1
00:00:05,005 --> 00:00:07,925
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:10,125 --> 00:00:11,565
Dispara!
3
00:00:26,045 --> 00:00:27,205
Pequeno-almoço.
4
00:00:30,645 --> 00:00:33,085
- Já é de manhã?
- Parece que sim.
5
00:01:19,765 --> 00:01:22,725
- Simpan, fizeste mais?
- Podes crer.
6
00:01:22,805 --> 00:01:26,325
- Posso provar?
- Claro. Fui eu que fiz.
7
00:01:28,125 --> 00:01:31,485
São rolinhos de canela normais,
mas têm um ingrediente secreto.
8
00:01:32,365 --> 00:01:35,645
A RAPARIGA DE DJURSHOLM QUE FOI DETIDA
9
00:01:42,325 --> 00:01:44,165
Olá, Maja. Bem-vinda.
10
00:01:44,725 --> 00:01:46,485
- Obrigada.
- Como estão as coisas?
11
00:01:46,565 --> 00:01:47,725
- Bem.
- Ótimo.
12
00:01:47,805 --> 00:01:50,765
Hoje trouxe umas ajudas.
Esta é a Evin.
13
00:01:50,845 --> 00:01:51,845
- Olá.
- Olá.
14
00:01:51,925 --> 00:01:53,125
Este é o Per.
15
00:01:53,725 --> 00:01:55,125
Isto vai correr bem.
16
00:01:55,805 --> 00:01:59,325
Podes sentar-te aqui no meio.
Bom dia a todos.
17
00:02:00,365 --> 00:02:02,365
- Bom dia, Maja.
- Olá.
18
00:02:04,605 --> 00:02:08,805
Vamos começar o interrogatório
da Maria Norberg.
19
00:02:08,885 --> 00:02:15,445
Data de nascimento e número de cidadão,
000506-3985. Caso K482620-18.
20
00:02:15,525 --> 00:02:19,565
A interrogadora serei eu,
Inspetora Jeanette Nilsson.
21
00:02:19,645 --> 00:02:23,925
Presente neste interrogatório está
o advogado Peder Sander e seus colegas...
22
00:02:24,005 --> 00:02:26,765
- Evin Orak.
- E Per Jonsson.
23
00:02:27,805 --> 00:02:33,445
A data de hoje é 14 de junho de 2018
e são 10h10.
24
00:02:33,525 --> 00:02:34,765
Vamos começar.
25
00:02:35,645 --> 00:02:37,165
Como te sentes hoje, Maja?
26
00:02:37,245 --> 00:02:38,285
Na maior.
27
00:02:39,965 --> 00:02:43,685
Já tiveste algum tempo para pensares
e refletires.
28
00:02:43,765 --> 00:02:46,805
Há algo na tua história
que desejes alterar?
29
00:02:46,885 --> 00:02:47,925
Não.
30
00:02:49,285 --> 00:02:51,445
Maja,
os teus colegas morreram.
31
00:02:52,925 --> 00:02:54,325
Seria...
32
00:02:54,405 --> 00:02:58,485
Seria o melhor para todos,
especialmente para ti, se cooperasses.
33
00:02:59,805 --> 00:03:01,725
Se tentasses cooperar.
34
00:03:08,485 --> 00:03:09,845
Sinto muito.
35
00:03:12,085 --> 00:03:14,685
Apercebi-me agora
de que ainda não te tinha dito isso.
36
00:03:15,805 --> 00:03:17,965
O Sebastian era o teu namorado.
Lamento.
37
00:03:18,045 --> 00:03:19,325
Lamenta?
38
00:03:21,805 --> 00:03:23,365
O Sebastian está morto, Maja.
39
00:03:23,445 --> 00:03:25,605
Eu sei.
Eu dei-lhe um tiro.
40
00:03:29,165 --> 00:03:33,685
Vou precisar de saber mais um pouco
sobre vocês para compreender.
41
00:03:34,765 --> 00:03:36,405
Estiveram quanto tempo juntos?
42
00:03:37,285 --> 00:03:39,285
Depende do ponto de vista.
43
00:03:39,365 --> 00:03:40,685
Sim?
44
00:03:40,765 --> 00:03:43,085
Não foi uma coisa oficial.
45
00:03:43,685 --> 00:03:44,925
Eu compreendo.
46
00:03:45,005 --> 00:03:48,605
Mas pelo que vejo,
estavam muito apaixonados.
47
00:03:50,365 --> 00:03:53,365
Pelo menos,
parecem-me muito felizes.
48
00:03:55,605 --> 00:03:57,685
Onde é que tiraram estas fotos?
49
00:03:59,325 --> 00:04:00,765
Foi no Mar Mediterrâneo?
50
00:04:08,725 --> 00:04:10,845
Fogo, ele é um pão!
51
00:04:13,765 --> 00:04:16,525
Não é nenhum deus, mas...
52
00:04:16,605 --> 00:04:19,005
- Cala-te!
- Mas é giro.
53
00:04:20,085 --> 00:04:23,404
Está bem, dá-me mais uns pormenores.
Como é que ele é na cama?
54
00:04:24,445 --> 00:04:26,685
É como se...
55
00:04:28,005 --> 00:04:29,925
... fosse a primeira vez outra vez.
56
00:04:30,485 --> 00:04:32,965
Fogo, já estás toda apaixonada?
57
00:04:33,045 --> 00:04:35,085
- Não, não estou.
- Estás, sim!
58
00:04:35,165 --> 00:04:40,525
Não. Mas isso não importa.
Porque, tipo, já acabou.
59
00:04:40,605 --> 00:04:41,805
Como assim, acabou?
60
00:04:42,365 --> 00:04:44,565
Não telefonou desde que chegámos.
61
00:04:44,645 --> 00:04:46,605
Isso não quer dizer que acabaram.
62
00:04:46,685 --> 00:04:49,565
Sim, mas ele pode ter quem quiser.
Ia escolher-me porquê?
63
00:04:50,165 --> 00:04:53,325
- Vamos telefonar.
- Não!
64
00:04:53,405 --> 00:04:54,765
Dá cá isso!
65
00:04:55,565 --> 00:04:58,165
Não vou ligar eu primeiro.
Ele que telefone.
66
00:04:58,925 --> 00:05:02,925
Está bem. Tu é que sabes.
Mas amanhã vai ser esquisito
67
00:05:03,005 --> 00:05:06,165
quando se virem na escola
e não souberem o que querem.
68
00:05:06,925 --> 00:05:09,885
Devíamos fazer uma reserva
no Café Opera ou no Kristall?
69
00:05:10,285 --> 00:05:14,725
O Kristall tem mais lugares,
mas os pratos vegetarianos são...
70
00:05:16,365 --> 00:05:19,325
Não é cedo para planear
a tua festa de finalistas?
71
00:05:19,405 --> 00:05:22,925
E depois?
Este último ano vai passar num instante.
72
00:05:23,805 --> 00:05:25,925
E os melhores dias desaparecem logo.
73
00:05:26,005 --> 00:05:28,325
A minha festa vai ser a última de todas.
74
00:05:29,005 --> 00:05:30,925
Tens de ir embora.
75
00:05:31,005 --> 00:05:32,165
O quê?
76
00:05:32,845 --> 00:05:34,605
Está bem. Obrigadinha.
77
00:05:34,685 --> 00:05:37,565
- Não podes dizer isso.
- Mas a tua mãe chegou.
78
00:05:37,645 --> 00:05:40,845
Está bem. Obrigada.
79
00:05:40,925 --> 00:05:42,805
Anda, vamos descer.
80
00:05:42,885 --> 00:05:44,805
- E o Claes?
- Muito simpático.
81
00:05:44,885 --> 00:05:50,325
Não estava nada à espera.
Foi divertido, tranquilo e afável.
82
00:05:50,405 --> 00:05:52,365
Olá, querida.
Bem-vinda de volta.
83
00:05:52,445 --> 00:05:55,525
- Estávamos só a cochichar.
- Eu ouvi.
84
00:05:55,605 --> 00:05:57,925
- Tens as minhas roupas?
- Estão no carro.
85
00:05:58,885 --> 00:06:01,525
- Pronto, beijocas. Depois telefona-me.
- Beijinhos.
86
00:06:01,605 --> 00:06:02,765
Eu já vou.
87
00:06:02,845 --> 00:06:07,045
Deu-nos um belo jantar no barco dele,
um daqueles... Como se chamam?
88
00:06:07,125 --> 00:06:08,365
Vá lá.
89
00:06:09,205 --> 00:06:11,925
Só estamos curiosas
acerca do teu novo namorado.
90
00:06:12,005 --> 00:06:14,205
- Não é meu namorado.
- O quê?
91
00:06:14,285 --> 00:06:18,285
- Não estavam a falar do Claes?
- Tal pai, tal filho.
92
00:06:18,365 --> 00:06:21,325
Não sabias?
Só te contentas com o melhor.
93
00:06:22,285 --> 00:06:27,485
- O que vamos fazer no sábado?
- O que achas? Como combinámos?
94
00:06:27,565 --> 00:06:31,045
SEBASTIAN:
Apanho-te amanhã de manhã.
95
00:06:51,965 --> 00:06:54,245
Não digas nada. Eu percebo.
96
00:06:54,765 --> 00:06:57,845
Foi uma coisa de verão, nada de mais.
Eu percebo.
97
00:07:01,365 --> 00:07:03,325
Estás a acabar comigo?
98
00:07:03,405 --> 00:07:06,285
- Tu é que estás.
- E faria isso porquê?
99
00:07:06,365 --> 00:07:09,645
- Porque não telefonaste.
- Não, mas tu também não.
100
00:07:10,845 --> 00:07:14,645
Não pensei que fosses daquelas
que ficam à espera que lhe telefonem.
101
00:07:15,125 --> 00:07:18,205
Pensava que gostavas
de namorar com miúdas dessas.
102
00:07:20,805 --> 00:07:23,765
Sim, mas deve ser por isso mesmo
que gosto tanto de ti.
103
00:07:23,845 --> 00:07:26,125
Não és como as outras.
104
00:07:32,125 --> 00:07:33,845
Diz, sou eu e tu.
105
00:07:36,885 --> 00:07:39,525
- Diz.
- Sou eu e tu.
106
00:08:20,845 --> 00:08:22,285
Olá.
107
00:08:23,045 --> 00:08:24,605
Abraço.
108
00:08:28,005 --> 00:08:31,845
- Olá. Bem-vindo à nossa turma.
- Obrigado.
109
00:08:39,525 --> 00:08:43,085
Olha, vou só tratar de uma coisa.
Até já.
110
00:08:45,164 --> 00:08:46,725
Arranjem um quarto.
111
00:08:50,485 --> 00:08:52,405
Então, acabaram, foi?
112
00:08:52,485 --> 00:08:54,965
Não exatamente!
113
00:08:55,925 --> 00:08:59,885
- Eu sabia que ia ser assim!
- Sim, sim. Já nos vemos.
114
00:09:00,205 --> 00:09:01,365
Está bem.
115
00:09:03,765 --> 00:09:04,805
Olá.
116
00:09:04,885 --> 00:09:05,885
Olá.
117
00:09:06,805 --> 00:09:09,685
- O teu verão?
- Foi bom.
118
00:09:10,965 --> 00:09:12,765
Alguma coisa boa em particular?
119
00:09:14,365 --> 00:09:15,605
Ou quê?
120
00:09:16,165 --> 00:09:19,045
- Estudaste as férias inteiras?
- Não, só metade.
121
00:09:19,125 --> 00:09:21,045
Tive de fazer o meu estágio.
122
00:09:21,125 --> 00:09:24,365
E tive de estudar com este aqui.
Olá.
123
00:09:24,445 --> 00:09:27,365
- Pronto para a aula de inglês?
- Sim.
124
00:09:27,445 --> 00:09:28,765
Olá.
125
00:09:28,845 --> 00:09:32,205
- Há uma coisa chamada apanhar sol.
- Que nome se dá a isso?
126
00:09:32,285 --> 00:09:35,045
É uma coisa que fazes fora da escola.
127
00:09:35,125 --> 00:09:39,525
Já ouvi falar disso. Pensa nisso
enquanto estiveres a bronzear-te.
128
00:09:39,605 --> 00:09:44,125
- Não estou tão pálida como estava.
- Para quê arruinar o que é perfeito?
129
00:09:44,805 --> 00:09:45,805
Céus...
130
00:09:47,245 --> 00:09:48,485
Não fiz nada.
131
00:09:48,565 --> 00:09:49,725
Olá!
132
00:09:49,805 --> 00:09:53,885
- Tiveste um bom verão?
- Ótimo, e o professor?
133
00:09:54,645 --> 00:09:56,365
Ótimo! Bem-vindo.
134
00:09:57,085 --> 00:10:01,405
Olá, como vai isso?
Que bom ver-vos.
135
00:10:01,485 --> 00:10:03,685
- Como estás?
- Bem, e tu?
136
00:10:03,765 --> 00:10:08,365
Podem sentar-se?
Alô? Alô?
137
00:10:09,005 --> 00:10:11,085
Sentem-se, se faz favor.
138
00:10:13,045 --> 00:10:15,285
Vamos lá voltar ao trabalho.
139
00:10:16,005 --> 00:10:19,005
Ora bem, digam-me
o que têm andado a fazer?
140
00:10:19,085 --> 00:10:23,365
Para além de andarem colados ao telemóvel
e a desenvolverem melanomas malignos?
141
00:10:24,765 --> 00:10:27,685
Alguém leu um bom livro, por exemplo?
142
00:10:27,765 --> 00:10:31,205
- O Samir deve ter lido alguns.
- Isso já não é surpresa.
143
00:10:32,245 --> 00:10:33,765
Mais alguém?
144
00:10:33,845 --> 00:10:36,365
Porque não podemos esperar pelo filme?
145
00:10:36,445 --> 00:10:39,405
Maja, o teu favorito não é
o dos namorados com cancro?
146
00:10:40,125 --> 00:10:43,845
- Esse foi bom.
- É muito triste.
147
00:10:43,925 --> 00:10:48,325
Bem, de volta à literatura.
Samir, diz-nos o que leste?
148
00:10:48,405 --> 00:10:50,765
Exit West, do Mohsin Hamid.
149
00:10:50,845 --> 00:10:53,005
The Idiot, da Elif Batuman.
150
00:10:53,085 --> 00:10:56,365
E reli o Into the Wild,
porque é uma obra-prima.
151
00:10:56,445 --> 00:10:59,085
- Muito bom.
- Tens mais dicas originais?
152
00:10:59,165 --> 00:11:00,365
O On the Road, talvez?
153
00:11:03,805 --> 00:11:05,245
Olá.
154
00:11:06,605 --> 00:11:10,925
- Desculpe. Com licença.
- Ora essa, não faz mal. Bem-vindo.
155
00:11:11,005 --> 00:11:13,645
Ele vai juntar-se a nós este semestre.
156
00:11:17,485 --> 00:11:21,565
- Se calhar, já conheces algumas pessoas.
- Algumas.
157
00:11:22,205 --> 00:11:26,965
Ainda temos tempo para fazer
umas apresentações. Tobias?
158
00:11:27,045 --> 00:11:28,965
Olá. Tobias.
159
00:11:29,045 --> 00:11:30,605
- Mika.
- Amanda.
160
00:11:31,045 --> 00:11:33,085
Victoria.
161
00:11:33,165 --> 00:11:34,925
Olá, sou o Jacob.
162
00:11:35,005 --> 00:11:36,325
Maja.
163
00:11:36,405 --> 00:11:37,965
- Mela.
- Elsa.
164
00:11:38,605 --> 00:11:40,325
- Tom.
- Simon.
165
00:11:40,405 --> 00:11:43,965
- Tantos nomes.
- E como é que te chamas?
166
00:11:44,045 --> 00:11:48,685
- Olá. Sebastian.
- Olá. Samir, prazer.
167
00:11:50,285 --> 00:11:53,205
Leste algum bom livro este verão,
Sebastian?
168
00:11:57,005 --> 00:12:00,085
A vossa relação
mudou-te de alguma maneira?
169
00:12:01,765 --> 00:12:03,565
É o que outras pessoas estão a dizer.
170
00:12:04,325 --> 00:12:07,965
Arrogante. Presunçosa. Isolada.
Imprevisível. Convencida.
171
00:12:08,045 --> 00:12:12,165
- "Era uma Maja totalmente nova."
- Sim, devo ter sido.
172
00:12:12,245 --> 00:12:16,885
Vai fazer perguntas a sério,
ou quer especular com base em rumores?
173
00:12:16,965 --> 00:12:18,965
Tomaste drogas antes de o conheceres?
174
00:12:19,045 --> 00:12:22,205
Que relevância tem o que ela fazia
antes de o conhecer?
175
00:12:22,285 --> 00:12:25,725
Ao seres apreendida,
tinhas cocaína e tramadol no sangue.
176
00:12:25,805 --> 00:12:27,685
A pergunta é relevante.
177
00:12:27,765 --> 00:12:31,645
Ela foi presa depois de o conhecer,
por isso, continuo a não ver a relevância.
178
00:12:32,645 --> 00:12:35,125
Experimentei um pouco.
Uma ou duas vezes.
179
00:12:35,205 --> 00:12:38,325
- O quê?
- Ecstasy e cocaína.
180
00:12:38,405 --> 00:12:41,485
- Em que ocasiões?
- Em festas.
181
00:12:41,565 --> 00:12:42,925
Nas festas do Sebastian?
182
00:12:43,005 --> 00:12:46,165
Não, nunca tinha ido a uma festa dele
antes de ele entrar na turma.
183
00:12:48,165 --> 00:12:50,845
- São quantos convidados?
- Montes.
184
00:12:51,765 --> 00:12:55,325
Quem é que estará a tocar?
Deve ser um DJ famoso.
185
00:12:55,405 --> 00:12:57,165
Ou uma banda.
186
00:12:58,325 --> 00:13:00,645
- Que tipo de comida vai ter?
- Isso não sei.
187
00:13:00,725 --> 00:13:03,245
- Ele sabe que sou vegetariana?
- Claro que sabe.
188
00:13:05,725 --> 00:13:07,845
- Olá.
- Olá. Maja Norberg.
189
00:13:09,045 --> 00:13:12,565
- Maja Norberg. Claro, bem-vinda.
- Obrigada.
190
00:13:16,325 --> 00:13:18,245
- Obrigada.
- Obrigada.
191
00:13:19,645 --> 00:13:22,485
- Devia andar com o Labbe.
- Já andas a comê-lo?
192
00:13:22,565 --> 00:13:26,205
Não, mas vou.
Hoje à noite.
193
00:13:27,525 --> 00:13:32,085
Era tão giro se ficasses com o Sibbe
e eu com o Labbe.
194
00:13:32,165 --> 00:13:36,845
Eles são amigos. Nós somos amigas.
Podíamos andar os quatro juntos.
195
00:13:36,925 --> 00:13:40,725
- Fala com o Labbe antes de planeares.
- Bem...
196
00:13:40,805 --> 00:13:44,565
Pelo menos curtam um bocado.
E se acabas por não gostar dele?
197
00:13:44,645 --> 00:13:47,045
- Mas eu gosto dele.
- E se ele não gosta de ti?
198
00:13:48,005 --> 00:13:49,565
Não ia gostar de mim porquê?
199
00:14:10,765 --> 00:14:14,125
Aqui está ela! A atração principal!
200
00:14:14,205 --> 00:14:15,805
Olá.
201
00:14:16,605 --> 00:14:19,845
- O clímax da festa. Estás boa?
- Estou. E tu?
202
00:14:20,245 --> 00:14:23,085
- Amanda, não é? Olá.
- Olá. Isto está tão fixe.
203
00:14:25,245 --> 00:14:27,365
Este é o Dennis.
204
00:14:27,445 --> 00:14:30,725
É a Maja, a minha namorada.
A amiga dela, a Amanda.
205
00:14:31,645 --> 00:14:34,165
Já conhecem o Labbe.
Já falaram.
206
00:14:34,245 --> 00:14:35,365
Olá.
207
00:14:36,845 --> 00:14:38,045
- Olá.
- Olá.
208
00:14:39,805 --> 00:14:43,285
Miúdas, oiçam isto.
Este gajo... Posso?
209
00:14:45,045 --> 00:14:48,085
Não se faz uma festa a sério sem o Dennis.
210
00:14:48,165 --> 00:14:52,365
É o melhor organizador de eventos
do mundo. Prometo-vos.
211
00:14:52,445 --> 00:14:55,645
Um para ti e um para ti.
212
00:14:56,325 --> 00:14:58,485
Bebam e divirtam-se!
213
00:15:02,245 --> 00:15:04,285
Adoro esta canção!
214
00:15:04,365 --> 00:15:05,725
Sim!
215
00:15:07,125 --> 00:15:08,725
Anda, vamos dançar.
216
00:15:10,405 --> 00:15:13,005
Vem lá, vamos dançar.
217
00:15:13,085 --> 00:15:15,165
Não podes ficar aí a olhar!
218
00:15:15,245 --> 00:15:21,245
Um céu cor-de-rosa e jipes pretos
Que estacionam mal pela cidade
219
00:15:49,165 --> 00:15:53,085
Anda, Maja. Vá.
Anda!
220
00:15:53,165 --> 00:15:54,405
Está bem!
221
00:16:55,245 --> 00:16:57,165
Tenho produtos novos.
222
00:16:59,085 --> 00:17:01,965
- Vens ou não?
- Meu, és um porreiro.
223
00:17:03,045 --> 00:17:06,445
- Vens?
- Não, deixa estar.
224
00:17:10,925 --> 00:17:13,485
Samir?
O que estás a fazer aqui?
225
00:17:20,565 --> 00:17:22,725
Ele snifa umas linhas na tua barriga?
226
00:17:24,364 --> 00:17:27,805
Primeiro snifam
e depois ele vem-se todo, é?
227
00:17:28,765 --> 00:17:30,205
Já acabaste?
228
00:17:31,805 --> 00:17:33,285
O que é que ele tem de bom?
229
00:17:34,165 --> 00:17:35,565
Para além das drogas?
230
00:17:36,405 --> 00:17:39,885
O quê, não me posso divertir?
E tu estás aqui para quê?
231
00:17:39,965 --> 00:17:44,645
- O Labbe quis vir.
- Obrigou-te, foi? Coitadinho.
232
00:17:45,845 --> 00:17:47,685
Estávamos a estudar,
bebemos.
233
00:17:47,765 --> 00:17:51,045
Quis vir para ver como era,
e é o que eu esperava.
234
00:17:51,125 --> 00:17:54,165
Uma desilusão completa.
Como tu.
235
00:17:58,885 --> 00:18:01,725
Não pensava que gostasses
deste tipo de coisa.
236
00:18:01,805 --> 00:18:04,405
Achas que estou com o Sebastian
pelo dinheiro?
237
00:18:05,085 --> 00:18:06,965
Maja, então?
Há outra razão?
238
00:18:07,645 --> 00:18:11,165
Se tirares isso,
o que resta é um viciado idiota.
239
00:18:11,245 --> 00:18:15,085
Mais valia andares com o dealer.
Esse, ao menos, tem personalidade.
240
00:18:15,165 --> 00:18:18,045
- Tu nem sequer o conheces.
- O Sebastian não vale nada.
241
00:18:18,125 --> 00:18:19,885
E tu vales o quê?
242
00:18:19,965 --> 00:18:24,445
Bebes as bebidas dele,
mas só o insultas pelas costas.
243
00:18:24,525 --> 00:18:26,885
Tu é que vieste pelo dinheiro dele,
não eu.
244
00:18:40,565 --> 00:18:43,085
O que estás a fazer?
Para com isso!
245
00:18:50,125 --> 00:18:53,005
Ajuda-me a seduzi-lo.
Vá lá.
246
00:19:22,365 --> 00:19:23,365
Amanda!
247
00:20:03,685 --> 00:20:05,805
Não vês que ela não quer nada?
248
00:20:06,645 --> 00:20:08,525
Para com isso, anormal.
249
00:20:08,605 --> 00:20:12,485
Continuas a querer dar-lhe isso,
quando ela já disse que não quer?
250
00:20:46,925 --> 00:20:49,605
Larga-me!
251
00:20:49,685 --> 00:20:51,405
O que estão a fazer?
252
00:20:51,485 --> 00:20:52,965
Larga-me!
253
00:20:53,925 --> 00:20:56,165
Gostas de ser a puta deles?
254
00:20:57,765 --> 00:20:59,885
Gostas de ser a puta deles?!
255
00:21:00,445 --> 00:21:03,965
- Tirem-no daqui.
- Parem!
256
00:21:04,045 --> 00:21:08,525
Eu saio sozinho.
Prefiro sair sozinho. A sério, eu posso...
257
00:21:08,605 --> 00:21:11,845
Tirem-no daqui.
Vai sangrar pela casa toda.
258
00:21:15,245 --> 00:21:16,405
O que é que aconteceu?
259
00:21:17,365 --> 00:21:20,045
Não é festa sem uma bulha destas!
260
00:21:38,965 --> 00:21:42,525
Testemunhas dizem que o Sebastian
não tinha limites. Que era maluco.
261
00:21:43,245 --> 00:21:45,485
Imprevisível.
Que não levava a escola a sério.
262
00:21:45,565 --> 00:21:49,005
- Não o conheciam.
- Não. Mas tu conheceste.
263
00:21:49,925 --> 00:21:53,285
Vocês eram próximos, quase sempre juntos.
Inseparáveis.
264
00:21:53,365 --> 00:21:55,685
Ouvi dizer que vocês...
265
00:21:55,765 --> 00:21:58,125
Que vocês se isolavam.
266
00:21:58,205 --> 00:22:01,765
Continuamos a especular sobre rumores.
Maja, não lhe dês ouvidos.
267
00:22:01,845 --> 00:22:03,165
Tinhas poder sobre ele?
268
00:22:03,245 --> 00:22:05,445
Como é que ela responde
a uma pergunta dessas?
269
00:22:05,525 --> 00:22:07,765
Tinhas poder sobre o Sebastian?
270
00:22:09,205 --> 00:22:13,005
Não sei.
Como é que posso responder a isso?
271
00:22:13,085 --> 00:22:15,925
Eram vocês os dois contra o mundo?
Era isso?
272
00:22:42,485 --> 00:22:44,085
Merda...
273
00:22:48,205 --> 00:22:49,405
Porra.
274
00:23:03,205 --> 00:23:07,125
Olá. Desculpe, ainda não tivemos tempo
para tratar da...
275
00:23:30,565 --> 00:23:31,845
Ouve! Acorda.
276
00:23:31,925 --> 00:23:33,885
Acorda.
Vá, acorda.
277
00:23:33,965 --> 00:23:35,805
Rápido! Veste-te.
278
00:23:35,885 --> 00:23:38,925
O teu pai chegou. A casa está horrível.
Temos de limpar.
279
00:23:39,005 --> 00:23:40,885
Maja, acalma-te.
280
00:23:40,965 --> 00:23:42,605
Como assim, acalmo-me?
281
00:23:42,685 --> 00:23:44,205
Maja...
282
00:23:44,285 --> 00:23:47,205
A nossa família tem quem limpe o lixo.
283
00:23:47,285 --> 00:23:49,085
Não temos de ser nós.
284
00:23:51,405 --> 00:23:53,605
- Vem deitar-te.
- Não. Tenho de ir para casa.
285
00:23:53,685 --> 00:23:56,045
- Anda lá deitar-te.
- Tenho de ir para casa.
286
00:23:56,725 --> 00:23:58,005
Merda.
287
00:23:59,445 --> 00:24:01,525
Caramba...
288
00:24:08,445 --> 00:24:12,165
Maja,
podes vir aqui um bocadinho?
289
00:24:18,485 --> 00:24:22,045
- Já foste à África do Sul?
- Não.
290
00:24:23,685 --> 00:24:27,645
A caça é a melhor maneira
de conhecer uma pessoa.
291
00:24:27,725 --> 00:24:29,845
É quando as pessoas revelam quem são.
292
00:24:34,085 --> 00:24:35,805
- E então?
- O quê?
293
00:24:37,565 --> 00:24:39,805
Vens à África do Sul ou não?
294
00:24:40,685 --> 00:24:42,605
Só tenho 17 anos.
Não tenho licença.
295
00:24:42,685 --> 00:24:44,325
Isso não é um problema.
296
00:24:45,325 --> 00:24:46,805
Eu trato disso.
297
00:24:51,805 --> 00:24:53,525
- Está bem?
- Está bem.
298
00:25:10,885 --> 00:25:14,165
Olá. Desculpa, esqueci-me de ligar.
Desculpa.
299
00:25:14,565 --> 00:25:17,165
Não faz mal. Divertiram-se?
300
00:25:17,245 --> 00:25:19,125
Sim...
301
00:25:22,325 --> 00:25:26,645
E não podes dizer-me nada?
Que tipo de convidados teve?
302
00:25:28,125 --> 00:25:30,965
Que tipo de gente apareceu?
Alguém famoso?
303
00:25:31,045 --> 00:25:33,205
Ninguém que conheças.
304
00:25:33,285 --> 00:25:34,885
Cheira-me a fumo.
Devo ser eu.
305
00:25:39,165 --> 00:25:42,685
Havia gente a fumar ontem.
Pode ser o meu casaco.
306
00:25:43,605 --> 00:25:47,885
- Posso deitar fora?
- Sim, claro. A não ser que queira levar?
307
00:25:48,725 --> 00:25:51,365
Pendura o teu casaco na cave, Maja.
308
00:26:14,245 --> 00:26:16,445
Olá.
Posso sentar-me, ou...
- Pergunta a quem trabalha aqui.
- O quê?
309
00:26:18,805 --> 00:26:21,605
Não sou eu que decido,
mas se te sentas, vou-me embora.
310
00:26:21,685 --> 00:26:24,165
Pronto.
Estás zangada, já percebi.
311
00:26:27,605 --> 00:26:30,805
- Fui um parvo na sexta-feira.
- Tu lembras-te do que disseste?
312
00:26:30,885 --> 00:26:34,965
Sim. Disse muita estupidez.
E não foi só a ti. A sério, desculpa.
313
00:26:37,765 --> 00:26:40,125
Fui um idiota. Desculpa.
314
00:26:43,805 --> 00:26:47,605
Alô?
Tenho de fazer o quê?
315
00:26:48,485 --> 00:26:51,965
Tenho de pôr-me de joelhos
para tu perceberes?
316
00:26:58,885 --> 00:27:03,725
Olha que faço isso.
Se queres que me humilhe, eu faço isso.
317
00:27:03,805 --> 00:27:07,805
- Tudo por ti. Querida Maja...
- Não, para! Para!
318
00:27:07,885 --> 00:27:10,885
- Lamento pelo que fiz.
- Para.
319
00:27:11,965 --> 00:27:13,125
Para.
320
00:27:16,285 --> 00:27:19,805
- O que puseste na pergunta sete?
- Ainda não cheguei lá.
321
00:27:19,885 --> 00:27:22,245
- Vais em qual?
- Na pergunta cinco.
322
00:27:22,325 --> 00:27:25,645
- Ena. Depois de uma hora?
- Para.
323
00:27:32,045 --> 00:27:35,245
- Bem, até logo.
- Adeus.
324
00:27:46,405 --> 00:27:49,205
É agora.
325
00:27:49,765 --> 00:27:51,565
- Outra vez!
- Isso.
326
00:27:52,085 --> 00:27:55,125
- Conta lá.
- Três, dois, um.
327
00:27:56,885 --> 00:28:00,205
- Ora!
- Isto também acontece. Não é?
328
00:28:00,285 --> 00:28:02,525
- O Rei das Panquecas.
- O Rei das Panquecas.
329
00:28:05,205 --> 00:28:07,845
Parabéns, Sebastian.
330
00:28:08,925 --> 00:28:12,325
Estive meia hora
a falar com o diretor da escola.
331
00:28:13,325 --> 00:28:15,445
Custa-te muito marcares presença?
332
00:28:17,125 --> 00:28:19,845
- Olha para mim quando falo contigo.
- Anda, vamos.
333
00:28:19,925 --> 00:28:21,805
- Mas quero panquecas.
- Mais logo.
334
00:28:21,885 --> 00:28:26,845
Quer dizer, não esperamos
grandes coisas de ti, não é?
335
00:28:26,925 --> 00:28:29,285
Só tens de te esforçar.
336
00:28:29,365 --> 00:28:32,325
Não fiques aí especado como um imbecil.
337
00:28:32,405 --> 00:28:34,925
- Porque não vais às aulas?
- Põe o casaco.
338
00:28:35,005 --> 00:28:39,645
Qual é o problema?
Fiz de tudo para te ajudar, tudo!
339
00:28:39,725 --> 00:28:43,605
Não quero mais telefonemas do diretor,
fui claro?
340
00:28:49,405 --> 00:28:51,965
- Estás zangada?
- Não.
341
00:28:52,045 --> 00:28:55,245
- O homem estava zangado?
- Sim, o homem estava zangado.
342
00:28:55,325 --> 00:28:56,645
Porquê?
343
00:28:59,405 --> 00:29:05,045
Sei velejar sem vento
344
00:29:05,925 --> 00:29:11,365
Sei remar sem remos
345
00:29:12,605 --> 00:29:18,525
Mas não sei ficar longe do meu amigo
346
00:29:19,325 --> 00:29:23,365
Sem derramar uma...
347
00:29:35,605 --> 00:29:39,205
- Quantas vezes usaste uma espingarda?
- Algumas.
348
00:29:40,165 --> 00:29:42,125
- Onde?
- Com o meu avô.
349
00:29:43,125 --> 00:29:46,005
- Caças?
- Não, não tenho licença.
350
00:29:46,085 --> 00:29:50,565
- És boa a disparar? És?
- Razoável. Não sei.
351
00:29:50,645 --> 00:29:55,605
O teu avô disse-nos que disparavas
contra alvos de barro. És boa atiradora?
352
00:29:55,965 --> 00:29:59,205
- O meu avô não lhe disse isso?
- Responde, és boa a disparar?
353
00:29:59,285 --> 00:30:00,685
Sou boa.
354
00:30:02,165 --> 00:30:05,685
- Gostas de disparar armas?
- Tiro ao alvo é giro.
355
00:30:05,765 --> 00:30:08,205
- Giro?
- Já tentou alguma vez?
356
00:30:08,285 --> 00:30:12,645
E a caça? O que achas disso,
de matar animais?
357
00:30:12,725 --> 00:30:16,565
- É estimulante, talvez, ou...
- Matar é estimulante?
358
00:30:16,645 --> 00:30:20,965
Espere lá um bocadinho.
Não tens de responder a estas questões.
359
00:30:21,045 --> 00:30:23,725
- Na sala de aula também foi estimulante?
- Não.
360
00:30:30,685 --> 00:30:36,925
Para, senta-te.
E se a Polícia nos mandasse parar?
361
00:30:37,005 --> 00:30:41,485
Mas tu guias bem. Melhor do que eu,
e nem tens carta de condução.
362
00:30:41,565 --> 00:30:46,085
Não é difícil. Mas a Polícia não vai
querer saber disso se me mandarem parar.
363
00:30:46,165 --> 00:30:48,405
Que país de merda que é a Suécia.
364
00:30:48,485 --> 00:30:52,885
Devias poder tirar a carta aos 16,
como fazem nos EUA.
365
00:30:53,725 --> 00:30:56,365
Para.
Para com isso.
366
00:30:56,445 --> 00:30:59,005
Ouve, se não paras,
damos já meia volta...
367
00:31:03,525 --> 00:31:05,165
Este carro é de quem?
368
00:31:05,925 --> 00:31:08,205
O quê, achas que o roubei?
369
00:31:08,285 --> 00:31:12,125
- O teu pai sabe que o tens?
- Claro que sabe.
370
00:31:12,725 --> 00:31:16,005
Ele pareceu-me mesmo zangado.
Fica assim muitas vezes?
371
00:31:20,125 --> 00:31:21,725
Diz-me.
372
00:31:24,125 --> 00:31:27,045
Era tudo melhor
quando éramos só nós os dois.
373
00:31:27,125 --> 00:31:32,045
Nada de pais. Nenhuma escola de merda.
Nada de uma vida chata de merda.
374
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
Diz que és minha.
375
00:31:37,205 --> 00:31:38,725
Sou tua.
376
00:31:38,805 --> 00:31:42,445
- Olha para mim quando dizes isso.
- Sou tua.
377
00:32:02,365 --> 00:32:06,485
- Boa!
- Cala-te! Isto não tem graça!
378
00:32:08,085 --> 00:32:10,845
Já te disse para te calares!
Foda-se.
379
00:32:12,565 --> 00:32:14,845
Merda, merda...
380
00:32:14,925 --> 00:32:18,645
Merda... Porra!
381
00:32:18,725 --> 00:32:20,365
Foda-se!
382
00:32:20,445 --> 00:32:23,925
- Calma, pá.
- Calma?
383
00:32:24,005 --> 00:32:27,885
- Tu sabes quanto custa este carro?
- O meu pai tem uma data deles. Tranquila.
384
00:32:27,965 --> 00:32:33,565
Como é que me deixaste conduzir?
Agora nunca vou poder ter carta!
385
00:32:33,645 --> 00:32:38,805
- Maja, ouve. Não faz mal.
- Faz, sim. O teu pai vai passar-se.
386
00:32:38,885 --> 00:32:43,205
- Não te preocupes. Eu é que ia a guiar.
- O quê?
387
00:32:43,285 --> 00:32:48,165
- Diz que eu estava a guiar.
- Vais meter-te numa alhada gigante.
388
00:32:48,245 --> 00:32:53,245
- Ouve, Maja. Eu é que estraguei o carro.
- Não.
389
00:32:53,325 --> 00:32:58,085
Ia eu a guiar, está bem?
Isto resolve-se.
390
00:32:58,165 --> 00:33:00,405
- Merda.
- Isto vai resolver-se.
391
00:33:09,045 --> 00:33:10,165
Lança!
392
00:33:12,365 --> 00:33:17,485
Ena. Rapaz, nada mal.
Já atiraste antes, com certeza.
393
00:33:17,565 --> 00:33:20,085
Já, sim.
Umas vezes.
394
00:33:21,325 --> 00:33:23,325
Posso ver?
Andaste à pancada?
395
00:33:24,525 --> 00:33:29,485
Não, é... Esta sua neta,
às vezes, exalta-se.
396
00:33:29,565 --> 00:33:32,405
- Não digas isso.
- Como vê.
397
00:33:32,845 --> 00:33:36,485
Estávamos num campo de ténis
e eu estava meio a dormir,
398
00:33:36,565 --> 00:33:38,725
por isso, a culpa é minha.
- Campo de ténis?
- Exatamente.
399
00:33:44,365 --> 00:33:46,605
É bom terem vindo.
400
00:33:46,685 --> 00:33:50,445
Vão baixar a média da idade deste grupo
em várias décadas!
401
00:33:50,525 --> 00:33:51,525
Pois vamos!
402
00:33:53,325 --> 00:33:56,485
Cavalheiros! Atenção!
403
00:33:58,005 --> 00:34:00,565
- Vamos andando para a floresta.
- Dói-te?
404
00:34:00,645 --> 00:34:02,845
Estão prontos?
405
00:34:04,325 --> 00:34:10,205
São as regras do costume. Primeiro,
não podem atirar uns sobre os outros.
406
00:34:19,925 --> 00:34:24,005
Devíamos ter dito o que aconteceu.
Assim, isto não tinha acontecido.
407
00:34:24,085 --> 00:34:26,525
Devia ter dito que ia eu a guiar.
408
00:34:28,405 --> 00:34:30,684
O Claes continua chateado?
409
00:34:32,684 --> 00:34:35,684
- Devo ir falar com ele?
- Não penses nisso agora. Deixa.
410
00:34:35,765 --> 00:34:37,485
Já se esqueceu de tudo.
411
00:34:39,684 --> 00:34:41,485
Já tinha acontecido?
412
00:34:43,244 --> 00:34:46,204
- O quê?
- Já te bateu antes?
413
00:35:13,125 --> 00:35:16,045
- Toma.
- Não, não tenho autorização.
414
00:35:16,685 --> 00:35:17,845
Pega.
415
00:35:21,685 --> 00:35:26,925
É a melhor sensação do mundo.
Deixa tudo de existir.
416
00:35:35,205 --> 00:35:38,725
Ajusta o foco.
Começas em baixo
417
00:35:38,805 --> 00:35:43,565
e quando te aproximares do ponto focal,
disparas.
418
00:35:43,645 --> 00:35:44,845
Está bem.
419
00:35:51,525 --> 00:35:53,165
Vá, Maja.
420
00:36:30,885 --> 00:36:32,925
- Belo disparo.
- Obrigado.
421
00:36:33,005 --> 00:36:34,845
Limpo. Bonito.
422
00:36:35,405 --> 00:36:38,165
Agora é que ficaste orgulhosa
do teu amorzinho.
423
00:36:38,245 --> 00:36:40,085
- Muito.
- Vira-te.
424
00:36:42,165 --> 00:36:45,765
- Aqui tens. Parabéns.
- Obrigado.
425
00:36:47,245 --> 00:36:49,205
- Parabéns.
- Obrigado.
426
00:36:49,285 --> 00:36:51,885
- Muito bem. Parabéns.
- Obrigado.
427
00:36:51,965 --> 00:36:52,925
Icem-na.
428
00:37:05,645 --> 00:37:07,085
Amo-te.
429
00:37:17,965 --> 00:37:22,525
- Amavas o Sebastian?
- Sim, amava.
430
00:37:22,605 --> 00:37:24,725
Então,
porque o alvejaste?
431
00:37:28,005 --> 00:37:29,965
Se o amavas,
porque o alvejaste?
432
00:37:33,405 --> 00:37:34,765
Porque me pediu.
433
00:37:36,405 --> 00:37:39,885
- Disparaste porque ele te pediu?
- Sim. Foi o que eu disse.
434
00:37:41,365 --> 00:37:44,205
Pediu-te depois de vocês os dois
dispararem contra todos?
435
00:37:44,285 --> 00:37:47,605
O que está a insinuar com essa pergunta?
"Depois de vocês os dois"?
436
00:37:47,685 --> 00:37:51,245
Também te pediu para entrar na sala
com ele, ou obrigou-te?
437
00:37:51,325 --> 00:37:52,685
Por hoje é suficiente.
438
00:37:52,765 --> 00:37:55,205
Diga-me o que quer que eu diga,
e eu digo.
439
00:37:55,285 --> 00:37:59,805
Não me tornei noutra pessoa por conhecer
o Sebastian. Eu escolhi tomar drogas.
440
00:38:00,285 --> 00:38:02,525
Não sou nenhuma vítima
nem uma menina.
441
00:38:02,605 --> 00:38:07,085
Alvejei o Sebastian. Já o admiti.
Portanto, que mais quer que eu lhe diga?
442
00:38:07,165 --> 00:38:09,005
Por hoje, mais nada.
Por favor.
443
00:38:09,085 --> 00:38:12,805
Por hoje, chega. Este interrogatório
já vai longo e foi desgastante.
444
00:38:16,285 --> 00:38:22,285
Muito bem. Concluímos o interrogatório
de hoje e são 17h31.
445
00:38:26,845 --> 00:38:31,365
E amanhã a procuradora vai estar presente.
Ficas a saber, Maja.
446
00:38:31,445 --> 00:38:36,605
Amanhã? Espere lá. Não pode dizer isso
com tão pouco tempo de preparação!
447
00:38:37,325 --> 00:38:40,245
- Não foi muito inteligente, Maja.
- O quê?
448
00:38:40,325 --> 00:38:44,165
Não podes apenas dizer
o que a interrogadora quer ouvir.
449
00:38:44,245 --> 00:38:47,045
- Sei que estás frustrada, que estás...
- Sabe?
450
00:38:47,125 --> 00:38:52,325
Sim. Eu sei que são sempre as mesmas
perguntas, mas tens de te concentrar.
451
00:38:53,365 --> 00:38:56,725
Durante a investigação preliminar,
não podemos fazer nada.
452
00:38:58,485 --> 00:39:01,565
- Porque quer defender-me?
- O quê?
453
00:39:02,085 --> 00:39:05,685
- Porque quer defender-me?
- Porque perguntas isso?
454
00:39:06,245 --> 00:39:08,845
Responda à pergunta.
Porque quer defender-me?
455
00:39:11,725 --> 00:39:15,245
É uma oportunidade única
para eu aprender coisas novas
456
00:39:15,325 --> 00:39:18,685
e espero poder contribuir
com as minhas próprias experiências.
457
00:39:18,765 --> 00:39:23,005
Que experiências? Está é a contribuir
com as suas origens, não?
458
00:39:23,485 --> 00:39:26,005
Há álibi melhor que este?
Uma mulher de outra etnia
459
00:39:26,085 --> 00:39:28,405
que sinalize o apoio
dos subúrbios imigrantes.
460
00:39:28,485 --> 00:39:31,165
Garanto-te que a Evin
é extremamente competente.
461
00:39:31,245 --> 00:39:34,005
Disso, não duvido.
Mas não é por isso que está aqui, certo?
462
00:39:34,085 --> 00:39:36,085
Maja, tens dormido de noite?
463
00:39:36,165 --> 00:39:40,085
Talvez melhor que você. Não deve ser fácil
saber que só está aqui a fazer número.
464
00:39:40,165 --> 00:39:42,685
O Sander pediu-lhe
para tirar o piercing no nariz?
465
00:39:42,765 --> 00:39:44,205
Já chega.
466
00:39:44,805 --> 00:39:48,165
Um interrogatório curto amanhã,
e ficas com o fim de semana livre.
467
00:39:48,245 --> 00:39:50,005
Achas que consegues?
468
00:39:50,085 --> 00:39:54,005
Estamos do teu lado, Maja.
Estamos aqui para te tirar disto.
469
00:39:54,645 --> 00:39:56,045
Tirar-me do quê?
470
00:40:13,005 --> 00:40:16,005
Só tem um.
Eu sei que tinha mais.
471
00:40:17,165 --> 00:40:19,245
Sim. Ouvimos muito isso.
472
00:41:08,525 --> 00:41:11,685
Onde estão os outros?
Assustei-os?
473
00:41:11,765 --> 00:41:16,565
Não, de todo. Simplesmente pensei
que eu e tu dávamos conta disto sozinhos.
474
00:41:16,645 --> 00:41:20,805
- Quantas pessoas já defendeu?
- Não sei. Muitas.
475
00:41:23,965 --> 00:41:27,445
O suficiente para perceber
o que estás a fazer.
476
00:41:27,525 --> 00:41:31,045
Não te compete defenderes o Sebastian.
477
00:41:31,925 --> 00:41:37,245
Não tens o dever de esclarecer o mundo
sobre as suas qualidades. Ele está morto.
478
00:41:38,245 --> 00:41:42,365
Este caso tem de ser sobre ti e aquilo
por que podes ser responsabilizada.
479
00:41:42,445 --> 00:41:45,445
Percebes?
Entra.
480
00:41:54,565 --> 00:41:56,285
- Olá.
- Olá.
481
00:41:56,365 --> 00:41:57,525
Olá.
482
00:42:05,805 --> 00:42:07,245
Lena Parsson.
483
00:42:08,645 --> 00:42:13,365
- Devo chamar-te Maria, ou apenas Maja?
- O que quiser.
484
00:42:14,485 --> 00:42:17,685
Maja, então.
Podes chamar-me Lena.
485
00:42:20,405 --> 00:42:26,485
Ora bem, vamos começar o interrogatório
da suspeita Maria Norberg.
486
00:42:26,565 --> 00:42:30,325
Número de cidadão 000506-3985.
487
00:42:30,405 --> 00:42:33,125
K482620-18.
488
00:42:33,205 --> 00:42:36,885
A data é 15 de junho de 2018.
489
00:42:36,965 --> 00:42:39,685
São 15h01.
490
00:42:40,645 --> 00:42:43,685
A interrogadora é Jeanette Nilsson,
Inspetora.
491
00:42:43,765 --> 00:42:48,725
Presentes estão a procuradora Lena Parsson
e o advogado Peder Sander.
492
00:42:54,365 --> 00:42:58,045
Quero falar sobre o que se passou
durante a manhã,
493
00:42:58,125 --> 00:43:00,645
antes de tu e o Sebastian
irem para a escola.
494
00:43:02,765 --> 00:43:05,925
Isto é acerca do pai do Sebastian,
Claes Fagerman.
495
00:43:11,405 --> 00:43:14,125
O que pensas dele?
- Não gosto dele.
- Porquê?
496
00:43:19,405 --> 00:43:20,965
Odeio-o.
497
00:43:24,365 --> 00:43:27,125
- Ódio é uma palavra forte.
- É um porco.
498
00:43:30,085 --> 00:43:32,285
- Odeias o Claes Fagerman?
- Sim.
499
00:43:37,725 --> 00:43:39,565
Lemos as vossas mensagens de texto.
500
00:43:39,645 --> 00:43:42,845
Lembras-te do que escreveste ao Sebastian
antes de ires?
501
00:43:42,925 --> 00:43:47,925
Não podem fazer isto.
É completamente irresponsável.
502
00:43:48,005 --> 00:43:51,925
"Ficamos bem sem ele. Não precisas dele.
O teu pai é desprezível."
503
00:43:52,005 --> 00:43:55,765
Amavas o Sebastian
e farias o que fosse preciso por ele.
504
00:43:57,405 --> 00:44:00,325
"O teu pai é doente da cabeça.
Merece morrer."
505
00:44:00,405 --> 00:44:03,205
Passaram a partilhar amigos e inimigos.
506
00:44:03,565 --> 00:44:05,205
"Quero que ele morra."
507
00:44:05,885 --> 00:44:08,725
Iam morrer juntos,
mas isso não aconteceu.
508
00:44:08,805 --> 00:44:12,485
Assustaste-te, Maja?
Tinhas medo do que isso significava?
509
00:44:12,565 --> 00:44:16,085
Não tens de responder, Maja.
Vamos fazer uma pausa?
510
00:44:16,165 --> 00:44:20,525
Para além de cumplicidade e tentativa
de homicídio, serás acusada de instigação.
511
00:44:20,605 --> 00:44:25,045
- Obrigado, mas já chega.
- Levaste o Sebastian a matar o pai.
512
00:44:25,125 --> 00:44:27,845
Já chega. Basta!
513
00:44:27,925 --> 00:44:30,045
Maja, espera. Pronto.
Tem calma, Maja.
514
00:44:30,125 --> 00:44:32,725
Maja, tem calma.
Pronto, pronto.
515
00:44:32,805 --> 00:44:36,085
Afaste-se dela, afaste-se dela.