1 00:00:05,005 --> 00:00:10,965 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:20,565 --> 00:00:23,725 ‎수사가 너무 오래 ‎진행되는 것 같아서 걱정이네요 3 00:00:23,805 --> 00:00:26,645 ‎학기 중에는 학교가 ‎출입을 허락하지 않는다잖아요 4 00:00:26,725 --> 00:00:29,685 ‎그럼 7개월 동안 ‎갇혀 있어야 한다는 겁니까? 5 00:00:29,765 --> 00:00:31,645 ‎사전 수사는 곧 끝날 거예요 6 00:00:31,965 --> 00:00:36,285 ‎너와 세바스티안이 들어갔을 때 ‎아만다의 위치를 기억해봐 7 00:00:42,365 --> 00:00:45,805 ‎사건 재현 기간은 ‎크리스마스와 새해 첫날 사이야 8 00:00:46,845 --> 00:00:48,485 ‎원한다면 참석할 수 있어 9 00:00:48,565 --> 00:00:51,805 ‎이 부분은 저희가 ‎따로 얘기해보겠습니다 10 00:00:52,805 --> 00:00:53,845 ‎그게 뭐죠? 11 00:00:53,925 --> 00:00:56,565 ‎현장에서 사건을 재현하는 거지 12 00:00:57,205 --> 00:00:58,205 ‎학교에서요? 13 00:01:01,045 --> 00:01:05,805 ‎꼭 갈 필요는 없어 ‎난 안 가는 게 좋다고 봐 14 00:01:08,165 --> 00:01:11,765 ‎사건 재현에 참석하면 ‎기억이 잘 나는 경우도 있어 15 00:01:13,565 --> 00:01:15,685 ‎복도를 걷던 건 ‎확실히 기억난다 16 00:01:19,045 --> 00:01:20,645 ‎그다음은 기억이 안 난다 17 00:01:28,165 --> 00:01:29,405 ‎아뇨, 안 갈래요 18 00:01:35,645 --> 00:01:39,285 ‎그림을 보고 아만다가 있었다고 ‎생각하는 곳에 X 표시를 해줘 19 00:01:54,365 --> 00:01:57,445 ‎사건 재현 얘기를 ‎꺼낼 줄은 몰랐다만 20 00:01:57,805 --> 00:01:59,645 ‎거절한 건 잘했어 21 00:01:59,725 --> 00:02:01,885 ‎하지 말라고 하셨으니까요 22 00:02:01,965 --> 00:02:05,125 ‎네가 겪은 심리적 스트레스는 ‎이미 충분해 23 00:02:06,525 --> 00:02:08,445 ‎수사도 곧 끝날 거야 24 00:02:09,085 --> 00:02:10,725 ‎형기가 얼마까지 나올까요? 25 00:02:13,165 --> 00:02:15,245 ‎검찰은 14년을 구형할 거야 26 00:02:20,445 --> 00:02:24,405 ‎재현에 참석하면 ‎기억이 날지도 몰라요 27 00:02:24,485 --> 00:02:27,805 ‎형사님이 자꾸 물어보는데 ‎정말로 기억이 안 나요 28 00:02:27,885 --> 00:02:30,005 ‎기억하려고 애써 봐도 그래요 29 00:02:30,085 --> 00:02:33,125 ‎너무 빠르게 일어나서 ‎어떻게 됐는지도 모르겠어요 30 00:02:33,205 --> 00:02:36,725 ‎마야, 사건 재현은 ‎하지 않았으면 좋겠구나 31 00:02:36,805 --> 00:02:39,005 ‎이미 수사가 충분히 진행됐어 32 00:02:39,085 --> 00:02:41,725 ‎가서 무슨 말을 할지도 모르고 33 00:02:41,805 --> 00:02:45,165 ‎네가 어떤 반응을 보일지 ‎알 방법이 없어 34 00:02:46,525 --> 00:02:50,765 ‎심지어는 우리 상황이 ‎더욱 안 좋아질 수도 있다고 35 00:02:51,645 --> 00:02:55,205 ‎검사에게 득 되는 일은 ‎하지 말자, 알겠지? 36 00:02:57,285 --> 00:02:58,405 ‎좋아 37 00:03:00,805 --> 00:03:04,125 ‎가기 전에 말해주고 싶구나 ‎메리 크리스마스 38 00:03:04,205 --> 00:03:05,765 ‎- 메리 크리스마스 ‎- 고맙다 39 00:03:07,045 --> 00:03:08,405 ‎갈게 40 00:03:13,805 --> 00:03:15,005 ‎아만다 41 00:03:17,205 --> 00:03:19,485 ‎미샤엘라, 어디 있지? 42 00:03:20,445 --> 00:03:22,405 ‎다음은 사미르 43 00:03:22,485 --> 00:03:23,885 ‎수고했어 44 00:03:25,445 --> 00:03:26,565 ‎모르간? 45 00:03:28,285 --> 00:03:30,405 ‎세바스티안 안 왔냐? ‎아는 사람? 46 00:03:31,805 --> 00:03:33,285 ‎아픈 거 아니야? 47 00:03:34,085 --> 00:03:36,965 ‎- 세바스티안 말이야 ‎- 네, 아프대요 48 00:03:38,365 --> 00:03:39,645 ‎그래 49 00:03:40,845 --> 00:03:44,565 ‎자, 이건 네 거고 50 00:03:44,645 --> 00:03:47,685 ‎마지막 주인공은 마야 51 00:03:50,805 --> 00:03:52,245 ‎아주 잘했어 52 00:03:53,725 --> 00:03:56,525 ‎다들 해이해지지 말고 ‎다음 주에 보자 53 00:04:11,845 --> 00:04:14,245 ‎뚫어져라 봐도 점수 안 올라 54 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 ‎안녕? 55 00:04:19,165 --> 00:04:21,005 ‎- 몇 점 받았어? ‎- 너부터 말해 56 00:04:21,084 --> 00:04:22,925 ‎- 먼저 물어봤잖아 ‎- 대답도 먼저 해 57 00:04:23,005 --> 00:04:25,485 ‎하나 틀렸대, 넌 어때? 58 00:04:25,565 --> 00:04:26,964 ‎0.5점 깎였어 59 00:04:27,045 --> 00:04:28,685 ‎0.5점이라고 했어? 60 00:04:28,765 --> 00:04:30,525 ‎- 그런데? ‎- 말도 안 돼! 61 00:04:30,605 --> 00:04:33,285 ‎이제 어떡하냐? ‎네 미래는 암울하다 62 00:04:34,885 --> 00:04:38,525 ‎세바스티안 시험지 달라고 ‎해야 되는 거 아냐? 63 00:04:38,605 --> 00:04:41,685 ‎- 지금 선생님한테 갈 거지? ‎- 응 64 00:04:42,285 --> 00:04:46,285 ‎학기 첫 시험이잖아 ‎아주 중요한 거니까 갖다줘야지 65 00:04:48,325 --> 00:04:51,565 ‎합격점 받았을지도 몰라 ‎만약 받았다면 아주... 66 00:04:51,645 --> 00:04:54,765 ‎- 아주 중요하니까 갖다주라고? ‎- 응, 알았지? 67 00:04:54,845 --> 00:04:56,765 ‎- 안녕, 나중에 봐 ‎- 잘 가 68 00:05:00,325 --> 00:05:01,365 ‎선생님? 69 00:05:01,445 --> 00:05:05,485 ‎지금 세바스티안 집에 갈 건데 ‎시험지 대신 전해주려고요 70 00:05:05,565 --> 00:05:09,245 ‎- 내가 직접 주는 게 좋겠구나 ‎- 어차피 만나러 가는데요? 71 00:05:17,805 --> 00:05:19,205 ‎너 괜찮니? ‎별일 없는 거야? 72 00:05:22,245 --> 00:05:24,085 ‎네, 당연하죠 ‎왜 물어보세요? 73 00:05:26,565 --> 00:05:27,685 ‎마야 74 00:05:28,765 --> 00:05:30,485 ‎넌 책임감이 강한 사람이야 75 00:05:31,125 --> 00:05:34,045 ‎하지만 모든 걸 ‎떠안을 필요는 없어 76 00:05:34,965 --> 00:05:36,205 ‎급해서 가볼게요 77 00:05:38,925 --> 00:05:39,925 ‎감사합니다 78 00:05:56,525 --> 00:05:57,645 ‎따라와 79 00:06:53,285 --> 00:06:55,165 ‎네 시험지 받아 왔어 80 00:06:59,405 --> 00:07:01,005 ‎같이 갈 거야? 81 00:07:01,085 --> 00:07:03,365 ‎- 어디를? ‎- 남아공 82 00:07:04,405 --> 00:07:06,205 ‎- 너무 늦었잖아 ‎- 아니야 83 00:07:06,285 --> 00:07:09,005 ‎몇 시간 뒤에 비행기 출발한대 84 00:07:09,085 --> 00:07:12,645 ‎난 안 돼, 리나 생일이야 ‎할아버지 댁에 간대 85 00:07:12,725 --> 00:07:14,805 ‎- 제기랄! ‎- 왜 그래? 86 00:07:15,965 --> 00:07:18,245 ‎간 얼음이 있어야 돼 87 00:07:18,845 --> 00:07:22,525 ‎- 그럼 그냥... ‎- 아니면 맛이 개같으니까 88 00:07:27,605 --> 00:07:30,645 ‎- 부모님은 런던 가셔? ‎- 뭐? 89 00:07:30,725 --> 00:07:32,525 ‎네가 그랬잖아 ‎가을 휴가 간다고 90 00:07:33,125 --> 00:07:36,325 ‎아니, 주말 동안만이야 ‎월요일에 할아버지 댁 간다니까 91 00:07:36,405 --> 00:07:39,645 ‎나랑 같이 남아공 가서 ‎월요일까지 있다가 92 00:07:39,725 --> 00:07:43,285 ‎같이 돌아오자 ‎할아버지가 나 좋아하시잖아 93 00:07:43,925 --> 00:07:45,845 ‎네 아빠가 참 좋아하시겠다 94 00:07:46,525 --> 00:07:47,765 ‎그리고 네 형이... 95 00:07:49,245 --> 00:07:52,405 ‎뭐 하는 짓이야? ‎뚜껑 덮어야지 96 00:07:56,005 --> 00:07:57,445 ‎그러니까 내 말은... 97 00:08:01,885 --> 00:08:03,405 ‎세바스티안, 난... 98 00:08:23,245 --> 00:08:24,365 ‎마야 99 00:08:50,645 --> 00:08:52,965 ‎- 도리스는 죄목이 뭐예요? ‎- 누구? 100 00:08:53,725 --> 00:08:56,685 ‎- 지금 나간 사람요 ‎- 도리스 아닌데? 101 00:08:57,205 --> 00:09:00,885 ‎알아요 ‎그래도 이름은 붙여줘야죠 102 00:09:01,365 --> 00:09:03,725 ‎다른 수감자 얘기는 ‎하면 안 돼 103 00:09:08,285 --> 00:09:10,845 ‎제가 맞혀볼까요? ‎맞으면 맞다고 해줘요 104 00:09:13,005 --> 00:09:16,885 ‎너무 늙어서 산후 정신병으로 ‎자기 아기 죽였을 리는 없고 105 00:09:16,965 --> 00:09:18,365 ‎무슨 얘길 하는 거야? 106 00:09:18,445 --> 00:09:21,645 ‎동유럽 출신 여자애들과 ‎성매매 업소를 운영하면서 107 00:09:21,725 --> 00:09:24,205 ‎더러운 변태 손님들을 ‎맞았다거나... 108 00:09:24,285 --> 00:09:27,445 ‎거기까지만 해 ‎뭐라고 불렀지? 도리스? 109 00:09:27,525 --> 00:09:28,365 ‎네 110 00:09:28,445 --> 00:09:31,285 ‎내가 도리스랑 이런 식으로 ‎네 얘기 했으면 좋겠어? 111 00:09:33,565 --> 00:09:35,605 ‎이런 얘기를 안 하겠죠 112 00:09:36,365 --> 00:09:37,805 ‎내 죄목은 다 아니까 113 00:09:44,885 --> 00:09:47,405 ‎- 크리스마스 선물이에요? ‎- 어머니가 보내셨어 114 00:09:57,885 --> 00:09:59,085 ‎이건 내 선물 115 00:09:59,765 --> 00:10:01,285 ‎아직 이브 아닌데요 116 00:10:02,565 --> 00:10:04,605 ‎크리스마스에 못 볼 거야 117 00:10:05,525 --> 00:10:07,285 ‎언제 돌아와요? 118 00:10:07,365 --> 00:10:08,765 ‎내년 되면 119 00:10:10,045 --> 00:10:10,925 ‎저기 120 00:10:14,285 --> 00:10:16,565 ‎다 잘될 거야, 알았지? 121 00:10:17,845 --> 00:10:18,965 ‎받아 122 00:10:21,725 --> 00:10:24,725 ‎로마니 여자가 ‎지하철 역에서 팔더라 123 00:10:27,165 --> 00:10:28,165 ‎메리 크리스마스 124 00:10:28,845 --> 00:10:30,005 ‎메리 크리스마스 125 00:10:36,245 --> 00:10:38,245 ‎언니랑 있고 싶어 126 00:10:38,325 --> 00:10:40,725 ‎이틀 뒤면 돌아올 거야 127 00:10:40,805 --> 00:10:43,445 ‎얼마 안 걸려 ‎그다음엔 무슨 날인지 알아? 128 00:10:43,525 --> 00:10:45,085 ‎아니 129 00:10:45,165 --> 00:10:46,285 ‎리나 생일이지! 130 00:10:46,365 --> 00:10:47,885 ‎아, 맞다 131 00:10:49,245 --> 00:10:51,885 ‎택시 왔다, 가야지? 132 00:10:52,365 --> 00:10:54,445 ‎마야 언니 가면 갈래요 133 00:10:55,405 --> 00:10:59,245 ‎너도 언니 나이 되면 ‎엄마 아빠랑 런던 가긴 싫을걸? 134 00:11:00,245 --> 00:11:01,445 ‎어서 가자 135 00:11:03,205 --> 00:11:07,685 ‎갈게, 마야 ‎집에서 파티 열지 마라, 알았어? 136 00:11:07,765 --> 00:11:08,845 ‎네, 약속할게요 137 00:11:09,405 --> 00:11:15,125 ‎서둘러, 아빠 차에서 기다리신다 ‎비행기 놓칠까 봐 걱정하셔 138 00:11:15,205 --> 00:11:16,245 ‎얼른 139 00:11:42,205 --> 00:11:43,045 ‎안녕 140 00:11:44,005 --> 00:11:45,645 ‎들어와 141 00:11:46,485 --> 00:11:47,605 ‎고마워 142 00:11:48,645 --> 00:11:52,485 ‎금방 올게 ‎뭐 좀 입어야겠다 143 00:11:59,965 --> 00:12:03,125 ‎- 행복한 척 좀 해봐 ‎- 아냐, 난 행복해 144 00:12:03,205 --> 00:12:06,605 ‎이 눈물은 양파 때문에 ‎내 몸이 반응하는 거라고 145 00:12:06,685 --> 00:12:08,165 ‎그러시겠지 146 00:12:08,925 --> 00:12:11,725 ‎네가 해봐 ‎넌 고추로 꿀 빨고 있으면서 147 00:12:15,725 --> 00:12:18,245 ‎이 고추의 스코빌 지수는 148 00:12:18,325 --> 00:12:19,725 ‎얼마나 될까? 149 00:12:21,245 --> 00:12:23,285 ‎스코빌 지수는... 150 00:12:24,845 --> 00:12:26,965 ‎몰라, 얼마일 것 같아? 151 00:12:27,045 --> 00:12:30,205 ‎최대 200만인데 ‎설마 그 정도는 아닐 거야 152 00:12:30,765 --> 00:12:33,965 ‎- 난 그 정도는 못 버텨 ‎- 이거 먹어봐 153 00:12:37,485 --> 00:12:38,925 ‎몇 점 같아? 154 00:12:42,125 --> 00:12:46,205 ‎2점 정도? ‎그 정도 같아, 별로 안 맵네 155 00:12:46,285 --> 00:12:48,325 ‎그래도 쓸 만할 거야 156 00:12:53,525 --> 00:12:56,125 ‎받아야 하는 전화야 157 00:12:56,205 --> 00:12:59,645 ‎먼저 양파 볶고 있어 ‎금방 통화하고 올게 158 00:13:47,125 --> 00:13:48,405 ‎괜찮아? 159 00:13:50,245 --> 00:13:52,285 ‎네가 와서 좋아 160 00:13:57,085 --> 00:13:59,085 ‎원하면 자고 가도 돼 ‎내일까지 부모님 안 오셔 161 00:15:16,085 --> 00:15:17,525 ‎이렇게는 안 돼, 마야 162 00:15:18,165 --> 00:15:20,045 ‎하지만 우리 끝났어 163 00:15:20,965 --> 00:15:22,725 ‎너만 끝낸 건 아니고? 164 00:15:25,165 --> 00:15:28,925 ‎세바스티안이 돌아오면 ‎그때 얘기할 거야 165 00:15:31,285 --> 00:15:32,885 ‎잠깐! 166 00:15:32,965 --> 00:15:34,005 ‎사미르 167 00:15:46,965 --> 00:15:47,965 ‎안녕? 168 00:15:48,325 --> 00:15:49,445 ‎안녕 169 00:15:57,085 --> 00:15:59,125 ‎세바스티안한테 어떻게 이래? 170 00:16:00,645 --> 00:16:02,805 ‎아무것도 아니야, 이건... 171 00:16:02,885 --> 00:16:04,005 ‎그럼 뭔데? 172 00:16:04,565 --> 00:16:06,325 ‎세바스티안한테 말하지 마 173 00:16:08,805 --> 00:16:11,805 ‎이게 뭐 하는 짓이야? ‎언제부터 만났어? 174 00:16:12,485 --> 00:16:14,805 ‎너 제정신이냐고! 175 00:16:14,885 --> 00:16:17,765 ‎- 세바스티안 꼴 알잖아 ‎- 그러니까 네가 있어줘야지 176 00:16:17,845 --> 00:16:19,925 ‎- 나도 노력했어 ‎- 사미르랑 자면서? 177 00:16:21,005 --> 00:16:22,685 ‎넌 걔 이용한 거야 178 00:16:23,325 --> 00:16:26,645 ‎집어치워 ‎네가 그런 말 할 자격 있어? 179 00:16:26,725 --> 00:16:30,565 ‎세바스티안 이용한 건 너잖아 ‎남들이랑 똑같이 180 00:16:31,725 --> 00:16:33,405 ‎그냥 닥치고 꺼져 181 00:16:45,845 --> 00:16:48,205 ‎"세바스티안" 182 00:17:24,045 --> 00:17:25,124 ‎여보세요? 183 00:17:25,205 --> 00:17:27,205 ‎안녕, 저기... 184 00:17:27,285 --> 00:17:30,485 ‎안녕, 왜 페이스타임 안 해? 185 00:17:30,565 --> 00:17:32,765 ‎얘기할 게 있어 186 00:17:32,844 --> 00:17:36,085 ‎- 잠깐, 페이스타임으로 바꿀게 ‎- 아니, 그러지 않아도... 187 00:17:39,325 --> 00:17:40,725 ‎안녕! 188 00:17:40,805 --> 00:17:43,125 ‎안녕, 그... 189 00:17:43,205 --> 00:17:44,885 ‎얘기 좀 해 190 00:17:44,965 --> 00:17:48,165 ‎그래, 얘기하자며 ‎근데 왜 그렇게 심각해? 191 00:17:53,525 --> 00:17:55,045 ‎우리 그만 헤어지자 192 00:18:03,405 --> 00:18:04,605 ‎알겠어 193 00:18:08,045 --> 00:18:10,165 ‎- 또 할 말 있어? ‎- 아니 ‎가야겠다, 안녕 194 00:18:15,285 --> 00:18:16,645 ‎안녕 195 00:18:36,285 --> 00:18:37,925 ‎"사미르" 196 00:19:19,165 --> 00:19:20,765 ‎무슨 일이에요? 197 00:20:09,405 --> 00:20:11,885 ‎- 도리스는 어디 있어요? ‎- 누구? 198 00:20:11,965 --> 00:20:13,965 ‎맨날 저 다음에 나가는 사람요 199 00:20:14,765 --> 00:20:15,765 ‎아... 200 00:20:17,885 --> 00:20:19,005 ‎이제 없어 201 00:20:19,645 --> 00:20:21,125 ‎석방된 거예요? 202 00:20:21,885 --> 00:20:23,245 ‎그건 아니고 203 00:20:24,125 --> 00:20:26,565 ‎그럼 뭐예요? ‎다른 데로 옮겼어요? 204 00:20:34,165 --> 00:20:35,445 ‎죽었어요? 205 00:20:49,645 --> 00:20:50,485 ‎왜? 206 00:20:52,285 --> 00:20:54,005 ‎전화하고 싶어요 207 00:20:55,405 --> 00:20:58,685 ‎그래, 마야 ‎메리 크리스마스 208 00:20:59,565 --> 00:21:01,565 ‎- 마야, 거기 있니? ‎- 네 209 00:21:01,645 --> 00:21:04,565 ‎생각을 해봤어요 210 00:21:04,645 --> 00:21:06,085 ‎그래, 말해봐 211 00:21:07,125 --> 00:21:11,685 ‎범죄 재현하는 거 있잖아요 ‎한다고 하면 같이 가실 건가요? 212 00:21:11,765 --> 00:21:14,165 ‎그럼, 당연하지 213 00:21:14,245 --> 00:21:18,245 ‎하지만 경고는 해야겠다 ‎우리한테 안 좋은 선택이야 214 00:21:18,325 --> 00:21:19,765 ‎심각해질 수도 있어 215 00:21:19,845 --> 00:21:24,405 ‎이미 심각하잖아요 ‎갇혀 있다고 나아지는 것도 없고요 216 00:21:24,485 --> 00:21:26,605 ‎그런데 왜 하고 싶은 거니? 217 00:21:28,085 --> 00:21:32,885 ‎그냥 저를 위해서라도 ‎무슨 일이 있었는지 알고 싶어요 218 00:22:22,685 --> 00:22:26,765 ‎안녕하세요, 사미르 반 친구인 ‎마야인데 집에 있나요? 219 00:22:28,605 --> 00:22:30,325 ‎들어와라 220 00:22:30,405 --> 00:22:33,405 ‎사미르, 네 손님 왔다 221 00:22:34,845 --> 00:22:36,325 ‎- 들어와 ‎- 네 222 00:22:38,645 --> 00:22:41,045 ‎- 사미르, 어디 있어? ‎- 왜? 223 00:22:41,125 --> 00:22:43,085 ‎- 누가 보러 왔어 ‎- 누군데? 224 00:22:43,165 --> 00:22:48,165 ‎같은 반 친구인가 봐 ‎자기가 얘기해봐 225 00:22:48,885 --> 00:22:50,445 ‎- 안녕! ‎- 안녕하세요 226 00:22:50,885 --> 00:22:52,925 ‎- 마실 것 줄까? ‎- 괜찮습니다 227 00:22:53,005 --> 00:22:56,285 ‎- 차, 물, 음료수... ‎- 진짜 괜찮아요 228 00:22:56,365 --> 00:22:58,245 ‎여긴 왜 왔어? 229 00:22:58,805 --> 00:23:00,925 ‎사미르랑 얘기 좀 하려고 230 00:23:01,965 --> 00:23:03,005 ‎알았어 ‎사미르! 231 00:23:08,005 --> 00:23:09,045 ‎사미르 232 00:23:12,885 --> 00:23:14,205 ‎왜 왔어? 233 00:23:14,285 --> 00:23:15,365 ‎뭐야 234 00:23:15,445 --> 00:23:18,325 ‎- 싸가지 없게 굴긴... ‎- 조용히 해 235 00:23:18,405 --> 00:23:20,845 ‎가난한 애들이 ‎성격도 안 좋다고 생각하면... 236 00:23:20,925 --> 00:23:22,925 ‎닥쳐, 좀 조용히 해 ‎따라와 237 00:23:24,005 --> 00:23:26,285 ‎장난친 거야 ‎왜 이렇게 예민해? 238 00:23:27,925 --> 00:23:30,125 ‎사미르? ‎마실 거 안 줘도 돼? 239 00:23:30,205 --> 00:23:33,045 ‎괜찮아요, 나갔다 올게요 ‎가자, 마야 240 00:23:37,885 --> 00:23:39,965 ‎이렇게 불쑥 나타나면 어떡해? 241 00:23:40,045 --> 00:23:42,045 ‎전화했는데 안 받았잖아 242 00:23:42,125 --> 00:23:44,605 ‎- 그래서 무작정 찾아왔다고? ‎- 그래 243 00:23:45,245 --> 00:23:46,725 ‎난 너랑 볼일 없어 244 00:23:47,565 --> 00:23:49,365 ‎나 세바스티안이랑 헤어졌어 245 00:23:50,405 --> 00:23:51,525 ‎야! 246 00:23:55,885 --> 00:23:57,685 ‎걔가 집에 돌아오면? 247 00:23:58,565 --> 00:23:59,725 ‎어떻게 되는데? 248 00:23:59,805 --> 00:24:01,525 ‎말했잖아, 끝났다고 249 00:24:03,245 --> 00:24:06,965 ‎우린 아무 사이 아니잖아 ‎네 입으로 그러지 않았어? 250 00:24:07,725 --> 00:24:10,325 ‎- 진심이 아니었어 ‎- 그럼 왜 그랬는데? 251 00:24:14,605 --> 00:24:15,845 ‎그게... 252 00:24:17,765 --> 00:24:19,765 ‎집에 가는 게 좋겠다 253 00:24:21,765 --> 00:24:23,565 ‎역까지 바래다줄게 254 00:24:30,885 --> 00:24:33,325 ‎출입문에서 물러나 주십시오 255 00:24:44,125 --> 00:24:46,245 ‎- 안녕, 마야 ‎- 네 256 00:25:53,405 --> 00:25:54,405 ‎마야 257 00:25:55,645 --> 00:25:59,605 ‎우리도 자료를 확보하고 싶어서 ‎페르에게 촬영을 부탁했어 258 00:25:59,685 --> 00:26:01,885 ‎총 3개의 카메라가 있을 거야 259 00:26:02,525 --> 00:26:04,845 ‎결코 쉬운 일은 아닐 거야 260 00:26:05,765 --> 00:26:08,445 ‎휴식 요청해도 된다는 걸 명심해 261 00:26:08,525 --> 00:26:12,445 ‎원한다면 언제든 중단하고 ‎나와도 돼, 잘 알았지? 262 00:26:16,405 --> 00:26:17,725 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 263 00:26:17,805 --> 00:26:19,005 ‎안녕하세요 264 00:26:27,245 --> 00:26:28,645 ‎안녕, 마야 265 00:26:28,725 --> 00:26:31,245 ‎관리인이 전기를 켜면 ‎불이 들어올 거야 266 00:26:32,165 --> 00:26:33,245 ‎잠깐 기다려 267 00:26:34,685 --> 00:26:36,565 ‎- 됐다 ‎- 네 268 00:26:37,325 --> 00:26:38,765 ‎시작할게요 269 00:26:38,845 --> 00:26:42,365 ‎우리는 지금부터 ‎유르스홀름 공립 고등학교에서 270 00:26:42,445 --> 00:26:45,165 ‎범죄 현장을 재현할 겁니다 271 00:26:45,245 --> 00:26:50,685 ‎사건 번호는 ‎K4826204-18입니다 272 00:26:51,965 --> 00:26:56,565 ‎무슨 일이 있었던 건지 ‎우리에게 알려주면 돼 273 00:26:57,285 --> 00:27:01,125 ‎너와 세바스티안이 ‎학교에 들어왔을 때부터 274 00:27:01,205 --> 00:27:03,205 ‎경찰이 왔을 때까지 ‎차례대로 말이야 275 00:27:03,605 --> 00:27:08,445 ‎여기 있는 안드레아스가 ‎세바스티안 역을 맡을 거야 276 00:27:12,445 --> 00:27:16,205 ‎둘이 학교에 들어왔을 때부터 ‎시작해보자 277 00:27:16,845 --> 00:27:19,725 ‎- 여기로 들어왔어요 ‎- 정문으로 들어왔어? 278 00:27:20,365 --> 00:27:23,605 ‎더 얘기하고 싶은 건? ‎가져온 물건은 뭐였지? 279 00:27:23,685 --> 00:27:25,205 ‎가방 두 개요 280 00:27:25,285 --> 00:27:28,285 ‎가방 두 개, 알았다 ‎가방 있죠? 281 00:27:28,365 --> 00:27:29,605 ‎감사합니다 282 00:27:31,885 --> 00:27:36,645 ‎뭐라도 떠오른다면 ‎망설이지 말고 얘기해줘 283 00:27:36,725 --> 00:27:39,245 ‎세바스티안은 ‎제 왼쪽에 있었어요 284 00:27:44,525 --> 00:27:48,525 ‎같이 사물함을 향해 걸었고 ‎세바스티안이 앞에 있었어요 285 00:27:48,885 --> 00:27:49,965 ‎알았어 286 00:27:56,165 --> 00:27:57,405 ‎안녕, 세바스티안 287 00:27:59,485 --> 00:28:00,365 ‎안녕, 세바스티안 288 00:28:05,565 --> 00:28:07,205 ‎"또라이 새끼!" 289 00:28:07,285 --> 00:28:09,845 ‎- 사물함 열어 ‎- 사물함은 누가 열었지? 290 00:28:09,925 --> 00:28:11,365 ‎제가요 291 00:28:12,365 --> 00:28:13,765 ‎열쇠 있어요? 292 00:28:20,605 --> 00:28:22,285 ‎"개같은 년!" 293 00:28:23,125 --> 00:28:27,005 ‎다음은 뭐야? ‎안에 무슨 가방을 넣었지? 294 00:28:27,085 --> 00:28:29,485 ‎폭발물이 든 가방은 ‎누가 들었어? 295 00:28:29,565 --> 00:28:34,565 ‎- 마야가 어떻게 가방을 고릅니까? ‎- 가방 넣어 296 00:28:34,645 --> 00:28:37,925 ‎- 뭐가 들었는지 모르는데 ‎- 누가 가방을 들었어? 297 00:28:38,005 --> 00:28:42,165 ‎제가 들었어요 ‎그리고 사물함에 넣었죠 298 00:28:45,805 --> 00:28:49,205 ‎- 그리고? ‎- 그리고 교실로 걸어갔어요 299 00:28:50,245 --> 00:28:52,045 ‎세바스티안이 앞장섰고요 300 00:28:57,085 --> 00:28:58,325 ‎안녕, 마야 301 00:29:06,085 --> 00:29:09,045 ‎교실에 간 다음에는 ‎어떻게 됐어? 302 00:29:10,005 --> 00:29:11,805 ‎문이 열려 있었어요 303 00:29:17,325 --> 00:29:18,405 ‎자 304 00:29:22,525 --> 00:29:24,005 ‎먼저 들어간 건? 305 00:29:24,885 --> 00:29:26,205 ‎세바스티안요 306 00:29:45,485 --> 00:29:46,565 ‎다음은? 307 00:29:46,645 --> 00:29:47,965 ‎마야, 문 닫아라 308 00:29:49,725 --> 00:29:52,605 ‎제가 문을 닫아요 309 00:29:54,765 --> 00:29:56,245 ‎닫아봐 310 00:30:09,605 --> 00:30:13,285 ‎세바스티안이 먼저 들어갔고 ‎너까지 들어간 다음엔 뭐지? 311 00:30:14,445 --> 00:30:16,445 ‎여기예요 312 00:30:17,365 --> 00:30:18,845 ‎여기 서 있었어요 ‎그다음엔? 313 00:30:35,765 --> 00:30:38,565 ‎세바스티안이 가방에서 ‎총을 꺼내서 쐈어요 314 00:30:41,805 --> 00:30:43,805 ‎가방은 내려놨어? 315 00:30:48,525 --> 00:30:50,685 ‎마야, 가방을 내려놨니? 316 00:30:51,845 --> 00:30:54,805 ‎안 떠오르는데 ‎그런 것 같아요 317 00:30:56,685 --> 00:30:59,725 ‎- 바닥, 아니면 책상? ‎- 책상요 318 00:31:02,005 --> 00:31:03,605 ‎그리고 어떻게 됐지? 319 00:31:06,285 --> 00:31:09,365 ‎데니스가 여기 앉아 있었어요 ‎그리고 세바스티안이 쐈어요 320 00:31:18,645 --> 00:31:19,925 ‎데니스를? ‎마야 321 00:31:33,245 --> 00:31:35,325 ‎제일 먼저 누구를 쐈어? 322 00:31:35,405 --> 00:31:38,165 ‎기억이 안 나요 323 00:31:38,245 --> 00:31:40,405 ‎어느 쪽을 조준하고 있었지? 324 00:31:44,685 --> 00:31:45,725 ‎그게... 325 00:31:48,485 --> 00:31:49,485 ‎마야? 326 00:31:51,965 --> 00:31:55,365 ‎- 그다음은? ‎- 총알을 다 썼어요 327 00:31:55,445 --> 00:31:57,405 ‎- 그래서? ‎- 탄창을 바꿔요 328 00:31:57,485 --> 00:32:00,805 ‎탄창을 들고 있었어? ‎아니면 가방에 있었어? 329 00:32:00,885 --> 00:32:02,085 ‎모르겠어요 330 00:32:02,165 --> 00:32:04,565 ‎탄창을 찾은 기억은 없어? ‎오래 걸렸니? 331 00:32:04,645 --> 00:32:05,885 ‎아뇨 332 00:32:07,405 --> 00:32:09,845 ‎모든 게 너무 빨리 일어났어요 333 00:32:11,565 --> 00:32:13,725 ‎넌 그때 총을 집은 거야? 334 00:32:15,725 --> 00:32:16,845 ‎마야 335 00:32:16,925 --> 00:32:20,445 ‎그다음에 네가 총을 들고 ‎쏘기 시작한 거야? 336 00:32:21,325 --> 00:32:22,645 ‎보여요 337 00:32:23,285 --> 00:32:26,325 ‎무기가 보여요 338 00:32:27,085 --> 00:32:28,405 ‎무기가 보여요 339 00:32:28,485 --> 00:32:29,645 ‎그리고 쏴요 340 00:32:30,405 --> 00:32:31,525 ‎쐈어요 341 00:32:34,285 --> 00:32:36,885 ‎다음 일을 알려줘, 마야 342 00:32:36,965 --> 00:32:39,605 ‎아니야 343 00:32:39,685 --> 00:32:41,165 ‎아니야... 344 00:32:42,285 --> 00:32:45,605 ‎마야, 어떻게 됐는지 ‎우리한테 알려줘야 해 345 00:32:45,685 --> 00:32:47,165 ‎말해봐 346 00:32:47,245 --> 00:32:51,285 ‎휴식이 필요해요 ‎대답 못 할 상태인 거 안 보여요? 347 00:32:51,765 --> 00:32:54,845 ‎바람 좀 쐬여야겠네요 ‎잠깐만 쉬고 갑시다 348 00:32:57,885 --> 00:32:59,245 ‎제가 애들을 쐈어요 349 00:33:02,405 --> 00:33:03,565 ‎제가 쐈어요 350 00:33:12,965 --> 00:33:14,005 ‎마야 351 00:33:15,285 --> 00:33:19,285 ‎이제 신문에 기반한 ‎사전 수사는 끝낼 예정이래 352 00:33:19,725 --> 00:33:21,845 ‎넌 이제 참여하지 않아도 돼 353 00:33:22,645 --> 00:33:25,205 ‎다 끝났어 ‎널 괴롭히지 않을 거야 354 00:33:25,285 --> 00:33:28,285 ‎질문도 끝났고 ‎신문도 끝났어 355 00:33:30,685 --> 00:33:32,085 ‎14년이랬죠 356 00:33:34,645 --> 00:33:36,485 ‎그래, 맞아 357 00:33:36,565 --> 00:33:37,605 ‎자 358 00:33:39,765 --> 00:33:41,245 ‎아마... 359 00:33:43,365 --> 00:33:46,005 ‎오늘은 네 예상과 ‎좀 다르게 흘러갔겠지만 360 00:33:46,085 --> 00:33:47,965 ‎이제 지난 건 잊고 361 00:33:48,045 --> 00:33:49,845 ‎다음 단계를 생각해야 해 362 00:33:51,285 --> 00:33:53,765 ‎재판 준비를 해야지 363 00:34:32,965 --> 00:34:34,565 ‎"메리 크리스마스 ‎리나, 마야" 364 00:34:49,244 --> 00:34:53,805 ‎만세! 365 00:34:57,805 --> 00:34:59,085 ‎좋았어! 366 00:34:59,164 --> 00:35:03,085 ‎이제 리나도 7살이 되었으니 367 00:35:03,525 --> 00:35:06,245 ‎케이크도 맥주랑 ‎같이 먹어야 하지 않겠니? 368 00:35:06,325 --> 00:35:07,805 ‎- 싫어요! ‎- 싫어? 369 00:35:07,885 --> 00:35:10,805 ‎맥주가 싫다고 하네 ‎그럼 뭘 줄까? 370 00:35:10,885 --> 00:35:12,165 ‎선물요 371 00:35:12,725 --> 00:35:14,525 ‎- 선물은 왜? ‎- 생일이잖아요 372 00:35:14,605 --> 00:35:19,045 ‎아이고, 진짜로 네 생일인 걸 ‎이 할아버지가 깜빡했구나 373 00:35:19,125 --> 00:35:20,845 ‎- 가서 가져오마 ‎- 아뇨, 아빠 374 00:35:20,925 --> 00:35:23,365 ‎- 저희가 할게요 ‎- 네 375 00:35:26,805 --> 00:35:28,525 ‎세바스티안과는 잘 사귀니? 376 00:35:29,125 --> 00:35:30,765 ‎- 네 ‎- 같이 안 왔네? 377 00:35:31,805 --> 00:35:34,685 ‎네, 가족이랑 남아공에 갔어요 378 00:35:34,765 --> 00:35:38,565 ‎남아공에 갔다고? ‎맙소사, 그랬구나 379 00:35:38,645 --> 00:35:41,485 ‎크리스마스에는 ‎올 수 있으려나? 380 00:35:41,565 --> 00:35:44,005 ‎아뇨, 그땐 ‎베르비에로 간대요 381 00:35:45,485 --> 00:35:48,485 ‎- 베르비에? ‎- 선물 갖고 왔다! 382 00:35:48,565 --> 00:35:53,965 ‎- 생일 축하한다, 아가 ‎- 이 선물들 좀 봐라! 383 00:35:54,045 --> 00:35:56,365 ‎- 받아 ‎- 하나씩 열어 384 00:35:57,045 --> 00:35:59,845 ‎동그란 건 뭐지? ‎치즈 아니냐? 385 00:36:02,285 --> 00:36:04,245 ‎예쁘구나 386 00:36:04,325 --> 00:36:06,405 ‎- 예쁘지? ‎- 네 387 00:36:07,605 --> 00:36:08,685 ‎안녕 388 00:36:11,005 --> 00:36:12,165 ‎미안 389 00:36:13,125 --> 00:36:15,485 ‎세바스티안이랑 끝냈다니 다행이야 390 00:36:17,165 --> 00:36:18,325 ‎동감이야 391 00:36:19,645 --> 00:36:21,725 ‎또 할 얘기가 있어 392 00:36:21,805 --> 00:36:25,285 ‎시골에서 돌아오면 ‎우리 만났으면 하는데 어때? 393 00:36:25,365 --> 00:36:29,005 ‎그래, 일요일에 돌아갈 거야 394 00:36:29,085 --> 00:36:31,845 ‎좋아, 그럼 ‎일요일에 보면 되겠다 395 00:36:31,925 --> 00:36:35,005 ‎우린 일요일 저녁 늦게 ‎돌아갈 건데? 396 00:36:35,085 --> 00:36:37,165 ‎아, 그럼 월요일은? 397 00:36:37,245 --> 00:36:39,005 ‎좋아, 월요일 398 00:36:39,085 --> 00:36:40,885 ‎너무 멀게 느껴진다 399 00:36:42,565 --> 00:36:46,245 ‎내일도 전화해서 ‎잘 있는지 확인해야겠어 400 00:36:48,125 --> 00:36:50,125 ‎하고 싶은 대로 해 401 00:36:50,205 --> 00:36:52,925 ‎바쁠지도 모르지만 ‎전화받으려고 해볼게 402 00:36:53,005 --> 00:36:55,685 ‎그래, 아마 장작 패거나 ‎그런 거 하느라 바쁘겠지 403 00:36:58,245 --> 00:37:00,125 ‎그래, 그럼 전화할게 404 00:37:00,205 --> 00:37:01,605 ‎그래 405 00:37:02,605 --> 00:37:04,965 ‎나중에 또 통화하자 406 00:37:05,045 --> 00:37:07,005 ‎- 그러자 ‎- 끊을게 407 00:37:07,085 --> 00:37:08,525 ‎- 안녕 ‎- 안녕 408 00:37:11,925 --> 00:37:14,205 ‎좀 따뜻해졌어? ‎아니면 차가워졌어? 409 00:37:17,565 --> 00:37:18,965 ‎아직도 차가워? 410 00:37:21,565 --> 00:37:22,685 ‎지금은? 411 00:37:23,245 --> 00:37:25,085 ‎지금도 차가워 412 00:37:25,965 --> 00:37:27,485 ‎아직도 차갑다고? 413 00:37:31,725 --> 00:37:35,565 ‎- 이리 와, 이 개구쟁이! ‎- 점점 차가워지는데! 414 00:37:44,565 --> 00:37:46,365 ‎가자! 415 00:37:46,445 --> 00:37:49,765 ‎- 나뭇잎에 덮였어? ‎- 응, 언니 덮였어 416 00:37:49,845 --> 00:37:53,125 ‎다음엔 런던에 같이 가자 ‎알았지? 417 00:37:53,205 --> 00:37:55,365 ‎세바스티안도? 418 00:37:55,445 --> 00:37:57,325 ‎아니, 걔는 안 가 419 00:37:58,525 --> 00:38:01,965 ‎이제 안 만날 거야 ‎리나랑 노는 게 더 재밌어 420 00:38:03,925 --> 00:38:06,445 ‎- 마야? ‎- 네? 421 00:38:06,525 --> 00:38:07,605 ‎이리 와 422 00:38:09,725 --> 00:38:11,445 ‎- 왜 그래요? ‎- 얼른 와 423 00:38:11,525 --> 00:38:13,525 ‎무슨 일인데 그래요? 424 00:38:13,605 --> 00:38:16,165 ‎- 말해줄게, 일단 와 ‎- 엄마, 말해봐요 425 00:38:17,605 --> 00:38:20,085 ‎- 세바스티안이야 ‎- 걔가 왜요? 426 00:38:21,285 --> 00:38:22,645 ‎병원에 있대 427 00:38:22,725 --> 00:38:24,005 ‎- 네? ‎- 따라와 428 00:38:24,085 --> 00:38:26,445 ‎- 남아공에서요? ‎- 아니, 단데뤼드에 있대 429 00:38:26,525 --> 00:38:28,525 ‎어떻게 된 건데요? 430 00:38:29,685 --> 00:38:32,125 ‎엄마, 어떻게 됐냐고요 431 00:38:34,285 --> 00:38:35,525 ‎말 좀 해요! 432 00:38:59,685 --> 00:39:01,765 ‎- 마야 노르베리예요 ‎- 이쪽이에요 433 00:39:34,485 --> 00:39:35,565 ‎마야 434 00:39:39,845 --> 00:39:41,005 ‎미안해 435 00:39:42,485 --> 00:39:43,845 ‎미안해 436 00:39:45,845 --> 00:39:47,125 ‎미안해