1
00:00:09,300 --> 00:00:10,802
Ba-bum.
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,096
[croaks]
3
00:00:14,723 --> 00:00:15,890
[panting]
4
00:00:17,517 --> 00:00:19,978
[Ezran] Previously on The Dragon Prince...
5
00:00:20,562 --> 00:00:23,732
[Rayla] My parents aren't really dead.
But I wish they were.
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,443
When the humans came
and killed the Dragon King,
7
00:00:26,526 --> 00:00:31,072
the Dragon Guard, my parents,
failed in their duty.
8
00:00:31,156 --> 00:00:34,492
They ran away. I'm so ashamed.
9
00:00:35,076 --> 00:00:37,454
[Viren] You are to return
with the terrible news
10
00:00:37,537 --> 00:00:39,289
that the princes have perished.
11
00:00:39,873 --> 00:00:42,792
What am I supposed to do
if we find them alive?
12
00:00:42,876 --> 00:00:43,876
Oh...
13
00:00:44,419 --> 00:00:46,463
you'll know the right thing to do.
14
00:00:49,966 --> 00:00:52,135
[Janai grunting]
15
00:01:04,189 --> 00:01:06,858
[guard] King Ezran, a visitor has arrived.
16
00:01:06,941 --> 00:01:10,612
Prince Kasef of Neolandia,
eldest son of King Ahling.
17
00:01:11,362 --> 00:01:14,074
My army stands outside your city gates,
at the ready.
18
00:01:14,157 --> 00:01:15,241
What? No.
19
00:01:15,325 --> 00:01:16,993
Katolis will not go to war.
20
00:01:17,077 --> 00:01:21,081
We don't have to strike back.
We can choose peace.
21
00:01:21,164 --> 00:01:26,211
If you can't take action against Xadia,
you have failed as a king.
22
00:01:27,962 --> 00:01:29,964
[theme music playing]
23
00:01:44,604 --> 00:01:46,147
[roaring]
24
00:02:10,672 --> 00:02:12,757
[Rayla] I can't believe I'm almost home.
25
00:02:13,424 --> 00:02:18,138
Somehow I'm happy and excited,
but also terrified.
26
00:02:18,763 --> 00:02:20,032
- [adoraburr squeaking]
- You're just nervous.
27
00:02:20,056 --> 00:02:24,477
Once they see you and widdle baby Zym,
I'm sure they'll help us.
28
00:02:25,311 --> 00:02:29,482
There! Five in a row.
These fellas are so stackable.
29
00:02:30,150 --> 00:02:32,902
When the other elves see me and Zym
is one thing.
30
00:02:32,986 --> 00:02:36,656
But my new human friend
might not be so popular.
31
00:02:36,739 --> 00:02:37,782
[adoraburrs grunting]
32
00:02:39,200 --> 00:02:43,663
But you know who is going to be popular?
Your charming new elf friend.
33
00:02:43,746 --> 00:02:46,749
Oh, no. Please, no.
34
00:02:46,833 --> 00:02:48,543
Get ready to meet...
35
00:02:48,626 --> 00:02:50,253
Elf Callum!
36
00:02:50,879 --> 00:02:53,965
- [Zym yips]
- You know, I'm one of those forest elves,
37
00:02:54,048 --> 00:02:55,048
with the...
38
00:02:55,800 --> 00:02:56,968
with the antlers.
39
00:02:57,051 --> 00:03:01,306
Oh, you're supposed to be
an Earthblood elf?
40
00:03:01,389 --> 00:03:04,601
Wait, wait, wait, wait, wait.
The illusion's not complete.
41
00:03:05,393 --> 00:03:06,393
[exhales]
42
00:03:07,103 --> 00:03:10,064
[in thick accent] Oy, mate.
I'm an Earthblood elf.
43
00:03:10,148 --> 00:03:12,609
All me best mates are trees.
44
00:03:13,276 --> 00:03:16,654
"Mate" is Earthblood for "friend."
High four?
45
00:03:17,447 --> 00:03:20,325
- Down low?
- No, we're done.
46
00:03:21,034 --> 00:03:22,034
[Zym chirps]
47
00:03:22,744 --> 00:03:24,370
[indistinct chatter]
48
00:03:25,413 --> 00:03:26,873
[horses neighing]
49
00:03:32,587 --> 00:03:33,587
[Bait grunts]
50
00:03:36,925 --> 00:03:39,469
Prince Kasef, thank you for coming.
51
00:03:39,552 --> 00:03:42,430
Why have you summoned me?
Have you had a change of heart?
52
00:03:43,056 --> 00:03:45,475
No, but there's something
I want to tell you
53
00:03:45,558 --> 00:03:47,143
that might change your heart.
54
00:03:48,019 --> 00:03:49,187
Try me.
55
00:03:49,771 --> 00:03:52,232
Some bad things have happened,
I know that.
56
00:03:52,315 --> 00:03:55,109
My dad is gone. Your dad is badly hurt.
57
00:03:55,193 --> 00:03:57,237
But there is something
you don't know about.
58
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
There is a hope.
59
00:03:58,821 --> 00:04:02,700
This war started because Xadia thought
we destroyed the egg of the Dragon Prince.
60
00:04:02,784 --> 00:04:03,910
But we didn't.
61
00:04:03,993 --> 00:04:05,536
The Dragon Prince is alive!
62
00:04:07,205 --> 00:04:10,333
- And he's really cute, by the way.
- [Bait grunts]
63
00:04:11,376 --> 00:04:12,377
[groans]
64
00:04:14,170 --> 00:04:16,506
And my brother is bringing him
back to the Dragon Queen,
65
00:04:16,589 --> 00:04:18,466
with the help of an elf named Rayla.
66
00:04:19,259 --> 00:04:22,804
When the Dragon Queen sees her baby,
her heart will change.
67
00:04:23,721 --> 00:04:26,766
There could be peace again.
We just have to believe in it.
68
00:04:31,604 --> 00:04:33,648
So, what do you think?
69
00:04:34,983 --> 00:04:38,361
I think you're a little boy
putting his hopes in fairy tales.
70
00:04:38,444 --> 00:04:40,113
[all gasp]
71
00:04:40,196 --> 00:04:43,283
You don't need to throw me out.
We're finished here.
72
00:04:45,451 --> 00:04:46,744
[door slams]
73
00:04:53,167 --> 00:04:54,460
[Saleer] Prince Kasef.
74
00:04:58,047 --> 00:04:59,340
May I have a word?
75
00:05:15,690 --> 00:05:19,694
The human prisoner communicates
in some kind of hand language.
76
00:05:19,777 --> 00:05:21,404
Sign language, actually.
77
00:05:21,487 --> 00:05:24,866
And she probably uses
Katolis sign language specifically.
78
00:05:24,949 --> 00:05:27,118
You see, many of the regions
use different...
79
00:05:27,201 --> 00:05:28,703
Can you translate, or not?
80
00:05:29,412 --> 00:05:33,082
Oh, um, yes, of course.
I was top of my class in linguistics.
81
00:05:33,750 --> 00:05:38,087
Although I don't suppose a hand language
would technically be linguistics.
82
00:05:38,171 --> 00:05:39,255
What would you call it?
83
00:05:39,922 --> 00:05:40,922
Finguistics?
84
00:05:56,731 --> 00:05:58,900
Welcome to Lux Aurea, human.
85
00:06:05,907 --> 00:06:06,907
[yelps]
86
00:06:14,916 --> 00:06:18,669
- [sighs] We're here. My home.
- Here?
87
00:06:20,171 --> 00:06:24,509
Uh, no, I mean, I like it. It's... modest.
88
00:06:24,592 --> 00:06:27,386
[sighs] It's hidden by an illusion.
89
00:06:27,470 --> 00:06:32,683
To get in, I perform a special ritual
that lets me see through the spell.
90
00:06:32,767 --> 00:06:34,560
It's like having a magic key.
91
00:06:34,644 --> 00:06:37,605
Huh. So how do I get in, then?
92
00:06:37,688 --> 00:06:39,232
You'll use my key.
93
00:06:40,399 --> 00:06:43,486
Come on, it's easy. Just do what I do.
94
00:06:51,452 --> 00:06:53,454
[Zym chirping]
95
00:06:55,915 --> 00:06:56,915
[Callum exclaims]
96
00:07:37,248 --> 00:07:39,625
This is it. The Silvergrove.
97
00:07:42,336 --> 00:07:45,214
- Wow.
- Isn't it amazing?
98
00:07:46,174 --> 00:07:48,050
I want to show you everything.
99
00:07:49,343 --> 00:07:51,012
Oh, are you hungry?
100
00:07:51,095 --> 00:07:53,848
I can take you where they make
the best Moonberry Surprise.
101
00:07:54,474 --> 00:07:57,310
Ooh! Moonberry Surprise? What's in it?
102
00:07:57,393 --> 00:08:00,938
I can't just tell you
what's in a Moonberry Surprise, Callum.
103
00:08:01,022 --> 00:08:02,231
Oh, right.
104
00:08:05,735 --> 00:08:08,946
I can show you where I grew up,
where I went to school, and...
105
00:08:09,030 --> 00:08:11,949
- Rayla, something's wrong.
- What is it?
106
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
[Callum] They have no faces.
107
00:08:17,079 --> 00:08:19,707
Oh, no. Oh, no.
108
00:08:19,790 --> 00:08:21,918
What's happening? What's wrong with them?
109
00:08:22,001 --> 00:08:24,045
It's not them, it's me.
110
00:08:24,128 --> 00:08:26,756
I'm... a ghost!
111
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
[Aaravos] Get up.
112
00:08:39,060 --> 00:08:41,938
Get up. You have visitors coming.
113
00:08:42,605 --> 00:08:44,732
You're going to need to look presentable.
114
00:08:57,954 --> 00:08:59,038
[Claudia sighs]
115
00:09:14,804 --> 00:09:15,972
[Viren] My children.
116
00:09:18,808 --> 00:09:20,685
I'm so glad to see you safe.
117
00:09:21,352 --> 00:09:23,688
What happened, Dad? Why are you down here?
118
00:09:23,771 --> 00:09:28,150
While I tried to unite the five kingdoms
against Xadia,
119
00:09:28,234 --> 00:09:33,114
the Council was more concerned
that I broke a few rules along the way.
120
00:09:33,781 --> 00:09:37,618
But none of that matters.
The egg, did you get it?
121
00:09:38,786 --> 00:09:42,456
[stammers] It's not an egg anymore.
It's hatched.
122
00:09:43,874 --> 00:09:45,376
It hatched?
123
00:09:46,002 --> 00:09:49,088
That dragon will become
the most powerful creature in the world,
124
00:09:49,171 --> 00:09:51,549
and you've let it fall back
into Xadia's hands?
125
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
But, Dad, Soren could've died.
126
00:09:54,343 --> 00:09:55,970
[Viren] That doesn't matter!
127
00:09:58,306 --> 00:09:59,348
Dad?
128
00:10:02,101 --> 00:10:03,102
[sighs]
129
00:10:03,686 --> 00:10:05,104
I do not mean to be cruel.
130
00:10:05,730 --> 00:10:09,358
But we must be ready to sacrifice.
Even the things we love.
131
00:10:10,151 --> 00:10:14,030
I would have asked you to choose the egg
over my life, if it came to it.
132
00:10:15,031 --> 00:10:16,282
Do you understand?
133
00:10:20,286 --> 00:10:23,789
Everything I do,
and everything I ask of you,
134
00:10:24,415 --> 00:10:26,917
is for the future of humanity.
135
00:10:28,669 --> 00:10:31,714
Is that why you told Soren
to kill the princes?
136
00:10:40,931 --> 00:10:45,353
- Um, hello? Anyone?
- [Zym whimpers]
137
00:10:47,813 --> 00:10:48,939
It's no use.
138
00:10:49,565 --> 00:10:52,777
They can't see me, and they can't see you
or Zym because you came in with me.
139
00:10:53,486 --> 00:10:54,486
I don't get it.
140
00:10:54,945 --> 00:10:58,658
They made me a ghost.
It's like being magically banished.
141
00:10:58,741 --> 00:11:02,119
It's what happened to my parents
when they abandoned the Dragon Guard.
142
00:11:02,203 --> 00:11:03,996
And now it's happened to me.
143
00:11:04,830 --> 00:11:08,417
But you didn't run away from anything.
They just don't know what happened.
144
00:11:10,961 --> 00:11:15,216
Yeah. Yeah, it has to be a mistake.
Come on.
145
00:11:15,299 --> 00:11:17,343
There's one person who will understand.
146
00:11:28,562 --> 00:11:31,774
I'm going to uncuff you now
so you can speak.
147
00:11:31,857 --> 00:11:33,818
Don't do anything stupid.
148
00:11:40,533 --> 00:11:44,078
What were your human soldiers
doing on the Xadian side of the border?
149
00:11:46,330 --> 00:11:48,165
What are the humans planning?
150
00:11:51,293 --> 00:11:54,130
[sighs] I'm losing my patience.
151
00:11:54,922 --> 00:11:56,173
Say something!
152
00:12:01,387 --> 00:12:02,972
[interpreter] Um... oh, my.
153
00:12:03,931 --> 00:12:06,142
Well? What did she say?
154
00:12:06,225 --> 00:12:09,145
If my interpretation is correct,
and it is...
155
00:12:09,770 --> 00:12:15,359
she suggested an unusual way in which
your body might accommodate your sword.
156
00:12:15,985 --> 00:12:16,985
[clears throat]
157
00:12:17,945 --> 00:12:20,239
I suppose you think that's funny.
158
00:12:22,324 --> 00:12:23,909
That's a common sign for "yes."
159
00:12:24,660 --> 00:12:27,580
We'll see if you have the same attitude
with our Queen.
160
00:12:31,375 --> 00:12:34,336
[Rayla] Remember Runaan,
the leader of the assassins?
161
00:12:34,420 --> 00:12:38,382
Uh, I think so.
Tall, pointy, aimed a bow at me?
162
00:12:38,466 --> 00:12:39,967
Mmm-hmm. He seemed nice.
163
00:12:40,050 --> 00:12:42,303
When my parents joined the Dragon Guard,
164
00:12:42,386 --> 00:12:45,139
I went to live with Runaan
and his husband, Ethari.
165
00:12:45,222 --> 00:12:49,477
They were my parents' best friends,
and they took care of me for years.
166
00:12:50,144 --> 00:12:53,481
- We're going to meet Ethari.
- Will he be able to see you?
167
00:12:54,190 --> 00:12:57,735
He wouldn't have done the spell.
He always had faith in me.
168
00:12:59,028 --> 00:13:00,029
[exhales]
169
00:13:01,614 --> 00:13:05,075
Ethari! It's me. I'm so glad you're here.
170
00:13:05,159 --> 00:13:08,120
There's been a mistake.
They made me a ghost.
171
00:13:08,204 --> 00:13:10,789
But you have to tell them,
I didn't run away.
172
00:13:11,582 --> 00:13:12,625
Ethari?
173
00:13:16,837 --> 00:13:17,837
[gasps]
174
00:13:28,557 --> 00:13:29,808
Your Radiance.
175
00:13:34,855 --> 00:13:37,483
We captured this human general
at our border.
176
00:13:37,566 --> 00:13:40,611
But she refuses to cooperate
with my interrogation.
177
00:13:57,169 --> 00:13:58,546
Dispose of her.
178
00:14:04,677 --> 00:14:07,805
No! Ethari, not you, too.
179
00:14:08,514 --> 00:14:11,016
[Zym whimpers]
180
00:14:12,017 --> 00:14:15,563
This isn't fair. There has to be a way
to get his attention.
181
00:14:16,397 --> 00:14:18,607
Hey! Ethari, was it?
182
00:14:18,691 --> 00:14:21,569
You didn't even give Rayla a chance
to explain herself.
183
00:14:21,652 --> 00:14:23,487
Callum, it's no use.
184
00:14:23,571 --> 00:14:27,157
Listen to me! Rayla doesn't deserve this.
185
00:14:29,994 --> 00:14:31,078
I think it worked.
186
00:14:33,414 --> 00:14:36,292
The reflection! He can see me.
187
00:14:36,375 --> 00:14:38,252
Yeah. I'm here.
188
00:14:38,961 --> 00:14:40,838
Surprised to see my face?
189
00:14:41,547 --> 00:14:43,549
- Can he hear you?
- No.
190
00:14:44,216 --> 00:14:46,260
But he can see how I feel.
191
00:14:47,636 --> 00:14:48,804
[Ethari] Rayla.
192
00:14:49,722 --> 00:14:52,725
Before you left, I told Runaan
that you were too goodhearted
193
00:14:52,808 --> 00:14:53,976
for the work of an assassin.
194
00:14:54,643 --> 00:14:57,271
So I know you did not betray them
out of malice.
195
00:14:58,480 --> 00:15:00,149
But that doesn't matter.
196
00:15:01,775 --> 00:15:02,776
They're gone.
197
00:15:03,485 --> 00:15:06,697
He's gone. Because you abandoned them.
198
00:15:17,041 --> 00:15:18,334
[Claudia] Answer me, Dad.
199
00:15:19,335 --> 00:15:21,962
Why did you tell Soren
to kill the princes?
200
00:15:22,046 --> 00:15:26,133
Careful. If you tell the truth,
you will lose her.
201
00:15:26,800 --> 00:15:29,720
You will need her soon.
202
00:15:33,015 --> 00:15:35,351
[laughs]
203
00:15:36,560 --> 00:15:38,604
Oh, is that what you thought, Soren?
204
00:15:39,355 --> 00:15:43,442
Claudia, did you really think
I would ask him to do such a thing?
205
00:15:44,026 --> 00:15:45,903
Surely you know your brother is...
206
00:15:46,528 --> 00:15:48,906
um, easily confused.
207
00:15:49,907 --> 00:15:52,409
Wait, I know I'm not the smartest,
208
00:15:52,493 --> 00:15:54,036
but I know what you said.
209
00:15:54,620 --> 00:15:57,498
Oh, really? What do you remember?
210
00:15:58,165 --> 00:16:01,293
You told me to return with the news
that the princes died.
211
00:16:01,377 --> 00:16:03,921
You said, "Accidents happen all the time."
212
00:16:04,588 --> 00:16:07,174
Soren, I was preparing you for the worst.
213
00:16:07,257 --> 00:16:09,510
I knew tragedy might have
already befallen them...
214
00:16:09,593 --> 00:16:14,723
No! You said that I'd know to do
the right thing.
215
00:16:15,766 --> 00:16:16,767
Soren.
216
00:16:17,351 --> 00:16:22,606
I said "do the right thing,"
and somehow you heard "kill the princes."
217
00:16:23,565 --> 00:16:27,069
Oh... this is disappointing, son.
218
00:16:27,152 --> 00:16:28,153
Even for you.
219
00:16:29,238 --> 00:16:31,198
Claudia, you believe me, right?
220
00:16:33,659 --> 00:16:35,160
Oh, Sor-bear.
221
00:16:35,244 --> 00:16:39,999
I believe you thought you heard it,
but you obviously made a mistake.
222
00:16:41,834 --> 00:16:46,630
We're just really lucky you messed up
the mission you thought you had, huh?
223
00:16:46,714 --> 00:16:47,756
[chuckles] Wow.
224
00:17:15,284 --> 00:17:19,121
High Mage, I've brought someone
who wishes to speak with you.
225
00:17:31,884 --> 00:17:35,220
I understand now. They didn't make it.
226
00:17:35,971 --> 00:17:38,682
None of them. Only me.
227
00:17:39,266 --> 00:17:40,266
How do you know that?
228
00:17:40,851 --> 00:17:42,102
This.
229
00:17:47,566 --> 00:17:50,444
When assassins are sent
on a dangerous mission,
230
00:17:50,527 --> 00:17:53,447
Ethari enchants one of these flowers
for each of them.
231
00:17:54,156 --> 00:17:58,952
As long as the assassin lives
and breathes, their flower floats.
232
00:18:01,872 --> 00:18:03,707
My heart goes out with this one.
233
00:18:04,333 --> 00:18:09,088
Don't worry.
I promise I will return your heart to you.
234
00:18:36,740 --> 00:18:40,786
[Callum] So when all the others sank,
and yours didn't...
235
00:18:40,869 --> 00:18:44,498
[Rayla] They thought I ran away.
Just like my parents.
236
00:18:44,581 --> 00:18:47,543
But you didn't run.
They have it all wrong.
237
00:18:48,961 --> 00:18:50,587
- Does it matter?
- [Zym chirps]
238
00:18:55,425 --> 00:18:56,425
[chitters]
239
00:19:02,891 --> 00:19:03,891
[Rayla gasps]
240
00:19:06,812 --> 00:19:09,815
If she's not useful, get rid of her.
241
00:19:10,399 --> 00:19:11,608
She's worthless.
242
00:19:11,692 --> 00:19:13,110
She's not worthless.
243
00:19:13,193 --> 00:19:16,655
This may be a human,
but she fought bravely,
244
00:19:16,738 --> 00:19:20,868
and she treated me, her enemy,
with warrior's honor.
245
00:19:21,451 --> 00:19:23,036
Should we not do the same?
246
00:19:24,163 --> 00:19:27,082
Oh, my sweet little sister.
247
00:19:27,166 --> 00:19:31,003
If you truly believe
this one is so special,
248
00:19:31,086 --> 00:19:33,797
we'll let the Light decide her fate.
249
00:19:34,965 --> 00:19:36,049
[gasps]
250
00:19:48,228 --> 00:19:50,230
No, you have to look.
251
00:19:53,525 --> 00:19:54,525
You have to look.
252
00:19:55,903 --> 00:19:58,530
If you want to live,
you have to look into the light!
253
00:20:23,430 --> 00:20:25,807
[panting]
254
00:20:27,976 --> 00:20:32,439
Hmm. A human with a pure heart.
How original.
255
00:20:33,190 --> 00:20:34,691
[scoffs] Just take her.
256
00:20:36,652 --> 00:20:37,986
[Janai] Thank you, sister.
257
00:20:39,071 --> 00:20:40,322
[Sunfire Queen] Enjoy your pet.
258
00:20:49,081 --> 00:20:50,290
Take my hand.
259
00:20:59,549 --> 00:21:01,426
[exhales] There you are.
260
00:21:04,054 --> 00:21:06,598
You know, I was never as strong
as the others.
261
00:21:07,182 --> 00:21:08,976
This will only break the spell
for a moment,
262
00:21:09,059 --> 00:21:12,980
but I couldn't bear to let you leave
without seeing you one last time.
263
00:21:13,063 --> 00:21:16,191
But I don't understand, Rayla.
How could you abandon them?
264
00:21:16,858 --> 00:21:18,151
I failed them.
265
00:21:18,235 --> 00:21:21,738
It was my fault we were discovered,
but I didn't run away.
266
00:21:21,822 --> 00:21:25,200
Ethari, we found something.
Callum, show him.
267
00:21:25,826 --> 00:21:26,952
Oh, uh...
268
00:21:27,953 --> 00:21:30,706
[in thick accent]
I'm Rayla's Earthblood elf friend.
269
00:21:30,789 --> 00:21:32,207
Trees to meet you.
270
00:21:33,208 --> 00:21:35,794
- Trees to meet you, too.
- Don't humor him.
271
00:21:37,212 --> 00:21:40,257
- [Zym chirps]
- We found the Dragon Prince.
272
00:21:40,340 --> 00:21:42,592
The egg wasn't destroyed.
273
00:21:42,676 --> 00:21:47,097
And I knew that if we could get him home
to his mother, there could be peace.
274
00:21:47,180 --> 00:21:49,975
It's a miracle. I can't believe it.
275
00:21:51,184 --> 00:21:54,771
But, Rayla, you need to know.
The Dragon Queen is dying.
276
00:21:56,231 --> 00:21:59,109
Since the death of her mate,
she's fallen very ill.
277
00:21:59,192 --> 00:22:01,570
We have to get to her. It's the only way.
278
00:22:05,365 --> 00:22:06,366
[whistles]
279
00:22:12,748 --> 00:22:14,666
You can ride faster than you can walk.
280
00:22:15,250 --> 00:22:16,376
[beast sniffing]
281
00:22:19,212 --> 00:22:20,212
[Callum exclaims]
282
00:22:20,922 --> 00:22:22,466
- [Zym chitters]
- [Callum grunts]
283
00:22:24,426 --> 00:22:26,553
I'll send a message to the Dragon Queen.
284
00:22:26,636 --> 00:22:29,222
If she knows her little one still lives,
perhaps she'll hold on.
285
00:22:38,648 --> 00:22:40,192
[Callum grunting]
286
00:22:45,363 --> 00:22:46,198
[Zym chirps]
287
00:22:46,281 --> 00:22:49,117
Ethari, can I ever come home again?
288
00:22:50,869 --> 00:22:52,079
I don't know.
289
00:22:58,835 --> 00:23:00,629
It's a real moon opal.
290
00:23:00,712 --> 00:23:03,715
When I gave its match to Runaan,
I told him,
291
00:23:03,799 --> 00:23:07,010
"My love will be with you
even when the moon is not."
292
00:23:08,595 --> 00:23:09,679
Goodbye, Rayla.
293
00:23:44,172 --> 00:23:48,093
[Ethari] Runaan,
the last time I made you one of these,
294
00:23:49,344 --> 00:23:51,179
it carried a message of death.
295
00:23:56,643 --> 00:24:00,355
But this arrow will carry
a message of life.
296
00:24:07,362 --> 00:24:09,322
Regina Draconis!
297
00:24:14,286 --> 00:24:15,579
[bird screeching]