1 00:00:09,342 --> 00:00:10,885 Ba-bum. 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,263 [croaks] 3 00:00:14,597 --> 00:00:15,890 [panting] 4 00:00:17,016 --> 00:00:20,020 [Rayla] Previously on The Dragon Prince... 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,816 But, Rayla, you need to know. The Dragon Queen is dying. 6 00:00:24,899 --> 00:00:27,861 We have to get to her. It's the only way. 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,155 [Ethari] I'll send a message to the Dragon Queen. 8 00:00:30,238 --> 00:00:33,033 If she knows her little one still lives, perhaps she'll hold on. 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,495 Ethari, can I ever come home again? 10 00:00:45,462 --> 00:00:48,798 Xadia has attacked the human kingdoms. All of us. 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,675 There must be a proportionate response. 12 00:00:50,759 --> 00:00:51,843 War. 13 00:00:51,926 --> 00:00:56,222 What? No. The people of the human kingdoms and Xadia want peace. 14 00:01:15,241 --> 00:01:18,578 High Mage, I've brought someone who wishes to speak with you. 15 00:01:22,916 --> 00:01:24,918 [theme music playing] 16 00:01:40,183 --> 00:01:41,518 [roaring] 17 00:01:58,368 --> 00:02:00,370 [shadowhawk screeching] 18 00:02:12,757 --> 00:02:13,758 [squawks] 19 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 [grunts] 20 00:02:28,523 --> 00:02:30,191 [screeching] 21 00:02:51,504 --> 00:02:52,630 Hmm. 22 00:03:04,434 --> 00:03:06,185 [Callum exclaiming] 23 00:03:08,813 --> 00:03:12,650 [yelping] I'm fine. I'm fine. This is fine. 24 00:03:20,909 --> 00:03:25,038 So, um, yesterday must have been a hard day for you. 25 00:03:25,830 --> 00:03:27,040 Not really. 26 00:03:27,123 --> 00:03:30,919 Back when I was a kid, my family used to do this thing called "big feelings time." 27 00:03:31,002 --> 00:03:34,172 You close your eyes, and ask yourself if you have any big feelings. 28 00:03:34,255 --> 00:03:35,316 Then you say them out loud, 29 00:03:35,340 --> 00:03:37,192 and the other person says they hear your feelings, 30 00:03:37,216 --> 00:03:38,343 and it makes you feel good. 31 00:03:39,302 --> 00:03:41,596 Humans are so weird. 32 00:03:43,014 --> 00:03:44,599 [growls] 33 00:03:44,682 --> 00:03:46,184 [Callum exclaims] 34 00:03:48,102 --> 00:03:50,563 I'm just saying, you've been through a lot lately. 35 00:03:51,022 --> 00:03:53,650 It would be understandable if you had some... 36 00:03:53,733 --> 00:03:55,318 Leave me alone. 37 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 ...big, big feelings. 38 00:03:58,154 --> 00:04:01,324 If you don't stop pestering me about this right now, 39 00:04:01,407 --> 00:04:04,494 I'm going to give you a big feeling on the side of your head. 40 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 [horse neighing] 41 00:04:17,090 --> 00:04:19,092 [footsteps approaching] 42 00:04:19,676 --> 00:04:23,221 Prince Kasef of Neolandia requests an audience. 43 00:04:32,313 --> 00:04:34,315 I'm here to deliver an ultimatum. 44 00:04:36,234 --> 00:04:39,821 It means I'm forcing you to make a final decision. 45 00:04:39,904 --> 00:04:41,948 I know what an ultimatum is. 46 00:04:44,659 --> 00:04:47,120 Does this thing have more pieces? 47 00:04:52,208 --> 00:04:55,169 Katolis and Neolandia were not the only kingdoms attacked. 48 00:04:55,878 --> 00:04:58,881 The King of Del Bar and Queen of Evenere were slain. 49 00:04:58,965 --> 00:05:02,176 Their people are angry and want justice. 50 00:05:02,927 --> 00:05:05,013 They are ready to wage war on Xadia. 51 00:05:05,596 --> 00:05:08,433 - Their armies have arrived in Katolis. - [advisors gasp] 52 00:05:08,516 --> 00:05:10,977 You dare violate our borders! 53 00:05:11,561 --> 00:05:12,561 We do. 54 00:05:13,354 --> 00:05:15,273 Here is your ultimatum. 55 00:05:15,857 --> 00:05:19,569 If you will not stand with us, then you stand in our way. 56 00:05:20,862 --> 00:05:26,367 King Ezran, we can show Xadia the strength and righteousness of the human kingdoms. 57 00:05:26,451 --> 00:05:28,328 Four armies, joined as one! 58 00:05:28,411 --> 00:05:33,374 Enough! I've already told you. Katolis will not wage war on Xadia. 59 00:05:34,417 --> 00:05:39,255 Then tomorrow at dawn, three armies will wage war on Katolis. 60 00:06:01,778 --> 00:06:04,447 [gasps] What are you doing? 61 00:06:04,530 --> 00:06:07,575 Preparing you for greatness. 62 00:06:08,242 --> 00:06:10,203 Now, be still. 63 00:06:13,414 --> 00:06:15,416 [Viren groaning] 64 00:06:18,044 --> 00:06:19,295 [shuddering] 65 00:06:39,774 --> 00:06:41,317 [mount growling] 66 00:06:42,443 --> 00:06:43,443 Someone's coming. 67 00:06:52,703 --> 00:06:53,871 [Zym chirps] 68 00:06:55,164 --> 00:06:56,541 [Zym whimpers] 69 00:07:03,172 --> 00:07:07,802 Greetings, travelers. My name is Naimi-Selari-Nykantia. 70 00:07:07,885 --> 00:07:09,804 But they call me "Nyx." 71 00:07:10,388 --> 00:07:14,058 Hi, Nyx. My name's Rayla. They call me "Rayla." 72 00:07:14,142 --> 00:07:17,687 And I'm in a bad mood. Either you fly away now, 73 00:07:17,770 --> 00:07:21,315 or I'm going to use these blades to do something that's gonna cheer me up. 74 00:07:21,399 --> 00:07:25,653 Ah, I should have guessed. You're the banished Moonshadow elf. 75 00:07:25,736 --> 00:07:28,114 [Rayla] What? What are you talking about? 76 00:07:28,197 --> 00:07:31,033 [Nyx] I am an emissary of the Dragon Queen. 77 00:07:31,117 --> 00:07:34,287 She received your message, and she sent me to help you. 78 00:07:34,370 --> 00:07:36,247 I am at your service. 79 00:07:39,333 --> 00:07:41,419 And you must be... 80 00:07:43,212 --> 00:07:45,631 [in thick accent] I'm an Earthblood elf. Oi! 81 00:07:46,883 --> 00:07:51,220 Hmm. Message said you'd be traveling with a human companion. 82 00:07:51,304 --> 00:07:53,055 [in thick accent] Oh, does it, now? 83 00:07:58,352 --> 00:08:01,189 [in normal voice] That was me all along! I was the human. 84 00:08:01,272 --> 00:08:02,272 [Zym chirps] 85 00:08:04,567 --> 00:08:09,989 And there he is, the dragon of the hour. Oh, and he has his mother's eyes. 86 00:08:10,948 --> 00:08:15,536 I have been authorized by the Dragon Queen to fly him directly home. 87 00:08:15,620 --> 00:08:19,207 - [Rayla] That's not going to happen. - [Zym chitters] 88 00:08:20,082 --> 00:08:22,293 We're doing just fine on our own, Nyx. 89 00:08:24,754 --> 00:08:28,925 I can get the baby dragon home fast, and that's what matters most. 90 00:08:29,509 --> 00:08:31,511 We're not letting you take Zym. 91 00:08:31,594 --> 00:08:34,847 Whoa! Okay, okay, understood. 92 00:08:35,389 --> 00:08:38,559 Well, how about this? I can give you all a ride. 93 00:08:38,643 --> 00:08:40,728 Not interested. 94 00:08:40,811 --> 00:08:45,191 Are you sure? How do you plan to cross the Midnight Desert? 95 00:08:45,775 --> 00:08:49,695 Do we look stupid? We're not crossing through the Midnight Desert. 96 00:08:49,779 --> 00:08:50,905 We're going around it. 97 00:08:50,988 --> 00:08:54,242 The Dragon Queen is dying, and you would waste a week, 98 00:08:54,325 --> 00:08:57,578 when I can take you straight across in two days? 99 00:08:59,830 --> 00:09:01,040 How? 100 00:09:02,083 --> 00:09:03,167 Follow me. 101 00:09:06,212 --> 00:09:07,463 [Zym chirps] 102 00:09:18,933 --> 00:09:24,105 King Ezran, Kasef's threat is terrible, but we can win. 103 00:09:24,689 --> 00:09:25,690 What do you mean? 104 00:09:25,773 --> 00:09:28,484 Your Aunt Amaya, and your mother before her, 105 00:09:28,568 --> 00:09:30,778 saw to it that our army was the best trained 106 00:09:30,861 --> 00:09:33,322 and most disciplined force in the kingdoms. 107 00:09:33,948 --> 00:09:37,577 The coming battle won't be easy, but we will triumph. 108 00:09:39,161 --> 00:09:40,371 [Bait croaks] 109 00:09:40,454 --> 00:09:41,747 But at what cost? 110 00:09:42,790 --> 00:09:46,168 The necessary cost. Many lives. 111 00:09:46,836 --> 00:09:50,673 - How many? - No one can say for sure. 112 00:09:50,756 --> 00:09:53,426 - [angrily] How many? - I don't know. 113 00:09:53,509 --> 00:09:55,052 Give me an answer, a number. 114 00:09:55,136 --> 00:09:58,306 Thousands. Probably tens of thousands. 115 00:10:01,225 --> 00:10:03,811 - That's no triumph. - [Bait groans] 116 00:10:07,732 --> 00:10:11,444 [Nyx] The Midnight Desert is hot, haunted, and horrifying. 117 00:10:11,527 --> 00:10:13,863 The black sand soaks up the sun, 118 00:10:13,946 --> 00:10:17,325 so in the daytime it's hotter than any desert known to elf. 119 00:10:17,908 --> 00:10:20,286 And the night is worse. 120 00:10:21,370 --> 00:10:23,873 That's the haunted and horrifying part? 121 00:10:23,956 --> 00:10:26,751 It's infested with soulfang serpents. 122 00:10:26,834 --> 00:10:31,631 They suck the spirit out of their victims, turning them into barely-living husks. 123 00:10:32,298 --> 00:10:33,591 [Zym whimpers] 124 00:10:34,133 --> 00:10:36,719 But we're going to be above all that. Literally. 125 00:10:37,970 --> 00:10:39,555 There she is. 126 00:10:40,723 --> 00:10:42,642 That's my ride. An ambler. 127 00:10:45,895 --> 00:10:47,188 [Callum exclaims] 128 00:10:59,116 --> 00:11:03,496 [Nyx] She'll get us to the central oasis by sundown, and we'll spend the night. 129 00:11:04,747 --> 00:11:07,083 Then, tomorrow, we come out the other side, 130 00:11:07,166 --> 00:11:09,877 - and the baby dragon's almost home. - [Zym chitters] 131 00:11:12,088 --> 00:11:15,299 - What do you think? - The Dragon Queen is dying. 132 00:11:15,383 --> 00:11:16,926 And this is going to save us a week. 133 00:11:22,306 --> 00:11:24,683 [Nyx] Okay, let's ride. 134 00:11:57,341 --> 00:11:58,467 [Bait croaks] 135 00:12:01,720 --> 00:12:04,014 - Thanks, Bait. That helps. - [Bait grunts] 136 00:12:06,976 --> 00:12:10,104 Each one of these pieces is 500 people. 137 00:12:11,230 --> 00:12:14,984 Five hundred men and women. Some are moms and dads, 138 00:12:15,901 --> 00:12:21,115 and have kids waiting for them at home. All of these are sons and daughters. 139 00:12:21,198 --> 00:12:22,992 Sisters, brothers, friends. 140 00:12:23,075 --> 00:12:25,995 - They're real people, Bait. - [croaks] 141 00:12:27,538 --> 00:12:29,248 And after the battle... 142 00:12:32,960 --> 00:12:34,879 How can I let this happen? 143 00:12:34,962 --> 00:12:36,630 - [door opening] - [Bait groans] 144 00:12:36,714 --> 00:12:38,632 [footsteps approaching] 145 00:12:40,176 --> 00:12:42,261 King Ezran, forgive me. 146 00:12:43,012 --> 00:12:46,056 There may be a way to prevent this bloodshed. 147 00:12:46,140 --> 00:12:48,225 You can save these lives. 148 00:13:00,070 --> 00:13:02,656 - [adoraburrs squeaking] - [Zym chirps] 149 00:13:17,087 --> 00:13:18,255 - What? - Nothing. 150 00:13:18,339 --> 00:13:20,257 I was just wondering what you're thinking about. 151 00:13:20,341 --> 00:13:23,761 I'm fine, Callum. Like I already told you. 152 00:13:25,971 --> 00:13:26,971 [exclaims] 153 00:13:27,723 --> 00:13:29,225 [ambler grunts] 154 00:13:30,059 --> 00:13:34,438 - [ambler groans] - [Nyx] Ugh, great. Just great. 155 00:13:36,857 --> 00:13:39,777 - [Callum] What happened? - [Nyx] Her foot's stuck in a hole. 156 00:13:39,860 --> 00:13:43,656 The soulfangs burrow under the ground during the day and make all these tunnels, 157 00:13:43,739 --> 00:13:46,492 and if too many are in one place, the ground gives way. 158 00:13:47,284 --> 00:13:49,578 I just need to go down and get her foot out. 159 00:13:49,662 --> 00:13:51,539 Don't touch my stuff. 160 00:14:01,966 --> 00:14:05,719 What is it? Why you staring at that thing? 161 00:14:12,226 --> 00:14:13,894 [ambler grunts] 162 00:14:15,771 --> 00:14:18,524 Something's so strangely familiar... 163 00:14:20,192 --> 00:14:21,360 Boomerang? 164 00:14:21,443 --> 00:14:22,443 [exclaims] 165 00:14:25,239 --> 00:14:26,365 [Nyx] Let's move. 166 00:14:43,674 --> 00:14:45,968 [baker humming] 167 00:14:49,263 --> 00:14:51,932 - [Ezran] Um, excuse me? - Uh... 168 00:14:52,558 --> 00:14:55,728 King Ezran? Is that you? 169 00:14:57,771 --> 00:15:00,774 - [Ezran] We're down here. - [Bait croaks] 170 00:15:01,400 --> 00:15:06,363 Oh! Your Majesty. I'm so sorry, I had the grate fixed. 171 00:15:06,447 --> 00:15:10,075 Uh... Oh, let me just... I'll break it for you. Stand back. 172 00:15:11,368 --> 00:15:13,370 [grunting] 173 00:15:13,454 --> 00:15:14,747 [exclaims] 174 00:15:17,416 --> 00:15:20,753 [chuckles] Uh... I'll be sure to leave it broken. 175 00:15:21,337 --> 00:15:23,631 Would you like a jelly tart? 176 00:15:24,256 --> 00:15:27,468 That's not why I'm here, but, yes, always. 177 00:15:33,933 --> 00:15:34,767 [Bait grunts] 178 00:15:34,850 --> 00:15:38,812 I need to ask you a favor. Something very important. 179 00:15:40,814 --> 00:15:44,735 If anything happens... I mean, something might happen. 180 00:15:45,402 --> 00:15:48,113 - And I need you to take care of Bait. - [Bait croaks] 181 00:15:50,407 --> 00:15:54,453 I am honored and... humbled. 182 00:16:00,626 --> 00:16:02,044 You understand what he needs? 183 00:16:02,670 --> 00:16:06,090 An infinite supply of jelly tarts, and... 184 00:16:06,757 --> 00:16:08,592 understanding and love? 185 00:16:08,676 --> 00:16:11,095 Yes. Mainly the tarts. 186 00:16:11,178 --> 00:16:12,638 [croaks loudly] 187 00:16:14,723 --> 00:16:15,933 Thank you. 188 00:16:21,063 --> 00:16:22,063 [Bait groans] 189 00:16:32,074 --> 00:16:33,492 [whimpers] 190 00:16:42,459 --> 00:16:47,131 Now, I want you to know, I have always seen you as a kindred spirit. 191 00:16:48,048 --> 00:16:49,048 [Bait grunts] 192 00:16:53,804 --> 00:16:55,222 [Nyx] There's the oasis. 193 00:16:55,931 --> 00:16:59,685 It's not much, but it's a safe haven from soulfangs and the husks. 194 00:16:59,768 --> 00:17:01,186 How does it keep them out? 195 00:17:01,270 --> 00:17:05,024 [Nyx] It's surrounded by obelisks that create a circle of protection. 196 00:17:05,107 --> 00:17:07,401 It's a magical barrier around the oasis. 197 00:17:08,068 --> 00:17:10,404 Anyway, here's the Wonderwall. 198 00:17:35,012 --> 00:17:36,180 [sighs] 199 00:17:39,308 --> 00:17:40,809 Looks cozy enough. 200 00:17:41,602 --> 00:17:42,978 [both gasp] 201 00:17:43,062 --> 00:17:45,689 It gets really cold here at night, so we'll need these. 202 00:17:46,315 --> 00:17:50,736 I wasn't sure if you guys needed two blankets or just one... 203 00:17:51,487 --> 00:17:54,948 [exclaims] Two. Yeah, two. 'Cause if there was just one, then... 204 00:17:55,032 --> 00:17:57,034 - [Rayla] Two. - Two. Two. 205 00:17:57,743 --> 00:17:58,786 Suit yourselves. 206 00:17:59,703 --> 00:18:00,704 [chuckles nervously] 207 00:18:02,664 --> 00:18:04,666 [ambler grunts] 208 00:18:20,682 --> 00:18:21,892 [Aaravos] It is ready. 209 00:18:26,522 --> 00:18:27,648 Open your eye. 210 00:18:39,243 --> 00:18:40,577 You can hear me. 211 00:18:44,081 --> 00:18:45,958 And now you can see me. 212 00:18:47,042 --> 00:18:48,752 And I can better serve you. 213 00:18:50,796 --> 00:18:51,797 [exclaims] 214 00:18:59,429 --> 00:19:01,431 [snoring] 215 00:19:02,057 --> 00:19:04,059 [Rayla sniffling] 216 00:19:06,728 --> 00:19:09,064 Rayla? Did you say something? 217 00:19:09,148 --> 00:19:11,275 - [sobbing] - You okay? 218 00:19:12,526 --> 00:19:15,404 - Rayla, it's okay. - Get away from me! 219 00:19:23,120 --> 00:19:27,666 Ezran, you don't need to do this. There must be another way. 220 00:19:28,750 --> 00:19:31,170 Don't worry, Corvus. I'll be okay. 221 00:19:31,253 --> 00:19:35,299 King Ezran, are you sure? There will be no going back. 222 00:19:36,133 --> 00:19:39,303 I know what's right. I know what I have to do. 223 00:19:39,386 --> 00:19:40,679 [door opens] 224 00:19:45,267 --> 00:19:48,812 - It's agreed. Everything you asked for. - The battle? 225 00:19:48,896 --> 00:19:52,566 It's been called off. There will be no attack at dawn. 226 00:19:53,233 --> 00:19:56,278 And what about the people who no longer wish to fight at all? 227 00:19:57,404 --> 00:19:59,573 They will be allowed to lay down their arms, 228 00:19:59,656 --> 00:20:04,453 and return to their families, in peace and safety, as you insisted. 229 00:20:15,797 --> 00:20:16,882 [sighs] 230 00:20:18,008 --> 00:20:19,009 It's done. 231 00:20:22,471 --> 00:20:23,471 Take him. 232 00:21:33,750 --> 00:21:36,586 I'm so sorry it's come to this. 233 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 No, you're not. 234 00:21:40,382 --> 00:21:42,551 No... I'm not. 235 00:21:56,440 --> 00:21:57,649 [cell door slams] 236 00:22:01,611 --> 00:22:06,199 [Rayla] Please leave me alone. I don't want you to see me like this. 237 00:22:06,867 --> 00:22:09,494 I don't care if you're crying. I'm here with you. 238 00:22:10,746 --> 00:22:11,747 I'm a mess. 239 00:22:11,830 --> 00:22:14,833 - No, you're not. It's okay. - I've lost everything. 240 00:22:14,916 --> 00:22:19,796 My parents, the people who cared about me, my home. 241 00:22:19,880 --> 00:22:21,631 There's nowhere I belong now. 242 00:22:21,715 --> 00:22:23,300 [Callum] That's not true, Rayla. 243 00:22:23,383 --> 00:22:25,177 You're going through a hard time, that's all. 244 00:22:25,260 --> 00:22:29,431 That's not all! It's me, and it's all my fault. 245 00:22:29,514 --> 00:22:32,476 I failed them. I let them all down. 246 00:22:33,560 --> 00:22:35,687 They're right to reject me. 247 00:22:38,148 --> 00:22:41,318 - I'm not good enough, and I never will be. - Shut up. 248 00:22:42,027 --> 00:22:42,903 Wait, what? 249 00:22:42,986 --> 00:22:46,615 Just shut up, you're talking crazy. Just listen to me. 250 00:22:46,698 --> 00:22:49,618 You're too good to feel this bad about yourself. 251 00:22:49,701 --> 00:22:52,329 I know that, and you should know that. 252 00:22:52,913 --> 00:22:55,540 You have true courage and a big heart. 253 00:22:56,249 --> 00:22:58,585 I've seen you get knocked down so many times before, 254 00:22:58,668 --> 00:23:01,296 and every single time, you get up again. 255 00:23:02,089 --> 00:23:03,799 That's real strength. 256 00:23:03,882 --> 00:23:07,761 And... and you're ten times funnier than any human I know. 257 00:23:07,844 --> 00:23:09,054 - [laughs] - See? 258 00:23:09,137 --> 00:23:14,476 See, you know you're amazing. You're smart, and fast, and beautiful. 259 00:23:16,561 --> 00:23:18,772 Rayla, you're the most amazing person I've ever met. 260 00:23:27,781 --> 00:23:30,158 That's not what I was expecting. 261 00:23:30,242 --> 00:23:34,246 You were saying all those things, so I thought... 262 00:23:34,329 --> 00:23:37,916 No, I mean, I wasn't saying those things so you would... 263 00:23:39,876 --> 00:23:40,919 [gasps] 264 00:23:41,586 --> 00:23:45,882 We will never speak of this again. Do you understand? 265 00:23:45,966 --> 00:23:47,527 Of course. Of course, yeah. Of course I do. 266 00:23:47,551 --> 00:23:52,806 No, I mean never. I will bind myself to killing you if you even mention... 267 00:23:52,889 --> 00:23:55,267 Why would I? [scoffs] 268 00:23:55,350 --> 00:23:56,810 No. [chuckles nervously] 269 00:23:56,893 --> 00:24:00,981 - We walk away, and this never happened. - Perfect. 270 00:24:06,736 --> 00:24:09,197 - [gasps] Oh, no! - [adoraburrs squeaking] 271 00:24:13,326 --> 00:24:14,452 Where's Zym?