1 00:00:05,005 --> 00:00:07,925 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,125 --> 00:00:11,565 ¡Dispara! 3 00:00:26,045 --> 00:00:27,205 El desayuno. 4 00:00:30,645 --> 00:00:33,085 - ¿Ya es por la mañana? - Eso parece. 5 00:01:19,765 --> 00:01:22,725 - Simpan, ¿los has hecho tú? - Sí, por supuesto. 6 00:01:22,805 --> 00:01:26,325 - ¿Sí? ¿Puedo probarlos? - Claro que sí. Los he hecho yo. 7 00:01:28,125 --> 00:01:31,485 Rollitos de canela. Pero con mi receta secreta. 8 00:01:32,365 --> 00:01:35,645 LA CHICA DE DJURSHOLM SIGUE DETENIDA 9 00:01:42,325 --> 00:01:44,165 Hola, Maja. Bienvenida. 10 00:01:44,725 --> 00:01:46,485 - Gracias. - ¿Qué tal todo hoy? 11 00:01:46,565 --> 00:01:47,725 - Bien. - Genial. 12 00:01:47,805 --> 00:01:50,765 Hoy he venido con unos ayudantes. Esta es Evin. 13 00:01:50,845 --> 00:01:51,845 - Hola. - Hola. 14 00:01:51,925 --> 00:01:53,125 Y este es Per. 15 00:01:53,725 --> 00:01:55,125 Todo saldrá bien, ya verás. 16 00:01:55,805 --> 00:01:59,325 Ven a sentarte aquí. Buenos días. 17 00:02:00,365 --> 00:02:02,365 - Buenos días, Maja. - Hola. 18 00:02:04,605 --> 00:02:08,805 Empezamos el interrogatorio de sospechosos de hoy con Maria Norberg. 19 00:02:08,885 --> 00:02:13,484 Fecha de nacimiento y número de identificación: 000506-3985. 20 00:02:13,565 --> 00:02:15,445 En K482620-18. 21 00:02:15,525 --> 00:02:19,565 La interrogadora principal soy yo misma, la inspectora Jeanette Nilsson. 22 00:02:19,645 --> 00:02:23,925 Están presentes en el interrogatorio el abogado Peder Sander y sus colegas... 23 00:02:24,005 --> 00:02:26,765 - Evin Orak. - Y Per Jonsson. 24 00:02:27,805 --> 00:02:33,445 La fecha es 14 de junio de 2018 y ahora son las 10:10. 25 00:02:33,525 --> 00:02:34,765 Empezamos. 26 00:02:35,645 --> 00:02:37,165 ¿Cómo estás hoy, Maja? 27 00:02:37,245 --> 00:02:38,285 Muy bien. 28 00:02:39,965 --> 00:02:43,685 Ahora que has tenido un poco de tiempo para pensar y reflexionar, 29 00:02:43,765 --> 00:02:46,805 ¿hay cualquier dato de tu historia que quieras cambiar? 30 00:02:46,885 --> 00:02:47,925 No. 31 00:02:49,285 --> 00:02:51,445 Maja, tus compañeros están muertos. 32 00:02:52,925 --> 00:02:54,325 Creo que... 33 00:02:54,405 --> 00:02:58,485 Creo que sería beneficioso para todos, sobre todo para ti, que cooperases. 34 00:02:59,805 --> 00:03:01,725 Que intentaras cooperar. 35 00:03:08,485 --> 00:03:09,845 Recibe mi pésame. 36 00:03:12,085 --> 00:03:14,685 Me acabo de dar cuenta de que aún no te lo había dicho. 37 00:03:15,805 --> 00:03:17,965 Sebastian era tu novio. Siento que haya muerto. 38 00:03:18,045 --> 00:03:19,325 ¿Le importa? 39 00:03:21,805 --> 00:03:23,365 Sebastian ha muerto, Maja. 40 00:03:23,445 --> 00:03:25,605 Ya lo sé. Le disparé yo. 41 00:03:29,165 --> 00:03:33,685 Yo necesito saber un poco más sobre ti para entenderlo. 42 00:03:34,765 --> 00:03:36,405 ¿Cuánto llevabais juntos? 43 00:03:37,285 --> 00:03:39,285 Según cómo se calcule. 44 00:03:39,365 --> 00:03:40,685 ¿Ah? 45 00:03:40,765 --> 00:03:43,085 No nos importaba mucho. 46 00:03:43,685 --> 00:03:44,925 Lo entiendo. 47 00:03:45,005 --> 00:03:48,605 Pero, según decías, estabais muy enamorados. 48 00:03:50,365 --> 00:03:53,365 En todo caso, parecíais muy enamorados. 49 00:03:55,605 --> 00:03:57,685 ¿Dónde os hicisteis estas fotos? 50 00:03:59,325 --> 00:04:00,765 ¿En el Mediterráneo? 51 00:04:08,725 --> 00:04:10,845 ¡Joder, qué bueno está! 52 00:04:13,765 --> 00:04:16,525 Bueno, los he visto más cachas, pero... 53 00:04:16,605 --> 00:04:19,005 - Pero ¿de qué vas? - ...no está nada mal. 54 00:04:20,085 --> 00:04:23,404 Venga, dame más detalles. ¿Cómo es en la cama? 55 00:04:24,445 --> 00:04:26,685 Pues con él... 56 00:04:28,005 --> 00:04:29,925 ...es como hacerlo por primera vez. 57 00:04:30,485 --> 00:04:32,965 Joder, ¿ya estáis enamorados? 58 00:04:33,045 --> 00:04:35,085 - No, yo no. - ¡Sí, lo estás! 59 00:04:35,165 --> 00:04:40,525 ¡Que no! Aunque de todos modos da igual, porque se acabó. 60 00:04:40,605 --> 00:04:41,805 ¿Cómo que se acabó? 61 00:04:42,365 --> 00:04:44,565 No ha llamado desde que volvimos a casa. 62 00:04:44,645 --> 00:04:46,605 Eso no significa que lo hayáis dejado. 63 00:04:46,685 --> 00:04:49,565 Puede estar con quien quiera. ¿Por qué querría estar conmigo? 64 00:04:50,165 --> 00:04:53,325 - Vamos a llamarle. - ¡No! ¡No! ¡No! 65 00:04:53,405 --> 00:04:54,765 ¡Dámelo! 66 00:04:55,565 --> 00:04:58,165 No le llamaré. Tiene que llamar él primero. 67 00:04:58,925 --> 00:05:02,925 Vale. Pero será culpa tuya 68 00:05:03,005 --> 00:05:06,165 si mañana os sentís incómodos en el instituto cuando os veáis. 69 00:05:06,925 --> 00:05:09,885 ¿Dónde reservo? ¿En el Café Opera o en Kristall? 70 00:05:10,285 --> 00:05:14,725 En Kristall cabe más gente, pero todo su menú es vegetariano. 71 00:05:16,365 --> 00:05:19,325 Creo que es un poco pronto para reservar la fiesta de graduación. 72 00:05:19,405 --> 00:05:22,925 ¿Por qué? Este último curso se va a pasar volando. 73 00:05:23,805 --> 00:05:25,925 Las mejores fechas se agotan rápido. 74 00:05:26,005 --> 00:05:28,325 Mi fiesta será la última. 75 00:05:29,005 --> 00:05:30,925 Tienes que irte ya. 76 00:05:31,005 --> 00:05:32,165 ¿Qué? 77 00:05:32,845 --> 00:05:34,605 Vale. Gracias. 78 00:05:34,685 --> 00:05:37,565 - Esas cosas no se dicen. - Pero tu mamá está aquí. 79 00:05:37,645 --> 00:05:40,845 Ah. Entonces vale. Muchas gracias. 80 00:05:40,925 --> 00:05:42,805 Ven. Vamos abajo. 81 00:05:42,885 --> 00:05:44,805 - ¿Cómo es Claes? - Muy agradable. 82 00:05:44,885 --> 00:05:46,365 No es en absoluto como esperas. 83 00:05:46,445 --> 00:05:50,325 Es divertido, despreocupado y una persona cálida, la verdad. 84 00:05:50,405 --> 00:05:52,365 Hola, cielo. Bienvenida a casa. 85 00:05:52,445 --> 00:05:55,525 - Cotilleábamos un poco. - Lo he oído. 86 00:05:55,605 --> 00:05:57,925 - ¿Tienes mi ropa? - Sí, está en el coche. 87 00:05:58,885 --> 00:06:01,525 - Vale. Te quiero. Llámame luego. - Te quiero. Adiós. 88 00:06:01,605 --> 00:06:02,765 Ahora salgo. 89 00:06:02,845 --> 00:06:06,125 Y nos invitó a una cena de cinco platos en su barco, uno de esos... 90 00:06:06,205 --> 00:06:08,365 - ¿Cómo se llama, Maja? - Por favor. 91 00:06:09,205 --> 00:06:11,925 Solo tenemos curiosidad por tu nuevo novio. 92 00:06:12,005 --> 00:06:14,205 - Él no es mi novio. - ¿Qué? 93 00:06:14,285 --> 00:06:18,285 - ¿No hablabais de Claes? - Sí, pero de tal palo, tal astilla. 94 00:06:18,365 --> 00:06:21,325 Ya lo sabes. Tú solo te mereces lo mejor. 95 00:06:22,285 --> 00:06:27,485 - Sí. ¿Qué hacemos el sábado? - ¿Qué te parece lo que dijimos? 96 00:06:27,565 --> 00:06:31,045 SEBASTIAN: TE RECOJO MAÑANA POR LA MAÑANA. 97 00:06:51,965 --> 00:06:54,245 No hace falta decir nada, lo entiendo. 98 00:06:54,765 --> 00:06:57,845 Solo ha sido como un rollo de verano, nada serio. Lo entiendo. 99 00:07:01,365 --> 00:07:03,325 ¿Vas a dejarme o qué? 100 00:07:03,405 --> 00:07:06,285 - Eres tú quien me deja. - ¿Por qué iba a hacer eso? 101 00:07:06,365 --> 00:07:09,645 - Porque no me has llamado. - Ni tú tampoco a mí. 102 00:07:10,845 --> 00:07:14,645 Pensaba que no eras de esas tías que esperan que un tío las llame. 103 00:07:15,125 --> 00:07:18,205 Creía que no era el tipo de chica con la que sueles salir. 104 00:07:20,805 --> 00:07:23,765 Seguramente justo por eso es por lo que me gustas tanto. 105 00:07:23,845 --> 00:07:26,125 Porque no eres como todas las demás. 106 00:07:32,125 --> 00:07:33,845 Dime que estamos juntos. 107 00:07:36,885 --> 00:07:39,525 - Dilo. - Estamos juntos. 108 00:08:20,845 --> 00:08:22,285 Hola. 109 00:08:23,045 --> 00:08:24,605 ¡Ven aquí! 110 00:08:28,005 --> 00:08:31,845 - Hola. Bienvenido a nuestra clase. - Gracias. 111 00:08:39,525 --> 00:08:43,085 Tengo que ir a hacer una cosa. Luego nos vemos. 112 00:08:45,164 --> 00:08:46,725 Idos a un hotel. 113 00:08:50,485 --> 00:08:52,405 Lo habéis dejado, ¿no? 114 00:08:52,485 --> 00:08:54,965 ¡No, no exactamente! 115 00:08:55,925 --> 00:08:59,885 - Te dije que estaríais juntos. - Sí, sí, ya. Te veo en clase. 116 00:09:00,205 --> 00:09:01,365 Vale. 117 00:09:03,765 --> 00:09:04,805 Hola. 118 00:09:04,885 --> 00:09:05,885 Hola. 119 00:09:06,805 --> 00:09:09,685 - ¿Cómo ha ido el verano? - Bien. 120 00:09:10,965 --> 00:09:12,765 ¿Solamente ha ido bien? 121 00:09:14,365 --> 00:09:15,605 ¿Nada que destacar? 122 00:09:16,165 --> 00:09:19,045 - ¿Has estudiado en vacaciones? - No, solo la mitad. 123 00:09:19,125 --> 00:09:21,045 Tenía que hacer las prácticas. 124 00:09:21,125 --> 00:09:24,365 Y tenía que ayudar a un tío a hacer los deberes. Hola. 125 00:09:24,445 --> 00:09:27,365 - ¿Listo para empezar con el inglés? - Sí. 126 00:09:27,445 --> 00:09:28,765 Adiós. 127 00:09:28,845 --> 00:09:31,165 ¿Sabes que también se puede tomar el sol y nadar? 128 00:09:31,245 --> 00:09:35,045 - ¿Tomar el sol y qué más? - Y nadar. Se hace fuera del instituto. 129 00:09:35,125 --> 00:09:37,525 Sí, he oído hablar de la vida después del instituto. 130 00:09:37,605 --> 00:09:39,525 Deberías pensar en eso cuando tomas el sol. 131 00:09:39,605 --> 00:09:41,445 Al menos ya no estoy tan pálida. 132 00:09:41,525 --> 00:09:44,125 Ya, pero ¿por qué estropear algo que ya es perfecto? 133 00:09:44,805 --> 00:09:45,805 Dios... 134 00:09:47,245 --> 00:09:48,485 No pienso hacerlo. 135 00:09:48,565 --> 00:09:49,725 Hola. 136 00:09:49,805 --> 00:09:53,885 - ¿Qué tal el verano? - Bien, genial, como tú, seguro. 137 00:09:54,645 --> 00:09:56,365 ¡Fenomenal! Bienvenidos. 138 00:09:57,085 --> 00:10:01,405 Hola. Me alegro de verte. 139 00:10:01,485 --> 00:10:03,685 - Hola, profe. ¿Qué tal? - Bien, gracias. 140 00:10:03,765 --> 00:10:08,365 ¿Podéis sentaros todos, por favor? Chicos. Chicos. 141 00:10:09,005 --> 00:10:11,085 ¿Puedes sentarte, por favor? 142 00:10:13,045 --> 00:10:15,285 Es hora de volver a la rutina. 143 00:10:16,005 --> 00:10:19,005 Bien. Decidme... ¿Qué habéis estado haciendo? 144 00:10:19,085 --> 00:10:23,365 Además de estar pegados a los móviles y pillar un melanoma maligno, 145 00:10:24,765 --> 00:10:27,685 ¿alguien ha leído un buen libro, por ejemplo? 146 00:10:27,765 --> 00:10:31,205 - Samir seguro que varios. - Vaya. Menuda sorpresa. 147 00:10:32,245 --> 00:10:33,765 ¿Alguien más? 148 00:10:33,845 --> 00:10:36,365 ¿Para qué leer libros si puedes esperar a la película? 149 00:10:36,445 --> 00:10:39,405 Maja, tu favorita es la de esos novios que mueren de cáncer, ¿no? 150 00:10:40,125 --> 00:10:43,845 - Conmovedora. - Oh, era tan triste... 151 00:10:43,925 --> 00:10:48,325 Vale, volvamos a la literatura, por favor. Samir, dinos qué has leído. 152 00:10:48,405 --> 00:10:50,765 Exit West, de Mohsin Hamid. 153 00:10:50,845 --> 00:10:53,005 Y El idiota, de Elif Batuman. 154 00:10:53,085 --> 00:10:56,365 Y releí Hacia rutas salvajes. Es una obra maestra. 155 00:10:56,445 --> 00:10:59,085 - Es genial. - ¿No aconsejas nada más original? 156 00:10:59,165 --> 00:11:00,365 ¿En la carretera, quizá? 157 00:11:03,805 --> 00:11:05,245 Hola. 158 00:11:06,605 --> 00:11:10,925 - Perdón. Hola. Lo siento. - No pasa nada. Bienvenido a clase. 159 00:11:11,005 --> 00:11:13,645 Él es nuestra nueva adquisición para el próximo semestre. 160 00:11:17,485 --> 00:11:21,565 - Quizá ya conoces a algunos de ellos. - A algunos. 161 00:11:22,205 --> 00:11:26,965 Bueno, aun así vamos a presentarnos todos. ¿Tobias? 162 00:11:27,045 --> 00:11:28,965 Hola. Tobias. 163 00:11:29,045 --> 00:11:30,605 - Mika. - Amanda. 164 00:11:31,045 --> 00:11:33,085 - Victoria. - Soy Liv. 165 00:11:33,165 --> 00:11:34,925 Yo soy Jacob. 166 00:11:35,005 --> 00:11:36,325 Maja. 167 00:11:36,405 --> 00:11:37,965 - Mela. - Elsa. 168 00:11:38,605 --> 00:11:40,325 - Tom. - Simon. 169 00:11:40,405 --> 00:11:43,965 - Muchos nombres. - ¿Y tú cómo te llamas? 170 00:11:44,045 --> 00:11:48,685 - Hola. Sebastian. - Hola. Samir. Encantado. 171 00:11:50,285 --> 00:11:53,205 ¿Has leído algún buen libro este verano, Sebastian? 172 00:11:57,005 --> 00:12:00,085 ¿Crees que cambiaste a partir de tu relación con Sebastian? 173 00:12:01,765 --> 00:12:03,565 Es lo que dicen los demás. 174 00:12:04,325 --> 00:12:07,965 Arrogante, prepotente, distante, impredecible, engreída. 175 00:12:08,045 --> 00:12:12,165 - Parecías otra. Eras una Maja nueva. - Supongo que así fue. 176 00:12:12,245 --> 00:12:14,165 ¿Va a preguntarle algo que pueda responder 177 00:12:14,245 --> 00:12:16,885 o simplemente va a especular sobre los chismes? 178 00:12:16,965 --> 00:12:18,965 ¿Tomabas drogas antes de conocerle? 179 00:12:19,045 --> 00:12:22,205 ¿Qué relevancia tiene lo que hacía antes de conocer a Sebastian? 180 00:12:22,285 --> 00:12:25,725 Al detenerla, se le encontró tanto cocaína como Tramadol en la sangre. 181 00:12:25,805 --> 00:12:27,685 Así que la pregunta es relevante. 182 00:12:27,765 --> 00:12:31,645 La detuvieron cuando salía con Sebastian, así que no me lo parece. 183 00:12:32,645 --> 00:12:35,125 Experimenté un poco. Un par de veces. 184 00:12:35,205 --> 00:12:38,325 - ¿Qué consumiste? - Éxtasis y cocaína. 185 00:12:38,405 --> 00:12:41,485 - ¿En qué ocasiones? - En algunas fiestas. 186 00:12:41,565 --> 00:12:42,925 ¿Fiestas de Sebastian? 187 00:12:43,005 --> 00:12:46,165 No, nunca fui a sus fiestas antes de coincidir en clase. 188 00:12:48,165 --> 00:12:50,845 - ¿A cuántas personas habrá invitado? - A un montón. 189 00:12:51,765 --> 00:12:55,325 Me pregunto quién tocará. Seguro que es un DJ famoso. 190 00:12:55,405 --> 00:12:57,165 O a lo mejor algún grupo. 191 00:12:58,325 --> 00:13:00,645 - ¿Qué comida habrá? - No lo sé. No estoy segura. 192 00:13:00,725 --> 00:13:03,245 - ¿Sabe que soy vegetariana? - Sí, claro. 193 00:13:05,725 --> 00:13:07,845 - Hola. - Hola. Maja Norberg. 194 00:13:09,045 --> 00:13:12,565 - Maja Norberg. Aquí está. Bienvenidas. - Gracias. 195 00:13:16,325 --> 00:13:18,245 - Gracias. - Muchas gracias. 196 00:13:19,645 --> 00:13:22,485 - ¿Debería liarme con Labbe otra vez? - ¿Te liaste con Labbe? 197 00:13:22,565 --> 00:13:26,205 Bueno, no. Pero lo haré... esta noche. 198 00:13:27,525 --> 00:13:30,285 ¿Sabes lo divertido que sería que tú estuvieras con Sebastian 199 00:13:30,365 --> 00:13:32,085 y yo con Labbe? 200 00:13:32,165 --> 00:13:36,845 Ellos son muy amigos, nosotras muy amigas. Podríamos salir los cuatro juntos. 201 00:13:36,925 --> 00:13:40,125 Creo que antes de hacer planes deberías consultarlo con Labbe. 202 00:13:40,805 --> 00:13:44,565 ¿No deberíais daros un revolcón de prueba? ¿Qué pasa si no te gusta? 203 00:13:44,645 --> 00:13:47,045 - No, me gusta. - ¿Y si tú no le gustas a él? 204 00:13:48,005 --> 00:13:49,565 ¿Cómo no le voy a gustar? 205 00:14:10,765 --> 00:14:14,125 ¡Ya está aquí! ¡La atracción principal! 206 00:14:14,205 --> 00:14:15,805 Hola. 207 00:14:16,605 --> 00:14:19,845 - El clímax de la fiesta. ¿Todo bien? - Sí, muy bien. 208 00:14:20,245 --> 00:14:23,085 - ¡Amanda! Hola. - Hola. 209 00:14:25,245 --> 00:14:27,365 Mirad, este es Dennis. 210 00:14:27,445 --> 00:14:30,725 Ella es Maja, mi novia, y esta es su amiga Amanda. 211 00:14:31,645 --> 00:14:34,165 Labbe. A él ya le conocéis. 212 00:14:34,245 --> 00:14:35,365 Hola. 213 00:14:36,845 --> 00:14:38,045 - Hola. - Hola. 214 00:14:39,805 --> 00:14:43,285 Chicas, chicas... Escuchad. Este tío... Dame. 215 00:14:45,045 --> 00:14:48,085 No se puede dar una fiesta de verdad sin Dennis. 216 00:14:48,165 --> 00:14:52,365 Es el tío más fiestero del mundo. Os lo aseguro. 217 00:14:52,445 --> 00:14:55,645 Una para ti y otra para ti. 218 00:14:56,325 --> 00:14:58,485 ¡Bebed y divertíos! 219 00:15:02,245 --> 00:15:04,285 ¡Me encanta esta canción! 220 00:15:04,365 --> 00:15:05,725 ¡Sí! 221 00:15:07,125 --> 00:15:08,725 Ven, vamos a bailar. 222 00:15:10,405 --> 00:15:13,005 Venga, vamos a bailar. 223 00:15:13,085 --> 00:15:15,165 Vamos. 224 00:15:15,245 --> 00:15:18,405 El cielo rosa y esos todoterrenos negros 225 00:15:18,485 --> 00:15:21,245 Aparcados en doble fila Por toda la ciudad 226 00:15:49,165 --> 00:15:53,085 Vamos, Maja. Venga. ¿Vamos? 227 00:15:53,165 --> 00:15:54,405 ¡Sí! 228 00:16:55,245 --> 00:16:57,165 Oye, tengo cosas nuevas. 229 00:16:59,085 --> 00:17:01,965 - ¿Vienes? - Eres la caña. 230 00:17:03,045 --> 00:17:06,445 - Ya lo sé. Vamos. - No, estoy bien. 231 00:17:10,925 --> 00:17:13,485 Samir. ¿Qué haces aquí? 232 00:17:20,565 --> 00:17:22,725 ¿Esnifa rayas en tu barriga desnuda? 233 00:17:24,364 --> 00:17:27,805 ¿Primero os llenáis las narices y después se corre encima de ti? 234 00:17:28,765 --> 00:17:30,205 ¿Has terminado? 235 00:17:31,805 --> 00:17:33,285 ¿Qué ves en él? 236 00:17:34,165 --> 00:17:35,565 ¿Además de droga gratis? 237 00:17:36,405 --> 00:17:39,885 ¿Una no puede divertirse? ¿Qué haces tú aquí entonces? 238 00:17:39,965 --> 00:17:44,645 - Es Labbe quien ha querido que viniera. - Ya, ¿te ha obligado? Pobrecito Samir. 239 00:17:45,845 --> 00:17:47,765 Estábamos estudiando y tomamos unas birras. 240 00:17:47,845 --> 00:17:51,045 Quería ver de qué hablaban todos. Y es lo que esperaba. 241 00:17:51,125 --> 00:17:54,165 Una puta decepción total. Igual que tú. 242 00:17:58,885 --> 00:18:01,725 Creía que no eras de las que se deja impresionar por esto. 243 00:18:01,805 --> 00:18:04,405 ¿Te crees que estoy con Sebastian por su dinero? 244 00:18:05,085 --> 00:18:06,965 Venga ya, Maja, por favor. ¿Por qué si no? 245 00:18:07,645 --> 00:18:08,605 Quítale todo esto 246 00:18:08,685 --> 00:18:11,165 y lo único que queda de él es un puto yonqui loco. 247 00:18:11,245 --> 00:18:15,085 Para eso enróllate con su camello, al menos tiene un poco de personalidad. 248 00:18:15,165 --> 00:18:18,045 - Tú no conoces a Sebastian. - Sebastian es un puto don nadie. 249 00:18:18,125 --> 00:18:19,885 Entonces, ¿tú qué eres? Te sientas aquí a beber su alcohol, 250 00:18:21,805 --> 00:18:24,445 pero en cuanto te da la espalda, ¿le pones a parir? 251 00:18:24,525 --> 00:18:26,885 Eres tú el que está aquí por su dinero, no yo. 252 00:18:40,565 --> 00:18:43,085 ¿Qué haces? ¡Para ya! 253 00:18:50,125 --> 00:18:53,005 Ayúdame con Labbe. Venga. 254 00:19:22,365 --> 00:19:23,365 ¡Amanda! 255 00:20:03,685 --> 00:20:05,805 ¿No ves que no quiere nada? 256 00:20:06,645 --> 00:20:08,525 ¡Para ya, puto perdedor! 257 00:20:08,605 --> 00:20:09,485 Abre los ojos. 258 00:20:09,565 --> 00:20:12,485 ¿Eres incapaz de darte cuenta de que no quiere nada de ti? 259 00:20:46,925 --> 00:20:49,605 ¡Suéltame! 260 00:20:49,685 --> 00:20:51,405 ¿Qué coño haces? 261 00:20:51,485 --> 00:20:52,965 ¡Suéltame! 262 00:20:53,925 --> 00:20:56,165 ¿Te gusta ser su criado? 263 00:20:57,765 --> 00:20:59,885 Eres su puto criado. 264 00:21:00,445 --> 00:21:03,965 - Llévatelo. - ¡Para ya! 265 00:21:04,045 --> 00:21:08,525 Ya me voy yo. Prefiero irme yo. En serio, puedo... 266 00:21:08,605 --> 00:21:11,845 Oye, llévatelo ya. Va a sangrar por toda la puta casa. 267 00:21:15,245 --> 00:21:16,405 ¿Qué es lo que ha pasado? 268 00:21:17,365 --> 00:21:20,045 ¡No es una fiesta si no hay una pelea! 269 00:21:38,965 --> 00:21:42,525 Según los testigos, Sebastian no tenía límites. 270 00:21:43,245 --> 00:21:45,485 Era impredecible. Pasaba de estudiar. 271 00:21:45,565 --> 00:21:49,005 - Ellos no le conocían. - No, pero tú sí. 272 00:21:49,925 --> 00:21:53,285 Estabais muy unidos. Erais inseparables. 273 00:21:53,365 --> 00:21:55,685 Tengo entendido... 274 00:21:55,765 --> 00:21:58,125 ...que os aislasteis, os alejasteis. 275 00:21:58,205 --> 00:22:01,765 Sigue ahí especulando sobre chismes. Maja, no escuches lo que dice. 276 00:22:01,845 --> 00:22:03,165 ¿Tenías poder sobre él? 277 00:22:03,245 --> 00:22:05,445 ¿Cómo va a responder a una pregunta tan extraña? 278 00:22:05,525 --> 00:22:07,765 ¿Tenías poder sobre Sebastian, Maja? 279 00:22:09,205 --> 00:22:13,005 No sé. Quiero decir, ¿cómo puedo responder a esa pregunta? 280 00:22:13,085 --> 00:22:15,925 ¿Erais vosotros dos contra el mundo? ¿Os sentíais así? 281 00:22:42,485 --> 00:22:44,085 Mierda. 282 00:22:48,205 --> 00:22:49,405 Joder. 283 00:23:03,205 --> 00:23:07,125 Hola. Lo siento. No hemos tenido tiempo de recoger las... 284 00:23:30,565 --> 00:23:31,845 Oye, despierta. 285 00:23:31,925 --> 00:23:33,885 Despierta. ¡Venga! Despierta ya. 286 00:23:33,965 --> 00:23:35,805 Venga. Vístete. 287 00:23:35,885 --> 00:23:38,925 Tu padre está en casa y está hecha un asco, hay que limpiar. 288 00:23:39,005 --> 00:23:40,885 Maja, cálmate. 289 00:23:40,965 --> 00:23:42,605 ¿Cómo que me calme? 290 00:23:42,685 --> 00:23:44,205 Maja... 291 00:23:44,285 --> 00:23:47,205 Nuestra familia tiene personas que nos sacan la basura, 292 00:23:47,285 --> 00:23:49,085 no tenemos que hacerlo nosotros. 293 00:23:51,405 --> 00:23:53,605 - Ven y acuéstate. - No. Tengo que irme. 294 00:23:53,685 --> 00:23:56,045 - Ven y acuéstate, anda. - Tengo que irme. 295 00:23:56,725 --> 00:23:58,005 Mierda. 296 00:23:59,445 --> 00:24:01,525 Dios... 297 00:24:08,445 --> 00:24:12,165 Maja, ¿te importa venir un momento? 298 00:24:18,485 --> 00:24:22,045 - ¿Alguna vez has estado en Sudáfrica? - No. 299 00:24:23,685 --> 00:24:27,645 ¿Sabes? La caza es la mejor manera de conocer a una persona. 300 00:24:27,725 --> 00:24:29,845 Allí la gente demuestra cómo es. 301 00:24:34,085 --> 00:24:35,805 - ¿Qué me dices? - ¿Sobre qué? 302 00:24:37,565 --> 00:24:39,805 ¿Vas a venir a Sudáfrica o no? 303 00:24:40,685 --> 00:24:42,605 Tengo 17 años. No tengo licencia. 304 00:24:42,685 --> 00:24:44,325 Eso no es problema. 305 00:24:45,325 --> 00:24:46,805 Ya me encargo yo. 306 00:24:51,805 --> 00:24:53,525 - ¿Vale? - Vale. 307 00:25:10,885 --> 00:25:14,165 Hola. Lo siento, me olvidé de llamar. Lo siento mucho. 308 00:25:14,565 --> 00:25:17,165 No pasa nada. ¿Te divertiste? 309 00:25:17,925 --> 00:25:18,725 Sí. 310 00:25:22,325 --> 00:25:26,645 ¿No me vas a contar nada? ¿Quién fue a la fiesta? 311 00:25:28,125 --> 00:25:30,965 ¿Qué clase de gente había? ¿Asistió alguien famoso? 312 00:25:31,045 --> 00:25:33,205 Nadie que conozcas, creo. 313 00:25:33,285 --> 00:25:34,885 Huele a humo. Puede que sea yo. 314 00:25:39,165 --> 00:25:42,685 Ayer había mucha gente fumando. Mi chaqueta habrá cogido olor. 315 00:25:43,605 --> 00:25:47,885 - ¿Puedo tirar esto? - Sí, claro. A menos que los quieras tú. 316 00:25:48,725 --> 00:25:51,365 Cuelga tu chaqueta en el lavadero, por favor. 317 00:26:14,245 --> 00:26:16,445 Hola. ¿Puedo sentarme? - Pregunta a un empleado. - ¿Qué? 318 00:26:18,805 --> 00:26:21,605 Yo no decido quién se sienta ahí, pero si te sientas, me voy. 319 00:26:21,685 --> 00:26:24,165 Vale. Estás enfadada, ya lo pillo. 320 00:26:27,605 --> 00:26:30,805 - El viernes fui un capullo. - ¿Recuerdas lo que me dijiste? 321 00:26:30,885 --> 00:26:34,965 Sí. Dije un montón de estupideces. Y no solo a ti. Lo siento mucho. 322 00:26:37,765 --> 00:26:40,125 De verdad. Lo siento. 323 00:26:43,805 --> 00:26:47,605 ¿Hola? ¿Qué quieres que haga? 324 00:26:48,485 --> 00:26:51,965 ¿Tengo que arrastrarme de rodillas en público para que lo entiendas? 325 00:26:58,885 --> 00:27:00,365 Vale, porque lo haré. 326 00:27:00,445 --> 00:27:03,725 Si quieres que me arrodille y me humille, claro que lo haré. 327 00:27:03,805 --> 00:27:07,805 - Haré lo que sea por ti. Querida Maja... - ¡No! ¡No, para! 328 00:27:07,885 --> 00:27:10,885 - Te pido disculpas. - Para. 329 00:27:11,965 --> 00:27:13,125 Para. 330 00:27:16,285 --> 00:27:19,805 - ¿Y la pregunta siete? - No he llegado a la pregunta siete. 331 00:27:19,885 --> 00:27:22,245 - ¿Por qué pregunta vas? - Voy por la cinco. 332 00:27:22,325 --> 00:27:25,645 - Vaya. ¿Después de una hora? - Para. 333 00:27:32,045 --> 00:27:35,245 - Oye, te veo luego. - Vale. 334 00:27:46,405 --> 00:27:47,445 Allá va. 335 00:27:49,765 --> 00:27:51,565 - ¡Otra vez! - De acuerdo. 336 00:27:52,085 --> 00:27:55,125 - Cuenta hacia atrás. - Tres, dos, uno. 337 00:27:57,405 --> 00:28:00,205 También puede pasar esto, ¿verdad? 338 00:28:00,285 --> 00:28:02,565 - El rey de las tortitas. - El rey de las tortitas. 339 00:28:05,205 --> 00:28:07,845 Enhorabuena, Sebastian. 340 00:28:08,925 --> 00:28:12,325 Acabo de pasar 20 minutos hablando por teléfono con tu director. 341 00:28:13,325 --> 00:28:15,445 ¿Tan difícil es aparecer por clase? 342 00:28:17,125 --> 00:28:19,845 - Mírame a la cara cuando te hablo. - Ven. Salgamos. 343 00:28:19,925 --> 00:28:21,805 - Pero quiero comer las tortitas. - Luego. 344 00:28:21,885 --> 00:28:26,845 Tampoco es que exija grandes resultados por tu parte, ¿verdad? 345 00:28:26,925 --> 00:28:29,285 Al menos deberías ir. 346 00:28:29,365 --> 00:28:32,325 No te quedes ahí mirándome como un puto idiota. Responde. 347 00:28:32,405 --> 00:28:34,925 - ¿Por qué no vas a clase? - Ponte la chaqueta. 348 00:28:35,005 --> 00:28:36,245 ¿Cuál es el problema? 349 00:28:36,765 --> 00:28:39,645 ¡He hecho todo lo que he podido para ayudarte, todo! 350 00:28:39,725 --> 00:28:43,605 No quiero recibir más llamadas de tu maldito director, ¿me entiendes? 351 00:28:49,405 --> 00:28:51,965 - ¿Estás enfadada? - No. 352 00:28:52,045 --> 00:28:55,245 - ¿El señor está enfadado? - Sí, está enfadado. 353 00:28:55,325 --> 00:28:56,645 ¿Y eso por qué? 354 00:28:59,405 --> 00:29:05,045 Puedo ir en barco sin viento 355 00:29:05,925 --> 00:29:11,365 Puedo remar sin remos 356 00:29:12,605 --> 00:29:18,525 Pero no puedo separarme de ti 357 00:29:19,325 --> 00:29:23,365 Sin empezar a llorar 358 00:29:35,605 --> 00:29:39,205 - ¿Cuántas veces has disparado un rifle? - Unas pocas veces. 359 00:29:40,165 --> 00:29:42,125 - ¿Dónde? - Fue con mi abuelo. 360 00:29:43,125 --> 00:29:45,125 - Cazabas. - No, no tengo una licencia. 361 00:29:45,205 --> 00:29:46,005 Sí, vale. 362 00:29:46,085 --> 00:29:50,565 - ¿Se te da bien disparar? Dime. - Bastante bien. Bueno, no lo sé. 363 00:29:50,645 --> 00:29:55,605 Tu abuelo dice que normalmente disparas a objetos de arcilla. ¿Se te da bien? 364 00:29:55,965 --> 00:29:59,205 - ¿No se lo ha dicho mi abuelo? - Responde. ¿Se te da bien disparar? 365 00:29:59,285 --> 00:30:00,685 Bastante bien. 366 00:30:02,165 --> 00:30:05,685 - ¿Te gusta disparar armas? - El tiro al plato es divertido. 367 00:30:05,765 --> 00:30:08,205 - ¿Divertido? - ¿No lo ha probado? 368 00:30:08,285 --> 00:30:12,645 ¿Y la caza? ¿Qué opinas de matar animales? 369 00:30:12,725 --> 00:30:16,565 - Es emocionante, supongo. - ¿Es emocionante matar? 370 00:30:16,645 --> 00:30:17,685 Oiga, un momento. 371 00:30:18,525 --> 00:30:20,965 Y tú no tienes que responder a esas preguntas. 372 00:30:21,045 --> 00:30:23,725 - ¿Fue emocionante disparar en el aula? - No. 373 00:30:30,685 --> 00:30:36,925 Para. Para. Para, para ya. Siéntate. ¿Y si nos para la policía? 374 00:30:37,005 --> 00:30:41,485 No, conduces muy bien. Mejor que yo, y ni siquiera tienes carné. 375 00:30:41,565 --> 00:30:43,005 Bueno, no es tan difícil. 376 00:30:43,085 --> 00:30:46,085 Pero dudo que a la policía le importe si conduzco bien. 377 00:30:46,165 --> 00:30:48,405 Suecia es una mierda de país. 378 00:30:48,485 --> 00:30:52,885 Se debería poder tener el carné a los 16 años, como en Estados Unidos. 379 00:30:53,725 --> 00:30:56,365 Para. Oye, para, aparta. 380 00:30:56,445 --> 00:30:59,005 Escucha, si no paras, doy la vuelta. 381 00:31:03,525 --> 00:31:05,165 ¿De quién es este coche? 382 00:31:05,925 --> 00:31:08,205 ¿Qué, crees que lo he robado? 383 00:31:08,285 --> 00:31:12,125 - ¿Tu padre sabe que lo tienes? - Sí, claro que lo sabe. 384 00:31:12,725 --> 00:31:16,005 Parecía enfadado. ¿Se pone así a menudo? 385 00:31:20,125 --> 00:31:21,725 Cuéntamelo. 386 00:31:24,125 --> 00:31:27,045 Todo era mejor cuando estábamos tú y yo solos. 387 00:31:27,125 --> 00:31:29,925 Sin los padres, sin el puto instituto, 388 00:31:30,005 --> 00:31:32,045 ni la mierda aburrida de la vida cotidiana. 389 00:31:34,805 --> 00:31:36,285 Di que eres mía. 390 00:31:37,205 --> 00:31:38,725 Soy tuya. 391 00:31:38,805 --> 00:31:42,445 - Mírame cuando lo digas. - Soy tuya. 392 00:32:04,765 --> 00:32:06,485 ¡Cállate, no hagas eso! 393 00:32:08,085 --> 00:32:10,845 ¡He dicho que te calles! Mierda. 394 00:32:12,565 --> 00:32:14,845 Joder... 395 00:32:14,925 --> 00:32:18,645 ¡Me cago en la puta! ¡Mierda! 396 00:32:18,725 --> 00:32:20,365 ¡Joder! 397 00:32:20,445 --> 00:32:23,925 - Vamos, cálmate. - ¿Qué dices? ¿Que me calme? 398 00:32:24,005 --> 00:32:27,885 - ¿Sabes cuánta pasta cuesta este coche? - Tranquila. Mi padre tiene muchos coches. 399 00:32:27,965 --> 00:32:33,565 ¿Por qué coño me has dejado conducir? ¡Ahora no podré sacarme el carné! 400 00:32:33,645 --> 00:32:35,245 Maja, escúchame, no pasa nada. 401 00:32:35,885 --> 00:32:38,805 Claro que pasa, y mucho. Tu padre se va a cabrear. 402 00:32:38,885 --> 00:32:41,645 Da igual. No te preocupes. El coche lo conducía yo. 403 00:32:42,045 --> 00:32:45,045 - ¿Qué? - Diremos que yo conducía el coche. 404 00:32:45,125 --> 00:32:48,165 No es verdad. Vas a meterte en un lío, no puedo hacer eso. 405 00:32:48,245 --> 00:32:53,245 - Maja, yo he estrellado el coche. - No. 406 00:32:53,325 --> 00:32:58,085 Era yo quien conducía el coche, ¿vale? Todo arreglado. 407 00:32:58,165 --> 00:33:00,405 - Joder. - Todo arreglado. 408 00:33:09,045 --> 00:33:10,165 ¡Plato! 409 00:33:12,365 --> 00:33:17,485 Bravo, chaval. No está mal. Está claro que has disparado antes. 410 00:33:17,565 --> 00:33:20,085 Sí. Bueno, unas pocas veces. 411 00:33:21,325 --> 00:33:23,325 A ver. ¿Te metiste en una pelea? 412 00:33:24,525 --> 00:33:29,485 Fue... su nieta, que tiene un temperamento de miedo. 413 00:33:29,565 --> 00:33:32,405 - Cállate. - Verá... 414 00:33:32,845 --> 00:33:36,485 El otro día jugábamos a tenis y yo estaba un poco despistado. 415 00:33:36,565 --> 00:33:38,725 Supongo que fue culpa mía. - ¿Jugando al tenis? - Eso es. 416 00:33:44,365 --> 00:33:46,605 Bueno, me alegro de que hayáis venido. 417 00:33:46,685 --> 00:33:50,445 ¡Vais a reducir la media de edad de este grupo varias décadas! 418 00:33:50,525 --> 00:33:51,525 ¡Sí! 419 00:33:53,325 --> 00:33:56,485 ¡Señores! ¡Atención! 420 00:33:58,005 --> 00:34:00,565 - Bien, ahora vamos a salir al bosque. - ¿Te duele? 421 00:34:00,645 --> 00:34:02,845 ¿Están preparados? 422 00:34:04,765 --> 00:34:06,405 Las reglas son las de siempre. 423 00:34:06,765 --> 00:34:10,205 Regla número uno: no se pueden disparar entre ustedes. 424 00:34:19,925 --> 00:34:24,005 Deberíamos haber dicho la verdad. Entonces esto no habría pasado. 425 00:34:24,085 --> 00:34:26,525 Debimos decir que era yo quien conducía. 426 00:34:28,405 --> 00:34:30,684 ¿Tu padre sigue enfadado? 427 00:34:32,684 --> 00:34:35,684 - ¿Debería hablar con él? - No te preocupes por eso. Olvídalo. 428 00:34:35,765 --> 00:34:37,485 Él ya lo ha olvidado. 429 00:34:39,684 --> 00:34:41,485 ¿Ha pasado antes? 430 00:34:43,244 --> 00:34:46,204 - ¿Qué? - ¿Te había pegado antes? 431 00:35:13,125 --> 00:35:16,045 - Toma. - ¿Qué? No puedo disparar. 432 00:35:16,685 --> 00:35:17,845 Cógelo. 433 00:35:21,685 --> 00:35:26,925 Es la mejor sensación del mundo. No existe nada mejor. 434 00:35:35,205 --> 00:35:38,725 Ahora apunta bien. Empieza a apuntarle desde abajo 435 00:35:38,805 --> 00:35:43,565 y cuando se acerque al centro, aprieta el gatillo. 436 00:35:43,645 --> 00:35:44,845 Vale. 437 00:35:51,525 --> 00:35:53,165 Vamos, Maja. 438 00:36:30,885 --> 00:36:32,925 - Muy buen disparo. - Muchas gracias. 439 00:36:33,005 --> 00:36:34,845 Limpio. Precioso. 440 00:36:35,405 --> 00:36:38,165 Estarás orgullosa de tu novio, ¿verdad? 441 00:36:38,245 --> 00:36:40,085 - Mucho. - Date la vuelta. 442 00:36:42,165 --> 00:36:45,765 - Aquí tienes, ya está. Enhorabuena. - Muchas gracias. Gracias. 443 00:36:47,245 --> 00:36:49,205 - Felicidades. - Gracias. 444 00:36:49,285 --> 00:36:51,885 - Buen trabajo. Felicidades. - Gracias. 445 00:36:51,965 --> 00:36:52,925 Cargadlo. 446 00:37:05,645 --> 00:37:07,085 Te quiero. 447 00:37:17,965 --> 00:37:22,525 - ¿Querías a Sebastian? - Sí, le quería. 448 00:37:22,605 --> 00:37:24,725 ¿Y por qué le disparaste? 449 00:37:28,005 --> 00:37:29,965 Si le querías, ¿por qué lo hiciste? 450 00:37:33,405 --> 00:37:34,765 Porque me lo pidió. 451 00:37:36,405 --> 00:37:39,885 - ¿Le disparaste porque te lo pidió? - Sí. Es lo que he dicho. 452 00:37:41,365 --> 00:37:44,205 ¿Te lo pidió después de que disparaseis a todos los demás? 453 00:37:44,285 --> 00:37:47,605 ¿Qué clase de pregunta insinuante es esa? ¿"Después de que disparaseis"? 454 00:37:47,685 --> 00:37:51,245 ¿También te pidió que entraras al aula o te obligó a hacerlo? 455 00:37:51,325 --> 00:37:52,685 Vamos a parar por hoy. 456 00:37:52,765 --> 00:37:55,205 No puede hacerme decir lo que quiere que diga. 457 00:37:55,285 --> 00:37:57,525 No me convertí en otra por conocer a Sebastian. 458 00:37:57,605 --> 00:37:59,805 No me obligó a tomar drogas. Lo decidí yo. 459 00:38:00,285 --> 00:38:02,525 No soy una pobre víctima ni una niña. 460 00:38:02,605 --> 00:38:04,165 Disparé a Sebastian. 461 00:38:04,245 --> 00:38:07,085 Asumo la culpa y lo reconozco. ¿Qué más quiere que le diga? 462 00:38:07,165 --> 00:38:09,005 Ya es suficiente. Gracias. 463 00:38:09,085 --> 00:38:12,805 Hemos terminado por hoy. Ha sido un interrogatorio agotador. 464 00:38:16,285 --> 00:38:22,285 Bien, damos por terminado el interrogatorio de hoy. Son las 17:31. 465 00:38:26,845 --> 00:38:29,605 Ah, una cosa más. Mañana vendrá la fiscal del caso. 466 00:38:30,005 --> 00:38:31,365 Para que lo sepa. 467 00:38:31,445 --> 00:38:33,405 ¿Mañana? Espere un momento. 468 00:38:33,965 --> 00:38:36,605 No puede soltarnos eso en el último segundo. 469 00:38:37,325 --> 00:38:40,245 - No has estado muy lista, Maja. - ¿Por qué? 470 00:38:40,325 --> 00:38:44,165 Porque no puedes decir sin más lo que el interrogador quiere escuchar. 471 00:38:44,245 --> 00:38:47,045 - Entiendo que estés frustrada, cansada... - ¿Ah, sí? 472 00:38:47,125 --> 00:38:50,005 Sí. Sé que escuchas las mismas preguntas una y otra vez, 473 00:38:50,085 --> 00:38:52,325 pero tienes que concentrarte. 474 00:38:53,365 --> 00:38:56,725 Mientras dure la investigación preliminar, no podemos hacer nada. 475 00:38:58,485 --> 00:39:01,565 - ¿Por qué quieres defenderme? - ¿Qué? 476 00:39:02,085 --> 00:39:05,685 - ¿Por qué quieres defenderme? - ¿Por qué preguntas eso? 477 00:39:06,245 --> 00:39:08,845 Tú solo responde. ¿Por qué quieres defenderme? 478 00:39:11,725 --> 00:39:15,245 Lo veo como una oportunidad única para aprender cosas nuevas 479 00:39:15,325 --> 00:39:18,685 y espero poder contribuir con mis propias experiencias. 480 00:39:18,765 --> 00:39:23,005 ¿Qué propias experiencias? ¿No estás contribuyendo con tus orígenes? 481 00:39:23,485 --> 00:39:24,565 Un gran mensaje. 482 00:39:24,645 --> 00:39:28,405 Una joven de otra etnia que demuestra que los barrios de inmigrantes me apoyan. 483 00:39:28,485 --> 00:39:31,165 Maja, te puedo asegurar que Evin es muy competente. 484 00:39:31,245 --> 00:39:34,005 No dudo que lo sea, pero no está aquí por eso, ¿verdad? 485 00:39:34,085 --> 00:39:36,085 Maja, ¿estás durmiendo por las noches? 486 00:39:36,165 --> 00:39:37,525 Seguro que mejor que tú. 487 00:39:37,605 --> 00:39:40,085 Debe de ser duro que te usen para cumplir una cuota. 488 00:39:40,165 --> 00:39:42,685 ¿Por qué te has quitado el pirsin? ¿Sander no te deja? 489 00:39:42,765 --> 00:39:44,205 Oye, ya basta. 490 00:39:44,805 --> 00:39:48,165 Lo de mañana será breve, el fin de semana descansarás. 491 00:39:48,245 --> 00:39:50,005 ¿Podrás hacerlo? 492 00:39:50,085 --> 00:39:54,005 Estamos de tu lado, Maja. Estamos trabajando para sacarte de aquí. 493 00:39:54,645 --> 00:39:56,045 ¿Y qué hay fuera? 494 00:40:13,005 --> 00:40:16,005 Solo queda uno. Sé que tenía más. 495 00:40:17,165 --> 00:40:19,245 Sí. Todos dicen lo mismo. 496 00:41:08,525 --> 00:41:11,685 ¿Dónde están los otros? ¿Los he espantado? 497 00:41:11,765 --> 00:41:16,565 ¿Qué? No. Para nada. Pensé que hoy podríamos arreglárnoslas solos. 498 00:41:16,645 --> 00:41:20,805 - ¿A cuántos has defendido? - No lo sé. A un montón. 499 00:41:23,965 --> 00:41:27,445 A suficientes para saber lo que estás haciendo. 500 00:41:27,525 --> 00:41:31,045 Tu trabajo aquí no es defender a Sebastian. 501 00:41:31,925 --> 00:41:35,165 No es tu deber que todo el mundo vea lo maravilloso que era. 502 00:41:35,245 --> 00:41:37,245 Sebastian está muerto, Maja. 503 00:41:38,245 --> 00:41:42,365 Lo importante es centrarnos en ti y en lo que puedes responsabilizarte. 504 00:41:42,445 --> 00:41:45,445 ¿Lo entiendes? Vale. Entra. 505 00:41:54,565 --> 00:41:56,285 - Hola. - Hola. 506 00:41:56,365 --> 00:41:57,525 Hola. 507 00:42:05,805 --> 00:42:07,245 Lena Pärsson. 508 00:42:08,645 --> 00:42:13,365 - ¿Debo llamarte Maria o mejor Maja? - Haga lo que quiera. 509 00:42:14,485 --> 00:42:17,685 Te llamaré Maja. Puedes llamarme Lena. 510 00:42:20,405 --> 00:42:26,485 Bien. Empezamos el interrogatorio de la sospechosa Maria Norberg. 511 00:42:26,565 --> 00:42:30,325 Fecha de nacimiento y número de identificación: 000506-3985. 512 00:42:30,405 --> 00:42:33,125 En K482620-18. 513 00:42:33,205 --> 00:42:36,885 La fecha es 15 de junio de 2018. 514 00:42:36,965 --> 00:42:39,685 La hora es las 15:01. 515 00:42:40,645 --> 00:42:43,685 La interrogadora principal es la inspectora Jeanette Nilsson. 516 00:42:43,765 --> 00:42:45,485 También están presentes 517 00:42:45,565 --> 00:42:48,725 la fiscal Lena Pärsson y el abogado Peder Sander. 518 00:42:54,365 --> 00:42:58,045 Quiero hablar de lo que sucedió esa mañana 519 00:42:58,125 --> 00:43:00,645 antes de que tú y Sebastian fuerais al instituto. 520 00:43:02,765 --> 00:43:05,925 Se trata del padre de Sebastian, Claes Fagerman. 521 00:43:11,405 --> 00:43:14,125 ¿Qué opinas de él? ¿Qué piensas de él? - No me cae bien. - ¿Por qué no? 522 00:43:19,405 --> 00:43:20,965 Porque le odio. 523 00:43:24,365 --> 00:43:27,125 - "Odio" es una palabra fuerte. - Es un cerdo. 524 00:43:30,085 --> 00:43:32,285 - Odias a Claes Fagerman. - Sí. 525 00:43:37,725 --> 00:43:39,565 Hemos revisado tus mensajes. 526 00:43:39,645 --> 00:43:42,845 ¿Recuerdas qué le escribiste a Sebastian antes de ir al instituto? 527 00:43:42,925 --> 00:43:45,885 No, esperen un momento, esperen, no pueden hacer esto. 528 00:43:45,965 --> 00:43:47,925 Es absolutamente irresponsable. 529 00:43:48,005 --> 00:43:51,925 "Nosotros estaremos bien sin él. No le necesitas. Tu padre es malo". 530 00:43:52,005 --> 00:43:55,765 Querías a Sebastian y estabas dispuesta a hacer cualquier cosa por él. 531 00:43:57,405 --> 00:44:00,325 "Tu padre está mal de la cabeza. Merece morir". 532 00:44:00,405 --> 00:44:03,205 Tus amigos eran sus amigos, y sus enemigos eran tus enemigos. 533 00:44:03,565 --> 00:44:05,205 "Quiero que muera". 534 00:44:05,885 --> 00:44:08,725 Ibais a morir juntos esa mañana, pero no sucedió así. 535 00:44:08,805 --> 00:44:12,485 ¿Te asustaste, Maja? ¿Te dio miedo lo que eso significaba? 536 00:44:12,565 --> 00:44:16,085 No tienes que responder a eso, Maja. ¿Quieres que hagamos un descanso? 537 00:44:16,165 --> 00:44:18,205 Además de asesinato, complicidad y tentativa, 538 00:44:18,285 --> 00:44:20,525 se te acusará de inducción al asesinato. 539 00:44:20,605 --> 00:44:21,685 Ya es suficiente. 540 00:44:21,765 --> 00:44:25,045 Creemos que fuiste tú quien llevó a Sebastian a disparar a su padre. 541 00:44:25,125 --> 00:44:27,845 Ya es suficiente. ¡Ya es suficiente! 542 00:44:27,925 --> 00:44:30,045 Maja, espera. Maja, Maja, tranquilízate. 543 00:44:30,125 --> 00:44:32,725 Maja, tranquila. Maja, ya está, ya está. 544 00:44:32,805 --> 00:44:36,085 ¡Apártese de ella! ¡Apártese de ella, apártese!