1
00:00:05,005 --> 00:00:07,925
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:10,125 --> 00:00:11,565
¡Dispárame!
3
00:00:26,045 --> 00:00:27,205
El desayuno.
4
00:00:30,645 --> 00:00:33,085
- ¿Ya es de mañana?
- Así parece.
5
00:01:19,765 --> 00:01:22,725
- Simpan, ¿tú horneaste?
- Claro.
6
00:01:22,805 --> 00:01:26,325
- ¿Puedo probar?
- Claro. Yo lo hice.
7
00:01:28,125 --> 00:01:31,485
Son roles de canela normales,
pero tienen un ingrediente secreto.
8
00:01:32,365 --> 00:01:35,645
LA CHICA DE DJURSHOLM ESTÁ DETENIDA
9
00:01:42,325 --> 00:01:44,165
Hola, Maja, bienvenida.
10
00:01:44,725 --> 00:01:46,485
- Gracias.
- ¿Cómo va todo hoy?
11
00:01:46,565 --> 00:01:47,725
- Bien.
- Qué bueno.
12
00:01:47,805 --> 00:01:50,765
Hoy traje gente que nos puede ayudar.
Te presento a Evin.
13
00:01:50,845 --> 00:01:51,845
- Hola.
- Hola.
14
00:01:51,925 --> 00:01:53,125
Y Per.
15
00:01:53,725 --> 00:01:55,125
Todo va a salir bien.
16
00:01:55,805 --> 00:01:59,325
Siéntate entre nosotros.
Buenos días a todos.
17
00:02:00,365 --> 00:02:02,365
- Buenos días, Maja.
- Hola.
18
00:02:04,605 --> 00:02:08,805
Empezaremos la interrogación de hoy
con Maria Norberg.
19
00:02:08,885 --> 00:02:15,445
Número de seguro social 000506-3985.
En K482620-18.
20
00:02:15,525 --> 00:02:19,565
La interrogadora en jefe soy yo,
la detective Jeanette Nilsson.
21
00:02:19,645 --> 00:02:23,925
Están presentes el abogado
Peder Sander y sus colegas...
22
00:02:24,005 --> 00:02:26,765
- Evin Orak.
- Y Per Jonsson.
23
00:02:27,805 --> 00:02:33,445
La fecha es el 14 de junio de 2018,
son las 10:10 am.
24
00:02:33,525 --> 00:02:34,765
Comencemos.
25
00:02:35,645 --> 00:02:37,165
¿Cómo te sientes hoy, Maja?
26
00:02:37,245 --> 00:02:38,285
Muy bien.
27
00:02:39,965 --> 00:02:43,685
Tuviste tiempo de pensar y recordar,
28
00:02:43,765 --> 00:02:46,805
¿hay algo en tu historia
que quieras cambiar?
29
00:02:46,885 --> 00:02:47,925
No.
30
00:02:49,285 --> 00:02:51,445
Maja, tus compañeros están muertos.
31
00:02:52,925 --> 00:02:54,325
Sería...
32
00:02:54,405 --> 00:02:58,485
Sería bueno para todos,
sobre todo para ti, si colaboraras.
33
00:02:59,805 --> 00:03:01,725
Si intentaras colaborar.
34
00:03:08,485 --> 00:03:09,845
Siento mucho tu pérdida.
35
00:03:12,085 --> 00:03:14,685
Acabo de darme cuenta
de que no había dicho eso aún.
36
00:03:15,805 --> 00:03:17,965
Sebastian era tu novio. Lo lamento.
37
00:03:18,045 --> 00:03:19,325
¿Acaso le importa?
38
00:03:21,805 --> 00:03:23,365
Sebastian está muerto, Maja.
39
00:03:23,445 --> 00:03:25,605
Lo sé. Yo le disparé.
40
00:03:29,165 --> 00:03:33,685
Necesito saber más de ti para entender.
41
00:03:34,765 --> 00:03:36,405
¿Cuánto tiempo estuvieron juntos?
42
00:03:37,285 --> 00:03:39,285
Depende de cómo lo vea.
43
00:03:39,365 --> 00:03:40,685
¿Cómo?
44
00:03:40,765 --> 00:03:43,085
No fue algo oficial desde el principio.
45
00:03:43,685 --> 00:03:44,925
Entiendo.
46
00:03:45,005 --> 00:03:48,605
Hasta donde sé, estaban muy enamorados.
47
00:03:50,365 --> 00:03:53,365
Al menos se veían muy enamorados.
48
00:03:55,605 --> 00:03:57,685
¿Dónde se tomaron estas fotos?
49
00:03:59,325 --> 00:04:00,765
¿Por el Mediterráneo?
50
00:04:08,725 --> 00:04:10,845
Es todo un papacito.
51
00:04:13,765 --> 00:04:16,525
Bueno, tal vez no tanto, pero...
52
00:04:16,605 --> 00:04:19,005
- ¡Oye!
- Pero está bien.
53
00:04:20,085 --> 00:04:23,404
Bueno, pero dame más detalles.
¿Cómo es en la cama?
54
00:04:24,445 --> 00:04:26,685
Es como...
55
00:04:28,005 --> 00:04:29,925
Como si fuera mi primera vez de nuevo.
56
00:04:30,485 --> 00:04:32,965
¿Ya te enamoraste?
57
00:04:33,045 --> 00:04:35,085
- No, no es eso.
- ¡Claro que sí!
58
00:04:35,165 --> 00:04:40,525
No. Pero no importa de todos modos.
Ya se acabó.
59
00:04:40,605 --> 00:04:41,805
¿Cómo que se acabó?
60
00:04:42,365 --> 00:04:44,565
No me ha llamado
desde que volvimos a casa.
61
00:04:44,645 --> 00:04:46,605
Eso no quiere decir que se haya acabado.
62
00:04:46,685 --> 00:04:49,565
Sí, pero puede salir con quien quiera.
¿Por qué me querría a mí?
63
00:04:50,165 --> 00:04:53,325
- Llamémoslo.
- ¡No! No, no. ¡No!
64
00:04:53,405 --> 00:04:54,765
¡Dámelo!
65
00:04:55,565 --> 00:04:58,165
No le llamaré primero. Él debe hacerlo.
66
00:04:58,925 --> 00:05:02,925
Bueno, como quieras,
pero tal vez sea incómodo mañana
67
00:05:03,005 --> 00:05:06,165
cuando se vean en clases
y no sepas si están juntos o no.
68
00:05:06,925 --> 00:05:09,885
¿Hacemos una reservación
en el Café Opera o Kristall?
69
00:05:10,285 --> 00:05:14,725
Kristall tiene más espacio,
pero sus platillos vegetarianos son...
70
00:05:16,365 --> 00:05:19,325
¿No te parece muy pronto
para planear tu fiesta de graduación?
71
00:05:19,405 --> 00:05:22,925
¿Qué tiene?
Este último año se irá volando.
72
00:05:23,805 --> 00:05:25,925
Y las mejores fechas desaparecen rápido.
73
00:05:26,005 --> 00:05:28,325
Mi fiesta será la última de todas.
74
00:05:29,005 --> 00:05:30,925
Tienes que irte.
75
00:05:31,005 --> 00:05:32,165
¿Qué?
76
00:05:32,845 --> 00:05:34,605
Bueno, gracias.
77
00:05:34,685 --> 00:05:37,565
- No puedes decir cosas así.
- Pero ya llegó tu mamá.
78
00:05:37,645 --> 00:05:40,845
Bueno, está bien. Gracias.
79
00:05:40,925 --> 00:05:42,805
Ven. Vamos abajo.
80
00:05:42,885 --> 00:05:44,805
- ¿Cómo era Claes?
- Muy amable.
81
00:05:44,885 --> 00:05:50,325
No era como podrías imaginarlo.
Era gracioso, fácil de llevar y amable.
82
00:05:50,405 --> 00:05:52,365
Hola, cariño. Bienvenida a casa.
83
00:05:52,445 --> 00:05:55,525
- Estábamos chismeando.
- Eso oía.
84
00:05:55,605 --> 00:05:57,925
- ¿Tienes mi ropa?
- Está en el auto.
85
00:05:58,885 --> 00:06:01,525
- Bueno. Te quiero. Llámame después.
- Te quiero. Adiós.
86
00:06:01,605 --> 00:06:02,765
Ya salgo.
87
00:06:02,845 --> 00:06:07,045
Nos invitó una cena de cinco platos
en su bote, ¿o cómo se llama eso?
88
00:06:07,125 --> 00:06:08,365
Por favor.
89
00:06:09,205 --> 00:06:11,925
Tenemos curiosidad sobre tu nuevo novio.
90
00:06:12,005 --> 00:06:14,205
- No es mi novio.
- ¿Qué?
91
00:06:14,285 --> 00:06:18,285
- ¿No estaban hablando de Claes?
- De tal palo, tal astilla.
92
00:06:18,365 --> 00:06:21,325
Lo sabes, ¿no? Te mereces lo mejor.
93
00:06:22,285 --> 00:06:27,485
- ¿Qué vamos a hacer el sábado?
- ¿Qué piensas? ¿Lo que dijimos?
94
00:06:27,565 --> 00:06:31,045
SEBASTIAN:
IRÉ POR TI MAÑANA EN LA MAÑANA
95
00:06:51,965 --> 00:06:54,245
No tienes que decir nada. Lo entiendo.
96
00:06:54,765 --> 00:06:57,845
Fue un amor de verano, nada serio.
Lo entiendo.
97
00:07:01,365 --> 00:07:03,325
¿Estás terminando conmigo?
98
00:07:03,405 --> 00:07:06,285
- Tú estás cortando conmigo.
- ¿Por qué haría eso?
99
00:07:06,365 --> 00:07:09,645
- Porque no me has llamado.
- No, pero tú tampoco.
100
00:07:10,845 --> 00:07:14,645
No pensé que fueras del tipo que espera
a que la llamen.
101
00:07:15,125 --> 00:07:18,205
Pensé que ese era el tipo de chica
con la que salías.
102
00:07:20,805 --> 00:07:23,765
Sí, pero probablemente
por eso me gustas tanto.
103
00:07:23,845 --> 00:07:26,125
No eres como las demás.
104
00:07:32,125 --> 00:07:33,845
Di que estamos juntos.
105
00:07:36,885 --> 00:07:39,525
- Dilo.
- Estamos juntos.
106
00:08:20,845 --> 00:08:22,285
Hola.
107
00:08:23,045 --> 00:08:24,605
Un abrazo.
108
00:08:28,005 --> 00:08:31,845
- Hola. Bienvenido a nuestras clases.
- Gracias.
109
00:08:39,525 --> 00:08:43,085
Oye, voy a hacer algo. Te veo después.
110
00:08:45,164 --> 00:08:46,725
Ya basta.
111
00:08:50,485 --> 00:08:52,405
¿Se acabó?
112
00:08:52,485 --> 00:08:54,965
¡No, no exactamente!
113
00:08:55,925 --> 00:08:59,885
- ¡Lo sabía!
- Sí, sí. Te veo en clase.
114
00:09:00,205 --> 00:09:01,365
Bueno.
115
00:09:03,765 --> 00:09:04,805
Hola.
116
00:09:04,885 --> 00:09:05,885
Hola.
117
00:09:06,805 --> 00:09:09,685
- ¿Qué tal tu verano?
- Bien.
118
00:09:10,965 --> 00:09:12,765
Bueno. ¿Hiciste algo emocionante?
119
00:09:14,365 --> 00:09:15,605
¿No?
120
00:09:16,165 --> 00:09:19,045
- ¿Estudiaste todo el verano?
- No, solo la mitad.
121
00:09:19,125 --> 00:09:21,045
Tuve una pasantía.
122
00:09:21,125 --> 00:09:24,365
Y tuve que estudiar con este chico. Hola.
123
00:09:24,445 --> 00:09:27,365
- ¿Listo para la clase de inglés?
- Sí.
124
00:09:27,445 --> 00:09:28,765
Hola.
125
00:09:28,845 --> 00:09:32,205
- También existe el bronceado.
- ¿Qué cosa?
126
00:09:32,285 --> 00:09:35,045
Lo que haces fuera de la escuela.
127
00:09:35,125 --> 00:09:39,525
He oído de la vida fuera de la escuela.
Piensa en eso mientras te bronceas.
128
00:09:39,605 --> 00:09:44,125
- Yo tengo más color que antes.
- ¿Para qué arruinar algo perfecto?
129
00:09:44,805 --> 00:09:45,805
Dios...
130
00:09:47,245 --> 00:09:48,485
No lo haré.
131
00:09:48,565 --> 00:09:49,725
¡Hola!
132
00:09:49,805 --> 00:09:53,885
- Hola. ¿Qué tal el verano?
- Muy bien, ¿y usted?
133
00:09:54,645 --> 00:09:56,365
¡Muy bien! Bienvenidos.
134
00:09:57,085 --> 00:10:01,405
¿Cómo están? Me da gusto verlos.
135
00:10:01,485 --> 00:10:03,685
- ¿Cómo está?
- Bien, ¿y tú?
136
00:10:03,765 --> 00:10:08,365
¿Podrían sentarse todos? ¿Hola? ¿Hola?
137
00:10:09,005 --> 00:10:11,085
Siéntense, por favor.
138
00:10:13,045 --> 00:10:15,285
De vuelta a la vida diaria.
139
00:10:16,005 --> 00:10:19,005
¿Cómo han estado todos?
140
00:10:19,085 --> 00:10:23,365
¿Además de estar pegados a su celular
y exponiéndose al melanoma?
141
00:10:24,765 --> 00:10:27,685
Por ejemplo, ¿alguien leyó un buen libro?
142
00:10:27,765 --> 00:10:31,205
- Probablemente Samir haya leído varios.
- No me sorprende.
143
00:10:32,245 --> 00:10:33,765
¿Alguien más?
144
00:10:33,845 --> 00:10:36,365
¿Por qué no esperar a la película?
145
00:10:36,445 --> 00:10:39,405
Maja, ¿tu favorita no es esa
de la pareja que tiene cáncer?
146
00:10:40,125 --> 00:10:43,845
- Poderosa.
- Muy triste.
147
00:10:43,925 --> 00:10:48,325
Volvamos a la literatura, gracias.
Samir, cuéntanos, ¿qué leíste?
148
00:10:48,405 --> 00:10:50,765
Exit West de Mohsin Hamid.
149
00:10:50,845 --> 00:10:53,005
Y The Idiot de Elif Batuman.
150
00:10:53,085 --> 00:10:56,365
Y volví a leer Into the Wild.
Porque es una obra maestra.
151
00:10:56,445 --> 00:10:59,085
- Excelente.
- ¿Tienes otros consejos?
152
00:10:59,165 --> 00:11:00,365
¿Tal vez On the Road?
153
00:11:03,805 --> 00:11:05,245
Hola.
154
00:11:06,605 --> 00:11:10,925
- Disculpe.
- No, no te preocupes. Bienvenido.
155
00:11:11,005 --> 00:11:13,645
Él es nuestro nuevo alumno
este semestre...
156
00:11:17,485 --> 00:11:21,565
- ¿Ya conoces a algunos aquí?
- Sí.
157
00:11:22,205 --> 00:11:26,965
Igual podemos presentarnos. ¿Tobias?
158
00:11:27,045 --> 00:11:28,965
Hola. Tobias.
159
00:11:29,045 --> 00:11:30,605
- Mika.
- Amanda.
160
00:11:31,045 --> 00:11:33,085
Victoria.
161
00:11:33,165 --> 00:11:34,925
Hola. Soy Jacob.
162
00:11:35,005 --> 00:11:36,325
Maja.
163
00:11:36,405 --> 00:11:37,965
- Mela.
- Elsa.
164
00:11:38,605 --> 00:11:40,325
- Tom.
- Simon.
165
00:11:40,405 --> 00:11:43,965
- Muchos nombres.
- ¿Cómo te llamas?
166
00:11:44,045 --> 00:11:48,685
- Hola. Sebastian.
- Hola. Samir. Mucho gusto.
167
00:11:50,285 --> 00:11:53,205
¿Leíste algún libro interesante
este verano, Sebastian?
168
00:11:57,005 --> 00:12:00,085
¿Tu relación con Sebastian
te hizo cambiar?
169
00:12:01,765 --> 00:12:03,565
Eso dicen los demás.
170
00:12:04,325 --> 00:12:07,965
Arrogante. Vanidosa. Distante.
Impredecible. Engreída.
171
00:12:08,045 --> 00:12:12,165
- Alguien dijo: "Era una Maja nueva".
- Sí, supongo que así fue.
172
00:12:12,245 --> 00:12:16,885
¿Va a hacer preguntas reales
o seguirá especulando sobre chismes?
173
00:12:16,965 --> 00:12:18,965
¿Habías consumido drogas
antes de conocerlo?
174
00:12:19,045 --> 00:12:22,205
¿Qué relevancia tiene lo que hizo
antes de conocer a Sebastian?
175
00:12:22,285 --> 00:12:25,725
Cuando te arrestaron
tenías cocaína y tramadol en la sangre.
176
00:12:25,805 --> 00:12:27,685
Es una pregunta relevante.
177
00:12:27,765 --> 00:12:31,645
La arrestaron después de conocer
a Sebastian, así que no entiendo.
178
00:12:32,645 --> 00:12:35,125
Las había probado una o dos veces antes.
179
00:12:35,205 --> 00:12:38,325
- ¿Qué tipo de drogas?
- Éxtasis y cocaína.
180
00:12:38,405 --> 00:12:41,485
- ¿Bajo qué circunstancias?
- En fiestas.
181
00:12:41,565 --> 00:12:42,925
¿En las fiestas de Sebastian?
182
00:12:43,005 --> 00:12:46,525
No, no había estado en una de sus fiestas
hasta después de que entró a clases.
183
00:12:48,165 --> 00:12:50,845
- ¿A cuántos invitó?
- A muchos.
184
00:12:51,765 --> 00:12:55,325
Me pregunto quién se va a presentar.
Seguro un DJ famoso.
185
00:12:55,405 --> 00:12:57,165
O una banda.
186
00:12:58,325 --> 00:13:00,645
- ¿Qué tipo de comida habrá?
- No sé.
187
00:13:00,725 --> 00:13:03,245
- ¿Sabe que soy vegetariana?
- Sí, por supuesto.
188
00:13:05,725 --> 00:13:07,845
- Hola.
- Hola. Maja Norberg.
189
00:13:09,045 --> 00:13:12,565
- Maja Norberg. Claro. Bienvenidas.
- Gracias.
190
00:13:16,325 --> 00:13:18,245
- Gracias.
- Gracias.
191
00:13:19,645 --> 00:13:22,485
- Quiero estar con Labbe hoy.
- ¿Pasó algo con él?
192
00:13:22,565 --> 00:13:26,205
No. Pero pasará esta noche.
193
00:13:27,525 --> 00:13:32,085
Sería muy divertido si tú estás
con Sibbe y yo con Labbe.
194
00:13:32,165 --> 00:13:36,845
Son amigos. Nosotras somos amigas.
Los cuatro saldríamos.
195
00:13:36,925 --> 00:13:40,725
- Habla con Labbe antes de planear.
- ¡Oye!
196
00:13:40,805 --> 00:13:44,565
Al menos prueba estar con él.
¿Qué tal que no te gusta?
197
00:13:44,645 --> 00:13:47,045
- Sí me gusta.
- ¿Y si tú no le gustas a él?
198
00:13:48,005 --> 00:13:49,565
¿Por qué no le gustaría?
199
00:14:10,765 --> 00:14:14,125
¡Ahí está! ¡La atracción principal!
200
00:14:14,205 --> 00:14:15,805
Hola.
201
00:14:16,605 --> 00:14:19,845
- El clímax de la fiesta. ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
202
00:14:20,245 --> 00:14:23,085
- Amanda, ¿no? Hola.
- Hola. Buena fiesta.
203
00:14:25,245 --> 00:14:27,365
Gracias. Él es Dennis.
204
00:14:27,445 --> 00:14:30,725
Maja, mi novia. Y su amiga Amanda.
205
00:14:31,645 --> 00:14:34,165
Ya conocen a Labbe, por supuesto.
206
00:14:34,245 --> 00:14:35,365
Hola.
207
00:14:36,845 --> 00:14:38,045
- Hola.
- Hola.
208
00:14:39,805 --> 00:14:43,285
Chicas, chicas, escuchen.
Este tipo... ¿Puedo?
209
00:14:45,045 --> 00:14:48,085
La fiesta no existe sin Dennis.
210
00:14:48,165 --> 00:14:52,365
Es el mejor organizador de eventos
del mundo. En serio.
211
00:14:52,445 --> 00:14:55,645
Una para ti y una para ti.
212
00:14:56,325 --> 00:14:58,485
¡Disfruten de sus bebidas y diviértanse!
213
00:15:02,245 --> 00:15:04,285
¡Esta canción me encanta!
214
00:15:04,365 --> 00:15:05,725
¡Sí!
215
00:15:07,125 --> 00:15:08,725
Vamos a bailar.
216
00:15:10,405 --> 00:15:13,005
Vamos. Bailemos.
217
00:15:13,085 --> 00:15:15,165
¡No puedes quedarte parada!
218
00:15:15,245 --> 00:15:21,245
El cielo rosado y esas camionetas negras
Acaban de estacionarse mal a media ciudad
219
00:15:49,165 --> 00:15:53,085
Vamos, Maja. Vamos. ¡Vamos!
220
00:15:53,165 --> 00:15:54,405
¡Ya voy!
221
00:16:55,245 --> 00:16:57,165
Oye, tengo cosas nuevas.
222
00:16:59,085 --> 00:17:01,965
- ¿Vienes?
- Eres increíble.
223
00:17:03,045 --> 00:17:06,445
- Definitivamente. ¿Vienes?
- No, gracias.
224
00:17:10,925 --> 00:17:13,485
¿Samir? ¿Qué haces aquí?
225
00:17:20,565 --> 00:17:22,725
¿Inhala cocaína sobre tu estómago?
226
00:17:24,364 --> 00:17:27,805
Primero se meten cocaína,
luego él se viene un montón, ¿no?
227
00:17:28,765 --> 00:17:30,205
¿Acabaste?
228
00:17:31,805 --> 00:17:33,285
¿Qué es lo que ves en él?
229
00:17:34,165 --> 00:17:35,565
Además de drogas gratis.
230
00:17:36,405 --> 00:17:39,885
¿Acaso no puedo divertirme?
¿Qué diablos haces aquí entonces?
231
00:17:39,965 --> 00:17:44,645
- Labbe quiso venir.
- Y te obligó. Pobre.
232
00:17:45,845 --> 00:17:47,685
Tomamos cervezas luego de estudiar.
233
00:17:47,765 --> 00:17:51,045
Quería ver de lo que tanto hablaban.
Fue justo como lo esperaba.
234
00:17:51,125 --> 00:17:54,165
Una maldita decepción total. Igual que tú.
235
00:17:58,885 --> 00:18:01,725
No pensé que fueras del tipo
que se impresiona con esto.
236
00:18:01,805 --> 00:18:04,405
¿Crees que estoy con Sebastian
por su dinero?
237
00:18:05,085 --> 00:18:06,965
Por favor, Maja. ¿Por qué más?
238
00:18:07,645 --> 00:18:11,165
Si le quitas todo esto, todo lo que queda
es un drogadicto idiota.
239
00:18:11,245 --> 00:18:15,085
Te conviene más estar con el que trae
las drogas. Al menos tiene personalidad.
240
00:18:15,165 --> 00:18:18,045
- Ni siquiera conoces a Sebastian.
- Es un don nadie.
241
00:18:18,125 --> 00:18:19,885
¿Y tú qué eres?
242
00:18:19,965 --> 00:18:24,445
Estás tomando alcohol de él,
hablando mal a sus espaldas.
243
00:18:24,525 --> 00:18:26,885
Tú eres quien está aquí por su dinero.
Yo no.
244
00:18:40,565 --> 00:18:43,085
¿Qué haces? ¡Ya basta!
245
00:18:50,125 --> 00:18:53,005
Ayúdame con Labbe. Vamos.
246
00:19:22,365 --> 00:19:23,365
¡Amanda!
247
00:20:03,685 --> 00:20:05,805
¿No ves que no quiere?
248
00:20:06,645 --> 00:20:08,525
Ya basta, imbécil.
249
00:20:08,605 --> 00:20:12,485
¿Por qué sigues insistiéndole
cuando ya te dijo que no quiere?
250
00:20:46,925 --> 00:20:49,605
¡Suéltame!
251
00:20:49,685 --> 00:20:51,405
¿Qué carajo estás haciendo?
252
00:20:51,485 --> 00:20:52,965
¡Suéltame!
253
00:20:53,925 --> 00:20:56,165
¿Te gusta ser su mandadero?
254
00:20:57,765 --> 00:20:59,885
¿Te gusta ser su mandadero?
255
00:21:00,445 --> 00:21:03,965
- Sáquenlo.
- ¡Basta!
256
00:21:04,045 --> 00:21:08,525
Me iré solo. En serio. Me voy...
257
00:21:08,605 --> 00:21:11,845
¡Oye! Sácalo.
Va a manchar de sangre.
258
00:21:15,245 --> 00:21:16,405
¿Qué pasó?
259
00:21:17,365 --> 00:21:20,045
¡No sería una fiesta sin una pelea!
260
00:21:38,965 --> 00:21:42,525
Los testigos dicen que Sebastian
no tenía límites. Que estaba loco.
261
00:21:43,245 --> 00:21:45,485
Era impredecible
y no le importaban las clases.
262
00:21:45,565 --> 00:21:49,005
- No lo conocían bien.
- No. Pero tú sí.
263
00:21:49,925 --> 00:21:53,285
Estaban juntos todo el tiempo.
Eran inseparables.
264
00:21:53,365 --> 00:21:55,685
Oí que ustedes...
265
00:21:55,765 --> 00:21:58,125
Que se aislaron de todos.
266
00:21:58,205 --> 00:22:01,765
Todavía está especulando con chismes.
Maja, no la escuches.
267
00:22:01,845 --> 00:22:03,165
¿Tenías control sobre él?
268
00:22:03,245 --> 00:22:05,445
¿Cómo podría contestar esa pregunta?
269
00:22:05,525 --> 00:22:07,765
¿Podías controlar a Sebastian?
270
00:22:09,205 --> 00:22:13,005
No lo sé. ¿Qué se supone que debo decir?
271
00:22:13,085 --> 00:22:15,925
¿Eran los dos contra el mundo?
¿Eso sentías?
272
00:22:42,485 --> 00:22:44,085
Mierda.
273
00:22:48,205 --> 00:22:49,405
Maldita sea.
274
00:23:03,205 --> 00:23:07,125
Hola. Disculpe, no hemos podido...
275
00:23:30,565 --> 00:23:31,845
¡Oye! Despierta.
276
00:23:31,925 --> 00:23:33,885
Despierta. Oye, despierta.
277
00:23:33,965 --> 00:23:35,805
¡Rápido! Vístete.
278
00:23:35,885 --> 00:23:38,925
Tu papá llegó. La casa es un desastre.
Tenemos que limpiar.
279
00:23:39,005 --> 00:23:40,885
Maja, tranquila.
280
00:23:40,965 --> 00:23:42,605
¿Cómo que tranquila?
281
00:23:42,685 --> 00:23:44,205
Maja...
282
00:23:44,285 --> 00:23:47,205
Nuestra familia tiene gente
que saca la basura por nosotros.
283
00:23:47,285 --> 00:23:49,085
No tenemos que hacerlo.
284
00:23:51,405 --> 00:23:53,605
- Ven. Acuéstate.
- No. Debo irme a casa.
285
00:23:53,685 --> 00:23:56,045
- Ven. Acuéstate. Anda.
- Debo irme a casa.
286
00:23:56,725 --> 00:23:58,005
Mierda.
287
00:23:59,445 --> 00:24:01,525
Jesús...
288
00:24:08,445 --> 00:24:12,165
Maja, ¿podrías venir un momento?
289
00:24:18,485 --> 00:24:22,045
- ¿Has ido a Sudáfrica?
- No.
290
00:24:23,685 --> 00:24:27,645
Cazar es la mejor manera
de conocer bien a alguien.
291
00:24:27,725 --> 00:24:29,845
Allí se muestran cómo son realmente.
292
00:24:34,085 --> 00:24:35,805
- ¿Qué dices?
- ¿De qué?
293
00:24:37,565 --> 00:24:39,805
¿Vendrás a Sudáfrica?
294
00:24:40,685 --> 00:24:42,605
Solo tengo 17 años. No tengo licencia.
295
00:24:42,685 --> 00:24:44,325
Eso no será un problema.
296
00:24:45,325 --> 00:24:46,805
Yo me encargo.
297
00:24:51,805 --> 00:24:53,525
- ¿Sí?
- Bueno.
298
00:25:10,885 --> 00:25:14,165
Hola. Disculpa, olvidé llamar.
Lo lamento.
299
00:25:14,565 --> 00:25:17,165
No hay problema. ¿Lo pasaste bien?
300
00:25:17,245 --> 00:25:19,125
Sí...
301
00:25:22,325 --> 00:25:26,645
¿Puedes contarme algo?
¿Qué tipo de invitados había?
302
00:25:28,125 --> 00:25:30,965
¿Qué tipo de gente? ¿Alguien famoso?
303
00:25:31,045 --> 00:25:33,205
No creo que conozcas a alguien.
304
00:25:33,285 --> 00:25:34,885
Huele a quemado.
Creo que soy yo.
305
00:25:39,165 --> 00:25:42,685
Había gente fumando ayer.
Puede ser mi chaqueta.
306
00:25:43,605 --> 00:25:47,885
- ¿Puedo tirar esto?
- Sí, claro. A menos que tú lo quieras.
307
00:25:48,725 --> 00:25:51,365
Cuélgala en el sótano, Maja.
308
00:26:14,245 --> 00:26:16,445
Hola. ¿Puedo sentarme aquí o...?
- Pregúntale a un empleado.
- ¿Qué?
309
00:26:18,805 --> 00:26:21,605
No es mi decisión,
pero si te sientas aquí, me voy.
310
00:26:21,685 --> 00:26:24,165
Estás enojada. Lo entiendo.
311
00:26:27,605 --> 00:26:30,805
- Fui un imbécil el viernes.
- ¿Te acuerdas de lo que dijiste?
312
00:26:30,885 --> 00:26:34,965
Sí, dije un montón de estupideces.
Y no solo a ti. Disculpa, en serio.
313
00:26:37,765 --> 00:26:40,125
Fui un idiota. Disculpa.
314
00:26:43,805 --> 00:26:47,605
¿Hola? ¿Qué más puedo hacer?
315
00:26:48,485 --> 00:26:51,965
¿Tengo que arrastrarme en público
para que me entiendas?
316
00:26:58,885 --> 00:27:03,725
Porque lo haré.
Si quieres que me humille, lo haré.
317
00:27:03,805 --> 00:27:07,805
- Todo por ti, mi querida Maja.
- ¡No, basta! ¡Ya basta!
318
00:27:07,885 --> 00:27:10,885
- Mil disculpas por lo que hice.
- Ya basta.
319
00:27:11,965 --> 00:27:13,125
Basta.
320
00:27:16,285 --> 00:27:19,805
- ¿Qué escribiste en la siete?
- No he llegado aún.
321
00:27:19,885 --> 00:27:22,245
- ¿En cuál estás?
- En la cinco.
322
00:27:22,325 --> 00:27:25,645
- Vaya. ¿En una hora?
- Basta.
323
00:27:32,045 --> 00:27:35,245
- Nos vemos después.
- Adiós.
324
00:27:46,405 --> 00:27:47,725
Aquí viene.
325
00:27:49,765 --> 00:27:51,565
- ¡Otra vez!
- Bueno.
326
00:27:52,085 --> 00:27:55,125
- Cuenta por mí.
- Tres, dos, uno.
327
00:27:56,885 --> 00:28:00,205
- ¡Uy!
- Eso también pasa, ¿no?
328
00:28:00,285 --> 00:28:02,885
- El rey de los panqueques.
- El rey de los panqueques.
329
00:28:05,205 --> 00:28:07,845
Felicidades, Sebastian.
330
00:28:08,925 --> 00:28:12,325
Acabo de pasar veinte minutos
al teléfono con el director.
331
00:28:13,325 --> 00:28:15,445
¿Qué te cuesta ir a clases?
332
00:28:17,125 --> 00:28:19,845
- Mírame cuando te hablo.
- Ven, vamos.
333
00:28:19,925 --> 00:28:21,805
- Pero quiero panqueques.
- Después.
334
00:28:21,885 --> 00:28:26,845
No espero nada bueno de tu parte.
335
00:28:26,925 --> 00:28:29,285
Pero al menos invierte un poco de tiempo.
336
00:28:29,365 --> 00:28:32,325
No te quedes ahí mirándome
como un idiota.
337
00:28:32,405 --> 00:28:34,925
- ¿Por qué no vas a clases?
- Ponte tu chaqueta.
338
00:28:35,005 --> 00:28:39,645
¿Qué te pasa? He hecho todo lo posible
por ayudarte, ¡todo!
339
00:28:39,725 --> 00:28:43,605
No quiero que me vuelva a llamar
el director. ¿Entendido?
340
00:28:49,405 --> 00:28:51,965
- ¿Estás enojada?
- No.
341
00:28:52,045 --> 00:28:55,245
- ¿El señor está enojado?
- Sí, el señor está enojado.
342
00:28:55,325 --> 00:28:56,645
¿Por qué?
343
00:28:59,405 --> 00:29:05,045
Puedo navegar sin viento
344
00:29:05,925 --> 00:29:11,365
Puedo remar sin remos
345
00:29:12,605 --> 00:29:18,525
Pero no puedo dejar a mi amiga
346
00:29:19,325 --> 00:29:23,365
Sin llorar...
347
00:29:35,605 --> 00:29:39,205
- ¿Cuántas veces has disparado un rifle?
- Unas cuantas.
348
00:29:40,165 --> 00:29:42,125
- ¿Cómo así?
- Con mi abuelo.
349
00:29:43,125 --> 00:29:46,005
- ¿Cazabas?
- No, no tengo licencia.
350
00:29:46,085 --> 00:29:50,565
- ¿Eres buena para disparar?
- Un poco. No sé.
351
00:29:50,645 --> 00:29:55,605
Tu abuelo nos dijo que practicabas
con platos de arcilla. ¿Eras buena?
352
00:29:55,965 --> 00:29:59,205
- ¿No les dijo mi abuelo?
- Contéstame. ¿Eras buena?
353
00:29:59,285 --> 00:30:00,685
Muy buena.
354
00:30:02,165 --> 00:30:05,685
- ¿Te gusta disparar?
- El tiro al plato es divertido.
355
00:30:05,765 --> 00:30:08,205
- ¿Divertido?
- ¿No lo ha intentado?
356
00:30:08,285 --> 00:30:12,645
¿Y cazar? ¿Qué piensas de matar animales?
357
00:30:12,725 --> 00:30:16,565
- Supongo que es emocionante o...
- ¿Matar es emocionante?
358
00:30:16,645 --> 00:30:20,965
Espera. No tienes que responder esto.
359
00:30:21,045 --> 00:30:23,725
- ¿También fue emocionante en el salón?
- No.
360
00:30:30,685 --> 00:30:36,925
Para, para. Siéntate bien.
¿Y si nos para la policía?
361
00:30:37,005 --> 00:30:41,485
Manejas muy bien.
Mejor que yo, y no tienes licencia.
362
00:30:41,565 --> 00:30:46,085
No es difícil. Pero a la policía
no le importará eso si nos paran.
363
00:30:46,165 --> 00:30:48,405
Qué mierda de país es Suecia.
364
00:30:48,485 --> 00:30:52,885
Deberían permitirlo desde los 16
como en Estados Unidos.
365
00:30:53,725 --> 00:30:56,365
Para. Oye, ya. Para.
366
00:30:56,445 --> 00:30:59,005
Si no paras,
daré la media vuelta con el auto...
367
00:31:03,525 --> 00:31:05,165
Por cierto, ¿de quién es el auto?
368
00:31:05,925 --> 00:31:08,205
¿Qué? ¿Crees que lo robé o algo?
369
00:31:08,285 --> 00:31:12,125
- ¿Tu papá sabe que lo tienes?
- Sí, por supuesto.
370
00:31:12,725 --> 00:31:16,005
Se veía muy enojado. ¿Siempre es así?
371
00:31:20,125 --> 00:31:21,725
Dime.
372
00:31:24,125 --> 00:31:27,045
Todo era mejor cuando éramos solo tú y yo.
373
00:31:27,125 --> 00:31:32,045
Sin padres, sin clases,
sin la vida aburrida de mierda.
374
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
Dime que eres mía.
375
00:31:37,205 --> 00:31:38,725
Soy tuya.
376
00:31:38,805 --> 00:31:42,445
- Mírame cuando lo digas.
- Soy tuya.
377
00:32:04,765 --> 00:32:06,485
¡Cállate, no es divertido!
378
00:32:08,085 --> 00:32:10,845
¡Cállate! Mierda.
379
00:32:12,565 --> 00:32:14,845
Mierda, mierda...
380
00:32:14,925 --> 00:32:18,645
Maldita sea... ¡Mierda!
381
00:32:18,725 --> 00:32:20,365
¡Mierda!
382
00:32:20,445 --> 00:32:23,925
- Anda, cálmate.
- ¿Calmarme?
383
00:32:24,005 --> 00:32:27,885
- ¿Sabes cuánto cuesta este auto?
- Mi papá tiene muchos. No importa.
384
00:32:27,965 --> 00:32:33,565
¿Por qué me dejaste manejar?
¡Ahora nunca me darán la licencia!
385
00:32:33,645 --> 00:32:38,805
- Maja, escucha. Todo va a estar bien.
- No, tu papá se va a enojar.
386
00:32:38,885 --> 00:32:43,205
- No te preocupes. Yo estaba manejando.
- ¿Qué?
387
00:32:43,285 --> 00:32:48,165
- Di que yo estaba manejando.
- Te vas a meter en un gran problema.
388
00:32:48,245 --> 00:32:53,245
- Maja, yo lo choqué.
- No.
389
00:32:53,325 --> 00:32:58,085
Yo estaba manejando, ¿sí?
Todo va a estar bien.
390
00:32:58,165 --> 00:33:00,405
- Mierda.
- Todo va a estar bien.
391
00:33:09,045 --> 00:33:10,165
¡Jala!
392
00:33:12,365 --> 00:33:17,485
Vaya, chico. Nada mal.
Se nota que has disparado antes.
393
00:33:17,565 --> 00:33:20,085
Sí, unas cuantas veces.
394
00:33:21,325 --> 00:33:23,325
¿A ver? ¿Te peleaste a puños?
395
00:33:24,525 --> 00:33:29,485
No, es...
Su nieta que es un poco malhumorada.
396
00:33:29,565 --> 00:33:32,405
- Mentiroso.
- Verá,
397
00:33:32,845 --> 00:33:36,485
estábamos en la cancha de tenis
el otro día y estaba medio dormido,
398
00:33:36,565 --> 00:33:38,725
así que supongo que fue mi culpa.
- ¿En la cancha de tenis?
- Así es.
399
00:33:44,365 --> 00:33:46,605
Me alegra que hayan venido.
400
00:33:46,685 --> 00:33:50,445
¡Van a reducir la edad promedio
del grupo por varias décadas!
401
00:33:50,525 --> 00:33:51,525
¡Sí!
402
00:33:53,325 --> 00:33:56,485
¡Caballeros, atención!
403
00:33:58,005 --> 00:34:00,565
- Iremos al bosque ahora.
- ¿Te duele?
404
00:34:00,645 --> 00:34:02,845
¿Están listos?
405
00:34:04,325 --> 00:34:10,205
Las reglas de siempre aplican hoy.
La primera: no se disparen el uno al otro.
406
00:34:19,925 --> 00:34:24,005
Debimos decir lo que pasó en realidad
y esto nunca hubiera pasado.
407
00:34:24,085 --> 00:34:26,525
Debí decir que era yo quien manejaba.
408
00:34:28,405 --> 00:34:30,684
¿Claes sigue molesto?
409
00:34:32,684 --> 00:34:35,684
- ¿Debería hablar con él?
- No te preocupes. Déjalo.
410
00:34:35,765 --> 00:34:37,485
Ya lo olvidó.
411
00:34:39,684 --> 00:34:41,485
¿Ha hecho eso antes?
412
00:34:43,244 --> 00:34:46,204
- ¿Qué?
- ¿Te ha golpeado antes?
413
00:35:13,125 --> 00:35:16,045
- Toma.
- ¿Qué? No, yo no puedo disparar.
414
00:35:16,685 --> 00:35:17,845
Toma.
415
00:35:21,685 --> 00:35:26,925
Es el mejor sentimiento del mundo.
No existe nada más.
416
00:35:35,205 --> 00:35:38,725
Enfócate. Empieza abajo
417
00:35:38,805 --> 00:35:43,565
y tiras cuando empieces a acercarte.
418
00:35:43,645 --> 00:35:44,845
Bueno.
419
00:35:51,525 --> 00:35:53,165
Vamos, Maja.
420
00:36:30,885 --> 00:36:32,925
- Buen tiro.
- Gracias.
421
00:36:33,005 --> 00:36:34,845
Limpio. Una belleza.
422
00:36:35,405 --> 00:36:38,165
Estás orgullosa de tu amor, ¿no?
423
00:36:38,245 --> 00:36:40,085
- Sí, bastante.
- Date la vuelta.
424
00:36:42,165 --> 00:36:45,765
- Ahí tienes. Felicidades.
- Gracias.
425
00:36:47,245 --> 00:36:49,205
- Felicidades.
- Gracias.
426
00:36:49,285 --> 00:36:51,885
- Bien hecho. Felicidades.
- Gracias.
427
00:36:51,965 --> 00:36:52,925
Vamos.
428
00:37:05,645 --> 00:37:07,085
Te amo.
429
00:37:17,965 --> 00:37:22,525
- ¿Amabas a Sebastian?
- Sí.
430
00:37:22,605 --> 00:37:24,725
Entonces, ¿por qué le disparaste?
431
00:37:28,005 --> 00:37:29,965
Si lo amabas, ¿por qué le disparaste?
432
00:37:33,405 --> 00:37:34,765
Porque él me lo pidió.
433
00:37:36,405 --> 00:37:39,885
- ¿Le disparaste porque te lo pidió?
- Sí, eso es lo que dije.
434
00:37:41,365 --> 00:37:44,205
¿Te lo pidió después
de que ambos le dispararon a todos?
435
00:37:44,285 --> 00:37:47,605
¿Qué tipo de pregunta insinuante es esa?
¿"Después de que ambos"?
436
00:37:47,685 --> 00:37:51,245
¿También te pidió que lo siguieras
al salón o te obligó?
437
00:37:51,325 --> 00:37:52,685
No más por hoy.
438
00:37:52,765 --> 00:37:55,205
Dígame lo que quiere que le diga
y lo haré.
439
00:37:55,285 --> 00:37:59,805
No me convertí en otra cuando conocí
a Sebastian. Yo decidí tomar las drogas.
440
00:38:00,285 --> 00:38:02,525
No soy una pobre víctima.
441
00:38:02,605 --> 00:38:07,085
Le disparé a Sebastian. Ya lo admití,
¿qué más quiere que diga?
442
00:38:07,165 --> 00:38:09,005
No más, por favor.
443
00:38:09,085 --> 00:38:12,805
Terminamos por hoy.
Ha sido una interrogación exhaustiva.
444
00:38:16,285 --> 00:38:22,285
Bueno, terminamos por hoy.
Son las 5:31 pm.
445
00:38:26,845 --> 00:38:31,365
Mañana estará la fiscal.
Para que sepas, Maja.
446
00:38:31,445 --> 00:38:36,605
¿Mañana? Espere.
¡No puede decir algo así a estas alturas!
447
00:38:37,325 --> 00:38:40,245
- Eso no fue inteligente, Maja.
- ¿Qué quieres decir?
448
00:38:40,325 --> 00:38:44,165
No puedes decir lo que crees
que la interrogadora quiere oír.
449
00:38:44,245 --> 00:38:47,045
- Sé que estás frustrada y cansada...
- ¿Lo sabes?
450
00:38:47,125 --> 00:38:52,325
Sí. Son las mismas preguntas una
y otra vez, pero debes concentrarte.
451
00:38:53,365 --> 00:38:56,725
No podemos hacer nada
durante la investigación preliminar.
452
00:38:58,485 --> 00:39:01,565
- ¿Por qué estás en mi caso?
- ¿Qué?
453
00:39:02,085 --> 00:39:05,685
- ¿Por qué estás en mi caso?
- ¿Por qué lo preguntas?
454
00:39:06,245 --> 00:39:08,845
Contéstame. ¿Por qué estás en mi caso?
455
00:39:11,725 --> 00:39:15,245
Es una oportunidad
para aprender algo nuevo,
456
00:39:15,325 --> 00:39:18,685
y espero poder contribuir
con mi experiencia.
457
00:39:18,765 --> 00:39:23,005
¿Qué experiencia?
Seguro estás acá por tu origen étnico.
458
00:39:23,485 --> 00:39:26,005
¿Qué mejor coartada?
Una mujer étnica para demostrar
459
00:39:26,085 --> 00:39:28,405
que los suburbios están
con "la chica de Djursholm".
460
00:39:28,485 --> 00:39:31,165
Puedo asegurarte que Evin
es muy competente.
461
00:39:31,245 --> 00:39:34,005
No lo dudo. Pero no está aquí por eso.
462
00:39:34,085 --> 00:39:36,085
Maja, ¿estás durmiendo bien?
463
00:39:36,165 --> 00:39:40,085
Probablemente mejor que tú.
No debe ser fácil estar aquí por eso.
464
00:39:40,165 --> 00:39:42,685
¿Sander te dijo que te quites
el anillo de la nariz?
465
00:39:42,765 --> 00:39:44,205
Ya basta.
466
00:39:44,805 --> 00:39:48,165
Mañana será una interrogación corta
y tendrás el fin de semana libre.
467
00:39:48,245 --> 00:39:50,005
¿Estás de acuerdo?
468
00:39:50,085 --> 00:39:54,005
Estamos de tu lado, Maja.
Trabajando para que salgas.
469
00:39:54,645 --> 00:39:56,045
¿Para salir a qué?
470
00:40:13,005 --> 00:40:16,005
Solo hay uno. Sé que había más.
471
00:40:17,165 --> 00:40:19,245
Sí, siempre nos dicen eso.
472
00:41:08,525 --> 00:41:11,685
¿Y los demás? ¿Los asusté?
473
00:41:11,765 --> 00:41:16,565
¿Qué? No. Solo pensé que hoy
podríamos estar bien solos.
474
00:41:16,645 --> 00:41:20,805
- ¿A cuántos has defendido?
- No sé. A muchos.
475
00:41:23,965 --> 00:41:27,445
Lo suficiente para saber
lo que estás haciendo.
476
00:41:27,525 --> 00:41:31,045
No tienes que defender a Sebastian.
477
00:41:31,925 --> 00:41:37,245
No tienes que decirle al mundo
lo maravilloso que era. Está muerto.
478
00:41:38,245 --> 00:41:42,365
Este caso es sobre ti
y por lo que te quieren responsabilizar.
479
00:41:42,445 --> 00:41:45,445
¿Entiendes? Bueno. Pasa.
480
00:41:54,565 --> 00:41:56,285
- Hola.
- Hola.
481
00:41:56,365 --> 00:41:57,525
Hola.
482
00:42:05,805 --> 00:42:07,245
Lena Pärsson.
483
00:42:08,645 --> 00:42:13,365
- ¿Prefieres Maria... o Maja?
- Como sea.
484
00:42:14,485 --> 00:42:17,685
Entonces Maja. Puedes decirme Lena.
485
00:42:20,405 --> 00:42:26,485
Bueno. Empezamos con la interrogación
de la sospechosa, Maria Norberg.
486
00:42:26,565 --> 00:42:30,325
000506-3985.
487
00:42:30,405 --> 00:42:33,125
K482620-18.
488
00:42:33,205 --> 00:42:36,885
La fecha es el 15 de junio de 2018.
489
00:42:36,965 --> 00:42:39,685
Son las 3:01 pm.
490
00:42:40,645 --> 00:42:43,685
La interrogadora en jefe
es Jeanette Nilsson, detective inspectora.
491
00:42:43,765 --> 00:42:48,725
También están presentes la fiscal
Lena Pärsson y el abogado Peder Sander.
492
00:42:54,365 --> 00:42:58,045
Quiero hablar de lo que pasó en la mañana,
493
00:42:58,125 --> 00:43:00,645
antes de que Sebastian
y tú fueran a la escuela.
494
00:43:02,765 --> 00:43:05,925
Es sobre el papá de Sebastian,
Claes Fagerman.
495
00:43:11,405 --> 00:43:14,125
¿Qué piensas de él? ¿Cómo te cae?
- Mal.
- ¿Por qué?
496
00:43:19,405 --> 00:43:20,965
Lo odio.
497
00:43:24,365 --> 00:43:27,125
- Odiar es una palabra fuerte.
- Es un cerdo.
498
00:43:30,085 --> 00:43:32,285
- ¿Odias a Claes Fagerman?
- Sí.
499
00:43:37,725 --> 00:43:39,565
Revisamos tus mensajes de texto.
500
00:43:39,645 --> 00:43:42,845
¿Recuerdas lo que le escribiste
a Sebastian esa mañana?
501
00:43:42,925 --> 00:43:47,925
No, esperen. No pueden hacer esto.
Es muy irresponsable.
502
00:43:48,005 --> 00:43:51,925
"Estaremos bien sin él.
No lo necesitas. Tu papá es malo".
503
00:43:52,005 --> 00:43:55,765
Amabas a Sebastian y estabas dispuesta
a hacer todo por él.
504
00:43:57,405 --> 00:44:00,325
"Tu papá está loco. Merece morir".
505
00:44:00,405 --> 00:44:03,205
Tus amigos se hicieron los suyos,
y sus enemigos los tuyos.
506
00:44:03,565 --> 00:44:05,205
"Quiero que se muera".
507
00:44:05,885 --> 00:44:08,725
Iban a morir juntos, pero no pasó así.
508
00:44:08,805 --> 00:44:12,485
¿Te dio miedo, Maja?
¿Te dio miedo lo que eso significaba?
509
00:44:12,565 --> 00:44:16,085
No tienes que responder eso, Maja.
¿Quieres parar un rato?
510
00:44:16,165 --> 00:44:20,525
Además de todos los cargos actuales,
se te agregará el de provocación.
511
00:44:20,605 --> 00:44:25,045
- Gracias, ya es suficiente.
- Lo llevaste a dispararle a su padre.
512
00:44:25,125 --> 00:44:27,845
Ya es suficiente. ¡Es suficiente!
513
00:44:27,925 --> 00:44:30,045
Maja, espera. Tranquila.
514
00:44:30,125 --> 00:44:32,725
Maja, tranquila. Maja. Calma, calma.
515
00:44:32,805 --> 00:44:36,085
Aléjense de ella, aléjense de ella,
aléjense.