1 00:00:05,005 --> 00:00:07,925 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:50,725 --> 00:00:51,925 Were you able to get it inside? 3 00:00:52,765 --> 00:00:53,605 Yes. Here. 4 00:00:59,765 --> 00:01:01,445 I can't believe you've got it. 5 00:01:08,525 --> 00:01:12,285 The whole Divide album is on here, except for "Supermarket Flowers." 6 00:01:12,845 --> 00:01:14,005 That's a song, right? 7 00:01:15,685 --> 00:01:19,205 -The staff deleted certain things. -Because it's about death? 8 00:01:19,285 --> 00:01:23,125 -Should I object to the decision? -No, it's fine. It sucks anyway. 9 00:01:23,685 --> 00:01:24,765 I see. 10 00:01:26,325 --> 00:01:28,285 Thanks, by the way. 11 00:01:28,725 --> 00:01:29,725 Of course. 12 00:01:34,045 --> 00:01:37,805 Have you seen the counselor... 13 00:01:38,965 --> 00:01:39,805 after... 14 00:01:40,045 --> 00:01:41,525 After my meltdown? 15 00:01:43,085 --> 00:01:45,845 That wasn't the word I was looking for. 16 00:01:47,685 --> 00:01:49,845 You wanted something more diplomatic. 17 00:01:50,885 --> 00:01:51,805 Well, have you? 18 00:01:55,245 --> 00:01:58,965 Interrogations aren't daily, but the pre-trial investigation isn't over. 19 00:01:59,045 --> 00:02:02,965 Could you get my cell phone in here? This doesn't even have a clock. 20 00:02:11,725 --> 00:02:12,925 Today's Tuesday, right? 21 00:02:14,165 --> 00:02:15,005 Yes. 22 00:02:20,765 --> 00:02:21,965 When does it start? 23 00:02:23,005 --> 00:02:24,045 Three o'clock. 24 00:02:25,845 --> 00:02:27,005 And what time is it now? 25 00:02:27,725 --> 00:02:28,805 10:30 am. 26 00:02:29,485 --> 00:02:30,485 Are you finished? 27 00:02:33,645 --> 00:02:34,485 Bye. 28 00:03:29,725 --> 00:03:31,205 What are you dreaming about? 29 00:03:32,085 --> 00:03:34,045 The meaning of life. Have you found it? 30 00:03:34,245 --> 00:03:35,765 What? No. 31 00:03:36,165 --> 00:03:40,885 Do you know how far I had to drive to find a parking spot? For miles. 32 00:03:40,965 --> 00:03:42,365 You live half a mile away. 33 00:03:42,445 --> 00:03:45,245 Well, I know. I might as well have walked. 34 00:03:45,325 --> 00:03:49,765 This Nobel Prize winner... I know she's famous and it's awesome she's here. 35 00:03:49,845 --> 00:03:51,565 -Welcome. -Thanks. 36 00:03:52,085 --> 00:03:54,565 But, please, you have to be able to get to school. 37 00:03:55,245 --> 00:03:58,565 I'd never manage if I didn't have the weekend to look forward to. 38 00:03:59,285 --> 00:04:01,445 It'll be so great. 39 00:04:03,525 --> 00:04:05,325 -Have you met Labbe's parents? -I think so. 40 00:04:05,405 --> 00:04:08,365 -His dad always wears clogs, right? -Yes, exactly. 41 00:04:08,445 --> 00:04:11,805 I mean, they're really the best. You're going to love Mags. 42 00:04:12,085 --> 00:04:14,765 She called and asked me what I'm doing this summer. 43 00:04:15,205 --> 00:04:18,485 There's some huge family reunion, and I absolutely have to come. 44 00:04:18,685 --> 00:04:21,525 I've already started looking at dresses. You have to help me choose. 45 00:04:22,085 --> 00:04:25,125 -Hey? Are you paying attention? -So Claes is here? 46 00:04:25,605 --> 00:04:26,685 Yeah, why? 47 00:04:26,765 --> 00:04:29,805 I didn't think he cared much about Sebastian's schooling. 48 00:04:29,885 --> 00:04:32,125 Didn't you hear? He's the one paying. 49 00:04:32,925 --> 00:04:35,045 Fifty thousand dollars for an hour in the auditorium. 50 00:08:03,485 --> 00:08:07,525 I never really got it before. We're just teeny tiny. 51 00:08:08,525 --> 00:08:11,485 I mean, in a good way. And... 52 00:08:12,165 --> 00:08:14,885 Nature is so super huge... 53 00:08:16,245 --> 00:08:19,045 Labbe says that when I turn 18, I should get my hunting license. 54 00:08:19,125 --> 00:08:22,485 -But you're a vegetarian. -I know. But that's different. 55 00:08:23,725 --> 00:08:25,405 Oh, I love this song. Turn it up. 56 00:08:25,805 --> 00:08:31,365 My feed full of LA palms 57 00:08:32,445 --> 00:08:38,085 Laptops, drinks, hits in panic 58 00:08:38,925 --> 00:08:44,725 I'll take one more year on the subway 59 00:08:45,045 --> 00:08:49,445 Someone has to stop, I mean please 60 00:09:05,685 --> 00:09:06,645 Hi. 61 00:09:08,085 --> 00:09:10,285 -Hey gorgeous. -Hi. 62 00:09:10,885 --> 00:09:14,005 -Hey, brother. Everything good? -Yes. 63 00:09:14,405 --> 00:09:16,565 My dad wants to give you the full tour. 64 00:09:16,965 --> 00:09:18,645 -Great. -No, it's not. 65 00:09:18,725 --> 00:09:21,445 Don't ask any questions. If you do, he'll never stop. 66 00:09:21,525 --> 00:09:23,885 And laugh a little if you think he made a "joke." 67 00:09:23,965 --> 00:09:26,805 -Welcome! Hi! -Hello there! 68 00:09:26,885 --> 00:09:30,205 -Let's take the tour right away. -Can't they get settled in first? 69 00:09:30,285 --> 00:09:34,165 Their bags aren't going anywhere. Come on. 70 00:09:34,485 --> 00:09:36,805 Oh. I didn't think Samir would be here. 71 00:09:38,845 --> 00:09:40,845 That'll be fun. The more the merrier. 72 00:09:41,565 --> 00:09:44,405 -Leave your bags. I'll take care of them. -Thanks, Mags. 73 00:09:45,045 --> 00:09:47,685 This is the oldest section, from the 17th century, 74 00:09:47,765 --> 00:09:50,925 but it's been renovated to look like it's from the 16th century. 75 00:09:51,005 --> 00:09:53,765 You can look at the wood paneling here on the wall. 76 00:09:54,125 --> 00:09:59,165 Here's a Japanese suit of armor from the late 16th century. 77 00:09:59,245 --> 00:10:00,885 It belonged to a samurai. 78 00:10:00,965 --> 00:10:04,925 It ended up here via our explorer Nordenskiöld, 79 00:10:05,005 --> 00:10:08,245 who received it as a gift from the Japanese emperor. 80 00:10:08,325 --> 00:10:12,725 If you look carefully, you'll see the tuft on the helmet is made from human hair. 81 00:10:12,925 --> 00:10:14,365 Yuck! That's gross. 82 00:10:15,445 --> 00:10:18,125 He must have been scalped, poor guy. 83 00:10:18,205 --> 00:10:19,165 Yikes... 84 00:10:19,285 --> 00:10:23,325 This transformation from estate to castle occurred in 1889 85 00:10:23,405 --> 00:10:29,165 when these four massive flanking towers were built, the ones you saw earlier. 86 00:10:29,245 --> 00:10:30,685 Why did he do that? 87 00:10:31,205 --> 00:10:34,005 The 16th century castle was simply back in fashion. 88 00:10:34,085 --> 00:10:36,485 Follow me and we'll greet the whole family. 89 00:10:36,565 --> 00:10:37,765 Who do you think these two are? 90 00:10:39,005 --> 00:10:41,765 Charles XIV and Hedwig Eleonora. 91 00:10:41,845 --> 00:10:44,565 -Who was she married to? -Charles X. 92 00:10:44,645 --> 00:10:46,805 Charles X, good. Good, Samir. 93 00:10:47,005 --> 00:10:49,685 Now let's go into the heart of this place, the library. 94 00:10:49,765 --> 00:10:53,805 This is quite interesting, because no one knows who this man is. 95 00:10:54,805 --> 00:10:58,645 He's probably an English lord. It was made around 1650. But he's not a famous person, because no one has told his story for posterity. 96 00:11:02,645 --> 00:11:04,525 But I think it's a beautiful portrait. 97 00:11:05,485 --> 00:11:07,245 Is this a Liège? 98 00:11:08,885 --> 00:11:10,925 -What's that? -This percussion rifle. 99 00:11:11,365 --> 00:11:13,205 Well, that's more than I know. 100 00:11:13,285 --> 00:11:16,165 They were made for the Swedish Navy in the 17th century. 101 00:11:16,485 --> 00:11:19,085 Well, Sebastian, that never caught my interest. 102 00:11:20,565 --> 00:11:22,325 We've got time to go upstairs. Come along. 103 00:11:23,485 --> 00:11:27,565 Have a look at the ceiling. These are original frescos from the 17th century. 104 00:11:27,645 --> 00:11:28,485 Wow. 105 00:11:28,565 --> 00:11:31,365 It's really beautiful, and well-preserved, too. 106 00:11:32,725 --> 00:11:35,645 Let's take the stairs. There are only 25 rooms up here. 107 00:11:36,405 --> 00:11:37,445 Sebastian... 108 00:11:44,885 --> 00:11:46,605 Sebastian, they're right outside. 109 00:11:46,685 --> 00:11:48,165 I want to have sex with you. 110 00:11:54,565 --> 00:11:57,045 Stop it, they're right outside. 111 00:11:57,805 --> 00:12:00,045 Stop it. 112 00:12:00,925 --> 00:12:02,005 Sebastian. 113 00:12:04,005 --> 00:12:05,525 I want to have sex with you. 114 00:12:58,005 --> 00:12:59,805 What were you up to in that room? 115 00:13:01,165 --> 00:13:02,365 Just having a quickie. 116 00:13:05,805 --> 00:13:08,005 We're graduating next semester. 117 00:13:08,085 --> 00:13:10,925 What? We are? Why hasn't anyone told me? 118 00:13:11,045 --> 00:13:14,645 But, Maja, I'm serious. I'm moving to London, and you to the US. 119 00:13:14,725 --> 00:13:17,765 -We might never see each other again. -Of course we will. 120 00:13:17,925 --> 00:13:19,205 Yes, but... 121 00:13:21,845 --> 00:13:25,125 -What if I don't make it? -What do you mean? 122 00:13:25,365 --> 00:13:29,685 People who've been in London say they've had to work half the night. 123 00:13:29,965 --> 00:13:32,805 Making copies, and making coffee. That sort of thing. 124 00:13:35,205 --> 00:13:37,685 But I'll manage. I will. 125 00:13:38,165 --> 00:13:39,165 Of course you will. 126 00:13:41,845 --> 00:13:44,165 But what if I don't figure out what I want? 127 00:13:45,445 --> 00:13:49,605 Besides peace on earth and enough food for all the children. I know I want that. 128 00:13:49,685 --> 00:13:54,245 I can't promise peace on Earth, but soon there'll be food for all the children. 129 00:13:54,485 --> 00:13:57,365 -Will you tell the guys, too? -Of course, Mags! 130 00:14:02,685 --> 00:14:03,965 She loves you. 131 00:14:12,325 --> 00:14:14,445 -Maja, some soup? -Yes, please! 132 00:14:15,365 --> 00:14:18,405 -Sebastian, sparkling or still? -You got any wine? 133 00:14:18,485 --> 00:14:21,845 -We're having mineral water. -But I'm over 18, Mags. 134 00:14:21,925 --> 00:14:24,965 So am I, but mineral water works just fine. 135 00:14:26,685 --> 00:14:27,845 -There you go. -Thanks. 136 00:14:27,925 --> 00:14:30,005 -Maja? -Sparkling, please. 137 00:14:31,925 --> 00:14:33,045 There you go. 138 00:14:33,125 --> 00:14:35,645 -Mags, you usually prefer sparkling. -I'd like sparkling. 139 00:14:35,805 --> 00:14:39,205 Samir, I heard about the scene you created in the auditorium. 140 00:14:39,285 --> 00:14:41,725 So we've been rubbing elbows with a communist! 141 00:14:41,805 --> 00:14:43,445 No, I simply asked a question. 142 00:14:44,205 --> 00:14:46,645 That's good. You should question everything. 143 00:14:46,725 --> 00:14:49,525 Yes, except for what drink is being served with dinner. 144 00:14:49,605 --> 00:14:53,605 -Is that enough or would you like more? -No, I'm fine. Thank you, Margareta. 145 00:14:53,965 --> 00:14:56,845 -Go ahead. -Thank you. 146 00:15:03,525 --> 00:15:06,005 -How are your parents, Samir? -They're fine. 147 00:15:06,285 --> 00:15:09,965 -What is your mom doing now? -She works at Huddinge Hospital. Oh, she must have solved the licensing issue. That's nice to hear. 148 00:15:13,845 --> 00:15:15,285 Yes, give her our best. 149 00:15:15,365 --> 00:15:20,765 She's working as a nurse's aide while she waits. She likes the hospital setting. 150 00:15:20,845 --> 00:15:24,325 I can't believe we can't make better use of our resources. 151 00:15:24,405 --> 00:15:26,845 I agree. Everyone should get to do what they want. 152 00:15:27,245 --> 00:15:30,805 Don't worry, Samir. Things will work out for your mom. 153 00:15:31,325 --> 00:15:32,565 That's strange. 154 00:15:33,205 --> 00:15:38,805 Correct me if I'm wrong, but I could swear you said your mom worked as a lawyer. 155 00:15:40,565 --> 00:15:42,605 Labbe? When Samir started at our school, 156 00:15:42,965 --> 00:15:45,685 didn't he tell everyone that his mom was a lawyer? 157 00:15:46,205 --> 00:15:50,045 But maybe she had a double major? That'd be amazing. 158 00:15:50,125 --> 00:15:52,605 -My dad is a lawyer. My mom is a doctor. -Your dad's a lawyer? 159 00:15:53,165 --> 00:15:54,725 So he doesn't drive a taxi? 160 00:15:57,085 --> 00:15:59,885 Labbe, when we were at Stureplan a month ago, 161 00:15:59,965 --> 00:16:02,125 didn't you say Samir's dad drove us home? 162 00:16:02,205 --> 00:16:03,925 -Sebastian, stop it. -What? 163 00:16:05,085 --> 00:16:08,045 It doesn't matter what Samir's parents do for a living. 164 00:16:08,285 --> 00:16:10,885 Well, explain this to me. 165 00:16:12,445 --> 00:16:17,645 How is it that everyone who drives a subway train, or cleans... 166 00:16:17,725 --> 00:16:23,085 Or, sorry, Sammie, who drives a taxi, or is a nurse's aide, 167 00:16:23,365 --> 00:16:27,325 that all of them are actually doctors and lawyers 168 00:16:27,405 --> 00:16:31,325 and fucking nuclear physicists, is that right? 169 00:16:31,405 --> 00:16:34,885 Is there no one in all of Syria or Iraq who works at the grocery store? 170 00:16:34,965 --> 00:16:37,765 -That's enough, Sebastian. -Aren't we supposed to question things? 171 00:16:38,725 --> 00:16:39,965 That's enough. 172 00:16:40,045 --> 00:16:42,405 Sebastian, listen carefully. 173 00:16:42,565 --> 00:16:44,965 Refugees who make it all the way to Sweden 174 00:16:45,045 --> 00:16:49,445 are most often the people who had financial stability and higher education. 175 00:16:49,925 --> 00:16:51,765 And that's because it takes money. 176 00:16:51,845 --> 00:16:56,165 Not a lot of money in your world, but you should still be able to understand. 177 00:16:56,245 --> 00:16:57,765 Sure. 178 00:16:58,245 --> 00:17:01,165 The people who build tent cities in Humlegården, 179 00:17:01,245 --> 00:17:03,565 they really belong to the absolute elite. 180 00:17:03,645 --> 00:17:08,125 I've known you your whole life. I refuse to believe you are this simple-minded. 181 00:17:08,205 --> 00:17:14,245 Simple-minded? You've only invited Samir because he'll help Labbe raise his grades. 182 00:17:15,365 --> 00:17:19,605 -What are they paying you, Sammie? -Sebastian and I will take a walk. 183 00:17:19,685 --> 00:17:21,805 -I have to leave? -Don't make this worse. 184 00:17:21,885 --> 00:17:24,925 I have to leave while this son of a bitch sits here and lies? 185 00:17:25,005 --> 00:17:27,125 Come on now. Sebastian! 186 00:17:27,885 --> 00:17:31,245 What a goddamn joke... Are you coming, Maja? 187 00:17:34,405 --> 00:17:35,885 Go ahead and stay! 188 00:17:36,285 --> 00:17:38,405 -You fucking parasite! -That's enough! 189 00:17:38,485 --> 00:17:40,925 -You disgusting fucking ass-kisser! -Quiet! 190 00:17:55,405 --> 00:17:57,005 I need to visit the restroom. 191 00:18:19,085 --> 00:18:20,005 Yes? 192 00:18:21,125 --> 00:18:23,845 -What time is it? -Are you in a hurry to get somewhere? 193 00:18:25,485 --> 00:18:27,045 Can't you just tell me what time it is? 194 00:18:27,925 --> 00:18:31,645 We've been through this. You can't press the button whenever you feel like it. 195 00:18:33,085 --> 00:18:34,485 Just tell me what time it is. 196 00:18:35,445 --> 00:18:36,645 12:15 pm. 197 00:18:38,645 --> 00:18:40,005 You're welcome. 198 00:18:48,765 --> 00:18:50,085 That took a while. 199 00:18:50,165 --> 00:18:52,725 Yes. Sebastian left. 200 00:18:53,565 --> 00:18:57,685 He wasn't fit to spend time with anyone today. His dad was in agreement. 201 00:18:57,765 --> 00:18:59,485 -So you got hold of him? -Yes. 202 00:18:59,565 --> 00:19:01,885 And what did our dear Claes have to say? 203 00:19:02,165 --> 00:19:05,405 -We can talk about that later, Mags. -Excuse me, but I have to call Sebastian. 204 00:19:10,125 --> 00:19:10,965 Cheers. 205 00:19:19,165 --> 00:19:23,565 Hi. Sebastian, will you call me back as soon as possible? Please. 206 00:19:44,525 --> 00:19:45,885 I don't need comforting. 207 00:19:48,885 --> 00:19:51,405 It was the first day of school, and I was super stressed. 208 00:19:51,925 --> 00:19:55,365 I understand if you guys weren't. You've all known each other for 17 generations. 209 00:19:56,365 --> 00:19:59,125 Damn fifteen-year-olds who're all like, "Oh, what do your parents do?" 210 00:20:00,325 --> 00:20:02,005 Wouldn't you say that's messed up? 211 00:20:02,645 --> 00:20:05,085 -Yeah, it's pretty messed up. -So messed up. 212 00:20:08,965 --> 00:20:11,685 I take it your mom is neither a doctor nor a lawyer. 213 00:20:12,885 --> 00:20:15,365 I never said she was a lawyer. Labbe got it wrong. 214 00:20:15,965 --> 00:20:17,045 A doctor? 215 00:20:19,005 --> 00:20:21,245 She wanted to become one, but it never happened. 216 00:20:22,445 --> 00:20:24,965 She's happy being a nurse's aide. There's nothing wrong with that. 217 00:20:27,245 --> 00:20:28,405 How about your dad? 218 00:20:33,205 --> 00:20:34,645 Sebastian was right. 219 00:20:36,165 --> 00:20:39,765 Margareta and Georg should have kicked me out. That's what you're thinking. 220 00:20:39,845 --> 00:20:42,645 -Don't tell me what I'm thinking. -What are you thinking? 221 00:20:43,725 --> 00:20:47,325 It's sad that you think you have to pretend and tell lies. 222 00:20:47,885 --> 00:20:50,845 Don't you get that people would like you even more if they only knew? 223 00:20:51,765 --> 00:20:56,725 Your mom is a nurse's aide and your dad drives a taxi, and you've come this far. 224 00:20:56,805 --> 00:20:59,205 People love that sort of thing. Well, but they do. 225 00:20:59,285 --> 00:21:00,925 Maja, you don't get it at all! 226 00:21:02,525 --> 00:21:07,325 Just watch Idols, The X Factor or goddamn Masterbaker or whatever it's called, 227 00:21:07,405 --> 00:21:10,445 and you'll learn that the backstory is half of it. 228 00:21:11,005 --> 00:21:13,565 If we cared just a little bit more about immigrants, 229 00:21:13,645 --> 00:21:18,205 and they became a little more Swedish, and if they just studied a little more, 230 00:21:18,285 --> 00:21:21,405 then the American dream would be within reach. 231 00:21:22,725 --> 00:21:26,165 You all love the American dream, and you love Zlatan. 232 00:21:26,245 --> 00:21:28,045 Damn, you all love Zlatan, Maja. 233 00:21:28,685 --> 00:21:31,885 It just gets better when Zlatan says, "I've never read a book," 234 00:21:31,965 --> 00:21:35,405 or, "Of course girls can't play soccer," because that's what immigrants are like. 235 00:21:36,765 --> 00:21:41,005 They're misogynistic and uneducated. But you all like them because you're tolerant. 236 00:21:41,085 --> 00:21:42,285 Who do you mean by "you all"? 237 00:21:43,805 --> 00:21:47,845 You talk about how "you all think this," "you all think that." But who's "you all"? 238 00:21:58,965 --> 00:22:00,525 You know I like you. 239 00:22:12,765 --> 00:22:17,045 SEBASTIAN: IF YOU FUCK HIM, USE PROTECTION. 240 00:22:32,605 --> 00:22:34,765 Maja, you have to stop this. 241 00:22:35,965 --> 00:22:37,565 I want to go to the gym. 242 00:22:38,325 --> 00:22:39,285 It's occupied. 243 00:22:40,285 --> 00:22:42,645 -I want to shower. -It's occupied, too. 244 00:22:43,445 --> 00:22:45,045 But you didn't even check. 245 00:22:45,285 --> 00:22:48,365 Maja, you're not the only client here. 246 00:22:54,525 --> 00:22:56,845 I want to see the priest. 247 00:23:01,885 --> 00:23:04,525 Hey, I want to see the priest. I have the right to do that. 248 00:23:06,725 --> 00:23:08,405 I'll check if he's available. 249 00:23:13,045 --> 00:23:14,805 Anything in particular you want to talk about? 250 00:23:15,605 --> 00:23:16,765 Not really. 251 00:23:19,485 --> 00:23:21,565 DJURSHOLM IN TEARS 252 00:23:22,285 --> 00:23:23,925 How are you feeling about everything? 253 00:23:27,285 --> 00:23:29,965 It's not a coincidence you came to see me today. 254 00:23:37,645 --> 00:23:39,925 -How do you feel? -Awesome. 255 00:23:42,205 --> 00:23:44,965 How does it feel not being able to go to the funeral? 256 00:23:46,525 --> 00:23:48,525 They don't want me there anyway. 257 00:23:49,485 --> 00:23:52,605 Don't mind them. Would you want to go? 258 00:24:05,045 --> 00:24:06,565 But I'm stuck in here. 259 00:24:06,885 --> 00:24:09,245 Have you talked to the staff about that? 260 00:24:09,565 --> 00:24:11,485 There are lots of activities... 261 00:24:13,285 --> 00:24:16,605 -Maybe you don't want to. -I'm not allowed to. 262 00:24:17,085 --> 00:24:20,565 -I mustn't interact with other inmates. -Right. 263 00:24:20,965 --> 00:24:25,485 I'll talk to the staff, and try to find something that fits your restrictions. 264 00:24:25,565 --> 00:24:26,645 Does that sound good? 265 00:24:28,445 --> 00:24:29,405 Great. 266 00:24:30,645 --> 00:24:31,965 Have you ever held a funeral? 267 00:24:33,725 --> 00:24:36,325 Yes, I have. 268 00:24:37,485 --> 00:24:40,405 -Is it tough? -Sometimes it is. 269 00:24:41,005 --> 00:24:42,525 Sometimes it's beautiful as well. 270 00:24:43,605 --> 00:24:46,085 We're humans, after all. We need to grieve. 271 00:24:46,565 --> 00:24:49,205 There's something beautiful, almost liberating about it. 272 00:24:52,765 --> 00:24:53,725 So... 273 00:24:55,605 --> 00:24:57,485 if you could attend the funeral... 274 00:24:59,365 --> 00:25:01,405 what would you want to say? 275 00:25:04,085 --> 00:25:05,125 I don't know. 276 00:25:06,165 --> 00:25:08,205 I think you do know, Maja. 277 00:25:10,605 --> 00:25:12,365 I think you would want to ask for forgiveness. 278 00:25:14,445 --> 00:25:18,925 You think you don't have the right to ask for forgiveness, but you do. 279 00:25:20,685 --> 00:25:23,005 Everyone does. To forgive is an act of mercy. 280 00:25:23,605 --> 00:25:26,805 You don't ask for it when you're free of guilt. Quite the opposite. 281 00:25:27,725 --> 00:25:30,885 When things are at their worst, that's when it means something. 282 00:25:34,405 --> 00:25:37,485 -I have a question. -Sure. Anything. 283 00:25:40,085 --> 00:25:41,045 What time is it? 284 00:26:30,205 --> 00:26:33,365 You know I'd never sleep with Samir. I love you. 285 00:26:36,765 --> 00:26:38,285 Say something. 286 00:26:39,085 --> 00:26:39,925 What? 287 00:26:45,325 --> 00:26:48,885 -What do you want me to say? -That you and me are cool. 288 00:26:54,005 --> 00:26:58,925 -What do you want me to do? -Why do we always have to do things? 289 00:26:59,165 --> 00:27:02,645 You're so achievement-oriented. Try chilling out a little more. 290 00:27:02,725 --> 00:27:03,605 Knock it off. 291 00:27:07,005 --> 00:27:07,845 Okay. 292 00:27:09,485 --> 00:27:10,405 We're cool. 293 00:27:12,645 --> 00:27:14,005 Would you like to do something? 294 00:27:16,245 --> 00:27:17,165 Like what? 295 00:27:18,205 --> 00:27:23,965 I don't know. Anything. Take a walk, go to a movie. Something. 296 00:27:25,605 --> 00:27:26,725 We could go out. 297 00:27:29,485 --> 00:27:33,365 Let's go out. I'll make some calls, get some people together. 298 00:27:35,405 --> 00:27:36,245 It'll be good. 299 00:27:44,805 --> 00:27:46,045 Filip. We're over here. 300 00:27:46,125 --> 00:27:48,325 I'll be back, I have to take care of something. 301 00:27:48,405 --> 00:27:50,685 -Come on, it's fucking freezing. -Go inside. 302 00:27:52,925 --> 00:27:55,325 -What's up, brother? -Everything good? 303 00:27:55,405 --> 00:27:57,525 -Gonna get lit tonight. -You're awesome. 304 00:27:57,605 --> 00:28:00,085 You take care of everything. Okay. 305 00:28:00,165 --> 00:28:01,085 Go for it. 306 00:28:01,605 --> 00:28:02,685 Come on. 307 00:28:04,565 --> 00:28:05,525 See you later. 308 00:28:07,885 --> 00:28:09,365 What were you talking to Dennis about? 309 00:28:10,165 --> 00:28:11,965 You good? Hey. 310 00:28:13,765 --> 00:28:14,925 The weather. 311 00:28:22,565 --> 00:28:24,925 -Hi there! Welcome. -Thanks. Hi. 312 00:28:25,005 --> 00:28:26,605 Hi, Seb. 313 00:28:27,885 --> 00:28:31,645 I'm going to the restroom. Go to the VIP room. I'll be there in a sec. 314 00:28:55,765 --> 00:28:57,725 Hey, Amanda... 315 00:28:57,805 --> 00:29:01,045 -How's it going? -Have you seen Sebastian? 316 00:29:14,125 --> 00:29:16,725 -How's it going? -How the fuck do you think it's going? 317 00:29:17,045 --> 00:29:20,125 This fucking place! This fucking city! 318 00:29:20,565 --> 00:29:23,885 Disgusting fucking people. What the fuck are we even doing here? 319 00:29:24,405 --> 00:29:26,845 -I mean, what the... -Should we go home? 320 00:29:27,365 --> 00:29:30,165 -No. I want to go to Barcelona. -What? 321 00:29:30,245 --> 00:29:34,285 I know a really sweet tapas place by a church. No, that's Palma! 322 00:29:34,365 --> 00:29:37,925 No, let's go to New York, there's a... It's really cozy. 323 00:29:38,765 --> 00:29:41,605 Don't touch me, for fuck's sake. I said, don't touch me! 324 00:29:53,485 --> 00:29:56,405 -What the hell did you give him? -Calm down. 325 00:29:56,485 --> 00:29:58,965 It's impossible to understand what he's saying! He's wasted! 326 00:29:59,645 --> 00:30:01,685 -What did you give him?! -Calm down! 327 00:30:01,925 --> 00:30:05,205 -Tell me what you gave him! -Okay, I'll stop. 328 00:30:05,285 --> 00:30:08,965 Stop selling shit to Sebastian, you understand? Fucking asshole! 329 00:30:09,765 --> 00:30:11,845 We'll spend a week in London... 330 00:30:31,365 --> 00:30:32,765 What the fuck are you doing? 331 00:30:33,725 --> 00:30:37,805 -Damn... -Sebastian, come here, stand up. 332 00:30:39,165 --> 00:30:40,685 Come on. We're going home. 333 00:30:40,765 --> 00:30:43,245 -Sebastian, there's a bouncer coming. -Give me our jackets. 334 00:30:46,165 --> 00:30:47,925 -It's crazy... -No! 335 00:30:48,005 --> 00:30:49,085 Come on. 336 00:30:55,685 --> 00:30:57,525 Come here, Sebastian. 337 00:31:02,005 --> 00:31:04,765 Come on now, come. Taxi! 338 00:32:37,525 --> 00:32:40,245 Oh! Are you sitting here in the dark? 339 00:32:43,125 --> 00:32:45,085 I thought you were at Sebastian's. 340 00:32:47,165 --> 00:32:48,285 Are you hungry? 341 00:32:49,365 --> 00:32:51,565 Come on. I'll make us some breakfast. 342 00:33:10,045 --> 00:33:13,085 Why don't you invite Sebastian for dinner? 343 00:33:14,285 --> 00:33:16,845 Not tonight, but how about this weekend? 344 00:33:17,965 --> 00:33:21,845 It'd be nice, and I think Lina would enjoy it. 345 00:33:22,765 --> 00:33:27,925 Dad and I will behave. You don't need to worry. We won't embarrass you. 346 00:33:33,525 --> 00:33:35,525 Why don't you ever ask anything important? 347 00:33:40,445 --> 00:33:41,485 Forget it. 348 00:33:58,805 --> 00:34:00,725 -What do you want? -I have to get out. 349 00:34:00,805 --> 00:34:04,125 -That's not possible. -Open up! I have to get out of here! 350 00:34:04,205 --> 00:34:05,325 Knock it off. 351 00:34:09,365 --> 00:34:12,405 -Where have you been? -I just started my shift. 352 00:34:12,485 --> 00:34:13,445 And what time is it? 353 00:34:14,845 --> 00:34:15,925 2:45 pm. 354 00:34:16,405 --> 00:34:17,365 Okay, thanks. 355 00:34:17,805 --> 00:34:18,965 Are you okay, Maja? 356 00:34:20,725 --> 00:34:22,485 -Do you need anything? -No. 357 00:34:22,685 --> 00:34:24,765 I'm right outside if you need anything, okay? 358 00:34:28,245 --> 00:34:29,085 Okay. 359 00:34:46,045 --> 00:34:47,725 Fifteen minutes... 360 00:34:49,445 --> 00:34:51,005 900 seconds... 361 00:34:51,765 --> 00:34:56,205 One, two, three, four... 362 00:35:22,845 --> 00:35:24,885 I don't know if I'm in love anymore. 363 00:35:27,045 --> 00:35:28,845 Oh, sweetie... 364 00:35:30,765 --> 00:35:32,365 You're not alone. 365 00:35:32,725 --> 00:35:34,085 I don't know if I'll manage. 366 00:35:36,045 --> 00:35:37,365 Yes, you will. 367 00:35:39,885 --> 00:35:41,405 You're not alone. 368 00:35:41,805 --> 00:35:46,165 If you're there for Seb, I'm there for you. Okay? 369 00:35:47,565 --> 00:35:49,845 You're really strong. 370 00:35:50,165 --> 00:35:52,045 You're my hero. 371 00:35:52,285 --> 00:35:55,925 A lot of people would just bail. But you won't. 372 00:35:56,805 --> 00:35:58,285 We'll figure this out. 373 00:37:12,405 --> 00:37:17,485 895, 896, 897, 374 00:37:18,125 --> 00:37:23,325 898, 899, 900. 375 00:37:49,525 --> 00:37:54,245 Pink skies over penthouse millions 376 00:37:56,285 --> 00:37:59,685 Pink skies again 377 00:38:02,965 --> 00:38:08,685 Pink skies and the black SUVs 378 00:38:08,765 --> 00:38:13,365 Have double-parked half the city 379 00:38:23,565 --> 00:38:28,845 My feed full of LA palms 380 00:38:30,245 --> 00:38:33,925 Laptops, drinks, hits in panic 381 00:38:34,005 --> 00:38:38,725 Kalle, open up! I have to get out! 382 00:38:38,805 --> 00:38:41,125 There are people in the yard. You have to wait. 383 00:38:41,205 --> 00:38:45,125 I have to get out! 384 00:38:45,205 --> 00:38:47,485 I have to get out of here. 385 00:38:47,565 --> 00:38:49,005 Knock that off! 386 00:39:24,365 --> 00:39:28,645 At times, she was so superficial. 387 00:39:31,565 --> 00:39:33,245 "Oppression is terrible." 388 00:39:34,885 --> 00:39:36,685 "Poverty is terrible." 389 00:39:37,845 --> 00:39:40,405 "And racism is really terrible." 390 00:39:41,405 --> 00:39:43,845 She always said stuff like that. 391 00:39:44,405 --> 00:39:48,685 That everything is "really great" or "super cozy." 392 00:39:48,765 --> 00:39:52,645 Or "teeny tiny." 393 00:39:55,245 --> 00:39:59,925 And then if we watched some YouTube clip 394 00:40:00,005 --> 00:40:04,365 with the world's fattest man who was walking for the first time in 30 years, 395 00:40:04,445 --> 00:40:07,965 she would say, "Hush, I'm watching the news." 396 00:40:13,485 --> 00:40:15,405 She felt so sorry for everyone. 397 00:40:17,325 --> 00:40:21,765 But she was just as sorry for herself. 398 00:40:21,845 --> 00:40:27,125 There was no difference between someone who had cancer 399 00:40:27,205 --> 00:40:32,085 or if she had a zit. 400 00:40:32,605 --> 00:40:35,965 So damn self-absorbed. 401 00:40:37,645 --> 00:40:40,965 Everyone was supposed to serve her all the time. 402 00:40:44,205 --> 00:40:45,125 But she was... 403 00:40:47,125 --> 00:40:48,565 She was Amanda... 404 00:40:51,005 --> 00:40:54,845 And we did everything together. 405 00:41:22,445 --> 00:41:27,045 No clouds, only hot air balloons 406 00:41:29,565 --> 00:41:32,205 Seventeen of them, I swear 407 00:41:46,325 --> 00:41:48,445 -How are you feeling, Maja? -Better. 408 00:41:49,685 --> 00:41:50,645 That's good. 409 00:41:55,445 --> 00:42:00,205 I would like you to tell me about when you shot Amanda. 410 00:42:00,285 --> 00:42:03,725 My client has described the course of events several times. 411 00:42:04,365 --> 00:42:05,645 I want to hear it again. 412 00:42:21,645 --> 00:42:23,285 I tried to shoot Sebastian. 413 00:42:26,325 --> 00:42:28,245 And the gun went off by mistake. 414 00:42:29,205 --> 00:42:30,805 The gun you were holding? 415 00:42:32,325 --> 00:42:34,245 -You have to answer aloud. -Yes. 416 00:42:36,205 --> 00:42:38,485 I didn't notice it happening. 417 00:42:39,445 --> 00:42:42,285 I would never hurt Amanda. Never. 418 00:42:56,485 --> 00:42:58,925 The witness from the classroom has been interviewed. 419 00:42:59,525 --> 00:43:03,405 And that witness statement completely contradicts your story. 420 00:43:03,485 --> 00:43:06,925 -But, wait, what? -Hold on. We'll stop here. 421 00:43:07,005 --> 00:43:09,325 -I need to talk to my client. -No. 422 00:43:09,405 --> 00:43:11,565 -Maja, I need to talk to you. -Go ahead! 423 00:43:15,645 --> 00:43:20,845 That witness says you aimed at Amanda before you fired two shots. 424 00:43:21,085 --> 00:43:21,925 What? 425 00:43:23,165 --> 00:43:25,165 That you killed her intentionally. 426 00:43:25,245 --> 00:43:28,925 Let's go over this one more time.