1 00:00:05,005 --> 00:00:10,965 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:20,525 --> 00:00:23,445 ‎一体 どれだけ調べる気だ? 3 00:00:23,565 --> 00:00:26,605 ‎学期中は学校に入れないの 4 00:00:26,765 --> 00:00:29,565 ‎7カ月間 勾留するのか? 5 00:00:29,685 --> 00:00:31,645 ‎予備捜査はもう終わる 6 00:00:31,925 --> 00:00:36,125 ‎教室に入った時 アマンダはどこにいた? 7 00:00:42,365 --> 00:00:45,245 ‎年末に現場検証をするの 8 00:00:46,805 --> 00:00:48,325 ‎よければ一緒に 9 00:00:48,445 --> 00:00:52,005 ‎依頼人と相談して あとで返事する 10 00:00:52,845 --> 00:00:53,845 ‎それ何? 11 00:00:54,045 --> 00:00:56,565 ‎現場で事件を再現するの 12 00:00:57,405 --> 00:00:58,205 ‎学校で? 13 00:01:00,925 --> 00:01:05,805 ‎協力は任意だし 私は行くべきじゃないと思う 14 00:01:08,125 --> 00:01:11,765 ‎現場で思い出すこともある 15 00:01:13,765 --> 00:01:15,685 ‎廊下を歩いてた 16 00:01:19,085 --> 00:01:20,525 ‎記憶はそれだけ 17 00:01:28,165 --> 00:01:29,405 ‎やめとくわ 18 00:01:35,645 --> 00:01:39,285 ‎アマンダが いたと思う場所に印を 19 00:01:54,405 --> 00:01:57,445 ‎現場検証の話をするとはね 20 00:01:57,805 --> 00:01:59,365 ‎断って正解だ 21 00:01:59,645 --> 00:02:01,485 ‎助言に従った 22 00:02:01,965 --> 00:02:05,125 ‎君の精神状態は限界に近いし 23 00:02:06,525 --> 00:02:07,845 ‎捜査も終盤だ 24 00:02:09,085 --> 00:02:10,725 ‎私の刑期は? 25 00:02:13,165 --> 00:02:15,245 ‎検察は14年を求刑すると 26 00:02:20,445 --> 00:02:24,085 ‎現場検証に立ち会えば 記憶が戻るかも 27 00:02:24,405 --> 00:02:27,605 ‎何が起きたのか 聞かれても― 28 00:02:27,925 --> 00:02:29,965 ‎まったく思い出せない 29 00:02:30,085 --> 00:02:32,965 ‎一瞬の出来事だったの 30 00:02:33,085 --> 00:02:36,445 ‎マヤ 現場検証には 立ち会うな 31 00:02:36,845 --> 00:02:38,965 ‎予備捜査はもう終わる 32 00:02:39,085 --> 00:02:41,325 ‎君が何を口走るか― 33 00:02:41,805 --> 00:02:45,165 ‎どんな反応を示すか 分からない 34 00:02:46,445 --> 00:02:50,765 ‎私たちの状況が 悪くなる可能性もある 35 00:02:51,605 --> 00:02:55,205 ‎検察を助けることはない いいね? 36 00:02:57,245 --> 00:02:58,405 ‎よし 37 00:03:00,765 --> 00:03:03,845 ‎それじゃ いいクリスマスを 38 00:03:04,165 --> 00:03:04,965 ‎あなたも 39 00:03:05,085 --> 00:03:05,765 ‎ありがとう 40 00:03:07,005 --> 00:03:08,165 ‎またな ‎アマンダ 41 00:03:17,245 --> 00:03:19,645 ‎ミカエラ どこだ? 42 00:03:20,485 --> 00:03:22,405 ‎次はサミール 43 00:03:22,565 --> 00:03:23,885 ‎よかったぞ 44 00:03:25,445 --> 00:03:26,565 ‎モルガン 45 00:03:28,245 --> 00:03:30,405 ‎セバスチャンはどこだ? 46 00:03:31,765 --> 00:03:33,285 ‎病気でしょ? 47 00:03:33,725 --> 00:03:35,285 ‎セバスチャンよ 48 00:03:35,605 --> 00:03:36,965 ‎ああ そうです 49 00:03:38,325 --> 00:03:39,645 ‎分かった 50 00:03:40,765 --> 00:03:42,525 ‎じゃあ次は… 51 00:03:43,085 --> 00:03:44,525 ‎君だ 52 00:03:44,805 --> 00:03:47,685 ‎そして最後はマヤ 53 00:03:50,765 --> 00:03:52,245 ‎頑張ったな 54 00:03:53,685 --> 00:03:56,525 ‎だが気を抜くなよ また来週 55 00:04:11,805 --> 00:04:13,965 ‎眺めても点数は同じ 56 00:04:15,085 --> 00:04:16,125 ‎やあ 57 00:04:19,165 --> 00:04:20,165 ‎何点? 58 00:04:20,325 --> 00:04:21,005 ‎あなたは? 59 00:04:21,125 --> 00:04:21,765 ‎僕が聞いた 60 00:04:21,885 --> 00:04:22,885 ‎先に言って 61 00:04:23,005 --> 00:04:25,485 ‎マヤは1問 間違えた あなたは? 62 00:04:25,765 --> 00:04:26,964 ‎0.5点足りない 63 00:04:27,165 --> 00:04:28,685 ‎0.5点ですって? 64 00:04:28,805 --> 00:04:29,525 ‎ああ 65 00:04:29,645 --> 00:04:30,525 ‎ダメね 66 00:04:30,805 --> 00:04:33,365 ‎あなたの人生 おしまいよ 67 00:04:34,845 --> 00:04:38,285 ‎先生にセバスチャンのテスト もらえば? 68 00:04:38,565 --> 00:04:39,485 ‎会うでしょ? 69 00:04:40,005 --> 00:04:41,685 ‎そうでしょ 70 00:04:42,365 --> 00:04:46,285 ‎初めて受けたテストは すごく大切だもの 71 00:04:48,285 --> 00:04:51,165 ‎もし合格してたら すごく… 72 00:04:51,285 --> 00:04:52,365 ‎“大切”でしょ? 73 00:04:52,485 --> 00:04:54,285 ‎そのとおり 74 00:04:54,805 --> 00:04:55,725 ‎じゃあね ‎うん 75 00:05:00,325 --> 00:05:01,325 ‎先生 76 00:05:01,485 --> 00:05:05,445 ‎セバスチャンのテストは 私が届けます 77 00:05:05,565 --> 00:05:07,485 ‎直接 渡すよ 78 00:05:07,925 --> 00:05:09,245 ‎家に行くので 79 00:05:17,845 --> 00:05:19,205 ‎最近 どうだ 80 00:05:20,645 --> 00:05:21,605 ‎大丈夫か? 81 00:05:22,205 --> 00:05:24,085 ‎ええ なぜです? 82 00:05:26,485 --> 00:05:27,565 ‎マヤ 83 00:05:28,725 --> 00:05:30,485 ‎君は責任感が強い 84 00:05:31,085 --> 00:05:33,445 ‎だが 見放すことも必要だ 85 00:05:35,005 --> 00:05:36,205 ‎急ぐので 86 00:05:38,925 --> 00:05:39,925 ‎すみません 87 00:05:56,525 --> 00:05:57,325 ‎来て 88 00:06:53,245 --> 00:06:55,005 ‎テストを受け取った 89 00:06:59,445 --> 00:07:00,965 ‎一緒に行くか? 90 00:07:01,125 --> 00:07:02,045 ‎どこへ? 91 00:07:02,165 --> 00:07:03,525 ‎南アフリカ 92 00:07:04,365 --> 00:07:05,365 ‎今から? 93 00:07:05,485 --> 00:07:06,205 ‎平気だ 94 00:07:06,325 --> 00:07:09,005 ‎飛行機は数時間後に出る 95 00:07:09,325 --> 00:07:12,085 ‎無理よ リナの誕生日なの 96 00:07:12,205 --> 00:07:13,685 ‎クソッ 97 00:07:13,805 --> 00:07:14,805 ‎どうしたの 98 00:07:16,005 --> 00:07:18,245 ‎砕いた氷がいる 99 00:07:19,125 --> 00:07:22,525 ‎氷がなきゃクソまずい 100 00:07:27,645 --> 00:07:30,245 ‎親はロンドンに行くんだろ? 101 00:07:30,765 --> 00:07:32,525 ‎休み中ずっと? 102 00:07:33,085 --> 00:07:36,325 ‎週末だけよ 月曜から祖父の家に 103 00:07:36,445 --> 00:07:39,645 ‎なら月曜日に 南アフリカから― 104 00:07:39,845 --> 00:07:43,285 ‎一緒にじいさんの家へ行こう 105 00:07:43,845 --> 00:07:45,845 ‎クラースが怒るわ 106 00:07:46,645 --> 00:07:47,765 ‎それに あなたの… 107 00:07:49,245 --> 00:07:52,405 ‎何してるの フタを閉めて 108 00:07:55,925 --> 00:07:57,445 ‎私はただ… ‎だから私は… 109 00:08:23,205 --> 00:08:24,165 ‎マヤ 110 00:08:50,605 --> 00:08:52,125 ‎ドリスは何したの? 111 00:08:52,245 --> 00:08:53,085 ‎誰? 112 00:08:53,645 --> 00:08:55,125 ‎庭に出てた人 113 00:08:55,485 --> 00:08:56,685 ‎違う名前よ 114 00:08:57,165 --> 00:09:00,885 ‎分かってる でも呼び名が必要でしょ 115 00:09:01,365 --> 00:09:03,725 ‎他の人の話はできない 116 00:09:08,205 --> 00:09:10,845 ‎当てるから正解なら教えて 117 00:09:13,005 --> 00:09:16,805 ‎産後うつで 子供を殺す年でもないし… 118 00:09:16,925 --> 00:09:18,165 ‎何の話? 119 00:09:18,285 --> 00:09:21,645 ‎東欧の女の子たちと 売春した? 120 00:09:21,765 --> 00:09:24,125 ‎気持ち悪い変態相手に… 121 00:09:24,245 --> 00:09:25,605 ‎そこまでよ 122 00:09:25,725 --> 00:09:27,605 ‎もし私が“ドリス”と― 123 00:09:28,245 --> 00:09:30,685 ‎あなたの話をしてたらどう? 124 00:09:33,525 --> 00:09:35,605 ‎私のことは知られてる 125 00:09:36,365 --> 00:09:37,925 ‎みんなにね 126 00:09:44,845 --> 00:09:46,125 ‎クリスマスプレゼント? 127 00:09:46,245 --> 00:09:47,405 ‎お母さんから 128 00:09:57,885 --> 00:09:59,085 ‎これは私から 129 00:09:59,685 --> 00:10:01,285 ‎まだ先なのに 130 00:10:02,525 --> 00:10:04,605 ‎しばらく来ないから 131 00:10:05,485 --> 00:10:07,005 ‎次のシフトは? ‎年明けよ 132 00:10:10,125 --> 00:10:10,925 ‎ねえ 133 00:10:14,205 --> 00:10:16,805 ‎何も心配いらない いい? 134 00:10:17,845 --> 00:10:18,965 ‎さあ 135 00:10:21,645 --> 00:10:24,725 ‎ロマの女性が駅で売ってたの 136 00:10:27,245 --> 00:10:28,165 ‎メリークリスマス 137 00:10:28,845 --> 00:10:30,005 ‎メリークリスマス 138 00:10:36,125 --> 00:10:38,085 ‎お姉ちゃんといたい 139 00:10:38,205 --> 00:10:40,645 ‎2日後には会えるわ 140 00:10:40,765 --> 00:10:43,525 ‎そのあと 何があるか知ってる? 141 00:10:43,645 --> 00:10:44,845 ‎ううん 142 00:10:45,125 --> 00:10:46,125 ‎誕生日でしょ 143 00:10:46,245 --> 00:10:47,885 ‎そうだった 144 00:10:49,205 --> 00:10:51,885 ‎タクシーが来た 行くわよ 145 00:10:52,285 --> 00:10:54,445 ‎お姉ちゃんも行くなら 146 00:10:55,365 --> 00:10:59,245 ‎大きくなると 親との旅行は面倒なの 147 00:11:00,245 --> 00:11:01,445 ‎おいで 148 00:11:03,885 --> 00:11:07,645 ‎じゃあね マヤ パーティーは禁止よ 149 00:11:07,765 --> 00:11:08,845 ‎分かった 150 00:11:09,405 --> 00:11:12,765 ‎急ぎましょう パパが心配してる 151 00:11:12,885 --> 00:11:15,005 ‎時間がないって 152 00:11:15,125 --> 00:11:16,245 ‎さあ 153 00:11:42,285 --> 00:11:43,045 ‎やあ 154 00:11:43,885 --> 00:11:45,405 ‎入って 155 00:11:46,445 --> 00:11:47,605 ‎ありがとう 156 00:11:49,725 --> 00:11:52,485 ‎着替えるから待ってて 157 00:11:59,845 --> 00:12:01,445 ‎楽しいフリして 158 00:12:01,565 --> 00:12:02,965 ‎うるさい 平気だ 159 00:12:03,085 --> 00:12:06,605 ‎タマネギを切れば 誰でもこうなる 160 00:12:06,765 --> 00:12:08,165 ‎信じてあげる 161 00:12:08,965 --> 00:12:11,885 ‎なら交代だ 唐辛子の方がいい 162 00:12:15,725 --> 00:12:18,125 ‎スコヴィル値で言うと… 163 00:12:18,245 --> 00:12:19,725 ‎辛さだよ 164 00:12:21,085 --> 00:12:23,285 ‎この唐辛子の値は? 165 00:12:24,845 --> 00:12:26,885 ‎さあね どう思う? 166 00:12:27,005 --> 00:12:32,165 ‎最高値は200万ほどだ それ以上なら命が危ない 167 00:12:32,365 --> 00:12:33,685 ‎なら食べてみて 168 00:12:37,485 --> 00:12:38,725 ‎スコヴィル値は? 169 00:12:42,045 --> 00:12:44,965 ‎2とか その程度かな 170 00:12:45,125 --> 00:12:48,325 ‎あまり辛くないけど 問題ない 171 00:12:53,485 --> 00:12:56,045 ‎これは出なくちゃ 172 00:12:56,165 --> 00:12:59,645 ‎すぐ戻るから タマネギを炒めて 173 00:13:46,765 --> 00:13:48,085 ‎大丈夫? 174 00:13:50,165 --> 00:13:51,765 ‎来てくれてうれしい 175 00:13:57,085 --> 00:13:59,085 ‎よければ泊まって 176 00:15:10,125 --> 00:15:12,005 ‎親は今日も留守よ 177 00:15:16,125 --> 00:15:17,525 ‎僕たちは無理だ 178 00:15:18,125 --> 00:15:20,245 ‎彼とは終わったの 179 00:15:20,885 --> 00:15:22,725 ‎セバスチャンに言った? 180 00:15:25,125 --> 00:15:26,205 ‎それは… 181 00:15:26,325 --> 00:15:28,925 ‎戻ってきたら言うわ 182 00:15:31,245 --> 00:15:32,685 ‎待って 183 00:15:32,885 --> 00:15:34,005 ‎サミール 184 00:15:46,925 --> 00:15:47,965 ‎おはよう 185 00:15:48,325 --> 00:15:49,445 ‎やあ 186 00:15:57,125 --> 00:15:59,125 ‎セバスチャンを裏切ったの? 187 00:16:00,605 --> 00:16:02,805 ‎何でもないの これは… 188 00:16:02,925 --> 00:16:04,005 ‎何よ 189 00:16:04,445 --> 00:16:06,325 ‎セバスチャンには黙ってて 190 00:16:08,805 --> 00:16:11,805 ‎いつから彼と会ってるの? 191 00:16:12,485 --> 00:16:14,725 ‎一体 何を考えてるのよ 192 00:16:14,845 --> 00:16:16,325 ‎セバスチャンとは無理 193 00:16:16,445 --> 00:16:17,525 ‎支えてあげて 194 00:16:17,645 --> 00:16:18,885 ‎努力はした 195 00:16:19,005 --> 00:16:19,925 ‎浮気しながら? 196 00:16:20,965 --> 00:16:22,685 ‎セバスチャンを利用した 197 00:16:23,285 --> 00:16:26,645 ‎やめて そんなこと言える立場? 198 00:16:26,845 --> 00:16:30,565 ‎彼を利用したのは あなたたちよ 199 00:16:31,765 --> 00:16:33,405 ‎口出ししないで 200 00:16:45,885 --> 00:16:48,205 ‎“セバスチャン” 201 00:17:23,965 --> 00:17:25,084 ‎もしもし 202 00:17:25,205 --> 00:17:26,084 ‎私よ 203 00:17:27,124 --> 00:17:30,084 ‎なあ ビデオ通話にしようぜ 204 00:17:30,445 --> 00:17:32,045 ‎話すことがあるの 205 00:17:32,765 --> 00:17:34,085 ‎ビデオにする 206 00:17:34,205 --> 00:17:35,685 ‎いいの 私は… 207 00:17:39,245 --> 00:17:40,325 ‎よう ‎ハイ 208 00:17:43,165 --> 00:17:44,445 ‎話があって 209 00:17:44,565 --> 00:17:47,325 ‎深刻な顔だな どうした? 210 00:17:53,485 --> 00:17:55,045 ‎あなたと別れたい 211 00:18:03,365 --> 00:18:04,605 ‎そうか 212 00:18:08,005 --> 00:18:08,965 ‎他の男か? 213 00:18:09,085 --> 00:18:10,165 ‎違う 214 00:18:12,405 --> 00:18:14,565 ‎行かなきゃ じゃあな 215 00:18:15,245 --> 00:18:16,285 ‎ええ 216 00:18:36,325 --> 00:18:37,925 ‎“サミール” 217 00:19:19,085 --> 00:19:20,765 ‎どうしたの? 218 00:20:09,325 --> 00:20:10,485 ‎ドリスは? 219 00:20:11,245 --> 00:20:11,885 ‎誰だ? 220 00:20:12,085 --> 00:20:13,965 ‎私の次に庭に出る人 221 00:20:14,725 --> 00:20:15,765 ‎彼女か 222 00:20:17,925 --> 00:20:19,005 ‎もういない 223 00:20:19,605 --> 00:20:21,125 ‎釈放された? 224 00:20:21,885 --> 00:20:23,245 ‎そうじゃない 225 00:20:24,205 --> 00:20:26,565 ‎他の所に移ったの? 226 00:20:34,165 --> 00:20:35,445 ‎死んだ? 227 00:20:49,765 --> 00:20:50,485 ‎何だ 228 00:20:52,285 --> 00:20:54,005 ‎電話をかけたい 229 00:20:55,365 --> 00:20:58,685 ‎やあ マヤ メリークリスマス 230 00:20:59,525 --> 00:21:01,045 ‎聞いてるか? 231 00:21:01,525 --> 00:21:04,485 ‎考えてたんだけど 232 00:21:04,605 --> 00:21:06,085 ‎どうした? 233 00:21:07,125 --> 00:21:11,605 ‎私が現場検証に立ち会ったら 来てくれる? 234 00:21:11,725 --> 00:21:13,925 ‎もちろん行くよ 235 00:21:14,205 --> 00:21:19,725 ‎だが立ち会えばマズい状況に なるかもしれないぞ 236 00:21:19,845 --> 00:21:24,365 ‎ここに入れられて 十分 マズい状況よ 237 00:21:24,645 --> 00:21:26,605 ‎なぜ立ち会いを望む? 238 00:21:28,125 --> 00:21:31,645 ‎何があったのか知りたいの 239 00:21:31,765 --> 00:21:33,045 ‎私のためにも 240 00:22:22,845 --> 00:22:26,765 ‎サミールの同級生のマヤです 彼はいますか? 241 00:22:28,485 --> 00:22:29,845 ‎入って 242 00:22:30,325 --> 00:22:33,485 ‎サミール お客さんだぞ 243 00:22:34,805 --> 00:22:35,565 ‎どうぞ 244 00:22:38,565 --> 00:22:40,165 ‎サミール どこだ 245 00:22:40,285 --> 00:22:41,005 ‎何? 246 00:22:41,125 --> 00:22:42,085 ‎お客さんだ 247 00:22:42,205 --> 00:22:43,005 ‎誰? 248 00:22:43,125 --> 00:22:48,605 ‎たぶんクラスメートだろう 君が話してくれ 249 00:22:48,885 --> 00:22:49,685 ‎いらっしゃい 250 00:22:49,805 --> 00:22:50,445 ‎こんにちは 251 00:22:50,845 --> 00:22:51,885 ‎何か飲む? 252 00:22:52,005 --> 00:22:52,845 ‎結構です 253 00:22:52,965 --> 00:22:54,485 ‎紅茶かソーダか… 254 00:22:54,605 --> 00:22:56,045 ‎お構いなく 255 00:22:56,525 --> 00:22:57,925 ‎何か用? 256 00:22:58,765 --> 00:23:00,925 ‎サミールに話があって 257 00:23:01,925 --> 00:23:03,005 ‎こっちへ ‎サミール 258 00:23:07,645 --> 00:23:08,885 ‎ねえ 259 00:23:12,805 --> 00:23:13,565 ‎何しに来た 260 00:23:14,125 --> 00:23:15,045 ‎おい 261 00:23:15,325 --> 00:23:17,165 ‎失礼よ 彼女は… 262 00:23:17,285 --> 00:23:18,325 ‎うるさい 263 00:23:18,445 --> 00:23:20,765 ‎私たちが野蛮な人種だと… 264 00:23:20,885 --> 00:23:21,965 ‎黙ってろ 265 00:23:22,085 --> 00:23:22,925 ‎来てくれ 266 00:23:23,925 --> 00:23:26,285 ‎冗談よ 何なの? 267 00:23:27,845 --> 00:23:30,045 ‎サミール 何もいらない? 268 00:23:30,165 --> 00:23:31,645 ‎ちょっと出てくる 269 00:23:32,085 --> 00:23:33,045 ‎マヤも来て 270 00:23:37,805 --> 00:23:39,885 ‎突然 家に来るなよ 271 00:23:40,005 --> 00:23:41,685 ‎電話に出ないから 272 00:23:41,805 --> 00:23:43,845 ‎だから来たのか? 273 00:23:43,965 --> 00:23:44,605 ‎ええ 274 00:23:45,365 --> 00:23:46,725 ‎用なんかないだろ 275 00:23:47,485 --> 00:23:49,365 ‎セバスチャンと別れた 276 00:23:50,405 --> 00:23:51,525 ‎ねえ 277 00:23:56,005 --> 00:23:57,805 ‎彼が戻ってきたら― 278 00:23:58,525 --> 00:23:59,565 ‎どうなる? 279 00:23:59,685 --> 00:24:01,525 ‎もう終わったの 280 00:24:03,245 --> 00:24:07,085 ‎僕とは何でもないと 言ったよな 281 00:24:07,685 --> 00:24:08,725 ‎そうじゃない 282 00:24:08,845 --> 00:24:10,325 ‎じゃあ何だ? 283 00:24:14,725 --> 00:24:15,845 ‎それは… 284 00:24:17,805 --> 00:24:19,445 ‎帰った方がいい 285 00:24:21,685 --> 00:24:23,205 ‎行こう 送るよ 286 00:24:30,845 --> 00:24:33,325 ‎ドアから離れてください 287 00:24:44,165 --> 00:24:44,885 ‎やあ マヤ 288 00:25:53,525 --> 00:25:54,525 ‎マヤ 289 00:25:55,605 --> 00:25:59,605 ‎私たちの記録用に ペールも撮影するから 290 00:25:59,765 --> 00:26:01,885 ‎カメラが3台入る 291 00:26:02,445 --> 00:26:04,845 ‎居心地が悪いだろう 292 00:26:05,805 --> 00:26:08,405 ‎いつでも休憩できるし 293 00:26:08,525 --> 00:26:12,445 ‎いつ切り上げてもいい 分かったね? 294 00:26:16,405 --> 00:26:17,365 ‎やあ 295 00:26:17,685 --> 00:26:18,685 ‎どうも 296 00:26:27,205 --> 00:26:28,325 ‎マヤ 297 00:26:28,685 --> 00:26:31,245 ‎今 電気をつけてもらうから 298 00:26:32,125 --> 00:26:33,245 ‎少し待って 299 00:26:34,645 --> 00:26:35,725 ‎ついた 300 00:26:35,845 --> 00:26:36,565 ‎ええ 301 00:26:37,285 --> 00:26:38,685 ‎そろったわね 302 00:26:38,805 --> 00:26:42,125 ‎これより ユルスホルム公立高校にて 303 00:26:42,245 --> 00:26:44,205 ‎現場検証を行う 304 00:26:44,325 --> 00:26:50,685 ‎事件番号はK4826204-18 305 00:26:51,965 --> 00:26:56,805 ‎マヤは当日の出来事を 私たちに教えてちょうだい 306 00:26:57,205 --> 00:27:01,045 ‎あなたとセバスチャンが 学校に着いてから 307 00:27:01,165 --> 00:27:03,205 ‎警察が来るまでよ 308 00:27:03,605 --> 00:27:08,445 ‎セバスチャン役を 務めるのはアンドレアス 309 00:27:12,445 --> 00:27:16,205 ‎学校に着いたところから 始めましょう 310 00:27:16,645 --> 00:27:18,565 ‎ここから入った 311 00:27:18,685 --> 00:27:19,725 ‎正面入口ね 312 00:27:20,245 --> 00:27:23,605 ‎他に何かある? 荷物は持ってた? 313 00:27:23,725 --> 00:27:25,005 ‎バッグを2つ 314 00:27:25,125 --> 00:27:27,925 ‎2つね バッグを寄こして 315 00:27:28,245 --> 00:27:29,405 ‎ありがとう 316 00:27:31,805 --> 00:27:36,645 ‎事実と異なることがあったら 何でも指摘して 317 00:27:37,125 --> 00:27:39,485 ‎セバスチャンは私の左側に 318 00:27:44,445 --> 00:27:48,525 ‎彼が前を歩き ロッカーに向かった 319 00:27:48,845 --> 00:27:49,965 ‎了解 320 00:27:56,205 --> 00:27:57,405 ‎やあ セバスチャン 321 00:27:59,685 --> 00:28:00,365 ‎やあ セバスチャン 322 00:28:05,605 --> 00:28:07,205 ‎“イカれてる” 323 00:28:07,325 --> 00:28:07,885 ‎開けて 324 00:28:08,245 --> 00:28:09,645 ‎ロッカーの扉は? 325 00:28:09,925 --> 00:28:11,485 ‎私が開けた 326 00:28:12,325 --> 00:28:13,085 ‎鍵を 327 00:28:20,645 --> 00:28:22,285 ‎“クソ女” 328 00:28:23,165 --> 00:28:26,925 ‎それから? バッグを入れたの? 329 00:28:27,045 --> 00:28:29,485 ‎爆発物の入ったバッグは? 330 00:28:29,605 --> 00:28:33,685 ‎彼女はバッグの中身を 知らなかった 331 00:28:33,805 --> 00:28:34,565 ‎入れて 332 00:28:34,685 --> 00:28:35,485 ‎選べない 333 00:28:35,605 --> 00:28:37,845 ‎そのバッグは誰が? 334 00:28:37,965 --> 00:28:42,165 ‎私よ これを ロッカーに入れた 335 00:28:45,765 --> 00:28:46,845 ‎次は? 336 00:28:47,405 --> 00:28:49,205 ‎教室へ向かった 337 00:28:50,845 --> 00:28:52,805 ‎セバスチャンが先よ 338 00:28:57,045 --> 00:28:58,325 ‎おはよう マヤ 339 00:29:06,045 --> 00:29:09,045 ‎教室に着いた時は? 340 00:29:09,885 --> 00:29:11,805 ‎ドアは開いてた 341 00:29:17,245 --> 00:29:18,245 ‎さあ 342 00:29:22,485 --> 00:29:24,005 ‎先に入ったのは? 343 00:29:24,845 --> 00:29:26,205 ‎セバスチャン 344 00:29:45,605 --> 00:29:46,565 ‎それから? 345 00:29:46,685 --> 00:29:47,965 ‎マヤ ドアを閉めて 346 00:29:49,645 --> 00:29:52,925 ‎私がドアを閉めた 347 00:29:54,725 --> 00:29:55,925 ‎どうぞ 348 00:30:09,565 --> 00:30:12,925 ‎教室に入ってから どこに向かった? 349 00:30:14,965 --> 00:30:16,445 ‎私はここ 350 00:30:17,325 --> 00:30:18,845 ‎ここに立ってた 351 00:30:23,085 --> 00:30:24,045 ‎次は? 352 00:30:35,645 --> 00:30:38,645 ‎彼が銃を取り出して撃った 353 00:30:41,765 --> 00:30:43,805 ‎バッグを置いた? 354 00:30:48,445 --> 00:30:50,685 ‎マヤ 彼はバッグを置いた? 355 00:30:51,605 --> 00:30:54,805 ‎見てないけど そうだと思う 356 00:30:56,645 --> 00:30:58,445 ‎床に? 机の上? 357 00:30:58,565 --> 00:30:59,725 ‎机の上 358 00:31:02,045 --> 00:31:03,325 ‎その次は? 359 00:31:06,205 --> 00:31:09,365 ‎デニスがそこに座ってた 360 00:31:14,045 --> 00:31:17,365 ‎そしてセバスチャンが撃った 361 00:31:18,685 --> 00:31:19,925 ‎デニスを? 362 00:31:24,085 --> 00:31:25,205 ‎マヤ 363 00:31:33,205 --> 00:31:35,005 ‎誰を撃ったの? 364 00:31:35,245 --> 00:31:38,005 ‎思い出せない 365 00:31:38,125 --> 00:31:39,805 ‎標的は? 366 00:31:44,725 --> 00:31:45,405 ‎彼は… 367 00:31:48,525 --> 00:31:49,325 ‎マヤ 368 00:31:51,925 --> 00:31:53,125 ‎それから? 369 00:31:53,965 --> 00:31:55,365 ‎弾が切れて… 370 00:31:55,605 --> 00:31:56,325 ‎それで? 371 00:31:56,445 --> 00:31:57,285 ‎装填した 372 00:31:57,405 --> 00:32:00,685 ‎弾倉は彼が持ってた? バッグから? 373 00:32:00,925 --> 00:32:02,045 ‎分からない 374 00:32:02,165 --> 00:32:04,485 ‎捜すのに手間取ってた? 375 00:32:04,605 --> 00:32:05,325 ‎いいえ 376 00:32:07,565 --> 00:32:10,085 ‎あっという間だった 377 00:32:11,565 --> 00:32:13,445 ‎そしてあなたが武器を? 378 00:32:15,725 --> 00:32:16,805 ‎マヤ 379 00:32:16,965 --> 00:32:20,445 ‎次に あなたが銃を取り 発砲したの? 380 00:32:21,485 --> 00:32:22,645 ‎ここに… 381 00:32:23,285 --> 00:32:26,325 ‎銃が見えた 382 00:32:27,085 --> 00:32:28,405 ‎だから― 383 00:32:28,525 --> 00:32:29,645 ‎撃った 384 00:32:30,285 --> 00:32:31,285 ‎私が 385 00:32:34,125 --> 00:32:36,525 ‎そして何が起きた? 386 00:32:36,885 --> 00:32:39,565 ‎いいえ まさか 387 00:32:40,085 --> 00:32:41,165 ‎違う 388 00:32:42,245 --> 00:32:45,605 ‎マヤ 何があったのか話して 389 00:32:45,725 --> 00:32:47,165 ‎それから何が? 390 00:32:47,285 --> 00:32:51,285 ‎休憩させろ 答えられる状態じゃない 391 00:32:51,725 --> 00:32:54,125 ‎みんな 休憩しましょう 392 00:32:57,805 --> 00:32:59,245 ‎私が撃った 393 00:33:02,325 --> 00:33:03,565 ‎みんなを 394 00:33:12,925 --> 00:33:13,845 ‎マヤ 395 00:33:15,285 --> 00:33:19,285 ‎予備捜査は 取り調べだけで終えるそうだ 396 00:33:19,645 --> 00:33:21,845 ‎もう協力しなくていい 397 00:33:22,525 --> 00:33:25,045 ‎捜査から解放されるよ 398 00:33:25,205 --> 00:33:28,285 ‎もう尋問されることもない 399 00:33:30,565 --> 00:33:32,085 ‎14年? 400 00:33:34,645 --> 00:33:36,445 ‎そうだ 401 00:33:36,605 --> 00:33:37,605 ‎いいかい 402 00:33:39,685 --> 00:33:41,245 ‎きっと― 403 00:33:43,365 --> 00:33:47,645 ‎君の期待に 反する結果だったんだろう 404 00:33:47,965 --> 00:33:49,605 ‎だが前を向こう 405 00:33:51,245 --> 00:33:53,765 ‎これから裁判が始まる 406 00:34:32,805 --> 00:34:34,565 ‎“メリークリスマス リナとマヤ” 407 00:34:49,164 --> 00:34:53,885 ‎いちにのさん はい! 408 00:34:57,765 --> 00:34:58,805 ‎よし 409 00:34:59,085 --> 00:35:01,925 ‎もう7歳か 410 00:35:03,525 --> 00:35:06,165 ‎ビールでも飲むか? 411 00:35:06,285 --> 00:35:06,925 ‎イヤ 412 00:35:07,045 --> 00:35:07,805 ‎イヤ? 413 00:35:07,965 --> 00:35:10,725 ‎じゃあ何が欲しいんだ? 414 00:35:10,845 --> 00:35:12,165 ‎プレゼント 415 00:35:12,565 --> 00:35:13,325 ‎なぜ? 416 00:35:13,645 --> 00:35:14,525 ‎誕生日よ 417 00:35:14,645 --> 00:35:18,685 ‎おっと うっかり 忘れるところだった 418 00:35:18,805 --> 00:35:19,925 ‎取ってくる 419 00:35:20,045 --> 00:35:20,845 ‎いいのよ 420 00:35:21,005 --> 00:35:22,165 ‎僕たちが 421 00:35:26,725 --> 00:35:28,525 ‎セバスチャンとは? 422 00:35:29,085 --> 00:35:29,845 ‎順調よ 423 00:35:29,965 --> 00:35:30,765 ‎今日は? 424 00:35:31,685 --> 00:35:34,405 ‎家族と南アフリカに行ってる 425 00:35:34,685 --> 00:35:38,525 ‎南アフリカ? そうか 426 00:35:39,005 --> 00:35:41,045 ‎クリスマスは来るか? 427 00:35:41,525 --> 00:35:44,005 ‎スイスに行くはずよ 428 00:35:45,365 --> 00:35:46,245 ‎スイスか 429 00:35:46,365 --> 00:35:48,485 ‎プレゼントを持ってきた 430 00:35:48,605 --> 00:35:49,925 ‎誕生日おめでとう 431 00:35:50,125 --> 00:35:53,765 ‎見てくれ すごいな 432 00:35:53,885 --> 00:35:55,485 ‎さあ 開けて 433 00:35:55,605 --> 00:35:56,565 ‎1つずつだ 434 00:35:56,965 --> 00:35:59,845 ‎丸いのは何だ チーズか? 435 00:36:02,165 --> 00:36:04,125 ‎いいな 436 00:36:04,245 --> 00:36:05,245 ‎気に入った? 437 00:36:05,445 --> 00:36:06,765 ‎うん 438 00:36:07,565 --> 00:36:08,685 ‎もしもし 439 00:36:10,965 --> 00:36:12,165 ‎悪かった 440 00:36:13,045 --> 00:36:15,485 ‎別れてくれてうれしい 441 00:36:17,085 --> 00:36:18,125 ‎私もよ 442 00:36:19,685 --> 00:36:21,085 ‎それから… 443 00:36:21,845 --> 00:36:25,285 ‎君が帰ってきたら会いたい 444 00:36:25,405 --> 00:36:28,805 ‎いいわ 日曜に戻る予定よ 445 00:36:29,045 --> 00:36:31,645 ‎そうか じゃあ日曜に会おう 446 00:36:31,885 --> 00:36:34,685 ‎家に着くのは夜遅いと思う 447 00:36:35,045 --> 00:36:36,965 ‎じゃあ月曜は? 448 00:36:37,245 --> 00:36:38,965 ‎分かった 月曜ね 449 00:36:39,085 --> 00:36:40,885 ‎待ち遠しいな 450 00:36:42,485 --> 00:36:46,245 ‎明日も電話したくなるかも 451 00:36:48,125 --> 00:36:49,725 ‎あなたがしたいなら 452 00:36:50,205 --> 00:36:52,685 ‎忙しいけど出るようにする 453 00:36:52,805 --> 00:36:55,765 ‎だよな 薪割りとかするんだろ 454 00:36:58,205 --> 00:36:59,925 ‎また電話する 455 00:37:00,205 --> 00:37:01,405 ‎そうして 456 00:37:02,485 --> 00:37:04,565 ‎じゃあ またね 457 00:37:04,925 --> 00:37:06,125 ‎ええ そうね 458 00:37:06,245 --> 00:37:07,085 ‎それじゃ 459 00:37:07,205 --> 00:37:08,245 ‎またね 460 00:37:11,965 --> 00:37:14,205 ‎こっちは? 近づいた? 461 00:37:17,485 --> 00:37:18,965 ‎まだ遠い? 462 00:37:21,605 --> 00:37:22,685 ‎こっち側は? 463 00:37:23,125 --> 00:37:25,085 ‎まだ遠いよ 464 00:37:25,925 --> 00:37:27,485 ‎まだ遠いの? 465 00:37:31,685 --> 00:37:32,885 ‎おてんば娘ね 466 00:37:33,245 --> 00:37:35,565 ‎こっちだよ 467 00:37:44,565 --> 00:37:45,445 ‎おいで 468 00:37:46,405 --> 00:37:47,485 ‎葉っぱだらけ? 469 00:37:47,605 --> 00:37:49,245 ‎うん いっぱい 470 00:37:49,765 --> 00:37:53,005 ‎次は私もロンドンに行くね 471 00:37:53,125 --> 00:37:54,925 ‎セバスチャンも? 472 00:37:55,405 --> 00:37:57,485 ‎ううん 来ないわ 473 00:37:58,485 --> 00:38:01,965 ‎彼とは別れたの リナと もっと遊ぶ 474 00:38:03,805 --> 00:38:04,765 ‎マヤ ‎何? 475 00:38:06,525 --> 00:38:07,605 ‎来て 476 00:38:09,485 --> 00:38:10,125 ‎何よ 477 00:38:10,285 --> 00:38:11,245 ‎いいから 478 00:38:11,485 --> 00:38:13,045 ‎どうしたの? 479 00:38:13,485 --> 00:38:14,485 ‎あとで話す 480 00:38:14,845 --> 00:38:16,165 ‎何なのよ 481 00:38:17,565 --> 00:38:18,805 ‎セバスチャンよ 482 00:38:19,325 --> 00:38:20,085 ‎彼が何? 483 00:38:21,245 --> 00:38:22,605 ‎病院にいる 484 00:38:22,725 --> 00:38:23,485 ‎来て 485 00:38:24,045 --> 00:38:25,085 ‎南アフリカの? ‎ダンデリードよ 486 00:38:26,725 --> 00:38:28,525 ‎なぜ? どうしたの? 487 00:38:29,725 --> 00:38:32,125 ‎ママ 何があったの? 488 00:38:34,205 --> 00:38:35,525 ‎教えて 489 00:38:59,525 --> 00:39:00,285 ‎ノルベリです 490 00:39:00,405 --> 00:39:01,765 ‎こちらへ 491 00:39:34,205 --> 00:39:35,325 ‎マヤ… 492 00:39:39,685 --> 00:39:41,005 ‎ごめんなさい 493 00:39:42,405 --> 00:39:43,845 ‎私が悪かった 494 00:39:45,765 --> 00:39:47,125 ‎ごめんね