1 00:00:05,005 --> 00:00:07,925 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,125 --> 00:00:11,565 ¡Dispárame! 3 00:00:26,045 --> 00:00:27,205 El desayuno. 4 00:00:30,645 --> 00:00:33,085 - ¿Ya es de mañana? - Así parece. 5 00:01:19,765 --> 00:01:22,725 - Simpan, ¿tú horneaste? - Claro. 6 00:01:22,805 --> 00:01:26,325 - ¿Puedo probar? - Claro. Yo lo hice. 7 00:01:28,125 --> 00:01:31,485 Son roles de canela normales, pero tienen un ingrediente secreto. 8 00:01:32,365 --> 00:01:35,645 LA CHICA DE DJURSHOLM ESTÁ DETENIDA 9 00:01:42,325 --> 00:01:44,165 Hola, Maja, bienvenida. 10 00:01:44,725 --> 00:01:46,485 - Gracias. - ¿Cómo va todo hoy? 11 00:01:46,565 --> 00:01:47,725 - Bien. - Qué bueno. 12 00:01:47,805 --> 00:01:50,765 Hoy traje gente que nos puede ayudar. Te presento a Evin. 13 00:01:50,845 --> 00:01:51,845 - Hola. - Hola. 14 00:01:51,925 --> 00:01:53,125 Y Per. 15 00:01:53,725 --> 00:01:55,125 Todo va a salir bien. 16 00:01:55,805 --> 00:01:59,325 Siéntate entre nosotros. Buenos días a todos. 17 00:02:00,365 --> 00:02:02,365 - Buenos días, Maja. - Hola. 18 00:02:04,605 --> 00:02:08,805 Empezaremos la interrogación de hoy con Maria Norberg. 19 00:02:08,885 --> 00:02:15,445 Número de seguro social 000506-3985. En K482620-18. 20 00:02:15,525 --> 00:02:19,565 La interrogadora en jefe soy yo, la detective Jeanette Nilsson. 21 00:02:19,645 --> 00:02:23,925 Están presentes el abogado Peder Sander y sus colegas... 22 00:02:24,005 --> 00:02:26,765 - Evin Orak. - Y Per Jonsson. 23 00:02:27,805 --> 00:02:33,445 La fecha es el 14 de junio de 2018, son las 10:10 am. 24 00:02:33,525 --> 00:02:34,765 Comencemos. 25 00:02:35,645 --> 00:02:37,165 ¿Cómo te sientes hoy, Maja? 26 00:02:37,245 --> 00:02:38,285 Muy bien. 27 00:02:39,965 --> 00:02:43,685 Tuviste tiempo de pensar y recordar, 28 00:02:43,765 --> 00:02:46,805 ¿hay algo en tu historia que quieras cambiar? 29 00:02:46,885 --> 00:02:47,925 No. 30 00:02:49,285 --> 00:02:51,445 Maja, tus compañeros están muertos. 31 00:02:52,925 --> 00:02:54,325 Sería... 32 00:02:54,405 --> 00:02:58,485 Sería bueno para todos, sobre todo para ti, si colaboraras. 33 00:02:59,805 --> 00:03:01,725 Si intentaras colaborar. 34 00:03:08,485 --> 00:03:09,845 Siento mucho tu pérdida. 35 00:03:12,085 --> 00:03:14,685 Acabo de darme cuenta de que no había dicho eso aún. 36 00:03:15,805 --> 00:03:17,965 Sebastian era tu novio. Lo lamento. 37 00:03:18,045 --> 00:03:19,325 ¿Acaso le importa? 38 00:03:21,805 --> 00:03:23,365 Sebastian está muerto, Maja. 39 00:03:23,445 --> 00:03:25,605 Lo sé. Yo le disparé. 40 00:03:29,165 --> 00:03:33,685 Necesito saber más de ti para entender. 41 00:03:34,765 --> 00:03:36,405 ¿Cuánto tiempo estuvieron juntos? 42 00:03:37,285 --> 00:03:39,285 Depende de cómo lo vea. 43 00:03:39,365 --> 00:03:40,685 ¿Cómo? 44 00:03:40,765 --> 00:03:43,085 No fue algo oficial desde el principio. 45 00:03:43,685 --> 00:03:44,925 Entiendo. 46 00:03:45,005 --> 00:03:48,605 Hasta donde sé, estaban muy enamorados. 47 00:03:50,365 --> 00:03:53,365 Al menos se veían muy enamorados. 48 00:03:55,605 --> 00:03:57,685 ¿Dónde se tomaron estas fotos? 49 00:03:59,325 --> 00:04:00,765 ¿Por el Mediterráneo? 50 00:04:08,725 --> 00:04:10,845 Es todo un papacito. 51 00:04:13,765 --> 00:04:16,525 Bueno, tal vez no tanto, pero... 52 00:04:16,605 --> 00:04:19,005 - ¡Oye! - Pero está bien. 53 00:04:20,085 --> 00:04:23,404 Bueno, pero dame más detalles. ¿Cómo es en la cama? 54 00:04:24,445 --> 00:04:26,685 Es como... 55 00:04:28,005 --> 00:04:29,925 Como si fuera mi primera vez de nuevo. 56 00:04:30,485 --> 00:04:32,965 ¿Ya te enamoraste? 57 00:04:33,045 --> 00:04:35,085 - No, no es eso. - ¡Claro que sí! 58 00:04:35,165 --> 00:04:40,525 No. Pero no importa de todos modos. Ya se acabó. 59 00:04:40,605 --> 00:04:41,805 ¿Cómo que se acabó? 60 00:04:42,365 --> 00:04:44,565 No me ha llamado desde que volvimos a casa. 61 00:04:44,645 --> 00:04:46,605 Eso no quiere decir que se haya acabado. 62 00:04:46,685 --> 00:04:49,565 Sí, pero puede salir con quien quiera. ¿Por qué me querría a mí? 63 00:04:50,165 --> 00:04:53,325 - Llamémoslo. - ¡No! No, no. ¡No! 64 00:04:53,405 --> 00:04:54,765 ¡Dámelo! 65 00:04:55,565 --> 00:04:58,165 No le llamaré primero. Él debe hacerlo. 66 00:04:58,925 --> 00:05:02,925 Bueno, como quieras, pero tal vez sea incómodo mañana 67 00:05:03,005 --> 00:05:06,165 cuando se vean en clases y no sepas si están juntos o no. 68 00:05:06,925 --> 00:05:09,885 ¿Hacemos una reservación en el Café Opera o Kristall? 69 00:05:10,285 --> 00:05:14,725 Kristall tiene más espacio, pero sus platillos vegetarianos son... 70 00:05:16,365 --> 00:05:19,325 ¿No te parece muy pronto para planear tu fiesta de graduación? 71 00:05:19,405 --> 00:05:22,925 ¿Qué tiene? Este último año se irá volando. 72 00:05:23,805 --> 00:05:25,925 Y las mejores fechas desaparecen rápido. 73 00:05:26,005 --> 00:05:28,325 Mi fiesta será la última de todas. 74 00:05:29,005 --> 00:05:30,925 Tienes que irte. 75 00:05:31,005 --> 00:05:32,165 ¿Qué? 76 00:05:32,845 --> 00:05:34,605 Bueno, gracias. 77 00:05:34,685 --> 00:05:37,565 - No puedes decir cosas así. - Pero ya llegó tu mamá. 78 00:05:37,645 --> 00:05:40,845 Bueno, está bien. Gracias. 79 00:05:40,925 --> 00:05:42,805 Ven. Vamos abajo. 80 00:05:42,885 --> 00:05:44,805 - ¿Cómo era Claes? - Muy amable. 81 00:05:44,885 --> 00:05:50,325 No era como podrías imaginarlo. Era gracioso, fácil de llevar y amable. 82 00:05:50,405 --> 00:05:52,365 Hola, cariño. Bienvenida a casa. 83 00:05:52,445 --> 00:05:55,525 - Estábamos chismeando. - Eso oía. 84 00:05:55,605 --> 00:05:57,925 - ¿Tienes mi ropa? - Está en el auto. 85 00:05:58,885 --> 00:06:01,525 - Bueno. Te quiero. Llámame después. - Te quiero. Adiós. 86 00:06:01,605 --> 00:06:02,765 Ya salgo. 87 00:06:02,845 --> 00:06:07,045 Nos invitó una cena de cinco platos en su bote, ¿o cómo se llama eso? 88 00:06:07,125 --> 00:06:08,365 Por favor. 89 00:06:09,205 --> 00:06:11,925 Tenemos curiosidad sobre tu nuevo novio. 90 00:06:12,005 --> 00:06:14,205 - No es mi novio. - ¿Qué? 91 00:06:14,285 --> 00:06:18,285 - ¿No estaban hablando de Claes? - De tal palo, tal astilla. 92 00:06:18,365 --> 00:06:21,325 Lo sabes, ¿no? Te mereces lo mejor. 93 00:06:22,285 --> 00:06:27,485 - ¿Qué vamos a hacer el sábado? - ¿Qué piensas? ¿Lo que dijimos? 94 00:06:27,565 --> 00:06:31,045 SEBASTIAN: IRÉ POR TI MAÑANA EN LA MAÑANA 95 00:06:51,965 --> 00:06:54,245 No tienes que decir nada. Lo entiendo. 96 00:06:54,765 --> 00:06:57,845 Fue un amor de verano, nada serio. Lo entiendo. 97 00:07:01,365 --> 00:07:03,325 ¿Estás terminando conmigo? 98 00:07:03,405 --> 00:07:06,285 - Tú estás cortando conmigo. - ¿Por qué haría eso? 99 00:07:06,365 --> 00:07:09,645 - Porque no me has llamado. - No, pero tú tampoco. 100 00:07:10,845 --> 00:07:14,645 No pensé que fueras del tipo que espera a que la llamen. 101 00:07:15,125 --> 00:07:18,205 Pensé que ese era el tipo de chica con la que salías. 102 00:07:20,805 --> 00:07:23,765 Sí, pero probablemente por eso me gustas tanto. 103 00:07:23,845 --> 00:07:26,125 No eres como las demás. 104 00:07:32,125 --> 00:07:33,845 Di que estamos juntos. 105 00:07:36,885 --> 00:07:39,525 - Dilo. - Estamos juntos. 106 00:08:20,845 --> 00:08:22,285 Hola. 107 00:08:23,045 --> 00:08:24,605 Un abrazo. 108 00:08:28,005 --> 00:08:31,845 - Hola. Bienvenido a nuestras clases. - Gracias. 109 00:08:39,525 --> 00:08:43,085 Oye, voy a hacer algo. Te veo después. 110 00:08:45,164 --> 00:08:46,725 Ya basta. 111 00:08:50,485 --> 00:08:52,405 ¿Se acabó? 112 00:08:52,485 --> 00:08:54,965 ¡No, no exactamente! 113 00:08:55,925 --> 00:08:59,885 - ¡Lo sabía! - Sí, sí. Te veo en clase. 114 00:09:00,205 --> 00:09:01,365 Bueno. 115 00:09:03,765 --> 00:09:04,805 Hola. 116 00:09:04,885 --> 00:09:05,885 Hola. 117 00:09:06,805 --> 00:09:09,685 - ¿Qué tal tu verano? - Bien. 118 00:09:10,965 --> 00:09:12,765 Bueno. ¿Hiciste algo emocionante? 119 00:09:14,365 --> 00:09:15,605 ¿No? 120 00:09:16,165 --> 00:09:19,045 - ¿Estudiaste todo el verano? - No, solo la mitad. 121 00:09:19,125 --> 00:09:21,045 Tuve una pasantía. 122 00:09:21,125 --> 00:09:24,365 Y tuve que estudiar con este chico. Hola. 123 00:09:24,445 --> 00:09:27,365 - ¿Listo para la clase de inglés? - Sí. 124 00:09:27,445 --> 00:09:28,765 Hola. 125 00:09:28,845 --> 00:09:32,205 - También existe el bronceado. - ¿Qué cosa? 126 00:09:32,285 --> 00:09:35,045 Lo que haces fuera de la escuela. 127 00:09:35,125 --> 00:09:39,525 He oído de la vida fuera de la escuela. Piensa en eso mientras te bronceas. 128 00:09:39,605 --> 00:09:44,125 - Yo tengo más color que antes. - ¿Para qué arruinar algo perfecto? 129 00:09:44,805 --> 00:09:45,805 Dios... 130 00:09:47,245 --> 00:09:48,485 No lo haré. 131 00:09:48,565 --> 00:09:49,725 ¡Hola! 132 00:09:49,805 --> 00:09:53,885 - Hola. ¿Qué tal el verano? - Muy bien, ¿y usted? 133 00:09:54,645 --> 00:09:56,365 ¡Muy bien! Bienvenidos. 134 00:09:57,085 --> 00:10:01,405 ¿Cómo están? Me da gusto verlos. 135 00:10:01,485 --> 00:10:03,685 - ¿Cómo está? - Bien, ¿y tú? 136 00:10:03,765 --> 00:10:08,365 ¿Podrían sentarse todos? ¿Hola? ¿Hola? 137 00:10:09,005 --> 00:10:11,085 Siéntense, por favor. 138 00:10:13,045 --> 00:10:15,285 De vuelta a la vida diaria. 139 00:10:16,005 --> 00:10:19,005 ¿Cómo han estado todos? 140 00:10:19,085 --> 00:10:23,365 ¿Además de estar pegados a su celular y exponiéndose al melanoma? 141 00:10:24,765 --> 00:10:27,685 Por ejemplo, ¿alguien leyó un buen libro? 142 00:10:27,765 --> 00:10:31,205 - Probablemente Samir haya leído varios. - No me sorprende. 143 00:10:32,245 --> 00:10:33,765 ¿Alguien más? 144 00:10:33,845 --> 00:10:36,365 ¿Por qué no esperar a la película? 145 00:10:36,445 --> 00:10:39,405 Maja, ¿tu favorita no es esa de la pareja que tiene cáncer? 146 00:10:40,125 --> 00:10:43,845 - Poderosa. - Muy triste. 147 00:10:43,925 --> 00:10:48,325 Volvamos a la literatura, gracias. Samir, cuéntanos, ¿qué leíste? 148 00:10:48,405 --> 00:10:50,765 Exit West de Mohsin Hamid. 149 00:10:50,845 --> 00:10:53,005 Y The Idiot de Elif Batuman. 150 00:10:53,085 --> 00:10:56,365 Y volví a leer Into the Wild. Porque es una obra maestra. 151 00:10:56,445 --> 00:10:59,085 - Excelente. - ¿Tienes otros consejos? 152 00:10:59,165 --> 00:11:00,365 ¿Tal vez On the Road? 153 00:11:03,805 --> 00:11:05,245 Hola. 154 00:11:06,605 --> 00:11:10,925 - Disculpe. - No, no te preocupes. Bienvenido. 155 00:11:11,005 --> 00:11:13,645 Él es nuestro nuevo alumno este semestre... 156 00:11:17,485 --> 00:11:21,565 - ¿Ya conoces a algunos aquí? - Sí. 157 00:11:22,205 --> 00:11:26,965 Igual podemos presentarnos. ¿Tobias? 158 00:11:27,045 --> 00:11:28,965 Hola. Tobias. 159 00:11:29,045 --> 00:11:30,605 - Mika. - Amanda. 160 00:11:31,045 --> 00:11:33,085 Victoria. 161 00:11:33,165 --> 00:11:34,925 Hola. Soy Jacob. 162 00:11:35,005 --> 00:11:36,325 Maja. 163 00:11:36,405 --> 00:11:37,965 - Mela. - Elsa. 164 00:11:38,605 --> 00:11:40,325 - Tom. - Simon. 165 00:11:40,405 --> 00:11:43,965 - Muchos nombres. - ¿Cómo te llamas? 166 00:11:44,045 --> 00:11:48,685 - Hola. Sebastian. - Hola. Samir. Mucho gusto. 167 00:11:50,285 --> 00:11:53,205 ¿Leíste algún libro interesante este verano, Sebastian? 168 00:11:57,005 --> 00:12:00,085 ¿Tu relación con Sebastian te hizo cambiar? 169 00:12:01,765 --> 00:12:03,565 Eso dicen los demás. 170 00:12:04,325 --> 00:12:07,965 Arrogante. Vanidosa. Distante. Impredecible. Engreída. 171 00:12:08,045 --> 00:12:12,165 - Alguien dijo: "Era una Maja nueva". - Sí, supongo que así fue. 172 00:12:12,245 --> 00:12:16,885 ¿Va a hacer preguntas reales o seguirá especulando sobre chismes? 173 00:12:16,965 --> 00:12:18,965 ¿Habías consumido drogas antes de conocerlo? 174 00:12:19,045 --> 00:12:22,205 ¿Qué relevancia tiene lo que hizo antes de conocer a Sebastian? 175 00:12:22,285 --> 00:12:25,725 Cuando te arrestaron tenías cocaína y tramadol en la sangre. 176 00:12:25,805 --> 00:12:27,685 Es una pregunta relevante. 177 00:12:27,765 --> 00:12:31,645 La arrestaron después de conocer a Sebastian, así que no entiendo. 178 00:12:32,645 --> 00:12:35,125 Las había probado una o dos veces antes. 179 00:12:35,205 --> 00:12:38,325 - ¿Qué tipo de drogas? - Éxtasis y cocaína. 180 00:12:38,405 --> 00:12:41,485 - ¿Bajo qué circunstancias? - En fiestas. 181 00:12:41,565 --> 00:12:42,925 ¿En las fiestas de Sebastian? 182 00:12:43,005 --> 00:12:46,525 No, no había estado en una de sus fiestas hasta después de que entró a clases. 183 00:12:48,165 --> 00:12:50,845 - ¿A cuántos invitó? - A muchos. 184 00:12:51,765 --> 00:12:55,325 Me pregunto quién se va a presentar. Seguro un DJ famoso. 185 00:12:55,405 --> 00:12:57,165 O una banda. 186 00:12:58,325 --> 00:13:00,645 - ¿Qué tipo de comida habrá? - No sé. 187 00:13:00,725 --> 00:13:03,245 - ¿Sabe que soy vegetariana? - Sí, por supuesto. 188 00:13:05,725 --> 00:13:07,845 - Hola. - Hola. Maja Norberg. 189 00:13:09,045 --> 00:13:12,565 - Maja Norberg. Claro. Bienvenidas. - Gracias. 190 00:13:16,325 --> 00:13:18,245 - Gracias. - Gracias. 191 00:13:19,645 --> 00:13:22,485 - Quiero estar con Labbe hoy. - ¿Pasó algo con él? 192 00:13:22,565 --> 00:13:26,205 No. Pero pasará esta noche. 193 00:13:27,525 --> 00:13:32,085 Sería muy divertido si tú estás con Sibbe y yo con Labbe. 194 00:13:32,165 --> 00:13:36,845 Son amigos. Nosotras somos amigas. Los cuatro saldríamos. 195 00:13:36,925 --> 00:13:40,725 - Habla con Labbe antes de planear. - ¡Oye! 196 00:13:40,805 --> 00:13:44,565 Al menos prueba estar con él. ¿Qué tal que no te gusta? 197 00:13:44,645 --> 00:13:47,045 - Sí me gusta. - ¿Y si tú no le gustas a él? 198 00:13:48,005 --> 00:13:49,565 ¿Por qué no le gustaría? 199 00:14:10,765 --> 00:14:14,125 ¡Ahí está! ¡La atracción principal! 200 00:14:14,205 --> 00:14:15,805 Hola. 201 00:14:16,605 --> 00:14:19,845 - El clímax de la fiesta. ¿Cómo estás? - Bien. ¿Y tú? 202 00:14:20,245 --> 00:14:23,085 - Amanda, ¿no? Hola. - Hola. Buena fiesta. 203 00:14:25,245 --> 00:14:27,365 Gracias. Él es Dennis. 204 00:14:27,445 --> 00:14:30,725 Maja, mi novia. Y su amiga Amanda. 205 00:14:31,645 --> 00:14:34,165 Ya conocen a Labbe, por supuesto. 206 00:14:34,245 --> 00:14:35,365 Hola. 207 00:14:36,845 --> 00:14:38,045 - Hola. - Hola. 208 00:14:39,805 --> 00:14:43,285 Chicas, chicas, escuchen. Este tipo... ¿Puedo? 209 00:14:45,045 --> 00:14:48,085 La fiesta no existe sin Dennis. 210 00:14:48,165 --> 00:14:52,365 Es el mejor organizador de eventos del mundo. En serio. 211 00:14:52,445 --> 00:14:55,645 Una para ti y una para ti. 212 00:14:56,325 --> 00:14:58,485 ¡Disfruten de sus bebidas y diviértanse! 213 00:15:02,245 --> 00:15:04,285 ¡Esta canción me encanta! 214 00:15:04,365 --> 00:15:05,725 ¡Sí! 215 00:15:07,125 --> 00:15:08,725 Vamos a bailar. 216 00:15:10,405 --> 00:15:13,005 Vamos. Bailemos. 217 00:15:13,085 --> 00:15:15,165 ¡No puedes quedarte parada! 218 00:15:15,245 --> 00:15:21,245 El cielo rosado y esas camionetas negras Acaban de estacionarse mal a media ciudad 219 00:15:49,165 --> 00:15:53,085 Vamos, Maja. Vamos. ¡Vamos! 220 00:15:53,165 --> 00:15:54,405 ¡Ya voy! 221 00:16:55,245 --> 00:16:57,165 Oye, tengo cosas nuevas. 222 00:16:59,085 --> 00:17:01,965 - ¿Vienes? - Eres increíble. 223 00:17:03,045 --> 00:17:06,445 - Definitivamente. ¿Vienes? - No, gracias. 224 00:17:10,925 --> 00:17:13,485 ¿Samir? ¿Qué haces aquí? 225 00:17:20,565 --> 00:17:22,725 ¿Inhala cocaína sobre tu estómago? 226 00:17:24,364 --> 00:17:27,805 Primero se meten cocaína, luego él se viene un montón, ¿no? 227 00:17:28,765 --> 00:17:30,205 ¿Acabaste? 228 00:17:31,805 --> 00:17:33,285 ¿Qué es lo que ves en él? 229 00:17:34,165 --> 00:17:35,565 Además de drogas gratis. 230 00:17:36,405 --> 00:17:39,885 ¿Acaso no puedo divertirme? ¿Qué diablos haces aquí entonces? 231 00:17:39,965 --> 00:17:44,645 - Labbe quiso venir. - Y te obligó. Pobre. 232 00:17:45,845 --> 00:17:47,685 Tomamos cervezas luego de estudiar. 233 00:17:47,765 --> 00:17:51,045 Quería ver de lo que tanto hablaban. Fue justo como lo esperaba. 234 00:17:51,125 --> 00:17:54,165 Una maldita decepción total. Igual que tú. 235 00:17:58,885 --> 00:18:01,725 No pensé que fueras del tipo que se impresiona con esto. 236 00:18:01,805 --> 00:18:04,405 ¿Crees que estoy con Sebastian por su dinero? 237 00:18:05,085 --> 00:18:06,965 Por favor, Maja. ¿Por qué más? 238 00:18:07,645 --> 00:18:11,165 Si le quitas todo esto, todo lo que queda es un drogadicto idiota. 239 00:18:11,245 --> 00:18:15,085 Te conviene más estar con el que trae las drogas. Al menos tiene personalidad. 240 00:18:15,165 --> 00:18:18,045 - Ni siquiera conoces a Sebastian. - Es un don nadie. 241 00:18:18,125 --> 00:18:19,885 ¿Y tú qué eres? 242 00:18:19,965 --> 00:18:24,445 Estás tomando alcohol de él, hablando mal a sus espaldas. 243 00:18:24,525 --> 00:18:26,885 Tú eres quien está aquí por su dinero. Yo no. 244 00:18:40,565 --> 00:18:43,085 ¿Qué haces? ¡Ya basta! 245 00:18:50,125 --> 00:18:53,005 Ayúdame con Labbe. Vamos. 246 00:19:22,365 --> 00:19:23,365 ¡Amanda! 247 00:20:03,685 --> 00:20:05,805 ¿No ves que no quiere? 248 00:20:06,645 --> 00:20:08,525 Ya basta, imbécil. 249 00:20:08,605 --> 00:20:12,485 ¿Por qué sigues insistiéndole cuando ya te dijo que no quiere? 250 00:20:46,925 --> 00:20:49,605 ¡Suéltame! 251 00:20:49,685 --> 00:20:51,405 ¿Qué carajo estás haciendo? 252 00:20:51,485 --> 00:20:52,965 ¡Suéltame! 253 00:20:53,925 --> 00:20:56,165 ¿Te gusta ser su mandadero? 254 00:20:57,765 --> 00:20:59,885 ¿Te gusta ser su mandadero? 255 00:21:00,445 --> 00:21:03,965 - Sáquenlo. - ¡Basta! 256 00:21:04,045 --> 00:21:08,525 Me iré solo. En serio. Me voy... 257 00:21:08,605 --> 00:21:11,845 ¡Oye! Sácalo. Va a manchar de sangre. 258 00:21:15,245 --> 00:21:16,405 ¿Qué pasó? 259 00:21:17,365 --> 00:21:20,045 ¡No sería una fiesta sin una pelea! 260 00:21:38,965 --> 00:21:42,525 Los testigos dicen que Sebastian no tenía límites. Que estaba loco. 261 00:21:43,245 --> 00:21:45,485 Era impredecible y no le importaban las clases. 262 00:21:45,565 --> 00:21:49,005 - No lo conocían bien. - No. Pero tú sí. 263 00:21:49,925 --> 00:21:53,285 Estaban juntos todo el tiempo. Eran inseparables. 264 00:21:53,365 --> 00:21:55,685 Oí que ustedes... 265 00:21:55,765 --> 00:21:58,125 Que se aislaron de todos. 266 00:21:58,205 --> 00:22:01,765 Todavía está especulando con chismes. Maja, no la escuches. 267 00:22:01,845 --> 00:22:03,165 ¿Tenías control sobre él? 268 00:22:03,245 --> 00:22:05,445 ¿Cómo podría contestar esa pregunta? 269 00:22:05,525 --> 00:22:07,765 ¿Podías controlar a Sebastian? 270 00:22:09,205 --> 00:22:13,005 No lo sé. ¿Qué se supone que debo decir? 271 00:22:13,085 --> 00:22:15,925 ¿Eran los dos contra el mundo? ¿Eso sentías? 272 00:22:42,485 --> 00:22:44,085 Mierda. 273 00:22:48,205 --> 00:22:49,405 Maldita sea. 274 00:23:03,205 --> 00:23:07,125 Hola. Disculpe, no hemos podido... 275 00:23:30,565 --> 00:23:31,845 ¡Oye! Despierta. 276 00:23:31,925 --> 00:23:33,885 Despierta. Oye, despierta. 277 00:23:33,965 --> 00:23:35,805 ¡Rápido! Vístete. 278 00:23:35,885 --> 00:23:38,925 Tu papá llegó. La casa es un desastre. Tenemos que limpiar. 279 00:23:39,005 --> 00:23:40,885 Maja, tranquila. 280 00:23:40,965 --> 00:23:42,605 ¿Cómo que tranquila? 281 00:23:42,685 --> 00:23:44,205 Maja... 282 00:23:44,285 --> 00:23:47,205 Nuestra familia tiene gente que saca la basura por nosotros. 283 00:23:47,285 --> 00:23:49,085 No tenemos que hacerlo. 284 00:23:51,405 --> 00:23:53,605 - Ven. Acuéstate. - No. Debo irme a casa. 285 00:23:53,685 --> 00:23:56,045 - Ven. Acuéstate. Anda. - Debo irme a casa. 286 00:23:56,725 --> 00:23:58,005 Mierda. 287 00:23:59,445 --> 00:24:01,525 Jesús... 288 00:24:08,445 --> 00:24:12,165 Maja, ¿podrías venir un momento? 289 00:24:18,485 --> 00:24:22,045 - ¿Has ido a Sudáfrica? - No. 290 00:24:23,685 --> 00:24:27,645 Cazar es la mejor manera de conocer bien a alguien. 291 00:24:27,725 --> 00:24:29,845 Allí se muestran cómo son realmente. 292 00:24:34,085 --> 00:24:35,805 - ¿Qué dices? - ¿De qué? 293 00:24:37,565 --> 00:24:39,805 ¿Vendrás a Sudáfrica? 294 00:24:40,685 --> 00:24:42,605 Solo tengo 17 años. No tengo licencia. 295 00:24:42,685 --> 00:24:44,325 Eso no será un problema. 296 00:24:45,325 --> 00:24:46,805 Yo me encargo. 297 00:24:51,805 --> 00:24:53,525 - ¿Sí? - Bueno. 298 00:25:10,885 --> 00:25:14,165 Hola. Disculpa, olvidé llamar. Lo lamento. 299 00:25:14,565 --> 00:25:17,165 No hay problema. ¿Lo pasaste bien? 300 00:25:17,245 --> 00:25:19,125 Sí... 301 00:25:22,325 --> 00:25:26,645 ¿Puedes contarme algo? ¿Qué tipo de invitados había? 302 00:25:28,125 --> 00:25:30,965 ¿Qué tipo de gente? ¿Alguien famoso? 303 00:25:31,045 --> 00:25:33,205 No creo que conozcas a alguien. 304 00:25:33,285 --> 00:25:34,885 Huele a quemado. Creo que soy yo. 305 00:25:39,165 --> 00:25:42,685 Había gente fumando ayer. Puede ser mi chaqueta. 306 00:25:43,605 --> 00:25:47,885 - ¿Puedo tirar esto? - Sí, claro. A menos que tú lo quieras. 307 00:25:48,725 --> 00:25:51,365 Cuélgala en el sótano, Maja. 308 00:26:14,245 --> 00:26:16,445 Hola. ¿Puedo sentarme aquí o...? - Pregúntale a un empleado. - ¿Qué? 309 00:26:18,805 --> 00:26:21,605 No es mi decisión, pero si te sientas aquí, me voy. 310 00:26:21,685 --> 00:26:24,165 Estás enojada. Lo entiendo. 311 00:26:27,605 --> 00:26:30,805 - Fui un imbécil el viernes. - ¿Te acuerdas de lo que dijiste? 312 00:26:30,885 --> 00:26:34,965 Sí, dije un montón de estupideces. Y no solo a ti. Disculpa, en serio. 313 00:26:37,765 --> 00:26:40,125 Fui un idiota. Disculpa. 314 00:26:43,805 --> 00:26:47,605 ¿Hola? ¿Qué más puedo hacer? 315 00:26:48,485 --> 00:26:51,965 ¿Tengo que arrastrarme en público para que me entiendas? 316 00:26:58,885 --> 00:27:03,725 Porque lo haré. Si quieres que me humille, lo haré. 317 00:27:03,805 --> 00:27:07,805 - Todo por ti, mi querida Maja. - ¡No, basta! ¡Ya basta! 318 00:27:07,885 --> 00:27:10,885 - Mil disculpas por lo que hice. - Ya basta. 319 00:27:11,965 --> 00:27:13,125 Basta. 320 00:27:16,285 --> 00:27:19,805 - ¿Qué escribiste en la siete? - No he llegado aún. 321 00:27:19,885 --> 00:27:22,245 - ¿En cuál estás? - En la cinco. 322 00:27:22,325 --> 00:27:25,645 - Vaya. ¿En una hora? - Basta. 323 00:27:32,045 --> 00:27:35,245 - Nos vemos después. - Adiós. 324 00:27:46,405 --> 00:27:47,725 Aquí viene. 325 00:27:49,765 --> 00:27:51,565 - ¡Otra vez! - Bueno. 326 00:27:52,085 --> 00:27:55,125 - Cuenta por mí. - Tres, dos, uno. 327 00:27:56,885 --> 00:28:00,205 - ¡Uy! - Eso también pasa, ¿no? 328 00:28:00,285 --> 00:28:02,885 - El rey de los panqueques. - El rey de los panqueques. 329 00:28:05,205 --> 00:28:07,845 Felicidades, Sebastian. 330 00:28:08,925 --> 00:28:12,325 Acabo de pasar veinte minutos al teléfono con el director. 331 00:28:13,325 --> 00:28:15,445 ¿Qué te cuesta ir a clases? 332 00:28:17,125 --> 00:28:19,845 - Mírame cuando te hablo. - Ven, vamos. 333 00:28:19,925 --> 00:28:21,805 - Pero quiero panqueques. - Después. 334 00:28:21,885 --> 00:28:26,845 No espero nada bueno de tu parte. 335 00:28:26,925 --> 00:28:29,285 Pero al menos invierte un poco de tiempo. 336 00:28:29,365 --> 00:28:32,325 No te quedes ahí mirándome como un idiota. 337 00:28:32,405 --> 00:28:34,925 - ¿Por qué no vas a clases? - Ponte tu chaqueta. 338 00:28:35,005 --> 00:28:39,645 ¿Qué te pasa? He hecho todo lo posible por ayudarte, ¡todo! 339 00:28:39,725 --> 00:28:43,605 No quiero que me vuelva a llamar el director. ¿Entendido? 340 00:28:49,405 --> 00:28:51,965 - ¿Estás enojada? - No. 341 00:28:52,045 --> 00:28:55,245 - ¿El señor está enojado? - Sí, el señor está enojado. 342 00:28:55,325 --> 00:28:56,645 ¿Por qué? 343 00:28:59,405 --> 00:29:05,045 Puedo navegar sin viento 344 00:29:05,925 --> 00:29:11,365 Puedo remar sin remos 345 00:29:12,605 --> 00:29:18,525 Pero no puedo dejar a mi amiga 346 00:29:19,325 --> 00:29:23,365 Sin llorar... 347 00:29:35,605 --> 00:29:39,205 - ¿Cuántas veces has disparado un rifle? - Unas cuantas. 348 00:29:40,165 --> 00:29:42,125 - ¿Cómo así? - Con mi abuelo. 349 00:29:43,125 --> 00:29:46,005 - ¿Cazabas? - No, no tengo licencia. 350 00:29:46,085 --> 00:29:50,565 - ¿Eres buena para disparar? - Un poco. No sé. 351 00:29:50,645 --> 00:29:55,605 Tu abuelo nos dijo que practicabas con platos de arcilla. ¿Eras buena? 352 00:29:55,965 --> 00:29:59,205 - ¿No les dijo mi abuelo? - Contéstame. ¿Eras buena? 353 00:29:59,285 --> 00:30:00,685 Muy buena. 354 00:30:02,165 --> 00:30:05,685 - ¿Te gusta disparar? - El tiro al plato es divertido. 355 00:30:05,765 --> 00:30:08,205 - ¿Divertido? - ¿No lo ha intentado? 356 00:30:08,285 --> 00:30:12,645 ¿Y cazar? ¿Qué piensas de matar animales? 357 00:30:12,725 --> 00:30:16,565 - Supongo que es emocionante o... - ¿Matar es emocionante? 358 00:30:16,645 --> 00:30:20,965 Espera. No tienes que responder esto. 359 00:30:21,045 --> 00:30:23,725 - ¿También fue emocionante en el salón? - No. 360 00:30:30,685 --> 00:30:36,925 Para, para. Siéntate bien. ¿Y si nos para la policía? 361 00:30:37,005 --> 00:30:41,485 Manejas muy bien. Mejor que yo, y no tienes licencia. 362 00:30:41,565 --> 00:30:46,085 No es difícil. Pero a la policía no le importará eso si nos paran. 363 00:30:46,165 --> 00:30:48,405 Qué mierda de país es Suecia. 364 00:30:48,485 --> 00:30:52,885 Deberían permitirlo desde los 16 como en Estados Unidos. 365 00:30:53,725 --> 00:30:56,365 Para. Oye, ya. Para. 366 00:30:56,445 --> 00:30:59,005 Si no paras, daré la media vuelta con el auto... 367 00:31:03,525 --> 00:31:05,165 Por cierto, ¿de quién es el auto? 368 00:31:05,925 --> 00:31:08,205 ¿Qué? ¿Crees que lo robé o algo? 369 00:31:08,285 --> 00:31:12,125 - ¿Tu papá sabe que lo tienes? - Sí, por supuesto. 370 00:31:12,725 --> 00:31:16,005 Se veía muy enojado. ¿Siempre es así? 371 00:31:20,125 --> 00:31:21,725 Dime. 372 00:31:24,125 --> 00:31:27,045 Todo era mejor cuando éramos solo tú y yo. 373 00:31:27,125 --> 00:31:32,045 Sin padres, sin clases, sin la vida aburrida de mierda. 374 00:31:34,805 --> 00:31:36,285 Dime que eres mía. 375 00:31:37,205 --> 00:31:38,725 Soy tuya. 376 00:31:38,805 --> 00:31:42,445 - Mírame cuando lo digas. - Soy tuya. 377 00:32:04,765 --> 00:32:06,485 ¡Cállate, no es divertido! 378 00:32:08,085 --> 00:32:10,845 ¡Cállate! Mierda. 379 00:32:12,565 --> 00:32:14,845 Mierda, mierda... 380 00:32:14,925 --> 00:32:18,645 Maldita sea... ¡Mierda! 381 00:32:18,725 --> 00:32:20,365 ¡Mierda! 382 00:32:20,445 --> 00:32:23,925 - Anda, cálmate. - ¿Calmarme? 383 00:32:24,005 --> 00:32:27,885 - ¿Sabes cuánto cuesta este auto? - Mi papá tiene muchos. No importa. 384 00:32:27,965 --> 00:32:33,565 ¿Por qué me dejaste manejar? ¡Ahora nunca me darán la licencia! 385 00:32:33,645 --> 00:32:38,805 - Maja, escucha. Todo va a estar bien. - No, tu papá se va a enojar. 386 00:32:38,885 --> 00:32:43,205 - No te preocupes. Yo estaba manejando. - ¿Qué? 387 00:32:43,285 --> 00:32:48,165 - Di que yo estaba manejando. - Te vas a meter en un gran problema. 388 00:32:48,245 --> 00:32:53,245 - Maja, yo lo choqué. - No. 389 00:32:53,325 --> 00:32:58,085 Yo estaba manejando, ¿sí? Todo va a estar bien. 390 00:32:58,165 --> 00:33:00,405 - Mierda. - Todo va a estar bien. 391 00:33:09,045 --> 00:33:10,165 ¡Jala! 392 00:33:12,365 --> 00:33:17,485 Vaya, chico. Nada mal. Se nota que has disparado antes. 393 00:33:17,565 --> 00:33:20,085 Sí, unas cuantas veces. 394 00:33:21,325 --> 00:33:23,325 ¿A ver? ¿Te peleaste a puños? 395 00:33:24,525 --> 00:33:29,485 No, es... Su nieta que es un poco malhumorada. 396 00:33:29,565 --> 00:33:32,405 - Mentiroso. - Verá, 397 00:33:32,845 --> 00:33:36,485 estábamos en la cancha de tenis el otro día y estaba medio dormido, 398 00:33:36,565 --> 00:33:38,725 así que supongo que fue mi culpa. - ¿En la cancha de tenis? - Así es. 399 00:33:44,365 --> 00:33:46,605 Me alegra que hayan venido. 400 00:33:46,685 --> 00:33:50,445 ¡Van a reducir la edad promedio del grupo por varias décadas! 401 00:33:50,525 --> 00:33:51,525 ¡Sí! 402 00:33:53,325 --> 00:33:56,485 ¡Caballeros, atención! 403 00:33:58,005 --> 00:34:00,565 - Iremos al bosque ahora. - ¿Te duele? 404 00:34:00,645 --> 00:34:02,845 ¿Están listos? 405 00:34:04,325 --> 00:34:10,205 Las reglas de siempre aplican hoy. La primera: no se disparen el uno al otro. 406 00:34:19,925 --> 00:34:24,005 Debimos decir lo que pasó en realidad y esto nunca hubiera pasado. 407 00:34:24,085 --> 00:34:26,525 Debí decir que era yo quien manejaba. 408 00:34:28,405 --> 00:34:30,684 ¿Claes sigue molesto? 409 00:34:32,684 --> 00:34:35,684 - ¿Debería hablar con él? - No te preocupes. Déjalo. 410 00:34:35,765 --> 00:34:37,485 Ya lo olvidó. 411 00:34:39,684 --> 00:34:41,485 ¿Ha hecho eso antes? 412 00:34:43,244 --> 00:34:46,204 - ¿Qué? - ¿Te ha golpeado antes? 413 00:35:13,125 --> 00:35:16,045 - Toma. - ¿Qué? No, yo no puedo disparar. 414 00:35:16,685 --> 00:35:17,845 Toma. 415 00:35:21,685 --> 00:35:26,925 Es el mejor sentimiento del mundo. No existe nada más. 416 00:35:35,205 --> 00:35:38,725 Enfócate. Empieza abajo 417 00:35:38,805 --> 00:35:43,565 y tiras cuando empieces a acercarte. 418 00:35:43,645 --> 00:35:44,845 Bueno. 419 00:35:51,525 --> 00:35:53,165 Vamos, Maja. 420 00:36:30,885 --> 00:36:32,925 - Buen tiro. - Gracias. 421 00:36:33,005 --> 00:36:34,845 Limpio. Una belleza. 422 00:36:35,405 --> 00:36:38,165 Estás orgullosa de tu amor, ¿no? 423 00:36:38,245 --> 00:36:40,085 - Sí, bastante. - Date la vuelta. 424 00:36:42,165 --> 00:36:45,765 - Ahí tienes. Felicidades. - Gracias. 425 00:36:47,245 --> 00:36:49,205 - Felicidades. - Gracias. 426 00:36:49,285 --> 00:36:51,885 - Bien hecho. Felicidades. - Gracias. 427 00:36:51,965 --> 00:36:52,925 Vamos. 428 00:37:05,645 --> 00:37:07,085 Te amo. 429 00:37:17,965 --> 00:37:22,525 - ¿Amabas a Sebastian? - Sí. 430 00:37:22,605 --> 00:37:24,725 Entonces, ¿por qué le disparaste? 431 00:37:28,005 --> 00:37:29,965 Si lo amabas, ¿por qué le disparaste? 432 00:37:33,405 --> 00:37:34,765 Porque él me lo pidió. 433 00:37:36,405 --> 00:37:39,885 - ¿Le disparaste porque te lo pidió? - Sí, eso es lo que dije. 434 00:37:41,365 --> 00:37:44,205 ¿Te lo pidió después de que ambos le dispararon a todos? 435 00:37:44,285 --> 00:37:47,605 ¿Qué tipo de pregunta insinuante es esa? ¿"Después de que ambos"? 436 00:37:47,685 --> 00:37:51,245 ¿También te pidió que lo siguieras al salón o te obligó? 437 00:37:51,325 --> 00:37:52,685 No más por hoy. 438 00:37:52,765 --> 00:37:55,205 Dígame lo que quiere que le diga y lo haré. 439 00:37:55,285 --> 00:37:59,805 No me convertí en otra cuando conocí a Sebastian. Yo decidí tomar las drogas. 440 00:38:00,285 --> 00:38:02,525 No soy una pobre víctima. 441 00:38:02,605 --> 00:38:07,085 Le disparé a Sebastian. Ya lo admití, ¿qué más quiere que diga? 442 00:38:07,165 --> 00:38:09,005 No más, por favor. 443 00:38:09,085 --> 00:38:12,805 Terminamos por hoy. Ha sido una interrogación exhaustiva. 444 00:38:16,285 --> 00:38:22,285 Bueno, terminamos por hoy. Son las 5:31 pm. 445 00:38:26,845 --> 00:38:31,365 Mañana estará la fiscal. Para que sepas, Maja. 446 00:38:31,445 --> 00:38:36,605 ¿Mañana? Espere. ¡No puede decir algo así a estas alturas! 447 00:38:37,325 --> 00:38:40,245 - Eso no fue inteligente, Maja. - ¿Qué quieres decir? 448 00:38:40,325 --> 00:38:44,165 No puedes decir lo que crees que la interrogadora quiere oír. 449 00:38:44,245 --> 00:38:47,045 - Sé que estás frustrada y cansada... - ¿Lo sabes? 450 00:38:47,125 --> 00:38:52,325 Sí. Son las mismas preguntas una y otra vez, pero debes concentrarte. 451 00:38:53,365 --> 00:38:56,725 No podemos hacer nada durante la investigación preliminar. 452 00:38:58,485 --> 00:39:01,565 - ¿Por qué estás en mi caso? - ¿Qué? 453 00:39:02,085 --> 00:39:05,685 - ¿Por qué estás en mi caso? - ¿Por qué lo preguntas? 454 00:39:06,245 --> 00:39:08,845 Contéstame. ¿Por qué estás en mi caso? 455 00:39:11,725 --> 00:39:15,245 Es una oportunidad para aprender algo nuevo, 456 00:39:15,325 --> 00:39:18,685 y espero poder contribuir con mi experiencia. 457 00:39:18,765 --> 00:39:23,005 ¿Qué experiencia? Seguro estás acá por tu origen étnico. 458 00:39:23,485 --> 00:39:26,005 ¿Qué mejor coartada? Una mujer étnica para demostrar 459 00:39:26,085 --> 00:39:28,405 que los suburbios están con "la chica de Djursholm". 460 00:39:28,485 --> 00:39:31,165 Puedo asegurarte que Evin es muy competente. 461 00:39:31,245 --> 00:39:34,005 No lo dudo. Pero no está aquí por eso. 462 00:39:34,085 --> 00:39:36,085 Maja, ¿estás durmiendo bien? 463 00:39:36,165 --> 00:39:40,085 Probablemente mejor que tú. No debe ser fácil estar aquí por eso. 464 00:39:40,165 --> 00:39:42,685 ¿Sander te dijo que te quites el anillo de la nariz? 465 00:39:42,765 --> 00:39:44,205 Ya basta. 466 00:39:44,805 --> 00:39:48,165 Mañana será una interrogación corta y tendrás el fin de semana libre. 467 00:39:48,245 --> 00:39:50,005 ¿Estás de acuerdo? 468 00:39:50,085 --> 00:39:54,005 Estamos de tu lado, Maja. Trabajando para que salgas. 469 00:39:54,645 --> 00:39:56,045 ¿Para salir a qué? 470 00:40:13,005 --> 00:40:16,005 Solo hay uno. Sé que había más. 471 00:40:17,165 --> 00:40:19,245 Sí, siempre nos dicen eso. 472 00:41:08,525 --> 00:41:11,685 ¿Y los demás? ¿Los asusté? 473 00:41:11,765 --> 00:41:16,565 ¿Qué? No. Solo pensé que hoy podríamos estar bien solos. 474 00:41:16,645 --> 00:41:20,805 - ¿A cuántos has defendido? - No sé. A muchos. 475 00:41:23,965 --> 00:41:27,445 Lo suficiente para saber lo que estás haciendo. 476 00:41:27,525 --> 00:41:31,045 No tienes que defender a Sebastian. 477 00:41:31,925 --> 00:41:37,245 No tienes que decirle al mundo lo maravilloso que era. Está muerto. 478 00:41:38,245 --> 00:41:42,365 Este caso es sobre ti y por lo que te quieren responsabilizar. 479 00:41:42,445 --> 00:41:45,445 ¿Entiendes? Bueno. Pasa. 480 00:41:54,565 --> 00:41:56,285 - Hola. - Hola. 481 00:41:56,365 --> 00:41:57,525 Hola. 482 00:42:05,805 --> 00:42:07,245 Lena Pärsson. 483 00:42:08,645 --> 00:42:13,365 - ¿Prefieres Maria... o Maja? - Como sea. 484 00:42:14,485 --> 00:42:17,685 Entonces Maja. Puedes decirme Lena. 485 00:42:20,405 --> 00:42:26,485 Bueno. Empezamos con la interrogación de la sospechosa, Maria Norberg. 486 00:42:26,565 --> 00:42:30,325 000506-3985. 487 00:42:30,405 --> 00:42:33,125 K482620-18. 488 00:42:33,205 --> 00:42:36,885 La fecha es el 15 de junio de 2018. 489 00:42:36,965 --> 00:42:39,685 Son las 3:01 pm. 490 00:42:40,645 --> 00:42:43,685 La interrogadora en jefe es Jeanette Nilsson, detective inspectora. 491 00:42:43,765 --> 00:42:48,725 También están presentes la fiscal Lena Pärsson y el abogado Peder Sander. 492 00:42:54,365 --> 00:42:58,045 Quiero hablar de lo que pasó en la mañana, 493 00:42:58,125 --> 00:43:00,645 antes de que Sebastian y tú fueran a la escuela. 494 00:43:02,765 --> 00:43:05,925 Es sobre el papá de Sebastian, Claes Fagerman. 495 00:43:11,405 --> 00:43:14,125 ¿Qué piensas de él? ¿Cómo te cae? - Mal. - ¿Por qué? 496 00:43:19,405 --> 00:43:20,965 Lo odio. 497 00:43:24,365 --> 00:43:27,125 - Odiar es una palabra fuerte. - Es un cerdo. 498 00:43:30,085 --> 00:43:32,285 - ¿Odias a Claes Fagerman? - Sí. 499 00:43:37,725 --> 00:43:39,565 Revisamos tus mensajes de texto. 500 00:43:39,645 --> 00:43:42,845 ¿Recuerdas lo que le escribiste a Sebastian esa mañana? 501 00:43:42,925 --> 00:43:47,925 No, esperen. No pueden hacer esto. Es muy irresponsable. 502 00:43:48,005 --> 00:43:51,925 "Estaremos bien sin él. No lo necesitas. Tu papá es malo". 503 00:43:52,005 --> 00:43:55,765 Amabas a Sebastian y estabas dispuesta a hacer todo por él. 504 00:43:57,405 --> 00:44:00,325 "Tu papá está loco. Merece morir". 505 00:44:00,405 --> 00:44:03,205 Tus amigos se hicieron los suyos, y sus enemigos los tuyos. 506 00:44:03,565 --> 00:44:05,205 "Quiero que se muera". 507 00:44:05,885 --> 00:44:08,725 Iban a morir juntos, pero no pasó así. 508 00:44:08,805 --> 00:44:12,485 ¿Te dio miedo, Maja? ¿Te dio miedo lo que eso significaba? 509 00:44:12,565 --> 00:44:16,085 No tienes que responder eso, Maja. ¿Quieres parar un rato? 510 00:44:16,165 --> 00:44:20,525 Además de todos los cargos actuales, se te agregará el de provocación. 511 00:44:20,605 --> 00:44:25,045 - Gracias, ya es suficiente. - Lo llevaste a dispararle a su padre. 512 00:44:25,125 --> 00:44:27,845 Ya es suficiente. ¡Es suficiente! 513 00:44:27,925 --> 00:44:30,045 Maja, espera. Tranquila. 514 00:44:30,125 --> 00:44:32,725 Maja, tranquila. Maja. Calma, calma. 515 00:44:32,805 --> 00:44:36,085 Aléjense de ella, aléjense de ella, aléjense.