1 00:00:09,300 --> 00:00:10,802 Ba-bum. 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,096 [croaks] 3 00:00:14,723 --> 00:00:15,890 [panting] 4 00:00:17,517 --> 00:00:19,978 [Ezran] Previously on The Dragon Prince... 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,732 [Rayla] My parents aren't really dead. But I wish they were. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,443 When the humans came and killed the Dragon King, 7 00:00:26,526 --> 00:00:31,072 the Dragon Guard, my parents, failed in their duty. 8 00:00:31,156 --> 00:00:34,492 They ran away. I'm so ashamed. 9 00:00:35,076 --> 00:00:37,454 [Viren] You are to return with the terrible news 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,289 that the princes have perished. 11 00:00:39,873 --> 00:00:42,792 What am I supposed to do if we find them alive? 12 00:00:42,876 --> 00:00:43,876 Oh... 13 00:00:44,419 --> 00:00:46,463 you'll know the right thing to do. 14 00:00:49,966 --> 00:00:52,135 [Janai grunting] 15 00:01:04,189 --> 00:01:06,858 [guard] King Ezran, a visitor has arrived. 16 00:01:06,941 --> 00:01:10,612 Prince Kasef of Neolandia, eldest son of King Ahling. 17 00:01:11,362 --> 00:01:14,074 My army stands outside your city gates, at the ready. 18 00:01:14,157 --> 00:01:15,241 What? No. 19 00:01:15,325 --> 00:01:16,993 Katolis will not go to war. 20 00:01:17,077 --> 00:01:21,081 We don't have to strike back. We can choose peace. 21 00:01:21,164 --> 00:01:26,211 If you can't take action against Xadia, you have failed as a king. 22 00:01:27,962 --> 00:01:29,964 [theme music playing] 23 00:01:44,604 --> 00:01:46,147 [roaring] 24 00:02:10,672 --> 00:02:12,757 [Rayla] I can't believe I'm almost home. 25 00:02:13,424 --> 00:02:18,138 Somehow I'm happy and excited, but also terrified. 26 00:02:18,763 --> 00:02:20,032 - [adoraburr squeaking] - You're just nervous. 27 00:02:20,056 --> 00:02:24,477 Once they see you and widdle baby Zym, I'm sure they'll help us. 28 00:02:25,311 --> 00:02:29,482 There! Five in a row. These fellas are so stackable. 29 00:02:30,150 --> 00:02:32,902 When the other elves see me and Zym is one thing. 30 00:02:32,986 --> 00:02:36,656 But my new human friend might not be so popular. 31 00:02:36,739 --> 00:02:37,782 [adoraburrs grunting] 32 00:02:39,200 --> 00:02:43,663 But you know who is going to be popular? Your charming new elf friend. 33 00:02:43,746 --> 00:02:46,749 Oh, no. Please, no. 34 00:02:46,833 --> 00:02:48,543 Get ready to meet... 35 00:02:48,626 --> 00:02:50,253 Elf Callum! 36 00:02:50,879 --> 00:02:53,965 - [Zym yips] - You know, I'm one of those forest elves, 37 00:02:54,048 --> 00:02:55,048 with the... 38 00:02:55,800 --> 00:02:56,968 with the antlers. 39 00:02:57,051 --> 00:03:01,306 Oh, you're supposed to be an Earthblood elf? 40 00:03:01,389 --> 00:03:04,601 Wait, wait, wait, wait, wait. The illusion's not complete. 41 00:03:05,393 --> 00:03:06,393 [exhales] 42 00:03:07,103 --> 00:03:10,064 [in thick accent] Oy, mate. I'm an Earthblood elf. 43 00:03:10,148 --> 00:03:12,609 All me best mates are trees. 44 00:03:13,276 --> 00:03:16,654 "Mate" is Earthblood for "friend." High four? 45 00:03:17,447 --> 00:03:20,325 - Down low? - No, we're done. 46 00:03:21,034 --> 00:03:22,034 [Zym chirps] 47 00:03:22,744 --> 00:03:24,370 [indistinct chatter] 48 00:03:25,413 --> 00:03:26,873 [horses neighing] 49 00:03:32,587 --> 00:03:33,587 [Bait grunts] 50 00:03:36,925 --> 00:03:39,469 Prince Kasef, thank you for coming. 51 00:03:39,552 --> 00:03:42,430 Why have you summoned me? Have you had a change of heart? 52 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 No, but there's something I want to tell you 53 00:03:45,558 --> 00:03:47,143 that might change your heart. 54 00:03:48,019 --> 00:03:49,187 Try me. 55 00:03:49,771 --> 00:03:52,232 Some bad things have happened, I know that. 56 00:03:52,315 --> 00:03:55,109 My dad is gone. Your dad is badly hurt. 57 00:03:55,193 --> 00:03:57,237 But there is something you don't know about. 58 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 There is a hope. 59 00:03:58,821 --> 00:04:02,700 This war started because Xadia thought we destroyed the egg of the Dragon Prince. 60 00:04:02,784 --> 00:04:03,910 But we didn't. 61 00:04:03,993 --> 00:04:05,536 The Dragon Prince is alive! 62 00:04:07,205 --> 00:04:10,333 - And he's really cute, by the way. - [Bait grunts] 63 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 [groans] 64 00:04:14,170 --> 00:04:16,506 And my brother is bringing him back to the Dragon Queen, 65 00:04:16,589 --> 00:04:18,466 with the help of an elf named Rayla. 66 00:04:19,259 --> 00:04:22,804 When the Dragon Queen sees her baby, her heart will change. 67 00:04:23,721 --> 00:04:26,766 There could be peace again. We just have to believe in it. 68 00:04:31,604 --> 00:04:33,648 So, what do you think? 69 00:04:34,983 --> 00:04:38,361 I think you're a little boy putting his hopes in fairy tales. 70 00:04:38,444 --> 00:04:40,113 [all gasp] 71 00:04:40,196 --> 00:04:43,283 You don't need to throw me out. We're finished here. 72 00:04:45,451 --> 00:04:46,744 [door slams] 73 00:04:53,167 --> 00:04:54,460 [Saleer] Prince Kasef. 74 00:04:58,047 --> 00:04:59,340 May I have a word? 75 00:05:15,690 --> 00:05:19,694 The human prisoner communicates in some kind of hand language. 76 00:05:19,777 --> 00:05:21,404 Sign language, actually. 77 00:05:21,487 --> 00:05:24,866 And she probably uses Katolis sign language specifically. 78 00:05:24,949 --> 00:05:27,118 You see, many of the regions use different... 79 00:05:27,201 --> 00:05:28,703 Can you translate, or not? 80 00:05:29,412 --> 00:05:33,082 Oh, um, yes, of course. I was top of my class in linguistics. 81 00:05:33,750 --> 00:05:38,087 Although I don't suppose a hand language would technically be linguistics. 82 00:05:38,171 --> 00:05:39,255 What would you call it? 83 00:05:39,922 --> 00:05:40,922 Finguistics? 84 00:05:56,731 --> 00:05:58,900 Welcome to Lux Aurea, human. 85 00:06:05,907 --> 00:06:06,907 [yelps] 86 00:06:14,916 --> 00:06:18,669 - [sighs] We're here. My home. - Here? 87 00:06:20,171 --> 00:06:24,509 Uh, no, I mean, I like it. It's... modest. 88 00:06:24,592 --> 00:06:27,386 [sighs] It's hidden by an illusion. 89 00:06:27,470 --> 00:06:32,683 To get in, I perform a special ritual that lets me see through the spell. 90 00:06:32,767 --> 00:06:34,560 It's like having a magic key. 91 00:06:34,644 --> 00:06:37,605 Huh. So how do I get in, then? 92 00:06:37,688 --> 00:06:39,232 You'll use my key. 93 00:06:40,399 --> 00:06:43,486 Come on, it's easy. Just do what I do. 94 00:06:51,452 --> 00:06:53,454 [Zym chirping] 95 00:06:55,915 --> 00:06:56,915 [Callum exclaims] 96 00:07:37,248 --> 00:07:39,625 This is it. The Silvergrove. 97 00:07:42,336 --> 00:07:45,214 - Wow. - Isn't it amazing? 98 00:07:46,174 --> 00:07:48,050 I want to show you everything. 99 00:07:49,343 --> 00:07:51,012 Oh, are you hungry? 100 00:07:51,095 --> 00:07:53,848 I can take you where they make the best Moonberry Surprise. 101 00:07:54,474 --> 00:07:57,310 Ooh! Moonberry Surprise? What's in it? 102 00:07:57,393 --> 00:08:00,938 I can't just tell you what's in a Moonberry Surprise, Callum. 103 00:08:01,022 --> 00:08:02,231 Oh, right. 104 00:08:05,735 --> 00:08:08,946 I can show you where I grew up, where I went to school, and... 105 00:08:09,030 --> 00:08:11,949 - Rayla, something's wrong. - What is it? 106 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 [Callum] They have no faces. 107 00:08:17,079 --> 00:08:19,707 Oh, no. Oh, no. 108 00:08:19,790 --> 00:08:21,918 What's happening? What's wrong with them? 109 00:08:22,001 --> 00:08:24,045 It's not them, it's me. 110 00:08:24,128 --> 00:08:26,756 I'm... a ghost! 111 00:08:35,890 --> 00:08:36,890 [Aaravos] Get up. 112 00:08:39,060 --> 00:08:41,938 Get up. You have visitors coming. 113 00:08:42,605 --> 00:08:44,732 You're going to need to look presentable. 114 00:08:57,954 --> 00:08:59,038 [Claudia sighs] 115 00:09:14,804 --> 00:09:15,972 [Viren] My children. 116 00:09:18,808 --> 00:09:20,685 I'm so glad to see you safe. 117 00:09:21,352 --> 00:09:23,688 What happened, Dad? Why are you down here? 118 00:09:23,771 --> 00:09:28,150 While I tried to unite the five kingdoms against Xadia, 119 00:09:28,234 --> 00:09:33,114 the Council was more concerned that I broke a few rules along the way. 120 00:09:33,781 --> 00:09:37,618 But none of that matters. The egg, did you get it? 121 00:09:38,786 --> 00:09:42,456 [stammers] It's not an egg anymore. It's hatched. 122 00:09:43,874 --> 00:09:45,376 It hatched? 123 00:09:46,002 --> 00:09:49,088 That dragon will become the most powerful creature in the world, 124 00:09:49,171 --> 00:09:51,549 and you've let it fall back into Xadia's hands? 125 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 But, Dad, Soren could've died. 126 00:09:54,343 --> 00:09:55,970 [Viren] That doesn't matter! 127 00:09:58,306 --> 00:09:59,348 Dad? 128 00:10:02,101 --> 00:10:03,102 [sighs] 129 00:10:03,686 --> 00:10:05,104 I do not mean to be cruel. 130 00:10:05,730 --> 00:10:09,358 But we must be ready to sacrifice. Even the things we love. 131 00:10:10,151 --> 00:10:14,030 I would have asked you to choose the egg over my life, if it came to it. 132 00:10:15,031 --> 00:10:16,282 Do you understand? 133 00:10:20,286 --> 00:10:23,789 Everything I do, and everything I ask of you, 134 00:10:24,415 --> 00:10:26,917 is for the future of humanity. 135 00:10:28,669 --> 00:10:31,714 Is that why you told Soren to kill the princes? 136 00:10:40,931 --> 00:10:45,353 - Um, hello? Anyone? - [Zym whimpers] 137 00:10:47,813 --> 00:10:48,939 It's no use. 138 00:10:49,565 --> 00:10:52,777 They can't see me, and they can't see you or Zym because you came in with me. 139 00:10:53,486 --> 00:10:54,486 I don't get it. 140 00:10:54,945 --> 00:10:58,658 They made me a ghost. It's like being magically banished. 141 00:10:58,741 --> 00:11:02,119 It's what happened to my parents when they abandoned the Dragon Guard. 142 00:11:02,203 --> 00:11:03,996 And now it's happened to me. 143 00:11:04,830 --> 00:11:08,417 But you didn't run away from anything. They just don't know what happened. 144 00:11:10,961 --> 00:11:15,216 Yeah. Yeah, it has to be a mistake. Come on. 145 00:11:15,299 --> 00:11:17,343 There's one person who will understand. 146 00:11:28,562 --> 00:11:31,774 I'm going to uncuff you now so you can speak. 147 00:11:31,857 --> 00:11:33,818 Don't do anything stupid. 148 00:11:40,533 --> 00:11:44,078 What were your human soldiers doing on the Xadian side of the border? 149 00:11:46,330 --> 00:11:48,165 What are the humans planning? 150 00:11:51,293 --> 00:11:54,130 [sighs] I'm losing my patience. 151 00:11:54,922 --> 00:11:56,173 Say something! 152 00:12:01,387 --> 00:12:02,972 [interpreter] Um... oh, my. 153 00:12:03,931 --> 00:12:06,142 Well? What did she say? 154 00:12:06,225 --> 00:12:09,145 If my interpretation is correct, and it is... 155 00:12:09,770 --> 00:12:15,359 she suggested an unusual way in which your body might accommodate your sword. 156 00:12:15,985 --> 00:12:16,985 [clears throat] 157 00:12:17,945 --> 00:12:20,239 I suppose you think that's funny. 158 00:12:22,324 --> 00:12:23,909 That's a common sign for "yes." 159 00:12:24,660 --> 00:12:27,580 We'll see if you have the same attitude with our Queen. 160 00:12:31,375 --> 00:12:34,336 [Rayla] Remember Runaan, the leader of the assassins? 161 00:12:34,420 --> 00:12:38,382 Uh, I think so. Tall, pointy, aimed a bow at me? 162 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 Mmm-hmm. He seemed nice. 163 00:12:40,050 --> 00:12:42,303 When my parents joined the Dragon Guard, 164 00:12:42,386 --> 00:12:45,139 I went to live with Runaan and his husband, Ethari. 165 00:12:45,222 --> 00:12:49,477 They were my parents' best friends, and they took care of me for years. 166 00:12:50,144 --> 00:12:53,481 - We're going to meet Ethari. - Will he be able to see you? 167 00:12:54,190 --> 00:12:57,735 He wouldn't have done the spell. He always had faith in me. 168 00:12:59,028 --> 00:13:00,029 [exhales] 169 00:13:01,614 --> 00:13:05,075 Ethari! It's me. I'm so glad you're here. 170 00:13:05,159 --> 00:13:08,120 There's been a mistake. They made me a ghost. 171 00:13:08,204 --> 00:13:10,789 But you have to tell them, I didn't run away. 172 00:13:11,582 --> 00:13:12,625 Ethari? 173 00:13:16,837 --> 00:13:17,837 [gasps] 174 00:13:28,557 --> 00:13:29,808 Your Radiance. 175 00:13:34,855 --> 00:13:37,483 We captured this human general at our border. 176 00:13:37,566 --> 00:13:40,611 But she refuses to cooperate with my interrogation. 177 00:13:57,169 --> 00:13:58,546 Dispose of her. 178 00:14:04,677 --> 00:14:07,805 No! Ethari, not you, too. 179 00:14:08,514 --> 00:14:11,016 [Zym whimpers] 180 00:14:12,017 --> 00:14:15,563 This isn't fair. There has to be a way to get his attention. 181 00:14:16,397 --> 00:14:18,607 Hey! Ethari, was it? 182 00:14:18,691 --> 00:14:21,569 You didn't even give Rayla a chance to explain herself. 183 00:14:21,652 --> 00:14:23,487 Callum, it's no use. 184 00:14:23,571 --> 00:14:27,157 Listen to me! Rayla doesn't deserve this. 185 00:14:29,994 --> 00:14:31,078 I think it worked. 186 00:14:33,414 --> 00:14:36,292 The reflection! He can see me. 187 00:14:36,375 --> 00:14:38,252 Yeah. I'm here. 188 00:14:38,961 --> 00:14:40,838 Surprised to see my face? 189 00:14:41,547 --> 00:14:43,549 - Can he hear you? - No. 190 00:14:44,216 --> 00:14:46,260 But he can see how I feel. 191 00:14:47,636 --> 00:14:48,804 [Ethari] Rayla. 192 00:14:49,722 --> 00:14:52,725 Before you left, I told Runaan that you were too goodhearted 193 00:14:52,808 --> 00:14:53,976 for the work of an assassin. 194 00:14:54,643 --> 00:14:57,271 So I know you did not betray them out of malice. 195 00:14:58,480 --> 00:15:00,149 But that doesn't matter. 196 00:15:01,775 --> 00:15:02,776 They're gone. 197 00:15:03,485 --> 00:15:06,697 He's gone. Because you abandoned them. 198 00:15:17,041 --> 00:15:18,334 [Claudia] Answer me, Dad. 199 00:15:19,335 --> 00:15:21,962 Why did you tell Soren to kill the princes? 200 00:15:22,046 --> 00:15:26,133 Careful. If you tell the truth, you will lose her. 201 00:15:26,800 --> 00:15:29,720 You will need her soon. 202 00:15:33,015 --> 00:15:35,351 [laughs] 203 00:15:36,560 --> 00:15:38,604 Oh, is that what you thought, Soren? 204 00:15:39,355 --> 00:15:43,442 Claudia, did you really think I would ask him to do such a thing? 205 00:15:44,026 --> 00:15:45,903 Surely you know your brother is... 206 00:15:46,528 --> 00:15:48,906 um, easily confused. 207 00:15:49,907 --> 00:15:52,409 Wait, I know I'm not the smartest, 208 00:15:52,493 --> 00:15:54,036 but I know what you said. 209 00:15:54,620 --> 00:15:57,498 Oh, really? What do you remember? 210 00:15:58,165 --> 00:16:01,293 You told me to return with the news that the princes died. 211 00:16:01,377 --> 00:16:03,921 You said, "Accidents happen all the time." 212 00:16:04,588 --> 00:16:07,174 Soren, I was preparing you for the worst. 213 00:16:07,257 --> 00:16:09,510 I knew tragedy might have already befallen them... 214 00:16:09,593 --> 00:16:14,723 No! You said that I'd know to do the right thing. 215 00:16:15,766 --> 00:16:16,767 Soren. 216 00:16:17,351 --> 00:16:22,606 I said "do the right thing," and somehow you heard "kill the princes." 217 00:16:23,565 --> 00:16:27,069 Oh... this is disappointing, son. 218 00:16:27,152 --> 00:16:28,153 Even for you. 219 00:16:29,238 --> 00:16:31,198 Claudia, you believe me, right? 220 00:16:33,659 --> 00:16:35,160 Oh, Sor-bear. 221 00:16:35,244 --> 00:16:39,999 I believe you thought you heard it, but you obviously made a mistake. 222 00:16:41,834 --> 00:16:46,630 We're just really lucky you messed up the mission you thought you had, huh? 223 00:16:46,714 --> 00:16:47,756 [chuckles] Wow. 224 00:17:15,284 --> 00:17:19,121 High Mage, I've brought someone who wishes to speak with you. 225 00:17:31,884 --> 00:17:35,220 I understand now. They didn't make it. 226 00:17:35,971 --> 00:17:38,682 None of them. Only me. 227 00:17:39,266 --> 00:17:40,266 How do you know that? 228 00:17:40,851 --> 00:17:42,102 This. 229 00:17:47,566 --> 00:17:50,444 When assassins are sent on a dangerous mission, 230 00:17:50,527 --> 00:17:53,447 Ethari enchants one of these flowers for each of them. 231 00:17:54,156 --> 00:17:58,952 As long as the assassin lives and breathes, their flower floats. 232 00:18:01,872 --> 00:18:03,707 My heart goes out with this one. 233 00:18:04,333 --> 00:18:09,088 Don't worry. I promise I will return your heart to you. 234 00:18:36,740 --> 00:18:40,786 [Callum] So when all the others sank, and yours didn't... 235 00:18:40,869 --> 00:18:44,498 [Rayla] They thought I ran away. Just like my parents. 236 00:18:44,581 --> 00:18:47,543 But you didn't run. They have it all wrong. 237 00:18:48,961 --> 00:18:50,587 - Does it matter? - [Zym chirps] 238 00:18:55,425 --> 00:18:56,425 [chitters] 239 00:19:02,891 --> 00:19:03,891 [Rayla gasps] 240 00:19:06,812 --> 00:19:09,815 If she's not useful, get rid of her. 241 00:19:10,399 --> 00:19:11,608 She's worthless. 242 00:19:11,692 --> 00:19:13,110 She's not worthless. 243 00:19:13,193 --> 00:19:16,655 This may be a human, but she fought bravely, 244 00:19:16,738 --> 00:19:20,868 and she treated me, her enemy, with warrior's honor. 245 00:19:21,451 --> 00:19:23,036 Should we not do the same? 246 00:19:24,163 --> 00:19:27,082 Oh, my sweet little sister. 247 00:19:27,166 --> 00:19:31,003 If you truly believe this one is so special, 248 00:19:31,086 --> 00:19:33,797 we'll let the Light decide her fate. 249 00:19:34,965 --> 00:19:36,049 [gasps] 250 00:19:48,228 --> 00:19:50,230 No, you have to look. 251 00:19:53,525 --> 00:19:54,525 You have to look. 252 00:19:55,903 --> 00:19:58,530 If you want to live, you have to look into the light! 253 00:20:23,430 --> 00:20:25,807 [panting] 254 00:20:27,976 --> 00:20:32,439 Hmm. A human with a pure heart. How original. 255 00:20:33,190 --> 00:20:34,691 [scoffs] Just take her. 256 00:20:36,652 --> 00:20:37,986 [Janai] Thank you, sister. 257 00:20:39,071 --> 00:20:40,322 [Sunfire Queen] Enjoy your pet. 258 00:20:49,081 --> 00:20:50,290 Take my hand. 259 00:20:59,549 --> 00:21:01,426 [exhales] There you are. 260 00:21:04,054 --> 00:21:06,598 You know, I was never as strong as the others. 261 00:21:07,182 --> 00:21:08,976 This will only break the spell for a moment, 262 00:21:09,059 --> 00:21:12,980 but I couldn't bear to let you leave without seeing you one last time. 263 00:21:13,063 --> 00:21:16,191 But I don't understand, Rayla. How could you abandon them? 264 00:21:16,858 --> 00:21:18,151 I failed them. 265 00:21:18,235 --> 00:21:21,738 It was my fault we were discovered, but I didn't run away. 266 00:21:21,822 --> 00:21:25,200 Ethari, we found something. Callum, show him. 267 00:21:25,826 --> 00:21:26,952 Oh, uh... 268 00:21:27,953 --> 00:21:30,706 [in thick accent] I'm Rayla's Earthblood elf friend. 269 00:21:30,789 --> 00:21:32,207 Trees to meet you. 270 00:21:33,208 --> 00:21:35,794 - Trees to meet you, too. - Don't humor him. 271 00:21:37,212 --> 00:21:40,257 - [Zym chirps] - We found the Dragon Prince. 272 00:21:40,340 --> 00:21:42,592 The egg wasn't destroyed. 273 00:21:42,676 --> 00:21:47,097 And I knew that if we could get him home to his mother, there could be peace. 274 00:21:47,180 --> 00:21:49,975 It's a miracle. I can't believe it. 275 00:21:51,184 --> 00:21:54,771 But, Rayla, you need to know. The Dragon Queen is dying. 276 00:21:56,231 --> 00:21:59,109 Since the death of her mate, she's fallen very ill. 277 00:21:59,192 --> 00:22:01,570 We have to get to her. It's the only way. 278 00:22:05,365 --> 00:22:06,366 [whistles] 279 00:22:12,748 --> 00:22:14,666 You can ride faster than you can walk. 280 00:22:15,250 --> 00:22:16,376 [beast sniffing] 281 00:22:19,212 --> 00:22:20,212 [Callum exclaims] 282 00:22:20,922 --> 00:22:22,466 - [Zym chitters] - [Callum grunts] 283 00:22:24,426 --> 00:22:26,553 I'll send a message to the Dragon Queen. 284 00:22:26,636 --> 00:22:29,222 If she knows her little one still lives, perhaps she'll hold on. 285 00:22:38,648 --> 00:22:40,192 [Callum grunting] 286 00:22:45,363 --> 00:22:46,198 [Zym chirps] 287 00:22:46,281 --> 00:22:49,117 Ethari, can I ever come home again? 288 00:22:50,869 --> 00:22:52,079 I don't know. 289 00:22:58,835 --> 00:23:00,629 It's a real moon opal. 290 00:23:00,712 --> 00:23:03,715 When I gave its match to Runaan, I told him, 291 00:23:03,799 --> 00:23:07,010 "My love will be with you even when the moon is not." 292 00:23:08,595 --> 00:23:09,679 Goodbye, Rayla. 293 00:23:44,172 --> 00:23:48,093 [Ethari] Runaan, the last time I made you one of these, 294 00:23:49,344 --> 00:23:51,179 it carried a message of death. 295 00:23:56,643 --> 00:24:00,355 But this arrow will carry a message of life. 296 00:24:07,362 --> 00:24:09,322 Regina Draconis! 297 00:24:14,286 --> 00:24:15,579 [bird screeching]