1
00:00:05,005 --> 00:00:08,965
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:20,045 --> 00:00:24,325
Middagen er serveret.
Fiskegratin, tror jeg, det er.
3
00:00:30,885 --> 00:00:34,405
Hvis jeg får 14 år, er jeg ældre end dig,
når jeg kommer ud.
4
00:00:39,245 --> 00:00:42,925
Du... det er ikke afgjort endnu.
5
00:00:43,005 --> 00:00:46,365
Jeg skød Amanda og Sebastian.
6
00:00:48,285 --> 00:00:50,485
Du slipper måske for fængsel.
7
00:00:50,565 --> 00:00:53,605
Du kommer måske
under ungdomsforsorg med andre unge.
8
00:00:54,765 --> 00:00:59,725
Jeg er 18 år, så bliver det fængsel.
Det har Sander sagt.
9
00:01:02,725 --> 00:01:06,605
Du må ikke give op nu.
Det er ikke min Maja.
10
00:01:20,165 --> 00:01:25,405
QUICKSAND - STØRST AF ALT
11
00:01:32,165 --> 00:01:38,045
Jeg indkalder vidne nummer et:
Lars-Gabriel Sagerkrona.
12
00:01:39,805 --> 00:01:44,325
Vil du fortælle, hvorfor du ikke
vil vidne i retslokalet i dag?
13
00:01:44,405 --> 00:01:46,365
Jeg vil ikke se hende.
14
00:01:47,885 --> 00:01:51,205
Var Sebastian og du gode venner?
15
00:01:51,285 --> 00:01:55,765
Mine forældre kendte hans far. Jeg har
kendt Sebastian, siden vi var små.
16
00:01:56,845 --> 00:01:59,245
Han var ofte hos os, men...
17
00:02:00,325 --> 00:02:04,405
Sidste år da han og Maja...
18
00:02:05,645 --> 00:02:09,845
Vi så dem meget i begyndelsen,
men så blev det for meget.
19
00:02:09,925 --> 00:02:13,165
Han flippede ud. Det gjorde hun også.
20
00:02:15,245 --> 00:02:17,125
Hvornår så du sidst Maria?
21
00:02:18,285 --> 00:02:20,685
Til festen hos Sebastian.
22
00:02:23,445 --> 00:02:28,565
Det bliver tomt.
Jeg kommer til at savne jer alle sammen.
23
00:02:28,645 --> 00:02:30,325
-Åh...
-Det er sandt.
24
00:02:30,405 --> 00:02:34,485
Vi kommer også til at savne dig, Christer.
Virkelig meget.
25
00:02:37,965 --> 00:02:42,485
Glem ikke
at melde jer til frokostmøde med lærerne,
26
00:02:42,565 --> 00:02:45,405
hvis nogen ikke har gjort det endnu.
27
00:02:45,485 --> 00:02:48,085
Vi håber virkelig, at alle kommer.
28
00:02:48,165 --> 00:02:49,165
Jeg elsker dig.
29
00:02:49,245 --> 00:02:51,725
Der er fest hos mig i aften. Kommer I?
30
00:02:51,805 --> 00:02:55,005
-Hvad er der med dig?
-For fanden, hvor jeg elsker dig.
31
00:02:56,325 --> 00:02:59,685
Amanda, long time no see.
32
00:02:59,765 --> 00:03:04,525
Der er fest hos mig i aften. Der kommer
sygt gang i den. Sig det til Labbe.
33
00:03:04,605 --> 00:03:08,925
Samir. Sammy-boy. Hvordan går det?
34
00:03:09,005 --> 00:03:11,285
Du skal til fest hos mig i aften.
35
00:03:11,365 --> 00:03:14,245
Glem alt om slagsmål denne gang.
Godt, min ven.
36
00:03:14,325 --> 00:03:16,245
Der er fest i aften.
37
00:03:17,525 --> 00:03:19,525
Nemlig. I kommer. Godt!
38
00:03:19,605 --> 00:03:21,565
Også dig, Chrille.
39
00:03:21,645 --> 00:03:26,445
Du ved vel, at jeg har indkaldt dig
til et møde i morgen tidlig kl. 9?
40
00:03:26,525 --> 00:03:30,765
-Du gælder også dig.
-Hør lige, fest.
41
00:03:30,845 --> 00:03:34,525
-Jeg vil have, I kommer. Det er vigtigt.
-Promise.
42
00:03:35,805 --> 00:03:37,445
-Kl. 9.
-Ja.
43
00:03:37,525 --> 00:03:42,885
Venner, fest i aften.
Kom, når det passer jer.
44
00:03:42,965 --> 00:03:46,645
-Hvad er det for en fest?
-Hvorfor er du så sur hele tiden?
45
00:03:46,725 --> 00:03:49,525
-Jeg holder fest.
-Hvor mange har du inviteret?
46
00:04:26,885 --> 00:04:30,365
My main man - Dennis.
47
00:04:30,445 --> 00:04:32,605
Hvad så? Sig hej.
48
00:04:33,365 --> 00:04:34,965
Vi har fint besøg.
49
00:04:35,045 --> 00:04:36,885
Giv hende den.
50
00:04:37,445 --> 00:04:38,845
Sådan!
51
00:04:41,085 --> 00:04:44,885
-Vi skal have det sjovt i aften, Dennis.
-Hej.
52
00:04:47,405 --> 00:04:48,445
Tak.
53
00:04:49,525 --> 00:04:52,485
Jeg vil have dig og dig.
54
00:04:52,565 --> 00:04:55,485
-Vil du med?
-Vi skal have det sjovt.
55
00:05:36,205 --> 00:05:37,525
Amanda.
56
00:05:39,565 --> 00:05:41,245
Hjælp, Amanda.
57
00:05:53,525 --> 00:05:56,885
Maja! Drik et glas vand, et eller andet.
58
00:05:56,965 --> 00:05:58,285
Hallo!
59
00:05:59,405 --> 00:06:01,165
Hvad fanden gør I?
60
00:06:02,405 --> 00:06:03,445
Amanda.
61
00:06:05,005 --> 00:06:05,845
Amanda.
62
00:06:15,805 --> 00:06:17,845
Hvad fanden laver du?
63
00:06:19,405 --> 00:06:21,525
De var ikke længere til at holde ud.
64
00:06:21,605 --> 00:06:25,965
Sebastian har altid været intens,
men med Maja blev han sindssyg.
65
00:06:26,725 --> 00:06:29,685
Hun gjorde ham sindssyg.
66
00:06:29,765 --> 00:06:32,365
På hvilken måde gjorde hun det?
67
00:06:34,165 --> 00:06:39,645
Jeg ved ikke, hvad der skete,
men han havde ikke styr på noget.
68
00:06:39,725 --> 00:06:42,685
Han begyndte at tage stoffer hele tiden.
69
00:06:42,765 --> 00:06:47,165
Han ville hele tiden imponere Maja
og have, at hun skulle være der.
70
00:06:47,925 --> 00:06:51,125
Og Amanda...
71
00:06:51,205 --> 00:06:53,565
Amanda var vist bange for Maja.
72
00:06:54,965 --> 00:06:59,205
Hun skulle absolut gå
til det der møde for Majas skyld.
73
00:07:01,205 --> 00:07:05,125
Jeg ventede på, at hun skulle give lyd.
Hun svarede ikke på min sms.
74
00:07:05,205 --> 00:07:08,605
Hun svarede altid efter højst et minut.
75
00:07:10,085 --> 00:07:12,645
Så hørte jeg om skyderiet.
76
00:07:12,725 --> 00:07:15,125
Jeg sendte en ny sms. Så forstod jeg.
77
00:07:16,485 --> 00:07:18,085
Hun var død.
78
00:07:22,965 --> 00:07:25,005
Tak. Det var alt.
79
00:07:25,085 --> 00:07:28,485
-Har forsvaret nogen spørgsmål?
-Ja.
80
00:07:28,565 --> 00:07:33,845
Lars-Gabriel, var du til stede,
da Claes Fagerman blev skudt?
81
00:07:35,925 --> 00:07:37,005
Nej.
82
00:07:37,085 --> 00:07:40,085
Var du til stede,
da Sebastian Fagerman blev skudt?
83
00:07:40,165 --> 00:07:41,165
Nej.
84
00:07:42,165 --> 00:07:45,725
Var du til stede,
da Amanda Steen blev skudt?
85
00:07:45,805 --> 00:07:46,645
Nej.
86
00:07:46,725 --> 00:07:48,685
Tak. Det var alt.
87
00:07:48,765 --> 00:07:52,605
Hvorfor skød du ikke dig selv?
Du er så skide fej.
88
00:07:52,685 --> 00:07:54,965
-Sluk.
-Du har ødelagt vores liv.
89
00:07:55,045 --> 00:07:57,965
Du skal have livstid eller bare dø...
90
00:08:36,125 --> 00:08:37,365
Maja.
91
00:08:38,125 --> 00:08:40,445
-Maja?
-Kom nu.
92
00:08:40,525 --> 00:08:43,165
-Hun siger intet.
-Hvor længe har hun været der?
93
00:08:43,245 --> 00:08:44,885
-I nogle minutter.
-Maja!
94
00:08:44,965 --> 00:08:47,085
Vi skal skynde os.
95
00:08:48,245 --> 00:08:49,365
Maja!
96
00:08:58,245 --> 00:09:02,565
Jeg indkalder vidne nummer to:
Mimmi Steen.
97
00:09:26,045 --> 00:09:29,245
RETSFORMAND
98
00:09:30,845 --> 00:09:33,605
-Mimmi?
-Ja.
99
00:09:34,205 --> 00:09:38,925
Vil du fortælle om,
da du fik besked om hendes død?
100
00:09:40,165 --> 00:09:41,725
Ja.
101
00:09:45,965 --> 00:09:49,645
Klokken var kvart i tolv,
102
00:09:49,725 --> 00:09:54,965
og jeg var i blomsterforretningen,
103
00:09:55,045 --> 00:09:58,405
da mobiltelefonen ringede.
104
00:10:00,245 --> 00:10:04,805
Det ene øjeblik stod jeg
og valgte blomster
105
00:10:05,765 --> 00:10:07,925
til Amandas studenterfest...
106
00:10:11,085 --> 00:10:13,045
Hun ville have liljekonvaller.
107
00:10:16,165 --> 00:10:19,685
Og i det næste øjeblik...
108
00:10:23,485 --> 00:10:27,645
er jeg en mor, som har mistet sin datter.
109
00:10:31,485 --> 00:10:33,565
Det er så tomt.
110
00:10:41,285 --> 00:10:47,045
Kan vi tale om Maria og Amanda?
Var de ikke de bedste veninder?
111
00:10:47,125 --> 00:10:48,405
Jo.
112
00:10:48,485 --> 00:10:50,005
Maja og...
113
00:10:51,925 --> 00:10:54,445
Maja og Amanda var uadskillelige.
114
00:10:54,525 --> 00:10:56,965
De mødtes allerede i børnehaven.
115
00:10:57,045 --> 00:11:02,725
Amanda valgte samme linje som Maja
i gymnasiet, så de kunne gå sammen.
116
00:11:05,965 --> 00:11:08,525
Maja betød alt for hende.
117
00:11:11,605 --> 00:11:16,405
Det sidste halve år ændrede det sig.
118
00:11:18,725 --> 00:11:23,725
Maja isolerede sig med Sebastian.
119
00:11:24,325 --> 00:11:26,645
Sagde Amanda hvorfor?
120
00:11:26,725 --> 00:11:28,285
Hun sagde, at...
121
00:11:30,085 --> 00:11:33,125
Maja ville være i fred med Sebastian.
122
00:11:33,925 --> 00:11:35,725
Hun fortalte ikke meget.
123
00:11:35,805 --> 00:11:41,365
Hun sagde,
at Maja og hun ville finde hinanden igen.
124
00:11:44,725 --> 00:11:46,925
Alt ville blive som før.
125
00:11:51,725 --> 00:11:55,165
Sagde Amanda på noget tidspunkt,
at hun var urolig for Maria?
126
00:11:56,805 --> 00:11:57,805
Ja.
127
00:11:58,645 --> 00:12:02,285
Jeg spurgte, om jeg kunne gøre noget,
128
00:12:02,365 --> 00:12:07,285
men da havde Amanda og Samir
allerede talt med deres lærer.
129
00:12:07,845 --> 00:12:13,005
Det var derfor,
Christer havde indkaldt dem alle sammen.
130
00:12:15,725 --> 00:12:18,125
Jeg ville ikke blande mig.
131
00:12:19,645 --> 00:12:20,685
Og så...
132
00:12:23,685 --> 00:12:26,045
Så var det for sent.
133
00:12:27,565 --> 00:12:30,325
Tak, Mimmi.
134
00:12:30,405 --> 00:12:31,565
Det var alt.
135
00:12:35,165 --> 00:12:36,805
Advokat Sander.
136
00:12:36,885 --> 00:12:41,405
Jeg har kun et spørgsmål,
hvis du kan klare det.
137
00:12:41,485 --> 00:12:42,685
Absolut.
138
00:12:42,765 --> 00:12:47,525
Tror du, at Maja
ville gøre Amanda fortræd med vilje?
139
00:12:52,245 --> 00:12:53,605
Nej.
140
00:12:54,525 --> 00:12:56,405
Det ville hun ikke.
141
00:12:57,525 --> 00:13:00,165
Maja elskede Amanda.
142
00:13:03,525 --> 00:13:06,245
Tak. Ikke flere spørgsmål.
143
00:13:07,125 --> 00:13:08,605
Tak, Mimmi Steen.
144
00:13:10,045 --> 00:13:13,605
Retten siger tak for i dag
og holder weekend.
145
00:13:13,685 --> 00:13:15,765
Vi fortsætter på mandag
146
00:13:15,845 --> 00:13:21,605
med et offer, som vil give møde
i henhold til rettens instruktioner.
147
00:13:48,645 --> 00:13:49,605
Hej.
148
00:13:50,525 --> 00:13:54,405
Jeg skal gå nu.
Jeg ville bare ønske dig en god weekend.
149
00:13:55,605 --> 00:13:58,605
Jeg har taget tid til dig
i gården og træningslokalet.
150
00:14:07,325 --> 00:14:08,445
Her.
151
00:14:12,085 --> 00:14:15,605
Sig til, hvis du vil se film eller noget.
152
00:14:34,605 --> 00:14:36,405
Du har gårdtur nu.
153
00:14:40,045 --> 00:14:42,965
Er du ikke engang smøgtrængende?
154
00:14:45,405 --> 00:14:46,685
Nej...
155
00:14:46,765 --> 00:14:48,685
Lås døren.
156
00:14:57,525 --> 00:15:01,805
Et øjenvidne fra klasseværelset siger,
at Maja sigtede på Amanda,
157
00:15:01,885 --> 00:15:04,325
og at hun skød hende med vilje.
158
00:15:05,725 --> 00:15:08,885
Retten indkalder
den forurettede, Samir Said.
159
00:15:42,205 --> 00:15:47,525
Samir er det eneste øjenvidne
fra klasseværelset.
160
00:15:48,885 --> 00:15:52,925
Vil du fortælle,
hvorfor du gik på Djursholms Gymnasium?
161
00:15:53,005 --> 00:15:56,125
Bedre skole og bedre forudsætninger,
ganske enkelt.
162
00:15:56,205 --> 00:15:58,325
Jeg trivedes der.
163
00:15:58,405 --> 00:16:00,925
Hvorfra kendte du Maria?
164
00:16:01,005 --> 00:16:04,365
Vi gik i samme klasse i tre år.
Vi var venner.
165
00:16:05,045 --> 00:16:10,085
Vi begynder med at tale om det,
der skete dagen før hændelsen.
166
00:16:10,165 --> 00:16:13,205
Vil du med egne ord fortælle om
167
00:16:13,285 --> 00:16:17,605
Sebastian Fagermans fest den 27. maj?
168
00:16:17,685 --> 00:16:21,525
Jeg, Amanda og Labbe
havde besluttet at følges derhen.
169
00:16:21,605 --> 00:16:24,645
Vi kom for tidligt, da vi var bekymrede.
170
00:16:25,445 --> 00:16:29,125
Vi havde besluttet,
at vi ville forsøge at gøre noget.
171
00:16:29,205 --> 00:16:33,845
Da vi kom derhen,
var Sebastian helt væk, og Maja var...
172
00:16:35,245 --> 00:16:36,485
Hun...
173
00:16:37,445 --> 00:16:40,805
Jeg havde ikke forstået,
at hun også tog så mange stoffer.
174
00:16:40,885 --> 00:16:44,085
Hun var helt væk.
Jeg havde aldrig set hende sådan før.
175
00:16:44,165 --> 00:16:47,605
Vi skal se et videoklip fra festen
176
00:16:47,685 --> 00:16:50,365
natten før skyderiet i klasseværelset.
177
00:17:03,565 --> 00:17:05,285
Samir!
178
00:17:25,485 --> 00:17:28,725
Hvad fanden? Hold op med at filme!
179
00:17:28,805 --> 00:17:31,165
Hold op med at filme! Giv mig det!
180
00:17:31,245 --> 00:17:35,085
Giv mig kameraet!
181
00:17:35,165 --> 00:17:37,725
Giv mig kameraet. Hold op!
182
00:17:48,925 --> 00:17:52,365
-Du optog det med dit mobilkamera.
-Ja.
183
00:17:52,445 --> 00:17:56,525
Jeg vil tilføje, at filmen er gendannet
fra Claes Fagermans mobil,
184
00:17:56,605 --> 00:17:59,885
se side 456 i forundersøgelsen.
185
00:18:02,005 --> 00:18:06,125
-Hvorfor optog du det?
-For at få bevis og få en ende på det.
186
00:18:06,845 --> 00:18:10,645
For at hjælpe Maja og Sebastian.
187
00:18:13,005 --> 00:18:17,045
-Hvad gjorde du med optagelsen?
-Jeg sendte den til Claes Fagermans mobil.
188
00:18:17,125 --> 00:18:18,765
Hvad skete der så?
189
00:18:21,605 --> 00:18:23,445
Der opstod kaos.
190
00:18:33,325 --> 00:18:37,685
Maja! Hvordan har du det, min skat?
191
00:18:38,965 --> 00:18:40,245
Maja!
192
00:18:42,125 --> 00:18:43,765
Hvad har du taget?
193
00:18:44,765 --> 00:18:47,805
Jeg ved det ikke. Spørg Dennis.
194
00:18:48,725 --> 00:18:50,365
Hvor er Samir?
195
00:18:51,125 --> 00:18:52,605
Nej!
196
00:18:52,685 --> 00:18:53,805
Hvor er Samir?
Giv mig din telefon.
197
00:18:59,285 --> 00:19:00,925
Hvor er han?
Hvor er Seb...
198
00:19:02,725 --> 00:19:05,965
-Nej, nej, nej!
-Tag det roligt. Det skal nok gå.
199
00:19:06,045 --> 00:19:08,845
Han slår ham ihjel!
200
00:19:17,725 --> 00:19:20,485
Dit forbandede svin!
201
00:19:20,565 --> 00:19:22,085
Du er ikke min søn!
202
00:19:22,165 --> 00:19:24,245
Du skal ud herfra!
203
00:19:24,325 --> 00:19:25,685
Ud!
204
00:19:29,485 --> 00:19:30,805
Du er værdiløs!
205
00:19:46,845 --> 00:19:52,005
Jeg ved det ikke. Jeg tror, at det
var Samir, der sendte filmen til Claes.
206
00:19:52,085 --> 00:19:54,605
Jeg ved det ikke, Sebastian.
207
00:19:55,205 --> 00:19:56,645
Sig noget.
208
00:19:58,925 --> 00:20:02,925
Vi tager bare hjem til mig.
209
00:20:04,245 --> 00:20:05,885
-Kom, vi går.
-Nej.
210
00:20:05,965 --> 00:20:09,405
-Hvad skal du?
-Jeg bliver her. Du går hjem.
211
00:20:44,245 --> 00:20:49,005
Din far er syg i hovedet.
Han fortjener at dø.
212
00:20:49,085 --> 00:20:52,085
Jeg vil have, at han skal dø.
213
00:21:01,285 --> 00:21:04,525
Kan du med egne ord fortælle,
214
00:21:04,605 --> 00:21:08,125
hvad der skete om morgenen den 28. maj
i klasseværelset?
215
00:21:09,365 --> 00:21:12,725
Jeg stod og talte med Amanda.
216
00:21:12,805 --> 00:21:17,925
Christer stod ved katederet og drak kaffe.
Så kom Dennis.
217
00:21:19,805 --> 00:21:22,565
Og så kom Maja og Sebastian.
218
00:21:22,645 --> 00:21:24,605
Hvad skete der så?
219
00:21:25,885 --> 00:21:28,645
Sebastian smed sin taske op på stolen.
220
00:21:30,805 --> 00:21:32,845
Christer bad Maja lukke døren.
221
00:21:34,325 --> 00:21:36,405
Og Sebastian, han...
222
00:21:38,885 --> 00:21:40,365
Han tog et våben.
223
00:21:41,325 --> 00:21:43,805
Det gik hurtigt.
Først opfattede jeg intet,
224
00:21:43,885 --> 00:21:47,765
men han skød Dennis, og derefter Christer.
225
00:21:48,765 --> 00:21:53,285
Jeg smed mig ned på gulvet.
Han ladede sit våben og gik imod mig.
226
00:21:54,085 --> 00:21:56,645
Jeg følte en pludselig smerte i ryggen.
227
00:21:56,725 --> 00:21:59,525
Jeg tænkte,
at hvis jeg spillede død, så...
228
00:22:03,365 --> 00:22:05,365
Så skreg Sebastian:
229
00:22:06,685 --> 00:22:09,285
"Skyd nu, Maja. Skyd for helvede!
230
00:22:09,365 --> 00:22:11,765
Du ved, at du skal. Skyd nu!"
231
00:22:11,845 --> 00:22:16,685
Jeg så, at Maja sigtede mod Amanda
og affyrede to skud.
232
00:22:16,765 --> 00:22:20,965
Så hørte jeg tre skud til,
og så blev der stille.
233
00:22:25,925 --> 00:22:29,565
Er du helt sikker på, hvad du så?
234
00:22:30,765 --> 00:22:32,925
Ja, jeg er helt sikker.
235
00:22:33,685 --> 00:22:37,325
Maja dræbte Amanda, og derefter Sebastian.
236
00:22:38,445 --> 00:22:39,285
Tak.
237
00:22:40,405 --> 00:22:42,125
Ikke flere spørgsmål.
238
00:22:42,205 --> 00:22:45,445
Jeg foreslår, at vi tager en kort pause.
239
00:22:45,525 --> 00:22:51,005
Hvorfor skal vi holde pause nu?
Vi skal indlede vores afhøring.
240
00:22:51,085 --> 00:22:53,325
Det var en anstrengende afhøring.
241
00:22:54,285 --> 00:22:57,725
Vi afbryder forhandlingerne
og holder et kvarters pause.
242
00:23:08,525 --> 00:23:10,965
De kan lide Samir.
243
00:23:11,925 --> 00:23:14,485
Det er lige meget hvem,
der kan lide hvem.
244
00:23:15,805 --> 00:23:18,045
De kan fandeme godt lide Samir.
245
00:23:38,125 --> 00:23:40,405
Samir...
246
00:23:40,485 --> 00:23:45,205
I din første afhøring sagde du,
at det tog flere timer, før politiet kom.
247
00:23:45,285 --> 00:23:48,205
-Husker du det?
-Det føltes som flere timer.
248
00:23:48,285 --> 00:23:50,685
Det tog et kvarter ifølge rapporten.
249
00:23:50,765 --> 00:23:55,445
Der står, at klasseværelset blev åbnet,
et kvarter efter det sidste skud lød.
250
00:23:57,285 --> 00:23:58,525
Betyder det noget?
251
00:23:58,605 --> 00:24:02,165
Du sagde også, at Christer
var den første, der blev skudt.
252
00:24:03,085 --> 00:24:06,725
Men det ændrede du i en senere afhøring.
253
00:24:06,805 --> 00:24:09,165
Jeg var nyopereret.
254
00:24:09,245 --> 00:24:11,845
De afhørte mig på sygehuset.
Jeg var ikke...
255
00:24:11,925 --> 00:24:14,845
Jeg forstår.
Det kan ikke have været nemt for dig.
256
00:24:14,925 --> 00:24:18,765
Du har ændret meget af det,
du sagde i den første afhøring.
257
00:24:18,845 --> 00:24:20,885
Nej, det passer ikke.
258
00:24:22,165 --> 00:24:26,125
Hvor mange dage efter skyderiet
blev du afhørt første gang?
259
00:24:26,205 --> 00:24:27,245
Fire dage.
260
00:24:27,325 --> 00:24:31,365
-Var din familie hos dig i de dage?
-Ja.
261
00:24:31,445 --> 00:24:34,925
-Hvilket sprog taler du med dine forældre?
-Arabisk.
262
00:24:35,005 --> 00:24:36,765
Vi har talt med plejepersonalet.
263
00:24:36,845 --> 00:24:41,125
Evin, vil du dele afhøringen
af en sygeplejerske ud?
264
00:24:41,205 --> 00:24:44,245
Hun plejede dig og taler også arabisk.
265
00:24:44,325 --> 00:24:51,085
Hun fortalte, at du spurgte din far,
hvad der var sket med Maja.
266
00:24:51,165 --> 00:24:53,405
Hun gengav også din fars svar.
267
00:24:53,485 --> 00:24:55,485
Kan du huske det?
268
00:24:56,485 --> 00:24:57,965
At hun vist var fængslet.
269
00:24:58,045 --> 00:25:04,125
Han sagde, at hun var fængslet og burde
rådne op i det for det, hun havde gjort.
270
00:25:04,205 --> 00:25:07,885
Han fortalte også, at politiet
havde fundet en taske i Majas skab,
271
00:25:07,965 --> 00:25:10,285
og hvad der fandtes i den.
272
00:25:10,365 --> 00:25:15,645
Din far sagde alt det til dig
to dage før politiets første afhøring.
273
00:25:15,725 --> 00:25:17,045
Stemmer det?
274
00:25:19,605 --> 00:25:22,285
Det er muligt.
Han sagde det bare, som det var.
275
00:25:22,365 --> 00:25:26,445
Han sagde det, som han troede, det var.
Jeg tror ikke, at han fandt på det.
Jeg tror, at han læste aviser
og troede på det, som han læste.
276
00:25:34,765 --> 00:25:36,965
Vi lader det ligge lidt.
277
00:25:38,645 --> 00:25:44,005
Du har sagt under afhøring: "Det var min
redning, at de troede, at jeg var død."
278
00:25:45,045 --> 00:25:47,245
Hvad mener du med det?
279
00:25:48,445 --> 00:25:51,525
Hvis de havde set,
at jeg ikke var død, havde de...
280
00:25:51,605 --> 00:25:54,645
Du spillede død
for ikke at blive skudt igen.
281
00:25:54,725 --> 00:25:55,845
Ja.
282
00:25:58,645 --> 00:26:02,405
-Hvordan gør man det? Lukker øjnene?
-Nej, ikke helt.
283
00:26:02,485 --> 00:26:05,605
-Du kiggede altså.
-Jeg så tilstrækkeligt.
284
00:26:05,685 --> 00:26:07,965
Du spillede død og kiggede.
285
00:26:09,565 --> 00:26:12,405
Var du ikke bange for,
de skulle se, at du kiggede?
286
00:26:12,485 --> 00:26:14,285
Jo, skidebange.
287
00:26:14,365 --> 00:26:18,725
Du har også sagt:
"De gjorde det sammen."
288
00:26:18,805 --> 00:26:21,965
Hvad var det præcist, de gjorde sammen?
289
00:26:22,045 --> 00:26:25,045
De... De gjorde det i fællesskab.
290
00:26:25,125 --> 00:26:28,965
Så da Sebastian skød
Dennis, Christer og dig selv,
291
00:26:29,045 --> 00:26:31,525
skød Maja også, eller hvad?
292
00:26:32,685 --> 00:26:33,725
Nej.
293
00:26:33,805 --> 00:26:37,085
Havde Maja et våben, da Sebastian sagde...
294
00:26:37,165 --> 00:26:38,885
Hvad sagde han?
295
00:26:38,965 --> 00:26:42,645
-Det har jeg allerede sagt.
-Sig det igen.
296
00:26:42,725 --> 00:26:45,765
Han sagde: "Skyd så,
Maja. Skyd for helvede.
297
00:26:45,845 --> 00:26:47,885
Du ved, du skal. Skyd så."
298
00:26:47,965 --> 00:26:51,445
Du påstår, at du ved,
hvad Sebastian mente med det.
299
00:26:51,525 --> 00:26:52,725
Dræbe Amanda.
300
00:26:52,805 --> 00:26:58,365
Maja siger, at Sebastian med "skyd så"
mente, at hun skulle skyde ham.
301
00:26:58,445 --> 00:27:01,205
Gjorde hun ikke det,
ville han myrde hende.
302
00:27:01,285 --> 00:27:04,245
Jeg forstår ikke.
Tror du, at jeg finder på det?
303
00:27:07,645 --> 00:27:10,845
Forsvaret har også foretaget
en rekonstruktion.
304
00:27:10,925 --> 00:27:14,045
Du var ikke med.
Vi lavede en tegning over klasseværelset
305
00:27:14,125 --> 00:27:17,445
og placerede ofrene,
som redderne fandt jer.
306
00:27:17,525 --> 00:27:22,525
Jeg vil bede dig om endnu engang
at pege på, hvor du lå,
307
00:27:22,605 --> 00:27:25,685
da du så Maja skyde.
308
00:27:28,925 --> 00:27:34,405
Dér. Ved du, hvad rekonstruktionsmanden
kunne se derfra?
309
00:27:34,485 --> 00:27:38,205
-Nej. Hvor skulle jeg vide det fra?
-Han kunne ikke se Maja.
310
00:27:41,405 --> 00:27:45,445
For at kunne se Maja
var han nødt til at dreje hovedet,
311
00:27:45,525 --> 00:27:50,645
men når han gjorde det,
kunne han ikke se Amanda.
312
00:27:50,725 --> 00:27:54,565
Er det muligt, at du drejede hovedet
for at kunne se Maja?
313
00:27:54,645 --> 00:27:56,725
-Ja, det er muligt.
-Javel.
314
00:27:56,805 --> 00:28:01,365
Men du lå så stille, du kunne,
da du jo spillede død.
315
00:28:01,445 --> 00:28:03,845
-Jeg så, hvad jeg så.
-Og hvad var det?
316
00:28:03,925 --> 00:28:06,005
At Maja sigtede på Amanda.
317
00:28:06,085 --> 00:28:09,005
Vent lidt, det kan du ikke have gjort.
318
00:28:09,085 --> 00:28:14,485
Fra din position kan du ikke have set
Maja og Amanda samtidig.
319
00:28:14,565 --> 00:28:18,405
Medmindre du drejede hovedet,
og det ved du ikke, om du gjorde.
320
00:28:18,485 --> 00:28:21,645
-Du ved dog, at du lå helt stille.
-Sebastian sagde...
321
00:28:21,725 --> 00:28:25,325
Sebastian sagde:
"Skyd så, Maja. Skyd for helvede.
322
00:28:25,405 --> 00:28:27,525
Du ved, at du skal. Skyd!"
323
00:28:27,605 --> 00:28:31,485
-Ved du, hvorfor han sagde det?
-Jeg ved, at de...
324
00:28:31,565 --> 00:28:36,405
Nu skal du være meget forsigtig.
Du skal være helt og aldeles sikker.
325
00:28:36,485 --> 00:28:39,125
Ved du, hvorfor Sebastian
sagde, som han sagde?
326
00:28:41,605 --> 00:28:42,485
Nej.
327
00:28:42,565 --> 00:28:46,445
Ved du, hvorfor Maja gjorde,
som hun gjorde?
328
00:28:48,725 --> 00:28:51,445
-Hvordan skal jeg kunne vide...
-Netop.
329
00:28:51,525 --> 00:28:54,365
Jeg vil bare have,
at du svarer ærligt, Samir.
330
00:28:54,445 --> 00:28:58,525
Ved du, hvorfor Maja skød Amanda?
331
00:29:03,645 --> 00:29:04,605
Nej.
332
00:29:04,685 --> 00:29:09,925
Nej... Kan du så egentlig vide,
om hun gjorde det forsætligt?
333
00:29:13,765 --> 00:29:15,325
Nej.
334
00:29:22,885 --> 00:29:26,245
Tak, Samir. Jeg har ikke flere spørgsmål.
335
00:29:32,285 --> 00:29:35,565
Så holder vi for i dag.
336
00:29:35,645 --> 00:29:37,925
Mange tak, Samir Said.
337
00:29:38,845 --> 00:29:42,085
I morgen afslutter vi retsmødet.
338
00:29:42,165 --> 00:29:45,765
Det er fastlagt til
at være den sidste dag.
339
00:29:47,125 --> 00:29:51,445
-Er parterne klar til proceduren i morgen?
-Ja.
340
00:29:51,525 --> 00:29:53,765
Godt. Tak for i dag.
341
00:30:29,885 --> 00:30:31,165
Godmorgen.
342
00:30:31,245 --> 00:30:35,125
-Vil du læse højt for mig?
-Ikke nu.
343
00:30:38,405 --> 00:30:40,485
Hej. Hvordan har du det?
344
00:30:42,525 --> 00:30:43,805
Maja.
Maja.
345
00:30:48,805 --> 00:30:53,085
Sæt dig. Vi spiser morgenmad
og taler sammen.
346
00:30:54,045 --> 00:30:55,125
Vent.
347
00:30:56,285 --> 00:30:59,005
-Ikke nu.
-Jeg er nødt til at tage den her.
348
00:30:59,085 --> 00:31:00,485
Hej.
349
00:31:02,125 --> 00:31:04,365
-Hvad er der?
-Kom her. Nu!
350
00:31:04,445 --> 00:31:06,605
-Jeg kommer.
-Hører du?
351
00:31:06,685 --> 00:31:09,885
-Jeg kommer.
-Du kan ikke gå nu.
352
00:31:09,965 --> 00:31:13,125
Jeg er på vej. Jeg skynder mig.
353
00:31:13,205 --> 00:31:15,685
-Maja!
-Vi taler om det i aften.
354
00:31:18,005 --> 00:31:20,525
-Vent!
-Vi taler om det i aften.
355
00:31:20,605 --> 00:31:22,045
Maja!
356
00:31:58,125 --> 00:31:59,125
Maja.
357
00:32:38,965 --> 00:32:40,685
Godt, alle er her.
358
00:32:40,765 --> 00:32:42,045
Luk døren.
359
00:33:04,965 --> 00:33:08,925
Det er alle forældres værste mareridt
at sende sine børn af sted om morgenen,
360
00:33:09,005 --> 00:33:12,485
men ikke få dem hjem om aftenen.
361
00:33:13,765 --> 00:33:16,525
Det er nærmest umuligt at begribe,
362
00:33:16,605 --> 00:33:20,685
at unge mennesker kan rumme
så megen vrede, at de kan...
363
00:33:21,885 --> 00:33:22,885
dræbe.
364
00:33:24,605 --> 00:33:27,085
Men det skal ikke hindre os i
at se hændelsen.
365
00:33:27,165 --> 00:33:30,885
Det skal ikke hindre os i
at håndhæve loven.
366
00:33:30,965 --> 00:33:35,765
Retten skal i dag afgøre
den tiltaltes skyld.
367
00:33:37,365 --> 00:33:41,125
Retten skal turde gøre det rigtige
og fastslå, at den tiltalte
368
00:33:41,205 --> 00:33:46,605
har gjort sig skyldig i tilskyndelse,
medvirken, drab og drabsforsøg.
369
00:33:46,685 --> 00:33:52,565
Den tiltaltes skyld er bevist
ud over enhver rimeligt begrundet tvivl.
370
00:33:52,645 --> 00:33:55,445
Husk på, hvad Samir sagde fra begyndelsen.
371
00:33:55,525 --> 00:34:00,445
Hvad han sagde under forundersøgelsen
og har fastholdt trods tidens gang.
372
00:34:01,765 --> 00:34:04,885
Han så klart og tydeligt,
hvad der skete i klasseværelset
373
00:34:04,965 --> 00:34:09,285
i de mareridtsagtige minutter.
Han så, hvad den tiltalte gjorde.
374
00:34:09,365 --> 00:34:14,125
Var han nødt til at dreje hovedet
for at kunne se det? Det er muligt.
375
00:34:14,205 --> 00:34:16,845
Men hvad betyder det?
376
00:34:18,125 --> 00:34:19,845
Han så det, han så.
377
00:34:19,925 --> 00:34:24,645
Hvad angår den tiltaltes rolle,
har Samir ikke ligefrem været uklar.
378
00:34:28,245 --> 00:34:30,885
Undervurdér aldrig den første afhøring.
379
00:34:30,965 --> 00:34:34,165
Især ikke når den underbygges
af de tekniske undersøgelser.
380
00:34:34,245 --> 00:34:37,565
De tekniske undersøgelser
er gennemført af NFC,
381
00:34:37,645 --> 00:34:40,285
vores kriminaltekniske center.
382
00:34:43,925 --> 00:34:48,725
Jeg nærer ingen tvivl om,
at det har været svært for den tiltalte.
383
00:34:48,805 --> 00:34:51,525
Maria Norberg angrer sikkert nu.
384
00:34:51,605 --> 00:34:57,085
Hun angrede måske endda i klasseværelset,
da hun så, hvordan døden så ud.
385
00:34:58,285 --> 00:35:01,245
Da blev hun formodentlig bange.
386
00:35:01,325 --> 00:35:04,365
Da Sebastian Fagerman døde,
ville hun ikke længere dø.
387
00:35:05,405 --> 00:35:09,125
Men det gør ingen forskel
i skyldsspørgsmålet.
388
00:35:10,725 --> 00:35:14,805
Derfor kræver jeg 14 års fængsel,
lovens strengeste straf.
389
00:35:14,885 --> 00:35:17,445
Det er med tanke på forbrydelsens alvor
390
00:35:17,525 --> 00:35:21,085
og den grusomhed,
hvormed den blev begået.
391
00:35:21,165 --> 00:35:26,205
Der er intet til hinder for,
at den tiltalte idømmes en fængselsstraf.
392
00:35:28,245 --> 00:35:30,045
Tak.
393
00:35:30,125 --> 00:35:33,205
Tak, anklager Lena Pärsson.
394
00:35:33,285 --> 00:35:35,365
Værsgo, advokat Sander.
395
00:35:35,445 --> 00:35:40,205
Kan overheadprojektoren
blive trukket ned? Tak.
396
00:35:42,605 --> 00:35:44,445
Godt.
397
00:35:44,525 --> 00:35:50,365
"Alle skulle dø.
Der var ingen anden udvej."
398
00:35:50,445 --> 00:35:54,165
Jeg ville fortælle, hvor mange artikler
om Maja Norberg der var
399
00:35:54,245 --> 00:35:59,565
fra retssagens begyndelse, men det
er fuldstændigt umuligt at gøre rede for.
400
00:36:00,285 --> 00:36:04,525
Googlede man Maja Norberg
aftenen inden retssagens begyndelse,
401
00:36:04,605 --> 00:36:08,285
fik man 1,3 millioner søgeresultater.
402
00:36:08,365 --> 00:36:12,965
Selvom flertallet af de svenske medier
ikke har nævnt hendes navn endnu.
403
00:36:13,045 --> 00:36:16,485
Med andre ord er det medierne
og samfundets fordomme,
404
00:36:16,565 --> 00:36:20,765
som har skabt et billede af Maria Norberg
som værende skyldig.
405
00:36:20,845 --> 00:36:23,285
Hun er blevet dømt på forhånd.
406
00:36:24,645 --> 00:36:28,605
Min klient er tiltalt for at have
tilskyndet til drabet på Claes Fagerman.
407
00:36:28,685 --> 00:36:32,045
Den del af tiltalen er årsag
til påstanden om, at min klient,
408
00:36:32,125 --> 00:36:36,285
sammen med Sebastian Fagerman,
skulle have planlagt og udført
409
00:36:36,365 --> 00:36:40,565
drabene på Djursholms Gymnasium
senere samme morgen.
410
00:36:40,645 --> 00:36:45,845
Som bevis har anklageren henvist til
et par beskeder,
411
00:36:45,925 --> 00:36:50,125
som min klient sendte til Sebastian
Fagerman den pågældende nat og morgen.
412
00:36:50,205 --> 00:36:54,645
I disse udtrykker min klient sig
på en måde, som anklageren tolker
413
00:36:54,725 --> 00:36:56,525
som opfordringer til drab.
414
00:36:56,605 --> 00:36:57,805
Evin.
415
00:36:59,765 --> 00:37:05,045
"Jeg begår hellere selvmord
end at begynde at spise paleo."
416
00:37:05,125 --> 00:37:09,805
"Vi skal nakke den satan,
som lagde en arbejdsdag på en lørdag."
417
00:37:09,885 --> 00:37:12,565
"Kødspisere kan sidestilles med mordere."
418
00:37:12,645 --> 00:37:17,565
Vi anvender ord og udtryk,
som henviser til døden uden at mene det.
419
00:37:17,645 --> 00:37:20,405
Selv voksne udtrykker sig flertydigt.
420
00:37:20,485 --> 00:37:24,805
Unge udtrykker sig ofte ikke bare uklart,
men også direkte upassende,
421
00:37:24,885 --> 00:37:26,845
men er det strafbart?
422
00:37:26,925 --> 00:37:30,445
Betyder det, at lovens påstand
om anstiftelse er opfyldt?
423
00:37:30,525 --> 00:37:33,005
Nej, det gør det ikke.
424
00:37:35,805 --> 00:37:38,805
Vi ved ikke i detaljer,
425
00:37:38,885 --> 00:37:42,645
hvad der skete i de morgentimer,
da Claes Fagerman døde.
426
00:37:42,725 --> 00:37:47,525
Men vi ved, at far og søn
var alene i huset, da det skete.
427
00:37:47,605 --> 00:37:53,285
Vi ved, at far og søn havde haft
en voldsom slåskamp lige inden.
428
00:37:53,365 --> 00:37:57,325
Vi ved, at Sebastian havde haft et misbrug
længe og havde psykiske problemer.
429
00:37:57,405 --> 00:38:01,685
Virker det så sandsynligt, at Majas besked
430
00:38:01,765 --> 00:38:04,525
var afgørende for Sebastians handling?
431
00:38:04,605 --> 00:38:08,045
Eller er det mere sandsynligt,
at forklaringen skal findes
432
00:38:08,125 --> 00:38:13,165
i Claes og Sebastian Fagermans
bevidnede elendige forhold?
433
00:38:13,245 --> 00:38:17,525
Jeg er overbevist om, at retten bedømmer
spørgsmålet på samme måde som jeg.
434
00:38:20,685 --> 00:38:25,725
Hvad er der af konkrete beviser
fra anklagerens side mod Maja Norberg?
435
00:38:25,805 --> 00:38:28,765
Er der noget
i den intensive telefonkontakt
436
00:38:28,845 --> 00:38:33,365
mellem Sebastian og Maja,
som viser, at Maja havde kendskab til
437
00:38:33,445 --> 00:38:36,725
Sebastians planer om at dræbe sin egen far
den morgen?
438
00:38:36,805 --> 00:38:38,445
Nej.
439
00:38:38,525 --> 00:38:42,765
Er der nogen omstændigheder,
vidneudsagn eller andre beviser,
440
00:38:42,845 --> 00:38:46,765
som viser, at Maja Norberg
sammen med Sebastian Fagerman
441
00:38:46,845 --> 00:38:51,525
havde planlagt og udført gerningen
på Djursholms Gymnasium?
442
00:38:51,605 --> 00:38:55,565
Nej, sådanne beviser findes ikke.
443
00:38:55,645 --> 00:38:57,765
Der er ingen beviser.
444
00:38:57,845 --> 00:39:02,005
I stedet hiver anklageren et vidne frem.
445
00:39:02,085 --> 00:39:06,885
Anklageren sagde, at man aldrig
må undervurdere den første afhøring.
446
00:39:06,965 --> 00:39:10,965
Det vil jeg korrigere og sige,
at den første afhøring her skal
447
00:39:11,045 --> 00:39:13,245
tilsidesættes helt.
448
00:39:15,965 --> 00:39:19,285
Det er tydeligt,
at dette vidne var påvirket
449
00:39:19,365 --> 00:39:23,125
af det, som andre mente,
at de vidste om hændelserne den morgen
450
00:39:23,205 --> 00:39:25,445
på Djursholms Gymnasium.
451
00:39:26,725 --> 00:39:30,245
Jeg har ikke anledning til at tro,
at vidnet vil lyve.
452
00:39:30,325 --> 00:39:34,285
Det er meget muligt, at han faktisk tror,
at det, han fortæller, er sandt.
453
00:39:34,365 --> 00:39:36,645
Men han tager beviseligt fejl.
454
00:39:36,725 --> 00:39:40,125
Vidnet kan ikke have set
Maja sigte på Amanda Steen.
455
00:39:40,205 --> 00:39:42,685
Det er beviseligt umuligt.
456
00:39:42,765 --> 00:39:45,485
Maja Norberg har hele tiden sagt,
457
00:39:45,565 --> 00:39:48,925
at hun skød Amanda Steen,
ved en fejltagelse,
458
00:39:49,005 --> 00:39:52,125
og at hun skød Sebastian Fagerman
i selvforsvar.
459
00:39:52,205 --> 00:39:56,765
Anklageren har således ikke
kunnet bevise forsætlighed.
460
00:39:58,005 --> 00:39:59,085
Tak.
461
00:40:06,565 --> 00:40:10,765
Hermed erklærer jeg
retsmødet for afsluttet.
462
00:40:10,845 --> 00:40:16,245
Retten vil nu votere for lukkede døre
for derefter at afsige dom.
463
00:40:16,325 --> 00:40:20,165
Retsmødet bliver genoptaget,
når vi er færdige.
464
00:40:20,245 --> 00:40:23,245
Tak skal I have så længe.
465
00:41:07,125 --> 00:41:13,125
Byretten afsiger dom
i sag nummer K482620-18
466
00:41:13,205 --> 00:41:15,965
i sal to, sikkerhedssalen.
467
00:41:52,605 --> 00:41:56,605
Retten har nu voteret for lukkede døre.
468
00:41:56,685 --> 00:41:58,965
Den skriftlige dom meddeles senere.
469
00:41:59,045 --> 00:42:02,965
Af denne fremgår
begrundelserne for dommen.
470
00:42:03,045 --> 00:42:09,285
Anke skal ske inden for tre uger,
efter at den skriftlige dom er kommet.
471
00:42:14,245 --> 00:42:18,525
Byretten finder,
at samtlige anklagepunkter skal frafaldes,
472
00:42:18,605 --> 00:42:22,245
da anklageren ikke har bevist,
at den tiltalte har haft nogen form for
473
00:42:22,325 --> 00:42:26,245
forsæt til drab, drabsforsøg,
medvirken til drab
474
00:42:26,325 --> 00:42:29,085
eller at forudsætningerne for anstiftelse
er opfyldt.
475
00:42:29,165 --> 00:42:33,605
Den tiltalte skal øjeblikkelig
sættes på fri fod.
476
00:42:33,685 --> 00:42:35,805
Hvad sagde hun? Hvad sagde hun?
-Du er fri.
-Skal jeg hjem?
477
00:42:38,085 --> 00:42:40,085
-Du skal hjem.
-Skal jeg hjem?
478
00:43:38,965 --> 00:43:41,885
Vi er vældigt...
479
00:44:48,845 --> 00:44:51,925
Godt, så er alle samlet.
480
00:44:52,005 --> 00:44:53,805
Luk døren, Maja.
481
00:45:14,085 --> 00:45:15,765
Skyd mig så.
482
00:45:15,845 --> 00:45:17,685
Skyd for helvede!
483
00:45:18,245 --> 00:45:20,485
Skyd mig!