1 00:00:05,005 --> 00:00:10,805 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,565 --> 00:00:23,725 Αυτή η διαδικασία ήταν απαράδεκτα χρονοβόρα. 3 00:00:23,805 --> 00:00:26,645 Το σχολείο δεν μας είχε δώσει πρόσβαση. 4 00:00:26,725 --> 00:00:29,725 Κι έπρεπε να παραμείνει υπό κράτηση για επτά μήνες; 5 00:00:29,805 --> 00:00:31,645 Η έρευνα θα λήξει σύντομα. 6 00:00:32,045 --> 00:00:35,925 Θυμήσου πού ήταν η Αμάντα όταν μπήκες στον τάξη με τον Σεμπάστιαν. 7 00:00:42,365 --> 00:00:45,805 Η αναπαράσταση θα λάβει χώρα πριν την Πρωτοχρονιά. 8 00:00:46,845 --> 00:00:48,485 Μπορείς να έρθεις, αν θες. 9 00:00:48,565 --> 00:00:51,805 Θα ήθελα να το συζητήσω κατ' ιδίαν με την πελάτισσά μου. 10 00:00:52,805 --> 00:00:53,845 Τι σημαίνει αυτό; 11 00:00:53,925 --> 00:00:57,165 Θα αναπαραστήσουμε τα γεγονότα στον τόπο του εγκλήματος. 12 00:00:57,245 --> 00:00:58,205 Στο σχολείο; 13 00:01:01,045 --> 00:01:05,805 Δεν είναι απαραίτητο να πας. Θα σε συμβούλευα να μην το κάνεις. 14 00:01:08,165 --> 00:01:12,005 Μερικοί λένε ότι η αναπαράσταση τους βοηθά να θυμηθούν πιο καθαρά. 15 00:01:13,925 --> 00:01:15,685 Περπατούσα στον διάδρομο. 16 00:01:19,045 --> 00:01:20,645 Δεν θυμάμαι τι έγινε μετά. 17 00:01:28,165 --> 00:01:29,405 Όχι. Δεν θέλω. 18 00:01:35,645 --> 00:01:39,685 Δες το σκίτσο. Σημάδεψε το σημείο όπου νομίζεις πως στεκόταν η Αμάντα. 19 00:01:54,365 --> 00:01:57,445 Δεν είχα ιδέα ότι θα ανέφερε την αναπαράσταση. 20 00:01:57,805 --> 00:01:59,645 Έκανες καλά που αρνήθηκες. 21 00:01:59,725 --> 00:02:01,885 Εσείς μου είπατε να μη δεχτώ. 22 00:02:01,965 --> 00:02:05,125 Έχεις ήδη υποβληθεί σε αρκετή ψυχολογική πίεση. 23 00:02:06,525 --> 00:02:08,445 Άλλωστε, θα τελειώσουμε σύντομα. 24 00:02:09,085 --> 00:02:10,725 Ποια είναι η μέγιστη ποινή; 25 00:02:13,165 --> 00:02:15,245 Η κατήγορος θα προτείνει 14 χρόνια. 26 00:02:20,445 --> 00:02:24,405 Αν συμμετάσχω στην αναπαράσταση, μπορεί να με βοηθήσει να θυμηθώ. 27 00:02:24,485 --> 00:02:27,805 Η Χανέτ όλο ρωτά τι συνέβη, αλλά το μυαλό μου είναι κενό. 28 00:02:27,885 --> 00:02:30,005 Προσπαθώ να θυμηθώ, αλλά δεν μπορώ. 29 00:02:30,085 --> 00:02:33,125 Όλα έγιναν τόσο γρήγορα. Δεν είχα ιδέα τι συνέβαινε. 30 00:02:33,205 --> 00:02:36,725 Μάγια, δεν πρέπει να υποβληθείς σε μια αναπαράσταση. 31 00:02:36,805 --> 00:02:39,005 Ειδικά σε αυτήν τη φάση της έρευνας. 32 00:02:39,085 --> 00:02:41,725 Δεν ξέρεις τι θα τους πεις. 33 00:02:41,805 --> 00:02:45,165 Δεν ξέρεις πώς θα αντιδράσεις ή πώς θα σε επηρεάσει. 34 00:02:46,565 --> 00:02:50,765 Υπάρχει μάλιστα σοβαρός κίνδυνος να επιδεινώσεις τη θέση όλων μας. 35 00:02:51,645 --> 00:02:55,205 Δεν θα βοηθήσουμε τους κατήγορους. Είμαστε σύμφωνοι σε αυτό; 36 00:02:57,285 --> 00:02:58,405 Καλώς. 37 00:03:00,805 --> 00:03:04,125 Πριν φύγω, θέλω να σου ευχηθώ καλά Χριστούγεννα. 38 00:03:04,205 --> 00:03:05,765 -Επίσης. -Ευχαριστώ. 39 00:03:07,045 --> 00:03:08,405 Τα λέμε. 40 00:03:13,805 --> 00:03:15,005 Αμάντα. 41 00:03:17,205 --> 00:03:19,485 Μικαέλα. Πού είσαι; 42 00:03:20,445 --> 00:03:22,405 Και ο Σαμίρ. 43 00:03:22,485 --> 00:03:23,885 Εύγε. 44 00:03:25,445 --> 00:03:26,565 Μόργκαν. 45 00:03:28,285 --> 00:03:30,405 Σεμπάστιαν; Πού είναι; Ξέρει κανείς; 46 00:03:31,805 --> 00:03:33,285 Είναι άρρωστος, έτσι; 47 00:03:34,085 --> 00:03:36,965 -Δεν είναι άρρωστος; -Ναι, σωστά. 48 00:03:38,365 --> 00:03:39,645 Μάλιστα. 49 00:03:40,845 --> 00:03:44,565 Εντάξει. Ορίστε, νεαρέ μου. 50 00:03:44,645 --> 00:03:47,685 Τελευταία αλλά όχι καταϊδρωμένη, η Μάγια. 51 00:03:50,805 --> 00:03:52,245 Τα πήγες πολύ καλά. 52 00:03:53,725 --> 00:03:56,525 Μην επαναπαύεστε. Θα σας δω σε μία εβδομάδα. 53 00:04:11,845 --> 00:04:14,245 Δεν θα βελτιωθεί ο βαθμός αν τον κοιτάς. 54 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 Γεια. 55 00:04:19,165 --> 00:04:21,005 -Τι πήρες; -Εσύ πες πρώτος. 56 00:04:21,084 --> 00:04:22,925 -Εγώ ρώτησα. -Απάντα πρώτος. 57 00:04:23,005 --> 00:04:25,485 Έκανε λάθος σε μία ερώτηση. Εσύ τι πήρες; 58 00:04:25,565 --> 00:04:26,964 Μου έκοψε μισό βαθμό. 59 00:04:27,045 --> 00:04:28,685 Κάτσε. Μισό βαθμό; 60 00:04:28,765 --> 00:04:30,525 -Και λοιπόν; -Δεν το πιστεύω! 61 00:04:30,605 --> 00:04:33,285 Τι θα απογίνει αυτό το παιδί; Δεν έχει μέλλον. 62 00:04:34,885 --> 00:04:38,525 Μίλησες στον Κρίστερ; Ζήτα να σου δώσει το διαγώνισμα του Σεμπ. 63 00:04:38,605 --> 00:04:41,685 -Στο σπίτι του δεν θα πας τώρα; -Ναι, βέβαια. 64 00:04:42,285 --> 00:04:46,525 Είναι το πρώτο που έγραψε αυτό το εξάμηνο. Πρέπει να το πάρει επειγόντως. 65 00:04:48,325 --> 00:04:51,565 Αν έγραψε πάνω από τη βάση, πρέπει οπωσδήποτε να το... 66 00:04:51,645 --> 00:04:54,765 -Πρέπει να το πάρει. Ξέρω. -Ναι. Εντάξει. Τέλεια. 67 00:04:54,845 --> 00:04:56,765 -Φιλάκια. Τα λέμε. -Γεια σου. 68 00:05:00,325 --> 00:05:01,365 Κρίστερ; 69 00:05:01,445 --> 00:05:05,485 Θα δώσω εγώ το διαγώνισμα στον Σεμπάστιαν. Πηγαίνω στο σπίτι του τώρα. 70 00:05:05,565 --> 00:05:09,245 -Καλύτερα να του το δώσω εγώ. -Μα σε αυτόν πάω τώρα. 71 00:05:17,805 --> 00:05:19,205 Πώς τα πας; Όλα καλά; 72 00:05:22,245 --> 00:05:24,085 Ναι, μια χαρά. Γιατί ρωτάς; 73 00:05:26,565 --> 00:05:27,685 Μάγια... 74 00:05:28,765 --> 00:05:30,485 είσαι πολύ υπεύθυνο άτομο. 75 00:05:31,085 --> 00:05:33,725 Δεν ευθύνεσαι για τα πάντα όμως. 76 00:05:34,965 --> 00:05:36,205 Βιάζομαι. 77 00:05:38,925 --> 00:05:39,925 Ευχαριστώ. 78 00:05:56,525 --> 00:05:57,645 Έλα μαζί μου. 79 00:06:53,285 --> 00:06:55,405 Σου έφερα το διαγώνισμα του Κρίστερ. 80 00:06:59,405 --> 00:07:01,005 Θα έρθεις, λοιπόν; 81 00:07:01,085 --> 00:07:03,365 -Πού; -Στη Νότια Αφρική. 82 00:07:04,405 --> 00:07:06,205 -Δεν είναι αργά πια; -Σιγά. 83 00:07:06,285 --> 00:07:09,005 Έχουμε λίγες ώρες πριν την πτήση. 84 00:07:09,085 --> 00:07:12,645 Δεν μπορώ. Η Λίνα έχει γενέθλια. Γιορτάζουμε στου παππού μου. 85 00:07:12,725 --> 00:07:14,805 -Γαμώ το κέρατό μου! -Τι έπαθες; 86 00:07:15,965 --> 00:07:18,245 Χρειάζομαι θρυμματισμένο πάγο. 87 00:07:18,845 --> 00:07:22,525 -Μήπως να τον... -Αλλιώς θα έχει σκατά γεύση. 88 00:07:27,605 --> 00:07:30,645 -Δεν θα πάνε οι γονείς σου στο Λονδίνο; -Τι πράγμα; 89 00:07:30,725 --> 00:07:32,525 Για φθινοπωρινές διακοπές. 90 00:07:33,085 --> 00:07:36,325 Μόνο για το Σαββατοκύριακο. Πάμε στου παππού τη Δευτέρα. Έλα στη Νότια Αφρική. Θα μείνουμε μέχρι τη Δευτέρα. 91 00:07:39,725 --> 00:07:43,285 Θα γυρίσω κι εγώ μαζί σου. Ο παππούς σου με συμπαθεί. 92 00:07:43,925 --> 00:07:45,845 Σίγουρα θα χαρεί ο μπαμπάς σου. 93 00:07:46,525 --> 00:07:47,765 Ο αδερφός σου... 94 00:07:49,245 --> 00:07:52,405 Μα τι κάνεις; Βάλε το καπάκι. 95 00:07:56,005 --> 00:07:57,445 Απλώς σου λέω πως... 96 00:08:01,885 --> 00:08:03,405 Σεμπάστιαν, απλώς... 97 00:08:23,245 --> 00:08:24,125 Μάγια; 98 00:08:50,645 --> 00:08:52,965 -Γιατί είναι μέσα η Ντόρις; -Ποια; 99 00:08:53,725 --> 00:08:56,685 -Αυτή που πάει στο προαύλιο. -Δεν τη λένε Ντόρις. 100 00:08:57,205 --> 00:09:00,885 Το ξέρω, αλλά κάπως πρέπει να τη λέω. 101 00:09:01,365 --> 00:09:03,725 Δεν μπορώ να μιλήσω για κρατούμενους. 102 00:09:08,285 --> 00:09:10,845 Κι αν μαντέψω, θα μου πεις αν μάντεψα σωστά; 103 00:09:13,005 --> 00:09:16,965 Είναι μεγάλη για επιλόχεια ψύχωση, οπότε δεν σκότωσε το μωρό της. 104 00:09:17,045 --> 00:09:18,365 Μα τι λες τώρα; 105 00:09:18,445 --> 00:09:21,645 Δούλευε σε πορνείο με κοπέλες από την Ανατολική Ευρώπη 106 00:09:21,725 --> 00:09:24,205 και εξυπηρετούσε σιχαμερούς ανώμαλους. 107 00:09:24,285 --> 00:09:27,445 Αρκετά. Πώς την είπες; Ντόρις; 108 00:09:27,525 --> 00:09:28,325 Ναι. 109 00:09:28,405 --> 00:09:31,285 Θα σου άρεσε αν εκείνη κι εγώ σε συζητούσαμε έτσι; 110 00:09:33,565 --> 00:09:35,605 Δεν θα χρειαζόταν να μαντέψει. 111 00:09:36,365 --> 00:09:37,805 Όλοι ξέρουν για μένα. 112 00:09:44,885 --> 00:09:47,405 -Χριστουγεννιάτικα δώρα; -Από τη μαμά σου. 113 00:09:57,885 --> 00:09:59,085 Αυτό είναι από μένα. 114 00:09:59,765 --> 00:10:01,685 Δεν είναι Παραμονή Χριστουγέννων. 115 00:10:02,565 --> 00:10:05,205 Είναι η τελευταία μου βάρδια πριν τις γιορτές. 116 00:10:05,525 --> 00:10:07,285 Πότε θα γυρίσεις; 117 00:10:07,365 --> 00:10:08,765 Μετά την Πρωτοχρονιά. 118 00:10:10,045 --> 00:10:10,925 Άκου. 119 00:10:14,285 --> 00:10:16,565 Όλα θα πάνε καλά. Εντάξει; 120 00:10:17,845 --> 00:10:18,965 Πάρ' το. 121 00:10:21,725 --> 00:10:24,765 Μια Ρομά τα πουλάει έξω από τον σταθμό του μετρό. 122 00:10:27,125 --> 00:10:28,165 Καλά Χριστούγεννα. 123 00:10:28,845 --> 00:10:30,005 Καλά Χριστούγεννα. 124 00:10:36,245 --> 00:10:38,245 Θέλω να μείνω μαζί σου. 125 00:10:38,325 --> 00:10:40,725 Θα γυρίσετε σε δύο μέρες. 126 00:10:40,805 --> 00:10:43,445 Θα περάσουν γρήγορα. Ξέρεις τι είναι μετά; 127 00:10:43,525 --> 00:10:45,085 Όχι. 128 00:10:45,165 --> 00:10:46,285 Τα γενέθλιά σου. 129 00:10:46,365 --> 00:10:47,885 Σωστά! 130 00:10:49,285 --> 00:10:51,885 Έφτασε το ταξί. Θα έρθεις; 131 00:10:52,365 --> 00:10:54,445 Μόνο αν έρθει κι η Μάγια. 132 00:10:55,485 --> 00:10:59,805 Η Μάγια μεγάλωσε πια και δεν θέλει να πάει στο Λονδίνο με τους γονείς της. 133 00:11:00,245 --> 00:11:01,445 Έλα. 134 00:11:03,205 --> 00:11:07,685 Γεια σου! Μάγια, μην κάνεις πάρτι όσο θα λείπουμε. Εντάξει; 135 00:11:07,765 --> 00:11:08,845 Το υπόσχομαι. 136 00:11:09,405 --> 00:11:14,885 Γρήγορα. Ο μπαμπάς περιμένει στο αμάξι. Ανησυχεί ότι θα χάσουμε την πτήση. 137 00:11:15,205 --> 00:11:16,245 Έλα, πάμε. 138 00:11:42,205 --> 00:11:43,045 Γεια σου. 139 00:11:44,005 --> 00:11:45,645 Πέρασε μέσα. 140 00:11:46,485 --> 00:11:47,605 Ευχαριστώ. 141 00:11:48,645 --> 00:11:52,485 Επιστρέφω αμέσως. Πάω να βάλω κανένα ρούχο. 142 00:11:59,925 --> 00:12:03,085 -Λυπάσαι που είσαι εδώ; -Σταμάτα, εντάξει είμαι. 143 00:12:03,165 --> 00:12:06,605 Τα δάκρυα είναι φυσιολογική αντίδραση όταν κόβεις κρεμμύδια. 144 00:12:06,685 --> 00:12:08,165 Καλά. Ό,τι πεις. 145 00:12:08,925 --> 00:12:11,725 Δοκίμασε εσύ, τότε. Σε βόλεψαν οι πιπεριές τσίλι. 146 00:12:15,725 --> 00:12:18,245 Στην κλίμακα Σκόβιλ για πιπεριές, 147 00:12:18,325 --> 00:12:19,725 η πιπεριά τσίλι... 148 00:12:21,245 --> 00:12:23,285 Στην κλίμακα Σκόβιλ... 149 00:12:24,845 --> 00:12:26,965 Δεν ξέρω. Εσύ τι λες; 150 00:12:27,045 --> 00:12:30,765 Το μέγιστο είναι 2.000.000 βαθμοί. Ελπίζω να μην καίει τόσο. 151 00:12:30,845 --> 00:12:33,965 -Μάλλον δεν θα επιζήσω. -Δοκίμασε αυτήν εδώ. 152 00:12:37,485 --> 00:12:38,925 Πού πέφτει στην κλίμακα; 153 00:12:42,125 --> 00:12:46,205 Στους δύο βαθμούς. Κάπου εκεί. Δεν ήταν και τόσο καυτερή. 154 00:12:46,285 --> 00:12:48,325 Μας κάνει όμως. Μια χαρά θα βγει. 155 00:12:53,525 --> 00:12:56,125 Με συγχωρείς. Πρέπει να απαντήσω. 156 00:12:56,205 --> 00:12:59,645 Ξεκίνα να τηγανίζεις τα κρεμμύδια. Έρχομαι σε ένα λεπτό. 157 00:13:47,125 --> 00:13:48,085 Όλα καλά; 158 00:13:50,245 --> 00:13:52,285 Χαίρομαι που είσαι εδώ. 159 00:13:57,085 --> 00:13:59,085 Αν θες, μπορείς να κοιμηθείς εδώ. 160 00:15:10,085 --> 00:15:12,005 Αύριο γυρνούν οι γονείς μου. 161 00:15:16,085 --> 00:15:17,525 Δεν γίνεται αυτό, Μάγια. 162 00:15:18,165 --> 00:15:20,045 Μα έχουμε χωρίσει. 163 00:15:20,965 --> 00:15:22,725 Αλήθεια; Αυτός το ξέρει; 164 00:15:25,165 --> 00:15:28,925 Θα του το πω μόλις επιστρέψει. 165 00:15:31,285 --> 00:15:32,525 Περίμενε! 166 00:15:32,965 --> 00:15:34,005 Σαμίρ. 167 00:15:46,965 --> 00:15:47,965 Γεια χαρά. 168 00:15:48,325 --> 00:15:49,445 Γεια. 169 00:15:57,085 --> 00:15:59,125 Πώς το έκανες αυτό στον Σεμπάστιαν; 170 00:16:00,645 --> 00:16:02,805 Δεν ήταν τίποτα, εντάξει; Απλώς... 171 00:16:02,885 --> 00:16:04,005 Απλώς τι; 172 00:16:04,565 --> 00:16:06,325 Μην το πεις στον Σεμπάστιαν. 173 00:16:08,805 --> 00:16:11,805 Τι στον διάβολο κάνεις; Πόσο καιρό συμβαίνει αυτό; 174 00:16:12,485 --> 00:16:14,805 Τι πρόβλημα έχεις; 175 00:16:14,885 --> 00:16:17,765 -Ξέρεις πώς είναι ο Σεμπάστιαν. -Βοήθησέ τον. 176 00:16:17,845 --> 00:16:19,925 -Προσπάθησα. -Πηδώντας τον Σαμίρ; 177 00:16:21,005 --> 00:16:22,685 Πώς τον εκμεταλλεύεσαι έτσι; 178 00:16:23,325 --> 00:16:26,645 Κόφ' το! Από πού κι ως πού μιλάς εσύ για εκμετάλλευση; 179 00:16:26,725 --> 00:16:30,565 Εσύ εκμεταλλεύεσαι τον Σεμπάστιαν. Εκμεταλλεύεσαι τους πάντες. 180 00:16:31,525 --> 00:16:33,165 Έχεις μούτρα και μιλάς; 181 00:16:45,845 --> 00:16:48,205 ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ 182 00:17:24,045 --> 00:17:25,124 Εμπρός; 183 00:17:25,205 --> 00:17:27,205 Γεια. Να σου πω... 184 00:17:27,285 --> 00:17:30,124 Γιατί δεν μου μιλάς με FaceTime; 185 00:17:30,565 --> 00:17:32,124 Έχω κάτι να σου πω. 186 00:17:32,844 --> 00:17:36,205 -Κάτσε. Θα βάλω την κάμερα. -Όχι, μη. Δεν χρειάζεται να... 187 00:17:39,325 --> 00:17:40,285 Γεια σου! 188 00:17:40,805 --> 00:17:42,925 Γεια. Άκου... 189 00:17:43,205 --> 00:17:44,885 Πρέπει να μιλήσουμε. 190 00:17:44,965 --> 00:17:48,165 Το είπες και πριν. Γιατί είσαι τόσο σοβαρή; Τι τρέχει; 191 00:17:53,525 --> 00:17:55,805 Δεν μπορώ να είμαι μαζί σου πια. 192 00:18:03,525 --> 00:18:04,605 Εντάξει. 193 00:18:08,045 --> 00:18:09,885 -Θες τίποτε άλλο; -Όχι. 194 00:18:12,445 --> 00:18:14,565 Πρέπει να κλείσω τώρα. Τα λέμε. 195 00:18:15,285 --> 00:18:16,645 Τα λέμε. 196 00:18:36,285 --> 00:18:37,925 ΣΑΜΙΡ 197 00:19:19,165 --> 00:19:20,765 Τι συμβαίνει; 198 00:20:09,405 --> 00:20:11,885 -Πού είναι η Ντόρις; -Ποια; 199 00:20:11,965 --> 00:20:13,965 Συνήθως βγαίνει έξω μετά από μένα. 200 00:20:14,765 --> 00:20:15,765 Κατάλαβα. 201 00:20:17,885 --> 00:20:19,005 Δεν είναι εδώ πια. 202 00:20:19,645 --> 00:20:21,125 Αποφυλακίστηκε; 203 00:20:21,885 --> 00:20:23,245 Όχι ακριβώς. 204 00:20:24,125 --> 00:20:26,565 Δεν καταλαβαίνω. Τη μετέφεραν; 205 00:20:34,165 --> 00:20:35,445 Είναι νεκρή; 206 00:20:49,645 --> 00:20:50,485 Τι είναι; 207 00:20:52,285 --> 00:20:54,005 Θέλω να κάνω ένα τηλεφώνημα. 208 00:20:55,405 --> 00:20:58,685 Γεια σου, Μάγια. Καλά Χριστούγεννα, επί τη ευκαιρία. 209 00:20:59,645 --> 00:21:01,565 -Με ακούς, Μάγια; -Ναι. 210 00:21:01,645 --> 00:21:04,565 Κάτι σκεφτόμουν. 211 00:21:04,645 --> 00:21:06,085 Σε ακούω. 212 00:21:07,125 --> 00:21:11,685 Σκεφτόμουν την αναπαράσταση. Αν συμμετάσχω, θα είστε κι εσείς εκεί; 213 00:21:11,765 --> 00:21:13,805 Ναι, φυσικά. 214 00:21:14,205 --> 00:21:18,245 Να ξέρεις, όμως, ότι η αναπαράσταση ίσως βλάψει την υπεράσπισή σου. 215 00:21:18,325 --> 00:21:19,765 Ίσως χειροτερέψουν όλα. 216 00:21:19,845 --> 00:21:24,045 Χειρότερα δεν γίνεται. Δεν θα καλυτερέψουν αν παραμείνω κλεισμένη εδώ. 217 00:21:24,485 --> 00:21:26,605 Γιατί θέλεις να υποβληθείς σε αυτό; 218 00:21:28,085 --> 00:21:32,885 Απλώς θέλω να καταλάβω τι συνέβη, έστω για χάρη δική μου. 219 00:22:23,005 --> 00:22:26,805 Χαίρετε. Είμαι η Μάγια. Είμαι συμμαθήτρια του Σαμίρ. Είναι εδώ; 220 00:22:28,605 --> 00:22:30,085 Πέρασε μέσα. 221 00:22:30,405 --> 00:22:33,405 Σαμίρ! Κάποια ήρθε να σε δει. 222 00:22:34,845 --> 00:22:36,325 Έλα μέσα. 223 00:22:38,645 --> 00:22:41,045 -Σαμίρ; Πού είναι; -Γιατί ρωτάς; 224 00:22:41,125 --> 00:22:43,085 -Κάποια ήρθε να τον δει. -Ποια; 225 00:22:43,165 --> 00:22:48,165 Λέει ότι είναι συμμαθήτριά του. Πήγαινε να της μιλήσεις. 226 00:22:48,885 --> 00:22:50,445 -Γεια σου. -Γεια. 227 00:22:50,885 --> 00:22:52,925 -Θες κάτι να πιεις; -Όχι, ευχαριστώ. 228 00:22:53,005 --> 00:22:56,285 -Τσάι, νερό, αναψυκτικό... -Ευχαριστώ, δεν χρειάζεται. 229 00:22:56,365 --> 00:22:58,245 Γεια. Τι γυρεύεις εσύ εδώ; 230 00:22:58,805 --> 00:23:00,925 Πρέπει να μιλήσω στον Σαμίρ. 231 00:23:01,965 --> 00:23:03,005 Εντάξει. Σαμίρ! 232 00:23:08,005 --> 00:23:09,045 Σαμίρ. 233 00:23:12,885 --> 00:23:14,205 Τι κάνεις εσύ εδώ; 234 00:23:14,285 --> 00:23:15,365 Έλα τώρα. 235 00:23:15,445 --> 00:23:18,325 -Μην είσαι τόσο αγενής. -Κόφ' το. Βούλωσ' το. 236 00:23:18,405 --> 00:23:20,885 Τι θα σκεφτεί για μας και τη φτωχογειτονιά; 237 00:23:20,965 --> 00:23:22,885 Δεν μπορείς να το βουλώσεις; Έλα. 238 00:23:24,005 --> 00:23:26,285 Πλάκα κάνω. Τι ζόρι τραβάς; 239 00:23:27,925 --> 00:23:30,125 Σαμίρ; Σίγουρα δεν θέλεις τίποτα; 240 00:23:30,205 --> 00:23:33,045 Όχι, θα βγούμε για λίγο. Θα έρθεις, Μάγια; 241 00:23:37,885 --> 00:23:39,965 Μην εμφανίζεσαι στα ξαφνικά. 242 00:23:40,045 --> 00:23:42,045 Σε έπαιρνα, αλλά δεν το σήκωνες. 243 00:23:42,125 --> 00:23:44,605 -Οπότε, ήρθες εδώ με το μετρό; -Ακριβώς. 244 00:23:45,245 --> 00:23:46,725 Δεν έχεις δουλειά εδώ. 245 00:23:47,565 --> 00:23:49,365 Τα χάλασα με τον Σεμπάστιαν. 246 00:23:50,405 --> 00:23:51,525 Δεν ακούς; 247 00:23:55,885 --> 00:23:57,685 Τι θα γίνει όταν επιστρέψει; 248 00:23:58,565 --> 00:23:59,725 Τι θα συμβεί τότε; 249 00:23:59,805 --> 00:24:01,525 Σου είπα, τελειώσαμε. 250 00:24:03,245 --> 00:24:06,965 Δεν τρέχει τίποτα με εμάς όμως. Έτσι δεν είπες; 251 00:24:07,725 --> 00:24:10,325 -Δεν το εννοούσα έτσι. -Τι εννοούσες, τότε; 252 00:24:14,605 --> 00:24:15,845 Βασικά... 253 00:24:17,765 --> 00:24:19,765 Καλύτερα να γυρίσεις σπίτι σου. 254 00:24:21,765 --> 00:24:23,565 Έλα, θα σε πάω λίγο παρακάτω. 255 00:24:30,885 --> 00:24:33,645 Παρακαλώ, μην πλησιάζετε τις πόρτες του τρένου. 256 00:24:44,125 --> 00:24:46,245 -Γεια σου, Μάγια. -Γεια σας. 257 00:25:53,405 --> 00:25:54,565 Μάγια. 258 00:25:55,645 --> 00:25:59,605 Ο Περ θα τραβάει την αναπαράσταση. Έτσι, θα έχουμε δικό μας βίντεο. 259 00:25:59,685 --> 00:26:01,885 Θα υπάρχουν τρεις κάμερες μέσα. 260 00:26:02,525 --> 00:26:04,885 Νομίζω ότι δεν θα είναι εύκολο για σένα. 261 00:26:05,765 --> 00:26:08,445 Να θυμάσαι ότι μπορείς να ζητήσεις διάλειμμα. 262 00:26:08,525 --> 00:26:12,445 Μπορείς να ζητήσεις και να σταματήσετε. Με καταλαβαίνεις; 263 00:26:16,405 --> 00:26:17,725 -Χαίρετε. -Χαίρετε. 264 00:26:17,805 --> 00:26:19,005 Χαίρετε. 265 00:26:27,245 --> 00:26:28,645 Γεια σου, Μάγια. 266 00:26:28,725 --> 00:26:31,245 Περιμένουμε να ανάψει τα φώτα ο επιστάτης. 267 00:26:32,165 --> 00:26:33,245 Ένα λεπτό. 268 00:26:34,685 --> 00:26:36,565 -Ορίστε. -Ναι. 269 00:26:37,325 --> 00:26:38,765 Εδώ είμαστε, λοιπόν. 270 00:26:38,845 --> 00:26:42,365 Βρισκόμαστε στο Γενικό Λύκειο Ντιούρχολμ, 271 00:26:42,445 --> 00:26:45,165 όπου θα αναπαραστήσουμε το έγκλημα 272 00:26:45,245 --> 00:26:50,685 της υπόθεσης K4826204-18. 273 00:26:51,965 --> 00:26:56,565 Θα μας διηγηθείς τα γεγονότα και θα μας πεις τι ακριβώς συνέβη. 274 00:26:57,285 --> 00:27:01,125 Βήμα βήμα, από τη στιγμή που έφτασες στο σχολείο με τον Σεμπάστιαν 275 00:27:01,205 --> 00:27:03,205 μέχρι την άφιξη της αστυνομίας. 276 00:27:03,605 --> 00:27:08,445 Αυτός εδώ είναι ο Αντρέας. Παίζει τον ρόλο του Σεμπάστιαν. Εντάξει; 277 00:27:12,445 --> 00:27:16,205 Ας ξεκινήσουμε από τη στιγμή που μπήκατε στο σχολείο. 278 00:27:16,845 --> 00:27:19,725 -Από εδώ ήρθαμε. -Μπήκατε από την κύρια είσοδο; 279 00:27:20,365 --> 00:27:23,605 Έχεις κάτι να προσθέσεις; Φέρατε τίποτα μαζί σας; 280 00:27:23,685 --> 00:27:25,205 Δύο τσάντες. 281 00:27:25,285 --> 00:27:28,285 Δύο τσάντες. Μάλιστα. Μπορούμε να δούμε τις τσάντες; 282 00:27:28,365 --> 00:27:29,605 Ευχαριστώ. 283 00:27:31,885 --> 00:27:36,645 Μη διστάσεις να μιλήσεις αν σου φανεί ότι κάνουμε λάθος κάπου. 284 00:27:37,245 --> 00:27:39,405 Ο Σεμπάστιαν περπατούσε αριστερά μου. 285 00:27:44,525 --> 00:27:48,525 Περπατήσαμε προς τα ντουλάπια. Ο Σεμπάστιαν προχωρούσε μπροστά μου. 286 00:27:48,885 --> 00:27:49,965 Εντάξει. 287 00:27:56,165 --> 00:27:57,405 Γεια, Σεμπάστιαν. 288 00:27:59,365 --> 00:28:00,365 Γεια, Σεμπάστιαν. 289 00:28:05,565 --> 00:28:07,205 ΣΙΧΑΜΕΝΗ ΚΑΡΙΟΛΑ! 290 00:28:07,285 --> 00:28:09,845 -Άνοιξε το ντουλάπι. -Ποιος το άνοιξε; 291 00:28:09,925 --> 00:28:11,365 Εγώ. 292 00:28:12,365 --> 00:28:13,765 Έχουμε το κλειδί; 293 00:28:20,605 --> 00:28:22,285 ΓΑΜΗΜΕΝΗ ΣΚΥΛΑ! 294 00:28:23,125 --> 00:28:27,005 Τι κάνατε στη συνέχεια; Ποια τσάντα βάλατε στο ντουλάπι; 295 00:28:27,085 --> 00:28:29,485 Ποιος είχε την τσάντα με τα εκρηκτικά; 296 00:28:29,565 --> 00:28:34,565 -Πώς περιμένετε να ξεχωρίσει τις τσάντες; -Βάλε την τσάντα μέσα. 297 00:28:34,645 --> 00:28:37,925 -Δεν ήξερε τι είχε μέσα. -Ποιος κουβαλούσε την τσάντα; 298 00:28:38,005 --> 00:28:42,165 Εγώ την κουβαλούσα. Την έβαλα μέσα στο ντουλάπι. 299 00:28:45,805 --> 00:28:49,205 -Τι έγινε στη συνέχεια; -Περπατήσαμε προς την τάξη. 300 00:28:50,245 --> 00:28:52,045 Ο Σεμπάστιαν περπάταγε μπροστά. 301 00:28:57,085 --> 00:28:58,325 Γεια σου, Μάγια. 302 00:29:06,085 --> 00:29:09,045 Τι συνέβη όταν φτάσατε στην αίθουσα; 303 00:29:10,005 --> 00:29:11,805 Η πόρτα ήταν ανοιχτή. 304 00:29:17,325 --> 00:29:18,405 Ορίστε. 305 00:29:22,525 --> 00:29:24,005 Ποιος μπήκε πρώτος; 306 00:29:24,885 --> 00:29:26,205 Ο Σεμπάστιαν. 307 00:29:45,485 --> 00:29:46,565 Και μετά; 308 00:29:46,645 --> 00:29:47,965 Κλείσε την πόρτα. 309 00:29:51,245 --> 00:29:52,605 Έκλεισα την πόρτα. 310 00:29:54,765 --> 00:29:56,245 Κλείσ' την. 311 00:30:09,765 --> 00:30:12,805 Ο Σεμπάστιαν μπήκε πρώτος. Μετά εσύ. Πού πήγατε; 312 00:30:15,285 --> 00:30:16,445 Εγώ ήρθα εδώ. 313 00:30:17,365 --> 00:30:18,845 Στεκόμουν ακριβώς εδώ. Τι συνέβη μετά; 314 00:30:35,765 --> 00:30:38,765 Έβγαλε ένα όπλο και άρχισε να πυροβολεί. 315 00:30:41,805 --> 00:30:43,805 Να ακουμπήσω κάτω την τσάντα; 316 00:30:48,525 --> 00:30:50,685 Μάγια, άφησε κάτω την τσάντα ή όχι; 317 00:30:51,845 --> 00:30:54,805 Δεν τον είδα να το κάνει, αλλά έτσι νομίζω. 318 00:30:56,685 --> 00:30:59,725 -Στο πάτωμα ή στο θρανίο; -Στο θρανίο. 319 00:31:02,005 --> 00:31:03,605 Και τι συνέβη μετά; 320 00:31:07,725 --> 00:31:09,365 Ο Ντένις καθόταν εκεί. 321 00:31:14,005 --> 00:31:17,085 Ο Σεμπάστιαν πυροβόλησε. 322 00:31:18,645 --> 00:31:19,925 Πυροβόλησε τον Ντένις; Μάγια... 323 00:31:33,245 --> 00:31:34,845 Ποιον πυροβόλησε πρώτο; 324 00:31:36,725 --> 00:31:38,165 Δεν θυμάμαι. 325 00:31:38,245 --> 00:31:40,005 Πού σημάδευε; 326 00:31:44,685 --> 00:31:45,725 Δεν... 327 00:31:48,485 --> 00:31:49,485 Μάγια; 328 00:31:51,965 --> 00:31:55,365 -Τι συνέβη μετά; -Ξέμεινε από σφαίρες. 329 00:31:55,445 --> 00:31:57,405 -Τι έκανε τότε; -Άλλαξε γεμιστήρα. 330 00:31:57,485 --> 00:32:00,805 Κρατούσε έναν επιπλέον γεμιστήρα ή τον είχε στην τσάντα; 331 00:32:00,885 --> 00:32:02,085 Δεν θυμάμαι. 332 00:32:02,165 --> 00:32:04,445 Θυμάσαι να έψαξε; Του πήρε χρόνο; 333 00:32:04,525 --> 00:32:05,325 Όχι. 334 00:32:07,605 --> 00:32:10,005 Όλα συνέβησαν πολύ γρήγορα. 335 00:32:11,645 --> 00:32:13,725 Τότε πήρες εσύ το όπλο; 336 00:32:15,725 --> 00:32:16,845 Μάγια; 337 00:32:16,925 --> 00:32:20,445 Πήρες το όπλο και άρχισες να πυροβολείς. Αυτό δεν συνέβη; 338 00:32:21,325 --> 00:32:22,645 Βλέπω... 339 00:32:23,285 --> 00:32:26,325 Βλέπω το όπλο. 340 00:32:27,085 --> 00:32:28,405 Βλέπω το όπλο. 341 00:32:28,485 --> 00:32:29,645 Και πυροβολώ. 342 00:32:30,405 --> 00:32:31,525 Πυροβολώ. 343 00:32:34,285 --> 00:32:36,445 Πες μας τι συνέβη μετά, Μάγια. 344 00:32:36,965 --> 00:32:39,605 Όχι. 345 00:32:39,685 --> 00:32:41,165 Όχι. 346 00:32:42,285 --> 00:32:45,605 Μάγια, πρέπει να μας πεις τι συνέβη στη συνέχεια. 347 00:32:45,685 --> 00:32:47,165 Πρέπει να μας πεις. 348 00:32:47,245 --> 00:32:51,285 Πρέπει να κάνουμε διάλειμμα. Δεν βλέπετε ότι δεν μπορεί να απαντήσει; 349 00:32:51,845 --> 00:32:54,845 Ίσως θέλει αέρα. Ας κάνουμε ένα σύντομο διάλειμμα. 350 00:32:57,885 --> 00:32:59,245 Τους πυροβόλησα. 351 00:33:02,405 --> 00:33:03,565 Τους πυροβόλησα. 352 00:33:12,965 --> 00:33:14,005 Μάγια. 353 00:33:15,285 --> 00:33:19,285 Τελείωσε το στάδιο των ανακρίσεων για την προδικαστική έρευνα. 354 00:33:19,725 --> 00:33:21,845 Δεν χρειάζεται να συμμετάσχεις άλλο. 355 00:33:22,645 --> 00:33:25,205 Τελείωσε. Θα σε αφήσουν στην ησυχία σου. 356 00:33:25,285 --> 00:33:28,285 Τέρμα οι ερωτήσεις. Τέρμα κι οι ανακρίσεις. 357 00:33:30,685 --> 00:33:32,085 Δεκατέσσερα χρόνια. 358 00:33:34,645 --> 00:33:36,485 Μάλιστα. 359 00:33:36,565 --> 00:33:37,605 Άκου. 360 00:33:39,765 --> 00:33:41,245 Ξέρω ότι... 361 00:33:43,365 --> 00:33:46,005 η αναπαράσταση δεν πήγε όπως περίμενες. 362 00:33:46,085 --> 00:33:47,965 Μην το σκέφτεσαι άλλο όμως. Πρέπει να εστιάσουμε στο μέλλον. 363 00:33:51,285 --> 00:33:53,765 Το επόμενο βήμα θα είναι η δίκη. 364 00:34:32,845 --> 00:34:34,565 ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΛΙΝΑ - ΜΑΓΙΑ 365 00:34:49,244 --> 00:34:53,805 Φύσα! Ζήτω! 366 00:34:57,805 --> 00:34:59,085 Μπράβο σου! 367 00:34:59,164 --> 00:35:03,085 Τώρα που έγινες επτά ετών, 368 00:35:03,645 --> 00:35:06,245 μήπως θες μια μπιρίτσα με την τούρτα σου; 369 00:35:06,325 --> 00:35:07,805 -Όχι! -Δεν θέλεις; 370 00:35:07,885 --> 00:35:10,805 Δεν θέλει μπιρίτσα. Τι θα ήθελες, λοιπόν; 371 00:35:10,885 --> 00:35:12,165 Δώρα! 372 00:35:12,725 --> 00:35:14,525 -Γιατί; -Επειδή έχω γενέθλια. 373 00:35:14,605 --> 00:35:19,045 Μα την πίστη μου! Θα το ξέχναγα. Όντως είναι τα γενέθλιά σου σήμερα. 374 00:35:19,125 --> 00:35:20,845 -Πάω να τα φέρω. -Όχι, μπαμπά. 375 00:35:20,925 --> 00:35:23,365 -Θα τα φέρουμε εμείς. -Ναι. 376 00:35:26,805 --> 00:35:28,525 Πώς τα πας με τον Σεμπάστιαν; 377 00:35:29,125 --> 00:35:31,325 -Μια χαρά. -Δεν μπορούσε να έρθει; 378 00:35:31,805 --> 00:35:34,685 Όχι, πήγε στη Νότια Αφρική, με την οικογένειά του. 379 00:35:34,765 --> 00:35:38,565 Στη Νότια Αφρική; Τι μου λες! Μάλιστα. 380 00:35:38,645 --> 00:35:41,285 Θα κάνει Χριστούγεννα εδώ όμως; 381 00:35:41,565 --> 00:35:44,005 Όχι, νομίζω ότι θα πάει στο Βερμπιέρ. 382 00:35:45,485 --> 00:35:48,485 -Στο Βερμπιέρ; -Να και τα δώρα! 383 00:35:48,565 --> 00:35:53,445 -Χρόνια πολλά, αγαπούλα μου. -Κοίτα πόσα είναι! Φοβερό! 384 00:35:54,045 --> 00:35:56,365 -Ορίστε. -Άνοιξέ τα ένα ένα. 385 00:35:57,045 --> 00:35:59,845 Τι είναι αυτό το στρογγυλό; Κεφαλοτύρι; 386 00:36:02,285 --> 00:36:04,245 Πολύ ωραίο. 387 00:36:04,325 --> 00:36:06,405 -Δεν είναι ωραίο; -Ναι. 388 00:36:07,605 --> 00:36:08,685 Γεια. 389 00:36:11,005 --> 00:36:12,165 Συγγνώμη. 390 00:36:13,125 --> 00:36:15,605 Χαίρομαι που χώρισες με τον Σεμπάστιαν. 391 00:36:17,165 --> 00:36:18,325 Κι εγώ το ίδιο. 392 00:36:19,645 --> 00:36:21,725 Και κάτι ακόμα. 393 00:36:21,805 --> 00:36:25,285 Θα ήθελα πολύ να βρεθούμε μόλις γυρίσεις από την εξοχή. 394 00:36:25,365 --> 00:36:28,605 Έγινε. Θα γυρίσω την Κυριακή. 395 00:36:29,085 --> 00:36:31,845 Θα ήθελα πολύ να βρεθούμε την Κυριακή. 396 00:36:31,925 --> 00:36:35,005 Μόνο που θα γυρίσουμε αργά το βράδυ της Κυριακής. 397 00:36:35,085 --> 00:36:37,165 Τι λες για τη Δευτέρα, τότε; 398 00:36:37,245 --> 00:36:39,005 Εντάξει. Τη Δευτέρα. 399 00:36:39,085 --> 00:36:40,885 Μου φαίνεται πολύ μακριά. 400 00:36:42,565 --> 00:36:46,245 Μάλλον πρέπει να τηλεφωνήσω να σου πω ένα γεια και αύριο. 401 00:36:48,125 --> 00:36:50,125 Κάνε ό,τι πρέπει να κάνεις. 402 00:36:50,205 --> 00:36:52,925 Θα σου απαντήσω αν δεν είμαι απασχολημένη. 403 00:36:53,005 --> 00:36:55,685 Ξέρω. Έχεις να κόψεις ξύλα ή κάτι τέτοιο. 404 00:36:58,245 --> 00:37:00,125 Εντάξει. Μπορεί να τηλεφωνήσω. 405 00:37:00,205 --> 00:37:01,605 Πάρε με. 406 00:37:02,605 --> 00:37:04,965 Θα τα πούμε αργότερα, λοιπόν. 407 00:37:05,045 --> 00:37:07,005 -Έγινε. -Εντάξει. Γεια. 408 00:37:07,085 --> 00:37:08,525 -Γεια. -Γεια. 409 00:37:11,925 --> 00:37:14,205 Τώρα απομακρύνομαι ή σε πλησιάζω; 410 00:37:17,565 --> 00:37:18,965 Ακόμα απομακρύνομαι; 411 00:37:21,565 --> 00:37:22,685 Τώρα; 412 00:37:23,245 --> 00:37:25,085 Απομακρύνεσαι. 413 00:37:25,965 --> 00:37:27,485 Ακόμα απομακρύνομαι; 414 00:37:31,725 --> 00:37:35,565 -Έλα εδώ, πειραχτήρι! -Δεν θα με πιάσεις! 415 00:37:44,565 --> 00:37:45,565 Πάμε! 416 00:37:46,445 --> 00:37:49,325 -Έχω φύλλα πάνω μου; -Ναι, πολλά. 417 00:37:49,845 --> 00:37:53,125 Την επόμενη φορά, θα έρθω μαζί σου στο Λονδίνο. Εντάξει; 418 00:37:53,205 --> 00:37:55,365 Θα έρθει κι ο Σεμπάστιαν; 419 00:37:55,445 --> 00:37:57,325 Όχι, αυτός δεν θα έρθει. 420 00:37:58,525 --> 00:38:01,965 Δεν κάνω παρέα μαζί του πια. Περνάω καλύτερα μαζί σου. 421 00:38:03,925 --> 00:38:06,445 -Μάγια; -Ναι. 422 00:38:06,525 --> 00:38:07,605 Έλα εδώ. 423 00:38:09,725 --> 00:38:11,445 -Τι συμβαίνει; -Έλα μαζί μου. 424 00:38:11,525 --> 00:38:13,005 Πες μου τι συμβαίνει. 425 00:38:13,605 --> 00:38:16,165 -Θα σου πω μετά. Έλα. -Πες μου τι τρέχει. 426 00:38:17,605 --> 00:38:20,085 -Αφορά τον Σεμπάστιαν. -Δηλαδή; 427 00:38:21,285 --> 00:38:22,645 Είναι στο νοσοκομείο. 428 00:38:22,725 --> 00:38:24,005 -Τι; -Έλα μαζί μου. 429 00:38:24,085 --> 00:38:26,445 -Στη Νότια Αφρική; -Όχι, στο Νταντερίντ. 430 00:38:26,525 --> 00:38:28,525 Τι του συνέβη; 431 00:38:29,685 --> 00:38:32,125 Τι του συνέβη, μαμά; 432 00:38:34,285 --> 00:38:35,525 Πες μου! 433 00:38:59,685 --> 00:39:01,765 -Μάγια Νόρμπεργκ. -Από εδώ. 434 00:39:34,485 --> 00:39:35,565 Μάγια. 435 00:39:39,845 --> 00:39:41,005 Συγγνώμη. 436 00:39:42,485 --> 00:39:43,845 Συγγνώμη. 437 00:39:45,845 --> 00:39:47,125 Συγγνώμη.