1 00:00:05,005 --> 00:00:07,925 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,125 --> 00:00:11,565 Dispara! 3 00:00:26,045 --> 00:00:27,205 Pequeno-almoço. 4 00:00:30,645 --> 00:00:33,085 - Já é de manhã? - Parece que sim. 5 00:01:19,765 --> 00:01:22,725 - Simpan, fizeste mais? - Podes crer. 6 00:01:22,805 --> 00:01:26,325 - Posso provar? - Claro. Fui eu que fiz. 7 00:01:28,125 --> 00:01:31,485 São rolinhos de canela normais, mas têm um ingrediente secreto. 8 00:01:32,365 --> 00:01:35,645 A RAPARIGA DE DJURSHOLM QUE FOI DETIDA 9 00:01:42,325 --> 00:01:44,165 Olá, Maja. Bem-vinda. 10 00:01:44,725 --> 00:01:46,485 - Obrigada. - Como estão as coisas? 11 00:01:46,565 --> 00:01:47,725 - Bem. - Ótimo. 12 00:01:47,805 --> 00:01:50,765 Hoje trouxe umas ajudas. Esta é a Evin. 13 00:01:50,845 --> 00:01:51,845 - Olá. - Olá. 14 00:01:51,925 --> 00:01:53,125 Este é o Per. 15 00:01:53,725 --> 00:01:55,125 Isto vai correr bem. 16 00:01:55,805 --> 00:01:59,325 Podes sentar-te aqui no meio. Bom dia a todos. 17 00:02:00,365 --> 00:02:02,365 - Bom dia, Maja. - Olá. 18 00:02:04,605 --> 00:02:08,805 Vamos começar o interrogatório da Maria Norberg. 19 00:02:08,885 --> 00:02:15,445 Data de nascimento e número de cidadão, 000506-3985. Caso K482620-18. 20 00:02:15,525 --> 00:02:19,565 A interrogadora serei eu, Inspetora Jeanette Nilsson. 21 00:02:19,645 --> 00:02:23,925 Presente neste interrogatório está o advogado Peder Sander e seus colegas... 22 00:02:24,005 --> 00:02:26,765 - Evin Orak. - E Per Jonsson. 23 00:02:27,805 --> 00:02:33,445 A data de hoje é 14 de junho de 2018 e são 10h10. 24 00:02:33,525 --> 00:02:34,765 Vamos começar. 25 00:02:35,645 --> 00:02:37,165 Como te sentes hoje, Maja? 26 00:02:37,245 --> 00:02:38,285 Na maior. 27 00:02:39,965 --> 00:02:43,685 Já tiveste algum tempo para pensares e refletires. 28 00:02:43,765 --> 00:02:46,805 Há algo na tua história que desejes alterar? 29 00:02:46,885 --> 00:02:47,925 Não. 30 00:02:49,285 --> 00:02:51,445 Maja, os teus colegas morreram. 31 00:02:52,925 --> 00:02:54,325 Seria... 32 00:02:54,405 --> 00:02:58,485 Seria o melhor para todos, especialmente para ti, se cooperasses. 33 00:02:59,805 --> 00:03:01,725 Se tentasses cooperar. 34 00:03:08,485 --> 00:03:09,845 Sinto muito. 35 00:03:12,085 --> 00:03:14,685 Apercebi-me agora de que ainda não te tinha dito isso. 36 00:03:15,805 --> 00:03:17,965 O Sebastian era o teu namorado. Lamento. 37 00:03:18,045 --> 00:03:19,325 Lamenta? 38 00:03:21,805 --> 00:03:23,365 O Sebastian está morto, Maja. 39 00:03:23,445 --> 00:03:25,605 Eu sei. Eu dei-lhe um tiro. 40 00:03:29,165 --> 00:03:33,685 Vou precisar de saber mais um pouco sobre vocês para compreender. 41 00:03:34,765 --> 00:03:36,405 Estiveram quanto tempo juntos? 42 00:03:37,285 --> 00:03:39,285 Depende do ponto de vista. 43 00:03:39,365 --> 00:03:40,685 Sim? 44 00:03:40,765 --> 00:03:43,085 Não foi uma coisa oficial. 45 00:03:43,685 --> 00:03:44,925 Eu compreendo. 46 00:03:45,005 --> 00:03:48,605 Mas pelo que vejo, estavam muito apaixonados. 47 00:03:50,365 --> 00:03:53,365 Pelo menos, parecem-me muito felizes. 48 00:03:55,605 --> 00:03:57,685 Onde é que tiraram estas fotos? 49 00:03:59,325 --> 00:04:00,765 Foi no Mar Mediterrâneo? 50 00:04:08,725 --> 00:04:10,845 Fogo, ele é um pão! 51 00:04:13,765 --> 00:04:16,525 Não é nenhum deus, mas... 52 00:04:16,605 --> 00:04:19,005 - Cala-te! - Mas é giro. 53 00:04:20,085 --> 00:04:23,404 Está bem, dá-me mais uns pormenores. Como é que ele é na cama? 54 00:04:24,445 --> 00:04:26,685 É como se... 55 00:04:28,005 --> 00:04:29,925 ... fosse a primeira vez outra vez. 56 00:04:30,485 --> 00:04:32,965 Fogo, já estás toda apaixonada? 57 00:04:33,045 --> 00:04:35,085 - Não, não estou. - Estás, sim! 58 00:04:35,165 --> 00:04:40,525 Não. Mas isso não importa. Porque, tipo, já acabou. 59 00:04:40,605 --> 00:04:41,805 Como assim, acabou? 60 00:04:42,365 --> 00:04:44,565 Não telefonou desde que chegámos. 61 00:04:44,645 --> 00:04:46,605 Isso não quer dizer que acabaram. 62 00:04:46,685 --> 00:04:49,565 Sim, mas ele pode ter quem quiser. Ia escolher-me porquê? 63 00:04:50,165 --> 00:04:53,325 - Vamos telefonar. - Não! 64 00:04:53,405 --> 00:04:54,765 Dá cá isso! 65 00:04:55,565 --> 00:04:58,165 Não vou ligar eu primeiro. Ele que telefone. 66 00:04:58,925 --> 00:05:02,925 Está bem. Tu é que sabes. Mas amanhã vai ser esquisito 67 00:05:03,005 --> 00:05:06,165 quando se virem na escola e não souberem o que querem. 68 00:05:06,925 --> 00:05:09,885 Devíamos fazer uma reserva no Café Opera ou no Kristall? 69 00:05:10,285 --> 00:05:14,725 O Kristall tem mais lugares, mas os pratos vegetarianos são... 70 00:05:16,365 --> 00:05:19,325 Não é cedo para planear a tua festa de finalistas? 71 00:05:19,405 --> 00:05:22,925 E depois? Este último ano vai passar num instante. 72 00:05:23,805 --> 00:05:25,925 E os melhores dias desaparecem logo. 73 00:05:26,005 --> 00:05:28,325 A minha festa vai ser a última de todas. 74 00:05:29,005 --> 00:05:30,925 Tens de ir embora. 75 00:05:31,005 --> 00:05:32,165 O quê? 76 00:05:32,845 --> 00:05:34,605 Está bem. Obrigadinha. 77 00:05:34,685 --> 00:05:37,565 - Não podes dizer isso. - Mas a tua mãe chegou. 78 00:05:37,645 --> 00:05:40,845 Está bem. Obrigada. 79 00:05:40,925 --> 00:05:42,805 Anda, vamos descer. 80 00:05:42,885 --> 00:05:44,805 - E o Claes? - Muito simpático. 81 00:05:44,885 --> 00:05:50,325 Não estava nada à espera. Foi divertido, tranquilo e afável. 82 00:05:50,405 --> 00:05:52,365 Olá, querida. Bem-vinda de volta. 83 00:05:52,445 --> 00:05:55,525 - Estávamos só a cochichar. - Eu ouvi. 84 00:05:55,605 --> 00:05:57,925 - Tens as minhas roupas? - Estão no carro. 85 00:05:58,885 --> 00:06:01,525 - Pronto, beijocas. Depois telefona-me. - Beijinhos. 86 00:06:01,605 --> 00:06:02,765 Eu já vou. 87 00:06:02,845 --> 00:06:07,045 Deu-nos um belo jantar no barco dele, um daqueles... Como se chamam? 88 00:06:07,125 --> 00:06:08,365 Vá lá. 89 00:06:09,205 --> 00:06:11,925 Só estamos curiosas acerca do teu novo namorado. 90 00:06:12,005 --> 00:06:14,205 - Não é meu namorado. - O quê? 91 00:06:14,285 --> 00:06:18,285 - Não estavam a falar do Claes? - Tal pai, tal filho. 92 00:06:18,365 --> 00:06:21,325 Não sabias? Só te contentas com o melhor. 93 00:06:22,285 --> 00:06:27,485 - O que vamos fazer no sábado? - O que achas? Como combinámos? 94 00:06:27,565 --> 00:06:31,045 SEBASTIAN: Apanho-te amanhã de manhã. 95 00:06:51,965 --> 00:06:54,245 Não digas nada. Eu percebo. 96 00:06:54,765 --> 00:06:57,845 Foi uma coisa de verão, nada de mais. Eu percebo. 97 00:07:01,365 --> 00:07:03,325 Estás a acabar comigo? 98 00:07:03,405 --> 00:07:06,285 - Tu é que estás. - E faria isso porquê? 99 00:07:06,365 --> 00:07:09,645 - Porque não telefonaste. - Não, mas tu também não. 100 00:07:10,845 --> 00:07:14,645 Não pensei que fosses daquelas que ficam à espera que lhe telefonem. 101 00:07:15,125 --> 00:07:18,205 Pensava que gostavas de namorar com miúdas dessas. 102 00:07:20,805 --> 00:07:23,765 Sim, mas deve ser por isso mesmo que gosto tanto de ti. 103 00:07:23,845 --> 00:07:26,125 Não és como as outras. 104 00:07:32,125 --> 00:07:33,845 Diz, sou eu e tu. 105 00:07:36,885 --> 00:07:39,525 - Diz. - Sou eu e tu. 106 00:08:20,845 --> 00:08:22,285 Olá. 107 00:08:23,045 --> 00:08:24,605 Abraço. 108 00:08:28,005 --> 00:08:31,845 - Olá. Bem-vindo à nossa turma. - Obrigado. 109 00:08:39,525 --> 00:08:43,085 Olha, vou só tratar de uma coisa. Até já. 110 00:08:45,164 --> 00:08:46,725 Arranjem um quarto. 111 00:08:50,485 --> 00:08:52,405 Então, acabaram, foi? 112 00:08:52,485 --> 00:08:54,965 Não exatamente! 113 00:08:55,925 --> 00:08:59,885 - Eu sabia que ia ser assim! - Sim, sim. Já nos vemos. 114 00:09:00,205 --> 00:09:01,365 Está bem. 115 00:09:03,765 --> 00:09:04,805 Olá. 116 00:09:04,885 --> 00:09:05,885 Olá. 117 00:09:06,805 --> 00:09:09,685 - O teu verão? - Foi bom. 118 00:09:10,965 --> 00:09:12,765 Alguma coisa boa em particular? 119 00:09:14,365 --> 00:09:15,605 Ou quê? 120 00:09:16,165 --> 00:09:19,045 - Estudaste as férias inteiras? - Não, só metade. 121 00:09:19,125 --> 00:09:21,045 Tive de fazer o meu estágio. 122 00:09:21,125 --> 00:09:24,365 E tive de estudar com este aqui. Olá. 123 00:09:24,445 --> 00:09:27,365 - Pronto para a aula de inglês? - Sim. 124 00:09:27,445 --> 00:09:28,765 Olá. 125 00:09:28,845 --> 00:09:32,205 - Há uma coisa chamada apanhar sol. - Que nome se dá a isso? 126 00:09:32,285 --> 00:09:35,045 É uma coisa que fazes fora da escola. 127 00:09:35,125 --> 00:09:39,525 Já ouvi falar disso. Pensa nisso enquanto estiveres a bronzear-te. 128 00:09:39,605 --> 00:09:44,125 - Não estou tão pálida como estava. - Para quê arruinar o que é perfeito? 129 00:09:44,805 --> 00:09:45,805 Céus... 130 00:09:47,245 --> 00:09:48,485 Não fiz nada. 131 00:09:48,565 --> 00:09:49,725 Olá! 132 00:09:49,805 --> 00:09:53,885 - Tiveste um bom verão? - Ótimo, e o professor? 133 00:09:54,645 --> 00:09:56,365 Ótimo! Bem-vindo. 134 00:09:57,085 --> 00:10:01,405 Olá, como vai isso? Que bom ver-vos. 135 00:10:01,485 --> 00:10:03,685 - Como estás? - Bem, e tu? 136 00:10:03,765 --> 00:10:08,365 Podem sentar-se? Alô? Alô? 137 00:10:09,005 --> 00:10:11,085 Sentem-se, se faz favor. 138 00:10:13,045 --> 00:10:15,285 Vamos lá voltar ao trabalho. 139 00:10:16,005 --> 00:10:19,005 Ora bem, digam-me o que têm andado a fazer? 140 00:10:19,085 --> 00:10:23,365 Para além de andarem colados ao telemóvel e a desenvolverem melanomas malignos? 141 00:10:24,765 --> 00:10:27,685 Alguém leu um bom livro, por exemplo? 142 00:10:27,765 --> 00:10:31,205 - O Samir deve ter lido alguns. - Isso já não é surpresa. 143 00:10:32,245 --> 00:10:33,765 Mais alguém? 144 00:10:33,845 --> 00:10:36,365 Porque não podemos esperar pelo filme? 145 00:10:36,445 --> 00:10:39,405 Maja, o teu favorito não é o dos namorados com cancro? 146 00:10:40,125 --> 00:10:43,845 - Esse foi bom. - É muito triste. 147 00:10:43,925 --> 00:10:48,325 Bem, de volta à literatura. Samir, diz-nos o que leste? 148 00:10:48,405 --> 00:10:50,765 Exit West, do Mohsin Hamid. 149 00:10:50,845 --> 00:10:53,005 The Idiot, da Elif Batuman. 150 00:10:53,085 --> 00:10:56,365 E reli o Into the Wild, porque é uma obra-prima. 151 00:10:56,445 --> 00:10:59,085 - Muito bom. - Tens mais dicas originais? 152 00:10:59,165 --> 00:11:00,365 O On the Road, talvez? 153 00:11:03,805 --> 00:11:05,245 Olá. 154 00:11:06,605 --> 00:11:10,925 - Desculpe. Com licença. - Ora essa, não faz mal. Bem-vindo. 155 00:11:11,005 --> 00:11:13,645 Ele vai juntar-se a nós este semestre. 156 00:11:17,485 --> 00:11:21,565 - Se calhar, já conheces algumas pessoas. - Algumas. 157 00:11:22,205 --> 00:11:26,965 Ainda temos tempo para fazer umas apresentações. Tobias? 158 00:11:27,045 --> 00:11:28,965 Olá. Tobias. 159 00:11:29,045 --> 00:11:30,605 - Mika. - Amanda. 160 00:11:31,045 --> 00:11:33,085 Victoria. 161 00:11:33,165 --> 00:11:34,925 Olá, sou o Jacob. 162 00:11:35,005 --> 00:11:36,325 Maja. 163 00:11:36,405 --> 00:11:37,965 - Mela. - Elsa. 164 00:11:38,605 --> 00:11:40,325 - Tom. - Simon. 165 00:11:40,405 --> 00:11:43,965 - Tantos nomes. - E como é que te chamas? 166 00:11:44,045 --> 00:11:48,685 - Olá. Sebastian. - Olá. Samir, prazer. 167 00:11:50,285 --> 00:11:53,205 Leste algum bom livro este verão, Sebastian? 168 00:11:57,005 --> 00:12:00,085 A vossa relação mudou-te de alguma maneira? 169 00:12:01,765 --> 00:12:03,565 É o que outras pessoas estão a dizer. 170 00:12:04,325 --> 00:12:07,965 Arrogante. Presunçosa. Isolada. Imprevisível. Convencida. 171 00:12:08,045 --> 00:12:12,165 - "Era uma Maja totalmente nova." - Sim, devo ter sido. 172 00:12:12,245 --> 00:12:16,885 Vai fazer perguntas a sério, ou quer especular com base em rumores? 173 00:12:16,965 --> 00:12:18,965 Tomaste drogas antes de o conheceres? 174 00:12:19,045 --> 00:12:22,205 Que relevância tem o que ela fazia antes de o conhecer? 175 00:12:22,285 --> 00:12:25,725 Ao seres apreendida, tinhas cocaína e tramadol no sangue. 176 00:12:25,805 --> 00:12:27,685 A pergunta é relevante. 177 00:12:27,765 --> 00:12:31,645 Ela foi presa depois de o conhecer, por isso, continuo a não ver a relevância. 178 00:12:32,645 --> 00:12:35,125 Experimentei um pouco. Uma ou duas vezes. 179 00:12:35,205 --> 00:12:38,325 - O quê? - Ecstasy e cocaína. 180 00:12:38,405 --> 00:12:41,485 - Em que ocasiões? - Em festas. 181 00:12:41,565 --> 00:12:42,925 Nas festas do Sebastian? 182 00:12:43,005 --> 00:12:46,165 Não, nunca tinha ido a uma festa dele antes de ele entrar na turma. 183 00:12:48,165 --> 00:12:50,845 - São quantos convidados? - Montes. 184 00:12:51,765 --> 00:12:55,325 Quem é que estará a tocar? Deve ser um DJ famoso. 185 00:12:55,405 --> 00:12:57,165 Ou uma banda. 186 00:12:58,325 --> 00:13:00,645 - Que tipo de comida vai ter? - Isso não sei. 187 00:13:00,725 --> 00:13:03,245 - Ele sabe que sou vegetariana? - Claro que sabe. 188 00:13:05,725 --> 00:13:07,845 - Olá. - Olá. Maja Norberg. 189 00:13:09,045 --> 00:13:12,565 - Maja Norberg. Claro, bem-vinda. - Obrigada. 190 00:13:16,325 --> 00:13:18,245 - Obrigada. - Obrigada. 191 00:13:19,645 --> 00:13:22,485 - Devia andar com o Labbe. - Já andas a comê-lo? 192 00:13:22,565 --> 00:13:26,205 Não, mas vou. Hoje à noite. 193 00:13:27,525 --> 00:13:32,085 Era tão giro se ficasses com o Sibbe e eu com o Labbe. 194 00:13:32,165 --> 00:13:36,845 Eles são amigos. Nós somos amigas. Podíamos andar os quatro juntos. 195 00:13:36,925 --> 00:13:40,725 - Fala com o Labbe antes de planeares. - Bem... 196 00:13:40,805 --> 00:13:44,565 Pelo menos curtam um bocado. E se acabas por não gostar dele? 197 00:13:44,645 --> 00:13:47,045 - Mas eu gosto dele. - E se ele não gosta de ti? 198 00:13:48,005 --> 00:13:49,565 Não ia gostar de mim porquê? 199 00:14:10,765 --> 00:14:14,125 Aqui está ela! A atração principal! 200 00:14:14,205 --> 00:14:15,805 Olá. 201 00:14:16,605 --> 00:14:19,845 - O clímax da festa. Estás boa? - Estou. E tu? 202 00:14:20,245 --> 00:14:23,085 - Amanda, não é? Olá. - Olá. Isto está tão fixe. 203 00:14:25,245 --> 00:14:27,365 Este é o Dennis. 204 00:14:27,445 --> 00:14:30,725 É a Maja, a minha namorada. A amiga dela, a Amanda. 205 00:14:31,645 --> 00:14:34,165 Já conhecem o Labbe. Já falaram. 206 00:14:34,245 --> 00:14:35,365 Olá. 207 00:14:36,845 --> 00:14:38,045 - Olá. - Olá. 208 00:14:39,805 --> 00:14:43,285 Miúdas, oiçam isto. Este gajo... Posso? 209 00:14:45,045 --> 00:14:48,085 Não se faz uma festa a sério sem o Dennis. 210 00:14:48,165 --> 00:14:52,365 É o melhor organizador de eventos do mundo. Prometo-vos. 211 00:14:52,445 --> 00:14:55,645 Um para ti e um para ti. 212 00:14:56,325 --> 00:14:58,485 Bebam e divirtam-se! 213 00:15:02,245 --> 00:15:04,285 Adoro esta canção! 214 00:15:04,365 --> 00:15:05,725 Sim! 215 00:15:07,125 --> 00:15:08,725 Anda, vamos dançar. 216 00:15:10,405 --> 00:15:13,005 Vem lá, vamos dançar. 217 00:15:13,085 --> 00:15:15,165 Não podes ficar aí a olhar! 218 00:15:15,245 --> 00:15:21,245 Um céu cor-de-rosa e jipes pretos Que estacionam mal pela cidade 219 00:15:49,165 --> 00:15:53,085 Anda, Maja. Vá. Anda! 220 00:15:53,165 --> 00:15:54,405 Está bem! 221 00:16:55,245 --> 00:16:57,165 Tenho produtos novos. 222 00:16:59,085 --> 00:17:01,965 - Vens ou não? - Meu, és um porreiro. 223 00:17:03,045 --> 00:17:06,445 - Vens? - Não, deixa estar. 224 00:17:10,925 --> 00:17:13,485 Samir? O que estás a fazer aqui? 225 00:17:20,565 --> 00:17:22,725 Ele snifa umas linhas na tua barriga? 226 00:17:24,364 --> 00:17:27,805 Primeiro snifam e depois ele vem-se todo, é? 227 00:17:28,765 --> 00:17:30,205 Já acabaste? 228 00:17:31,805 --> 00:17:33,285 O que é que ele tem de bom? 229 00:17:34,165 --> 00:17:35,565 Para além das drogas? 230 00:17:36,405 --> 00:17:39,885 O quê, não me posso divertir? E tu estás aqui para quê? 231 00:17:39,965 --> 00:17:44,645 - O Labbe quis vir. - Obrigou-te, foi? Coitadinho. 232 00:17:45,845 --> 00:17:47,685 Estávamos a estudar, bebemos. 233 00:17:47,765 --> 00:17:51,045 Quis vir para ver como era, e é o que eu esperava. 234 00:17:51,125 --> 00:17:54,165 Uma desilusão completa. Como tu. 235 00:17:58,885 --> 00:18:01,725 Não pensava que gostasses deste tipo de coisa. 236 00:18:01,805 --> 00:18:04,405 Achas que estou com o Sebastian pelo dinheiro? 237 00:18:05,085 --> 00:18:06,965 Maja, então? Há outra razão? 238 00:18:07,645 --> 00:18:11,165 Se tirares isso, o que resta é um viciado idiota. 239 00:18:11,245 --> 00:18:15,085 Mais valia andares com o dealer. Esse, ao menos, tem personalidade. 240 00:18:15,165 --> 00:18:18,045 - Tu nem sequer o conheces. - O Sebastian não vale nada. 241 00:18:18,125 --> 00:18:19,885 E tu vales o quê? 242 00:18:19,965 --> 00:18:24,445 Bebes as bebidas dele, mas só o insultas pelas costas. 243 00:18:24,525 --> 00:18:26,885 Tu é que vieste pelo dinheiro dele, não eu. 244 00:18:40,565 --> 00:18:43,085 O que estás a fazer? Para com isso! 245 00:18:50,125 --> 00:18:53,005 Ajuda-me a seduzi-lo. Vá lá. 246 00:19:22,365 --> 00:19:23,365 Amanda! 247 00:20:03,685 --> 00:20:05,805 Não vês que ela não quer nada? 248 00:20:06,645 --> 00:20:08,525 Para com isso, anormal. 249 00:20:08,605 --> 00:20:12,485 Continuas a querer dar-lhe isso, quando ela já disse que não quer? 250 00:20:46,925 --> 00:20:49,605 Larga-me! 251 00:20:49,685 --> 00:20:51,405 O que estão a fazer? 252 00:20:51,485 --> 00:20:52,965 Larga-me! 253 00:20:53,925 --> 00:20:56,165 Gostas de ser a puta deles? 254 00:20:57,765 --> 00:20:59,885 Gostas de ser a puta deles?! 255 00:21:00,445 --> 00:21:03,965 - Tirem-no daqui. - Parem! 256 00:21:04,045 --> 00:21:08,525 Eu saio sozinho. Prefiro sair sozinho. A sério, eu posso... 257 00:21:08,605 --> 00:21:11,845 Tirem-no daqui. Vai sangrar pela casa toda. 258 00:21:15,245 --> 00:21:16,405 O que é que aconteceu? 259 00:21:17,365 --> 00:21:20,045 Não é festa sem uma bulha destas! 260 00:21:38,965 --> 00:21:42,525 Testemunhas dizem que o Sebastian não tinha limites. Que era maluco. 261 00:21:43,245 --> 00:21:45,485 Imprevisível. Que não levava a escola a sério. 262 00:21:45,565 --> 00:21:49,005 - Não o conheciam. - Não. Mas tu conheceste. 263 00:21:49,925 --> 00:21:53,285 Vocês eram próximos, quase sempre juntos. Inseparáveis. 264 00:21:53,365 --> 00:21:55,685 Ouvi dizer que vocês... 265 00:21:55,765 --> 00:21:58,125 Que vocês se isolavam. 266 00:21:58,205 --> 00:22:01,765 Continuamos a especular sobre rumores. Maja, não lhe dês ouvidos. 267 00:22:01,845 --> 00:22:03,165 Tinhas poder sobre ele? 268 00:22:03,245 --> 00:22:05,445 Como é que ela responde a uma pergunta dessas? 269 00:22:05,525 --> 00:22:07,765 Tinhas poder sobre o Sebastian? 270 00:22:09,205 --> 00:22:13,005 Não sei. Como é que posso responder a isso? 271 00:22:13,085 --> 00:22:15,925 Eram vocês os dois contra o mundo? Era isso? 272 00:22:42,485 --> 00:22:44,085 Merda... 273 00:22:48,205 --> 00:22:49,405 Porra. 274 00:23:03,205 --> 00:23:07,125 Olá. Desculpe, ainda não tivemos tempo para tratar da... 275 00:23:30,565 --> 00:23:31,845 Ouve! Acorda. 276 00:23:31,925 --> 00:23:33,885 Acorda. Vá, acorda. 277 00:23:33,965 --> 00:23:35,805 Rápido! Veste-te. 278 00:23:35,885 --> 00:23:38,925 O teu pai chegou. A casa está horrível. Temos de limpar. 279 00:23:39,005 --> 00:23:40,885 Maja, acalma-te. 280 00:23:40,965 --> 00:23:42,605 Como assim, acalmo-me? 281 00:23:42,685 --> 00:23:44,205 Maja... 282 00:23:44,285 --> 00:23:47,205 A nossa família tem quem limpe o lixo. 283 00:23:47,285 --> 00:23:49,085 Não temos de ser nós. 284 00:23:51,405 --> 00:23:53,605 - Vem deitar-te. - Não. Tenho de ir para casa. 285 00:23:53,685 --> 00:23:56,045 - Anda lá deitar-te. - Tenho de ir para casa. 286 00:23:56,725 --> 00:23:58,005 Merda. 287 00:23:59,445 --> 00:24:01,525 Caramba... 288 00:24:08,445 --> 00:24:12,165 Maja, podes vir aqui um bocadinho? 289 00:24:18,485 --> 00:24:22,045 - Já foste à África do Sul? - Não. 290 00:24:23,685 --> 00:24:27,645 A caça é a melhor maneira de conhecer uma pessoa. 291 00:24:27,725 --> 00:24:29,845 É quando as pessoas revelam quem são. 292 00:24:34,085 --> 00:24:35,805 - E então? - O quê? 293 00:24:37,565 --> 00:24:39,805 Vens à África do Sul ou não? 294 00:24:40,685 --> 00:24:42,605 Só tenho 17 anos. Não tenho licença. 295 00:24:42,685 --> 00:24:44,325 Isso não é um problema. 296 00:24:45,325 --> 00:24:46,805 Eu trato disso. 297 00:24:51,805 --> 00:24:53,525 - Está bem? - Está bem. 298 00:25:10,885 --> 00:25:14,165 Olá. Desculpa, esqueci-me de ligar. Desculpa. 299 00:25:14,565 --> 00:25:17,165 Não faz mal. Divertiram-se? 300 00:25:17,245 --> 00:25:19,125 Sim... 301 00:25:22,325 --> 00:25:26,645 E não podes dizer-me nada? Que tipo de convidados teve? 302 00:25:28,125 --> 00:25:30,965 Que tipo de gente apareceu? Alguém famoso? 303 00:25:31,045 --> 00:25:33,205 Ninguém que conheças. 304 00:25:33,285 --> 00:25:34,885 Cheira-me a fumo. Devo ser eu. 305 00:25:39,165 --> 00:25:42,685 Havia gente a fumar ontem. Pode ser o meu casaco. 306 00:25:43,605 --> 00:25:47,885 - Posso deitar fora? - Sim, claro. A não ser que queira levar? 307 00:25:48,725 --> 00:25:51,365 Pendura o teu casaco na cave, Maja. 308 00:26:14,245 --> 00:26:16,445 Olá. Posso sentar-me, ou... - Pergunta a quem trabalha aqui. - O quê? 309 00:26:18,805 --> 00:26:21,605 Não sou eu que decido, mas se te sentas, vou-me embora. 310 00:26:21,685 --> 00:26:24,165 Pronto. Estás zangada, já percebi. 311 00:26:27,605 --> 00:26:30,805 - Fui um parvo na sexta-feira. - Tu lembras-te do que disseste? 312 00:26:30,885 --> 00:26:34,965 Sim. Disse muita estupidez. E não foi só a ti. A sério, desculpa. 313 00:26:37,765 --> 00:26:40,125 Fui um idiota. Desculpa. 314 00:26:43,805 --> 00:26:47,605 Alô? Tenho de fazer o quê? 315 00:26:48,485 --> 00:26:51,965 Tenho de pôr-me de joelhos para tu perceberes? 316 00:26:58,885 --> 00:27:03,725 Olha que faço isso. Se queres que me humilhe, eu faço isso. 317 00:27:03,805 --> 00:27:07,805 - Tudo por ti. Querida Maja... - Não, para! Para! 318 00:27:07,885 --> 00:27:10,885 - Lamento pelo que fiz. - Para. 319 00:27:11,965 --> 00:27:13,125 Para. 320 00:27:16,285 --> 00:27:19,805 - O que puseste na pergunta sete? - Ainda não cheguei lá. 321 00:27:19,885 --> 00:27:22,245 - Vais em qual? - Na pergunta cinco. 322 00:27:22,325 --> 00:27:25,645 - Ena. Depois de uma hora? - Para. 323 00:27:32,045 --> 00:27:35,245 - Bem, até logo. - Adeus. 324 00:27:46,405 --> 00:27:49,205 É agora. 325 00:27:49,765 --> 00:27:51,565 - Outra vez! - Isso. 326 00:27:52,085 --> 00:27:55,125 - Conta lá. - Três, dois, um. 327 00:27:56,885 --> 00:28:00,205 - Ora! - Isto também acontece. Não é? 328 00:28:00,285 --> 00:28:02,525 - O Rei das Panquecas. - O Rei das Panquecas. 329 00:28:05,205 --> 00:28:07,845 Parabéns, Sebastian. 330 00:28:08,925 --> 00:28:12,325 Estive meia hora a falar com o diretor da escola. 331 00:28:13,325 --> 00:28:15,445 Custa-te muito marcares presença? 332 00:28:17,125 --> 00:28:19,845 - Olha para mim quando falo contigo. - Anda, vamos. 333 00:28:19,925 --> 00:28:21,805 - Mas quero panquecas. - Mais logo. 334 00:28:21,885 --> 00:28:26,845 Quer dizer, não esperamos grandes coisas de ti, não é? 335 00:28:26,925 --> 00:28:29,285 Só tens de te esforçar. 336 00:28:29,365 --> 00:28:32,325 Não fiques aí especado como um imbecil. 337 00:28:32,405 --> 00:28:34,925 - Porque não vais às aulas? - Põe o casaco. 338 00:28:35,005 --> 00:28:39,645 Qual é o problema? Fiz de tudo para te ajudar, tudo! 339 00:28:39,725 --> 00:28:43,605 Não quero mais telefonemas do diretor, fui claro? 340 00:28:49,405 --> 00:28:51,965 - Estás zangada? - Não. 341 00:28:52,045 --> 00:28:55,245 - O homem estava zangado? - Sim, o homem estava zangado. 342 00:28:55,325 --> 00:28:56,645 Porquê? 343 00:28:59,405 --> 00:29:05,045 Sei velejar sem vento 344 00:29:05,925 --> 00:29:11,365 Sei remar sem remos 345 00:29:12,605 --> 00:29:18,525 Mas não sei ficar longe do meu amigo 346 00:29:19,325 --> 00:29:23,365 Sem derramar uma... 347 00:29:35,605 --> 00:29:39,205 - Quantas vezes usaste uma espingarda? - Algumas. 348 00:29:40,165 --> 00:29:42,125 - Onde? - Com o meu avô. 349 00:29:43,125 --> 00:29:46,005 - Caças? - Não, não tenho licença. 350 00:29:46,085 --> 00:29:50,565 - És boa a disparar? És? - Razoável. Não sei. 351 00:29:50,645 --> 00:29:55,605 O teu avô disse-nos que disparavas contra alvos de barro. És boa atiradora? 352 00:29:55,965 --> 00:29:59,205 - O meu avô não lhe disse isso? - Responde, és boa a disparar? 353 00:29:59,285 --> 00:30:00,685 Sou boa. 354 00:30:02,165 --> 00:30:05,685 - Gostas de disparar armas? - Tiro ao alvo é giro. 355 00:30:05,765 --> 00:30:08,205 - Giro? - Já tentou alguma vez? 356 00:30:08,285 --> 00:30:12,645 E a caça? O que achas disso, de matar animais? 357 00:30:12,725 --> 00:30:16,565 - É estimulante, talvez, ou... - Matar é estimulante? 358 00:30:16,645 --> 00:30:20,965 Espere lá um bocadinho. Não tens de responder a estas questões. 359 00:30:21,045 --> 00:30:23,725 - Na sala de aula também foi estimulante? - Não. 360 00:30:30,685 --> 00:30:36,925 Para, senta-te. E se a Polícia nos mandasse parar? 361 00:30:37,005 --> 00:30:41,485 Mas tu guias bem. Melhor do que eu, e nem tens carta de condução. 362 00:30:41,565 --> 00:30:46,085 Não é difícil. Mas a Polícia não vai querer saber disso se me mandarem parar. 363 00:30:46,165 --> 00:30:48,405 Que país de merda que é a Suécia. 364 00:30:48,485 --> 00:30:52,885 Devias poder tirar a carta aos 16, como fazem nos EUA. 365 00:30:53,725 --> 00:30:56,365 Para. Para com isso. 366 00:30:56,445 --> 00:30:59,005 Ouve, se não paras, damos já meia volta... 367 00:31:03,525 --> 00:31:05,165 Este carro é de quem? 368 00:31:05,925 --> 00:31:08,205 O quê, achas que o roubei? 369 00:31:08,285 --> 00:31:12,125 - O teu pai sabe que o tens? - Claro que sabe. 370 00:31:12,725 --> 00:31:16,005 Ele pareceu-me mesmo zangado. Fica assim muitas vezes? 371 00:31:20,125 --> 00:31:21,725 Diz-me. 372 00:31:24,125 --> 00:31:27,045 Era tudo melhor quando éramos só nós os dois. 373 00:31:27,125 --> 00:31:32,045 Nada de pais. Nenhuma escola de merda. Nada de uma vida chata de merda. 374 00:31:34,805 --> 00:31:36,285 Diz que és minha. 375 00:31:37,205 --> 00:31:38,725 Sou tua. 376 00:31:38,805 --> 00:31:42,445 - Olha para mim quando dizes isso. - Sou tua. 377 00:32:02,365 --> 00:32:06,485 - Boa! - Cala-te! Isto não tem graça! 378 00:32:08,085 --> 00:32:10,845 Já te disse para te calares! Foda-se. 379 00:32:12,565 --> 00:32:14,845 Merda, merda... 380 00:32:14,925 --> 00:32:18,645 Merda... Porra! 381 00:32:18,725 --> 00:32:20,365 Foda-se! 382 00:32:20,445 --> 00:32:23,925 - Calma, pá. - Calma? 383 00:32:24,005 --> 00:32:27,885 - Tu sabes quanto custa este carro? - O meu pai tem uma data deles. Tranquila. 384 00:32:27,965 --> 00:32:33,565 Como é que me deixaste conduzir? Agora nunca vou poder ter carta! 385 00:32:33,645 --> 00:32:38,805 - Maja, ouve. Não faz mal. - Faz, sim. O teu pai vai passar-se. 386 00:32:38,885 --> 00:32:43,205 - Não te preocupes. Eu é que ia a guiar. - O quê? 387 00:32:43,285 --> 00:32:48,165 - Diz que eu estava a guiar. - Vais meter-te numa alhada gigante. 388 00:32:48,245 --> 00:32:53,245 - Ouve, Maja. Eu é que estraguei o carro. - Não. 389 00:32:53,325 --> 00:32:58,085 Ia eu a guiar, está bem? Isto resolve-se. 390 00:32:58,165 --> 00:33:00,405 - Merda. - Isto vai resolver-se. 391 00:33:09,045 --> 00:33:10,165 Lança! 392 00:33:12,365 --> 00:33:17,485 Ena. Rapaz, nada mal. Já atiraste antes, com certeza. 393 00:33:17,565 --> 00:33:20,085 Já, sim. Umas vezes. 394 00:33:21,325 --> 00:33:23,325 Posso ver? Andaste à pancada? 395 00:33:24,525 --> 00:33:29,485 Não, é... Esta sua neta, às vezes, exalta-se. 396 00:33:29,565 --> 00:33:32,405 - Não digas isso. - Como vê. 397 00:33:32,845 --> 00:33:36,485 Estávamos num campo de ténis e eu estava meio a dormir, 398 00:33:36,565 --> 00:33:38,725 por isso, a culpa é minha. - Campo de ténis? - Exatamente. 399 00:33:44,365 --> 00:33:46,605 É bom terem vindo. 400 00:33:46,685 --> 00:33:50,445 Vão baixar a média da idade deste grupo em várias décadas! 401 00:33:50,525 --> 00:33:51,525 Pois vamos! 402 00:33:53,325 --> 00:33:56,485 Cavalheiros! Atenção! 403 00:33:58,005 --> 00:34:00,565 - Vamos andando para a floresta. - Dói-te? 404 00:34:00,645 --> 00:34:02,845 Estão prontos? 405 00:34:04,325 --> 00:34:10,205 São as regras do costume. Primeiro, não podem atirar uns sobre os outros. 406 00:34:19,925 --> 00:34:24,005 Devíamos ter dito o que aconteceu. Assim, isto não tinha acontecido. 407 00:34:24,085 --> 00:34:26,525 Devia ter dito que ia eu a guiar. 408 00:34:28,405 --> 00:34:30,684 O Claes continua chateado? 409 00:34:32,684 --> 00:34:35,684 - Devo ir falar com ele? - Não penses nisso agora. Deixa. 410 00:34:35,765 --> 00:34:37,485 Já se esqueceu de tudo. 411 00:34:39,684 --> 00:34:41,485 Já tinha acontecido? 412 00:34:43,244 --> 00:34:46,204 - O quê? - Já te bateu antes? 413 00:35:13,125 --> 00:35:16,045 - Toma. - Não, não tenho autorização. 414 00:35:16,685 --> 00:35:17,845 Pega. 415 00:35:21,685 --> 00:35:26,925 É a melhor sensação do mundo. Deixa tudo de existir. 416 00:35:35,205 --> 00:35:38,725 Ajusta o foco. Começas em baixo 417 00:35:38,805 --> 00:35:43,565 e quando te aproximares do ponto focal, disparas. 418 00:35:43,645 --> 00:35:44,845 Está bem. 419 00:35:51,525 --> 00:35:53,165 Vá, Maja. 420 00:36:30,885 --> 00:36:32,925 - Belo disparo. - Obrigado. 421 00:36:33,005 --> 00:36:34,845 Limpo. Bonito. 422 00:36:35,405 --> 00:36:38,165 Agora é que ficaste orgulhosa do teu amorzinho. 423 00:36:38,245 --> 00:36:40,085 - Muito. - Vira-te. 424 00:36:42,165 --> 00:36:45,765 - Aqui tens. Parabéns. - Obrigado. 425 00:36:47,245 --> 00:36:49,205 - Parabéns. - Obrigado. 426 00:36:49,285 --> 00:36:51,885 - Muito bem. Parabéns. - Obrigado. 427 00:36:51,965 --> 00:36:52,925 Icem-na. 428 00:37:05,645 --> 00:37:07,085 Amo-te. 429 00:37:17,965 --> 00:37:22,525 - Amavas o Sebastian? - Sim, amava. 430 00:37:22,605 --> 00:37:24,725 Então, porque o alvejaste? 431 00:37:28,005 --> 00:37:29,965 Se o amavas, porque o alvejaste? 432 00:37:33,405 --> 00:37:34,765 Porque me pediu. 433 00:37:36,405 --> 00:37:39,885 - Disparaste porque ele te pediu? - Sim. Foi o que eu disse. 434 00:37:41,365 --> 00:37:44,205 Pediu-te depois de vocês os dois dispararem contra todos? 435 00:37:44,285 --> 00:37:47,605 O que está a insinuar com essa pergunta? "Depois de vocês os dois"? 436 00:37:47,685 --> 00:37:51,245 Também te pediu para entrar na sala com ele, ou obrigou-te? 437 00:37:51,325 --> 00:37:52,685 Por hoje é suficiente. 438 00:37:52,765 --> 00:37:55,205 Diga-me o que quer que eu diga, e eu digo. 439 00:37:55,285 --> 00:37:59,805 Não me tornei noutra pessoa por conhecer o Sebastian. Eu escolhi tomar drogas. 440 00:38:00,285 --> 00:38:02,525 Não sou nenhuma vítima nem uma menina. 441 00:38:02,605 --> 00:38:07,085 Alvejei o Sebastian. Já o admiti. Portanto, que mais quer que eu lhe diga? 442 00:38:07,165 --> 00:38:09,005 Por hoje, mais nada. Por favor. 443 00:38:09,085 --> 00:38:12,805 Por hoje, chega. Este interrogatório já vai longo e foi desgastante. 444 00:38:16,285 --> 00:38:22,285 Muito bem. Concluímos o interrogatório de hoje e são 17h31. 445 00:38:26,845 --> 00:38:31,365 E amanhã a procuradora vai estar presente. Ficas a saber, Maja. 446 00:38:31,445 --> 00:38:36,605 Amanhã? Espere lá. Não pode dizer isso com tão pouco tempo de preparação! 447 00:38:37,325 --> 00:38:40,245 - Não foi muito inteligente, Maja. - O quê? 448 00:38:40,325 --> 00:38:44,165 Não podes apenas dizer o que a interrogadora quer ouvir. 449 00:38:44,245 --> 00:38:47,045 - Sei que estás frustrada, que estás... - Sabe? 450 00:38:47,125 --> 00:38:52,325 Sim. Eu sei que são sempre as mesmas perguntas, mas tens de te concentrar. 451 00:38:53,365 --> 00:38:56,725 Durante a investigação preliminar, não podemos fazer nada. 452 00:38:58,485 --> 00:39:01,565 - Porque quer defender-me? - O quê? 453 00:39:02,085 --> 00:39:05,685 - Porque quer defender-me? - Porque perguntas isso? 454 00:39:06,245 --> 00:39:08,845 Responda à pergunta. Porque quer defender-me? 455 00:39:11,725 --> 00:39:15,245 É uma oportunidade única para eu aprender coisas novas 456 00:39:15,325 --> 00:39:18,685 e espero poder contribuir com as minhas próprias experiências. 457 00:39:18,765 --> 00:39:23,005 Que experiências? Está é a contribuir com as suas origens, não? 458 00:39:23,485 --> 00:39:26,005 Há álibi melhor que este? Uma mulher de outra etnia 459 00:39:26,085 --> 00:39:28,405 que sinalize o apoio dos subúrbios imigrantes. 460 00:39:28,485 --> 00:39:31,165 Garanto-te que a Evin é extremamente competente. 461 00:39:31,245 --> 00:39:34,005 Disso, não duvido. Mas não é por isso que está aqui, certo? 462 00:39:34,085 --> 00:39:36,085 Maja, tens dormido de noite? 463 00:39:36,165 --> 00:39:40,085 Talvez melhor que você. Não deve ser fácil saber que só está aqui a fazer número. 464 00:39:40,165 --> 00:39:42,685 O Sander pediu-lhe para tirar o piercing no nariz? 465 00:39:42,765 --> 00:39:44,205 Já chega. 466 00:39:44,805 --> 00:39:48,165 Um interrogatório curto amanhã, e ficas com o fim de semana livre. 467 00:39:48,245 --> 00:39:50,005 Achas que consegues? 468 00:39:50,085 --> 00:39:54,005 Estamos do teu lado, Maja. Estamos aqui para te tirar disto. 469 00:39:54,645 --> 00:39:56,045 Tirar-me do quê? 470 00:40:13,005 --> 00:40:16,005 Só tem um. Eu sei que tinha mais. 471 00:40:17,165 --> 00:40:19,245 Sim. Ouvimos muito isso. 472 00:41:08,525 --> 00:41:11,685 Onde estão os outros? Assustei-os? 473 00:41:11,765 --> 00:41:16,565 Não, de todo. Simplesmente pensei que eu e tu dávamos conta disto sozinhos. 474 00:41:16,645 --> 00:41:20,805 - Quantas pessoas já defendeu? - Não sei. Muitas. 475 00:41:23,965 --> 00:41:27,445 O suficiente para perceber o que estás a fazer. 476 00:41:27,525 --> 00:41:31,045 Não te compete defenderes o Sebastian. 477 00:41:31,925 --> 00:41:37,245 Não tens o dever de esclarecer o mundo sobre as suas qualidades. Ele está morto. 478 00:41:38,245 --> 00:41:42,365 Este caso tem de ser sobre ti e aquilo por que podes ser responsabilizada. 479 00:41:42,445 --> 00:41:45,445 Percebes? Entra. 480 00:41:54,565 --> 00:41:56,285 - Olá. - Olá. 481 00:41:56,365 --> 00:41:57,525 Olá. 482 00:42:05,805 --> 00:42:07,245 Lena Parsson. 483 00:42:08,645 --> 00:42:13,365 - Devo chamar-te Maria, ou apenas Maja? - O que quiser. 484 00:42:14,485 --> 00:42:17,685 Maja, então. Podes chamar-me Lena. 485 00:42:20,405 --> 00:42:26,485 Ora bem, vamos começar o interrogatório da suspeita Maria Norberg. 486 00:42:26,565 --> 00:42:30,325 Número de cidadão 000506-3985. 487 00:42:30,405 --> 00:42:33,125 K482620-18. 488 00:42:33,205 --> 00:42:36,885 A data é 15 de junho de 2018. 489 00:42:36,965 --> 00:42:39,685 São 15h01. 490 00:42:40,645 --> 00:42:43,685 A interrogadora é Jeanette Nilsson, Inspetora. 491 00:42:43,765 --> 00:42:48,725 Presentes estão a procuradora Lena Parsson e o advogado Peder Sander. 492 00:42:54,365 --> 00:42:58,045 Quero falar sobre o que se passou durante a manhã, 493 00:42:58,125 --> 00:43:00,645 antes de tu e o Sebastian irem para a escola. 494 00:43:02,765 --> 00:43:05,925 Isto é acerca do pai do Sebastian, Claes Fagerman. 495 00:43:11,405 --> 00:43:14,125 O que pensas dele? - Não gosto dele. - Porquê? 496 00:43:19,405 --> 00:43:20,965 Odeio-o. 497 00:43:24,365 --> 00:43:27,125 - Ódio é uma palavra forte. - É um porco. 498 00:43:30,085 --> 00:43:32,285 - Odeias o Claes Fagerman? - Sim. 499 00:43:37,725 --> 00:43:39,565 Lemos as vossas mensagens de texto. 500 00:43:39,645 --> 00:43:42,845 Lembras-te do que escreveste ao Sebastian antes de ires? 501 00:43:42,925 --> 00:43:47,925 Não podem fazer isto. É completamente irresponsável. 502 00:43:48,005 --> 00:43:51,925 "Ficamos bem sem ele. Não precisas dele. O teu pai é desprezível." 503 00:43:52,005 --> 00:43:55,765 Amavas o Sebastian e farias o que fosse preciso por ele. 504 00:43:57,405 --> 00:44:00,325 "O teu pai é doente da cabeça. Merece morrer." 505 00:44:00,405 --> 00:44:03,205 Passaram a partilhar amigos e inimigos. 506 00:44:03,565 --> 00:44:05,205 "Quero que ele morra." 507 00:44:05,885 --> 00:44:08,725 Iam morrer juntos, mas isso não aconteceu. 508 00:44:08,805 --> 00:44:12,485 Assustaste-te, Maja? Tinhas medo do que isso significava? 509 00:44:12,565 --> 00:44:16,085 Não tens de responder, Maja. Vamos fazer uma pausa? 510 00:44:16,165 --> 00:44:20,525 Para além de cumplicidade e tentativa de homicídio, serás acusada de instigação. 511 00:44:20,605 --> 00:44:25,045 - Obrigado, mas já chega. - Levaste o Sebastian a matar o pai. 512 00:44:25,125 --> 00:44:27,845 Já chega. Basta! 513 00:44:27,925 --> 00:44:30,045 Maja, espera. Pronto. Tem calma, Maja. 514 00:44:30,125 --> 00:44:32,725 Maja, tem calma. Pronto, pronto. 515 00:44:32,805 --> 00:44:36,085 Afaste-se dela, afaste-se dela.