1
00:00:06,005 --> 00:00:09,085
SCENE EXPLICITE CU VIOLENȚĂ,
SEX ȘI CONSUM DE DROGURI
2
00:00:09,165 --> 00:00:10,925
CE POT AVEA
UN PUTERNIC IMPACT.
3
00:00:12,005 --> 00:00:14,965
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
4
00:00:15,085 --> 00:00:17,165
Haide!
La naiba, trebuie s-o faci!
5
00:00:17,245 --> 00:00:18,125
Trage!
6
00:00:22,445 --> 00:00:24,445
CEL MAI BUN TATĂ DIN LUME
7
00:01:24,405 --> 00:01:26,125
Fugiți afară!
8
00:01:26,205 --> 00:01:28,085
Pentru Dumnezeu, ieșiți!
9
00:01:36,245 --> 00:01:37,925
Ieșiți acum!
10
00:01:38,005 --> 00:01:39,285
Ieșiți!
11
00:02:17,525 --> 00:02:19,325
Poliția! Poliția!
12
00:02:19,405 --> 00:02:21,965
La pământ! La pământ!
13
00:02:25,045 --> 00:02:26,925
La pământ! Mâinile la vedere!
14
00:02:27,005 --> 00:02:28,245
Mâinile la vedere!
15
00:02:28,325 --> 00:02:29,165
Liber!
16
00:02:29,245 --> 00:02:30,245
Liber!
17
00:02:38,045 --> 00:02:41,005
Ești conștientă? Poți să te ridici?
18
00:02:44,245 --> 00:02:46,045
Bună! Noi suntem paramedicii.
19
00:02:47,085 --> 00:02:48,685
Pot să te examinez un pic?
20
00:02:51,045 --> 00:02:54,325
Te doare ceva?
Nu văd urme de răni.
21
00:02:55,525 --> 00:02:57,085
Duceți-o afară!
22
00:02:58,005 --> 00:02:59,645
Poți să te ridici?
23
00:03:08,125 --> 00:03:09,725
Puneți-o pe targă!
24
00:03:11,365 --> 00:03:13,205
- Cu grijă...
- Pătura!
25
00:03:48,805 --> 00:03:50,205
Toți sunt morți?
26
00:03:54,045 --> 00:03:55,365
Toți sunt morți?
27
00:04:05,085 --> 00:04:07,125
Numele ei este Maja Norberg.
28
00:04:07,205 --> 00:04:11,725
Fără răni vizibile,
dar cu mult sânge pe haine.
29
00:04:11,805 --> 00:04:17,885
Frecvență respiratorie 25, puls 121,
tensiune arterială 89 cu 60.
30
00:04:17,965 --> 00:04:20,845
I s-a administrat oxigen în ambulanță.
31
00:04:20,925 --> 00:04:22,605
Așteptați aici!
32
00:04:22,685 --> 00:04:27,205
Mă aflu la liceul de stat Djursholm,
unde s-au tras focuri de armă.
33
00:04:27,285 --> 00:04:28,885
Zona a fost închisă...
34
00:04:28,965 --> 00:04:29,965
Să mergem!
35
00:04:30,045 --> 00:04:32,645
Nu avem nicio informație despre victime.
36
00:04:50,765 --> 00:04:53,925
Pune-le bine!
O să le folosim mai târziu.
37
00:04:59,845 --> 00:05:00,845
În regulă...
În regulă...
38
00:05:37,925 --> 00:05:39,925
Pot... Pot să merg acasă?
39
00:05:41,445 --> 00:05:42,765
Pot să merg acasă?
40
00:05:46,565 --> 00:05:48,045
Vreau să mă duc acasă.
41
00:06:00,685 --> 00:06:02,725
Bună, Maja!
Det. Jeanette Nilsson.
42
00:06:03,565 --> 00:06:07,445
Am trimis criminaliștilor
hainele și obiectele tale personale.
43
00:06:07,525 --> 00:06:10,245
Medicul va sosi imediat.
44
00:06:12,005 --> 00:06:16,205
Nu există leziuni ale scalpului.
45
00:06:16,285 --> 00:06:19,925
Nici răni vizibile la urechea dreaptă.
46
00:06:20,005 --> 00:06:22,885
Zona de roșeață este...
47
00:06:22,965 --> 00:06:26,765
...în jur de cinci pe șase centimetri.
48
00:06:26,845 --> 00:06:29,045
Ochii nu au fost afectați.
49
00:06:29,485 --> 00:06:32,645
E valabil și pentru ambele mâini.
50
00:06:51,645 --> 00:06:53,965
Așteptați! Așteptați!
51
00:06:54,525 --> 00:06:55,525
Bună, Maja!
52
00:06:55,605 --> 00:06:58,205
- Maja, scumpo...
- Cine i-a lăsat să intre?
53
00:06:59,645 --> 00:07:02,085
- Nu au voie aici!
- Voi ați sunat?
54
00:07:02,165 --> 00:07:05,245
Vă rog să părăsiți încăperea!
Nu aveți voie aici.
55
00:07:05,325 --> 00:07:09,365
- Cine sunteți dv.?
- Jeanette Nilsson. Sunt de la poliție.
56
00:07:09,445 --> 00:07:11,125
Rămâne aici.
Să vorbim afară.
57
00:07:11,205 --> 00:07:15,725
- Vrem să stăm cu fiica noastră.
- Nu aveți voie aici. Să mergem!
58
00:07:15,805 --> 00:07:18,205
- De ce?
- Nu pot răspunde la întrebări.
59
00:07:18,285 --> 00:07:20,765
- Despre ce e vorba?
- Nu pot răspunde.
60
00:07:20,845 --> 00:07:22,085
Spuneți-ne!
61
00:07:22,165 --> 00:07:24,925
Va fi acuzată de omor
și complicitate la omor.
62
00:07:25,005 --> 00:07:26,805
Vreau să stăm de vorbă afară.
63
00:07:27,205 --> 00:07:30,405
- Trebuie să stăm cu fiica noastră!
- Calmați-vă...
64
00:07:30,485 --> 00:07:32,285
Vreau să stau...
65
00:07:32,365 --> 00:07:36,485
- Nu, să mergem afară. Mă întorc.
- Maja, o să fie...
66
00:07:36,565 --> 00:07:38,445
- Vin imediat!
- Scuzați-mă.
67
00:07:38,525 --> 00:07:40,085
- Dă-mi drumul!
- Poftim?
68
00:07:40,165 --> 00:07:43,525
Vei fi acuzată de omor,
tentativă și complicitate la omor.
69
00:09:06,605 --> 00:09:09,325
Bună, Maja! Eu sunt Susse.
Urmează-mă, te rog!
70
00:09:29,725 --> 00:09:34,365
O să-ți primești hainele mai târziu.
Între timp, poți să porți astea.
71
00:09:50,645 --> 00:09:52,645
Micul dejun se servește la 7:00.
72
00:09:52,725 --> 00:09:55,205
Prânzul la 12:00, iar cina la 17:00.
73
00:09:55,845 --> 00:09:57,485
O să mănânci în camera ta.
74
00:09:58,445 --> 00:10:01,365
Ai voie în curte o oră pe zi.
75
00:10:02,045 --> 00:10:05,605
Există un orar stabilit.
E valabil și pentru mersul la duș.
76
00:10:05,685 --> 00:10:06,765
Intră!
77
00:10:09,445 --> 00:10:12,165
Dacă ai nevoie de ceva,
apasă butonul acesta
78
00:10:12,245 --> 00:10:14,445
și vorbește în difuzor.
79
00:10:14,525 --> 00:10:15,805
Ai întrebări?
80
00:10:16,645 --> 00:10:18,445
Cât trebuie să stau aici?
81
00:10:19,525 --> 00:10:23,405
Avocatul tău e pe drum.
El o să-ți dea toate detaliile.
82
00:10:55,045 --> 00:10:56,525
Mulțumesc.
83
00:10:56,605 --> 00:10:57,605
Bună, Maja!
84
00:10:58,245 --> 00:11:02,245
Peder Sander, de la firma de avocatură
Sander & Laestadius.
85
00:11:02,325 --> 00:11:05,645
Tatăl tău m-a contactat
și m-a rugat să te reprezint.
86
00:11:07,245 --> 00:11:08,245
Bine.
87
00:11:13,725 --> 00:11:15,045
Ia loc, te rog!
88
00:11:22,685 --> 00:11:26,445
Știu că sunt multe informații de digerat,
89
00:11:26,525 --> 00:11:29,725
dar vei fi pusă sub acuzare.
90
00:11:31,525 --> 00:11:35,685
Poliția vrea să știe ce s-a petrecut
în clasă, pentru că ei cred...
91
00:11:36,765 --> 00:11:41,365
Au spus că ești suspectă de omor,
tentativă de omor și complicitate la omor.
92
00:11:45,245 --> 00:11:46,765
N-au murit toți?
93
00:11:49,845 --> 00:11:52,045
O să sune puțin cam ciudat, dar...
94
00:11:54,165 --> 00:11:56,565
Nu pot intra în detalii.
95
00:11:56,645 --> 00:11:58,365
Nu mi se permite să o fac,
96
00:11:58,445 --> 00:12:03,525
pentru că ar putea obstrucționa
ancheta poliției.
97
00:12:03,605 --> 00:12:07,125
- Deci nu poți să-mi spui?
- Nu, nu pot.
98
00:12:08,285 --> 00:12:10,365
Nimeni nu-mi spune nimic.
99
00:12:10,445 --> 00:12:14,645
Și detectiva aceea micuță,
piticania care mestecă tutun...
100
00:12:14,725 --> 00:12:17,765
Mi-a pus cătușe.
Poate să facă asta?
101
00:12:17,845 --> 00:12:21,445
Mi-au luat telefonul mobil și ceasul.
Nici nu știu ce oră e.
102
00:12:21,525 --> 00:12:25,045
Vreau doar să merg acasă.
Când pot să plec acasă?
103
00:12:25,125 --> 00:12:28,565
Stai... Calmează-te, bine?
104
00:12:28,645 --> 00:12:30,805
Să le luăm pe rând.
- Dar vreau să merg acasă.
- Înțeleg.
105
00:12:33,125 --> 00:12:34,685
Vrei un pahar cu apă?
106
00:12:36,005 --> 00:12:38,365
Să începem cu interogatoriul.
107
00:12:38,445 --> 00:12:42,445
Vei fi interogată de poliție.
Eu îți voi fi alături tot timpul.
108
00:12:47,645 --> 00:12:49,085
Ascultă...
109
00:12:49,165 --> 00:12:52,765
Procurorul va depune
o cerere de arestare preventivă.
110
00:12:52,845 --> 00:12:54,885
Trebuie s-o facă în trei zile.
111
00:12:55,965 --> 00:13:00,365
Pe scurt, va solicita instanței
ca tu să rămâi în arest.
112
00:13:00,445 --> 00:13:05,525
Urmează o audiere, în care
ți se vor prezenta acuzațiile oficial.
113
00:13:05,605 --> 00:13:09,125
Vom avea ocazia
să răspundem la acuzațiile respective.
114
00:13:11,205 --> 00:13:14,405
Ne vom ocupa de asta la momentul potrivit.
115
00:13:14,485 --> 00:13:19,845
Dacă te simți în stare, ar trebui
să discutăm înainte de interogatoriu.
116
00:13:22,245 --> 00:13:23,845
Ai ceva să-mi spui?
117
00:13:25,565 --> 00:13:28,165
Despre Sebastian, iubitul tău...
118
00:13:29,245 --> 00:13:30,565
Cum v-ați cunoscut?
119
00:13:33,605 --> 00:13:34,645
Păi...
120
00:13:37,685 --> 00:13:38,885
Era...
121
00:13:40,205 --> 00:13:41,765
...vară.
122
00:13:42,685 --> 00:13:44,685
Sfârșitul verii,
dar încă era cald.
123
00:13:45,485 --> 00:13:49,285
Fusese plecat în străinătate un an.
Se întorsese de puțin timp.
124
00:13:49,365 --> 00:13:53,805
Lucram noaptea la un hotel.
Eram în drum spre muncă.
125
00:13:54,885 --> 00:13:56,365
A apărut de nicăieri.
126
00:13:58,125 --> 00:14:00,805
Nu-mi dăduse niciodată atenție,
127
00:14:00,885 --> 00:14:03,685
dar în seara aceea
s-a uitat numai la mine.
128
00:14:07,605 --> 00:14:09,205
- Salutare!
- Bun venit!
129
00:14:09,285 --> 00:14:10,565
Cum merge?
130
00:14:14,085 --> 00:14:15,165
Bună, Maja!
131
00:14:16,125 --> 00:14:18,565
Maja Norberg, nu?
132
00:14:18,645 --> 00:14:20,725
Unde ai fost toată viața mea?
133
00:14:20,805 --> 00:14:23,445
- Știi cine sunt, nu? Sebastian.
- Da, știu.
134
00:14:23,525 --> 00:14:25,525
Mă bucur să te văd.
135
00:14:25,605 --> 00:14:27,805
Ce noroc pe mine...
Mergem în club.
136
00:14:27,885 --> 00:14:29,765
- Vii și tu?
- Nu, am de lucru.
137
00:14:29,845 --> 00:14:34,045
- Sigur că vii.
- Nu, mă duc la lucru. Nu pot.
138
00:14:34,125 --> 00:14:36,165
Maja, așteaptă o clipă!
139
00:14:36,245 --> 00:14:38,485
Vino cu noi! Te rog!
140
00:14:38,565 --> 00:14:40,205
Nu. Nu, nu pot.
141
00:14:40,605 --> 00:14:44,125
Eram încântat că suntem colegi de clasă
și acum, iată-ne...
142
00:14:44,205 --> 00:14:45,885
Trebuie să însemne ceva.
143
00:14:45,965 --> 00:14:47,885
Haide, vino cu noi!
144
00:14:47,965 --> 00:14:50,005
Fac orice, promit...
145
00:14:50,085 --> 00:14:52,925
- Nu mă crezi? Promit!
- Vreau, dar nu pot.
146
00:14:53,005 --> 00:14:54,725
- Trebuie să lucrez.
- Sigur?
147
00:14:54,805 --> 00:14:56,845
- Da, sigur.
- Când termini?
148
00:14:57,805 --> 00:15:01,245
Mâine dimineață, la 6:30.
La ora aia, vei dormi neîntors.
149
00:15:02,205 --> 00:15:03,525
Pe curând!
150
00:15:16,965 --> 00:15:19,605
Prima dată când te-am văzut,
eram în copac.
151
00:15:21,765 --> 00:15:23,565
Te-am strigat: „Bună, Maja!”
152
00:15:23,645 --> 00:15:29,005
Dar n-ai răspuns. Doar mama ta mi-a spus:
„Ai grijă, să nu cazi!”
153
00:15:31,285 --> 00:15:33,085
- Îți amintești?
- Nu.
154
00:15:34,645 --> 00:15:40,325
Nu știa că noi stătuserăm îmbrățișați
și că te sărutasem în fortul de perne.
155
00:15:41,205 --> 00:15:44,005
- Eu te-am sărutat.
- Deci îți amintești!
156
00:15:46,605 --> 00:15:48,685
Ar fi distractiv un fort de perne.
157
00:15:48,765 --> 00:15:49,765
Mda...
158
00:15:51,685 --> 00:15:53,685
Lucrurile erau mai simple atunci.
159
00:15:53,765 --> 00:15:57,845
Aveai impermeabili galbeni.
Ți-ai pus profesoara să-i probeze.
160
00:15:57,925 --> 00:15:59,085
Așa e...
161
00:16:01,405 --> 00:16:04,125
- Cum naiba o chema?
- Annelie.
162
00:16:04,205 --> 00:16:06,165
Annelie...
163
00:16:06,245 --> 00:16:09,205
Desigur. Prima mea dragoste.
164
00:16:10,005 --> 00:16:11,925
Credeam că eu sunt aceea.
165
00:16:12,005 --> 00:16:14,405
Tu ești a doua.
166
00:16:15,365 --> 00:16:16,525
Unde mergem?
167
00:16:17,325 --> 00:16:18,685
Eu mă duc acasă.
168
00:16:19,485 --> 00:16:23,725
Deci mergem în aceeași direcție.
169
00:16:30,245 --> 00:16:31,725
Ce asculți?
170
00:16:46,125 --> 00:16:47,125
Muzică lentă.
171
00:16:48,245 --> 00:16:49,725
Îmi place, îmi place...
172
00:17:10,045 --> 00:17:12,124
Nu ești nevoită să muncești.
173
00:17:12,205 --> 00:17:15,084
Tata crede că o să-mi prindă bine.
174
00:17:15,165 --> 00:17:19,165
A fost ultima mea zi.
M-am săturat de oaspeți beți, care spun...
175
00:17:19,245 --> 00:17:20,525
„Unde sunt fetele?”
176
00:17:22,685 --> 00:17:25,084
Ascultă... Ce faci diseară?
177
00:17:25,765 --> 00:17:29,685
Voi fi într-o mașină,
undeva în sudul Franței, cu mama și tata.
178
00:17:29,765 --> 00:17:32,124
- Și o soră cu rău de mașină.
- Înțeleg.
179
00:17:32,205 --> 00:17:37,125
Vom sta la un hotel de lux.
Mama l-a găsit pe un site web ultrasecret.
180
00:17:37,205 --> 00:17:40,285
- Sună grozav.
- Da...
181
00:17:40,685 --> 00:17:43,405
- Orice pentru a sta puțin la soare.
- Exact.
182
00:17:44,405 --> 00:17:46,445
- Asta e casa mea.
- Frumos...
183
00:17:47,205 --> 00:17:52,405
Nu știu...
Cât timp vei fi plecată?
184
00:17:53,005 --> 00:17:55,645
- Trei săptămâni.
- Distracție plăcută!
185
00:17:56,925 --> 00:17:59,445
Bon voyage!
Așa se spune, nu?
186
00:18:02,245 --> 00:18:03,485
Cu bine, Maja!
187
00:18:04,245 --> 00:18:05,805
Pe curând!
188
00:18:05,885 --> 00:18:07,285
- Pa!
- Pa!
189
00:18:27,885 --> 00:18:29,685
Călătorești des în Franța?
190
00:18:30,485 --> 00:18:32,805
Da. În fiecare vară.
191
00:18:34,005 --> 00:18:35,885
Dar atunci voiam să merg acasă.
192
00:18:39,205 --> 00:18:41,685
- Mi-e rău!
- Gândește-te la altceva.
193
00:18:41,765 --> 00:18:44,445
- Aveți pungi în spate?
- Da, le scot imediat.
194
00:18:45,005 --> 00:18:46,485
Ce ar trebui să facem?
195
00:18:46,565 --> 00:18:49,245
- Să trag pe dreapta?
- Nu, mergi încet.
196
00:18:49,325 --> 00:18:53,805
- Să jucăm ceva. Aveți vreo propunere?
- Da! Să ne jucăm...
197
00:18:53,885 --> 00:18:55,965
„Am o navă plină”. Maja...
198
00:18:56,045 --> 00:18:58,605
Am o navă plină de... ananas.
199
00:18:58,685 --> 00:19:01,285
- Am o navă plină de banane.
- Tare asta!
200
00:19:01,365 --> 00:19:03,765
Am o navă plină de caise.
201
00:19:04,365 --> 00:19:07,845
Am o navă plină de... dovleci.
202
00:19:07,925 --> 00:19:09,325
Mi-e rău!
203
00:19:09,405 --> 00:19:13,405
Inspiră pe nas și expiră pe gură!
O să te simți mai bine.
204
00:19:13,485 --> 00:19:16,365
Inspiră... Expiră...
205
00:19:16,445 --> 00:19:19,285
Inspiră... Expiră...
206
00:19:20,365 --> 00:19:22,205
- Inspiră...
- Mamă, vomită!
207
00:19:22,285 --> 00:19:24,645
- Nu pe banchetă!
- Ia un prosop!
208
00:19:24,725 --> 00:19:26,445
- Ia șervețelul!
- Poftim!
209
00:19:26,525 --> 00:19:28,365
- Avem un prosop.
- Șervețelul.
210
00:19:28,445 --> 00:19:30,565
- Avem un prosop!
- Grijă la păr!
211
00:19:30,645 --> 00:19:32,565
- Ai un șervețel?
- Da, dar...
212
00:19:34,605 --> 00:19:36,885
Să petrecem câteva zile la munte!
213
00:19:37,885 --> 00:19:39,965
- Arată bine.
- Nu-i așa?
214
00:19:40,045 --> 00:19:41,965
Maja, nu acum.
215
00:19:42,045 --> 00:19:43,125
Aici Maja. Mănânc.
216
00:19:43,485 --> 00:19:45,725
Te-a sunat? Spune-mi că te-a sunat!
217
00:19:45,805 --> 00:19:50,685
- Nu, n-a sunat.
- Ce e cu el? Îți promit că o să te sune.
218
00:19:50,765 --> 00:19:52,965
- Cine e „el”?
- Nu, n-o va face.
219
00:19:53,045 --> 00:19:54,525
Stai... Vor să te salute.
- Bună!
- Bună ziua!
220
00:19:56,765 --> 00:19:58,525
Bună, Amanda!
221
00:19:58,605 --> 00:20:01,245
- Bună, Lina-Bobiță!
- Bună!
222
00:20:02,805 --> 00:20:07,365
- Promite-mi că mă anunți dacă te sună.
- Nu o să sune.
223
00:20:07,445 --> 00:20:09,405
- Maja...
- Îți promit că da!
224
00:20:09,485 --> 00:20:12,325
- Mi-e tare dor de tine.
- Maja...
225
00:20:12,405 --> 00:20:14,565
Iartă-mă, dar trebuie să închid.
226
00:20:14,645 --> 00:20:18,645
- Așa că... La revedere! Te iubesc!
- Și eu te iubesc! Pa!
227
00:20:18,725 --> 00:20:21,325
Maja, nu-i așa că arată incredibil?
228
00:20:21,805 --> 00:20:25,045
Mi-e foarte dor de Amanda.
Ne putem întoarce în curând?
229
00:20:25,125 --> 00:20:29,365
O vezi tot timpul pe Amanda.
Suntem aici, așa că exersează-ți franceza.
230
00:20:30,925 --> 00:20:32,085
Monsieur!
231
00:20:34,805 --> 00:20:36,365
Monsieur!
232
00:20:36,445 --> 00:20:38,525
O sticlă de apă pentru fată...
233
00:20:38,605 --> 00:20:41,365
Tată! Dacă urli la el, nu o să vină.
Nu urlu, el nu mă ascultă.
234
00:20:44,285 --> 00:20:45,205
Monsieur!
235
00:20:46,405 --> 00:20:47,805
Monsieur!
236
00:20:47,885 --> 00:20:49,405
- Monsieur!
- Francezii...
237
00:20:50,205 --> 00:20:55,365
Tatălui meu îi e sete.
Ne aduceți încă o sticlă de apă, vă rog?
238
00:20:55,445 --> 00:20:58,085
- Sigur, mademoiselle.
- Merci beaucoup.
239
00:20:58,165 --> 00:21:00,885
- O să vină imediat. Mergem să înotăm?
- Da!
240
00:21:00,965 --> 00:21:03,765
Niciodată să nu înoți după masă.
241
00:21:03,845 --> 00:21:06,485
Părinții spun asta ca să stea liniștiți.
242
00:21:06,565 --> 00:21:08,365
Nu-ți uita aripioarele.
243
00:21:11,925 --> 00:21:13,445
Da! Vino încoace!
244
00:21:15,165 --> 00:21:16,605
Așa te vreau!
245
00:21:18,005 --> 00:21:21,045
- Poți fi o sirenă?
- O sirenă? Ca Ariel?
246
00:21:21,125 --> 00:21:23,765
- Da!
- Bine. Stai așa!
247
00:21:23,845 --> 00:21:24,965
Da!
248
00:21:42,565 --> 00:21:44,645
- Bună, Maja!
- Bună!
249
00:21:44,725 --> 00:21:48,005
- Bună!
- Ce naiba... Cum m-ai găsit?
250
00:21:48,765 --> 00:21:50,725
Am simțul mirosului dezvoltat.
251
00:21:51,565 --> 00:21:53,685
- Amanda a făcut asta?
- A spus ceva?
- Nu.
- Foarte bine.
252
00:21:56,485 --> 00:21:58,085
Voiam să-ți fac o surpriză.
253
00:21:58,805 --> 00:21:59,885
Ai reușit.
254
00:22:01,045 --> 00:22:02,245
Mă bucur să te văd.
255
00:22:02,325 --> 00:22:03,365
Și eu.
256
00:22:32,005 --> 00:22:33,485
Am ajuns.
257
00:22:33,565 --> 00:22:35,685
Bună ziua!
Ce mai faceți?
258
00:22:35,765 --> 00:22:37,765
- Bine. Dv.?
- Foarte bine.
259
00:22:39,365 --> 00:22:43,045
În regulă, Maja...
Fă cunoștință cu echipajul.
260
00:22:43,125 --> 00:22:45,085
- Căpitanul.
- Încântat. Erlov.
261
00:22:45,165 --> 00:22:46,245
- Maja.
- Mă bucur.
262
00:22:46,325 --> 00:22:48,445
- Sunt mulți.
- Bine ai venit!
263
00:22:49,925 --> 00:22:51,605
- Bucătarul.
- Încântat.
264
00:22:53,125 --> 00:22:54,685
Mă bucur să te cunosc.
265
00:22:54,765 --> 00:22:58,205
- Eu sunt Bernadette. Șampanie?
- Da, te rog.
266
00:22:58,285 --> 00:23:00,325
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
267
00:23:00,405 --> 00:23:03,045
Să lăsăm papucii...
268
00:23:04,325 --> 00:23:06,525
Tocmai am lustruit puntea, așa că...
269
00:23:09,925 --> 00:23:11,965
- Bun venit la bord!
- Mulțumesc.
270
00:23:12,045 --> 00:23:13,325
Bun venit la bord!
271
00:23:17,365 --> 00:23:18,845
- Bun venit!
- Mulțumesc.
272
00:23:19,685 --> 00:23:20,685
Tare...
273
00:23:20,765 --> 00:23:22,765
Maja, bine ai venit!
274
00:23:22,845 --> 00:23:24,085
- Bună!
- Iau eu asta.
275
00:23:24,165 --> 00:23:26,885
- Încântător!
- Da. Bună!
276
00:23:27,445 --> 00:23:29,925
Scuze... Bună! Bine ai venit!
277
00:23:30,005 --> 00:23:32,765
Mulțumesc din suflet.
E o barcă minunată.
278
00:23:32,845 --> 00:23:37,285
- Sau cum îi spune...
- Poți să-ți spui cum vrei.
279
00:23:37,365 --> 00:23:41,885
Sebastian a venit pentru tine.
Altfel, nu cred că s-ar fi aflat aici.
280
00:23:41,965 --> 00:23:45,485
Care e secretul tău?
Pe mine nu mă ascultă niciodată.
281
00:23:45,565 --> 00:23:47,565
De fapt, cred că e invers.
282
00:23:47,645 --> 00:23:50,965
Sebastian a invitat
și familia ta la cină?
283
00:23:51,045 --> 00:23:54,845
- Pariez că mama cumpără o rochie nouă.
- Serios? Ce drăguț...
284
00:23:54,925 --> 00:23:58,045
- Claes? Am nevoie de semnătura ta.
- Da.
285
00:23:58,125 --> 00:24:00,965
Majlis, ea e Maja,
salvatoarea lui Sebastian.
286
00:24:01,045 --> 00:24:02,125
Ea e Majlis.
287
00:24:03,525 --> 00:24:06,325
Se poate spune
că Majlis face parte din familie.
288
00:24:06,405 --> 00:24:09,965
Le-am schimbat scutecele
și lui Claes, și lui Sebastian.
289
00:24:10,045 --> 00:24:14,525
Vrei să bei ceva? Sau să mănânci?
Simte-te ca acasă!
290
00:24:14,605 --> 00:24:17,045
Sigur. Mulțumesc mult!
291
00:24:17,445 --> 00:24:18,445
Să vedem...
292
00:24:25,525 --> 00:24:26,565
Nu se poate...
Vino!
293
00:24:37,525 --> 00:24:39,685
- Vino, Maja!
- Da, vin!
294
00:25:07,605 --> 00:25:10,325
Te-ai îndrăgostit de el, nu-i așa?
295
00:25:12,445 --> 00:25:13,725
Sebastian...
296
00:25:14,365 --> 00:25:16,605
Nu semăna cu foștii mei iubiți.
297
00:25:17,045 --> 00:25:18,125
El era...
298
00:25:20,805 --> 00:25:23,325
Putea avea pe oricine,
dar mă voia pe mine.
299
00:25:29,005 --> 00:25:32,685
Uite ce e, Maja...
Vei fi interogată de poliție.
300
00:25:32,765 --> 00:25:35,765
E important să reții că...
301
00:25:36,605 --> 00:25:39,805
Poți alege să nu răspunzi la întrebări
dacă nu vrei.
302
00:25:39,885 --> 00:25:42,245
Depinde de tine ce vrei să le spui.
303
00:25:42,325 --> 00:25:44,925
Dacă începi să te simți agitată,
304
00:25:45,005 --> 00:25:48,645
dă-mi de știre,
luăm o pauză și discutăm.
305
00:25:52,045 --> 00:25:56,325
E important să nu le spui nimic
dacă nu te întreabă ei.
306
00:25:56,405 --> 00:25:58,405
Nu le face tu treaba!
De ce crezi că te afli aici, Maja?
307
00:26:23,405 --> 00:26:27,405
Trebuie să punem aceste întrebări,
pentru a afla ce s-a întâmplat.
308
00:26:40,965 --> 00:26:41,805
Asta e sala.
309
00:26:43,005 --> 00:26:47,805
Poți să-mi spui unde stăteați,
tu și colegii tăi, ieri-dimineață?
310
00:26:53,885 --> 00:26:56,005
Ce ai mâncat ieri la micul dejun?
311
00:26:57,925 --> 00:26:59,605
N-am luat micul dejun.
312
00:26:59,685 --> 00:27:01,765
- De obicei, iei micul dejun?
- Da.
313
00:27:02,165 --> 00:27:03,765
Dar nu și în dimineața aia.
314
00:27:04,405 --> 00:27:06,565
- Nu.
- Cum ai ajuns la școală?
315
00:27:08,685 --> 00:27:11,565
Te-a dus mama ta?
Ai luat autobuzul?
316
00:27:12,365 --> 00:27:14,045
Te-ai dus cu Sebastian?
317
00:27:15,325 --> 00:27:19,045
Te-a dus Sebastian cu mașina.
La ce oră ai ajuns la școală?
318
00:27:20,325 --> 00:27:23,245
Înainte de 9:00, cred.
319
00:27:24,125 --> 00:27:26,925
- Și cum ai ajuns la școală?
- V-am spus deja.
320
00:27:27,005 --> 00:27:29,125
- Vreau să te aud din nou.
- De ce?
321
00:27:29,205 --> 00:27:30,805
Cum ai ajuns la școală?
322
00:27:31,725 --> 00:27:34,805
Cu mașina lui Sebastian.
Așa cum v-am spus.
323
00:27:34,885 --> 00:27:37,725
Spune-mi, cu cuvintele tale, ce a urmat.
324
00:27:44,125 --> 00:27:48,125
Clienta mea nu vă poate da răspunsuri
dacă nu puneți întrebări.
325
00:27:48,205 --> 00:27:50,885
Dacă nu mai aveți întrebări,
să încheiem aici.
326
00:27:50,965 --> 00:27:52,285
Mai am întrebări.
327
00:27:53,285 --> 00:27:56,005
Sebastian, iubitul tău...
328
00:27:57,805 --> 00:28:00,645
Poți să-mi spui ceva despre el?
Cum era?
329
00:28:00,725 --> 00:28:07,165
Locul părea abandonat.
Nu mă așteptam să fie atât de liniște.
330
00:28:07,245 --> 00:28:12,725
Am mers la ușă și am văzut o panglică
atârnată de un clopoțel, așa că am tras.
331
00:28:13,125 --> 00:28:14,925
Ding-dong, ding-dong...
332
00:28:15,005 --> 00:28:16,965
Stăteam acolo și așteptam.
333
00:28:17,045 --> 00:28:23,405
După un timp, un tânăr a deschis ușa.
I-am spus că vreau... Mulțumesc.
334
00:28:23,965 --> 00:28:27,125
...să cumpăr două lăzi de șampanie
de la el.
335
00:28:27,725 --> 00:28:31,605
„Non!”, mi-a spus.
Apoi, mi-a trântit ușa în față.
336
00:28:32,045 --> 00:28:34,845
- Ce nepoliticos!
- Așa sunt francezii.
337
00:28:34,925 --> 00:28:36,925
N-aș spune asta.
Sigur m-a confundat cu altcineva.
338
00:28:39,085 --> 00:28:41,925
A fost o neînțelegere.
339
00:28:42,005 --> 00:28:47,205
Ușa avea o găurică.
L-am văzut trăgând cu ochiul prin ea.
340
00:28:47,285 --> 00:28:52,285
Mă urmărea, așa că m-am gândit
că pot cumpăra șampania din altă parte.
341
00:28:52,365 --> 00:28:57,005
Mă îndreptam spre mașină,
când l-am auzit...
342
00:28:57,085 --> 00:29:00,685
„Monsieur, monsieur, pardon, pardon!
Je rigole, je rigole!”
343
00:29:01,685 --> 00:29:04,885
- Ce înseamnă asta?
- „A fost doar o glumă.”
344
00:29:04,965 --> 00:29:06,485
Așa mi-a spus.
345
00:29:06,565 --> 00:29:11,125
M-am întors.
Și iată șampania despre care vorbeam.
346
00:29:11,205 --> 00:29:14,845
Asta e povestea din spatele toastului.
347
00:29:14,925 --> 00:29:16,965
- Noroc!
- Fascinant...
348
00:29:17,045 --> 00:29:18,045
Mulțumesc.
349
00:29:21,965 --> 00:29:25,285
Și dacă n-ar fi fost deschis?
I-ai fi cumpărat magazinul?
350
00:29:25,365 --> 00:29:27,605
Bună idee. Probabil că da.
351
00:29:28,845 --> 00:29:30,805
- Poftă bună!
- Mulțumim.
352
00:29:35,365 --> 00:29:36,885
Mamă?
353
00:29:36,965 --> 00:29:40,645
Claes m-a întrebat dacă vreau să stau
pe barca asta... pe iaht.
354
00:29:40,725 --> 00:29:42,685
Și chiar îmi doresc asta.
355
00:29:43,605 --> 00:29:45,645
E numai pentru câteva săptămâni.
356
00:29:45,725 --> 00:29:47,845
Cu permisiunea voastră, desigur.
357
00:29:49,005 --> 00:29:52,165
Plănuiserăm să facem mâine
o excursie la munte.
358
00:29:52,245 --> 00:29:54,485
Tată, poți compara muntele cu asta?
Sună foarte bine, Maja.
359
00:29:57,725 --> 00:29:59,805
Dacă nu e niciun deranj, desigur.
360
00:29:59,885 --> 00:30:03,965
Dimpotrivă. O să trimitem pe cineva
să-i ia lucrurile.
361
00:30:06,765 --> 00:30:08,285
Ai o fiică minunată.
362
00:30:09,405 --> 00:30:13,045
- E și fiica mea.
- Amândoi aveți o fiică minunată.
363
00:30:13,125 --> 00:30:16,885
Desigur...
Numai că nu înțeleg ce vede la el.
364
00:30:16,965 --> 00:30:19,125
Seamănă cu mama lui, să știți.
365
00:30:21,445 --> 00:30:23,525
- Ai o mamă minunată.
- Mulțumesc.
366
00:30:23,605 --> 00:30:25,765
A participat la Miss Suedia, nu?
367
00:30:25,845 --> 00:30:28,605
A fost un avantaj pentru ea, ce-i drept.
368
00:30:30,045 --> 00:30:33,005
Dar ne e mai bine fără ea.
Nu-i așa, Sebastian?
369
00:30:35,085 --> 00:30:38,005
- Vrei să facem o plimbare?
- Da.
370
00:30:38,085 --> 00:30:39,805
Duceți-vă!
371
00:30:45,765 --> 00:30:46,925
Să fiți cuminți!
372
00:30:47,925 --> 00:30:50,285
Să nu faci nimic din ce n-aș face eu.
373
00:30:50,365 --> 00:30:51,645
Promit.
374
00:30:54,365 --> 00:30:56,485
- O să-mi fie dor de tine.
- Și mie.
375
00:30:56,565 --> 00:30:59,085
- Ne vedem acasă! Pa!
- Pa!
376
00:31:01,405 --> 00:31:04,285
E adevărat că mama ta
a fost la Miss Suedia?
Da, dar lui nu-i place
să vorbească despre asta.
377
00:31:09,565 --> 00:31:10,805
Unde e ea acum?
378
00:31:11,965 --> 00:31:14,725
Nu știu. Nu ținem legătura.
379
00:31:14,805 --> 00:31:16,085
De ce nu?
380
00:31:25,405 --> 00:31:26,805
A dispărut.
381
00:31:33,845 --> 00:31:34,925
Sau, știi tu...
382
00:31:36,005 --> 00:31:40,725
Tata s-a asigurat că ea va dispărea.
N-a mai avut voie să ne vadă.
383
00:31:41,365 --> 00:31:42,405
Poftim?
384
00:31:50,005 --> 00:31:52,405
L-am întrebat, odată...
385
00:31:55,245 --> 00:31:56,605
Câți ani aveai atunci?
386
00:31:57,925 --> 00:31:59,125
În jur de zece ani.
387
00:32:00,885 --> 00:32:04,325
L-am întrebat ce a făcut...
388
00:32:05,525 --> 00:32:07,325
...ca s-o convingă să se mute.
389
00:32:07,405 --> 00:32:08,605
Și el ce a răspuns?
390
00:32:14,645 --> 00:32:17,205
Ei bine, tata a spus...
391
00:32:19,445 --> 00:32:21,845
„Familia asta nu duce gunoiul.
392
00:32:23,245 --> 00:32:25,245
Avem oameni plătiți pentru asta.”
393
00:32:27,365 --> 00:32:28,765
Au fost cuvintele lui.
394
00:33:44,645 --> 00:33:46,245
- Bună dimineața!
- 'Neața!
395
00:33:58,125 --> 00:33:59,565
Maja...
396
00:33:59,645 --> 00:34:01,245
Bună dimineața!
397
00:34:01,325 --> 00:34:02,765
- Ai dormit bine?
- Da.
398
00:34:03,205 --> 00:34:04,845
- Ia loc!
- Mulțumesc.
399
00:34:04,925 --> 00:34:08,165
- Și pentru că m-ați primit aici.
- Eu îți mulțumesc.
400
00:34:08,245 --> 00:34:11,845
Mă bucur că ești aici când plec.
Ce vrei la micul dejun?
401
00:34:11,925 --> 00:34:14,164
Cafea și un croasant, vă rog.
402
00:34:14,965 --> 00:34:16,605
Un croasant nu e de ajuns.
403
00:34:16,684 --> 00:34:19,644
Te rog, adu micul dejun pentru Maja.
404
00:34:19,724 --> 00:34:22,405
Sebastian doarme până târziu, bineînțeles.
405
00:34:22,485 --> 00:34:25,525
- Da. Să mă duc să-l trezesc?
- Nu, sigur că nu.
406
00:34:25,605 --> 00:34:30,405
Prefer să stau aici și să discut cu tine.
Ca să te cunosc mai bine...
407
00:34:30,485 --> 00:34:34,085
Mama ta a spus că vorbești franceza.
E adevărat?
408
00:34:34,164 --> 00:34:36,485
Nu știu ce să zic. Oarecum.
409
00:34:37,605 --> 00:34:40,085
Începi ultimul an de liceu.
410
00:34:40,164 --> 00:34:42,565
- Cum te simți?
- Excelent.
411
00:34:43,045 --> 00:34:44,405
Ai vreun plan?
412
00:34:45,365 --> 00:34:48,605
Nu știu. Tata spune că ar trebui
să studiez afacerile.
413
00:34:48,684 --> 00:34:52,325
Mama vrea să urmez Dreptul în Uppsala,
la fel ca ea, așa că...
414
00:34:52,405 --> 00:34:55,365
- Tu ce vrei să faci?
- Să studiez în străinătate.
415
00:34:56,125 --> 00:34:59,005
- Mai precis?
- În SUA, poate...
Da, au multe universități bune acolo.
416
00:35:02,045 --> 00:35:02,965
Da...
417
00:35:03,045 --> 00:35:08,405
Îmi place că ai standarde mai ridicate
decât părinții tăi. E promițător, Maja.
418
00:35:09,005 --> 00:35:12,565
Ține minte un lucru.
Nimic nu e imposibil.
419
00:35:12,645 --> 00:35:13,645
Da...
420
00:35:14,085 --> 00:35:18,245
Fratele lui Sebastian, Lukas,
e student la Harvard.
421
00:35:18,325 --> 00:35:21,805
- Presupun că Sebastian ți-a spus deja.
- Nu, nu mi-a spus.
422
00:35:21,885 --> 00:35:24,405
Are un viitor strălucit.
Mă refer la Lukas.
423
00:35:24,485 --> 00:35:25,645
Desigur.
424
00:35:27,005 --> 00:35:28,005
Ei bine...
425
00:35:29,205 --> 00:35:34,485
Sper că o să te simți bine cu Sebastian
în următoarele două săptămâni.
426
00:35:34,565 --> 00:35:38,525
- Să ai grijă de el!
- Nu rămâneți cu noi?
427
00:35:38,605 --> 00:35:42,205
Nu. Părerea mea e
că vacanțele sunt supraapreciate.
428
00:35:42,285 --> 00:35:44,885
Înțeleg. Nu știu ce să zic...
429
00:35:44,965 --> 00:35:47,365
Mama și tata nu știu că vom fi singuri.
430
00:35:47,445 --> 00:35:52,125
Teoretic, nu veți fi singuri.
Sunt 14 membri în echipaj.
431
00:35:52,845 --> 00:35:55,365
- Nu?
- E adevărat.
432
00:35:55,445 --> 00:35:59,605
Poți să stai în camera mea,
după ce o pregătesc pentru tine.
433
00:35:59,685 --> 00:36:02,085
- Bine. Mulțumesc.
- N-ai pentru ce.
434
00:36:06,125 --> 00:36:09,085
Mi-a făcut plăcere să te cunosc, Maja.
Pe curând!
435
00:36:09,485 --> 00:36:11,845
- Da, sigur...
- Cu bine!
436
00:36:11,925 --> 00:36:13,325
- Bună!
- Bună!
437
00:36:15,805 --> 00:36:17,005
Ai dormit bine?
438
00:36:24,485 --> 00:36:26,085
Poftim!
439
00:36:26,165 --> 00:36:28,325
Mulțumim.
440
00:36:29,685 --> 00:36:31,365
- Mulțumim.
- Cu plăcere!
441
00:36:33,045 --> 00:36:34,085
Noroc!
442
00:37:01,165 --> 00:37:06,165
- Nu te-ai schimbat pentru audiere?
- Sander mi-a spus că pot purta asta.
443
00:37:06,245 --> 00:37:07,925
În regulă.
Vino!
444
00:38:06,445 --> 00:38:09,325
Solicităm ca Maria Norberg
să rămână în arest,
445
00:38:09,405 --> 00:38:14,285
fiind suspectă de omor,
tentativă de omor și complicitate la omor.
446
00:38:14,365 --> 00:38:17,325
În caz contrar,
există posibilitatea ca acuzata
447
00:38:17,405 --> 00:38:23,085
să obstrucționeze ancheta fugind,
distrugând dovezi și așa mai departe.
448
00:38:23,165 --> 00:38:26,925
Prin urmare, propunem reținerea ei
pe termen nedeterminat.
449
00:38:27,005 --> 00:38:32,045
În plus, solicităm ca audierea
să fie închisă pentru public.
450
00:38:32,125 --> 00:38:35,285
Mulțumesc.
Cum răspundeți, dle avocat?
451
00:38:36,485 --> 00:38:39,565
Clienta mea neagă acuzațiile,
contestă suspiciunile
452
00:38:39,645 --> 00:38:42,885
și solicită să fie eliberată.
453
00:38:42,965 --> 00:38:46,365
De asemenea, contest clauzele acuzațiilor.
454
00:38:46,445 --> 00:38:51,365
Totuși, nu mă voi opune
unei audieri fără public.
455
00:38:53,365 --> 00:38:59,605
Declar că această audiere
este închisă publicului.
456
00:38:59,685 --> 00:39:03,005
Îi rog pe cei prezenți
să părăsească sala de judecată.
457
00:39:03,085 --> 00:39:06,005
Toți trebuie să plece.
E în regulă, eu rămân aici.
458
00:39:12,045 --> 00:39:15,805
Maria Norberg n-a fost doar prezentă
la scena crimei.
459
00:39:15,885 --> 00:39:19,245
Amprentele ei au fost găsite
pe arma crimei.
460
00:39:19,325 --> 00:39:22,365
Când veți dispune trimiterea în judecată?
461
00:39:22,445 --> 00:39:25,565
Suntem într-o fază preliminară.
Nu vă pot răspunde.
462
00:39:25,645 --> 00:39:29,125
Vom stabili o a doua audiere
în decurs de două săptămâni.
463
00:39:29,925 --> 00:39:31,725
Vă ascult, dle Sander.
464
00:39:31,805 --> 00:39:36,125
Clienta mea neagă acuzațiile.
Mă opun arestului pe termen nedeterminat.
465
00:39:36,205 --> 00:39:38,605
Nu există motive pentru a interzice
466
00:39:38,685 --> 00:39:42,005
vizitele părinților ei
și interacțiunile cu alți oameni.
467
00:39:42,085 --> 00:39:45,605
De asemenea, solicit Curții
să ia în considerare vârsta ei.
468
00:39:45,685 --> 00:39:48,365
- E majoră.
- Abia a împlinit 18 ani.
469
00:39:48,445 --> 00:39:50,805
E o anchetă complicată de crimă.
470
00:39:50,885 --> 00:39:53,685
Nu sunt motive
pentru eliberarea Mariei Norberg.
471
00:39:53,765 --> 00:39:57,205
Poate să-și vadă părinții.
Știu că nu pot vorbi despre caz.
472
00:39:57,285 --> 00:40:03,085
- Înaintez cererea de arest nelimitat.
- Nu poate sta închisă 23 de ore pe zi.
473
00:40:03,165 --> 00:40:08,205
Audierea s-a încheiat.
474
00:40:08,285 --> 00:40:13,645
Vom lua o pauză
și vom anunța decizia după-amiază.
475
00:40:21,645 --> 00:40:26,805
Iată care este hotărârea Curții
în privința moțiunii pentru arestare.
476
00:40:26,885 --> 00:40:32,365
Maria Norberg e acuzată de omor,
din motive întemeiate.
477
00:40:32,445 --> 00:40:35,885
Ca urmare, sunt îndeplinite condițiile
pentru reținerea ei.
478
00:40:35,965 --> 00:40:40,245
Maria Norberg va rămâne în arest.
479
00:40:40,325 --> 00:40:46,045
Este admisă cererea de arest nelimitat
înaintată de procuratură.
480
00:40:46,725 --> 00:40:51,005
În următoarele 14 zile
va avea loc o a doua audiere.
481
00:40:51,085 --> 00:40:52,485
Mulțumesc.
482
00:40:52,565 --> 00:40:53,525
Mulțumesc.
483
00:40:57,925 --> 00:40:58,805
Maja!
484
00:41:00,165 --> 00:41:01,725
Camilla, calmează-te!
485
00:41:04,645 --> 00:41:06,445
Nu ne ușurezi situația.
Era de așteptat, Maja.
486
00:41:31,685 --> 00:41:34,845
- Va trebui să rămâi la închisoare.
- Pentru cât timp?
487
00:41:34,925 --> 00:41:39,765
La fiecare două săptămâni va avea loc
o audiere dar dacă nu contești arestarea
488
00:41:39,845 --> 00:41:41,845
nu mai există motiv pentru asta.
489
00:41:45,925 --> 00:41:47,005
E...
490
00:41:50,445 --> 00:41:56,925
Acuzarea a solicitat
și a obținut arestul nelimitat.
491
00:41:57,965 --> 00:42:01,285
Asta înseamnă
că nu vei putea avea vizitatori.
492
00:42:02,565 --> 00:42:04,165
Nici mama, nici tata.
493
00:42:04,245 --> 00:42:08,165
Nu vei avea acces
la internet, TV, radio, ziare...
494
00:42:08,245 --> 00:42:11,325
Dar voi face tot posibilul
să revoc hotărârea.
495
00:42:12,405 --> 00:42:16,925
E important să ieși afară zilnic,
ca să iei aer.
496
00:42:17,765 --> 00:42:23,925
Maja, profită de orice ocazie
pentru a vorbi cu cine ți se permite.
497
00:42:24,005 --> 00:42:26,245
Există un psiholog și un preot.
498
00:42:26,325 --> 00:42:28,405
Solicită-i și te vor ajuta.
499
00:42:30,245 --> 00:42:32,845
Iar eu voi veni de câte ori mă vei chema.
500
00:42:33,845 --> 00:42:34,845
Mulțumesc.
501
00:42:37,525 --> 00:42:39,125
OK. Asta e tot.
502
00:42:50,445 --> 00:42:51,525
Să mergem, Maja!