1 00:00:05,005 --> 00:00:08,965 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:20,045 --> 00:00:24,325 Middagen er serveret. Fiskegratin, tror jeg, det er. 3 00:00:30,885 --> 00:00:34,405 Hvis jeg får 14 år, er jeg ældre end dig, når jeg kommer ud. 4 00:00:39,245 --> 00:00:42,925 Du... det er ikke afgjort endnu. 5 00:00:43,005 --> 00:00:46,365 Jeg skød Amanda og Sebastian. 6 00:00:48,285 --> 00:00:50,485 Du slipper måske for fængsel. 7 00:00:50,565 --> 00:00:53,605 Du kommer måske under ungdomsforsorg med andre unge. 8 00:00:54,765 --> 00:00:59,725 Jeg er 18 år, så bliver det fængsel. Det har Sander sagt. 9 00:01:02,725 --> 00:01:06,605 Du må ikke give op nu. Det er ikke min Maja. 10 00:01:20,165 --> 00:01:25,405 QUICKSAND - STØRST AF ALT 11 00:01:32,165 --> 00:01:38,045 Jeg indkalder vidne nummer et: Lars-Gabriel Sagerkrona. 12 00:01:39,805 --> 00:01:44,325 Vil du fortælle, hvorfor du ikke vil vidne i retslokalet i dag? 13 00:01:44,405 --> 00:01:46,365 Jeg vil ikke se hende. 14 00:01:47,885 --> 00:01:51,205 Var Sebastian og du gode venner? 15 00:01:51,285 --> 00:01:55,765 Mine forældre kendte hans far. Jeg har kendt Sebastian, siden vi var små. 16 00:01:56,845 --> 00:01:59,245 Han var ofte hos os, men... 17 00:02:00,325 --> 00:02:04,405 Sidste år da han og Maja... 18 00:02:05,645 --> 00:02:09,845 Vi så dem meget i begyndelsen, men så blev det for meget. 19 00:02:09,925 --> 00:02:13,165 Han flippede ud. Det gjorde hun også. 20 00:02:15,245 --> 00:02:17,125 Hvornår så du sidst Maria? 21 00:02:18,285 --> 00:02:20,685 Til festen hos Sebastian. 22 00:02:23,445 --> 00:02:28,565 Det bliver tomt. Jeg kommer til at savne jer alle sammen. 23 00:02:28,645 --> 00:02:30,325 -Åh... -Det er sandt. 24 00:02:30,405 --> 00:02:34,485 Vi kommer også til at savne dig, Christer. Virkelig meget. 25 00:02:37,965 --> 00:02:42,485 Glem ikke at melde jer til frokostmøde med lærerne, 26 00:02:42,565 --> 00:02:45,405 hvis nogen ikke har gjort det endnu. 27 00:02:45,485 --> 00:02:48,085 Vi håber virkelig, at alle kommer. 28 00:02:48,165 --> 00:02:49,165 Jeg elsker dig. 29 00:02:49,245 --> 00:02:51,725 Der er fest hos mig i aften. Kommer I? 30 00:02:51,805 --> 00:02:55,005 -Hvad er der med dig? -For fanden, hvor jeg elsker dig. 31 00:02:56,325 --> 00:02:59,685 Amanda, long time no see. 32 00:02:59,765 --> 00:03:04,525 Der er fest hos mig i aften. Der kommer sygt gang i den. Sig det til Labbe. 33 00:03:04,605 --> 00:03:08,925 Samir. Sammy-boy. Hvordan går det? 34 00:03:09,005 --> 00:03:11,285 Du skal til fest hos mig i aften. 35 00:03:11,365 --> 00:03:14,245 Glem alt om slagsmål denne gang. Godt, min ven. 36 00:03:14,325 --> 00:03:16,245 Der er fest i aften. 37 00:03:17,525 --> 00:03:19,525 Nemlig. I kommer. Godt! 38 00:03:19,605 --> 00:03:21,565 Også dig, Chrille. 39 00:03:21,645 --> 00:03:26,445 Du ved vel, at jeg har indkaldt dig til et møde i morgen tidlig kl. 9? 40 00:03:26,525 --> 00:03:30,765 -Du gælder også dig. -Hør lige, fest. 41 00:03:30,845 --> 00:03:34,525 -Jeg vil have, I kommer. Det er vigtigt. -Promise. 42 00:03:35,805 --> 00:03:37,445 -Kl. 9. -Ja. 43 00:03:37,525 --> 00:03:42,885 Venner, fest i aften. Kom, når det passer jer. 44 00:03:42,965 --> 00:03:46,645 -Hvad er det for en fest? -Hvorfor er du så sur hele tiden? 45 00:03:46,725 --> 00:03:49,525 -Jeg holder fest. -Hvor mange har du inviteret? 46 00:04:26,885 --> 00:04:30,365 My main man - Dennis. 47 00:04:30,445 --> 00:04:32,605 Hvad så? Sig hej. 48 00:04:33,365 --> 00:04:34,965 Vi har fint besøg. 49 00:04:35,045 --> 00:04:36,885 Giv hende den. 50 00:04:37,445 --> 00:04:38,845 Sådan! 51 00:04:41,085 --> 00:04:44,885 -Vi skal have det sjovt i aften, Dennis. -Hej. 52 00:04:47,405 --> 00:04:48,445 Tak. 53 00:04:49,525 --> 00:04:52,485 Jeg vil have dig og dig. 54 00:04:52,565 --> 00:04:55,485 -Vil du med? -Vi skal have det sjovt. 55 00:05:36,205 --> 00:05:37,525 Amanda. 56 00:05:39,565 --> 00:05:41,245 Hjælp, Amanda. 57 00:05:53,525 --> 00:05:56,885 Maja! Drik et glas vand, et eller andet. 58 00:05:56,965 --> 00:05:58,285 Hallo! 59 00:05:59,405 --> 00:06:01,165 Hvad fanden gør I? 60 00:06:02,405 --> 00:06:03,445 Amanda. 61 00:06:05,005 --> 00:06:05,845 Amanda. 62 00:06:15,805 --> 00:06:17,845 Hvad fanden laver du? 63 00:06:19,405 --> 00:06:21,525 De var ikke længere til at holde ud. 64 00:06:21,605 --> 00:06:25,965 Sebastian har altid været intens, men med Maja blev han sindssyg. 65 00:06:26,725 --> 00:06:29,685 Hun gjorde ham sindssyg. 66 00:06:29,765 --> 00:06:32,365 På hvilken måde gjorde hun det? 67 00:06:34,165 --> 00:06:39,645 Jeg ved ikke, hvad der skete, men han havde ikke styr på noget. 68 00:06:39,725 --> 00:06:42,685 Han begyndte at tage stoffer hele tiden. 69 00:06:42,765 --> 00:06:47,165 Han ville hele tiden imponere Maja og have, at hun skulle være der. 70 00:06:47,925 --> 00:06:51,125 Og Amanda... 71 00:06:51,205 --> 00:06:53,565 Amanda var vist bange for Maja. 72 00:06:54,965 --> 00:06:59,205 Hun skulle absolut gå til det der møde for Majas skyld. 73 00:07:01,205 --> 00:07:05,125 Jeg ventede på, at hun skulle give lyd. Hun svarede ikke på min sms. 74 00:07:05,205 --> 00:07:08,605 Hun svarede altid efter højst et minut. 75 00:07:10,085 --> 00:07:12,645 Så hørte jeg om skyderiet. 76 00:07:12,725 --> 00:07:15,125 Jeg sendte en ny sms. Så forstod jeg. 77 00:07:16,485 --> 00:07:18,085 Hun var død. 78 00:07:22,965 --> 00:07:25,005 Tak. Det var alt. 79 00:07:25,085 --> 00:07:28,485 -Har forsvaret nogen spørgsmål? -Ja. 80 00:07:28,565 --> 00:07:33,845 Lars-Gabriel, var du til stede, da Claes Fagerman blev skudt? 81 00:07:35,925 --> 00:07:37,005 Nej. 82 00:07:37,085 --> 00:07:40,085 Var du til stede, da Sebastian Fagerman blev skudt? 83 00:07:40,165 --> 00:07:41,165 Nej. 84 00:07:42,165 --> 00:07:45,725 Var du til stede, da Amanda Steen blev skudt? 85 00:07:45,805 --> 00:07:46,645 Nej. 86 00:07:46,725 --> 00:07:48,685 Tak. Det var alt. 87 00:07:48,765 --> 00:07:52,605 Hvorfor skød du ikke dig selv? Du er så skide fej. 88 00:07:52,685 --> 00:07:54,965 -Sluk. -Du har ødelagt vores liv. 89 00:07:55,045 --> 00:07:57,965 Du skal have livstid eller bare dø... 90 00:08:36,125 --> 00:08:37,365 Maja. 91 00:08:38,125 --> 00:08:40,445 -Maja? -Kom nu. 92 00:08:40,525 --> 00:08:43,165 -Hun siger intet. -Hvor længe har hun været der? 93 00:08:43,245 --> 00:08:44,885 -I nogle minutter. -Maja! 94 00:08:44,965 --> 00:08:47,085 Vi skal skynde os. 95 00:08:48,245 --> 00:08:49,365 Maja! 96 00:08:58,245 --> 00:09:02,565 Jeg indkalder vidne nummer to: Mimmi Steen. 97 00:09:26,045 --> 00:09:29,245 RETSFORMAND 98 00:09:30,845 --> 00:09:33,605 -Mimmi? -Ja. 99 00:09:34,205 --> 00:09:38,925 Vil du fortælle om, da du fik besked om hendes død? 100 00:09:40,165 --> 00:09:41,725 Ja. 101 00:09:45,965 --> 00:09:49,645 Klokken var kvart i tolv, 102 00:09:49,725 --> 00:09:54,965 og jeg var i blomsterforretningen, 103 00:09:55,045 --> 00:09:58,405 da mobiltelefonen ringede. 104 00:10:00,245 --> 00:10:04,805 Det ene øjeblik stod jeg og valgte blomster 105 00:10:05,765 --> 00:10:07,925 til Amandas studenterfest... 106 00:10:11,085 --> 00:10:13,045 Hun ville have liljekonvaller. 107 00:10:16,165 --> 00:10:19,685 Og i det næste øjeblik... 108 00:10:23,485 --> 00:10:27,645 er jeg en mor, som har mistet sin datter. 109 00:10:31,485 --> 00:10:33,565 Det er så tomt. 110 00:10:41,285 --> 00:10:47,045 Kan vi tale om Maria og Amanda? Var de ikke de bedste veninder? 111 00:10:47,125 --> 00:10:48,405 Jo. 112 00:10:48,485 --> 00:10:50,005 Maja og... 113 00:10:51,925 --> 00:10:54,445 Maja og Amanda var uadskillelige. 114 00:10:54,525 --> 00:10:56,965 De mødtes allerede i børnehaven. 115 00:10:57,045 --> 00:11:02,725 Amanda valgte samme linje som Maja i gymnasiet, så de kunne gå sammen. 116 00:11:05,965 --> 00:11:08,525 Maja betød alt for hende. 117 00:11:11,605 --> 00:11:16,405 Det sidste halve år ændrede det sig. 118 00:11:18,725 --> 00:11:23,725 Maja isolerede sig med Sebastian. 119 00:11:24,325 --> 00:11:26,645 Sagde Amanda hvorfor? 120 00:11:26,725 --> 00:11:28,285 Hun sagde, at... 121 00:11:30,085 --> 00:11:33,125 Maja ville være i fred med Sebastian. 122 00:11:33,925 --> 00:11:35,725 Hun fortalte ikke meget. 123 00:11:35,805 --> 00:11:41,365 Hun sagde, at Maja og hun ville finde hinanden igen. 124 00:11:44,725 --> 00:11:46,925 Alt ville blive som før. 125 00:11:51,725 --> 00:11:55,165 Sagde Amanda på noget tidspunkt, at hun var urolig for Maria? 126 00:11:56,805 --> 00:11:57,805 Ja. 127 00:11:58,645 --> 00:12:02,285 Jeg spurgte, om jeg kunne gøre noget, 128 00:12:02,365 --> 00:12:07,285 men da havde Amanda og Samir allerede talt med deres lærer. 129 00:12:07,845 --> 00:12:13,005 Det var derfor, Christer havde indkaldt dem alle sammen. 130 00:12:15,725 --> 00:12:18,125 Jeg ville ikke blande mig. 131 00:12:19,645 --> 00:12:20,685 Og så... 132 00:12:23,685 --> 00:12:26,045 Så var det for sent. 133 00:12:27,565 --> 00:12:30,325 Tak, Mimmi. 134 00:12:30,405 --> 00:12:31,565 Det var alt. 135 00:12:35,165 --> 00:12:36,805 Advokat Sander. 136 00:12:36,885 --> 00:12:41,405 Jeg har kun et spørgsmål, hvis du kan klare det. 137 00:12:41,485 --> 00:12:42,685 Absolut. 138 00:12:42,765 --> 00:12:47,525 Tror du, at Maja ville gøre Amanda fortræd med vilje? 139 00:12:52,245 --> 00:12:53,605 Nej. 140 00:12:54,525 --> 00:12:56,405 Det ville hun ikke. 141 00:12:57,525 --> 00:13:00,165 Maja elskede Amanda. 142 00:13:03,525 --> 00:13:06,245 Tak. Ikke flere spørgsmål. 143 00:13:07,125 --> 00:13:08,605 Tak, Mimmi Steen. 144 00:13:10,045 --> 00:13:13,605 Retten siger tak for i dag og holder weekend. 145 00:13:13,685 --> 00:13:15,765 Vi fortsætter på mandag 146 00:13:15,845 --> 00:13:21,605 med et offer, som vil give møde i henhold til rettens instruktioner. 147 00:13:48,645 --> 00:13:49,605 Hej. 148 00:13:50,525 --> 00:13:54,405 Jeg skal gå nu. Jeg ville bare ønske dig en god weekend. 149 00:13:55,605 --> 00:13:58,605 Jeg har taget tid til dig i gården og træningslokalet. 150 00:14:07,325 --> 00:14:08,445 Her. 151 00:14:12,085 --> 00:14:15,605 Sig til, hvis du vil se film eller noget. 152 00:14:34,605 --> 00:14:36,405 Du har gårdtur nu. 153 00:14:40,045 --> 00:14:42,965 Er du ikke engang smøgtrængende? 154 00:14:45,405 --> 00:14:46,685 Nej... 155 00:14:46,765 --> 00:14:48,685 Lås døren. 156 00:14:57,525 --> 00:15:01,805 Et øjenvidne fra klasseværelset siger, at Maja sigtede på Amanda, 157 00:15:01,885 --> 00:15:04,325 og at hun skød hende med vilje. 158 00:15:05,725 --> 00:15:08,885 Retten indkalder den forurettede, Samir Said. 159 00:15:42,205 --> 00:15:47,525 Samir er det eneste øjenvidne fra klasseværelset. 160 00:15:48,885 --> 00:15:52,925 Vil du fortælle, hvorfor du gik på Djursholms Gymnasium? 161 00:15:53,005 --> 00:15:56,125 Bedre skole og bedre forudsætninger, ganske enkelt. 162 00:15:56,205 --> 00:15:58,325 Jeg trivedes der. 163 00:15:58,405 --> 00:16:00,925 Hvorfra kendte du Maria? 164 00:16:01,005 --> 00:16:04,365 Vi gik i samme klasse i tre år. Vi var venner. 165 00:16:05,045 --> 00:16:10,085 Vi begynder med at tale om det, der skete dagen før hændelsen. 166 00:16:10,165 --> 00:16:13,205 Vil du med egne ord fortælle om 167 00:16:13,285 --> 00:16:17,605 Sebastian Fagermans fest den 27. maj? 168 00:16:17,685 --> 00:16:21,525 Jeg, Amanda og Labbe havde besluttet at følges derhen. 169 00:16:21,605 --> 00:16:24,645 Vi kom for tidligt, da vi var bekymrede. 170 00:16:25,445 --> 00:16:29,125 Vi havde besluttet, at vi ville forsøge at gøre noget. 171 00:16:29,205 --> 00:16:33,845 Da vi kom derhen, var Sebastian helt væk, og Maja var... 172 00:16:35,245 --> 00:16:36,485 Hun... 173 00:16:37,445 --> 00:16:40,805 Jeg havde ikke forstået, at hun også tog så mange stoffer. 174 00:16:40,885 --> 00:16:44,085 Hun var helt væk. Jeg havde aldrig set hende sådan før. 175 00:16:44,165 --> 00:16:47,605 Vi skal se et videoklip fra festen 176 00:16:47,685 --> 00:16:50,365 natten før skyderiet i klasseværelset. 177 00:17:03,565 --> 00:17:05,285 Samir! 178 00:17:25,485 --> 00:17:28,725 Hvad fanden? Hold op med at filme! 179 00:17:28,805 --> 00:17:31,165 Hold op med at filme! Giv mig det! 180 00:17:31,245 --> 00:17:35,085 Giv mig kameraet! 181 00:17:35,165 --> 00:17:37,725 Giv mig kameraet. Hold op! 182 00:17:48,925 --> 00:17:52,365 -Du optog det med dit mobilkamera. -Ja. 183 00:17:52,445 --> 00:17:56,525 Jeg vil tilføje, at filmen er gendannet fra Claes Fagermans mobil, 184 00:17:56,605 --> 00:17:59,885 se side 456 i forundersøgelsen. 185 00:18:02,005 --> 00:18:06,125 -Hvorfor optog du det? -For at få bevis og få en ende på det. 186 00:18:06,845 --> 00:18:10,645 For at hjælpe Maja og Sebastian. 187 00:18:13,005 --> 00:18:17,045 -Hvad gjorde du med optagelsen? -Jeg sendte den til Claes Fagermans mobil. 188 00:18:17,125 --> 00:18:18,765 Hvad skete der så? 189 00:18:21,605 --> 00:18:23,445 Der opstod kaos. 190 00:18:33,325 --> 00:18:37,685 Maja! Hvordan har du det, min skat? 191 00:18:38,965 --> 00:18:40,245 Maja! 192 00:18:42,125 --> 00:18:43,765 Hvad har du taget? 193 00:18:44,765 --> 00:18:47,805 Jeg ved det ikke. Spørg Dennis. 194 00:18:48,725 --> 00:18:50,365 Hvor er Samir? 195 00:18:51,125 --> 00:18:52,605 Nej! 196 00:18:52,685 --> 00:18:53,805 Hvor er Samir? Giv mig din telefon. 197 00:18:59,285 --> 00:19:00,925 Hvor er han? Hvor er Seb... 198 00:19:02,725 --> 00:19:05,965 -Nej, nej, nej! -Tag det roligt. Det skal nok gå. 199 00:19:06,045 --> 00:19:08,845 Han slår ham ihjel! 200 00:19:17,725 --> 00:19:20,485 Dit forbandede svin! 201 00:19:20,565 --> 00:19:22,085 Du er ikke min søn! 202 00:19:22,165 --> 00:19:24,245 Du skal ud herfra! 203 00:19:24,325 --> 00:19:25,685 Ud! 204 00:19:29,485 --> 00:19:30,805 Du er værdiløs! 205 00:19:46,845 --> 00:19:52,005 Jeg ved det ikke. Jeg tror, at det var Samir, der sendte filmen til Claes. 206 00:19:52,085 --> 00:19:54,605 Jeg ved det ikke, Sebastian. 207 00:19:55,205 --> 00:19:56,645 Sig noget. 208 00:19:58,925 --> 00:20:02,925 Vi tager bare hjem til mig. 209 00:20:04,245 --> 00:20:05,885 -Kom, vi går. -Nej. 210 00:20:05,965 --> 00:20:09,405 -Hvad skal du? -Jeg bliver her. Du går hjem. 211 00:20:44,245 --> 00:20:49,005 Din far er syg i hovedet. Han fortjener at dø. 212 00:20:49,085 --> 00:20:52,085 Jeg vil have, at han skal dø. 213 00:21:01,285 --> 00:21:04,525 Kan du med egne ord fortælle, 214 00:21:04,605 --> 00:21:08,125 hvad der skete om morgenen den 28. maj i klasseværelset? 215 00:21:09,365 --> 00:21:12,725 Jeg stod og talte med Amanda. 216 00:21:12,805 --> 00:21:17,925 Christer stod ved katederet og drak kaffe. Så kom Dennis. 217 00:21:19,805 --> 00:21:22,565 Og så kom Maja og Sebastian. 218 00:21:22,645 --> 00:21:24,605 Hvad skete der så? 219 00:21:25,885 --> 00:21:28,645 Sebastian smed sin taske op på stolen. 220 00:21:30,805 --> 00:21:32,845 Christer bad Maja lukke døren. 221 00:21:34,325 --> 00:21:36,405 Og Sebastian, han... 222 00:21:38,885 --> 00:21:40,365 Han tog et våben. 223 00:21:41,325 --> 00:21:43,805 Det gik hurtigt. Først opfattede jeg intet, 224 00:21:43,885 --> 00:21:47,765 men han skød Dennis, og derefter Christer. 225 00:21:48,765 --> 00:21:53,285 Jeg smed mig ned på gulvet. Han ladede sit våben og gik imod mig. 226 00:21:54,085 --> 00:21:56,645 Jeg følte en pludselig smerte i ryggen. 227 00:21:56,725 --> 00:21:59,525 Jeg tænkte, at hvis jeg spillede død, så... 228 00:22:03,365 --> 00:22:05,365 Så skreg Sebastian: 229 00:22:06,685 --> 00:22:09,285 "Skyd nu, Maja. Skyd for helvede! 230 00:22:09,365 --> 00:22:11,765 Du ved, at du skal. Skyd nu!" 231 00:22:11,845 --> 00:22:16,685 Jeg så, at Maja sigtede mod Amanda og affyrede to skud. 232 00:22:16,765 --> 00:22:20,965 Så hørte jeg tre skud til, og så blev der stille. 233 00:22:25,925 --> 00:22:29,565 Er du helt sikker på, hvad du så? 234 00:22:30,765 --> 00:22:32,925 Ja, jeg er helt sikker. 235 00:22:33,685 --> 00:22:37,325 Maja dræbte Amanda, og derefter Sebastian. 236 00:22:38,445 --> 00:22:39,285 Tak. 237 00:22:40,405 --> 00:22:42,125 Ikke flere spørgsmål. 238 00:22:42,205 --> 00:22:45,445 Jeg foreslår, at vi tager en kort pause. 239 00:22:45,525 --> 00:22:51,005 Hvorfor skal vi holde pause nu? Vi skal indlede vores afhøring. 240 00:22:51,085 --> 00:22:53,325 Det var en anstrengende afhøring. 241 00:22:54,285 --> 00:22:57,725 Vi afbryder forhandlingerne og holder et kvarters pause. 242 00:23:08,525 --> 00:23:10,965 De kan lide Samir. 243 00:23:11,925 --> 00:23:14,485 Det er lige meget hvem, der kan lide hvem. 244 00:23:15,805 --> 00:23:18,045 De kan fandeme godt lide Samir. 245 00:23:38,125 --> 00:23:40,405 Samir... 246 00:23:40,485 --> 00:23:45,205 I din første afhøring sagde du, at det tog flere timer, før politiet kom. 247 00:23:45,285 --> 00:23:48,205 -Husker du det? -Det føltes som flere timer. 248 00:23:48,285 --> 00:23:50,685 Det tog et kvarter ifølge rapporten. 249 00:23:50,765 --> 00:23:55,445 Der står, at klasseværelset blev åbnet, et kvarter efter det sidste skud lød. 250 00:23:57,285 --> 00:23:58,525 Betyder det noget? 251 00:23:58,605 --> 00:24:02,165 Du sagde også, at Christer var den første, der blev skudt. 252 00:24:03,085 --> 00:24:06,725 Men det ændrede du i en senere afhøring. 253 00:24:06,805 --> 00:24:09,165 Jeg var nyopereret. 254 00:24:09,245 --> 00:24:11,845 De afhørte mig på sygehuset. Jeg var ikke... 255 00:24:11,925 --> 00:24:14,845 Jeg forstår. Det kan ikke have været nemt for dig. 256 00:24:14,925 --> 00:24:18,765 Du har ændret meget af det, du sagde i den første afhøring. 257 00:24:18,845 --> 00:24:20,885 Nej, det passer ikke. 258 00:24:22,165 --> 00:24:26,125 Hvor mange dage efter skyderiet blev du afhørt første gang? 259 00:24:26,205 --> 00:24:27,245 Fire dage. 260 00:24:27,325 --> 00:24:31,365 -Var din familie hos dig i de dage? -Ja. 261 00:24:31,445 --> 00:24:34,925 -Hvilket sprog taler du med dine forældre? -Arabisk. 262 00:24:35,005 --> 00:24:36,765 Vi har talt med plejepersonalet. 263 00:24:36,845 --> 00:24:41,125 Evin, vil du dele afhøringen af en sygeplejerske ud? 264 00:24:41,205 --> 00:24:44,245 Hun plejede dig og taler også arabisk. 265 00:24:44,325 --> 00:24:51,085 Hun fortalte, at du spurgte din far, hvad der var sket med Maja. 266 00:24:51,165 --> 00:24:53,405 Hun gengav også din fars svar. 267 00:24:53,485 --> 00:24:55,485 Kan du huske det? 268 00:24:56,485 --> 00:24:57,965 At hun vist var fængslet. 269 00:24:58,045 --> 00:25:04,125 Han sagde, at hun var fængslet og burde rådne op i det for det, hun havde gjort. 270 00:25:04,205 --> 00:25:07,885 Han fortalte også, at politiet havde fundet en taske i Majas skab, 271 00:25:07,965 --> 00:25:10,285 og hvad der fandtes i den. 272 00:25:10,365 --> 00:25:15,645 Din far sagde alt det til dig to dage før politiets første afhøring. 273 00:25:15,725 --> 00:25:17,045 Stemmer det? 274 00:25:19,605 --> 00:25:22,285 Det er muligt. Han sagde det bare, som det var. 275 00:25:22,365 --> 00:25:26,445 Han sagde det, som han troede, det var. Jeg tror ikke, at han fandt på det. Jeg tror, at han læste aviser og troede på det, som han læste. 276 00:25:34,765 --> 00:25:36,965 Vi lader det ligge lidt. 277 00:25:38,645 --> 00:25:44,005 Du har sagt under afhøring: "Det var min redning, at de troede, at jeg var død." 278 00:25:45,045 --> 00:25:47,245 Hvad mener du med det? 279 00:25:48,445 --> 00:25:51,525 Hvis de havde set, at jeg ikke var død, havde de... 280 00:25:51,605 --> 00:25:54,645 Du spillede død for ikke at blive skudt igen. 281 00:25:54,725 --> 00:25:55,845 Ja. 282 00:25:58,645 --> 00:26:02,405 -Hvordan gør man det? Lukker øjnene? -Nej, ikke helt. 283 00:26:02,485 --> 00:26:05,605 -Du kiggede altså. -Jeg så tilstrækkeligt. 284 00:26:05,685 --> 00:26:07,965 Du spillede død og kiggede. 285 00:26:09,565 --> 00:26:12,405 Var du ikke bange for, de skulle se, at du kiggede? 286 00:26:12,485 --> 00:26:14,285 Jo, skidebange. 287 00:26:14,365 --> 00:26:18,725 Du har også sagt: "De gjorde det sammen." 288 00:26:18,805 --> 00:26:21,965 Hvad var det præcist, de gjorde sammen? 289 00:26:22,045 --> 00:26:25,045 De... De gjorde det i fællesskab. 290 00:26:25,125 --> 00:26:28,965 Så da Sebastian skød Dennis, Christer og dig selv, 291 00:26:29,045 --> 00:26:31,525 skød Maja også, eller hvad? 292 00:26:32,685 --> 00:26:33,725 Nej. 293 00:26:33,805 --> 00:26:37,085 Havde Maja et våben, da Sebastian sagde... 294 00:26:37,165 --> 00:26:38,885 Hvad sagde han? 295 00:26:38,965 --> 00:26:42,645 -Det har jeg allerede sagt. -Sig det igen. 296 00:26:42,725 --> 00:26:45,765 Han sagde: "Skyd så, Maja. Skyd for helvede. 297 00:26:45,845 --> 00:26:47,885 Du ved, du skal. Skyd så." 298 00:26:47,965 --> 00:26:51,445 Du påstår, at du ved, hvad Sebastian mente med det. 299 00:26:51,525 --> 00:26:52,725 Dræbe Amanda. 300 00:26:52,805 --> 00:26:58,365 Maja siger, at Sebastian med "skyd så" mente, at hun skulle skyde ham. 301 00:26:58,445 --> 00:27:01,205 Gjorde hun ikke det, ville han myrde hende. 302 00:27:01,285 --> 00:27:04,245 Jeg forstår ikke. Tror du, at jeg finder på det? 303 00:27:07,645 --> 00:27:10,845 Forsvaret har også foretaget en rekonstruktion. 304 00:27:10,925 --> 00:27:14,045 Du var ikke med. Vi lavede en tegning over klasseværelset 305 00:27:14,125 --> 00:27:17,445 og placerede ofrene, som redderne fandt jer. 306 00:27:17,525 --> 00:27:22,525 Jeg vil bede dig om endnu engang at pege på, hvor du lå, 307 00:27:22,605 --> 00:27:25,685 da du så Maja skyde. 308 00:27:28,925 --> 00:27:34,405 Dér. Ved du, hvad rekonstruktionsmanden kunne se derfra? 309 00:27:34,485 --> 00:27:38,205 -Nej. Hvor skulle jeg vide det fra? -Han kunne ikke se Maja. 310 00:27:41,405 --> 00:27:45,445 For at kunne se Maja var han nødt til at dreje hovedet, 311 00:27:45,525 --> 00:27:50,645 men når han gjorde det, kunne han ikke se Amanda. 312 00:27:50,725 --> 00:27:54,565 Er det muligt, at du drejede hovedet for at kunne se Maja? 313 00:27:54,645 --> 00:27:56,725 -Ja, det er muligt. -Javel. 314 00:27:56,805 --> 00:28:01,365 Men du lå så stille, du kunne, da du jo spillede død. 315 00:28:01,445 --> 00:28:03,845 -Jeg så, hvad jeg så. -Og hvad var det? 316 00:28:03,925 --> 00:28:06,005 At Maja sigtede på Amanda. 317 00:28:06,085 --> 00:28:09,005 Vent lidt, det kan du ikke have gjort. 318 00:28:09,085 --> 00:28:14,485 Fra din position kan du ikke have set Maja og Amanda samtidig. 319 00:28:14,565 --> 00:28:18,405 Medmindre du drejede hovedet, og det ved du ikke, om du gjorde. 320 00:28:18,485 --> 00:28:21,645 -Du ved dog, at du lå helt stille. -Sebastian sagde... 321 00:28:21,725 --> 00:28:25,325 Sebastian sagde: "Skyd så, Maja. Skyd for helvede. 322 00:28:25,405 --> 00:28:27,525 Du ved, at du skal. Skyd!" 323 00:28:27,605 --> 00:28:31,485 -Ved du, hvorfor han sagde det? -Jeg ved, at de... 324 00:28:31,565 --> 00:28:36,405 Nu skal du være meget forsigtig. Du skal være helt og aldeles sikker. 325 00:28:36,485 --> 00:28:39,125 Ved du, hvorfor Sebastian sagde, som han sagde? 326 00:28:41,605 --> 00:28:42,485 Nej. 327 00:28:42,565 --> 00:28:46,445 Ved du, hvorfor Maja gjorde, som hun gjorde? 328 00:28:48,725 --> 00:28:51,445 -Hvordan skal jeg kunne vide... -Netop. 329 00:28:51,525 --> 00:28:54,365 Jeg vil bare have, at du svarer ærligt, Samir. 330 00:28:54,445 --> 00:28:58,525 Ved du, hvorfor Maja skød Amanda? 331 00:29:03,645 --> 00:29:04,605 Nej. 332 00:29:04,685 --> 00:29:09,925 Nej... Kan du så egentlig vide, om hun gjorde det forsætligt? 333 00:29:13,765 --> 00:29:15,325 Nej. 334 00:29:22,885 --> 00:29:26,245 Tak, Samir. Jeg har ikke flere spørgsmål. 335 00:29:32,285 --> 00:29:35,565 Så holder vi for i dag. 336 00:29:35,645 --> 00:29:37,925 Mange tak, Samir Said. 337 00:29:38,845 --> 00:29:42,085 I morgen afslutter vi retsmødet. 338 00:29:42,165 --> 00:29:45,765 Det er fastlagt til at være den sidste dag. 339 00:29:47,125 --> 00:29:51,445 -Er parterne klar til proceduren i morgen? -Ja. 340 00:29:51,525 --> 00:29:53,765 Godt. Tak for i dag. 341 00:30:29,885 --> 00:30:31,165 Godmorgen. 342 00:30:31,245 --> 00:30:35,125 -Vil du læse højt for mig? -Ikke nu. 343 00:30:38,405 --> 00:30:40,485 Hej. Hvordan har du det? 344 00:30:42,525 --> 00:30:43,805 Maja. Maja. 345 00:30:48,805 --> 00:30:53,085 Sæt dig. Vi spiser morgenmad og taler sammen. 346 00:30:54,045 --> 00:30:55,125 Vent. 347 00:30:56,285 --> 00:30:59,005 -Ikke nu. -Jeg er nødt til at tage den her. 348 00:30:59,085 --> 00:31:00,485 Hej. 349 00:31:02,125 --> 00:31:04,365 -Hvad er der? -Kom her. Nu! 350 00:31:04,445 --> 00:31:06,605 -Jeg kommer. -Hører du? 351 00:31:06,685 --> 00:31:09,885 -Jeg kommer. -Du kan ikke gå nu. 352 00:31:09,965 --> 00:31:13,125 Jeg er på vej. Jeg skynder mig. 353 00:31:13,205 --> 00:31:15,685 -Maja! -Vi taler om det i aften. 354 00:31:18,005 --> 00:31:20,525 -Vent! -Vi taler om det i aften. 355 00:31:20,605 --> 00:31:22,045 Maja! 356 00:31:58,125 --> 00:31:59,125 Maja. 357 00:32:38,965 --> 00:32:40,685 Godt, alle er her. 358 00:32:40,765 --> 00:32:42,045 Luk døren. 359 00:33:04,965 --> 00:33:08,925 Det er alle forældres værste mareridt at sende sine børn af sted om morgenen, 360 00:33:09,005 --> 00:33:12,485 men ikke få dem hjem om aftenen. 361 00:33:13,765 --> 00:33:16,525 Det er nærmest umuligt at begribe, 362 00:33:16,605 --> 00:33:20,685 at unge mennesker kan rumme så megen vrede, at de kan... 363 00:33:21,885 --> 00:33:22,885 dræbe. 364 00:33:24,605 --> 00:33:27,085 Men det skal ikke hindre os i at se hændelsen. 365 00:33:27,165 --> 00:33:30,885 Det skal ikke hindre os i at håndhæve loven. 366 00:33:30,965 --> 00:33:35,765 Retten skal i dag afgøre den tiltaltes skyld. 367 00:33:37,365 --> 00:33:41,125 Retten skal turde gøre det rigtige og fastslå, at den tiltalte 368 00:33:41,205 --> 00:33:46,605 har gjort sig skyldig i tilskyndelse, medvirken, drab og drabsforsøg. 369 00:33:46,685 --> 00:33:52,565 Den tiltaltes skyld er bevist ud over enhver rimeligt begrundet tvivl. 370 00:33:52,645 --> 00:33:55,445 Husk på, hvad Samir sagde fra begyndelsen. 371 00:33:55,525 --> 00:34:00,445 Hvad han sagde under forundersøgelsen og har fastholdt trods tidens gang. 372 00:34:01,765 --> 00:34:04,885 Han så klart og tydeligt, hvad der skete i klasseværelset 373 00:34:04,965 --> 00:34:09,285 i de mareridtsagtige minutter. Han så, hvad den tiltalte gjorde. 374 00:34:09,365 --> 00:34:14,125 Var han nødt til at dreje hovedet for at kunne se det? Det er muligt. 375 00:34:14,205 --> 00:34:16,845 Men hvad betyder det? 376 00:34:18,125 --> 00:34:19,845 Han så det, han så. 377 00:34:19,925 --> 00:34:24,645 Hvad angår den tiltaltes rolle, har Samir ikke ligefrem været uklar. 378 00:34:28,245 --> 00:34:30,885 Undervurdér aldrig den første afhøring. 379 00:34:30,965 --> 00:34:34,165 Især ikke når den underbygges af de tekniske undersøgelser. 380 00:34:34,245 --> 00:34:37,565 De tekniske undersøgelser er gennemført af NFC, 381 00:34:37,645 --> 00:34:40,285 vores kriminaltekniske center. 382 00:34:43,925 --> 00:34:48,725 Jeg nærer ingen tvivl om, at det har været svært for den tiltalte. 383 00:34:48,805 --> 00:34:51,525 Maria Norberg angrer sikkert nu. 384 00:34:51,605 --> 00:34:57,085 Hun angrede måske endda i klasseværelset, da hun så, hvordan døden så ud. 385 00:34:58,285 --> 00:35:01,245 Da blev hun formodentlig bange. 386 00:35:01,325 --> 00:35:04,365 Da Sebastian Fagerman døde, ville hun ikke længere dø. 387 00:35:05,405 --> 00:35:09,125 Men det gør ingen forskel i skyldsspørgsmålet. 388 00:35:10,725 --> 00:35:14,805 Derfor kræver jeg 14 års fængsel, lovens strengeste straf. 389 00:35:14,885 --> 00:35:17,445 Det er med tanke på forbrydelsens alvor 390 00:35:17,525 --> 00:35:21,085 og den grusomhed, hvormed den blev begået. 391 00:35:21,165 --> 00:35:26,205 Der er intet til hinder for, at den tiltalte idømmes en fængselsstraf. 392 00:35:28,245 --> 00:35:30,045 Tak. 393 00:35:30,125 --> 00:35:33,205 Tak, anklager Lena Pärsson. 394 00:35:33,285 --> 00:35:35,365 Værsgo, advokat Sander. 395 00:35:35,445 --> 00:35:40,205 Kan overheadprojektoren blive trukket ned? Tak. 396 00:35:42,605 --> 00:35:44,445 Godt. 397 00:35:44,525 --> 00:35:50,365 "Alle skulle dø. Der var ingen anden udvej." 398 00:35:50,445 --> 00:35:54,165 Jeg ville fortælle, hvor mange artikler om Maja Norberg der var 399 00:35:54,245 --> 00:35:59,565 fra retssagens begyndelse, men det er fuldstændigt umuligt at gøre rede for. 400 00:36:00,285 --> 00:36:04,525 Googlede man Maja Norberg aftenen inden retssagens begyndelse, 401 00:36:04,605 --> 00:36:08,285 fik man 1,3 millioner søgeresultater. 402 00:36:08,365 --> 00:36:12,965 Selvom flertallet af de svenske medier ikke har nævnt hendes navn endnu. 403 00:36:13,045 --> 00:36:16,485 Med andre ord er det medierne og samfundets fordomme, 404 00:36:16,565 --> 00:36:20,765 som har skabt et billede af Maria Norberg som værende skyldig. 405 00:36:20,845 --> 00:36:23,285 Hun er blevet dømt på forhånd. 406 00:36:24,645 --> 00:36:28,605 Min klient er tiltalt for at have tilskyndet til drabet på Claes Fagerman. 407 00:36:28,685 --> 00:36:32,045 Den del af tiltalen er årsag til påstanden om, at min klient, 408 00:36:32,125 --> 00:36:36,285 sammen med Sebastian Fagerman, skulle have planlagt og udført 409 00:36:36,365 --> 00:36:40,565 drabene på Djursholms Gymnasium senere samme morgen. 410 00:36:40,645 --> 00:36:45,845 Som bevis har anklageren henvist til et par beskeder, 411 00:36:45,925 --> 00:36:50,125 som min klient sendte til Sebastian Fagerman den pågældende nat og morgen. 412 00:36:50,205 --> 00:36:54,645 I disse udtrykker min klient sig på en måde, som anklageren tolker 413 00:36:54,725 --> 00:36:56,525 som opfordringer til drab. 414 00:36:56,605 --> 00:36:57,805 Evin. 415 00:36:59,765 --> 00:37:05,045 "Jeg begår hellere selvmord end at begynde at spise paleo." 416 00:37:05,125 --> 00:37:09,805 "Vi skal nakke den satan, som lagde en arbejdsdag på en lørdag." 417 00:37:09,885 --> 00:37:12,565 "Kødspisere kan sidestilles med mordere." 418 00:37:12,645 --> 00:37:17,565 Vi anvender ord og udtryk, som henviser til døden uden at mene det. 419 00:37:17,645 --> 00:37:20,405 Selv voksne udtrykker sig flertydigt. 420 00:37:20,485 --> 00:37:24,805 Unge udtrykker sig ofte ikke bare uklart, men også direkte upassende, 421 00:37:24,885 --> 00:37:26,845 men er det strafbart? 422 00:37:26,925 --> 00:37:30,445 Betyder det, at lovens påstand om anstiftelse er opfyldt? 423 00:37:30,525 --> 00:37:33,005 Nej, det gør det ikke. 424 00:37:35,805 --> 00:37:38,805 Vi ved ikke i detaljer, 425 00:37:38,885 --> 00:37:42,645 hvad der skete i de morgentimer, da Claes Fagerman døde. 426 00:37:42,725 --> 00:37:47,525 Men vi ved, at far og søn var alene i huset, da det skete. 427 00:37:47,605 --> 00:37:53,285 Vi ved, at far og søn havde haft en voldsom slåskamp lige inden. 428 00:37:53,365 --> 00:37:57,325 Vi ved, at Sebastian havde haft et misbrug længe og havde psykiske problemer. 429 00:37:57,405 --> 00:38:01,685 Virker det så sandsynligt, at Majas besked 430 00:38:01,765 --> 00:38:04,525 var afgørende for Sebastians handling? 431 00:38:04,605 --> 00:38:08,045 Eller er det mere sandsynligt, at forklaringen skal findes 432 00:38:08,125 --> 00:38:13,165 i Claes og Sebastian Fagermans bevidnede elendige forhold? 433 00:38:13,245 --> 00:38:17,525 Jeg er overbevist om, at retten bedømmer spørgsmålet på samme måde som jeg. 434 00:38:20,685 --> 00:38:25,725 Hvad er der af konkrete beviser fra anklagerens side mod Maja Norberg? 435 00:38:25,805 --> 00:38:28,765 Er der noget i den intensive telefonkontakt 436 00:38:28,845 --> 00:38:33,365 mellem Sebastian og Maja, som viser, at Maja havde kendskab til 437 00:38:33,445 --> 00:38:36,725 Sebastians planer om at dræbe sin egen far den morgen? 438 00:38:36,805 --> 00:38:38,445 Nej. 439 00:38:38,525 --> 00:38:42,765 Er der nogen omstændigheder, vidneudsagn eller andre beviser, 440 00:38:42,845 --> 00:38:46,765 som viser, at Maja Norberg sammen med Sebastian Fagerman 441 00:38:46,845 --> 00:38:51,525 havde planlagt og udført gerningen på Djursholms Gymnasium? 442 00:38:51,605 --> 00:38:55,565 Nej, sådanne beviser findes ikke. 443 00:38:55,645 --> 00:38:57,765 Der er ingen beviser. 444 00:38:57,845 --> 00:39:02,005 I stedet hiver anklageren et vidne frem. 445 00:39:02,085 --> 00:39:06,885 Anklageren sagde, at man aldrig må undervurdere den første afhøring. 446 00:39:06,965 --> 00:39:10,965 Det vil jeg korrigere og sige, at den første afhøring her skal 447 00:39:11,045 --> 00:39:13,245 tilsidesættes helt. 448 00:39:15,965 --> 00:39:19,285 Det er tydeligt, at dette vidne var påvirket 449 00:39:19,365 --> 00:39:23,125 af det, som andre mente, at de vidste om hændelserne den morgen 450 00:39:23,205 --> 00:39:25,445 på Djursholms Gymnasium. 451 00:39:26,725 --> 00:39:30,245 Jeg har ikke anledning til at tro, at vidnet vil lyve. 452 00:39:30,325 --> 00:39:34,285 Det er meget muligt, at han faktisk tror, at det, han fortæller, er sandt. 453 00:39:34,365 --> 00:39:36,645 Men han tager beviseligt fejl. 454 00:39:36,725 --> 00:39:40,125 Vidnet kan ikke have set Maja sigte på Amanda Steen. 455 00:39:40,205 --> 00:39:42,685 Det er beviseligt umuligt. 456 00:39:42,765 --> 00:39:45,485 Maja Norberg har hele tiden sagt, 457 00:39:45,565 --> 00:39:48,925 at hun skød Amanda Steen, ved en fejltagelse, 458 00:39:49,005 --> 00:39:52,125 og at hun skød Sebastian Fagerman i selvforsvar. 459 00:39:52,205 --> 00:39:56,765 Anklageren har således ikke kunnet bevise forsætlighed. 460 00:39:58,005 --> 00:39:59,085 Tak. 461 00:40:06,565 --> 00:40:10,765 Hermed erklærer jeg retsmødet for afsluttet. 462 00:40:10,845 --> 00:40:16,245 Retten vil nu votere for lukkede døre for derefter at afsige dom. 463 00:40:16,325 --> 00:40:20,165 Retsmødet bliver genoptaget, når vi er færdige. 464 00:40:20,245 --> 00:40:23,245 Tak skal I have så længe. 465 00:41:07,125 --> 00:41:13,125 Byretten afsiger dom i sag nummer K482620-18 466 00:41:13,205 --> 00:41:15,965 i sal to, sikkerhedssalen. 467 00:41:52,605 --> 00:41:56,605 Retten har nu voteret for lukkede døre. 468 00:41:56,685 --> 00:41:58,965 Den skriftlige dom meddeles senere. 469 00:41:59,045 --> 00:42:02,965 Af denne fremgår begrundelserne for dommen. 470 00:42:03,045 --> 00:42:09,285 Anke skal ske inden for tre uger, efter at den skriftlige dom er kommet. 471 00:42:14,245 --> 00:42:18,525 Byretten finder, at samtlige anklagepunkter skal frafaldes, 472 00:42:18,605 --> 00:42:22,245 da anklageren ikke har bevist, at den tiltalte har haft nogen form for 473 00:42:22,325 --> 00:42:26,245 forsæt til drab, drabsforsøg, medvirken til drab 474 00:42:26,325 --> 00:42:29,085 eller at forudsætningerne for anstiftelse er opfyldt. 475 00:42:29,165 --> 00:42:33,605 Den tiltalte skal øjeblikkelig sættes på fri fod. 476 00:42:33,685 --> 00:42:35,805 Hvad sagde hun? Hvad sagde hun? -Du er fri. -Skal jeg hjem? 477 00:42:38,085 --> 00:42:40,085 -Du skal hjem. -Skal jeg hjem? 478 00:43:38,965 --> 00:43:41,885 Vi er vældigt... 479 00:44:48,845 --> 00:44:51,925 Godt, så er alle samlet. 480 00:44:52,005 --> 00:44:53,805 Luk døren, Maja. 481 00:45:14,085 --> 00:45:15,765 Skyd mig så. 482 00:45:15,845 --> 00:45:17,685 Skyd for helvede! 483 00:45:18,245 --> 00:45:20,485 Skyd mig!