1
00:00:05,005 --> 00:00:07,925
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:10,125 --> 00:00:11,565
¡Dispara!
3
00:00:26,045 --> 00:00:27,205
El desayuno.
4
00:00:30,645 --> 00:00:33,085
- ¿Ya es por la mañana?
- Eso parece.
5
00:01:19,765 --> 00:01:22,725
- Simpan, ¿los has hecho tú?
- Sí, por supuesto.
6
00:01:22,805 --> 00:01:26,325
- ¿Sí? ¿Puedo probarlos?
- Claro que sí. Los he hecho yo.
7
00:01:28,125 --> 00:01:31,485
Rollitos de canela.
Pero con mi receta secreta.
8
00:01:32,365 --> 00:01:35,645
LA CHICA DE DJURSHOLM SIGUE DETENIDA
9
00:01:42,325 --> 00:01:44,165
Hola, Maja. Bienvenida.
10
00:01:44,725 --> 00:01:46,485
- Gracias.
- ¿Qué tal todo hoy?
11
00:01:46,565 --> 00:01:47,725
- Bien.
- Genial.
12
00:01:47,805 --> 00:01:50,765
Hoy he venido con unos ayudantes.
Esta es Evin.
13
00:01:50,845 --> 00:01:51,845
- Hola.
- Hola.
14
00:01:51,925 --> 00:01:53,125
Y este es Per.
15
00:01:53,725 --> 00:01:55,125
Todo saldrá bien, ya verás.
16
00:01:55,805 --> 00:01:59,325
Ven a sentarte aquí. Buenos días.
17
00:02:00,365 --> 00:02:02,365
- Buenos días, Maja.
- Hola.
18
00:02:04,605 --> 00:02:08,805
Empezamos el interrogatorio de sospechosos
de hoy con Maria Norberg.
19
00:02:08,885 --> 00:02:13,484
Fecha de nacimiento
y número de identificación: 000506-3985.
20
00:02:13,565 --> 00:02:15,445
En K482620-18.
21
00:02:15,525 --> 00:02:19,565
La interrogadora principal soy yo misma,
la inspectora Jeanette Nilsson.
22
00:02:19,645 --> 00:02:23,925
Están presentes en el interrogatorio
el abogado Peder Sander y sus colegas...
23
00:02:24,005 --> 00:02:26,765
- Evin Orak.
- Y Per Jonsson.
24
00:02:27,805 --> 00:02:33,445
La fecha es 14 de junio de 2018
y ahora son las 10:10.
25
00:02:33,525 --> 00:02:34,765
Empezamos.
26
00:02:35,645 --> 00:02:37,165
¿Cómo estás hoy, Maja?
27
00:02:37,245 --> 00:02:38,285
Muy bien.
28
00:02:39,965 --> 00:02:43,685
Ahora que has tenido un poco de tiempo
para pensar y reflexionar,
29
00:02:43,765 --> 00:02:46,805
¿hay cualquier dato de tu historia
que quieras cambiar?
30
00:02:46,885 --> 00:02:47,925
No.
31
00:02:49,285 --> 00:02:51,445
Maja, tus compañeros están muertos.
32
00:02:52,925 --> 00:02:54,325
Creo que...
33
00:02:54,405 --> 00:02:58,485
Creo que sería beneficioso para todos,
sobre todo para ti, que cooperases.
34
00:02:59,805 --> 00:03:01,725
Que intentaras cooperar.
35
00:03:08,485 --> 00:03:09,845
Recibe mi pésame.
36
00:03:12,085 --> 00:03:14,685
Me acabo de dar cuenta
de que aún no te lo había dicho.
37
00:03:15,805 --> 00:03:17,965
Sebastian era tu novio.
Siento que haya muerto.
38
00:03:18,045 --> 00:03:19,325
¿Le importa?
39
00:03:21,805 --> 00:03:23,365
Sebastian ha muerto, Maja.
40
00:03:23,445 --> 00:03:25,605
Ya lo sé. Le disparé yo.
41
00:03:29,165 --> 00:03:33,685
Yo necesito saber un poco más sobre ti
para entenderlo.
42
00:03:34,765 --> 00:03:36,405
¿Cuánto llevabais juntos?
43
00:03:37,285 --> 00:03:39,285
Según cómo se calcule.
44
00:03:39,365 --> 00:03:40,685
¿Ah?
45
00:03:40,765 --> 00:03:43,085
No nos importaba mucho.
46
00:03:43,685 --> 00:03:44,925
Lo entiendo.
47
00:03:45,005 --> 00:03:48,605
Pero, según decías,
estabais muy enamorados.
48
00:03:50,365 --> 00:03:53,365
En todo caso, parecíais muy enamorados.
49
00:03:55,605 --> 00:03:57,685
¿Dónde os hicisteis estas fotos?
50
00:03:59,325 --> 00:04:00,765
¿En el Mediterráneo?
51
00:04:08,725 --> 00:04:10,845
¡Joder, qué bueno está!
52
00:04:13,765 --> 00:04:16,525
Bueno, los he visto más cachas, pero...
53
00:04:16,605 --> 00:04:19,005
- Pero ¿de qué vas?
- ...no está nada mal.
54
00:04:20,085 --> 00:04:23,404
Venga, dame más detalles.
¿Cómo es en la cama?
55
00:04:24,445 --> 00:04:26,685
Pues con él...
56
00:04:28,005 --> 00:04:29,925
...es como hacerlo por primera vez.
57
00:04:30,485 --> 00:04:32,965
Joder, ¿ya estáis enamorados?
58
00:04:33,045 --> 00:04:35,085
- No, yo no.
- ¡Sí, lo estás!
59
00:04:35,165 --> 00:04:40,525
¡Que no! Aunque de todos modos da igual,
porque se acabó.
60
00:04:40,605 --> 00:04:41,805
¿Cómo que se acabó?
61
00:04:42,365 --> 00:04:44,565
No ha llamado desde que volvimos a casa.
62
00:04:44,645 --> 00:04:46,605
Eso no significa que lo hayáis dejado.
63
00:04:46,685 --> 00:04:49,565
Puede estar con quien quiera.
¿Por qué querría estar conmigo?
64
00:04:50,165 --> 00:04:53,325
- Vamos a llamarle.
- ¡No! ¡No! ¡No!
65
00:04:53,405 --> 00:04:54,765
¡Dámelo!
66
00:04:55,565 --> 00:04:58,165
No le llamaré.
Tiene que llamar él primero.
67
00:04:58,925 --> 00:05:02,925
Vale. Pero será culpa tuya
68
00:05:03,005 --> 00:05:06,165
si mañana os sentís incómodos
en el instituto cuando os veáis.
69
00:05:06,925 --> 00:05:09,885
¿Dónde reservo?
¿En el Café Opera o en Kristall?
70
00:05:10,285 --> 00:05:14,725
En Kristall cabe más gente,
pero todo su menú es vegetariano.
71
00:05:16,365 --> 00:05:19,325
Creo que es un poco pronto
para reservar la fiesta de graduación.
72
00:05:19,405 --> 00:05:22,925
¿Por qué?
Este último curso se va a pasar volando.
73
00:05:23,805 --> 00:05:25,925
Las mejores fechas se agotan rápido.
74
00:05:26,005 --> 00:05:28,325
Mi fiesta será la última.
75
00:05:29,005 --> 00:05:30,925
Tienes que irte ya.
76
00:05:31,005 --> 00:05:32,165
¿Qué?
77
00:05:32,845 --> 00:05:34,605
Vale. Gracias.
78
00:05:34,685 --> 00:05:37,565
- Esas cosas no se dicen.
- Pero tu mamá está aquí.
79
00:05:37,645 --> 00:05:40,845
Ah. Entonces vale. Muchas gracias.
80
00:05:40,925 --> 00:05:42,805
Ven. Vamos abajo.
81
00:05:42,885 --> 00:05:44,805
- ¿Cómo es Claes?
- Muy agradable.
82
00:05:44,885 --> 00:05:46,365
No es en absoluto como esperas.
83
00:05:46,445 --> 00:05:50,325
Es divertido, despreocupado
y una persona cálida, la verdad.
84
00:05:50,405 --> 00:05:52,365
Hola, cielo. Bienvenida a casa.
85
00:05:52,445 --> 00:05:55,525
- Cotilleábamos un poco.
- Lo he oído.
86
00:05:55,605 --> 00:05:57,925
- ¿Tienes mi ropa?
- Sí, está en el coche.
87
00:05:58,885 --> 00:06:01,525
- Vale. Te quiero. Llámame luego.
- Te quiero. Adiós.
88
00:06:01,605 --> 00:06:02,765
Ahora salgo.
89
00:06:02,845 --> 00:06:06,125
Y nos invitó a una cena de cinco platos
en su barco, uno de esos...
90
00:06:06,205 --> 00:06:08,365
- ¿Cómo se llama, Maja?
- Por favor.
91
00:06:09,205 --> 00:06:11,925
Solo tenemos curiosidad
por tu nuevo novio.
92
00:06:12,005 --> 00:06:14,205
- Él no es mi novio.
- ¿Qué?
93
00:06:14,285 --> 00:06:18,285
- ¿No hablabais de Claes?
- Sí, pero de tal palo, tal astilla.
94
00:06:18,365 --> 00:06:21,325
Ya lo sabes.
Tú solo te mereces lo mejor.
95
00:06:22,285 --> 00:06:27,485
- Sí. ¿Qué hacemos el sábado?
- ¿Qué te parece lo que dijimos?
96
00:06:27,565 --> 00:06:31,045
SEBASTIAN:
TE RECOJO MAÑANA POR LA MAÑANA.
97
00:06:51,965 --> 00:06:54,245
No hace falta decir nada, lo entiendo.
98
00:06:54,765 --> 00:06:57,845
Solo ha sido como un rollo de verano,
nada serio. Lo entiendo.
99
00:07:01,365 --> 00:07:03,325
¿Vas a dejarme o qué?
100
00:07:03,405 --> 00:07:06,285
- Eres tú quien me deja.
- ¿Por qué iba a hacer eso?
101
00:07:06,365 --> 00:07:09,645
- Porque no me has llamado.
- Ni tú tampoco a mí.
102
00:07:10,845 --> 00:07:14,645
Pensaba que no eras de esas tías
que esperan que un tío las llame.
103
00:07:15,125 --> 00:07:18,205
Creía que no era el tipo de chica
con la que sueles salir.
104
00:07:20,805 --> 00:07:23,765
Seguramente justo por eso
es por lo que me gustas tanto.
105
00:07:23,845 --> 00:07:26,125
Porque no eres como todas las demás.
106
00:07:32,125 --> 00:07:33,845
Dime que estamos juntos.
107
00:07:36,885 --> 00:07:39,525
- Dilo.
- Estamos juntos.
108
00:08:20,845 --> 00:08:22,285
Hola.
109
00:08:23,045 --> 00:08:24,605
¡Ven aquí!
110
00:08:28,005 --> 00:08:31,845
- Hola. Bienvenido a nuestra clase.
- Gracias.
111
00:08:39,525 --> 00:08:43,085
Tengo que ir a hacer una cosa.
Luego nos vemos.
112
00:08:45,164 --> 00:08:46,725
Idos a un hotel.
113
00:08:50,485 --> 00:08:52,405
Lo habéis dejado, ¿no?
114
00:08:52,485 --> 00:08:54,965
¡No, no exactamente!
115
00:08:55,925 --> 00:08:59,885
- Te dije que estaríais juntos.
- Sí, sí, ya. Te veo en clase.
116
00:09:00,205 --> 00:09:01,365
Vale.
117
00:09:03,765 --> 00:09:04,805
Hola.
118
00:09:04,885 --> 00:09:05,885
Hola.
119
00:09:06,805 --> 00:09:09,685
- ¿Cómo ha ido el verano?
- Bien.
120
00:09:10,965 --> 00:09:12,765
¿Solamente ha ido bien?
121
00:09:14,365 --> 00:09:15,605
¿Nada que destacar?
122
00:09:16,165 --> 00:09:19,045
- ¿Has estudiado en vacaciones?
- No, solo la mitad.
123
00:09:19,125 --> 00:09:21,045
Tenía que hacer las prácticas.
124
00:09:21,125 --> 00:09:24,365
Y tenía que ayudar a un tío
a hacer los deberes. Hola.
125
00:09:24,445 --> 00:09:27,365
- ¿Listo para empezar con el inglés?
- Sí.
126
00:09:27,445 --> 00:09:28,765
Adiós.
127
00:09:28,845 --> 00:09:31,165
¿Sabes que también se puede
tomar el sol y nadar?
128
00:09:31,245 --> 00:09:35,045
- ¿Tomar el sol y qué más?
- Y nadar. Se hace fuera del instituto.
129
00:09:35,125 --> 00:09:37,525
Sí, he oído hablar de la vida
después del instituto.
130
00:09:37,605 --> 00:09:39,525
Deberías pensar en eso
cuando tomas el sol.
131
00:09:39,605 --> 00:09:41,445
Al menos ya no estoy tan pálida.
132
00:09:41,525 --> 00:09:44,125
Ya, pero ¿por qué estropear algo
que ya es perfecto?
133
00:09:44,805 --> 00:09:45,805
Dios...
134
00:09:47,245 --> 00:09:48,485
No pienso hacerlo.
135
00:09:48,565 --> 00:09:49,725
Hola.
136
00:09:49,805 --> 00:09:53,885
- ¿Qué tal el verano?
- Bien, genial, como tú, seguro.
137
00:09:54,645 --> 00:09:56,365
¡Fenomenal! Bienvenidos.
138
00:09:57,085 --> 00:10:01,405
Hola. Me alegro de verte.
139
00:10:01,485 --> 00:10:03,685
- Hola, profe. ¿Qué tal?
- Bien, gracias.
140
00:10:03,765 --> 00:10:08,365
¿Podéis sentaros todos, por favor?
Chicos. Chicos.
141
00:10:09,005 --> 00:10:11,085
¿Puedes sentarte, por favor?
142
00:10:13,045 --> 00:10:15,285
Es hora de volver a la rutina.
143
00:10:16,005 --> 00:10:19,005
Bien. Decidme...
¿Qué habéis estado haciendo?
144
00:10:19,085 --> 00:10:23,365
Además de estar pegados a los móviles
y pillar un melanoma maligno,
145
00:10:24,765 --> 00:10:27,685
¿alguien ha leído un buen libro,
por ejemplo?
146
00:10:27,765 --> 00:10:31,205
- Samir seguro que varios.
- Vaya. Menuda sorpresa.
147
00:10:32,245 --> 00:10:33,765
¿Alguien más?
148
00:10:33,845 --> 00:10:36,365
¿Para qué leer libros
si puedes esperar a la película?
149
00:10:36,445 --> 00:10:39,405
Maja, tu favorita es la de esos novios
que mueren de cáncer, ¿no?
150
00:10:40,125 --> 00:10:43,845
- Conmovedora.
- Oh, era tan triste...
151
00:10:43,925 --> 00:10:48,325
Vale, volvamos a la literatura, por favor.
Samir, dinos qué has leído.
152
00:10:48,405 --> 00:10:50,765
Exit West, de Mohsin Hamid.
153
00:10:50,845 --> 00:10:53,005
Y El idiota, de Elif Batuman.
154
00:10:53,085 --> 00:10:56,365
Y releí Hacia rutas salvajes.
Es una obra maestra.
155
00:10:56,445 --> 00:10:59,085
- Es genial.
- ¿No aconsejas nada más original?
156
00:10:59,165 --> 00:11:00,365
¿En la carretera, quizá?
157
00:11:03,805 --> 00:11:05,245
Hola.
158
00:11:06,605 --> 00:11:10,925
- Perdón. Hola. Lo siento.
- No pasa nada. Bienvenido a clase.
159
00:11:11,005 --> 00:11:13,645
Él es nuestra nueva adquisición
para el próximo semestre.
160
00:11:17,485 --> 00:11:21,565
- Quizá ya conoces a algunos de ellos.
- A algunos.
161
00:11:22,205 --> 00:11:26,965
Bueno, aun así vamos a presentarnos todos.
¿Tobias?
162
00:11:27,045 --> 00:11:28,965
Hola. Tobias.
163
00:11:29,045 --> 00:11:30,605
- Mika.
- Amanda.
164
00:11:31,045 --> 00:11:33,085
- Victoria.
- Soy Liv.
165
00:11:33,165 --> 00:11:34,925
Yo soy Jacob.
166
00:11:35,005 --> 00:11:36,325
Maja.
167
00:11:36,405 --> 00:11:37,965
- Mela.
- Elsa.
168
00:11:38,605 --> 00:11:40,325
- Tom.
- Simon.
169
00:11:40,405 --> 00:11:43,965
- Muchos nombres.
- ¿Y tú cómo te llamas?
170
00:11:44,045 --> 00:11:48,685
- Hola. Sebastian.
- Hola. Samir. Encantado.
171
00:11:50,285 --> 00:11:53,205
¿Has leído algún buen libro
este verano, Sebastian?
172
00:11:57,005 --> 00:12:00,085
¿Crees que cambiaste
a partir de tu relación con Sebastian?
173
00:12:01,765 --> 00:12:03,565
Es lo que dicen los demás.
174
00:12:04,325 --> 00:12:07,965
Arrogante, prepotente, distante,
impredecible, engreída.
175
00:12:08,045 --> 00:12:12,165
- Parecías otra. Eras una Maja nueva.
- Supongo que así fue.
176
00:12:12,245 --> 00:12:14,165
¿Va a preguntarle
algo que pueda responder
177
00:12:14,245 --> 00:12:16,885
o simplemente va a especular
sobre los chismes?
178
00:12:16,965 --> 00:12:18,965
¿Tomabas drogas antes de conocerle?
179
00:12:19,045 --> 00:12:22,205
¿Qué relevancia tiene
lo que hacía antes de conocer a Sebastian?
180
00:12:22,285 --> 00:12:25,725
Al detenerla, se le encontró
tanto cocaína como Tramadol en la sangre.
181
00:12:25,805 --> 00:12:27,685
Así que la pregunta es relevante.
182
00:12:27,765 --> 00:12:31,645
La detuvieron cuando salía con Sebastian,
así que no me lo parece.
183
00:12:32,645 --> 00:12:35,125
Experimenté un poco. Un par de veces.
184
00:12:35,205 --> 00:12:38,325
- ¿Qué consumiste?
- Éxtasis y cocaína.
185
00:12:38,405 --> 00:12:41,485
- ¿En qué ocasiones?
- En algunas fiestas.
186
00:12:41,565 --> 00:12:42,925
¿Fiestas de Sebastian?
187
00:12:43,005 --> 00:12:46,165
No, nunca fui a sus fiestas
antes de coincidir en clase.
188
00:12:48,165 --> 00:12:50,845
- ¿A cuántas personas habrá invitado?
- A un montón.
189
00:12:51,765 --> 00:12:55,325
Me pregunto quién tocará.
Seguro que es un DJ famoso.
190
00:12:55,405 --> 00:12:57,165
O a lo mejor algún grupo.
191
00:12:58,325 --> 00:13:00,645
- ¿Qué comida habrá?
- No lo sé. No estoy segura.
192
00:13:00,725 --> 00:13:03,245
- ¿Sabe que soy vegetariana?
- Sí, claro.
193
00:13:05,725 --> 00:13:07,845
- Hola.
- Hola. Maja Norberg.
194
00:13:09,045 --> 00:13:12,565
- Maja Norberg. Aquí está. Bienvenidas.
- Gracias.
195
00:13:16,325 --> 00:13:18,245
- Gracias.
- Muchas gracias.
196
00:13:19,645 --> 00:13:22,485
- ¿Debería liarme con Labbe otra vez?
- ¿Te liaste con Labbe?
197
00:13:22,565 --> 00:13:26,205
Bueno, no.
Pero lo haré... esta noche.
198
00:13:27,525 --> 00:13:30,285
¿Sabes lo divertido que sería
que tú estuvieras con Sebastian
199
00:13:30,365 --> 00:13:32,085
y yo con Labbe?
200
00:13:32,165 --> 00:13:36,845
Ellos son muy amigos, nosotras muy amigas.
Podríamos salir los cuatro juntos.
201
00:13:36,925 --> 00:13:40,125
Creo que antes de hacer planes
deberías consultarlo con Labbe.
202
00:13:40,805 --> 00:13:44,565
¿No deberíais daros un revolcón de prueba?
¿Qué pasa si no te gusta?
203
00:13:44,645 --> 00:13:47,045
- No, me gusta.
- ¿Y si tú no le gustas a él?
204
00:13:48,005 --> 00:13:49,565
¿Cómo no le voy a gustar?
205
00:14:10,765 --> 00:14:14,125
¡Ya está aquí! ¡La atracción principal!
206
00:14:14,205 --> 00:14:15,805
Hola.
207
00:14:16,605 --> 00:14:19,845
- El clímax de la fiesta. ¿Todo bien?
- Sí, muy bien.
208
00:14:20,245 --> 00:14:23,085
- ¡Amanda! Hola.
- Hola.
209
00:14:25,245 --> 00:14:27,365
Mirad, este es Dennis.
210
00:14:27,445 --> 00:14:30,725
Ella es Maja, mi novia,
y esta es su amiga Amanda.
211
00:14:31,645 --> 00:14:34,165
Labbe. A él ya le conocéis.
212
00:14:34,245 --> 00:14:35,365
Hola.
213
00:14:36,845 --> 00:14:38,045
- Hola.
- Hola.
214
00:14:39,805 --> 00:14:43,285
Chicas, chicas... Escuchad.
Este tío... Dame.
215
00:14:45,045 --> 00:14:48,085
No se puede dar una fiesta de verdad
sin Dennis.
216
00:14:48,165 --> 00:14:52,365
Es el tío más fiestero del mundo.
Os lo aseguro.
217
00:14:52,445 --> 00:14:55,645
Una para ti y otra para ti.
218
00:14:56,325 --> 00:14:58,485
¡Bebed y divertíos!
219
00:15:02,245 --> 00:15:04,285
¡Me encanta esta canción!
220
00:15:04,365 --> 00:15:05,725
¡Sí!
221
00:15:07,125 --> 00:15:08,725
Ven, vamos a bailar.
222
00:15:10,405 --> 00:15:13,005
Venga, vamos a bailar.
223
00:15:13,085 --> 00:15:15,165
Vamos.
224
00:15:15,245 --> 00:15:18,405
El cielo rosa y esos todoterrenos negros
225
00:15:18,485 --> 00:15:21,245
Aparcados en doble fila
Por toda la ciudad
226
00:15:49,165 --> 00:15:53,085
Vamos, Maja.
Venga. ¿Vamos?
227
00:15:53,165 --> 00:15:54,405
¡Sí!
228
00:16:55,245 --> 00:16:57,165
Oye, tengo cosas nuevas.
229
00:16:59,085 --> 00:17:01,965
- ¿Vienes?
- Eres la caña.
230
00:17:03,045 --> 00:17:06,445
- Ya lo sé. Vamos.
- No, estoy bien.
231
00:17:10,925 --> 00:17:13,485
Samir. ¿Qué haces aquí?
232
00:17:20,565 --> 00:17:22,725
¿Esnifa rayas en tu barriga desnuda?
233
00:17:24,364 --> 00:17:27,805
¿Primero os llenáis las narices
y después se corre encima de ti?
234
00:17:28,765 --> 00:17:30,205
¿Has terminado?
235
00:17:31,805 --> 00:17:33,285
¿Qué ves en él?
236
00:17:34,165 --> 00:17:35,565
¿Además de droga gratis?
237
00:17:36,405 --> 00:17:39,885
¿Una no puede divertirse?
¿Qué haces tú aquí entonces?
238
00:17:39,965 --> 00:17:44,645
- Es Labbe quien ha querido que viniera.
- Ya, ¿te ha obligado? Pobrecito Samir.
239
00:17:45,845 --> 00:17:47,765
Estábamos estudiando
y tomamos unas birras.
240
00:17:47,845 --> 00:17:51,045
Quería ver de qué hablaban todos.
Y es lo que esperaba.
241
00:17:51,125 --> 00:17:54,165
Una puta decepción total.
Igual que tú.
242
00:17:58,885 --> 00:18:01,725
Creía que no eras
de las que se deja impresionar por esto.
243
00:18:01,805 --> 00:18:04,405
¿Te crees que estoy con Sebastian
por su dinero?
244
00:18:05,085 --> 00:18:06,965
Venga ya, Maja, por favor.
¿Por qué si no?
245
00:18:07,645 --> 00:18:08,605
Quítale todo esto
246
00:18:08,685 --> 00:18:11,165
y lo único que queda de él
es un puto yonqui loco.
247
00:18:11,245 --> 00:18:15,085
Para eso enróllate con su camello,
al menos tiene un poco de personalidad.
248
00:18:15,165 --> 00:18:18,045
- Tú no conoces a Sebastian.
- Sebastian es un puto don nadie.
249
00:18:18,125 --> 00:18:19,885
Entonces, ¿tú qué eres?
Te sientas aquí a beber su alcohol,
250
00:18:21,805 --> 00:18:24,445
pero en cuanto te da la espalda,
¿le pones a parir?
251
00:18:24,525 --> 00:18:26,885
Eres tú el que está aquí por su dinero,
no yo.
252
00:18:40,565 --> 00:18:43,085
¿Qué haces? ¡Para ya!
253
00:18:50,125 --> 00:18:53,005
Ayúdame con Labbe. Venga.
254
00:19:22,365 --> 00:19:23,365
¡Amanda!
255
00:20:03,685 --> 00:20:05,805
¿No ves que no quiere nada?
256
00:20:06,645 --> 00:20:08,525
¡Para ya, puto perdedor!
257
00:20:08,605 --> 00:20:09,485
Abre los ojos.
258
00:20:09,565 --> 00:20:12,485
¿Eres incapaz de darte cuenta
de que no quiere nada de ti?
259
00:20:46,925 --> 00:20:49,605
¡Suéltame!
260
00:20:49,685 --> 00:20:51,405
¿Qué coño haces?
261
00:20:51,485 --> 00:20:52,965
¡Suéltame!
262
00:20:53,925 --> 00:20:56,165
¿Te gusta ser su criado?
263
00:20:57,765 --> 00:20:59,885
Eres su puto criado.
264
00:21:00,445 --> 00:21:03,965
- Llévatelo.
- ¡Para ya!
265
00:21:04,045 --> 00:21:08,525
Ya me voy yo.
Prefiero irme yo. En serio, puedo...
266
00:21:08,605 --> 00:21:11,845
Oye, llévatelo ya.
Va a sangrar por toda la puta casa.
267
00:21:15,245 --> 00:21:16,405
¿Qué es lo que ha pasado?
268
00:21:17,365 --> 00:21:20,045
¡No es una fiesta si no hay una pelea!
269
00:21:38,965 --> 00:21:42,525
Según los testigos,
Sebastian no tenía límites.
270
00:21:43,245 --> 00:21:45,485
Era impredecible. Pasaba de estudiar.
271
00:21:45,565 --> 00:21:49,005
- Ellos no le conocían.
- No, pero tú sí.
272
00:21:49,925 --> 00:21:53,285
Estabais muy unidos. Erais inseparables.
273
00:21:53,365 --> 00:21:55,685
Tengo entendido...
274
00:21:55,765 --> 00:21:58,125
...que os aislasteis, os alejasteis.
275
00:21:58,205 --> 00:22:01,765
Sigue ahí especulando sobre chismes.
Maja, no escuches lo que dice.
276
00:22:01,845 --> 00:22:03,165
¿Tenías poder sobre él?
277
00:22:03,245 --> 00:22:05,445
¿Cómo va a responder
a una pregunta tan extraña?
278
00:22:05,525 --> 00:22:07,765
¿Tenías poder sobre Sebastian, Maja?
279
00:22:09,205 --> 00:22:13,005
No sé. Quiero decir,
¿cómo puedo responder a esa pregunta?
280
00:22:13,085 --> 00:22:15,925
¿Erais vosotros dos contra el mundo?
¿Os sentíais así?
281
00:22:42,485 --> 00:22:44,085
Mierda.
282
00:22:48,205 --> 00:22:49,405
Joder.
283
00:23:03,205 --> 00:23:07,125
Hola. Lo siento.
No hemos tenido tiempo de recoger las...
284
00:23:30,565 --> 00:23:31,845
Oye, despierta.
285
00:23:31,925 --> 00:23:33,885
Despierta.
¡Venga! Despierta ya.
286
00:23:33,965 --> 00:23:35,805
Venga. Vístete.
287
00:23:35,885 --> 00:23:38,925
Tu padre está en casa
y está hecha un asco, hay que limpiar.
288
00:23:39,005 --> 00:23:40,885
Maja, cálmate.
289
00:23:40,965 --> 00:23:42,605
¿Cómo que me calme?
290
00:23:42,685 --> 00:23:44,205
Maja...
291
00:23:44,285 --> 00:23:47,205
Nuestra familia tiene personas
que nos sacan la basura,
292
00:23:47,285 --> 00:23:49,085
no tenemos que hacerlo nosotros.
293
00:23:51,405 --> 00:23:53,605
- Ven y acuéstate.
- No. Tengo que irme.
294
00:23:53,685 --> 00:23:56,045
- Ven y acuéstate, anda.
- Tengo que irme.
295
00:23:56,725 --> 00:23:58,005
Mierda.
296
00:23:59,445 --> 00:24:01,525
Dios...
297
00:24:08,445 --> 00:24:12,165
Maja, ¿te importa venir un momento?
298
00:24:18,485 --> 00:24:22,045
- ¿Alguna vez has estado en Sudáfrica?
- No.
299
00:24:23,685 --> 00:24:27,645
¿Sabes? La caza es la mejor manera
de conocer a una persona.
300
00:24:27,725 --> 00:24:29,845
Allí la gente demuestra cómo es.
301
00:24:34,085 --> 00:24:35,805
- ¿Qué me dices?
- ¿Sobre qué?
302
00:24:37,565 --> 00:24:39,805
¿Vas a venir a Sudáfrica o no?
303
00:24:40,685 --> 00:24:42,605
Tengo 17 años. No tengo licencia.
304
00:24:42,685 --> 00:24:44,325
Eso no es problema.
305
00:24:45,325 --> 00:24:46,805
Ya me encargo yo.
306
00:24:51,805 --> 00:24:53,525
- ¿Vale?
- Vale.
307
00:25:10,885 --> 00:25:14,165
Hola. Lo siento, me olvidé de llamar.
Lo siento mucho.
308
00:25:14,565 --> 00:25:17,165
No pasa nada. ¿Te divertiste?
309
00:25:17,925 --> 00:25:18,725
Sí.
310
00:25:22,325 --> 00:25:26,645
¿No me vas a contar nada?
¿Quién fue a la fiesta?
311
00:25:28,125 --> 00:25:30,965
¿Qué clase de gente había?
¿Asistió alguien famoso?
312
00:25:31,045 --> 00:25:33,205
Nadie que conozcas, creo.
313
00:25:33,285 --> 00:25:34,885
Huele a humo.
Puede que sea yo.
314
00:25:39,165 --> 00:25:42,685
Ayer había mucha gente fumando.
Mi chaqueta habrá cogido olor.
315
00:25:43,605 --> 00:25:47,885
- ¿Puedo tirar esto?
- Sí, claro. A menos que los quieras tú.
316
00:25:48,725 --> 00:25:51,365
Cuelga tu chaqueta
en el lavadero, por favor.
317
00:26:14,245 --> 00:26:16,445
Hola. ¿Puedo sentarme?
- Pregunta a un empleado.
- ¿Qué?
318
00:26:18,805 --> 00:26:21,605
Yo no decido quién se sienta ahí,
pero si te sientas, me voy.
319
00:26:21,685 --> 00:26:24,165
Vale. Estás enfadada, ya lo pillo.
320
00:26:27,605 --> 00:26:30,805
- El viernes fui un capullo.
- ¿Recuerdas lo que me dijiste?
321
00:26:30,885 --> 00:26:34,965
Sí. Dije un montón de estupideces.
Y no solo a ti. Lo siento mucho.
322
00:26:37,765 --> 00:26:40,125
De verdad. Lo siento.
323
00:26:43,805 --> 00:26:47,605
¿Hola? ¿Qué quieres que haga?
324
00:26:48,485 --> 00:26:51,965
¿Tengo que arrastrarme de rodillas
en público para que lo entiendas?
325
00:26:58,885 --> 00:27:00,365
Vale, porque lo haré.
326
00:27:00,445 --> 00:27:03,725
Si quieres que me arrodille y me humille,
claro que lo haré.
327
00:27:03,805 --> 00:27:07,805
- Haré lo que sea por ti. Querida Maja...
- ¡No! ¡No, para!
328
00:27:07,885 --> 00:27:10,885
- Te pido disculpas.
- Para.
329
00:27:11,965 --> 00:27:13,125
Para.
330
00:27:16,285 --> 00:27:19,805
- ¿Y la pregunta siete?
- No he llegado a la pregunta siete.
331
00:27:19,885 --> 00:27:22,245
- ¿Por qué pregunta vas?
- Voy por la cinco.
332
00:27:22,325 --> 00:27:25,645
- Vaya. ¿Después de una hora?
- Para.
333
00:27:32,045 --> 00:27:35,245
- Oye, te veo luego.
- Vale.
334
00:27:46,405 --> 00:27:47,445
Allá va.
335
00:27:49,765 --> 00:27:51,565
- ¡Otra vez!
- De acuerdo.
336
00:27:52,085 --> 00:27:55,125
- Cuenta hacia atrás.
- Tres, dos, uno.
337
00:27:57,405 --> 00:28:00,205
También puede pasar esto, ¿verdad?
338
00:28:00,285 --> 00:28:02,565
- El rey de las tortitas.
- El rey de las tortitas.
339
00:28:05,205 --> 00:28:07,845
Enhorabuena, Sebastian.
340
00:28:08,925 --> 00:28:12,325
Acabo de pasar 20 minutos
hablando por teléfono con tu director.
341
00:28:13,325 --> 00:28:15,445
¿Tan difícil es aparecer por clase?
342
00:28:17,125 --> 00:28:19,845
- Mírame a la cara cuando te hablo.
- Ven. Salgamos.
343
00:28:19,925 --> 00:28:21,805
- Pero quiero comer las tortitas.
- Luego.
344
00:28:21,885 --> 00:28:26,845
Tampoco es que exija grandes resultados
por tu parte, ¿verdad?
345
00:28:26,925 --> 00:28:29,285
Al menos deberías ir.
346
00:28:29,365 --> 00:28:32,325
No te quedes ahí mirándome
como un puto idiota. Responde.
347
00:28:32,405 --> 00:28:34,925
- ¿Por qué no vas a clase?
- Ponte la chaqueta.
348
00:28:35,005 --> 00:28:36,245
¿Cuál es el problema?
349
00:28:36,765 --> 00:28:39,645
¡He hecho todo lo que he podido
para ayudarte, todo!
350
00:28:39,725 --> 00:28:43,605
No quiero recibir más llamadas
de tu maldito director, ¿me entiendes?
351
00:28:49,405 --> 00:28:51,965
- ¿Estás enfadada?
- No.
352
00:28:52,045 --> 00:28:55,245
- ¿El señor está enfadado?
- Sí, está enfadado.
353
00:28:55,325 --> 00:28:56,645
¿Y eso por qué?
354
00:28:59,405 --> 00:29:05,045
Puedo ir en barco sin viento
355
00:29:05,925 --> 00:29:11,365
Puedo remar sin remos
356
00:29:12,605 --> 00:29:18,525
Pero no puedo separarme de ti
357
00:29:19,325 --> 00:29:23,365
Sin empezar a llorar
358
00:29:35,605 --> 00:29:39,205
- ¿Cuántas veces has disparado un rifle?
- Unas pocas veces.
359
00:29:40,165 --> 00:29:42,125
- ¿Dónde?
- Fue con mi abuelo.
360
00:29:43,125 --> 00:29:45,125
- Cazabas.
- No, no tengo una licencia.
361
00:29:45,205 --> 00:29:46,005
Sí, vale.
362
00:29:46,085 --> 00:29:50,565
- ¿Se te da bien disparar? Dime.
- Bastante bien. Bueno, no lo sé.
363
00:29:50,645 --> 00:29:55,605
Tu abuelo dice que normalmente disparas
a objetos de arcilla. ¿Se te da bien?
364
00:29:55,965 --> 00:29:59,205
- ¿No se lo ha dicho mi abuelo?
- Responde. ¿Se te da bien disparar?
365
00:29:59,285 --> 00:30:00,685
Bastante bien.
366
00:30:02,165 --> 00:30:05,685
- ¿Te gusta disparar armas?
- El tiro al plato es divertido.
367
00:30:05,765 --> 00:30:08,205
- ¿Divertido?
- ¿No lo ha probado?
368
00:30:08,285 --> 00:30:12,645
¿Y la caza? ¿Qué opinas de matar animales?
369
00:30:12,725 --> 00:30:16,565
- Es emocionante, supongo.
- ¿Es emocionante matar?
370
00:30:16,645 --> 00:30:17,685
Oiga, un momento.
371
00:30:18,525 --> 00:30:20,965
Y tú no tienes que responder
a esas preguntas.
372
00:30:21,045 --> 00:30:23,725
- ¿Fue emocionante disparar en el aula?
- No.
373
00:30:30,685 --> 00:30:36,925
Para. Para. Para, para ya. Siéntate.
¿Y si nos para la policía?
374
00:30:37,005 --> 00:30:41,485
No, conduces muy bien.
Mejor que yo, y ni siquiera tienes carné.
375
00:30:41,565 --> 00:30:43,005
Bueno, no es tan difícil.
376
00:30:43,085 --> 00:30:46,085
Pero dudo que a la policía le importe
si conduzco bien.
377
00:30:46,165 --> 00:30:48,405
Suecia es una mierda de país.
378
00:30:48,485 --> 00:30:52,885
Se debería poder tener el carné
a los 16 años, como en Estados Unidos.
379
00:30:53,725 --> 00:30:56,365
Para. Oye, para, aparta.
380
00:30:56,445 --> 00:30:59,005
Escucha, si no paras, doy la vuelta.
381
00:31:03,525 --> 00:31:05,165
¿De quién es este coche?
382
00:31:05,925 --> 00:31:08,205
¿Qué, crees que lo he robado?
383
00:31:08,285 --> 00:31:12,125
- ¿Tu padre sabe que lo tienes?
- Sí, claro que lo sabe.
384
00:31:12,725 --> 00:31:16,005
Parecía enfadado.
¿Se pone así a menudo?
385
00:31:20,125 --> 00:31:21,725
Cuéntamelo.
386
00:31:24,125 --> 00:31:27,045
Todo era mejor
cuando estábamos tú y yo solos.
387
00:31:27,125 --> 00:31:29,925
Sin los padres, sin el puto instituto,
388
00:31:30,005 --> 00:31:32,045
ni la mierda aburrida
de la vida cotidiana.
389
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
Di que eres mía.
390
00:31:37,205 --> 00:31:38,725
Soy tuya.
391
00:31:38,805 --> 00:31:42,445
- Mírame cuando lo digas.
- Soy tuya.
392
00:32:04,765 --> 00:32:06,485
¡Cállate, no hagas eso!
393
00:32:08,085 --> 00:32:10,845
¡He dicho que te calles! Mierda.
394
00:32:12,565 --> 00:32:14,845
Joder...
395
00:32:14,925 --> 00:32:18,645
¡Me cago en la puta! ¡Mierda!
396
00:32:18,725 --> 00:32:20,365
¡Joder!
397
00:32:20,445 --> 00:32:23,925
- Vamos, cálmate.
- ¿Qué dices? ¿Que me calme?
398
00:32:24,005 --> 00:32:27,885
- ¿Sabes cuánta pasta cuesta este coche?
- Tranquila. Mi padre tiene muchos coches.
399
00:32:27,965 --> 00:32:33,565
¿Por qué coño me has dejado conducir?
¡Ahora no podré sacarme el carné!
400
00:32:33,645 --> 00:32:35,245
Maja, escúchame, no pasa nada.
401
00:32:35,885 --> 00:32:38,805
Claro que pasa, y mucho.
Tu padre se va a cabrear.
402
00:32:38,885 --> 00:32:41,645
Da igual. No te preocupes.
El coche lo conducía yo.
403
00:32:42,045 --> 00:32:45,045
- ¿Qué?
- Diremos que yo conducía el coche.
404
00:32:45,125 --> 00:32:48,165
No es verdad. Vas a meterte en un lío,
no puedo hacer eso.
405
00:32:48,245 --> 00:32:53,245
- Maja, yo he estrellado el coche.
- No.
406
00:32:53,325 --> 00:32:58,085
Era yo quien conducía el coche, ¿vale?
Todo arreglado.
407
00:32:58,165 --> 00:33:00,405
- Joder.
- Todo arreglado.
408
00:33:09,045 --> 00:33:10,165
¡Plato!
409
00:33:12,365 --> 00:33:17,485
Bravo, chaval. No está mal.
Está claro que has disparado antes.
410
00:33:17,565 --> 00:33:20,085
Sí. Bueno, unas pocas veces.
411
00:33:21,325 --> 00:33:23,325
A ver. ¿Te metiste en una pelea?
412
00:33:24,525 --> 00:33:29,485
Fue... su nieta,
que tiene un temperamento de miedo.
413
00:33:29,565 --> 00:33:32,405
- Cállate.
- Verá...
414
00:33:32,845 --> 00:33:36,485
El otro día jugábamos a tenis
y yo estaba un poco despistado.
415
00:33:36,565 --> 00:33:38,725
Supongo que fue culpa mía.
- ¿Jugando al tenis?
- Eso es.
416
00:33:44,365 --> 00:33:46,605
Bueno, me alegro de que hayáis venido.
417
00:33:46,685 --> 00:33:50,445
¡Vais a reducir la media de edad
de este grupo varias décadas!
418
00:33:50,525 --> 00:33:51,525
¡Sí!
419
00:33:53,325 --> 00:33:56,485
¡Señores! ¡Atención!
420
00:33:58,005 --> 00:34:00,565
- Bien, ahora vamos a salir al bosque.
- ¿Te duele?
421
00:34:00,645 --> 00:34:02,845
¿Están preparados?
422
00:34:04,765 --> 00:34:06,405
Las reglas son las de siempre.
423
00:34:06,765 --> 00:34:10,205
Regla número uno:
no se pueden disparar entre ustedes.
424
00:34:19,925 --> 00:34:24,005
Deberíamos haber dicho la verdad.
Entonces esto no habría pasado.
425
00:34:24,085 --> 00:34:26,525
Debimos decir que era yo quien conducía.
426
00:34:28,405 --> 00:34:30,684
¿Tu padre sigue enfadado?
427
00:34:32,684 --> 00:34:35,684
- ¿Debería hablar con él?
- No te preocupes por eso. Olvídalo.
428
00:34:35,765 --> 00:34:37,485
Él ya lo ha olvidado.
429
00:34:39,684 --> 00:34:41,485
¿Ha pasado antes?
430
00:34:43,244 --> 00:34:46,204
- ¿Qué?
- ¿Te había pegado antes?
431
00:35:13,125 --> 00:35:16,045
- Toma.
- ¿Qué? No puedo disparar.
432
00:35:16,685 --> 00:35:17,845
Cógelo.
433
00:35:21,685 --> 00:35:26,925
Es la mejor sensación del mundo.
No existe nada mejor.
434
00:35:35,205 --> 00:35:38,725
Ahora apunta bien.
Empieza a apuntarle desde abajo
435
00:35:38,805 --> 00:35:43,565
y cuando se acerque al centro,
aprieta el gatillo.
436
00:35:43,645 --> 00:35:44,845
Vale.
437
00:35:51,525 --> 00:35:53,165
Vamos, Maja.
438
00:36:30,885 --> 00:36:32,925
- Muy buen disparo.
- Muchas gracias.
439
00:36:33,005 --> 00:36:34,845
Limpio. Precioso.
440
00:36:35,405 --> 00:36:38,165
Estarás orgullosa de tu novio, ¿verdad?
441
00:36:38,245 --> 00:36:40,085
- Mucho.
- Date la vuelta.
442
00:36:42,165 --> 00:36:45,765
- Aquí tienes, ya está. Enhorabuena.
- Muchas gracias. Gracias.
443
00:36:47,245 --> 00:36:49,205
- Felicidades.
- Gracias.
444
00:36:49,285 --> 00:36:51,885
- Buen trabajo. Felicidades.
- Gracias.
445
00:36:51,965 --> 00:36:52,925
Cargadlo.
446
00:37:05,645 --> 00:37:07,085
Te quiero.
447
00:37:17,965 --> 00:37:22,525
- ¿Querías a Sebastian?
- Sí, le quería.
448
00:37:22,605 --> 00:37:24,725
¿Y por qué le disparaste?
449
00:37:28,005 --> 00:37:29,965
Si le querías, ¿por qué lo hiciste?
450
00:37:33,405 --> 00:37:34,765
Porque me lo pidió.
451
00:37:36,405 --> 00:37:39,885
- ¿Le disparaste porque te lo pidió?
- Sí. Es lo que he dicho.
452
00:37:41,365 --> 00:37:44,205
¿Te lo pidió después de que disparaseis
a todos los demás?
453
00:37:44,285 --> 00:37:47,605
¿Qué clase de pregunta insinuante es esa?
¿"Después de que disparaseis"?
454
00:37:47,685 --> 00:37:51,245
¿También te pidió que entraras al aula
o te obligó a hacerlo?
455
00:37:51,325 --> 00:37:52,685
Vamos a parar por hoy.
456
00:37:52,765 --> 00:37:55,205
No puede hacerme decir
lo que quiere que diga.
457
00:37:55,285 --> 00:37:57,525
No me convertí en otra
por conocer a Sebastian.
458
00:37:57,605 --> 00:37:59,805
No me obligó a tomar drogas.
Lo decidí yo.
459
00:38:00,285 --> 00:38:02,525
No soy una pobre víctima ni una niña.
460
00:38:02,605 --> 00:38:04,165
Disparé a Sebastian.
461
00:38:04,245 --> 00:38:07,085
Asumo la culpa y lo reconozco.
¿Qué más quiere que le diga?
462
00:38:07,165 --> 00:38:09,005
Ya es suficiente. Gracias.
463
00:38:09,085 --> 00:38:12,805
Hemos terminado por hoy.
Ha sido un interrogatorio agotador.
464
00:38:16,285 --> 00:38:22,285
Bien, damos por terminado
el interrogatorio de hoy. Son las 17:31.
465
00:38:26,845 --> 00:38:29,605
Ah, una cosa más.
Mañana vendrá la fiscal del caso.
466
00:38:30,005 --> 00:38:31,365
Para que lo sepa.
467
00:38:31,445 --> 00:38:33,405
¿Mañana? Espere un momento.
468
00:38:33,965 --> 00:38:36,605
No puede soltarnos eso
en el último segundo.
469
00:38:37,325 --> 00:38:40,245
- No has estado muy lista, Maja.
- ¿Por qué?
470
00:38:40,325 --> 00:38:44,165
Porque no puedes decir sin más
lo que el interrogador quiere escuchar.
471
00:38:44,245 --> 00:38:47,045
- Entiendo que estés frustrada, cansada...
- ¿Ah, sí?
472
00:38:47,125 --> 00:38:50,005
Sí. Sé que escuchas las mismas preguntas
una y otra vez,
473
00:38:50,085 --> 00:38:52,325
pero tienes que concentrarte.
474
00:38:53,365 --> 00:38:56,725
Mientras dure la investigación preliminar,
no podemos hacer nada.
475
00:38:58,485 --> 00:39:01,565
- ¿Por qué quieres defenderme?
- ¿Qué?
476
00:39:02,085 --> 00:39:05,685
- ¿Por qué quieres defenderme?
- ¿Por qué preguntas eso?
477
00:39:06,245 --> 00:39:08,845
Tú solo responde.
¿Por qué quieres defenderme?
478
00:39:11,725 --> 00:39:15,245
Lo veo como una oportunidad única
para aprender cosas nuevas
479
00:39:15,325 --> 00:39:18,685
y espero poder contribuir
con mis propias experiencias.
480
00:39:18,765 --> 00:39:23,005
¿Qué propias experiencias?
¿No estás contribuyendo con tus orígenes?
481
00:39:23,485 --> 00:39:24,565
Un gran mensaje.
482
00:39:24,645 --> 00:39:28,405
Una joven de otra etnia que demuestra
que los barrios de inmigrantes me apoyan.
483
00:39:28,485 --> 00:39:31,165
Maja, te puedo asegurar
que Evin es muy competente.
484
00:39:31,245 --> 00:39:34,005
No dudo que lo sea,
pero no está aquí por eso, ¿verdad?
485
00:39:34,085 --> 00:39:36,085
Maja, ¿estás durmiendo por las noches?
486
00:39:36,165 --> 00:39:37,525
Seguro que mejor que tú.
487
00:39:37,605 --> 00:39:40,085
Debe de ser duro que te usen
para cumplir una cuota.
488
00:39:40,165 --> 00:39:42,685
¿Por qué te has quitado el pirsin?
¿Sander no te deja?
489
00:39:42,765 --> 00:39:44,205
Oye, ya basta.
490
00:39:44,805 --> 00:39:48,165
Lo de mañana será breve,
el fin de semana descansarás.
491
00:39:48,245 --> 00:39:50,005
¿Podrás hacerlo?
492
00:39:50,085 --> 00:39:54,005
Estamos de tu lado, Maja.
Estamos trabajando para sacarte de aquí.
493
00:39:54,645 --> 00:39:56,045
¿Y qué hay fuera?
494
00:40:13,005 --> 00:40:16,005
Solo queda uno. Sé que tenía más.
495
00:40:17,165 --> 00:40:19,245
Sí. Todos dicen lo mismo.
496
00:41:08,525 --> 00:41:11,685
¿Dónde están los otros? ¿Los he espantado?
497
00:41:11,765 --> 00:41:16,565
¿Qué? No. Para nada. Pensé que hoy
podríamos arreglárnoslas solos.
498
00:41:16,645 --> 00:41:20,805
- ¿A cuántos has defendido?
- No lo sé. A un montón.
499
00:41:23,965 --> 00:41:27,445
A suficientes para saber
lo que estás haciendo.
500
00:41:27,525 --> 00:41:31,045
Tu trabajo aquí
no es defender a Sebastian.
501
00:41:31,925 --> 00:41:35,165
No es tu deber que todo el mundo vea
lo maravilloso que era.
502
00:41:35,245 --> 00:41:37,245
Sebastian está muerto, Maja.
503
00:41:38,245 --> 00:41:42,365
Lo importante es centrarnos en ti
y en lo que puedes responsabilizarte.
504
00:41:42,445 --> 00:41:45,445
¿Lo entiendes?
Vale. Entra.
505
00:41:54,565 --> 00:41:56,285
- Hola.
- Hola.
506
00:41:56,365 --> 00:41:57,525
Hola.
507
00:42:05,805 --> 00:42:07,245
Lena Pärsson.
508
00:42:08,645 --> 00:42:13,365
- ¿Debo llamarte Maria o mejor Maja?
- Haga lo que quiera.
509
00:42:14,485 --> 00:42:17,685
Te llamaré Maja.
Puedes llamarme Lena.
510
00:42:20,405 --> 00:42:26,485
Bien. Empezamos el interrogatorio
de la sospechosa Maria Norberg.
511
00:42:26,565 --> 00:42:30,325
Fecha de nacimiento
y número de identificación: 000506-3985.
512
00:42:30,405 --> 00:42:33,125
En K482620-18.
513
00:42:33,205 --> 00:42:36,885
La fecha es 15 de junio de 2018.
514
00:42:36,965 --> 00:42:39,685
La hora es las 15:01.
515
00:42:40,645 --> 00:42:43,685
La interrogadora principal
es la inspectora Jeanette Nilsson.
516
00:42:43,765 --> 00:42:45,485
También están presentes
517
00:42:45,565 --> 00:42:48,725
la fiscal Lena Pärsson
y el abogado Peder Sander.
518
00:42:54,365 --> 00:42:58,045
Quiero hablar de lo que sucedió esa mañana
519
00:42:58,125 --> 00:43:00,645
antes de que tú y Sebastian
fuerais al instituto.
520
00:43:02,765 --> 00:43:05,925
Se trata del padre de Sebastian,
Claes Fagerman.
521
00:43:11,405 --> 00:43:14,125
¿Qué opinas de él? ¿Qué piensas de él?
- No me cae bien.
- ¿Por qué no?
522
00:43:19,405 --> 00:43:20,965
Porque le odio.
523
00:43:24,365 --> 00:43:27,125
- "Odio" es una palabra fuerte.
- Es un cerdo.
524
00:43:30,085 --> 00:43:32,285
- Odias a Claes Fagerman.
- Sí.
525
00:43:37,725 --> 00:43:39,565
Hemos revisado tus mensajes.
526
00:43:39,645 --> 00:43:42,845
¿Recuerdas qué le escribiste a Sebastian
antes de ir al instituto?
527
00:43:42,925 --> 00:43:45,885
No, esperen un momento,
esperen, no pueden hacer esto.
528
00:43:45,965 --> 00:43:47,925
Es absolutamente irresponsable.
529
00:43:48,005 --> 00:43:51,925
"Nosotros estaremos bien sin él.
No le necesitas. Tu padre es malo".
530
00:43:52,005 --> 00:43:55,765
Querías a Sebastian y estabas dispuesta
a hacer cualquier cosa por él.
531
00:43:57,405 --> 00:44:00,325
"Tu padre está mal de la cabeza.
Merece morir".
532
00:44:00,405 --> 00:44:03,205
Tus amigos eran sus amigos,
y sus enemigos eran tus enemigos.
533
00:44:03,565 --> 00:44:05,205
"Quiero que muera".
534
00:44:05,885 --> 00:44:08,725
Ibais a morir juntos esa mañana,
pero no sucedió así.
535
00:44:08,805 --> 00:44:12,485
¿Te asustaste, Maja?
¿Te dio miedo lo que eso significaba?
536
00:44:12,565 --> 00:44:16,085
No tienes que responder a eso, Maja.
¿Quieres que hagamos un descanso?
537
00:44:16,165 --> 00:44:18,205
Además de asesinato,
complicidad y tentativa,
538
00:44:18,285 --> 00:44:20,525
se te acusará de inducción al asesinato.
539
00:44:20,605 --> 00:44:21,685
Ya es suficiente.
540
00:44:21,765 --> 00:44:25,045
Creemos que fuiste tú quien llevó
a Sebastian a disparar a su padre.
541
00:44:25,125 --> 00:44:27,845
Ya es suficiente. ¡Ya es suficiente!
542
00:44:27,925 --> 00:44:30,045
Maja, espera.
Maja, Maja, tranquilízate.
543
00:44:30,125 --> 00:44:32,725
Maja, tranquila.
Maja, ya está, ya está.
544
00:44:32,805 --> 00:44:36,085
¡Apártese de ella!
¡Apártese de ella, apártese!