1
00:00:05,005 --> 00:00:07,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:50,725 --> 00:00:51,925
Were you able to get it inside?
3
00:00:52,765 --> 00:00:53,605
Yes.
Here.
4
00:00:59,765 --> 00:01:01,445
I can't believe you've got it.
5
00:01:08,525 --> 00:01:12,285
The whole Divide album is on here,
except for "Supermarket Flowers."
6
00:01:12,845 --> 00:01:14,005
That's a song, right?
7
00:01:15,685 --> 00:01:19,205
-The staff deleted certain things.
-Because it's about death?
8
00:01:19,285 --> 00:01:23,125
-Should I object to the decision?
-No, it's fine. It sucks anyway.
9
00:01:23,685 --> 00:01:24,765
I see.
10
00:01:26,325 --> 00:01:28,285
Thanks, by the way.
11
00:01:28,725 --> 00:01:29,725
Of course.
12
00:01:34,045 --> 00:01:37,805
Have you seen the counselor...
13
00:01:38,965 --> 00:01:39,805
after...
14
00:01:40,045 --> 00:01:41,525
After my meltdown?
15
00:01:43,085 --> 00:01:45,845
That wasn't the word I was looking for.
16
00:01:47,685 --> 00:01:49,845
You wanted something more diplomatic.
17
00:01:50,885 --> 00:01:51,805
Well, have you?
18
00:01:55,245 --> 00:01:58,965
Interrogations aren't daily, but the
pre-trial investigation isn't over.
19
00:01:59,045 --> 00:02:02,965
Could you get my cell phone in here?
This doesn't even have a clock.
20
00:02:11,725 --> 00:02:12,925
Today's Tuesday, right?
21
00:02:14,165 --> 00:02:15,005
Yes.
22
00:02:20,765 --> 00:02:21,965
When does it start?
23
00:02:23,005 --> 00:02:24,045
Three o'clock.
24
00:02:25,845 --> 00:02:27,005
And what time is it now?
25
00:02:27,725 --> 00:02:28,805
10:30 am.
26
00:02:29,485 --> 00:02:30,485
Are you finished?
27
00:02:33,645 --> 00:02:34,485
Bye.
28
00:03:29,725 --> 00:03:31,205
What are you dreaming about?
29
00:03:32,085 --> 00:03:34,045
The meaning of life. Have you found it?
30
00:03:34,245 --> 00:03:35,765
What? No.
31
00:03:36,165 --> 00:03:40,885
Do you know how far I had to drive
to find a parking spot? For miles.
32
00:03:40,965 --> 00:03:42,365
You live half a mile away.
33
00:03:42,445 --> 00:03:45,245
Well, I know.
I might as well have walked.
34
00:03:45,325 --> 00:03:49,765
This Nobel Prize winner... I know she's
famous and it's awesome she's here.
35
00:03:49,845 --> 00:03:51,565
-Welcome.
-Thanks.
36
00:03:52,085 --> 00:03:54,565
But, please, you have to be able
to get to school.
37
00:03:55,245 --> 00:03:58,565
I'd never manage if I didn't have
the weekend to look forward to.
38
00:03:59,285 --> 00:04:01,445
It'll be so great.
39
00:04:03,525 --> 00:04:05,325
-Have you met Labbe's parents?
-I think so.
40
00:04:05,405 --> 00:04:08,365
-His dad always wears clogs, right?
-Yes, exactly.
41
00:04:08,445 --> 00:04:11,805
I mean, they're really the best.
You're going to love Mags.
42
00:04:12,085 --> 00:04:14,765
She called and asked me
what I'm doing this summer.
43
00:04:15,205 --> 00:04:18,485
There's some huge family reunion,
and I absolutely have to come.
44
00:04:18,685 --> 00:04:21,525
I've already started looking at dresses.
You have to help me choose.
45
00:04:22,085 --> 00:04:25,125
-Hey? Are you paying attention?
-So Claes is here?
46
00:04:25,605 --> 00:04:26,685
Yeah, why?
47
00:04:26,765 --> 00:04:29,805
I didn't think he cared much
about Sebastian's schooling.
48
00:04:29,885 --> 00:04:32,125
Didn't you hear? He's the one paying.
49
00:04:32,925 --> 00:04:35,045
Fifty thousand dollars for an hour
in the auditorium.
50
00:08:03,485 --> 00:08:07,525
I never really got it before.
We're just teeny tiny.
51
00:08:08,525 --> 00:08:11,485
I mean, in a good way. And...
52
00:08:12,165 --> 00:08:14,885
Nature is so super huge...
53
00:08:16,245 --> 00:08:19,045
Labbe says that when I turn 18,
I should get my hunting license.
54
00:08:19,125 --> 00:08:22,485
-But you're a vegetarian.
-I know. But that's different.
55
00:08:23,725 --> 00:08:25,405
Oh, I love this song. Turn it up.
56
00:08:25,805 --> 00:08:31,365
My feed full of LA palms
57
00:08:32,445 --> 00:08:38,085
Laptops, drinks, hits in panic
58
00:08:38,925 --> 00:08:44,725
I'll take one more year on the subway
59
00:08:45,045 --> 00:08:49,445
Someone has to stop, I mean please
60
00:09:05,685 --> 00:09:06,645
Hi.
61
00:09:08,085 --> 00:09:10,285
-Hey gorgeous.
-Hi.
62
00:09:10,885 --> 00:09:14,005
-Hey, brother. Everything good?
-Yes.
63
00:09:14,405 --> 00:09:16,565
My dad wants to give you the full tour.
64
00:09:16,965 --> 00:09:18,645
-Great.
-No, it's not.
65
00:09:18,725 --> 00:09:21,445
Don't ask any questions.
If you do, he'll never stop.
66
00:09:21,525 --> 00:09:23,885
And laugh a little
if you think he made a "joke."
67
00:09:23,965 --> 00:09:26,805
-Welcome! Hi!
-Hello there!
68
00:09:26,885 --> 00:09:30,205
-Let's take the tour right away.
-Can't they get settled in first?
69
00:09:30,285 --> 00:09:34,165
Their bags aren't going anywhere. Come on.
70
00:09:34,485 --> 00:09:36,805
Oh. I didn't think Samir would be here.
71
00:09:38,845 --> 00:09:40,845
That'll be fun. The more the merrier.
72
00:09:41,565 --> 00:09:44,405
-Leave your bags. I'll take care of them.
-Thanks, Mags.
73
00:09:45,045 --> 00:09:47,685
This is the oldest section,
from the 17th century,
74
00:09:47,765 --> 00:09:50,925
but it's been renovated
to look like it's from the 16th century.
75
00:09:51,005 --> 00:09:53,765
You can look at the wood paneling here
on the wall.
76
00:09:54,125 --> 00:09:59,165
Here's a Japanese suit of armor
from the late 16th century.
77
00:09:59,245 --> 00:10:00,885
It belonged to a samurai.
78
00:10:00,965 --> 00:10:04,925
It ended up here
via our explorer Nordenskiöld,
79
00:10:05,005 --> 00:10:08,245
who received it as a gift
from the Japanese emperor.
80
00:10:08,325 --> 00:10:12,725
If you look carefully, you'll see the tuft
on the helmet is made from human hair.
81
00:10:12,925 --> 00:10:14,365
Yuck! That's gross.
82
00:10:15,445 --> 00:10:18,125
He must have been scalped, poor guy.
83
00:10:18,205 --> 00:10:19,165
Yikes...
84
00:10:19,285 --> 00:10:23,325
This transformation from estate to castle
occurred in 1889
85
00:10:23,405 --> 00:10:29,165
when these four massive flanking towers
were built, the ones you saw earlier.
86
00:10:29,245 --> 00:10:30,685
Why did he do that?
87
00:10:31,205 --> 00:10:34,005
The 16th century castle
was simply back in fashion.
88
00:10:34,085 --> 00:10:36,485
Follow me and we'll greet
the whole family.
89
00:10:36,565 --> 00:10:37,765
Who do you think these two are?
90
00:10:39,005 --> 00:10:41,765
Charles XIV and Hedwig Eleonora.
91
00:10:41,845 --> 00:10:44,565
-Who was she married to?
-Charles X.
92
00:10:44,645 --> 00:10:46,805
Charles X, good. Good, Samir.
93
00:10:47,005 --> 00:10:49,685
Now let's go into the heart of this place,
the library.
94
00:10:49,765 --> 00:10:53,805
This is quite interesting, because
no one knows who this man is.
95
00:10:54,805 --> 00:10:58,645
He's probably an English lord.
It was made around 1650.
But he's not a famous person, because
no one has told his story for posterity.
96
00:11:02,645 --> 00:11:04,525
But I think it's a beautiful portrait.
97
00:11:05,485 --> 00:11:07,245
Is this a Liège?
98
00:11:08,885 --> 00:11:10,925
-What's that?
-This percussion rifle.
99
00:11:11,365 --> 00:11:13,205
Well, that's more than I know.
100
00:11:13,285 --> 00:11:16,165
They were made for the Swedish Navy
in the 17th century.
101
00:11:16,485 --> 00:11:19,085
Well, Sebastian,
that never caught my interest.
102
00:11:20,565 --> 00:11:22,325
We've got time to go upstairs. Come along.
103
00:11:23,485 --> 00:11:27,565
Have a look at the ceiling. These are
original frescos from the 17th century.
104
00:11:27,645 --> 00:11:28,485
Wow.
105
00:11:28,565 --> 00:11:31,365
It's really beautiful,
and well-preserved, too.
106
00:11:32,725 --> 00:11:35,645
Let's take the stairs.
There are only 25 rooms up here.
107
00:11:36,405 --> 00:11:37,445
Sebastian...
108
00:11:44,885 --> 00:11:46,605
Sebastian, they're right outside.
109
00:11:46,685 --> 00:11:48,165
I want to have sex with you.
110
00:11:54,565 --> 00:11:57,045
Stop it, they're right outside.
111
00:11:57,805 --> 00:12:00,045
Stop it.
112
00:12:00,925 --> 00:12:02,005
Sebastian.
113
00:12:04,005 --> 00:12:05,525
I want to have sex with you.
114
00:12:58,005 --> 00:12:59,805
What were you up to in that room?
115
00:13:01,165 --> 00:13:02,365
Just having a quickie.
116
00:13:05,805 --> 00:13:08,005
We're graduating next semester.
117
00:13:08,085 --> 00:13:10,925
What? We are? Why hasn't anyone told me?
118
00:13:11,045 --> 00:13:14,645
But, Maja, I'm serious.
I'm moving to London, and you to the US.
119
00:13:14,725 --> 00:13:17,765
-We might never see each other again.
-Of course we will.
120
00:13:17,925 --> 00:13:19,205
Yes, but...
121
00:13:21,845 --> 00:13:25,125
-What if I don't make it?
-What do you mean?
122
00:13:25,365 --> 00:13:29,685
People who've been in London say
they've had to work half the night.
123
00:13:29,965 --> 00:13:32,805
Making copies, and making coffee.
That sort of thing.
124
00:13:35,205 --> 00:13:37,685
But I'll manage. I will.
125
00:13:38,165 --> 00:13:39,165
Of course you will.
126
00:13:41,845 --> 00:13:44,165
But what if I don't figure out
what I want?
127
00:13:45,445 --> 00:13:49,605
Besides peace on earth and enough food
for all the children. I know I want that.
128
00:13:49,685 --> 00:13:54,245
I can't promise peace on Earth, but soon
there'll be food for all the children.
129
00:13:54,485 --> 00:13:57,365
-Will you tell the guys, too?
-Of course, Mags!
130
00:14:02,685 --> 00:14:03,965
She loves you.
131
00:14:12,325 --> 00:14:14,445
-Maja, some soup?
-Yes, please!
132
00:14:15,365 --> 00:14:18,405
-Sebastian, sparkling or still?
-You got any wine?
133
00:14:18,485 --> 00:14:21,845
-We're having mineral water.
-But I'm over 18, Mags.
134
00:14:21,925 --> 00:14:24,965
So am I, but mineral water
works just fine.
135
00:14:26,685 --> 00:14:27,845
-There you go.
-Thanks.
136
00:14:27,925 --> 00:14:30,005
-Maja?
-Sparkling, please.
137
00:14:31,925 --> 00:14:33,045
There you go.
138
00:14:33,125 --> 00:14:35,645
-Mags, you usually prefer sparkling.
-I'd like sparkling.
139
00:14:35,805 --> 00:14:39,205
Samir, I heard about the scene you created
in the auditorium.
140
00:14:39,285 --> 00:14:41,725
So we've been rubbing elbows
with a communist!
141
00:14:41,805 --> 00:14:43,445
No, I simply asked a question.
142
00:14:44,205 --> 00:14:46,645
That's good.
You should question everything.
143
00:14:46,725 --> 00:14:49,525
Yes, except for what drink
is being served with dinner.
144
00:14:49,605 --> 00:14:53,605
-Is that enough or would you like more?
-No, I'm fine. Thank you, Margareta.
145
00:14:53,965 --> 00:14:56,845
-Go ahead.
-Thank you.
146
00:15:03,525 --> 00:15:06,005
-How are your parents, Samir?
-They're fine.
147
00:15:06,285 --> 00:15:09,965
-What is your mom doing now?
-She works at Huddinge Hospital.
Oh, she must have solved the licensing
issue. That's nice to hear.
148
00:15:13,845 --> 00:15:15,285
Yes, give her our best.
149
00:15:15,365 --> 00:15:20,765
She's working as a nurse's aide while
she waits. She likes the hospital setting.
150
00:15:20,845 --> 00:15:24,325
I can't believe we can't make better use
of our resources.
151
00:15:24,405 --> 00:15:26,845
I agree. Everyone should get to do
what they want.
152
00:15:27,245 --> 00:15:30,805
Don't worry, Samir.
Things will work out for your mom.
153
00:15:31,325 --> 00:15:32,565
That's strange.
154
00:15:33,205 --> 00:15:38,805
Correct me if I'm wrong, but I could swear
you said your mom worked as a lawyer.
155
00:15:40,565 --> 00:15:42,605
Labbe? When Samir started at our school,
156
00:15:42,965 --> 00:15:45,685
didn't he tell everyone
that his mom was a lawyer?
157
00:15:46,205 --> 00:15:50,045
But maybe she had a double major?
That'd be amazing.
158
00:15:50,125 --> 00:15:52,605
-My dad is a lawyer. My mom is a doctor.
-Your dad's a lawyer?
159
00:15:53,165 --> 00:15:54,725
So he doesn't drive a taxi?
160
00:15:57,085 --> 00:15:59,885
Labbe, when we were at Stureplan
a month ago,
161
00:15:59,965 --> 00:16:02,125
didn't you say Samir's dad drove us home?
162
00:16:02,205 --> 00:16:03,925
-Sebastian, stop it.
-What?
163
00:16:05,085 --> 00:16:08,045
It doesn't matter
what Samir's parents do for a living.
164
00:16:08,285 --> 00:16:10,885
Well, explain this to me.
165
00:16:12,445 --> 00:16:17,645
How is it that everyone
who drives a subway train, or cleans...
166
00:16:17,725 --> 00:16:23,085
Or, sorry, Sammie,
who drives a taxi, or is a nurse's aide,
167
00:16:23,365 --> 00:16:27,325
that all of them
are actually doctors and lawyers
168
00:16:27,405 --> 00:16:31,325
and fucking nuclear physicists,
is that right?
169
00:16:31,405 --> 00:16:34,885
Is there no one in all of Syria or Iraq
who works at the grocery store?
170
00:16:34,965 --> 00:16:37,765
-That's enough, Sebastian.
-Aren't we supposed to question things?
171
00:16:38,725 --> 00:16:39,965
That's enough.
172
00:16:40,045 --> 00:16:42,405
Sebastian, listen carefully.
173
00:16:42,565 --> 00:16:44,965
Refugees who make it
all the way to Sweden
174
00:16:45,045 --> 00:16:49,445
are most often the people who had
financial stability and higher education.
175
00:16:49,925 --> 00:16:51,765
And that's because it takes money.
176
00:16:51,845 --> 00:16:56,165
Not a lot of money in your world, but you
should still be able to understand.
177
00:16:56,245 --> 00:16:57,765
Sure.
178
00:16:58,245 --> 00:17:01,165
The people who build tent cities
in Humlegården,
179
00:17:01,245 --> 00:17:03,565
they really belong to the absolute elite.
180
00:17:03,645 --> 00:17:08,125
I've known you your whole life. I refuse
to believe you are this simple-minded.
181
00:17:08,205 --> 00:17:14,245
Simple-minded? You've only invited Samir
because he'll help Labbe raise his grades.
182
00:17:15,365 --> 00:17:19,605
-What are they paying you, Sammie?
-Sebastian and I will take a walk.
183
00:17:19,685 --> 00:17:21,805
-I have to leave?
-Don't make this worse.
184
00:17:21,885 --> 00:17:24,925
I have to leave while this son of a bitch
sits here and lies?
185
00:17:25,005 --> 00:17:27,125
Come on now. Sebastian!
186
00:17:27,885 --> 00:17:31,245
What a goddamn joke...
Are you coming, Maja?
187
00:17:34,405 --> 00:17:35,885
Go ahead and stay!
188
00:17:36,285 --> 00:17:38,405
-You fucking parasite!
-That's enough!
189
00:17:38,485 --> 00:17:40,925
-You disgusting fucking ass-kisser!
-Quiet!
190
00:17:55,405 --> 00:17:57,005
I need to visit the restroom.
191
00:18:19,085 --> 00:18:20,005
Yes?
192
00:18:21,125 --> 00:18:23,845
-What time is it?
-Are you in a hurry to get somewhere?
193
00:18:25,485 --> 00:18:27,045
Can't you just tell me what time it is?
194
00:18:27,925 --> 00:18:31,645
We've been through this. You can't press
the button whenever you feel like it.
195
00:18:33,085 --> 00:18:34,485
Just tell me what time it is.
196
00:18:35,445 --> 00:18:36,645
12:15 pm.
197
00:18:38,645 --> 00:18:40,005
You're welcome.
198
00:18:48,765 --> 00:18:50,085
That took a while.
199
00:18:50,165 --> 00:18:52,725
Yes. Sebastian left.
200
00:18:53,565 --> 00:18:57,685
He wasn't fit to spend time with anyone
today. His dad was in agreement.
201
00:18:57,765 --> 00:18:59,485
-So you got hold of him?
-Yes.
202
00:18:59,565 --> 00:19:01,885
And what did our dear Claes have to say?
203
00:19:02,165 --> 00:19:05,405
-We can talk about that later, Mags.
-Excuse me, but I have to call Sebastian.
204
00:19:10,125 --> 00:19:10,965
Cheers.
205
00:19:19,165 --> 00:19:23,565
Hi. Sebastian, will you call me back
as soon as possible? Please.
206
00:19:44,525 --> 00:19:45,885
I don't need comforting.
207
00:19:48,885 --> 00:19:51,405
It was the first day of school,
and I was super stressed.
208
00:19:51,925 --> 00:19:55,365
I understand if you guys weren't. You've
all known each other for 17 generations.
209
00:19:56,365 --> 00:19:59,125
Damn fifteen-year-olds who're all like,
"Oh, what do your parents do?"
210
00:20:00,325 --> 00:20:02,005
Wouldn't you say that's messed up?
211
00:20:02,645 --> 00:20:05,085
-Yeah, it's pretty messed up.
-So messed up.
212
00:20:08,965 --> 00:20:11,685
I take it your mom
is neither a doctor nor a lawyer.
213
00:20:12,885 --> 00:20:15,365
I never said she was a lawyer.
Labbe got it wrong.
214
00:20:15,965 --> 00:20:17,045
A doctor?
215
00:20:19,005 --> 00:20:21,245
She wanted to become one,
but it never happened.
216
00:20:22,445 --> 00:20:24,965
She's happy being a nurse's aide.
There's nothing wrong with that.
217
00:20:27,245 --> 00:20:28,405
How about your dad?
218
00:20:33,205 --> 00:20:34,645
Sebastian was right.
219
00:20:36,165 --> 00:20:39,765
Margareta and Georg should have kicked
me out. That's what you're thinking.
220
00:20:39,845 --> 00:20:42,645
-Don't tell me what I'm thinking.
-What are you thinking?
221
00:20:43,725 --> 00:20:47,325
It's sad that you think
you have to pretend and tell lies.
222
00:20:47,885 --> 00:20:50,845
Don't you get that people would like you
even more if they only knew?
223
00:20:51,765 --> 00:20:56,725
Your mom is a nurse's aide and your dad
drives a taxi, and you've come this far.
224
00:20:56,805 --> 00:20:59,205
People love that sort of thing.
Well, but they do.
225
00:20:59,285 --> 00:21:00,925
Maja, you don't get it at all!
226
00:21:02,525 --> 00:21:07,325
Just watch Idols, The X Factor or goddamn
Masterbaker or whatever it's called,
227
00:21:07,405 --> 00:21:10,445
and you'll learn
that the backstory is half of it.
228
00:21:11,005 --> 00:21:13,565
If we cared just a little bit more
about immigrants,
229
00:21:13,645 --> 00:21:18,205
and they became a little more Swedish,
and if they just studied a little more,
230
00:21:18,285 --> 00:21:21,405
then the American dream
would be within reach.
231
00:21:22,725 --> 00:21:26,165
You all love the American dream,
and you love Zlatan.
232
00:21:26,245 --> 00:21:28,045
Damn, you all love Zlatan, Maja.
233
00:21:28,685 --> 00:21:31,885
It just gets better when Zlatan
says, "I've never read a book,"
234
00:21:31,965 --> 00:21:35,405
or, "Of course girls can't play soccer,"
because that's what immigrants are like.
235
00:21:36,765 --> 00:21:41,005
They're misogynistic and uneducated. But
you all like them because you're tolerant.
236
00:21:41,085 --> 00:21:42,285
Who do you mean by "you all"?
237
00:21:43,805 --> 00:21:47,845
You talk about how "you all think this,"
"you all think that." But who's "you all"?
238
00:21:58,965 --> 00:22:00,525
You know I like you.
239
00:22:12,765 --> 00:22:17,045
SEBASTIAN:
IF YOU FUCK HIM, USE PROTECTION.
240
00:22:32,605 --> 00:22:34,765
Maja, you have to stop this.
241
00:22:35,965 --> 00:22:37,565
I want to go to the gym.
242
00:22:38,325 --> 00:22:39,285
It's occupied.
243
00:22:40,285 --> 00:22:42,645
-I want to shower.
-It's occupied, too.
244
00:22:43,445 --> 00:22:45,045
But you didn't even check.
245
00:22:45,285 --> 00:22:48,365
Maja, you're not the only client here.
246
00:22:54,525 --> 00:22:56,845
I want to see the priest.
247
00:23:01,885 --> 00:23:04,525
Hey, I want to see the priest.
I have the right to do that.
248
00:23:06,725 --> 00:23:08,405
I'll check if he's available.
249
00:23:13,045 --> 00:23:14,805
Anything in particular
you want to talk about?
250
00:23:15,605 --> 00:23:16,765
Not really.
251
00:23:19,485 --> 00:23:21,565
DJURSHOLM IN TEARS
252
00:23:22,285 --> 00:23:23,925
How are you feeling about everything?
253
00:23:27,285 --> 00:23:29,965
It's not a coincidence
you came to see me today.
254
00:23:37,645 --> 00:23:39,925
-How do you feel?
-Awesome.
255
00:23:42,205 --> 00:23:44,965
How does it feel
not being able to go to the funeral?
256
00:23:46,525 --> 00:23:48,525
They don't want me there anyway.
257
00:23:49,485 --> 00:23:52,605
Don't mind them. Would you want to go?
258
00:24:05,045 --> 00:24:06,565
But I'm stuck in here.
259
00:24:06,885 --> 00:24:09,245
Have you talked to the staff about that?
260
00:24:09,565 --> 00:24:11,485
There are lots of activities...
261
00:24:13,285 --> 00:24:16,605
-Maybe you don't want to.
-I'm not allowed to.
262
00:24:17,085 --> 00:24:20,565
-I mustn't interact with other inmates.
-Right.
263
00:24:20,965 --> 00:24:25,485
I'll talk to the staff, and try to find
something that fits your restrictions.
264
00:24:25,565 --> 00:24:26,645
Does that sound good?
265
00:24:28,445 --> 00:24:29,405
Great.
266
00:24:30,645 --> 00:24:31,965
Have you ever held a funeral?
267
00:24:33,725 --> 00:24:36,325
Yes, I have.
268
00:24:37,485 --> 00:24:40,405
-Is it tough?
-Sometimes it is.
269
00:24:41,005 --> 00:24:42,525
Sometimes it's beautiful as well.
270
00:24:43,605 --> 00:24:46,085
We're humans, after all.
We need to grieve.
271
00:24:46,565 --> 00:24:49,205
There's something beautiful,
almost liberating about it.
272
00:24:52,765 --> 00:24:53,725
So...
273
00:24:55,605 --> 00:24:57,485
if you could attend the funeral...
274
00:24:59,365 --> 00:25:01,405
what would you want to say?
275
00:25:04,085 --> 00:25:05,125
I don't know.
276
00:25:06,165 --> 00:25:08,205
I think you do know, Maja.
277
00:25:10,605 --> 00:25:12,365
I think you would want
to ask for forgiveness.
278
00:25:14,445 --> 00:25:18,925
You think you don't have the right
to ask for forgiveness, but you do.
279
00:25:20,685 --> 00:25:23,005
Everyone does.
To forgive is an act of mercy.
280
00:25:23,605 --> 00:25:26,805
You don't ask for it when you're
free of guilt. Quite the opposite.
281
00:25:27,725 --> 00:25:30,885
When things are at their worst,
that's when it means something.
282
00:25:34,405 --> 00:25:37,485
-I have a question.
-Sure. Anything.
283
00:25:40,085 --> 00:25:41,045
What time is it?
284
00:26:30,205 --> 00:26:33,365
You know I'd never sleep with Samir.
I love you.
285
00:26:36,765 --> 00:26:38,285
Say something.
286
00:26:39,085 --> 00:26:39,925
What?
287
00:26:45,325 --> 00:26:48,885
-What do you want me to say?
-That you and me are cool.
288
00:26:54,005 --> 00:26:58,925
-What do you want me to do?
-Why do we always have to do things?
289
00:26:59,165 --> 00:27:02,645
You're so achievement-oriented.
Try chilling out a little more.
290
00:27:02,725 --> 00:27:03,605
Knock it off.
291
00:27:07,005 --> 00:27:07,845
Okay.
292
00:27:09,485 --> 00:27:10,405
We're cool.
293
00:27:12,645 --> 00:27:14,005
Would you like to do something?
294
00:27:16,245 --> 00:27:17,165
Like what?
295
00:27:18,205 --> 00:27:23,965
I don't know. Anything.
Take a walk, go to a movie. Something.
296
00:27:25,605 --> 00:27:26,725
We could go out.
297
00:27:29,485 --> 00:27:33,365
Let's go out. I'll make some calls,
get some people together.
298
00:27:35,405 --> 00:27:36,245
It'll be good.
299
00:27:44,805 --> 00:27:46,045
Filip. We're over here.
300
00:27:46,125 --> 00:27:48,325
I'll be back,
I have to take care of something.
301
00:27:48,405 --> 00:27:50,685
-Come on, it's fucking freezing.
-Go inside.
302
00:27:52,925 --> 00:27:55,325
-What's up, brother?
-Everything good?
303
00:27:55,405 --> 00:27:57,525
-Gonna get lit tonight.
-You're awesome.
304
00:27:57,605 --> 00:28:00,085
You take care of everything. Okay.
305
00:28:00,165 --> 00:28:01,085
Go for it.
306
00:28:01,605 --> 00:28:02,685
Come on.
307
00:28:04,565 --> 00:28:05,525
See you later.
308
00:28:07,885 --> 00:28:09,365
What were you talking to Dennis about?
309
00:28:10,165 --> 00:28:11,965
You good? Hey.
310
00:28:13,765 --> 00:28:14,925
The weather.
311
00:28:22,565 --> 00:28:24,925
-Hi there! Welcome.
-Thanks. Hi.
312
00:28:25,005 --> 00:28:26,605
Hi, Seb.
313
00:28:27,885 --> 00:28:31,645
I'm going to the restroom. Go to
the VIP room. I'll be there in a sec.
314
00:28:55,765 --> 00:28:57,725
Hey, Amanda...
315
00:28:57,805 --> 00:29:01,045
-How's it going?
-Have you seen Sebastian?
316
00:29:14,125 --> 00:29:16,725
-How's it going?
-How the fuck do you think it's going?
317
00:29:17,045 --> 00:29:20,125
This fucking place! This fucking city!
318
00:29:20,565 --> 00:29:23,885
Disgusting fucking people.
What the fuck are we even doing here?
319
00:29:24,405 --> 00:29:26,845
-I mean, what the...
-Should we go home?
320
00:29:27,365 --> 00:29:30,165
-No. I want to go to Barcelona.
-What?
321
00:29:30,245 --> 00:29:34,285
I know a really sweet tapas place
by a church. No, that's Palma!
322
00:29:34,365 --> 00:29:37,925
No, let's go to New York,
there's a... It's really cozy.
323
00:29:38,765 --> 00:29:41,605
Don't touch me, for fuck's sake.
I said, don't touch me!
324
00:29:53,485 --> 00:29:56,405
-What the hell did you give him?
-Calm down.
325
00:29:56,485 --> 00:29:58,965
It's impossible to understand
what he's saying! He's wasted!
326
00:29:59,645 --> 00:30:01,685
-What did you give him?!
-Calm down!
327
00:30:01,925 --> 00:30:05,205
-Tell me what you gave him!
-Okay, I'll stop.
328
00:30:05,285 --> 00:30:08,965
Stop selling shit to Sebastian,
you understand? Fucking asshole!
329
00:30:09,765 --> 00:30:11,845
We'll spend a week in London...
330
00:30:31,365 --> 00:30:32,765
What the fuck are you doing?
331
00:30:33,725 --> 00:30:37,805
-Damn...
-Sebastian, come here, stand up.
332
00:30:39,165 --> 00:30:40,685
Come on. We're going home.
333
00:30:40,765 --> 00:30:43,245
-Sebastian, there's a bouncer coming.
-Give me our jackets.
334
00:30:46,165 --> 00:30:47,925
-It's crazy...
-No!
335
00:30:48,005 --> 00:30:49,085
Come on.
336
00:30:55,685 --> 00:30:57,525
Come here, Sebastian.
337
00:31:02,005 --> 00:31:04,765
Come on now, come. Taxi!
338
00:32:37,525 --> 00:32:40,245
Oh! Are you sitting here in the dark?
339
00:32:43,125 --> 00:32:45,085
I thought you were at Sebastian's.
340
00:32:47,165 --> 00:32:48,285
Are you hungry?
341
00:32:49,365 --> 00:32:51,565
Come on. I'll make us some breakfast.
342
00:33:10,045 --> 00:33:13,085
Why don't you invite Sebastian for dinner?
343
00:33:14,285 --> 00:33:16,845
Not tonight, but how about this weekend?
344
00:33:17,965 --> 00:33:21,845
It'd be nice,
and I think Lina would enjoy it.
345
00:33:22,765 --> 00:33:27,925
Dad and I will behave. You don't need
to worry. We won't embarrass you.
346
00:33:33,525 --> 00:33:35,525
Why don't you ever ask anything important?
347
00:33:40,445 --> 00:33:41,485
Forget it.
348
00:33:58,805 --> 00:34:00,725
-What do you want?
-I have to get out.
349
00:34:00,805 --> 00:34:04,125
-That's not possible.
-Open up! I have to get out of here!
350
00:34:04,205 --> 00:34:05,325
Knock it off.
351
00:34:09,365 --> 00:34:12,405
-Where have you been?
-I just started my shift.
352
00:34:12,485 --> 00:34:13,445
And what time is it?
353
00:34:14,845 --> 00:34:15,925
2:45 pm.
354
00:34:16,405 --> 00:34:17,365
Okay, thanks.
355
00:34:17,805 --> 00:34:18,965
Are you okay, Maja?
356
00:34:20,725 --> 00:34:22,485
-Do you need anything?
-No.
357
00:34:22,685 --> 00:34:24,765
I'm right outside
if you need anything, okay?
358
00:34:28,245 --> 00:34:29,085
Okay.
359
00:34:46,045 --> 00:34:47,725
Fifteen minutes...
360
00:34:49,445 --> 00:34:51,005
900 seconds...
361
00:34:51,765 --> 00:34:56,205
One, two, three, four...
362
00:35:22,845 --> 00:35:24,885
I don't know if I'm in love anymore.
363
00:35:27,045 --> 00:35:28,845
Oh, sweetie...
364
00:35:30,765 --> 00:35:32,365
You're not alone.
365
00:35:32,725 --> 00:35:34,085
I don't know if I'll manage.
366
00:35:36,045 --> 00:35:37,365
Yes, you will.
367
00:35:39,885 --> 00:35:41,405
You're not alone.
368
00:35:41,805 --> 00:35:46,165
If you're there for Seb,
I'm there for you. Okay?
369
00:35:47,565 --> 00:35:49,845
You're really strong.
370
00:35:50,165 --> 00:35:52,045
You're my hero.
371
00:35:52,285 --> 00:35:55,925
A lot of people would just bail.
But you won't.
372
00:35:56,805 --> 00:35:58,285
We'll figure this out.
373
00:37:12,405 --> 00:37:17,485
895, 896, 897,
374
00:37:18,125 --> 00:37:23,325
898, 899, 900.
375
00:37:49,525 --> 00:37:54,245
Pink skies over penthouse millions
376
00:37:56,285 --> 00:37:59,685
Pink skies again
377
00:38:02,965 --> 00:38:08,685
Pink skies and the black SUVs
378
00:38:08,765 --> 00:38:13,365
Have double-parked half the city
379
00:38:23,565 --> 00:38:28,845
My feed full of LA palms
380
00:38:30,245 --> 00:38:33,925
Laptops, drinks, hits in panic
381
00:38:34,005 --> 00:38:38,725
Kalle, open up! I have to get out!
382
00:38:38,805 --> 00:38:41,125
There are people in the yard.
You have to wait.
383
00:38:41,205 --> 00:38:45,125
I have to get out!
384
00:38:45,205 --> 00:38:47,485
I have to get out of here.
385
00:38:47,565 --> 00:38:49,005
Knock that off!
386
00:39:24,365 --> 00:39:28,645
At times, she was so superficial.
387
00:39:31,565 --> 00:39:33,245
"Oppression is terrible."
388
00:39:34,885 --> 00:39:36,685
"Poverty is terrible."
389
00:39:37,845 --> 00:39:40,405
"And racism is really terrible."
390
00:39:41,405 --> 00:39:43,845
She always said stuff like that.
391
00:39:44,405 --> 00:39:48,685
That everything is "really great"
or "super cozy."
392
00:39:48,765 --> 00:39:52,645
Or "teeny tiny."
393
00:39:55,245 --> 00:39:59,925
And then if we watched
some YouTube clip
394
00:40:00,005 --> 00:40:04,365
with the world's fattest man who was
walking for the first time in 30 years,
395
00:40:04,445 --> 00:40:07,965
she would say,
"Hush, I'm watching the news."
396
00:40:13,485 --> 00:40:15,405
She felt so sorry for everyone.
397
00:40:17,325 --> 00:40:21,765
But she was just as sorry for herself.
398
00:40:21,845 --> 00:40:27,125
There was no difference
between someone who had cancer
399
00:40:27,205 --> 00:40:32,085
or if she had a zit.
400
00:40:32,605 --> 00:40:35,965
So damn self-absorbed.
401
00:40:37,645 --> 00:40:40,965
Everyone was supposed to serve her
all the time.
402
00:40:44,205 --> 00:40:45,125
But she was...
403
00:40:47,125 --> 00:40:48,565
She was Amanda...
404
00:40:51,005 --> 00:40:54,845
And we did everything together.
405
00:41:22,445 --> 00:41:27,045
No clouds, only hot air balloons
406
00:41:29,565 --> 00:41:32,205
Seventeen of them, I swear
407
00:41:46,325 --> 00:41:48,445
-How are you feeling, Maja?
-Better.
408
00:41:49,685 --> 00:41:50,645
That's good.
409
00:41:55,445 --> 00:42:00,205
I would like you to tell me about
when you shot Amanda.
410
00:42:00,285 --> 00:42:03,725
My client has described
the course of events several times.
411
00:42:04,365 --> 00:42:05,645
I want to hear it again.
412
00:42:21,645 --> 00:42:23,285
I tried to shoot Sebastian.
413
00:42:26,325 --> 00:42:28,245
And the gun went off by mistake.
414
00:42:29,205 --> 00:42:30,805
The gun you were holding?
415
00:42:32,325 --> 00:42:34,245
-You have to answer aloud.
-Yes.
416
00:42:36,205 --> 00:42:38,485
I didn't notice it happening.
417
00:42:39,445 --> 00:42:42,285
I would never hurt Amanda. Never.
418
00:42:56,485 --> 00:42:58,925
The witness from the classroom
has been interviewed.
419
00:42:59,525 --> 00:43:03,405
And that witness statement
completely contradicts your story.
420
00:43:03,485 --> 00:43:06,925
-But, wait, what?
-Hold on. We'll stop here.
421
00:43:07,005 --> 00:43:09,325
-I need to talk to my client.
-No.
422
00:43:09,405 --> 00:43:11,565
-Maja, I need to talk to you.
-Go ahead!
423
00:43:15,645 --> 00:43:20,845
That witness says you aimed at Amanda
before you fired two shots.
424
00:43:21,085 --> 00:43:21,925
What?
425
00:43:23,165 --> 00:43:25,165
That you killed her intentionally.
426
00:43:25,245 --> 00:43:28,925
Let's go over this one more time.