1
00:00:05,005 --> 00:00:10,805
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:20,565 --> 00:00:23,725
Αυτή η διαδικασία
ήταν απαράδεκτα χρονοβόρα.
3
00:00:23,805 --> 00:00:26,645
Το σχολείο δεν μας είχε δώσει πρόσβαση.
4
00:00:26,725 --> 00:00:29,725
Κι έπρεπε να παραμείνει υπό κράτηση
για επτά μήνες;
5
00:00:29,805 --> 00:00:31,645
Η έρευνα θα λήξει σύντομα.
6
00:00:32,045 --> 00:00:35,925
Θυμήσου πού ήταν η Αμάντα
όταν μπήκες στον τάξη με τον Σεμπάστιαν.
7
00:00:42,365 --> 00:00:45,805
Η αναπαράσταση θα λάβει χώρα
πριν την Πρωτοχρονιά.
8
00:00:46,845 --> 00:00:48,485
Μπορείς να έρθεις, αν θες.
9
00:00:48,565 --> 00:00:51,805
Θα ήθελα να το συζητήσω κατ' ιδίαν
με την πελάτισσά μου.
10
00:00:52,805 --> 00:00:53,845
Τι σημαίνει αυτό;
11
00:00:53,925 --> 00:00:57,165
Θα αναπαραστήσουμε τα γεγονότα
στον τόπο του εγκλήματος.
12
00:00:57,245 --> 00:00:58,205
Στο σχολείο;
13
00:01:01,045 --> 00:01:05,805
Δεν είναι απαραίτητο να πας.
Θα σε συμβούλευα να μην το κάνεις.
14
00:01:08,165 --> 00:01:12,005
Μερικοί λένε ότι η αναπαράσταση
τους βοηθά να θυμηθούν πιο καθαρά.
15
00:01:13,925 --> 00:01:15,685
Περπατούσα στον διάδρομο.
16
00:01:19,045 --> 00:01:20,645
Δεν θυμάμαι τι έγινε μετά.
17
00:01:28,165 --> 00:01:29,405
Όχι. Δεν θέλω.
18
00:01:35,645 --> 00:01:39,685
Δες το σκίτσο. Σημάδεψε το σημείο
όπου νομίζεις πως στεκόταν η Αμάντα.
19
00:01:54,365 --> 00:01:57,445
Δεν είχα ιδέα
ότι θα ανέφερε την αναπαράσταση.
20
00:01:57,805 --> 00:01:59,645
Έκανες καλά που αρνήθηκες.
21
00:01:59,725 --> 00:02:01,885
Εσείς μου είπατε να μη δεχτώ.
22
00:02:01,965 --> 00:02:05,125
Έχεις ήδη υποβληθεί
σε αρκετή ψυχολογική πίεση.
23
00:02:06,525 --> 00:02:08,445
Άλλωστε, θα τελειώσουμε σύντομα.
24
00:02:09,085 --> 00:02:10,725
Ποια είναι η μέγιστη ποινή;
25
00:02:13,165 --> 00:02:15,245
Η κατήγορος θα προτείνει 14 χρόνια.
26
00:02:20,445 --> 00:02:24,405
Αν συμμετάσχω στην αναπαράσταση,
μπορεί να με βοηθήσει να θυμηθώ.
27
00:02:24,485 --> 00:02:27,805
Η Χανέτ όλο ρωτά τι συνέβη,
αλλά το μυαλό μου είναι κενό.
28
00:02:27,885 --> 00:02:30,005
Προσπαθώ να θυμηθώ, αλλά δεν μπορώ.
29
00:02:30,085 --> 00:02:33,125
Όλα έγιναν τόσο γρήγορα.
Δεν είχα ιδέα τι συνέβαινε.
30
00:02:33,205 --> 00:02:36,725
Μάγια, δεν πρέπει να υποβληθείς
σε μια αναπαράσταση.
31
00:02:36,805 --> 00:02:39,005
Ειδικά σε αυτήν τη φάση της έρευνας.
32
00:02:39,085 --> 00:02:41,725
Δεν ξέρεις τι θα τους πεις.
33
00:02:41,805 --> 00:02:45,165
Δεν ξέρεις πώς θα αντιδράσεις
ή πώς θα σε επηρεάσει.
34
00:02:46,565 --> 00:02:50,765
Υπάρχει μάλιστα σοβαρός κίνδυνος
να επιδεινώσεις τη θέση όλων μας.
35
00:02:51,645 --> 00:02:55,205
Δεν θα βοηθήσουμε τους κατήγορους.
Είμαστε σύμφωνοι σε αυτό;
36
00:02:57,285 --> 00:02:58,405
Καλώς.
37
00:03:00,805 --> 00:03:04,125
Πριν φύγω, θέλω να σου ευχηθώ
καλά Χριστούγεννα.
38
00:03:04,205 --> 00:03:05,765
-Επίσης.
-Ευχαριστώ.
39
00:03:07,045 --> 00:03:08,405
Τα λέμε.
40
00:03:13,805 --> 00:03:15,005
Αμάντα.
41
00:03:17,205 --> 00:03:19,485
Μικαέλα. Πού είσαι;
42
00:03:20,445 --> 00:03:22,405
Και ο Σαμίρ.
43
00:03:22,485 --> 00:03:23,885
Εύγε.
44
00:03:25,445 --> 00:03:26,565
Μόργκαν.
45
00:03:28,285 --> 00:03:30,405
Σεμπάστιαν; Πού είναι; Ξέρει κανείς;
46
00:03:31,805 --> 00:03:33,285
Είναι άρρωστος, έτσι;
47
00:03:34,085 --> 00:03:36,965
-Δεν είναι άρρωστος;
-Ναι, σωστά.
48
00:03:38,365 --> 00:03:39,645
Μάλιστα.
49
00:03:40,845 --> 00:03:44,565
Εντάξει. Ορίστε, νεαρέ μου.
50
00:03:44,645 --> 00:03:47,685
Τελευταία αλλά όχι καταϊδρωμένη, η Μάγια.
51
00:03:50,805 --> 00:03:52,245
Τα πήγες πολύ καλά.
52
00:03:53,725 --> 00:03:56,525
Μην επαναπαύεστε.
Θα σας δω σε μία εβδομάδα.
53
00:04:11,845 --> 00:04:14,245
Δεν θα βελτιωθεί ο βαθμός αν τον κοιτάς.
54
00:04:15,125 --> 00:04:16,125
Γεια.
55
00:04:19,165 --> 00:04:21,005
-Τι πήρες;
-Εσύ πες πρώτος.
56
00:04:21,084 --> 00:04:22,925
-Εγώ ρώτησα.
-Απάντα πρώτος.
57
00:04:23,005 --> 00:04:25,485
Έκανε λάθος σε μία ερώτηση. Εσύ τι πήρες;
58
00:04:25,565 --> 00:04:26,964
Μου έκοψε μισό βαθμό.
59
00:04:27,045 --> 00:04:28,685
Κάτσε. Μισό βαθμό;
60
00:04:28,765 --> 00:04:30,525
-Και λοιπόν;
-Δεν το πιστεύω!
61
00:04:30,605 --> 00:04:33,285
Τι θα απογίνει αυτό το παιδί;
Δεν έχει μέλλον.
62
00:04:34,885 --> 00:04:38,525
Μίλησες στον Κρίστερ;
Ζήτα να σου δώσει το διαγώνισμα του Σεμπ.
63
00:04:38,605 --> 00:04:41,685
-Στο σπίτι του δεν θα πας τώρα;
-Ναι, βέβαια.
64
00:04:42,285 --> 00:04:46,525
Είναι το πρώτο που έγραψε αυτό το εξάμηνο.
Πρέπει να το πάρει επειγόντως.
65
00:04:48,325 --> 00:04:51,565
Αν έγραψε πάνω από τη βάση,
πρέπει οπωσδήποτε να το...
66
00:04:51,645 --> 00:04:54,765
-Πρέπει να το πάρει. Ξέρω.
-Ναι. Εντάξει. Τέλεια.
67
00:04:54,845 --> 00:04:56,765
-Φιλάκια. Τα λέμε.
-Γεια σου.
68
00:05:00,325 --> 00:05:01,365
Κρίστερ;
69
00:05:01,445 --> 00:05:05,485
Θα δώσω εγώ το διαγώνισμα στον Σεμπάστιαν.
Πηγαίνω στο σπίτι του τώρα.
70
00:05:05,565 --> 00:05:09,245
-Καλύτερα να του το δώσω εγώ.
-Μα σε αυτόν πάω τώρα.
71
00:05:17,805 --> 00:05:19,205
Πώς τα πας;
Όλα καλά;
72
00:05:22,245 --> 00:05:24,085
Ναι, μια χαρά. Γιατί ρωτάς;
73
00:05:26,565 --> 00:05:27,685
Μάγια...
74
00:05:28,765 --> 00:05:30,485
είσαι πολύ υπεύθυνο άτομο.
75
00:05:31,085 --> 00:05:33,725
Δεν ευθύνεσαι για τα πάντα όμως.
76
00:05:34,965 --> 00:05:36,205
Βιάζομαι.
77
00:05:38,925 --> 00:05:39,925
Ευχαριστώ.
78
00:05:56,525 --> 00:05:57,645
Έλα μαζί μου.
79
00:06:53,285 --> 00:06:55,405
Σου έφερα το διαγώνισμα του Κρίστερ.
80
00:06:59,405 --> 00:07:01,005
Θα έρθεις, λοιπόν;
81
00:07:01,085 --> 00:07:03,365
-Πού;
-Στη Νότια Αφρική.
82
00:07:04,405 --> 00:07:06,205
-Δεν είναι αργά πια;
-Σιγά.
83
00:07:06,285 --> 00:07:09,005
Έχουμε λίγες ώρες πριν την πτήση.
84
00:07:09,085 --> 00:07:12,645
Δεν μπορώ. Η Λίνα έχει γενέθλια.
Γιορτάζουμε στου παππού μου.
85
00:07:12,725 --> 00:07:14,805
-Γαμώ το κέρατό μου!
-Τι έπαθες;
86
00:07:15,965 --> 00:07:18,245
Χρειάζομαι θρυμματισμένο πάγο.
87
00:07:18,845 --> 00:07:22,525
-Μήπως να τον...
-Αλλιώς θα έχει σκατά γεύση.
88
00:07:27,605 --> 00:07:30,645
-Δεν θα πάνε οι γονείς σου στο Λονδίνο;
-Τι πράγμα;
89
00:07:30,725 --> 00:07:32,525
Για φθινοπωρινές διακοπές.
90
00:07:33,085 --> 00:07:36,325
Μόνο για το Σαββατοκύριακο.
Πάμε στου παππού τη Δευτέρα.
Έλα στη Νότια Αφρική.
Θα μείνουμε μέχρι τη Δευτέρα.
91
00:07:39,725 --> 00:07:43,285
Θα γυρίσω κι εγώ μαζί σου.
Ο παππούς σου με συμπαθεί.
92
00:07:43,925 --> 00:07:45,845
Σίγουρα θα χαρεί ο μπαμπάς σου.
93
00:07:46,525 --> 00:07:47,765
Ο αδερφός σου...
94
00:07:49,245 --> 00:07:52,405
Μα τι κάνεις; Βάλε το καπάκι.
95
00:07:56,005 --> 00:07:57,445
Απλώς σου λέω πως...
96
00:08:01,885 --> 00:08:03,405
Σεμπάστιαν, απλώς...
97
00:08:23,245 --> 00:08:24,125
Μάγια;
98
00:08:50,645 --> 00:08:52,965
-Γιατί είναι μέσα η Ντόρις;
-Ποια;
99
00:08:53,725 --> 00:08:56,685
-Αυτή που πάει στο προαύλιο.
-Δεν τη λένε Ντόρις.
100
00:08:57,205 --> 00:09:00,885
Το ξέρω, αλλά κάπως πρέπει να τη λέω.
101
00:09:01,365 --> 00:09:03,725
Δεν μπορώ να μιλήσω για κρατούμενους.
102
00:09:08,285 --> 00:09:10,845
Κι αν μαντέψω,
θα μου πεις αν μάντεψα σωστά;
103
00:09:13,005 --> 00:09:16,965
Είναι μεγάλη για επιλόχεια ψύχωση,
οπότε δεν σκότωσε το μωρό της.
104
00:09:17,045 --> 00:09:18,365
Μα τι λες τώρα;
105
00:09:18,445 --> 00:09:21,645
Δούλευε σε πορνείο
με κοπέλες από την Ανατολική Ευρώπη
106
00:09:21,725 --> 00:09:24,205
και εξυπηρετούσε σιχαμερούς ανώμαλους.
107
00:09:24,285 --> 00:09:27,445
Αρκετά. Πώς την είπες; Ντόρις;
108
00:09:27,525 --> 00:09:28,325
Ναι.
109
00:09:28,405 --> 00:09:31,285
Θα σου άρεσε
αν εκείνη κι εγώ σε συζητούσαμε έτσι;
110
00:09:33,565 --> 00:09:35,605
Δεν θα χρειαζόταν να μαντέψει.
111
00:09:36,365 --> 00:09:37,805
Όλοι ξέρουν για μένα.
112
00:09:44,885 --> 00:09:47,405
-Χριστουγεννιάτικα δώρα;
-Από τη μαμά σου.
113
00:09:57,885 --> 00:09:59,085
Αυτό είναι από μένα.
114
00:09:59,765 --> 00:10:01,685
Δεν είναι Παραμονή Χριστουγέννων.
115
00:10:02,565 --> 00:10:05,205
Είναι η τελευταία μου βάρδια
πριν τις γιορτές.
116
00:10:05,525 --> 00:10:07,285
Πότε θα γυρίσεις;
117
00:10:07,365 --> 00:10:08,765
Μετά την Πρωτοχρονιά.
118
00:10:10,045 --> 00:10:10,925
Άκου.
119
00:10:14,285 --> 00:10:16,565
Όλα θα πάνε καλά. Εντάξει;
120
00:10:17,845 --> 00:10:18,965
Πάρ' το.
121
00:10:21,725 --> 00:10:24,765
Μια Ρομά τα πουλάει
έξω από τον σταθμό του μετρό.
122
00:10:27,125 --> 00:10:28,165
Καλά Χριστούγεννα.
123
00:10:28,845 --> 00:10:30,005
Καλά Χριστούγεννα.
124
00:10:36,245 --> 00:10:38,245
Θέλω να μείνω μαζί σου.
125
00:10:38,325 --> 00:10:40,725
Θα γυρίσετε σε δύο μέρες.
126
00:10:40,805 --> 00:10:43,445
Θα περάσουν γρήγορα.
Ξέρεις τι είναι μετά;
127
00:10:43,525 --> 00:10:45,085
Όχι.
128
00:10:45,165 --> 00:10:46,285
Τα γενέθλιά σου.
129
00:10:46,365 --> 00:10:47,885
Σωστά!
130
00:10:49,285 --> 00:10:51,885
Έφτασε το ταξί. Θα έρθεις;
131
00:10:52,365 --> 00:10:54,445
Μόνο αν έρθει κι η Μάγια.
132
00:10:55,485 --> 00:10:59,805
Η Μάγια μεγάλωσε πια και δεν θέλει
να πάει στο Λονδίνο με τους γονείς της.
133
00:11:00,245 --> 00:11:01,445
Έλα.
134
00:11:03,205 --> 00:11:07,685
Γεια σου! Μάγια, μην κάνεις πάρτι
όσο θα λείπουμε. Εντάξει;
135
00:11:07,765 --> 00:11:08,845
Το υπόσχομαι.
136
00:11:09,405 --> 00:11:14,885
Γρήγορα. Ο μπαμπάς περιμένει στο αμάξι.
Ανησυχεί ότι θα χάσουμε την πτήση.
137
00:11:15,205 --> 00:11:16,245
Έλα, πάμε.
138
00:11:42,205 --> 00:11:43,045
Γεια σου.
139
00:11:44,005 --> 00:11:45,645
Πέρασε μέσα.
140
00:11:46,485 --> 00:11:47,605
Ευχαριστώ.
141
00:11:48,645 --> 00:11:52,485
Επιστρέφω αμέσως.
Πάω να βάλω κανένα ρούχο.
142
00:11:59,925 --> 00:12:03,085
-Λυπάσαι που είσαι εδώ;
-Σταμάτα, εντάξει είμαι.
143
00:12:03,165 --> 00:12:06,605
Τα δάκρυα είναι φυσιολογική αντίδραση
όταν κόβεις κρεμμύδια.
144
00:12:06,685 --> 00:12:08,165
Καλά. Ό,τι πεις.
145
00:12:08,925 --> 00:12:11,725
Δοκίμασε εσύ, τότε.
Σε βόλεψαν οι πιπεριές τσίλι.
146
00:12:15,725 --> 00:12:18,245
Στην κλίμακα Σκόβιλ για πιπεριές,
147
00:12:18,325 --> 00:12:19,725
η πιπεριά τσίλι...
148
00:12:21,245 --> 00:12:23,285
Στην κλίμακα Σκόβιλ...
149
00:12:24,845 --> 00:12:26,965
Δεν ξέρω. Εσύ τι λες;
150
00:12:27,045 --> 00:12:30,765
Το μέγιστο είναι 2.000.000 βαθμοί.
Ελπίζω να μην καίει τόσο.
151
00:12:30,845 --> 00:12:33,965
-Μάλλον δεν θα επιζήσω.
-Δοκίμασε αυτήν εδώ.
152
00:12:37,485 --> 00:12:38,925
Πού πέφτει στην κλίμακα;
153
00:12:42,125 --> 00:12:46,205
Στους δύο βαθμούς. Κάπου εκεί.
Δεν ήταν και τόσο καυτερή.
154
00:12:46,285 --> 00:12:48,325
Μας κάνει όμως. Μια χαρά θα βγει.
155
00:12:53,525 --> 00:12:56,125
Με συγχωρείς. Πρέπει να απαντήσω.
156
00:12:56,205 --> 00:12:59,645
Ξεκίνα να τηγανίζεις τα κρεμμύδια.
Έρχομαι σε ένα λεπτό.
157
00:13:47,125 --> 00:13:48,085
Όλα καλά;
158
00:13:50,245 --> 00:13:52,285
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
159
00:13:57,085 --> 00:13:59,085
Αν θες, μπορείς να κοιμηθείς εδώ.
160
00:15:10,085 --> 00:15:12,005
Αύριο γυρνούν οι γονείς μου.
161
00:15:16,085 --> 00:15:17,525
Δεν γίνεται αυτό, Μάγια.
162
00:15:18,165 --> 00:15:20,045
Μα έχουμε χωρίσει.
163
00:15:20,965 --> 00:15:22,725
Αλήθεια; Αυτός το ξέρει;
164
00:15:25,165 --> 00:15:28,925
Θα του το πω μόλις επιστρέψει.
165
00:15:31,285 --> 00:15:32,525
Περίμενε!
166
00:15:32,965 --> 00:15:34,005
Σαμίρ.
167
00:15:46,965 --> 00:15:47,965
Γεια χαρά.
168
00:15:48,325 --> 00:15:49,445
Γεια.
169
00:15:57,085 --> 00:15:59,125
Πώς το έκανες αυτό στον Σεμπάστιαν;
170
00:16:00,645 --> 00:16:02,805
Δεν ήταν τίποτα, εντάξει; Απλώς...
171
00:16:02,885 --> 00:16:04,005
Απλώς τι;
172
00:16:04,565 --> 00:16:06,325
Μην το πεις στον Σεμπάστιαν.
173
00:16:08,805 --> 00:16:11,805
Τι στον διάβολο κάνεις;
Πόσο καιρό συμβαίνει αυτό;
174
00:16:12,485 --> 00:16:14,805
Τι πρόβλημα έχεις;
175
00:16:14,885 --> 00:16:17,765
-Ξέρεις πώς είναι ο Σεμπάστιαν.
-Βοήθησέ τον.
176
00:16:17,845 --> 00:16:19,925
-Προσπάθησα.
-Πηδώντας τον Σαμίρ;
177
00:16:21,005 --> 00:16:22,685
Πώς τον εκμεταλλεύεσαι έτσι;
178
00:16:23,325 --> 00:16:26,645
Κόφ' το! Από πού κι ως πού
μιλάς εσύ για εκμετάλλευση;
179
00:16:26,725 --> 00:16:30,565
Εσύ εκμεταλλεύεσαι τον Σεμπάστιαν.
Εκμεταλλεύεσαι τους πάντες.
180
00:16:31,525 --> 00:16:33,165
Έχεις μούτρα και μιλάς;
181
00:16:45,845 --> 00:16:48,205
ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ
182
00:17:24,045 --> 00:17:25,124
Εμπρός;
183
00:17:25,205 --> 00:17:27,205
Γεια. Να σου πω...
184
00:17:27,285 --> 00:17:30,124
Γιατί δεν μου μιλάς με FaceTime;
185
00:17:30,565 --> 00:17:32,124
Έχω κάτι να σου πω.
186
00:17:32,844 --> 00:17:36,205
-Κάτσε. Θα βάλω την κάμερα.
-Όχι, μη. Δεν χρειάζεται να...
187
00:17:39,325 --> 00:17:40,285
Γεια σου!
188
00:17:40,805 --> 00:17:42,925
Γεια. Άκου...
189
00:17:43,205 --> 00:17:44,885
Πρέπει να μιλήσουμε.
190
00:17:44,965 --> 00:17:48,165
Το είπες και πριν.
Γιατί είσαι τόσο σοβαρή; Τι τρέχει;
191
00:17:53,525 --> 00:17:55,805
Δεν μπορώ να είμαι μαζί σου πια.
192
00:18:03,525 --> 00:18:04,605
Εντάξει.
193
00:18:08,045 --> 00:18:09,885
-Θες τίποτε άλλο;
-Όχι.
194
00:18:12,445 --> 00:18:14,565
Πρέπει να κλείσω τώρα. Τα λέμε.
195
00:18:15,285 --> 00:18:16,645
Τα λέμε.
196
00:18:36,285 --> 00:18:37,925
ΣΑΜΙΡ
197
00:19:19,165 --> 00:19:20,765
Τι συμβαίνει;
198
00:20:09,405 --> 00:20:11,885
-Πού είναι η Ντόρις;
-Ποια;
199
00:20:11,965 --> 00:20:13,965
Συνήθως βγαίνει έξω μετά από μένα.
200
00:20:14,765 --> 00:20:15,765
Κατάλαβα.
201
00:20:17,885 --> 00:20:19,005
Δεν είναι εδώ πια.
202
00:20:19,645 --> 00:20:21,125
Αποφυλακίστηκε;
203
00:20:21,885 --> 00:20:23,245
Όχι ακριβώς.
204
00:20:24,125 --> 00:20:26,565
Δεν καταλαβαίνω. Τη μετέφεραν;
205
00:20:34,165 --> 00:20:35,445
Είναι νεκρή;
206
00:20:49,645 --> 00:20:50,485
Τι είναι;
207
00:20:52,285 --> 00:20:54,005
Θέλω να κάνω ένα τηλεφώνημα.
208
00:20:55,405 --> 00:20:58,685
Γεια σου, Μάγια.
Καλά Χριστούγεννα, επί τη ευκαιρία.
209
00:20:59,645 --> 00:21:01,565
-Με ακούς, Μάγια;
-Ναι.
210
00:21:01,645 --> 00:21:04,565
Κάτι σκεφτόμουν.
211
00:21:04,645 --> 00:21:06,085
Σε ακούω.
212
00:21:07,125 --> 00:21:11,685
Σκεφτόμουν την αναπαράσταση.
Αν συμμετάσχω, θα είστε κι εσείς εκεί;
213
00:21:11,765 --> 00:21:13,805
Ναι, φυσικά.
214
00:21:14,205 --> 00:21:18,245
Να ξέρεις, όμως, ότι η αναπαράσταση
ίσως βλάψει την υπεράσπισή σου.
215
00:21:18,325 --> 00:21:19,765
Ίσως χειροτερέψουν όλα.
216
00:21:19,845 --> 00:21:24,045
Χειρότερα δεν γίνεται. Δεν θα καλυτερέψουν
αν παραμείνω κλεισμένη εδώ.
217
00:21:24,485 --> 00:21:26,605
Γιατί θέλεις να υποβληθείς σε αυτό;
218
00:21:28,085 --> 00:21:32,885
Απλώς θέλω να καταλάβω τι συνέβη,
έστω για χάρη δική μου.
219
00:22:23,005 --> 00:22:26,805
Χαίρετε. Είμαι η Μάγια.
Είμαι συμμαθήτρια του Σαμίρ. Είναι εδώ;
220
00:22:28,605 --> 00:22:30,085
Πέρασε μέσα.
221
00:22:30,405 --> 00:22:33,405
Σαμίρ! Κάποια ήρθε να σε δει.
222
00:22:34,845 --> 00:22:36,325
Έλα μέσα.
223
00:22:38,645 --> 00:22:41,045
-Σαμίρ; Πού είναι;
-Γιατί ρωτάς;
224
00:22:41,125 --> 00:22:43,085
-Κάποια ήρθε να τον δει.
-Ποια;
225
00:22:43,165 --> 00:22:48,165
Λέει ότι είναι συμμαθήτριά του.
Πήγαινε να της μιλήσεις.
226
00:22:48,885 --> 00:22:50,445
-Γεια σου.
-Γεια.
227
00:22:50,885 --> 00:22:52,925
-Θες κάτι να πιεις;
-Όχι, ευχαριστώ.
228
00:22:53,005 --> 00:22:56,285
-Τσάι, νερό, αναψυκτικό...
-Ευχαριστώ, δεν χρειάζεται.
229
00:22:56,365 --> 00:22:58,245
Γεια. Τι γυρεύεις εσύ εδώ;
230
00:22:58,805 --> 00:23:00,925
Πρέπει να μιλήσω στον Σαμίρ.
231
00:23:01,965 --> 00:23:03,005
Εντάξει.
Σαμίρ!
232
00:23:08,005 --> 00:23:09,045
Σαμίρ.
233
00:23:12,885 --> 00:23:14,205
Τι κάνεις εσύ εδώ;
234
00:23:14,285 --> 00:23:15,365
Έλα τώρα.
235
00:23:15,445 --> 00:23:18,325
-Μην είσαι τόσο αγενής.
-Κόφ' το. Βούλωσ' το.
236
00:23:18,405 --> 00:23:20,885
Τι θα σκεφτεί για μας
και τη φτωχογειτονιά;
237
00:23:20,965 --> 00:23:22,885
Δεν μπορείς να το βουλώσεις; Έλα.
238
00:23:24,005 --> 00:23:26,285
Πλάκα κάνω. Τι ζόρι τραβάς;
239
00:23:27,925 --> 00:23:30,125
Σαμίρ; Σίγουρα δεν θέλεις τίποτα;
240
00:23:30,205 --> 00:23:33,045
Όχι, θα βγούμε για λίγο.
Θα έρθεις, Μάγια;
241
00:23:37,885 --> 00:23:39,965
Μην εμφανίζεσαι στα ξαφνικά.
242
00:23:40,045 --> 00:23:42,045
Σε έπαιρνα, αλλά δεν το σήκωνες.
243
00:23:42,125 --> 00:23:44,605
-Οπότε, ήρθες εδώ με το μετρό;
-Ακριβώς.
244
00:23:45,245 --> 00:23:46,725
Δεν έχεις δουλειά εδώ.
245
00:23:47,565 --> 00:23:49,365
Τα χάλασα με τον Σεμπάστιαν.
246
00:23:50,405 --> 00:23:51,525
Δεν ακούς;
247
00:23:55,885 --> 00:23:57,685
Τι θα γίνει όταν επιστρέψει;
248
00:23:58,565 --> 00:23:59,725
Τι θα συμβεί τότε;
249
00:23:59,805 --> 00:24:01,525
Σου είπα, τελειώσαμε.
250
00:24:03,245 --> 00:24:06,965
Δεν τρέχει τίποτα με εμάς όμως.
Έτσι δεν είπες;
251
00:24:07,725 --> 00:24:10,325
-Δεν το εννοούσα έτσι.
-Τι εννοούσες, τότε;
252
00:24:14,605 --> 00:24:15,845
Βασικά...
253
00:24:17,765 --> 00:24:19,765
Καλύτερα να γυρίσεις σπίτι σου.
254
00:24:21,765 --> 00:24:23,565
Έλα, θα σε πάω λίγο παρακάτω.
255
00:24:30,885 --> 00:24:33,645
Παρακαλώ, μην πλησιάζετε
τις πόρτες του τρένου.
256
00:24:44,125 --> 00:24:46,245
-Γεια σου, Μάγια.
-Γεια σας.
257
00:25:53,405 --> 00:25:54,565
Μάγια.
258
00:25:55,645 --> 00:25:59,605
Ο Περ θα τραβάει την αναπαράσταση.
Έτσι, θα έχουμε δικό μας βίντεο.
259
00:25:59,685 --> 00:26:01,885
Θα υπάρχουν τρεις κάμερες μέσα.
260
00:26:02,525 --> 00:26:04,885
Νομίζω ότι δεν θα είναι εύκολο για σένα.
261
00:26:05,765 --> 00:26:08,445
Να θυμάσαι ότι μπορείς
να ζητήσεις διάλειμμα.
262
00:26:08,525 --> 00:26:12,445
Μπορείς να ζητήσεις και να σταματήσετε.
Με καταλαβαίνεις;
263
00:26:16,405 --> 00:26:17,725
-Χαίρετε.
-Χαίρετε.
264
00:26:17,805 --> 00:26:19,005
Χαίρετε.
265
00:26:27,245 --> 00:26:28,645
Γεια σου, Μάγια.
266
00:26:28,725 --> 00:26:31,245
Περιμένουμε να ανάψει τα φώτα ο επιστάτης.
267
00:26:32,165 --> 00:26:33,245
Ένα λεπτό.
268
00:26:34,685 --> 00:26:36,565
-Ορίστε.
-Ναι.
269
00:26:37,325 --> 00:26:38,765
Εδώ είμαστε, λοιπόν.
270
00:26:38,845 --> 00:26:42,365
Βρισκόμαστε στο Γενικό Λύκειο Ντιούρχολμ,
271
00:26:42,445 --> 00:26:45,165
όπου θα αναπαραστήσουμε το έγκλημα
272
00:26:45,245 --> 00:26:50,685
της υπόθεσης K4826204-18.
273
00:26:51,965 --> 00:26:56,565
Θα μας διηγηθείς τα γεγονότα
και θα μας πεις τι ακριβώς συνέβη.
274
00:26:57,285 --> 00:27:01,125
Βήμα βήμα, από τη στιγμή
που έφτασες στο σχολείο με τον Σεμπάστιαν
275
00:27:01,205 --> 00:27:03,205
μέχρι την άφιξη της αστυνομίας.
276
00:27:03,605 --> 00:27:08,445
Αυτός εδώ είναι ο Αντρέας.
Παίζει τον ρόλο του Σεμπάστιαν. Εντάξει;
277
00:27:12,445 --> 00:27:16,205
Ας ξεκινήσουμε από τη στιγμή
που μπήκατε στο σχολείο.
278
00:27:16,845 --> 00:27:19,725
-Από εδώ ήρθαμε.
-Μπήκατε από την κύρια είσοδο;
279
00:27:20,365 --> 00:27:23,605
Έχεις κάτι να προσθέσεις;
Φέρατε τίποτα μαζί σας;
280
00:27:23,685 --> 00:27:25,205
Δύο τσάντες.
281
00:27:25,285 --> 00:27:28,285
Δύο τσάντες. Μάλιστα.
Μπορούμε να δούμε τις τσάντες;
282
00:27:28,365 --> 00:27:29,605
Ευχαριστώ.
283
00:27:31,885 --> 00:27:36,645
Μη διστάσεις να μιλήσεις
αν σου φανεί ότι κάνουμε λάθος κάπου.
284
00:27:37,245 --> 00:27:39,405
Ο Σεμπάστιαν περπατούσε αριστερά μου.
285
00:27:44,525 --> 00:27:48,525
Περπατήσαμε προς τα ντουλάπια.
Ο Σεμπάστιαν προχωρούσε μπροστά μου.
286
00:27:48,885 --> 00:27:49,965
Εντάξει.
287
00:27:56,165 --> 00:27:57,405
Γεια, Σεμπάστιαν.
288
00:27:59,365 --> 00:28:00,365
Γεια, Σεμπάστιαν.
289
00:28:05,565 --> 00:28:07,205
ΣΙΧΑΜΕΝΗ ΚΑΡΙΟΛΑ!
290
00:28:07,285 --> 00:28:09,845
-Άνοιξε το ντουλάπι.
-Ποιος το άνοιξε;
291
00:28:09,925 --> 00:28:11,365
Εγώ.
292
00:28:12,365 --> 00:28:13,765
Έχουμε το κλειδί;
293
00:28:20,605 --> 00:28:22,285
ΓΑΜΗΜΕΝΗ ΣΚΥΛΑ!
294
00:28:23,125 --> 00:28:27,005
Τι κάνατε στη συνέχεια;
Ποια τσάντα βάλατε στο ντουλάπι;
295
00:28:27,085 --> 00:28:29,485
Ποιος είχε την τσάντα με τα εκρηκτικά;
296
00:28:29,565 --> 00:28:34,565
-Πώς περιμένετε να ξεχωρίσει τις τσάντες;
-Βάλε την τσάντα μέσα.
297
00:28:34,645 --> 00:28:37,925
-Δεν ήξερε τι είχε μέσα.
-Ποιος κουβαλούσε την τσάντα;
298
00:28:38,005 --> 00:28:42,165
Εγώ την κουβαλούσα.
Την έβαλα μέσα στο ντουλάπι.
299
00:28:45,805 --> 00:28:49,205
-Τι έγινε στη συνέχεια;
-Περπατήσαμε προς την τάξη.
300
00:28:50,245 --> 00:28:52,045
Ο Σεμπάστιαν περπάταγε μπροστά.
301
00:28:57,085 --> 00:28:58,325
Γεια σου, Μάγια.
302
00:29:06,085 --> 00:29:09,045
Τι συνέβη όταν φτάσατε στην αίθουσα;
303
00:29:10,005 --> 00:29:11,805
Η πόρτα ήταν ανοιχτή.
304
00:29:17,325 --> 00:29:18,405
Ορίστε.
305
00:29:22,525 --> 00:29:24,005
Ποιος μπήκε πρώτος;
306
00:29:24,885 --> 00:29:26,205
Ο Σεμπάστιαν.
307
00:29:45,485 --> 00:29:46,565
Και μετά;
308
00:29:46,645 --> 00:29:47,965
Κλείσε την πόρτα.
309
00:29:51,245 --> 00:29:52,605
Έκλεισα την πόρτα.
310
00:29:54,765 --> 00:29:56,245
Κλείσ' την.
311
00:30:09,765 --> 00:30:12,805
Ο Σεμπάστιαν μπήκε πρώτος.
Μετά εσύ. Πού πήγατε;
312
00:30:15,285 --> 00:30:16,445
Εγώ ήρθα εδώ.
313
00:30:17,365 --> 00:30:18,845
Στεκόμουν ακριβώς εδώ.
Τι συνέβη μετά;
314
00:30:35,765 --> 00:30:38,765
Έβγαλε ένα όπλο και άρχισε να πυροβολεί.
315
00:30:41,805 --> 00:30:43,805
Να ακουμπήσω κάτω την τσάντα;
316
00:30:48,525 --> 00:30:50,685
Μάγια, άφησε κάτω την τσάντα ή όχι;
317
00:30:51,845 --> 00:30:54,805
Δεν τον είδα να το κάνει,
αλλά έτσι νομίζω.
318
00:30:56,685 --> 00:30:59,725
-Στο πάτωμα ή στο θρανίο;
-Στο θρανίο.
319
00:31:02,005 --> 00:31:03,605
Και τι συνέβη μετά;
320
00:31:07,725 --> 00:31:09,365
Ο Ντένις καθόταν εκεί.
321
00:31:14,005 --> 00:31:17,085
Ο Σεμπάστιαν πυροβόλησε.
322
00:31:18,645 --> 00:31:19,925
Πυροβόλησε τον Ντένις;
Μάγια...
323
00:31:33,245 --> 00:31:34,845
Ποιον πυροβόλησε πρώτο;
324
00:31:36,725 --> 00:31:38,165
Δεν θυμάμαι.
325
00:31:38,245 --> 00:31:40,005
Πού σημάδευε;
326
00:31:44,685 --> 00:31:45,725
Δεν...
327
00:31:48,485 --> 00:31:49,485
Μάγια;
328
00:31:51,965 --> 00:31:55,365
-Τι συνέβη μετά;
-Ξέμεινε από σφαίρες.
329
00:31:55,445 --> 00:31:57,405
-Τι έκανε τότε;
-Άλλαξε γεμιστήρα.
330
00:31:57,485 --> 00:32:00,805
Κρατούσε έναν επιπλέον γεμιστήρα
ή τον είχε στην τσάντα;
331
00:32:00,885 --> 00:32:02,085
Δεν θυμάμαι.
332
00:32:02,165 --> 00:32:04,445
Θυμάσαι να έψαξε; Του πήρε χρόνο;
333
00:32:04,525 --> 00:32:05,325
Όχι.
334
00:32:07,605 --> 00:32:10,005
Όλα συνέβησαν πολύ γρήγορα.
335
00:32:11,645 --> 00:32:13,725
Τότε πήρες εσύ το όπλο;
336
00:32:15,725 --> 00:32:16,845
Μάγια;
337
00:32:16,925 --> 00:32:20,445
Πήρες το όπλο και άρχισες να πυροβολείς.
Αυτό δεν συνέβη;
338
00:32:21,325 --> 00:32:22,645
Βλέπω...
339
00:32:23,285 --> 00:32:26,325
Βλέπω το όπλο.
340
00:32:27,085 --> 00:32:28,405
Βλέπω το όπλο.
341
00:32:28,485 --> 00:32:29,645
Και πυροβολώ.
342
00:32:30,405 --> 00:32:31,525
Πυροβολώ.
343
00:32:34,285 --> 00:32:36,445
Πες μας τι συνέβη μετά, Μάγια.
344
00:32:36,965 --> 00:32:39,605
Όχι.
345
00:32:39,685 --> 00:32:41,165
Όχι.
346
00:32:42,285 --> 00:32:45,605
Μάγια, πρέπει να μας πεις
τι συνέβη στη συνέχεια.
347
00:32:45,685 --> 00:32:47,165
Πρέπει να μας πεις.
348
00:32:47,245 --> 00:32:51,285
Πρέπει να κάνουμε διάλειμμα.
Δεν βλέπετε ότι δεν μπορεί να απαντήσει;
349
00:32:51,845 --> 00:32:54,845
Ίσως θέλει αέρα.
Ας κάνουμε ένα σύντομο διάλειμμα.
350
00:32:57,885 --> 00:32:59,245
Τους πυροβόλησα.
351
00:33:02,405 --> 00:33:03,565
Τους πυροβόλησα.
352
00:33:12,965 --> 00:33:14,005
Μάγια.
353
00:33:15,285 --> 00:33:19,285
Τελείωσε το στάδιο των ανακρίσεων
για την προδικαστική έρευνα.
354
00:33:19,725 --> 00:33:21,845
Δεν χρειάζεται να συμμετάσχεις άλλο.
355
00:33:22,645 --> 00:33:25,205
Τελείωσε. Θα σε αφήσουν στην ησυχία σου.
356
00:33:25,285 --> 00:33:28,285
Τέρμα οι ερωτήσεις.
Τέρμα κι οι ανακρίσεις.
357
00:33:30,685 --> 00:33:32,085
Δεκατέσσερα χρόνια.
358
00:33:34,645 --> 00:33:36,485
Μάλιστα.
359
00:33:36,565 --> 00:33:37,605
Άκου.
360
00:33:39,765 --> 00:33:41,245
Ξέρω ότι...
361
00:33:43,365 --> 00:33:46,005
η αναπαράσταση δεν πήγε όπως περίμενες.
362
00:33:46,085 --> 00:33:47,965
Μην το σκέφτεσαι άλλο όμως.
Πρέπει να εστιάσουμε στο μέλλον.
363
00:33:51,285 --> 00:33:53,765
Το επόμενο βήμα θα είναι η δίκη.
364
00:34:32,845 --> 00:34:34,565
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
ΛΙΝΑ - ΜΑΓΙΑ
365
00:34:49,244 --> 00:34:53,805
Φύσα! Ζήτω!
366
00:34:57,805 --> 00:34:59,085
Μπράβο σου!
367
00:34:59,164 --> 00:35:03,085
Τώρα που έγινες επτά ετών,
368
00:35:03,645 --> 00:35:06,245
μήπως θες μια μπιρίτσα με την τούρτα σου;
369
00:35:06,325 --> 00:35:07,805
-Όχι!
-Δεν θέλεις;
370
00:35:07,885 --> 00:35:10,805
Δεν θέλει μπιρίτσα. Τι θα ήθελες, λοιπόν;
371
00:35:10,885 --> 00:35:12,165
Δώρα!
372
00:35:12,725 --> 00:35:14,525
-Γιατί;
-Επειδή έχω γενέθλια.
373
00:35:14,605 --> 00:35:19,045
Μα την πίστη μου! Θα το ξέχναγα.
Όντως είναι τα γενέθλιά σου σήμερα.
374
00:35:19,125 --> 00:35:20,845
-Πάω να τα φέρω.
-Όχι, μπαμπά.
375
00:35:20,925 --> 00:35:23,365
-Θα τα φέρουμε εμείς.
-Ναι.
376
00:35:26,805 --> 00:35:28,525
Πώς τα πας με τον Σεμπάστιαν;
377
00:35:29,125 --> 00:35:31,325
-Μια χαρά.
-Δεν μπορούσε να έρθει;
378
00:35:31,805 --> 00:35:34,685
Όχι, πήγε στη Νότια Αφρική,
με την οικογένειά του.
379
00:35:34,765 --> 00:35:38,565
Στη Νότια Αφρική; Τι μου λες! Μάλιστα.
380
00:35:38,645 --> 00:35:41,285
Θα κάνει Χριστούγεννα εδώ όμως;
381
00:35:41,565 --> 00:35:44,005
Όχι, νομίζω ότι θα πάει στο Βερμπιέρ.
382
00:35:45,485 --> 00:35:48,485
-Στο Βερμπιέρ;
-Να και τα δώρα!
383
00:35:48,565 --> 00:35:53,445
-Χρόνια πολλά, αγαπούλα μου.
-Κοίτα πόσα είναι! Φοβερό!
384
00:35:54,045 --> 00:35:56,365
-Ορίστε.
-Άνοιξέ τα ένα ένα.
385
00:35:57,045 --> 00:35:59,845
Τι είναι αυτό το στρογγυλό; Κεφαλοτύρι;
386
00:36:02,285 --> 00:36:04,245
Πολύ ωραίο.
387
00:36:04,325 --> 00:36:06,405
-Δεν είναι ωραίο;
-Ναι.
388
00:36:07,605 --> 00:36:08,685
Γεια.
389
00:36:11,005 --> 00:36:12,165
Συγγνώμη.
390
00:36:13,125 --> 00:36:15,605
Χαίρομαι που χώρισες με τον Σεμπάστιαν.
391
00:36:17,165 --> 00:36:18,325
Κι εγώ το ίδιο.
392
00:36:19,645 --> 00:36:21,725
Και κάτι ακόμα.
393
00:36:21,805 --> 00:36:25,285
Θα ήθελα πολύ να βρεθούμε
μόλις γυρίσεις από την εξοχή.
394
00:36:25,365 --> 00:36:28,605
Έγινε. Θα γυρίσω την Κυριακή.
395
00:36:29,085 --> 00:36:31,845
Θα ήθελα πολύ να βρεθούμε την Κυριακή.
396
00:36:31,925 --> 00:36:35,005
Μόνο που θα γυρίσουμε
αργά το βράδυ της Κυριακής.
397
00:36:35,085 --> 00:36:37,165
Τι λες για τη Δευτέρα, τότε;
398
00:36:37,245 --> 00:36:39,005
Εντάξει. Τη Δευτέρα.
399
00:36:39,085 --> 00:36:40,885
Μου φαίνεται πολύ μακριά.
400
00:36:42,565 --> 00:36:46,245
Μάλλον πρέπει να τηλεφωνήσω
να σου πω ένα γεια και αύριο.
401
00:36:48,125 --> 00:36:50,125
Κάνε ό,τι πρέπει να κάνεις.
402
00:36:50,205 --> 00:36:52,925
Θα σου απαντήσω αν δεν είμαι απασχολημένη.
403
00:36:53,005 --> 00:36:55,685
Ξέρω. Έχεις να κόψεις ξύλα ή κάτι τέτοιο.
404
00:36:58,245 --> 00:37:00,125
Εντάξει. Μπορεί να τηλεφωνήσω.
405
00:37:00,205 --> 00:37:01,605
Πάρε με.
406
00:37:02,605 --> 00:37:04,965
Θα τα πούμε αργότερα, λοιπόν.
407
00:37:05,045 --> 00:37:07,005
-Έγινε.
-Εντάξει. Γεια.
408
00:37:07,085 --> 00:37:08,525
-Γεια.
-Γεια.
409
00:37:11,925 --> 00:37:14,205
Τώρα απομακρύνομαι ή σε πλησιάζω;
410
00:37:17,565 --> 00:37:18,965
Ακόμα απομακρύνομαι;
411
00:37:21,565 --> 00:37:22,685
Τώρα;
412
00:37:23,245 --> 00:37:25,085
Απομακρύνεσαι.
413
00:37:25,965 --> 00:37:27,485
Ακόμα απομακρύνομαι;
414
00:37:31,725 --> 00:37:35,565
-Έλα εδώ, πειραχτήρι!
-Δεν θα με πιάσεις!
415
00:37:44,565 --> 00:37:45,565
Πάμε!
416
00:37:46,445 --> 00:37:49,325
-Έχω φύλλα πάνω μου;
-Ναι, πολλά.
417
00:37:49,845 --> 00:37:53,125
Την επόμενη φορά,
θα έρθω μαζί σου στο Λονδίνο. Εντάξει;
418
00:37:53,205 --> 00:37:55,365
Θα έρθει κι ο Σεμπάστιαν;
419
00:37:55,445 --> 00:37:57,325
Όχι, αυτός δεν θα έρθει.
420
00:37:58,525 --> 00:38:01,965
Δεν κάνω παρέα μαζί του πια.
Περνάω καλύτερα μαζί σου.
421
00:38:03,925 --> 00:38:06,445
-Μάγια;
-Ναι.
422
00:38:06,525 --> 00:38:07,605
Έλα εδώ.
423
00:38:09,725 --> 00:38:11,445
-Τι συμβαίνει;
-Έλα μαζί μου.
424
00:38:11,525 --> 00:38:13,005
Πες μου τι συμβαίνει.
425
00:38:13,605 --> 00:38:16,165
-Θα σου πω μετά. Έλα.
-Πες μου τι τρέχει.
426
00:38:17,605 --> 00:38:20,085
-Αφορά τον Σεμπάστιαν.
-Δηλαδή;
427
00:38:21,285 --> 00:38:22,645
Είναι στο νοσοκομείο.
428
00:38:22,725 --> 00:38:24,005
-Τι;
-Έλα μαζί μου.
429
00:38:24,085 --> 00:38:26,445
-Στη Νότια Αφρική;
-Όχι, στο Νταντερίντ.
430
00:38:26,525 --> 00:38:28,525
Τι του συνέβη;
431
00:38:29,685 --> 00:38:32,125
Τι του συνέβη, μαμά;
432
00:38:34,285 --> 00:38:35,525
Πες μου!
433
00:38:59,685 --> 00:39:01,765
-Μάγια Νόρμπεργκ.
-Από εδώ.
434
00:39:34,485 --> 00:39:35,565
Μάγια.
435
00:39:39,845 --> 00:39:41,005
Συγγνώμη.
436
00:39:42,485 --> 00:39:43,845
Συγγνώμη.
437
00:39:45,845 --> 00:39:47,125
Συγγνώμη.