1
00:00:05,005 --> 00:00:07,925
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:10,125 --> 00:00:11,565
Tembak aku!
3
00:00:26,045 --> 00:00:27,205
Sarapan.
4
00:00:30,645 --> 00:00:33,085
- Sudah pagi?
- Tampaknya begitu.
5
00:01:19,765 --> 00:01:22,725
- Simpan, kau yang masak?
- Benar.
6
00:01:22,805 --> 00:01:26,325
- Boleh kucoba?
- Silakan. Kubuat sendiri.
7
00:01:28,125 --> 00:01:31,485
Itu roti gulung kayu manis biasa,
tapi ada resep rahasia.
8
00:01:32,365 --> 00:01:35,645
WANITA DARI DJURSHOLM DITAHAN
9
00:01:42,325 --> 00:01:44,165
Hai, Maja. Selamat datang.
10
00:01:44,725 --> 00:01:46,485
- Terima kasih.
- Apa kabarmu hari ini?
11
00:01:46,565 --> 00:01:47,725
- Baik.
- Bagus.
12
00:01:47,805 --> 00:01:50,765
Aku membawa beberapa orang
untuk membantu kita. Ini Evin.
13
00:01:50,845 --> 00:01:51,845
- Hai.
- Hai.
14
00:01:51,925 --> 00:01:53,125
Ini Per.
15
00:01:53,725 --> 00:01:55,125
Ini akan berjalan lancar.
16
00:01:55,805 --> 00:01:59,325
Kau bisa duduk di antara kami.
Selamat pagi, Semuanya.
17
00:02:00,365 --> 00:02:02,365
- Selamat pagi, Maja.
- Hai.
18
00:02:04,605 --> 00:02:08,805
Kita mulai interogasi hari ini
dengan Maria Norberg.
19
00:02:08,885 --> 00:02:15,445
Tanggal lahir dan nomor KTP 000506-3985.
Di K482620-18.
20
00:02:15,525 --> 00:02:19,565
Pemimpin interogasi adalah aku,
Detektif Jeanette Nilsson.
21
00:02:19,645 --> 00:02:23,925
Juga hadir dalam sesi ini,
pengacara Peder Sander dan koleganya...
22
00:02:24,005 --> 00:02:26,765
- Evin Orak.
- Dan Per Jonsson.
23
00:02:27,805 --> 00:02:33,445
Hari ini, tanggal 14 Juni 2018,
pukul 10.10.
24
00:02:33,525 --> 00:02:34,765
Mari mulai.
25
00:02:35,645 --> 00:02:37,165
Apa kabarmu hari ini, Maja?
26
00:02:37,245 --> 00:02:38,285
Luar biasa.
27
00:02:39,965 --> 00:02:43,685
Kau sudah punya waktu
untuk berpikir dan merenung.
28
00:02:43,765 --> 00:02:46,805
Apa ada cerita yang mau kau ubah?
29
00:02:46,885 --> 00:02:47,925
Tidak.
30
00:02:49,285 --> 00:02:51,445
Maja, teman sekelasmu tewas.
31
00:02:52,925 --> 00:02:54,325
Itu...
32
00:02:54,405 --> 00:02:58,485
Sangat penting bagi semuanya,
juga bagimu, jika kau mau bekerja sama.
33
00:02:59,805 --> 00:03:01,725
Jika kau mencoba bekerja sama.
34
00:03:08,485 --> 00:03:09,845
Aku turut berduka.
35
00:03:12,085 --> 00:03:14,685
Aku baru sadar belum mengatakannya.
36
00:03:15,805 --> 00:03:17,965
Sebastian pacarmu. Aku turut berduka.
37
00:03:18,045 --> 00:03:19,325
Kau peduli?
38
00:03:21,805 --> 00:03:23,365
Sebastian tewas, Maja.
39
00:03:23,445 --> 00:03:25,605
Aku tahu. Aku menembaknya.
40
00:03:29,165 --> 00:03:33,685
Aku mau mengenalmu sedikit
untuk memahaminya.
41
00:03:34,765 --> 00:03:36,405
Berapa lama kalian bersama?
42
00:03:37,285 --> 00:03:39,285
Tergantung dari mana kau melihatnya.
43
00:03:39,365 --> 00:03:40,685
Maksudmu?
44
00:03:40,765 --> 00:03:43,085
Kami tak meresmikan hubungan dari awal.
45
00:03:43,685 --> 00:03:44,925
Aku paham.
46
00:03:45,005 --> 00:03:48,605
Namun, menurut pemahamanku,
kau jatuh cinta?
47
00:03:50,365 --> 00:03:53,365
Setidaknya kau terlihat begitu.
48
00:03:55,605 --> 00:03:57,685
Di mana foto ini diambil?
49
00:03:59,325 --> 00:04:00,765
Di Laut Tengah?
50
00:04:08,725 --> 00:04:10,845
Astaga, dia seksi!
51
00:04:13,765 --> 00:04:16,525
Mungkin bukan yang terhebat, tapi...
52
00:04:16,605 --> 00:04:19,005
- Hentikan!
- Namun, boleh juga.
53
00:04:20,085 --> 00:04:23,404
Ceritakan detailnya.
Bagaimana dia di ranjang?
54
00:04:24,445 --> 00:04:26,685
Seperti...
55
00:04:28,005 --> 00:04:29,925
Seperti kali pertama lagi.
56
00:04:30,485 --> 00:04:32,965
Astaga, kau sudah jatuh cinta?
57
00:04:33,045 --> 00:04:35,085
- Tidak.
- Ya!
58
00:04:35,165 --> 00:04:40,525
Tidak. Namun, sudah tak masalah lagi
karena sudah berakhir.
59
00:04:40,605 --> 00:04:41,805
Apa maksudmu berakhir?
60
00:04:42,365 --> 00:04:44,565
Dia belum menelepon sejak pulang.
61
00:04:44,645 --> 00:04:46,605
Itu bukan berarti kalian sudah putus.
62
00:04:46,685 --> 00:04:49,565
Dia bisa dapat siapa pun yang dia mau.
Kenapa menginginkanku?
63
00:04:50,165 --> 00:04:53,325
- Baiklah, kita telepon dia.
- Tidak! Jangan!
64
00:04:53,405 --> 00:04:54,765
Berikan kepadaku!
65
00:04:55,565 --> 00:04:58,165
Mustahil aku menelepon dia lebih dahulu.
Harus dia.
66
00:04:58,925 --> 00:05:02,925
Baiklah. Terserah saja,
tapi besok akan terasa kikuk di sekolah
67
00:05:03,005 --> 00:05:06,165
saat kalian berpapasan,
padahal kau tak tahu statusmu dengannya.
68
00:05:06,925 --> 00:05:09,885
Haruskah kita memesan tempat
di Cafe Opera atau Kristall?
69
00:05:10,285 --> 00:05:14,725
Kristall bisa memuat banyak orang,
tapi makanan vegetariannya sungguh...
70
00:05:16,365 --> 00:05:19,325
Bukankah terlalu awal
merencanakan pesta kelulusanmu?
71
00:05:19,405 --> 00:05:22,925
- Memangnya kenapa?
- Tahun ajaran akhir tak akan terasa.
72
00:05:23,805 --> 00:05:25,925
Kencan terbaik yang lebih dahulu pergi.
73
00:05:26,005 --> 00:05:28,325
Pestaku akan jadi yang terakhir.
74
00:05:29,005 --> 00:05:30,925
Kau harus pergi sekarang.
75
00:05:31,005 --> 00:05:32,165
Apa?
76
00:05:32,845 --> 00:05:34,605
Baiklah. Terima kasih.
77
00:05:34,685 --> 00:05:37,565
- Kau tak boleh bilang begitu.
- Namun, ibumu sudah di sini.
78
00:05:37,645 --> 00:05:40,845
Baiklah. Terima kasih.
79
00:05:40,925 --> 00:05:42,805
Ayo. Kita turun.
80
00:05:42,885 --> 00:05:44,805
- Seperti apa Claes?
- Sangat baik.
81
00:05:44,885 --> 00:05:50,325
Dia tak seperti yang kau bayangkan.
Dia lucu, santai, dan ramah.
82
00:05:50,405 --> 00:05:52,365
Hai, Sayang, selamat datang.
83
00:05:52,445 --> 00:05:55,525
- Kami sedang bergosip.
- Aku bisa dengar itu.
84
00:05:55,605 --> 00:05:57,925
- Ibu bawa pakaianku?
- Ada di mobil.
85
00:05:58,885 --> 00:06:01,525
- Baiklah. Nanti telepon aku, ya?
- Sayang kau. Dah.
86
00:06:01,605 --> 00:06:02,765
Aku segera keluar.
87
00:06:02,845 --> 00:06:07,045
Kami dijamu dengan hidangan lengkap
di perahunya, yang biasa disebut apa, ya?
88
00:06:07,125 --> 00:06:08,365
Yang benar saja.
89
00:06:09,205 --> 00:06:11,925
Kami hanya penasaran tentang pacar barumu.
90
00:06:12,005 --> 00:06:14,205
- Dia bukan pacarku.
- Apa?
91
00:06:14,285 --> 00:06:18,285
- Bukankah kalian sedang membahas Claes?
- Ayah dan anak sama saja.
92
00:06:18,365 --> 00:06:21,325
Kau tahu itu. Yang terbaik saja untukmu.
93
00:06:22,285 --> 00:06:27,485
- Ada rencana apa hari Sabtu?
- Bagaimana menurutmu? Seperti kemarin?
94
00:06:27,565 --> 00:06:31,045
SEBASTIAN: KUJEMPUT KAU BESOK PAGI.
95
00:06:51,965 --> 00:06:54,245
Kau tak perlu berkata apa pun.
Aku mengerti.
96
00:06:54,765 --> 00:06:57,845
Itu hanya liburan saja,
tak ada yang serius. Aku paham.
97
00:07:01,365 --> 00:07:03,325
Apa kau mencampakkanku?
98
00:07:03,405 --> 00:07:06,285
- Kau yang mencampakkanku.
- Mana mungkin aku begitu?
99
00:07:06,365 --> 00:07:09,645
- Karena kau tak menelepon.
- Ya, tapi kau juga.
100
00:07:10,845 --> 00:07:14,645
Aku pikir kau bukan tipe wanita
yang menunggu pria menghubungimu.
101
00:07:15,125 --> 00:07:18,205
Namun, kupikir itu tipe orang
yang biasa kau kencani.
102
00:07:20,805 --> 00:07:23,765
Ya, tapi mungkin itu alasanku
sangat menyukaimu.
103
00:07:23,845 --> 00:07:26,125
Kau tak seperti gadis lain.
104
00:07:32,125 --> 00:07:33,845
Katakanlah, "Hanya kau dan aku."
105
00:07:36,885 --> 00:07:39,525
- Katakan.
- Hanya kau dan aku.
106
00:08:20,845 --> 00:08:22,285
Hei.
107
00:08:23,045 --> 00:08:24,605
Peluk.
108
00:08:28,005 --> 00:08:31,845
- Hai. Selamat datang di kelas kami.
- Terima kasih.
109
00:08:39,525 --> 00:08:43,085
Aku akan mengurus sesuatu dahulu.
Sampai bertemu lagi.
110
00:08:45,164 --> 00:08:46,725
Carilah kamar.
111
00:08:50,485 --> 00:08:52,405
Jadi, kalian sudah resmi?
112
00:08:52,485 --> 00:08:54,965
Tidak juga!
113
00:08:55,925 --> 00:08:59,885
- Aku tahu itu akan terjadi!
- Ya. Sampai bertemu di kelas.
114
00:09:00,205 --> 00:09:01,365
Baik.
115
00:09:03,765 --> 00:09:04,805
Hei.
116
00:09:04,885 --> 00:09:05,885
Hai.
117
00:09:06,805 --> 00:09:09,685
- Bagaimana liburanmu?
- Baik.
118
00:09:10,965 --> 00:09:12,765
Ada yang berkesan?
119
00:09:14,365 --> 00:09:15,605
Atau apa?
120
00:09:16,165 --> 00:09:19,045
- Apa kau belajar selama liburan?
- Hanya setengahnya saja.
121
00:09:19,125 --> 00:09:21,045
Aku juga kerja magang.
122
00:09:21,125 --> 00:09:24,365
Aku harus belajar dengan orang ini. Hei.
123
00:09:24,445 --> 00:09:27,365
- Kau antusias ikut kelas Inggris?
- Ya.
124
00:09:27,445 --> 00:09:28,765
Hai.
125
00:09:28,845 --> 00:09:32,205
- Ada sesuatu yang disebut berjemur.
- Apa sebutannya?
126
00:09:32,285 --> 00:09:35,045
Kegiatan yang kau lakukan di luar sekolah.
127
00:09:35,125 --> 00:09:39,525
Aku pernah dengar kehidupan luar sekolah.
Pikirkan saat kau berjemur.
128
00:09:39,605 --> 00:09:44,125
- Aku tak sepucat sebelum liburan.
- Kenapa merusak yang sempurna?
129
00:09:44,805 --> 00:09:45,805
Astaga...
130
00:09:47,245 --> 00:09:48,485
Aku enggan melakukannya.
131
00:09:48,565 --> 00:09:49,725
Hai.
132
00:09:49,805 --> 00:09:53,885
- Apa liburanmu menyenangkan?
- Sangat menyenangkan. Kau?
133
00:09:54,645 --> 00:09:56,365
Bagus! Selamat datang.
134
00:09:57,085 --> 00:10:01,405
Apa kabar? Senang berjumpa kalian.
135
00:10:01,485 --> 00:10:03,685
- Apa kabar?
- Baik, dan kau?
136
00:10:03,765 --> 00:10:08,365
Bisakah semuanya duduk? Halo?
137
00:10:09,005 --> 00:10:11,085
Duduklah.
138
00:10:13,045 --> 00:10:15,285
Kita akan mulai kembali.
139
00:10:16,005 --> 00:10:19,005
Jadi, apa saja yang sudah kalian lakukan?
140
00:10:19,085 --> 00:10:23,365
Selain tak lepas dari ponsel
dan terkena kanker kulit.
141
00:10:24,765 --> 00:10:27,685
Ada yang baca buku?
142
00:10:27,765 --> 00:10:31,205
- Samir mungkin membaca beberapa.
- Tak mengejutkan.
143
00:10:32,245 --> 00:10:33,765
Yang lainnya?
144
00:10:33,845 --> 00:10:36,365
Kenapa tak tunggu filmnya?
145
00:10:36,445 --> 00:10:39,405
Maja, favoritmu soal pasangan
yang sekarat terkena kanker, 'kan?
146
00:10:40,125 --> 00:10:43,845
- Itu sungguh menarik.
- Film itu sangat sedih.
147
00:10:43,925 --> 00:10:48,325
Ayo, kembali ke sastra.
Samir, apa yang sudah kau baca?
148
00:10:48,405 --> 00:10:50,765
Exit West oleh Mohsin Hamid,
149
00:10:50,845 --> 00:10:53,005
dan The Idiot oleh Elif Batuman.
150
00:10:53,085 --> 00:10:56,365
Lalu aku membaca ulang Into The Wild.
Karena itu mahakarya.
151
00:10:56,445 --> 00:10:59,085
- Bagus sekali.
- Ada judul orisinal lain?
152
00:10:59,165 --> 00:11:00,365
On the Road mungkin?
153
00:11:03,805 --> 00:11:05,245
Hei.
154
00:11:06,605 --> 00:11:10,925
- Maaf. Permisi.
- Tak apa. Selamat datang.
155
00:11:11,005 --> 00:11:13,645
Jadi, inilah tambahan baru kita
semester ini...
156
00:11:17,485 --> 00:11:21,565
- Mungkin kau sudah kenal beberapa murid?
- Beberapa orang.
157
00:11:22,205 --> 00:11:26,965
Kita masih bisa melakukan
perkenalan di sini. Tobias?
158
00:11:27,045 --> 00:11:28,965
Hei. Tobias.
159
00:11:29,045 --> 00:11:30,605
- Mika.
- Amanda.
160
00:11:31,045 --> 00:11:33,085
Victoria.
161
00:11:33,165 --> 00:11:34,925
Hei. Aku Jacob.
162
00:11:35,005 --> 00:11:36,325
Maja.
163
00:11:36,405 --> 00:11:37,965
- Mela.
- Elsa.
164
00:11:38,605 --> 00:11:40,325
- Tom.
- Simon.
165
00:11:40,405 --> 00:11:43,965
- Banyak sekali namanya.
- Dan siapa namamu?
166
00:11:44,045 --> 00:11:48,685
- Aku Sebastian.
- Samir. Senang mengenalmu.
167
00:11:50,285 --> 00:11:53,205
Apa kau membaca buku
di liburan ini, Sebastian?
168
00:11:57,005 --> 00:12:00,085
Apa hubunganmu dengan Sebastian
mengubahmu?
169
00:12:01,765 --> 00:12:03,565
Itu kata orang lain.
170
00:12:04,325 --> 00:12:07,965
Sombong. Merasa penting. Terpisah.
Tak bisa diprediksi. Congkak.
171
00:12:08,045 --> 00:12:12,165
- Orang bilang, "Ini Maja yang berbeda."
- Ya, kurasa seperti itu.
172
00:12:12,245 --> 00:12:16,885
Kau akan memberi pertanyaan yang benar,
atau membahas gosip?
173
00:12:16,965 --> 00:12:18,965
Apa kau memakai narkoba
sebelum mengenalnya?
174
00:12:19,045 --> 00:12:22,205
Apa hubungannya dengan yang dia lakukan
sebelum bertemu Sebastian?
175
00:12:22,285 --> 00:12:25,725
Selama penahanan,
darahmu mengandung kokaina dan Tramadol.
176
00:12:25,805 --> 00:12:27,685
Jadi, pertanyaannya berkaitan.
177
00:12:27,765 --> 00:12:31,645
Dia ditangkap setelah bertemu Sebastian,
jadi, tak ada kaitannya.
178
00:12:32,645 --> 00:12:35,125
Aku pernah mencoba. Sesekali.
179
00:12:35,205 --> 00:12:38,325
- Tipe apa?
- Ekstasi dan kokaina.
180
00:12:38,405 --> 00:12:41,485
- Dalam acara apa?
- Saat pesta.
181
00:12:41,565 --> 00:12:42,925
Pesta Sebastian?
182
00:12:43,005 --> 00:12:46,165
Tidak, aku tak pernah ke pestanya
sebelum dia masuk kelas kami.
183
00:12:48,165 --> 00:12:50,845
- Berapa banyak yang diundang?
- Banyak.
184
00:12:51,765 --> 00:12:55,325
Entah siapa yang main.
Aku yakin DJ terkenal.
185
00:12:55,405 --> 00:12:57,165
Mungkin grup musik.
186
00:12:58,325 --> 00:13:00,645
- Kira-kira apa saja makanannya?
- Entahlah.
187
00:13:00,725 --> 00:13:03,245
- Dia tahu aku vegetarian?
- Tentu saja.
188
00:13:05,725 --> 00:13:07,845
- Hai.
- Hai. Maja Norberg.
189
00:13:09,045 --> 00:13:12,565
- Maja Norberg. Tentu saja. Silakan.
- Terima kasih.
190
00:13:16,325 --> 00:13:18,245
- Terima kasih.
- Terima kasih.
191
00:13:19,645 --> 00:13:22,485
- Aku harus bertemu Labbe.
- Apa kau main-main dengannya?
192
00:13:22,565 --> 00:13:26,205
Tidak, tapi akan. Malam ini.
193
00:13:27,525 --> 00:13:32,085
Pasti seru jika kau bersama Sibbe
dan aku bersama Labbe.
194
00:13:32,165 --> 00:13:36,845
Mereka bersahabat. Kita juga.
Kita berempat bisa bercengkerama bersama.
195
00:13:36,925 --> 00:13:40,725
- Sampaikan Labbe sebelum berencana.
- Astaga...
196
00:13:40,805 --> 00:13:44,565
Cobalah bercumbu dahulu.
Bagaimana jika kau tak menyukainya?
197
00:13:44,645 --> 00:13:47,045
- Namun, aku menyukainya.
- Bagaimana jika dia tidak?
198
00:13:48,005 --> 00:13:49,565
Kenapa dia tak menyukaiku?
199
00:14:10,765 --> 00:14:14,125
Itu dia! Bintang utamanya!
200
00:14:14,205 --> 00:14:15,805
Hai.
201
00:14:16,605 --> 00:14:19,845
- Puncak pesta. Apa kabar?
- Baik. Kau?
202
00:14:20,245 --> 00:14:23,085
- Amanda, bukan? Hai.
- Hei. Ini hebat.
203
00:14:25,245 --> 00:14:27,365
Ya, dan ini Dennis.
204
00:14:27,445 --> 00:14:30,725
Ini Maja, pacarku. Temannya, Amanda.
205
00:14:31,645 --> 00:14:34,165
Kalian sudah kenal Labbe.
Kalian pernah bertemu.
206
00:14:34,245 --> 00:14:35,365
Hai.
207
00:14:36,845 --> 00:14:38,045
- Hai.
- Hei.
208
00:14:39,805 --> 00:14:43,285
Nona-nona, dengarlah.
Orang ini... Bolehkah?
209
00:14:45,045 --> 00:14:48,085
Kau tak bisa punya pesta sungguhan
tanpa Dennis.
210
00:14:48,165 --> 00:14:52,365
Penyelenggara acara terbaik di dunia.
211
00:14:52,445 --> 00:14:55,645
Satu untukku dan satu untukmu.
212
00:14:56,325 --> 00:14:58,485
Nikmati minumanmu dan bergembiralah.
213
00:15:02,245 --> 00:15:04,285
Aku suka lagu ini!
214
00:15:04,365 --> 00:15:05,725
Ya!
215
00:15:07,125 --> 00:15:08,725
Ayo kita dansa.
216
00:15:10,405 --> 00:15:13,005
Ayo kita dansa.
217
00:15:13,085 --> 00:15:15,165
Kau tak boleh berdiri saja!
218
00:15:15,245 --> 00:15:21,245
Langit merah muda dan semua SUV hitam
Berjejer di separuh kota
219
00:15:49,165 --> 00:15:53,085
Ayo, Maja. Ayo!
220
00:15:53,165 --> 00:15:54,405
Baiklah!
221
00:16:55,245 --> 00:16:57,165
Aku punya barang baru.
222
00:16:59,085 --> 00:17:01,965
- Mau ikut atau tidak?
- Kau memang hebat.
223
00:17:03,045 --> 00:17:06,445
- Tentu. Kau ikut?
- Tidak.
224
00:17:10,925 --> 00:17:13,485
Samir? Sedang apa di sini?
225
00:17:20,565 --> 00:17:22,725
Apa dia menghirup kokaina
dari kulit perutmu?
226
00:17:24,364 --> 00:17:27,805
Pertama kau hirup hingga hidungmu penuh,
kemudian kalian bercinta, bukan?
227
00:17:28,765 --> 00:17:30,205
Kau sudah selesai?
228
00:17:31,805 --> 00:17:33,285
Apa yang kau lihat darinya?
229
00:17:34,165 --> 00:17:35,565
Selain narkoba gratis?
230
00:17:36,405 --> 00:17:39,885
Aku tak boleh bersenang-senang?
Lantas, kenapa kau ada di sini?
231
00:17:39,965 --> 00:17:44,645
- Labbe mau datang.
- Jadi, dia memaksamu. Malangnya.
232
00:17:45,845 --> 00:17:47,685
Kami sedang belajar. Kami pun minum bir.
233
00:17:47,765 --> 00:17:51,045
Aku mau lihat apa yang digosipkan orang.
Ternyata seperti dugaanku.
234
00:17:51,125 --> 00:17:54,165
Kekecewaan besar. Seperti dirimu.
235
00:17:58,885 --> 00:18:01,725
Kukira kau bukan gadis yang tertarik
dengan hal seperti ini.
236
00:18:01,805 --> 00:18:04,405
Kau pikir aku bersama Sebastian
karena uangnya?
237
00:18:05,085 --> 00:18:06,965
Maja, tolonglah. Apa lagi?
238
00:18:07,645 --> 00:18:11,165
Hilangkan semua ini,
dan yang tersisa hanyalah pencandu bodoh.
239
00:18:11,245 --> 00:18:15,085
Kau sebaiknya memacari bandar.
Setidaknya dia punya kepribadian.
240
00:18:15,165 --> 00:18:18,045
- Kau bahkan tak mengenal Sebastian.
- Dia bukan siapa-siapa.
241
00:18:18,125 --> 00:18:19,885
Lalu kau siapa?
242
00:18:19,965 --> 00:18:24,445
Kau minum bir yang dia sajikan
dan menghina di belakangnya.
243
00:18:24,525 --> 00:18:26,885
Kau yang di sini demi uangnya. Bukan aku.
244
00:18:40,565 --> 00:18:43,085
Apa yang kau lakukan? Hentikan!
245
00:18:50,125 --> 00:18:53,005
Bantu aku mendapatkan Labbe. Ayolah.
246
00:19:22,365 --> 00:19:23,365
Amanda!
247
00:20:03,685 --> 00:20:05,805
Kau tak lihat dia tak mau?
248
00:20:06,645 --> 00:20:08,525
Hentikan, dasar bodoh.
249
00:20:08,605 --> 00:20:12,485
Kenapa kau terus memberinya
saat dia bilang tak mau?
250
00:20:46,925 --> 00:20:49,605
Lepaskan aku!
251
00:20:49,685 --> 00:20:51,405
Apa yang kau lakukan?
252
00:20:51,485 --> 00:20:52,965
Lepaskan aku!
253
00:20:53,925 --> 00:20:56,165
Kau suka jadi budak mereka?
254
00:20:57,765 --> 00:20:59,885
Kau suka jadi budak mereka?
255
00:21:00,445 --> 00:21:03,965
- Keluarkan dia.
- Hentikan!
256
00:21:04,045 --> 00:21:08,525
Aku bisa pergi sendiri. Lebih baik aku
pergi sendiri. Sungguh, aku bisa...
257
00:21:08,605 --> 00:21:11,845
Keluarkan dia.
Darahnya bisa mengotori seluruh rumah ini.
258
00:21:15,245 --> 00:21:16,405
Apa yang terjadi?
259
00:21:17,365 --> 00:21:20,045
Bukan pesta jika tak ada perkelahian!
260
00:21:38,965 --> 00:21:42,525
Para saksi bilang
Sebastian sudah keterlaluan. Dia gila.
261
00:21:43,245 --> 00:21:45,485
Dia tak bisa diprediksi
dan tak serius sekolah.
262
00:21:45,565 --> 00:21:49,005
- Mereka tak mengenalnya.
- Benar. Namun, kau kenal.
263
00:21:49,925 --> 00:21:53,285
Kalian amat akrab, bersama
nyaris tiap saat. Tak terpisahkan.
264
00:21:53,365 --> 00:21:55,685
Kudengar kau...
265
00:21:55,765 --> 00:21:58,125
Kalian memisahkan diri.
266
00:21:58,205 --> 00:22:01,765
Kau masih membahas gosip.
Maja, jangan dengarkan dia.
267
00:22:01,845 --> 00:22:03,165
Apa kau punya kuasa atas dia?
268
00:22:03,245 --> 00:22:05,445
Bagaimana dia bisa menjawab
pertanyaan aneh itu?
269
00:22:05,525 --> 00:22:07,765
Apa kau punya kuasa atas Sebastian?
270
00:22:09,205 --> 00:22:13,005
Aku tak tahu. Aku harus jawab apa?
271
00:22:13,085 --> 00:22:15,925
Apa terasa dunia milik berdua?
Apa begitu rasanya?
272
00:22:42,485 --> 00:22:44,085
Persetan...
273
00:22:48,205 --> 00:22:49,405
Sial.
274
00:23:03,205 --> 00:23:07,125
Maaf, kami belum sempat membereskan...
275
00:23:30,565 --> 00:23:31,845
Hei! Bangun.
276
00:23:31,925 --> 00:23:33,885
Bangun. Bangunlah.
277
00:23:33,965 --> 00:23:35,805
Cepat! Pakai baju.
278
00:23:35,885 --> 00:23:38,925
Ayahmu pulang. Rumah ini berantakan.
Kita harus berbenah.
279
00:23:39,005 --> 00:23:40,885
Maja, tenanglah.
280
00:23:40,965 --> 00:23:42,605
Apa maksudmu, tenang?
281
00:23:42,685 --> 00:23:44,205
Maja...
282
00:23:44,285 --> 00:23:47,205
Keluarga kami punya orang
yang mengurus masalah kami.
283
00:23:47,285 --> 00:23:49,085
Kita tak perlu melakukannya sendiri.
284
00:23:51,405 --> 00:23:53,605
- Ayo berbaringlah.
- Tidak. Aku harus pulang.
285
00:23:53,685 --> 00:23:56,045
- Kemarilah.
- Aku harus pulang.
286
00:23:56,725 --> 00:23:58,005
Sial.
287
00:23:59,445 --> 00:24:01,525
Ya Tuhan...
288
00:24:08,445 --> 00:24:12,165
Maja, bisa kemari sebentar?
289
00:24:18,485 --> 00:24:22,045
- Sudah pernah ke Afrika Selatan?
- Belum.
290
00:24:23,685 --> 00:24:27,645
Berburu adalah cara terbaik
untuk mengenal orang.
291
00:24:27,725 --> 00:24:29,845
Itulah saat orang menunjukkan
jati dirinya.
292
00:24:34,085 --> 00:24:35,805
- Bagaimana menurutmu?
- Tentang apa?
293
00:24:37,565 --> 00:24:39,805
Kau mau ikut ke Afrika Selatan atau tidak?
294
00:24:40,685 --> 00:24:42,605
Aku baru 17 tahun. Belum punya surat izin.
295
00:24:42,685 --> 00:24:44,325
Bukan masalah.
296
00:24:45,325 --> 00:24:46,805
Biar kuurus.
297
00:24:51,805 --> 00:24:53,525
- Ya?
- Baiklah.
298
00:25:10,885 --> 00:25:14,165
Maaf, aku lupa menelepon. Aku minta maaf.
299
00:25:14,565 --> 00:25:17,165
Tak masalah. Apa kau bersenang-senang?
300
00:25:17,245 --> 00:25:19,125
Ya.
301
00:25:22,325 --> 00:25:26,645
Tak bisakah kau cerita?
Seperti apa tamu yang datang?
302
00:25:28,125 --> 00:25:30,965
Seperti apa orang-orang di sana?
Ada yang terkenal?
303
00:25:31,045 --> 00:25:33,205
Kurasa tak ada yang Ibu kenal.
304
00:25:33,285 --> 00:25:34,885
Ada bau seperti rokok.
Mungkin aku.
305
00:25:39,165 --> 00:25:42,685
Beberapa orang merokok. Mungkin jaketku.
306
00:25:43,605 --> 00:25:47,885
- Boleh kubuang ini?
- Tentu. Kecuali kau mau?
307
00:25:48,725 --> 00:25:51,365
Gantung jaketmu di lantai bawah, Maja.
308
00:26:14,245 --> 00:26:16,445
Hei. Bolehkah aku duduk di sini?
- Tanya petugasnya.
- Apa?
309
00:26:18,805 --> 00:26:21,605
Bukan wewenangku,
tapi jika kau duduk di sini, aku pergi.
310
00:26:21,685 --> 00:26:24,165
Baiklah. Kau marah. Aku mengerti.
311
00:26:27,605 --> 00:26:30,805
- Aku berengsek di hari Jumat lalu.
- Apa kau ingat ucapanmu?
312
00:26:30,885 --> 00:26:34,965
Ya. Aku mengatakan banyak hal bodoh.
Tak hanya kepadamu. Aku minta maaf.
313
00:26:37,765 --> 00:26:40,125
Aku sangat bodoh. Maaf.
314
00:26:43,805 --> 00:26:47,605
Halo? Aku harus bagaimana?
315
00:26:48,485 --> 00:26:51,965
Haruskah aku merangkak dan berlutut
di muka umum agar kau memaafkan?
316
00:26:58,885 --> 00:27:03,725
Karena bisa kulakukan. Jika kau mau
aku bertingkah memalukan, akan kulakukan.
317
00:27:03,805 --> 00:27:07,805
- Apa pun demimu. Maja yang...
- Tidak, hentikan!
318
00:27:07,885 --> 00:27:10,885
- Maafkan perbuatanku.
- Hentikan.
319
00:27:11,965 --> 00:27:13,125
Hentikan.
320
00:27:16,285 --> 00:27:19,805
- Apa jawaban untuk nomor tujuh?
- Aku belum sampai itu.
321
00:27:19,885 --> 00:27:22,245
- Sudah sampai mana?
- Nomor lima.
322
00:27:22,325 --> 00:27:25,645
- Setelah satu jam?
- Hentikan.
323
00:27:32,045 --> 00:27:35,245
- Sampai jumpa lagi.
- Dah.
324
00:27:46,405 --> 00:27:47,645
Ini dia.
325
00:27:49,765 --> 00:27:51,565
- Sekali lagi!
- Baiklah.
326
00:27:52,085 --> 00:27:55,125
- Hitung mundur.
- Tiga, dua, satu.
327
00:27:56,885 --> 00:28:00,205
Itu bisa saja terjadi, bukan?
328
00:28:00,285 --> 00:28:02,525
- Raja panekuk.
- Raja panekuk.
329
00:28:05,205 --> 00:28:07,845
Selamat, Sebastian.
330
00:28:08,925 --> 00:28:12,325
Aku baru saja menghabiskan 20 menit
berbicara dengan kepala sekolahmu.
331
00:28:13,325 --> 00:28:15,445
Memangnya sulit untuk masuk sekolah?
332
00:28:17,125 --> 00:28:19,845
- Tatap ayah saat bicara.
- Ayo, pergi.
333
00:28:19,925 --> 00:28:21,805
- Namun, aku mau panekuk.
- Nanti.
334
00:28:21,885 --> 00:28:26,845
Kita memang tak berharap banyak darimu.
335
00:28:26,925 --> 00:28:29,285
Kau hanya harus menjalani masanya.
336
00:28:29,365 --> 00:28:32,325
Jangan hanya diam dan melihat
seperti orang bodoh.
337
00:28:32,405 --> 00:28:34,925
- Kenapa kau tak sekolah?
- Pakai jaketmu.
338
00:28:35,005 --> 00:28:39,645
Apa masalahmu? Ayah telah lakukan semua
untuk membantumu. Semuanya!
339
00:28:39,725 --> 00:28:43,605
Ayah enggan terima telepon lagi
dari kepala sekolahmu, jelas?
340
00:28:49,405 --> 00:28:51,965
- Kau marah?
- Tidak.
341
00:28:52,045 --> 00:28:55,245
- Apa lelaki tua itu marah?
- Ya, lelaki tua itu marah.
342
00:28:55,325 --> 00:28:56,645
Kenapa?
343
00:28:59,405 --> 00:29:05,045
Aku bisa berlayar tanpa angin
344
00:29:05,925 --> 00:29:11,365
Aku bisa mendayung tanpa kayuh
345
00:29:12,605 --> 00:29:18,525
Namun, aku tak bisa berpisah dari temanku
346
00:29:19,325 --> 00:29:23,365
Tanpa meneteskan...
347
00:29:35,605 --> 00:29:39,205
- Berapa kali kau menembak?
- Beberapa kali.
348
00:29:40,165 --> 00:29:42,125
- Di mana?
- Bersama kakekku.
349
00:29:43,125 --> 00:29:46,005
- Apa kau berburu?
- Tidak. Aku tak punya izin berburu.
350
00:29:46,085 --> 00:29:50,565
- Apa kau mahir menembak?
- Lumayan. Entahlah.
351
00:29:50,645 --> 00:29:55,605
Kakekmu bilang, kau bisa menembak
target terbang. Apa kau mahir menembak?
352
00:29:55,965 --> 00:29:59,205
- Bukankah kakekku bilang begitu?
- Jawab saja, apa kau mahir menembak?
353
00:29:59,285 --> 00:30:00,685
Lumayan.
354
00:30:02,165 --> 00:30:05,685
- Apa kau suka menembak?
- Menembak target terbang asyik.
355
00:30:05,765 --> 00:30:08,205
- Asyik?
- Kau pernah mencobanya?
356
00:30:08,285 --> 00:30:12,645
Berburu? Bagaimana menurutmu?
Membunuh binatang?
357
00:30:12,725 --> 00:30:16,565
- Menyenangkan, kurasa, atau...
- Menyenangkan untuk membunuh?
358
00:30:16,645 --> 00:30:20,965
Tunggu sebentar.
Kau tak perlu menjawab pertanyaan itu.
359
00:30:21,045 --> 00:30:23,725
- Apa di kelas juga menyenangkan?
- Tidak.
360
00:30:30,685 --> 00:30:36,925
Hentikan. Duduklah.
Bagaimana kalau kita dicegat polisi?
361
00:30:37,005 --> 00:30:41,485
Kau menyetir dengan baik.
Lebih baik dariku, padahal tak punya SIM.
362
00:30:41,565 --> 00:30:46,085
Ini mudah. Namun, polisi tak peduli
semahir apa jika kita dicegat.
363
00:30:46,165 --> 00:30:48,405
Swedia sungguh negara yang buruk.
364
00:30:48,485 --> 00:30:52,885
Kau bisa mendapat SIM
saat 16 tahun seperti di Amerika.
365
00:30:53,725 --> 00:30:56,365
Hentikan.
366
00:30:56,445 --> 00:30:59,005
Jika kau tak berhenti,
aku akan memutar mobil ini...
367
00:31:03,525 --> 00:31:05,165
Mobil siapa ini?
368
00:31:05,925 --> 00:31:08,205
Menurutmu aku mencurinya?
369
00:31:08,285 --> 00:31:12,125
- Apa ayahmu tahu kau punya ini?
- Tentu saja, dia tahu.
370
00:31:12,725 --> 00:31:16,005
Dia tampak sangat marah.
Apa dia sering begitu?
371
00:31:20,125 --> 00:31:21,725
Katakanlah.
372
00:31:24,125 --> 00:31:27,045
Semuanya jauh lebih baik
saat hanya kau dan aku.
373
00:31:27,125 --> 00:31:32,045
Tak ada orang tua. Tak ada sekolah.
Tak ada hidup membosankan.
374
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
Katakanlah bahwa kau milikku.
375
00:31:37,205 --> 00:31:38,725
Aku milikmu.
376
00:31:38,805 --> 00:31:42,445
- Lihat aku saat mengatakannya.
- Aku milikmu.
377
00:32:04,765 --> 00:32:06,485
Diamlah, ini tidak lucu!
378
00:32:08,085 --> 00:32:10,845
Diam, kataku! Sial.
379
00:32:12,565 --> 00:32:14,845
Sial.
380
00:32:14,925 --> 00:32:18,645
Sial.
381
00:32:18,725 --> 00:32:20,365
Sialan!
382
00:32:20,445 --> 00:32:23,925
- Tenanglah.
- Tenang?
383
00:32:24,005 --> 00:32:27,885
- Kau tahu berapa harga mobil ini?
- Ayah punya banyak mobil. Tak apa.
384
00:32:27,965 --> 00:32:33,565
Kenapa kau membiarkanku menyetir?
Aku tak akan pernah bisa dapat SIM!
385
00:32:33,645 --> 00:32:38,805
- Maja, dengarlah, tak apa-apa.
- Tidak. Ayahmu akan sangat marah.
386
00:32:38,885 --> 00:32:43,205
- Jangan khawatir. Aku yang menyetir.
- Apa?
387
00:32:43,285 --> 00:32:48,165
- Bilang saja aku yang menyetir.
- Kau akan dapat masalah.
388
00:32:48,245 --> 00:32:53,245
- Dengar, Maja, aku yang menabrakkannya.
- Tidak.
389
00:32:53,325 --> 00:32:58,085
Aku yang menyetir. Ya? Semua akan beres.
390
00:32:58,165 --> 00:33:00,405
- Sial.
- Semua akan beres.
391
00:33:09,045 --> 00:33:10,165
Tarik!
392
00:33:12,365 --> 00:33:17,485
Lumayan. Kau pernah menembak, itu pasti.
393
00:33:17,565 --> 00:33:20,085
Ya, pernah beberapa kali.
394
00:33:21,325 --> 00:33:23,325
Boleh kulihat? Kau baru berkelahi?
395
00:33:24,525 --> 00:33:29,485
Bukan. Cucumu ini... Dia sedikit pemarah.
396
00:33:29,565 --> 00:33:32,405
- Hentikan.
- Seperti yang kau lihat.
397
00:33:32,845 --> 00:33:36,485
Kami sedang di lapangan tenis
dan aku mengantuk,
398
00:33:36,565 --> 00:33:38,725
jadi, kurasa memang ini salahku.
- Di lapangan tenis?
- Benar.
399
00:33:44,365 --> 00:33:46,605
Senang sekali kalian bisa datang.
400
00:33:46,685 --> 00:33:50,445
Kau bisa turunkan rata-rata umur grup ini
hingga beberapa dekade!
401
00:33:50,525 --> 00:33:51,525
Ya!
402
00:33:53,325 --> 00:33:56,485
Perhatian!
403
00:33:58,005 --> 00:34:00,565
- Kita akan ke hutan sekarang.
- Apa itu sakit?
404
00:34:00,645 --> 00:34:02,845
Sudah siap?
405
00:34:04,325 --> 00:34:10,205
Hal biasa berlaku. Aturan nomor satu:
tak boleh saling menembak.
406
00:34:19,925 --> 00:34:24,005
Kita seharusnya bilang yang sebenarnya.
Hal ini tak akan pernah terjadi.
407
00:34:24,085 --> 00:34:26,525
Seharusnya bilang aku yang menyetir.
408
00:34:28,405 --> 00:34:30,684
Claes masih marah?
409
00:34:32,684 --> 00:34:35,684
- Haruskah aku bicara padanya?
- Tak usah dibahas lagi. Sudahlah.
410
00:34:35,765 --> 00:34:37,485
Dia sudah lupa.
411
00:34:39,684 --> 00:34:41,485
Apa hal ini pernah terjadi?
412
00:34:43,244 --> 00:34:46,204
- Apa?
- Dia pernah memukulmu?
413
00:35:13,125 --> 00:35:16,045
- Ini.
- Apa? Tidak, aku tak boleh menembak.
414
00:35:16,685 --> 00:35:17,845
Ambillah.
415
00:35:21,685 --> 00:35:26,925
Ini perasaan terbaik di dunia.
Tak ada yang menandingi.
416
00:35:35,205 --> 00:35:38,725
Sekarang fokuslah. Mulai dari bawah...
417
00:35:38,805 --> 00:35:43,565
Kemudian, saat kau mulai mendekati
titik fokus, lepaskan tembakan.
418
00:35:43,645 --> 00:35:44,845
Baiklah.
419
00:35:51,525 --> 00:35:53,165
Ayo, Maja.
420
00:36:30,885 --> 00:36:32,925
- Tembakan bagus.
- Terima kasih.
421
00:36:33,005 --> 00:36:34,845
Rapi. Indah.
422
00:36:35,405 --> 00:36:38,165
Kini, kau bangga dengan kekasihmu?
423
00:36:38,245 --> 00:36:40,085
- Ya, sangat.
- Berbaliklah.
424
00:36:42,165 --> 00:36:45,765
- Ini dia. Selamat.
- Terima kasih.
425
00:36:47,245 --> 00:36:49,205
- Selamat.
- Terima kasih.
426
00:36:49,285 --> 00:36:51,885
- Hebat. Selamat.
- Terima kasih.
427
00:36:51,965 --> 00:36:52,925
Peganglah.
428
00:37:05,645 --> 00:37:07,085
Aku mencintaimu.
429
00:37:17,965 --> 00:37:22,525
- Kau cinta Sebastian?
- Ya.
430
00:37:22,605 --> 00:37:24,725
Lalu, kenapa kau menembaknya?
431
00:37:28,005 --> 00:37:29,965
Jika mencintainya, kenapa kau menembaknya?
432
00:37:33,405 --> 00:37:34,765
Karena dia yang meminta.
433
00:37:36,405 --> 00:37:39,885
- Kau menembaknya karena dia meminta?
- Ya. Itu kataku.
434
00:37:41,365 --> 00:37:44,205
Apa dia memintamu
usai kalian menembak semua orang?
435
00:37:44,285 --> 00:37:47,605
Pertanyaan jebakan apa itu? "Usai kalian"?
436
00:37:47,685 --> 00:37:51,245
Apa dia memintamu mengikutinya ke kelas,
atau dia memaksamu?
437
00:37:51,325 --> 00:37:52,685
Kita sudahi hari ini.
438
00:37:52,765 --> 00:37:55,205
Kau mau aku berkata apa, akan kukatakan.
439
00:37:55,285 --> 00:37:59,805
Aku tak lebih baik saat bertemu Sebastian.
Aku memilih mencoba narkoba.
440
00:38:00,285 --> 00:38:02,525
Aku bukan korban menyedihkan
atau gadis kecil.
441
00:38:02,605 --> 00:38:07,085
Aku menembak Sebastian. Aku akui.
Jadi, kau mau berkata apa lagi?
442
00:38:07,165 --> 00:38:09,005
Tak ada lagi. Kumohon.
443
00:38:09,085 --> 00:38:12,805
Kita sudah selesai.
Ini interogasi panjang dan melelahkan.
444
00:38:16,285 --> 00:38:22,285
Baik, kita akhiri sesi ini,
waktu menunjukkan pukul 17.31.
445
00:38:26,845 --> 00:38:31,365
Besok jaksa penuntut akan hadir.
Asal tahu saja, Maja.
446
00:38:31,445 --> 00:38:36,605
Besok? Tunggu.
Kau tak bisa berkata begitu di akhir!
447
00:38:37,325 --> 00:38:40,245
- Itu tak terlalu bijak, Maja.
- Apa maksudmu?
448
00:38:40,325 --> 00:38:44,165
Kau tak boleh bilang
apa yang mau mereka dengar.
449
00:38:44,245 --> 00:38:47,045
- Aku tahu kau frustrasi dan lelah...
- Benarkah?
450
00:38:47,125 --> 00:38:52,325
Ya. Kau mendapat pertanyaan sama
berulang-ulang, tapi kau harus fokus.
451
00:38:53,365 --> 00:38:56,725
Saat investigasi awal,
kita tak bisa melakukan apa pun.
452
00:38:58,485 --> 00:39:01,565
- Kenapa kau mau membelaku?
- Apa?
453
00:39:02,085 --> 00:39:05,685
- Kenapa kau mau membelaku?
- Kenapa kau menanyakan itu?
454
00:39:06,245 --> 00:39:08,845
Jawab saja pertanyaannya.
Kenapa kau mau membelaku?
455
00:39:11,725 --> 00:39:15,245
Aku melihatnya sebagai kesempatan
untuk mempelajari hal baru.
456
00:39:15,325 --> 00:39:18,685
Aku berharap bisa membantu
dengan pengalamanku.
457
00:39:18,765 --> 00:39:23,005
Pengalaman apa? Kau paling membantu
dengan latar belakangmu, bukan?
458
00:39:23,485 --> 00:39:26,005
Tak adakah alibi yang lebih baik?
Wanita etnik
459
00:39:26,085 --> 00:39:28,405
yang memihak Gadis Djursholm.
460
00:39:28,485 --> 00:39:31,165
Aku bisa pastikan
kalau Evin sangat berkompeten.
461
00:39:31,245 --> 00:39:34,005
Aku tak meragukannya.
Dia kemari bukan karena itu, bukan?
462
00:39:34,085 --> 00:39:36,085
Maja, apa kau tidur semalam?
463
00:39:36,165 --> 00:39:40,085
Mungkin lebih nyenyak daripadamu. Pasti
sulit bagimu kemari untuk memenuhi kuota.
464
00:39:40,165 --> 00:39:42,685
Apa Sander menyuruhmu
melepas anting hidungmu?
465
00:39:42,765 --> 00:39:44,205
Sudah cukup.
466
00:39:44,805 --> 00:39:48,165
Besok, interogasi singkat,
lalu akhir pekan kau libur.
467
00:39:48,245 --> 00:39:50,005
Bisakah kau terima itu?
468
00:39:50,085 --> 00:39:54,005
Kami memihakmu, Maja.
Kami berusaha membebaskanmu dari ini.
469
00:39:54,645 --> 00:39:56,045
Dari apa?
470
00:40:13,005 --> 00:40:16,005
Hanya ada satu di sini. Aku punya lebih.
471
00:40:17,165 --> 00:40:19,245
Ya, kami sering mendengarnya.
472
00:41:08,525 --> 00:41:11,685
Mana yang lain? Apa aku menakuti mereka?
473
00:41:11,765 --> 00:41:16,565
Apa? Tidak sama sekali.
Kita bisa lakukan berdua saja hari ini.
474
00:41:16,645 --> 00:41:20,805
- Berapa orang yang sudah kau bela?
- Aku tak tahu. Banyak.
475
00:41:23,965 --> 00:41:27,445
Cukup untuk tahu apa yang kau lakukan.
476
00:41:27,525 --> 00:41:31,045
Bukan tugasmu untuk membela Sebastian.
477
00:41:31,925 --> 00:41:37,245
Bukan tugasmu untuk menjelaskan pada dunia
betapa baiknya dia. Dia sudah mati.
478
00:41:38,245 --> 00:41:42,365
Kasus ini harus tentang dirimu
dan apa pertanggungjawabanmu.
479
00:41:42,445 --> 00:41:45,445
Kau mengerti itu? Bagus. Masuklah.
480
00:41:54,565 --> 00:41:56,285
- Halo.
- Hai.
481
00:41:56,365 --> 00:41:57,525
Hai.
482
00:42:05,805 --> 00:42:07,245
Lena Parsson.
483
00:42:08,645 --> 00:42:13,365
- Kupanggil Maria, atau Maja?
- Terserahmu.
484
00:42:14,485 --> 00:42:17,685
Maja saja. Kau bisa memanggilku Lena.
485
00:42:20,405 --> 00:42:26,485
Baik. Kita mulai interogasi
dengan Maria Norberg.
486
00:42:26,565 --> 00:42:30,325
000506-3985.
487
00:42:30,405 --> 00:42:33,125
K482620-18.
488
00:42:33,205 --> 00:42:36,885
Tanggal 15 Juni 2018.
489
00:42:36,965 --> 00:42:39,685
Waktu pukul 15.01.
490
00:42:40,645 --> 00:42:43,685
Pemimpin interogasi adalah
Jeanette Nilsson, inspektur detektif.
491
00:42:43,765 --> 00:42:48,725
Hadir juga penuntut Lena Parsson
dan pengacara Peder Sander.
492
00:42:54,365 --> 00:42:58,045
Aku mau membahas yang terjadi di pagi hari
493
00:42:58,125 --> 00:43:00,645
sebelum kau dan Sebastian
berangkat sekolah.
494
00:43:02,765 --> 00:43:05,925
Ini soal ayah Sebastian, Claes Fagerman.
495
00:43:11,405 --> 00:43:14,125
Bagaimana dia menurutmu?
Apa pendapatmu tentang dia?
- Aku tak suka dia.
- Kenapa?
496
00:43:19,405 --> 00:43:20,965
Aku benci dia.
497
00:43:24,365 --> 00:43:27,125
- Benci adalah kata yang kuat.
- Dia bajingan.
498
00:43:30,085 --> 00:43:32,285
- Kau benci Claes Fagerman?
- Ya.
499
00:43:37,725 --> 00:43:39,565
Kami memeriksa pesan singkatmu.
500
00:43:39,645 --> 00:43:42,845
Apa kau ingat apa yang kau tulis
kepada Sebastian sebelum sekolah?
501
00:43:42,925 --> 00:43:47,925
Tunggu sebentar, kau tak boleh begini.
Ini sungguh tak patut.
502
00:43:48,005 --> 00:43:51,925
"Kita baik-baik saja tanpa dia.
Kau tak butuh dia. Ayahmu jahat."
503
00:43:52,005 --> 00:43:55,765
Kau mencintai Sebastian,
dan rela berbuat apa pun demi dia.
504
00:43:57,405 --> 00:44:00,325
"Ayahmu sungguh memuakkan.
Dia pantas mati."
505
00:44:00,405 --> 00:44:03,205
Temanmu menjadi temannya,
dan musuhnya menjadi musuhmu.
506
00:44:03,565 --> 00:44:05,205
"Aku mau dia mati."
507
00:44:05,885 --> 00:44:08,725
Kalian berencana mati bersama,
tapi itu tak terjadi.
508
00:44:08,805 --> 00:44:12,485
Apa kau takut, Maja?
Takutkah kau akan artinya itu?
509
00:44:12,565 --> 00:44:16,085
Kau tak harus menjawabnya, Maja.
Haruskah kita istirahat?
510
00:44:16,165 --> 00:44:20,525
Selain pelaku, kaki tangan, dan percobaan,
juga ada hasutan pembunuhan.
511
00:44:20,605 --> 00:44:25,045
- Terima kasih, sudah cukup.
- Kau menghasutnya untuk membunuh ayahnya.
512
00:44:25,125 --> 00:44:27,845
Cukup. Sudah cukup!
513
00:44:27,925 --> 00:44:30,045
Maja, tunggu. Sudahlah. Tenang.
514
00:44:30,125 --> 00:44:32,725
Maja, tenanglah. Maja, sudah. Tenang.
515
00:44:32,805 --> 00:44:36,085
Jangan dekati dia. Jauhi dia.