1 00:00:05,005 --> 00:00:07,925 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:10,125 --> 00:00:11,565 Tembak aku! 3 00:00:26,045 --> 00:00:27,205 Sarapan. 4 00:00:30,645 --> 00:00:33,085 - Sudah pagi? - Tampaknya begitu. 5 00:01:19,765 --> 00:01:22,725 - Simpan, kau yang masak? - Benar. 6 00:01:22,805 --> 00:01:26,325 - Boleh kucoba? - Silakan. Kubuat sendiri. 7 00:01:28,125 --> 00:01:31,485 Itu roti gulung kayu manis biasa, tapi ada resep rahasia. 8 00:01:32,365 --> 00:01:35,645 WANITA DARI DJURSHOLM DITAHAN 9 00:01:42,325 --> 00:01:44,165 Hai, Maja. Selamat datang. 10 00:01:44,725 --> 00:01:46,485 - Terima kasih. - Apa kabarmu hari ini? 11 00:01:46,565 --> 00:01:47,725 - Baik. - Bagus. 12 00:01:47,805 --> 00:01:50,765 Aku membawa beberapa orang untuk membantu kita. Ini Evin. 13 00:01:50,845 --> 00:01:51,845 - Hai. - Hai. 14 00:01:51,925 --> 00:01:53,125 Ini Per. 15 00:01:53,725 --> 00:01:55,125 Ini akan berjalan lancar. 16 00:01:55,805 --> 00:01:59,325 Kau bisa duduk di antara kami. Selamat pagi, Semuanya. 17 00:02:00,365 --> 00:02:02,365 - Selamat pagi, Maja. - Hai. 18 00:02:04,605 --> 00:02:08,805 Kita mulai interogasi hari ini dengan Maria Norberg. 19 00:02:08,885 --> 00:02:15,445 Tanggal lahir dan nomor KTP 000506-3985. Di K482620-18. 20 00:02:15,525 --> 00:02:19,565 Pemimpin interogasi adalah aku, Detektif Jeanette Nilsson. 21 00:02:19,645 --> 00:02:23,925 Juga hadir dalam sesi ini, pengacara Peder Sander dan koleganya... 22 00:02:24,005 --> 00:02:26,765 - Evin Orak. - Dan Per Jonsson. 23 00:02:27,805 --> 00:02:33,445 Hari ini, tanggal 14 Juni 2018, pukul 10.10. 24 00:02:33,525 --> 00:02:34,765 Mari mulai. 25 00:02:35,645 --> 00:02:37,165 Apa kabarmu hari ini, Maja? 26 00:02:37,245 --> 00:02:38,285 Luar biasa. 27 00:02:39,965 --> 00:02:43,685 Kau sudah punya waktu untuk berpikir dan merenung. 28 00:02:43,765 --> 00:02:46,805 Apa ada cerita yang mau kau ubah? 29 00:02:46,885 --> 00:02:47,925 Tidak. 30 00:02:49,285 --> 00:02:51,445 Maja, teman sekelasmu tewas. 31 00:02:52,925 --> 00:02:54,325 Itu... 32 00:02:54,405 --> 00:02:58,485 Sangat penting bagi semuanya, juga bagimu, jika kau mau bekerja sama. 33 00:02:59,805 --> 00:03:01,725 Jika kau mencoba bekerja sama. 34 00:03:08,485 --> 00:03:09,845 Aku turut berduka. 35 00:03:12,085 --> 00:03:14,685 Aku baru sadar belum mengatakannya. 36 00:03:15,805 --> 00:03:17,965 Sebastian pacarmu. Aku turut berduka. 37 00:03:18,045 --> 00:03:19,325 Kau peduli? 38 00:03:21,805 --> 00:03:23,365 Sebastian tewas, Maja. 39 00:03:23,445 --> 00:03:25,605 Aku tahu. Aku menembaknya. 40 00:03:29,165 --> 00:03:33,685 Aku mau mengenalmu sedikit untuk memahaminya. 41 00:03:34,765 --> 00:03:36,405 Berapa lama kalian bersama? 42 00:03:37,285 --> 00:03:39,285 Tergantung dari mana kau melihatnya. 43 00:03:39,365 --> 00:03:40,685 Maksudmu? 44 00:03:40,765 --> 00:03:43,085 Kami tak meresmikan hubungan dari awal. 45 00:03:43,685 --> 00:03:44,925 Aku paham. 46 00:03:45,005 --> 00:03:48,605 Namun, menurut pemahamanku, kau jatuh cinta? 47 00:03:50,365 --> 00:03:53,365 Setidaknya kau terlihat begitu. 48 00:03:55,605 --> 00:03:57,685 Di mana foto ini diambil? 49 00:03:59,325 --> 00:04:00,765 Di Laut Tengah? 50 00:04:08,725 --> 00:04:10,845 Astaga, dia seksi! 51 00:04:13,765 --> 00:04:16,525 Mungkin bukan yang terhebat, tapi... 52 00:04:16,605 --> 00:04:19,005 - Hentikan! - Namun, boleh juga. 53 00:04:20,085 --> 00:04:23,404 Ceritakan detailnya. Bagaimana dia di ranjang? 54 00:04:24,445 --> 00:04:26,685 Seperti... 55 00:04:28,005 --> 00:04:29,925 Seperti kali pertama lagi. 56 00:04:30,485 --> 00:04:32,965 Astaga, kau sudah jatuh cinta? 57 00:04:33,045 --> 00:04:35,085 - Tidak. - Ya! 58 00:04:35,165 --> 00:04:40,525 Tidak. Namun, sudah tak masalah lagi karena sudah berakhir. 59 00:04:40,605 --> 00:04:41,805 Apa maksudmu berakhir? 60 00:04:42,365 --> 00:04:44,565 Dia belum menelepon sejak pulang. 61 00:04:44,645 --> 00:04:46,605 Itu bukan berarti kalian sudah putus. 62 00:04:46,685 --> 00:04:49,565 Dia bisa dapat siapa pun yang dia mau. Kenapa menginginkanku? 63 00:04:50,165 --> 00:04:53,325 - Baiklah, kita telepon dia. - Tidak! Jangan! 64 00:04:53,405 --> 00:04:54,765 Berikan kepadaku! 65 00:04:55,565 --> 00:04:58,165 Mustahil aku menelepon dia lebih dahulu. Harus dia. 66 00:04:58,925 --> 00:05:02,925 Baiklah. Terserah saja, tapi besok akan terasa kikuk di sekolah 67 00:05:03,005 --> 00:05:06,165 saat kalian berpapasan, padahal kau tak tahu statusmu dengannya. 68 00:05:06,925 --> 00:05:09,885 Haruskah kita memesan tempat di Cafe Opera atau Kristall? 69 00:05:10,285 --> 00:05:14,725 Kristall bisa memuat banyak orang, tapi makanan vegetariannya sungguh... 70 00:05:16,365 --> 00:05:19,325 Bukankah terlalu awal merencanakan pesta kelulusanmu? 71 00:05:19,405 --> 00:05:22,925 - Memangnya kenapa? - Tahun ajaran akhir tak akan terasa. 72 00:05:23,805 --> 00:05:25,925 Kencan terbaik yang lebih dahulu pergi. 73 00:05:26,005 --> 00:05:28,325 Pestaku akan jadi yang terakhir. 74 00:05:29,005 --> 00:05:30,925 Kau harus pergi sekarang. 75 00:05:31,005 --> 00:05:32,165 Apa? 76 00:05:32,845 --> 00:05:34,605 Baiklah. Terima kasih. 77 00:05:34,685 --> 00:05:37,565 - Kau tak boleh bilang begitu. - Namun, ibumu sudah di sini. 78 00:05:37,645 --> 00:05:40,845 Baiklah. Terima kasih. 79 00:05:40,925 --> 00:05:42,805 Ayo. Kita turun. 80 00:05:42,885 --> 00:05:44,805 - Seperti apa Claes? - Sangat baik. 81 00:05:44,885 --> 00:05:50,325 Dia tak seperti yang kau bayangkan. Dia lucu, santai, dan ramah. 82 00:05:50,405 --> 00:05:52,365 Hai, Sayang, selamat datang. 83 00:05:52,445 --> 00:05:55,525 - Kami sedang bergosip. - Aku bisa dengar itu. 84 00:05:55,605 --> 00:05:57,925 - Ibu bawa pakaianku? - Ada di mobil. 85 00:05:58,885 --> 00:06:01,525 - Baiklah. Nanti telepon aku, ya? - Sayang kau. Dah. 86 00:06:01,605 --> 00:06:02,765 Aku segera keluar. 87 00:06:02,845 --> 00:06:07,045 Kami dijamu dengan hidangan lengkap di perahunya, yang biasa disebut apa, ya? 88 00:06:07,125 --> 00:06:08,365 Yang benar saja. 89 00:06:09,205 --> 00:06:11,925 Kami hanya penasaran tentang pacar barumu. 90 00:06:12,005 --> 00:06:14,205 - Dia bukan pacarku. - Apa? 91 00:06:14,285 --> 00:06:18,285 - Bukankah kalian sedang membahas Claes? - Ayah dan anak sama saja. 92 00:06:18,365 --> 00:06:21,325 Kau tahu itu. Yang terbaik saja untukmu. 93 00:06:22,285 --> 00:06:27,485 - Ada rencana apa hari Sabtu? - Bagaimana menurutmu? Seperti kemarin? 94 00:06:27,565 --> 00:06:31,045 SEBASTIAN: KUJEMPUT KAU BESOK PAGI. 95 00:06:51,965 --> 00:06:54,245 Kau tak perlu berkata apa pun. Aku mengerti. 96 00:06:54,765 --> 00:06:57,845 Itu hanya liburan saja, tak ada yang serius. Aku paham. 97 00:07:01,365 --> 00:07:03,325 Apa kau mencampakkanku? 98 00:07:03,405 --> 00:07:06,285 - Kau yang mencampakkanku. - Mana mungkin aku begitu? 99 00:07:06,365 --> 00:07:09,645 - Karena kau tak menelepon. - Ya, tapi kau juga. 100 00:07:10,845 --> 00:07:14,645 Aku pikir kau bukan tipe wanita yang menunggu pria menghubungimu. 101 00:07:15,125 --> 00:07:18,205 Namun, kupikir itu tipe orang yang biasa kau kencani. 102 00:07:20,805 --> 00:07:23,765 Ya, tapi mungkin itu alasanku sangat menyukaimu. 103 00:07:23,845 --> 00:07:26,125 Kau tak seperti gadis lain. 104 00:07:32,125 --> 00:07:33,845 Katakanlah, "Hanya kau dan aku." 105 00:07:36,885 --> 00:07:39,525 - Katakan. - Hanya kau dan aku. 106 00:08:20,845 --> 00:08:22,285 Hei. 107 00:08:23,045 --> 00:08:24,605 Peluk. 108 00:08:28,005 --> 00:08:31,845 - Hai. Selamat datang di kelas kami. - Terima kasih. 109 00:08:39,525 --> 00:08:43,085 Aku akan mengurus sesuatu dahulu. Sampai bertemu lagi. 110 00:08:45,164 --> 00:08:46,725 Carilah kamar. 111 00:08:50,485 --> 00:08:52,405 Jadi, kalian sudah resmi? 112 00:08:52,485 --> 00:08:54,965 Tidak juga! 113 00:08:55,925 --> 00:08:59,885 - Aku tahu itu akan terjadi! - Ya. Sampai bertemu di kelas. 114 00:09:00,205 --> 00:09:01,365 Baik. 115 00:09:03,765 --> 00:09:04,805 Hei. 116 00:09:04,885 --> 00:09:05,885 Hai. 117 00:09:06,805 --> 00:09:09,685 - Bagaimana liburanmu? - Baik. 118 00:09:10,965 --> 00:09:12,765 Ada yang berkesan? 119 00:09:14,365 --> 00:09:15,605 Atau apa? 120 00:09:16,165 --> 00:09:19,045 - Apa kau belajar selama liburan? - Hanya setengahnya saja. 121 00:09:19,125 --> 00:09:21,045 Aku juga kerja magang. 122 00:09:21,125 --> 00:09:24,365 Aku harus belajar dengan orang ini. Hei. 123 00:09:24,445 --> 00:09:27,365 - Kau antusias ikut kelas Inggris? - Ya. 124 00:09:27,445 --> 00:09:28,765 Hai. 125 00:09:28,845 --> 00:09:32,205 - Ada sesuatu yang disebut berjemur. - Apa sebutannya? 126 00:09:32,285 --> 00:09:35,045 Kegiatan yang kau lakukan di luar sekolah. 127 00:09:35,125 --> 00:09:39,525 Aku pernah dengar kehidupan luar sekolah. Pikirkan saat kau berjemur. 128 00:09:39,605 --> 00:09:44,125 - Aku tak sepucat sebelum liburan. - Kenapa merusak yang sempurna? 129 00:09:44,805 --> 00:09:45,805 Astaga... 130 00:09:47,245 --> 00:09:48,485 Aku enggan melakukannya. 131 00:09:48,565 --> 00:09:49,725 Hai. 132 00:09:49,805 --> 00:09:53,885 - Apa liburanmu menyenangkan? - Sangat menyenangkan. Kau? 133 00:09:54,645 --> 00:09:56,365 Bagus! Selamat datang. 134 00:09:57,085 --> 00:10:01,405 Apa kabar? Senang berjumpa kalian. 135 00:10:01,485 --> 00:10:03,685 - Apa kabar? - Baik, dan kau? 136 00:10:03,765 --> 00:10:08,365 Bisakah semuanya duduk? Halo? 137 00:10:09,005 --> 00:10:11,085 Duduklah. 138 00:10:13,045 --> 00:10:15,285 Kita akan mulai kembali. 139 00:10:16,005 --> 00:10:19,005 Jadi, apa saja yang sudah kalian lakukan? 140 00:10:19,085 --> 00:10:23,365 Selain tak lepas dari ponsel dan terkena kanker kulit. 141 00:10:24,765 --> 00:10:27,685 Ada yang baca buku? 142 00:10:27,765 --> 00:10:31,205 - Samir mungkin membaca beberapa. - Tak mengejutkan. 143 00:10:32,245 --> 00:10:33,765 Yang lainnya? 144 00:10:33,845 --> 00:10:36,365 Kenapa tak tunggu filmnya? 145 00:10:36,445 --> 00:10:39,405 Maja, favoritmu soal pasangan yang sekarat terkena kanker, 'kan? 146 00:10:40,125 --> 00:10:43,845 - Itu sungguh menarik. - Film itu sangat sedih. 147 00:10:43,925 --> 00:10:48,325 Ayo, kembali ke sastra. Samir, apa yang sudah kau baca? 148 00:10:48,405 --> 00:10:50,765 Exit West oleh Mohsin Hamid, 149 00:10:50,845 --> 00:10:53,005 dan The Idiot oleh Elif Batuman. 150 00:10:53,085 --> 00:10:56,365 Lalu aku membaca ulang Into The Wild. Karena itu mahakarya. 151 00:10:56,445 --> 00:10:59,085 - Bagus sekali. - Ada judul orisinal lain? 152 00:10:59,165 --> 00:11:00,365 On the Road mungkin? 153 00:11:03,805 --> 00:11:05,245 Hei. 154 00:11:06,605 --> 00:11:10,925 - Maaf. Permisi. - Tak apa. Selamat datang. 155 00:11:11,005 --> 00:11:13,645 Jadi, inilah tambahan baru kita semester ini... 156 00:11:17,485 --> 00:11:21,565 - Mungkin kau sudah kenal beberapa murid? - Beberapa orang. 157 00:11:22,205 --> 00:11:26,965 Kita masih bisa melakukan perkenalan di sini. Tobias? 158 00:11:27,045 --> 00:11:28,965 Hei. Tobias. 159 00:11:29,045 --> 00:11:30,605 - Mika. - Amanda. 160 00:11:31,045 --> 00:11:33,085 Victoria. 161 00:11:33,165 --> 00:11:34,925 Hei. Aku Jacob. 162 00:11:35,005 --> 00:11:36,325 Maja. 163 00:11:36,405 --> 00:11:37,965 - Mela. - Elsa. 164 00:11:38,605 --> 00:11:40,325 - Tom. - Simon. 165 00:11:40,405 --> 00:11:43,965 - Banyak sekali namanya. - Dan siapa namamu? 166 00:11:44,045 --> 00:11:48,685 - Aku Sebastian. - Samir. Senang mengenalmu. 167 00:11:50,285 --> 00:11:53,205 Apa kau membaca buku di liburan ini, Sebastian? 168 00:11:57,005 --> 00:12:00,085 Apa hubunganmu dengan Sebastian mengubahmu? 169 00:12:01,765 --> 00:12:03,565 Itu kata orang lain. 170 00:12:04,325 --> 00:12:07,965 Sombong. Merasa penting. Terpisah. Tak bisa diprediksi. Congkak. 171 00:12:08,045 --> 00:12:12,165 - Orang bilang, "Ini Maja yang berbeda." - Ya, kurasa seperti itu. 172 00:12:12,245 --> 00:12:16,885 Kau akan memberi pertanyaan yang benar, atau membahas gosip? 173 00:12:16,965 --> 00:12:18,965 Apa kau memakai narkoba sebelum mengenalnya? 174 00:12:19,045 --> 00:12:22,205 Apa hubungannya dengan yang dia lakukan sebelum bertemu Sebastian? 175 00:12:22,285 --> 00:12:25,725 Selama penahanan, darahmu mengandung kokaina dan Tramadol. 176 00:12:25,805 --> 00:12:27,685 Jadi, pertanyaannya berkaitan. 177 00:12:27,765 --> 00:12:31,645 Dia ditangkap setelah bertemu Sebastian, jadi, tak ada kaitannya. 178 00:12:32,645 --> 00:12:35,125 Aku pernah mencoba. Sesekali. 179 00:12:35,205 --> 00:12:38,325 - Tipe apa? - Ekstasi dan kokaina. 180 00:12:38,405 --> 00:12:41,485 - Dalam acara apa? - Saat pesta. 181 00:12:41,565 --> 00:12:42,925 Pesta Sebastian? 182 00:12:43,005 --> 00:12:46,165 Tidak, aku tak pernah ke pestanya sebelum dia masuk kelas kami. 183 00:12:48,165 --> 00:12:50,845 - Berapa banyak yang diundang? - Banyak. 184 00:12:51,765 --> 00:12:55,325 Entah siapa yang main. Aku yakin DJ terkenal. 185 00:12:55,405 --> 00:12:57,165 Mungkin grup musik. 186 00:12:58,325 --> 00:13:00,645 - Kira-kira apa saja makanannya? - Entahlah. 187 00:13:00,725 --> 00:13:03,245 - Dia tahu aku vegetarian? - Tentu saja. 188 00:13:05,725 --> 00:13:07,845 - Hai. - Hai. Maja Norberg. 189 00:13:09,045 --> 00:13:12,565 - Maja Norberg. Tentu saja. Silakan. - Terima kasih. 190 00:13:16,325 --> 00:13:18,245 - Terima kasih. - Terima kasih. 191 00:13:19,645 --> 00:13:22,485 - Aku harus bertemu Labbe. - Apa kau main-main dengannya? 192 00:13:22,565 --> 00:13:26,205 Tidak, tapi akan. Malam ini. 193 00:13:27,525 --> 00:13:32,085 Pasti seru jika kau bersama Sibbe dan aku bersama Labbe. 194 00:13:32,165 --> 00:13:36,845 Mereka bersahabat. Kita juga. Kita berempat bisa bercengkerama bersama. 195 00:13:36,925 --> 00:13:40,725 - Sampaikan Labbe sebelum berencana. - Astaga... 196 00:13:40,805 --> 00:13:44,565 Cobalah bercumbu dahulu. Bagaimana jika kau tak menyukainya? 197 00:13:44,645 --> 00:13:47,045 - Namun, aku menyukainya. - Bagaimana jika dia tidak? 198 00:13:48,005 --> 00:13:49,565 Kenapa dia tak menyukaiku? 199 00:14:10,765 --> 00:14:14,125 Itu dia! Bintang utamanya! 200 00:14:14,205 --> 00:14:15,805 Hai. 201 00:14:16,605 --> 00:14:19,845 - Puncak pesta. Apa kabar? - Baik. Kau? 202 00:14:20,245 --> 00:14:23,085 - Amanda, bukan? Hai. - Hei. Ini hebat. 203 00:14:25,245 --> 00:14:27,365 Ya, dan ini Dennis. 204 00:14:27,445 --> 00:14:30,725 Ini Maja, pacarku. Temannya, Amanda. 205 00:14:31,645 --> 00:14:34,165 Kalian sudah kenal Labbe. Kalian pernah bertemu. 206 00:14:34,245 --> 00:14:35,365 Hai. 207 00:14:36,845 --> 00:14:38,045 - Hai. - Hei. 208 00:14:39,805 --> 00:14:43,285 Nona-nona, dengarlah. Orang ini... Bolehkah? 209 00:14:45,045 --> 00:14:48,085 Kau tak bisa punya pesta sungguhan tanpa Dennis. 210 00:14:48,165 --> 00:14:52,365 Penyelenggara acara terbaik di dunia. 211 00:14:52,445 --> 00:14:55,645 Satu untukku dan satu untukmu. 212 00:14:56,325 --> 00:14:58,485 Nikmati minumanmu dan bergembiralah. 213 00:15:02,245 --> 00:15:04,285 Aku suka lagu ini! 214 00:15:04,365 --> 00:15:05,725 Ya! 215 00:15:07,125 --> 00:15:08,725 Ayo kita dansa. 216 00:15:10,405 --> 00:15:13,005 Ayo kita dansa. 217 00:15:13,085 --> 00:15:15,165 Kau tak boleh berdiri saja! 218 00:15:15,245 --> 00:15:21,245 Langit merah muda dan semua SUV hitam Berjejer di separuh kota 219 00:15:49,165 --> 00:15:53,085 Ayo, Maja. Ayo! 220 00:15:53,165 --> 00:15:54,405 Baiklah! 221 00:16:55,245 --> 00:16:57,165 Aku punya barang baru. 222 00:16:59,085 --> 00:17:01,965 - Mau ikut atau tidak? - Kau memang hebat. 223 00:17:03,045 --> 00:17:06,445 - Tentu. Kau ikut? - Tidak. 224 00:17:10,925 --> 00:17:13,485 Samir? Sedang apa di sini? 225 00:17:20,565 --> 00:17:22,725 Apa dia menghirup kokaina dari kulit perutmu? 226 00:17:24,364 --> 00:17:27,805 Pertama kau hirup hingga hidungmu penuh, kemudian kalian bercinta, bukan? 227 00:17:28,765 --> 00:17:30,205 Kau sudah selesai? 228 00:17:31,805 --> 00:17:33,285 Apa yang kau lihat darinya? 229 00:17:34,165 --> 00:17:35,565 Selain narkoba gratis? 230 00:17:36,405 --> 00:17:39,885 Aku tak boleh bersenang-senang? Lantas, kenapa kau ada di sini? 231 00:17:39,965 --> 00:17:44,645 - Labbe mau datang. - Jadi, dia memaksamu. Malangnya. 232 00:17:45,845 --> 00:17:47,685 Kami sedang belajar. Kami pun minum bir. 233 00:17:47,765 --> 00:17:51,045 Aku mau lihat apa yang digosipkan orang. Ternyata seperti dugaanku. 234 00:17:51,125 --> 00:17:54,165 Kekecewaan besar. Seperti dirimu. 235 00:17:58,885 --> 00:18:01,725 Kukira kau bukan gadis yang tertarik dengan hal seperti ini. 236 00:18:01,805 --> 00:18:04,405 Kau pikir aku bersama Sebastian karena uangnya? 237 00:18:05,085 --> 00:18:06,965 Maja, tolonglah. Apa lagi? 238 00:18:07,645 --> 00:18:11,165 Hilangkan semua ini, dan yang tersisa hanyalah pencandu bodoh. 239 00:18:11,245 --> 00:18:15,085 Kau sebaiknya memacari bandar. Setidaknya dia punya kepribadian. 240 00:18:15,165 --> 00:18:18,045 - Kau bahkan tak mengenal Sebastian. - Dia bukan siapa-siapa. 241 00:18:18,125 --> 00:18:19,885 Lalu kau siapa? 242 00:18:19,965 --> 00:18:24,445 Kau minum bir yang dia sajikan dan menghina di belakangnya. 243 00:18:24,525 --> 00:18:26,885 Kau yang di sini demi uangnya. Bukan aku. 244 00:18:40,565 --> 00:18:43,085 Apa yang kau lakukan? Hentikan! 245 00:18:50,125 --> 00:18:53,005 Bantu aku mendapatkan Labbe. Ayolah. 246 00:19:22,365 --> 00:19:23,365 Amanda! 247 00:20:03,685 --> 00:20:05,805 Kau tak lihat dia tak mau? 248 00:20:06,645 --> 00:20:08,525 Hentikan, dasar bodoh. 249 00:20:08,605 --> 00:20:12,485 Kenapa kau terus memberinya saat dia bilang tak mau? 250 00:20:46,925 --> 00:20:49,605 Lepaskan aku! 251 00:20:49,685 --> 00:20:51,405 Apa yang kau lakukan? 252 00:20:51,485 --> 00:20:52,965 Lepaskan aku! 253 00:20:53,925 --> 00:20:56,165 Kau suka jadi budak mereka? 254 00:20:57,765 --> 00:20:59,885 Kau suka jadi budak mereka? 255 00:21:00,445 --> 00:21:03,965 - Keluarkan dia. - Hentikan! 256 00:21:04,045 --> 00:21:08,525 Aku bisa pergi sendiri. Lebih baik aku pergi sendiri. Sungguh, aku bisa... 257 00:21:08,605 --> 00:21:11,845 Keluarkan dia. Darahnya bisa mengotori seluruh rumah ini. 258 00:21:15,245 --> 00:21:16,405 Apa yang terjadi? 259 00:21:17,365 --> 00:21:20,045 Bukan pesta jika tak ada perkelahian! 260 00:21:38,965 --> 00:21:42,525 Para saksi bilang Sebastian sudah keterlaluan. Dia gila. 261 00:21:43,245 --> 00:21:45,485 Dia tak bisa diprediksi dan tak serius sekolah. 262 00:21:45,565 --> 00:21:49,005 - Mereka tak mengenalnya. - Benar. Namun, kau kenal. 263 00:21:49,925 --> 00:21:53,285 Kalian amat akrab, bersama nyaris tiap saat. Tak terpisahkan. 264 00:21:53,365 --> 00:21:55,685 Kudengar kau... 265 00:21:55,765 --> 00:21:58,125 Kalian memisahkan diri. 266 00:21:58,205 --> 00:22:01,765 Kau masih membahas gosip. Maja, jangan dengarkan dia. 267 00:22:01,845 --> 00:22:03,165 Apa kau punya kuasa atas dia? 268 00:22:03,245 --> 00:22:05,445 Bagaimana dia bisa menjawab pertanyaan aneh itu? 269 00:22:05,525 --> 00:22:07,765 Apa kau punya kuasa atas Sebastian? 270 00:22:09,205 --> 00:22:13,005 Aku tak tahu. Aku harus jawab apa? 271 00:22:13,085 --> 00:22:15,925 Apa terasa dunia milik berdua? Apa begitu rasanya? 272 00:22:42,485 --> 00:22:44,085 Persetan... 273 00:22:48,205 --> 00:22:49,405 Sial. 274 00:23:03,205 --> 00:23:07,125 Maaf, kami belum sempat membereskan... 275 00:23:30,565 --> 00:23:31,845 Hei! Bangun. 276 00:23:31,925 --> 00:23:33,885 Bangun. Bangunlah. 277 00:23:33,965 --> 00:23:35,805 Cepat! Pakai baju. 278 00:23:35,885 --> 00:23:38,925 Ayahmu pulang. Rumah ini berantakan. Kita harus berbenah. 279 00:23:39,005 --> 00:23:40,885 Maja, tenanglah. 280 00:23:40,965 --> 00:23:42,605 Apa maksudmu, tenang? 281 00:23:42,685 --> 00:23:44,205 Maja... 282 00:23:44,285 --> 00:23:47,205 Keluarga kami punya orang yang mengurus masalah kami. 283 00:23:47,285 --> 00:23:49,085 Kita tak perlu melakukannya sendiri. 284 00:23:51,405 --> 00:23:53,605 - Ayo berbaringlah. - Tidak. Aku harus pulang. 285 00:23:53,685 --> 00:23:56,045 - Kemarilah. - Aku harus pulang. 286 00:23:56,725 --> 00:23:58,005 Sial. 287 00:23:59,445 --> 00:24:01,525 Ya Tuhan... 288 00:24:08,445 --> 00:24:12,165 Maja, bisa kemari sebentar? 289 00:24:18,485 --> 00:24:22,045 - Sudah pernah ke Afrika Selatan? - Belum. 290 00:24:23,685 --> 00:24:27,645 Berburu adalah cara terbaik untuk mengenal orang. 291 00:24:27,725 --> 00:24:29,845 Itulah saat orang menunjukkan jati dirinya. 292 00:24:34,085 --> 00:24:35,805 - Bagaimana menurutmu? - Tentang apa? 293 00:24:37,565 --> 00:24:39,805 Kau mau ikut ke Afrika Selatan atau tidak? 294 00:24:40,685 --> 00:24:42,605 Aku baru 17 tahun. Belum punya surat izin. 295 00:24:42,685 --> 00:24:44,325 Bukan masalah. 296 00:24:45,325 --> 00:24:46,805 Biar kuurus. 297 00:24:51,805 --> 00:24:53,525 - Ya? - Baiklah. 298 00:25:10,885 --> 00:25:14,165 Maaf, aku lupa menelepon. Aku minta maaf. 299 00:25:14,565 --> 00:25:17,165 Tak masalah. Apa kau bersenang-senang? 300 00:25:17,245 --> 00:25:19,125 Ya. 301 00:25:22,325 --> 00:25:26,645 Tak bisakah kau cerita? Seperti apa tamu yang datang? 302 00:25:28,125 --> 00:25:30,965 Seperti apa orang-orang di sana? Ada yang terkenal? 303 00:25:31,045 --> 00:25:33,205 Kurasa tak ada yang Ibu kenal. 304 00:25:33,285 --> 00:25:34,885 Ada bau seperti rokok. Mungkin aku. 305 00:25:39,165 --> 00:25:42,685 Beberapa orang merokok. Mungkin jaketku. 306 00:25:43,605 --> 00:25:47,885 - Boleh kubuang ini? - Tentu. Kecuali kau mau? 307 00:25:48,725 --> 00:25:51,365 Gantung jaketmu di lantai bawah, Maja. 308 00:26:14,245 --> 00:26:16,445 Hei. Bolehkah aku duduk di sini? - Tanya petugasnya. - Apa? 309 00:26:18,805 --> 00:26:21,605 Bukan wewenangku, tapi jika kau duduk di sini, aku pergi. 310 00:26:21,685 --> 00:26:24,165 Baiklah. Kau marah. Aku mengerti. 311 00:26:27,605 --> 00:26:30,805 - Aku berengsek di hari Jumat lalu. - Apa kau ingat ucapanmu? 312 00:26:30,885 --> 00:26:34,965 Ya. Aku mengatakan banyak hal bodoh. Tak hanya kepadamu. Aku minta maaf. 313 00:26:37,765 --> 00:26:40,125 Aku sangat bodoh. Maaf. 314 00:26:43,805 --> 00:26:47,605 Halo? Aku harus bagaimana? 315 00:26:48,485 --> 00:26:51,965 Haruskah aku merangkak dan berlutut di muka umum agar kau memaafkan? 316 00:26:58,885 --> 00:27:03,725 Karena bisa kulakukan. Jika kau mau aku bertingkah memalukan, akan kulakukan. 317 00:27:03,805 --> 00:27:07,805 - Apa pun demimu. Maja yang... - Tidak, hentikan! 318 00:27:07,885 --> 00:27:10,885 - Maafkan perbuatanku. - Hentikan. 319 00:27:11,965 --> 00:27:13,125 Hentikan. 320 00:27:16,285 --> 00:27:19,805 - Apa jawaban untuk nomor tujuh? - Aku belum sampai itu. 321 00:27:19,885 --> 00:27:22,245 - Sudah sampai mana? - Nomor lima. 322 00:27:22,325 --> 00:27:25,645 - Setelah satu jam? - Hentikan. 323 00:27:32,045 --> 00:27:35,245 - Sampai jumpa lagi. - Dah. 324 00:27:46,405 --> 00:27:47,645 Ini dia. 325 00:27:49,765 --> 00:27:51,565 - Sekali lagi! - Baiklah. 326 00:27:52,085 --> 00:27:55,125 - Hitung mundur. - Tiga, dua, satu. 327 00:27:56,885 --> 00:28:00,205 Itu bisa saja terjadi, bukan? 328 00:28:00,285 --> 00:28:02,525 - Raja panekuk. - Raja panekuk. 329 00:28:05,205 --> 00:28:07,845 Selamat, Sebastian. 330 00:28:08,925 --> 00:28:12,325 Aku baru saja menghabiskan 20 menit berbicara dengan kepala sekolahmu. 331 00:28:13,325 --> 00:28:15,445 Memangnya sulit untuk masuk sekolah? 332 00:28:17,125 --> 00:28:19,845 - Tatap ayah saat bicara. - Ayo, pergi. 333 00:28:19,925 --> 00:28:21,805 - Namun, aku mau panekuk. - Nanti. 334 00:28:21,885 --> 00:28:26,845 Kita memang tak berharap banyak darimu. 335 00:28:26,925 --> 00:28:29,285 Kau hanya harus menjalani masanya. 336 00:28:29,365 --> 00:28:32,325 Jangan hanya diam dan melihat seperti orang bodoh. 337 00:28:32,405 --> 00:28:34,925 - Kenapa kau tak sekolah? - Pakai jaketmu. 338 00:28:35,005 --> 00:28:39,645 Apa masalahmu? Ayah telah lakukan semua untuk membantumu. Semuanya! 339 00:28:39,725 --> 00:28:43,605 Ayah enggan terima telepon lagi dari kepala sekolahmu, jelas? 340 00:28:49,405 --> 00:28:51,965 - Kau marah? - Tidak. 341 00:28:52,045 --> 00:28:55,245 - Apa lelaki tua itu marah? - Ya, lelaki tua itu marah. 342 00:28:55,325 --> 00:28:56,645 Kenapa? 343 00:28:59,405 --> 00:29:05,045 Aku bisa berlayar tanpa angin 344 00:29:05,925 --> 00:29:11,365 Aku bisa mendayung tanpa kayuh 345 00:29:12,605 --> 00:29:18,525 Namun, aku tak bisa berpisah dari temanku 346 00:29:19,325 --> 00:29:23,365 Tanpa meneteskan... 347 00:29:35,605 --> 00:29:39,205 - Berapa kali kau menembak? - Beberapa kali. 348 00:29:40,165 --> 00:29:42,125 - Di mana? - Bersama kakekku. 349 00:29:43,125 --> 00:29:46,005 - Apa kau berburu? - Tidak. Aku tak punya izin berburu. 350 00:29:46,085 --> 00:29:50,565 - Apa kau mahir menembak? - Lumayan. Entahlah. 351 00:29:50,645 --> 00:29:55,605 Kakekmu bilang, kau bisa menembak target terbang. Apa kau mahir menembak? 352 00:29:55,965 --> 00:29:59,205 - Bukankah kakekku bilang begitu? - Jawab saja, apa kau mahir menembak? 353 00:29:59,285 --> 00:30:00,685 Lumayan. 354 00:30:02,165 --> 00:30:05,685 - Apa kau suka menembak? - Menembak target terbang asyik. 355 00:30:05,765 --> 00:30:08,205 - Asyik? - Kau pernah mencobanya? 356 00:30:08,285 --> 00:30:12,645 Berburu? Bagaimana menurutmu? Membunuh binatang? 357 00:30:12,725 --> 00:30:16,565 - Menyenangkan, kurasa, atau... - Menyenangkan untuk membunuh? 358 00:30:16,645 --> 00:30:20,965 Tunggu sebentar. Kau tak perlu menjawab pertanyaan itu. 359 00:30:21,045 --> 00:30:23,725 - Apa di kelas juga menyenangkan? - Tidak. 360 00:30:30,685 --> 00:30:36,925 Hentikan. Duduklah. Bagaimana kalau kita dicegat polisi? 361 00:30:37,005 --> 00:30:41,485 Kau menyetir dengan baik. Lebih baik dariku, padahal tak punya SIM. 362 00:30:41,565 --> 00:30:46,085 Ini mudah. Namun, polisi tak peduli semahir apa jika kita dicegat. 363 00:30:46,165 --> 00:30:48,405 Swedia sungguh negara yang buruk. 364 00:30:48,485 --> 00:30:52,885 Kau bisa mendapat SIM saat 16 tahun seperti di Amerika. 365 00:30:53,725 --> 00:30:56,365 Hentikan. 366 00:30:56,445 --> 00:30:59,005 Jika kau tak berhenti, aku akan memutar mobil ini... 367 00:31:03,525 --> 00:31:05,165 Mobil siapa ini? 368 00:31:05,925 --> 00:31:08,205 Menurutmu aku mencurinya? 369 00:31:08,285 --> 00:31:12,125 - Apa ayahmu tahu kau punya ini? - Tentu saja, dia tahu. 370 00:31:12,725 --> 00:31:16,005 Dia tampak sangat marah. Apa dia sering begitu? 371 00:31:20,125 --> 00:31:21,725 Katakanlah. 372 00:31:24,125 --> 00:31:27,045 Semuanya jauh lebih baik saat hanya kau dan aku. 373 00:31:27,125 --> 00:31:32,045 Tak ada orang tua. Tak ada sekolah. Tak ada hidup membosankan. 374 00:31:34,805 --> 00:31:36,285 Katakanlah bahwa kau milikku. 375 00:31:37,205 --> 00:31:38,725 Aku milikmu. 376 00:31:38,805 --> 00:31:42,445 - Lihat aku saat mengatakannya. - Aku milikmu. 377 00:32:04,765 --> 00:32:06,485 Diamlah, ini tidak lucu! 378 00:32:08,085 --> 00:32:10,845 Diam, kataku! Sial. 379 00:32:12,565 --> 00:32:14,845 Sial. 380 00:32:14,925 --> 00:32:18,645 Sial. 381 00:32:18,725 --> 00:32:20,365 Sialan! 382 00:32:20,445 --> 00:32:23,925 - Tenanglah. - Tenang? 383 00:32:24,005 --> 00:32:27,885 - Kau tahu berapa harga mobil ini? - Ayah punya banyak mobil. Tak apa. 384 00:32:27,965 --> 00:32:33,565 Kenapa kau membiarkanku menyetir? Aku tak akan pernah bisa dapat SIM! 385 00:32:33,645 --> 00:32:38,805 - Maja, dengarlah, tak apa-apa. - Tidak. Ayahmu akan sangat marah. 386 00:32:38,885 --> 00:32:43,205 - Jangan khawatir. Aku yang menyetir. - Apa? 387 00:32:43,285 --> 00:32:48,165 - Bilang saja aku yang menyetir. - Kau akan dapat masalah. 388 00:32:48,245 --> 00:32:53,245 - Dengar, Maja, aku yang menabrakkannya. - Tidak. 389 00:32:53,325 --> 00:32:58,085 Aku yang menyetir. Ya? Semua akan beres. 390 00:32:58,165 --> 00:33:00,405 - Sial. - Semua akan beres. 391 00:33:09,045 --> 00:33:10,165 Tarik! 392 00:33:12,365 --> 00:33:17,485 Lumayan. Kau pernah menembak, itu pasti. 393 00:33:17,565 --> 00:33:20,085 Ya, pernah beberapa kali. 394 00:33:21,325 --> 00:33:23,325 Boleh kulihat? Kau baru berkelahi? 395 00:33:24,525 --> 00:33:29,485 Bukan. Cucumu ini... Dia sedikit pemarah. 396 00:33:29,565 --> 00:33:32,405 - Hentikan. - Seperti yang kau lihat. 397 00:33:32,845 --> 00:33:36,485 Kami sedang di lapangan tenis dan aku mengantuk, 398 00:33:36,565 --> 00:33:38,725 jadi, kurasa memang ini salahku. - Di lapangan tenis? - Benar. 399 00:33:44,365 --> 00:33:46,605 Senang sekali kalian bisa datang. 400 00:33:46,685 --> 00:33:50,445 Kau bisa turunkan rata-rata umur grup ini hingga beberapa dekade! 401 00:33:50,525 --> 00:33:51,525 Ya! 402 00:33:53,325 --> 00:33:56,485 Perhatian! 403 00:33:58,005 --> 00:34:00,565 - Kita akan ke hutan sekarang. - Apa itu sakit? 404 00:34:00,645 --> 00:34:02,845 Sudah siap? 405 00:34:04,325 --> 00:34:10,205 Hal biasa berlaku. Aturan nomor satu: tak boleh saling menembak. 406 00:34:19,925 --> 00:34:24,005 Kita seharusnya bilang yang sebenarnya. Hal ini tak akan pernah terjadi. 407 00:34:24,085 --> 00:34:26,525 Seharusnya bilang aku yang menyetir. 408 00:34:28,405 --> 00:34:30,684 Claes masih marah? 409 00:34:32,684 --> 00:34:35,684 - Haruskah aku bicara padanya? - Tak usah dibahas lagi. Sudahlah. 410 00:34:35,765 --> 00:34:37,485 Dia sudah lupa. 411 00:34:39,684 --> 00:34:41,485 Apa hal ini pernah terjadi? 412 00:34:43,244 --> 00:34:46,204 - Apa? - Dia pernah memukulmu? 413 00:35:13,125 --> 00:35:16,045 - Ini. - Apa? Tidak, aku tak boleh menembak. 414 00:35:16,685 --> 00:35:17,845 Ambillah. 415 00:35:21,685 --> 00:35:26,925 Ini perasaan terbaik di dunia. Tak ada yang menandingi. 416 00:35:35,205 --> 00:35:38,725 Sekarang fokuslah. Mulai dari bawah... 417 00:35:38,805 --> 00:35:43,565 Kemudian, saat kau mulai mendekati titik fokus, lepaskan tembakan. 418 00:35:43,645 --> 00:35:44,845 Baiklah. 419 00:35:51,525 --> 00:35:53,165 Ayo, Maja. 420 00:36:30,885 --> 00:36:32,925 - Tembakan bagus. - Terima kasih. 421 00:36:33,005 --> 00:36:34,845 Rapi. Indah. 422 00:36:35,405 --> 00:36:38,165 Kini, kau bangga dengan kekasihmu? 423 00:36:38,245 --> 00:36:40,085 - Ya, sangat. - Berbaliklah. 424 00:36:42,165 --> 00:36:45,765 - Ini dia. Selamat. - Terima kasih. 425 00:36:47,245 --> 00:36:49,205 - Selamat. - Terima kasih. 426 00:36:49,285 --> 00:36:51,885 - Hebat. Selamat. - Terima kasih. 427 00:36:51,965 --> 00:36:52,925 Peganglah. 428 00:37:05,645 --> 00:37:07,085 Aku mencintaimu. 429 00:37:17,965 --> 00:37:22,525 - Kau cinta Sebastian? - Ya. 430 00:37:22,605 --> 00:37:24,725 Lalu, kenapa kau menembaknya? 431 00:37:28,005 --> 00:37:29,965 Jika mencintainya, kenapa kau menembaknya? 432 00:37:33,405 --> 00:37:34,765 Karena dia yang meminta. 433 00:37:36,405 --> 00:37:39,885 - Kau menembaknya karena dia meminta? - Ya. Itu kataku. 434 00:37:41,365 --> 00:37:44,205 Apa dia memintamu usai kalian menembak semua orang? 435 00:37:44,285 --> 00:37:47,605 Pertanyaan jebakan apa itu? "Usai kalian"? 436 00:37:47,685 --> 00:37:51,245 Apa dia memintamu mengikutinya ke kelas, atau dia memaksamu? 437 00:37:51,325 --> 00:37:52,685 Kita sudahi hari ini. 438 00:37:52,765 --> 00:37:55,205 Kau mau aku berkata apa, akan kukatakan. 439 00:37:55,285 --> 00:37:59,805 Aku tak lebih baik saat bertemu Sebastian. Aku memilih mencoba narkoba. 440 00:38:00,285 --> 00:38:02,525 Aku bukan korban menyedihkan atau gadis kecil. 441 00:38:02,605 --> 00:38:07,085 Aku menembak Sebastian. Aku akui. Jadi, kau mau berkata apa lagi? 442 00:38:07,165 --> 00:38:09,005 Tak ada lagi. Kumohon. 443 00:38:09,085 --> 00:38:12,805 Kita sudah selesai. Ini interogasi panjang dan melelahkan. 444 00:38:16,285 --> 00:38:22,285 Baik, kita akhiri sesi ini, waktu menunjukkan pukul 17.31. 445 00:38:26,845 --> 00:38:31,365 Besok jaksa penuntut akan hadir. Asal tahu saja, Maja. 446 00:38:31,445 --> 00:38:36,605 Besok? Tunggu. Kau tak bisa berkata begitu di akhir! 447 00:38:37,325 --> 00:38:40,245 - Itu tak terlalu bijak, Maja. - Apa maksudmu? 448 00:38:40,325 --> 00:38:44,165 Kau tak boleh bilang apa yang mau mereka dengar. 449 00:38:44,245 --> 00:38:47,045 - Aku tahu kau frustrasi dan lelah... - Benarkah? 450 00:38:47,125 --> 00:38:52,325 Ya. Kau mendapat pertanyaan sama berulang-ulang, tapi kau harus fokus. 451 00:38:53,365 --> 00:38:56,725 Saat investigasi awal, kita tak bisa melakukan apa pun. 452 00:38:58,485 --> 00:39:01,565 - Kenapa kau mau membelaku? - Apa? 453 00:39:02,085 --> 00:39:05,685 - Kenapa kau mau membelaku? - Kenapa kau menanyakan itu? 454 00:39:06,245 --> 00:39:08,845 Jawab saja pertanyaannya. Kenapa kau mau membelaku? 455 00:39:11,725 --> 00:39:15,245 Aku melihatnya sebagai kesempatan untuk mempelajari hal baru. 456 00:39:15,325 --> 00:39:18,685 Aku berharap bisa membantu dengan pengalamanku. 457 00:39:18,765 --> 00:39:23,005 Pengalaman apa? Kau paling membantu dengan latar belakangmu, bukan? 458 00:39:23,485 --> 00:39:26,005 Tak adakah alibi yang lebih baik? Wanita etnik 459 00:39:26,085 --> 00:39:28,405 yang memihak Gadis Djursholm. 460 00:39:28,485 --> 00:39:31,165 Aku bisa pastikan kalau Evin sangat berkompeten. 461 00:39:31,245 --> 00:39:34,005 Aku tak meragukannya. Dia kemari bukan karena itu, bukan? 462 00:39:34,085 --> 00:39:36,085 Maja, apa kau tidur semalam? 463 00:39:36,165 --> 00:39:40,085 Mungkin lebih nyenyak daripadamu. Pasti sulit bagimu kemari untuk memenuhi kuota. 464 00:39:40,165 --> 00:39:42,685 Apa Sander menyuruhmu melepas anting hidungmu? 465 00:39:42,765 --> 00:39:44,205 Sudah cukup. 466 00:39:44,805 --> 00:39:48,165 Besok, interogasi singkat, lalu akhir pekan kau libur. 467 00:39:48,245 --> 00:39:50,005 Bisakah kau terima itu? 468 00:39:50,085 --> 00:39:54,005 Kami memihakmu, Maja. Kami berusaha membebaskanmu dari ini. 469 00:39:54,645 --> 00:39:56,045 Dari apa? 470 00:40:13,005 --> 00:40:16,005 Hanya ada satu di sini. Aku punya lebih. 471 00:40:17,165 --> 00:40:19,245 Ya, kami sering mendengarnya. 472 00:41:08,525 --> 00:41:11,685 Mana yang lain? Apa aku menakuti mereka? 473 00:41:11,765 --> 00:41:16,565 Apa? Tidak sama sekali. Kita bisa lakukan berdua saja hari ini. 474 00:41:16,645 --> 00:41:20,805 - Berapa orang yang sudah kau bela? - Aku tak tahu. Banyak. 475 00:41:23,965 --> 00:41:27,445 Cukup untuk tahu apa yang kau lakukan. 476 00:41:27,525 --> 00:41:31,045 Bukan tugasmu untuk membela Sebastian. 477 00:41:31,925 --> 00:41:37,245 Bukan tugasmu untuk menjelaskan pada dunia betapa baiknya dia. Dia sudah mati. 478 00:41:38,245 --> 00:41:42,365 Kasus ini harus tentang dirimu dan apa pertanggungjawabanmu. 479 00:41:42,445 --> 00:41:45,445 Kau mengerti itu? Bagus. Masuklah. 480 00:41:54,565 --> 00:41:56,285 - Halo. - Hai. 481 00:41:56,365 --> 00:41:57,525 Hai. 482 00:42:05,805 --> 00:42:07,245 Lena Parsson. 483 00:42:08,645 --> 00:42:13,365 - Kupanggil Maria, atau Maja? - Terserahmu. 484 00:42:14,485 --> 00:42:17,685 Maja saja. Kau bisa memanggilku Lena. 485 00:42:20,405 --> 00:42:26,485 Baik. Kita mulai interogasi dengan Maria Norberg. 486 00:42:26,565 --> 00:42:30,325 000506-3985. 487 00:42:30,405 --> 00:42:33,125 K482620-18. 488 00:42:33,205 --> 00:42:36,885 Tanggal 15 Juni 2018. 489 00:42:36,965 --> 00:42:39,685 Waktu pukul 15.01. 490 00:42:40,645 --> 00:42:43,685 Pemimpin interogasi adalah Jeanette Nilsson, inspektur detektif. 491 00:42:43,765 --> 00:42:48,725 Hadir juga penuntut Lena Parsson dan pengacara Peder Sander. 492 00:42:54,365 --> 00:42:58,045 Aku mau membahas yang terjadi di pagi hari 493 00:42:58,125 --> 00:43:00,645 sebelum kau dan Sebastian berangkat sekolah. 494 00:43:02,765 --> 00:43:05,925 Ini soal ayah Sebastian, Claes Fagerman. 495 00:43:11,405 --> 00:43:14,125 Bagaimana dia menurutmu? Apa pendapatmu tentang dia? - Aku tak suka dia. - Kenapa? 496 00:43:19,405 --> 00:43:20,965 Aku benci dia. 497 00:43:24,365 --> 00:43:27,125 - Benci adalah kata yang kuat. - Dia bajingan. 498 00:43:30,085 --> 00:43:32,285 - Kau benci Claes Fagerman? - Ya. 499 00:43:37,725 --> 00:43:39,565 Kami memeriksa pesan singkatmu. 500 00:43:39,645 --> 00:43:42,845 Apa kau ingat apa yang kau tulis kepada Sebastian sebelum sekolah? 501 00:43:42,925 --> 00:43:47,925 Tunggu sebentar, kau tak boleh begini. Ini sungguh tak patut. 502 00:43:48,005 --> 00:43:51,925 "Kita baik-baik saja tanpa dia. Kau tak butuh dia. Ayahmu jahat." 503 00:43:52,005 --> 00:43:55,765 Kau mencintai Sebastian, dan rela berbuat apa pun demi dia. 504 00:43:57,405 --> 00:44:00,325 "Ayahmu sungguh memuakkan. Dia pantas mati." 505 00:44:00,405 --> 00:44:03,205 Temanmu menjadi temannya, dan musuhnya menjadi musuhmu. 506 00:44:03,565 --> 00:44:05,205 "Aku mau dia mati." 507 00:44:05,885 --> 00:44:08,725 Kalian berencana mati bersama, tapi itu tak terjadi. 508 00:44:08,805 --> 00:44:12,485 Apa kau takut, Maja? Takutkah kau akan artinya itu? 509 00:44:12,565 --> 00:44:16,085 Kau tak harus menjawabnya, Maja. Haruskah kita istirahat? 510 00:44:16,165 --> 00:44:20,525 Selain pelaku, kaki tangan, dan percobaan, juga ada hasutan pembunuhan. 511 00:44:20,605 --> 00:44:25,045 - Terima kasih, sudah cukup. - Kau menghasutnya untuk membunuh ayahnya. 512 00:44:25,125 --> 00:44:27,845 Cukup. Sudah cukup! 513 00:44:27,925 --> 00:44:30,045 Maja, tunggu. Sudahlah. Tenang. 514 00:44:30,125 --> 00:44:32,725 Maja, tenanglah. Maja, sudah. Tenang. 515 00:44:32,805 --> 00:44:36,085 Jangan dekati dia. Jauhi dia.