1 00:00:06,005 --> 00:00:09,085 ‎SCENE EXPLICITE CU VIOLENȚĂ, ‎SEX ȘI CONSUM DE DROGURI 2 00:00:09,165 --> 00:00:10,925 ‎CE POT AVEA ‎UN PUTERNIC IMPACT. 3 00:00:12,005 --> 00:00:14,965 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:15,085 --> 00:00:17,165 ‎Haide!La naiba, trebuie s-o faci! 5 00:00:17,245 --> 00:00:18,125 ‎Trage! 6 00:00:22,445 --> 00:00:24,445 ‎CEL MAI BUN TATĂ DIN LUME 7 00:01:24,405 --> 00:01:26,125 ‎Fugiți afară! 8 00:01:26,205 --> 00:01:28,085 ‎Pentru Dumnezeu, ieșiți! 9 00:01:36,245 --> 00:01:37,925 ‎Ieșiți acum! 10 00:01:38,005 --> 00:01:39,285 ‎Ieșiți! 11 00:02:17,525 --> 00:02:19,325 ‎Poliția! Poliția! 12 00:02:19,405 --> 00:02:21,965 ‎La pământ! La pământ! 13 00:02:25,045 --> 00:02:26,925 ‎La pământ! Mâinile la vedere! 14 00:02:27,005 --> 00:02:28,245 ‎Mâinile la vedere! 15 00:02:28,325 --> 00:02:29,165 ‎Liber! 16 00:02:29,245 --> 00:02:30,245 ‎Liber! 17 00:02:38,045 --> 00:02:41,005 ‎Ești conștientă? Poți să te ridici? 18 00:02:44,245 --> 00:02:46,045 ‎Bună! Noi suntem paramedicii. 19 00:02:47,085 --> 00:02:48,685 ‎Pot să te examinez un pic? 20 00:02:51,045 --> 00:02:54,325 ‎Te doare ceva? ‎Nu văd urme de răni. 21 00:02:55,525 --> 00:02:57,085 ‎Duceți-o afară! 22 00:02:58,005 --> 00:02:59,645 ‎Poți să te ridici? 23 00:03:08,125 --> 00:03:09,725 ‎Puneți-o pe targă! 24 00:03:11,365 --> 00:03:13,205 ‎- Cu grijă... ‎- Pătura! 25 00:03:48,805 --> 00:03:50,205 ‎Toți sunt morți? 26 00:03:54,045 --> 00:03:55,365 ‎Toți sunt morți? 27 00:04:05,085 --> 00:04:07,125 ‎Numele ei este Maja Norberg. 28 00:04:07,205 --> 00:04:11,725 ‎Fără răni vizibile, ‎dar cu mult sânge pe haine. 29 00:04:11,805 --> 00:04:17,885 ‎Frecvență respiratorie 25, puls 121, ‎tensiune arterială 89 cu 60. 30 00:04:17,965 --> 00:04:20,845 ‎I s-a administrat oxigen în ambulanță. 31 00:04:20,925 --> 00:04:22,605 ‎Așteptați aici! 32 00:04:22,685 --> 00:04:27,205 ‎Mă aflu la liceul de stat Djursholm,unde s-au tras focuri de armă. 33 00:04:27,285 --> 00:04:28,885 ‎Zona a fost închisă... 34 00:04:28,965 --> 00:04:29,965 ‎Să mergem! 35 00:04:30,045 --> 00:04:32,645 ‎Nu avem nicio informație despre victime. 36 00:04:50,765 --> 00:04:53,925 ‎Pune-le bine! ‎O să le folosim mai târziu. 37 00:04:59,845 --> 00:05:00,845 ‎În regulă... ‎În regulă... 38 00:05:37,925 --> 00:05:39,925 ‎Pot... Pot să merg acasă? 39 00:05:41,445 --> 00:05:42,765 ‎Pot să merg acasă? 40 00:05:46,565 --> 00:05:48,045 ‎Vreau să mă duc acasă. 41 00:06:00,685 --> 00:06:02,725 ‎Bună, Maja! ‎Det. Jeanette Nilsson. 42 00:06:03,565 --> 00:06:07,445 ‎Am trimis criminaliștilor ‎hainele și obiectele tale personale. 43 00:06:07,525 --> 00:06:10,245 ‎Medicul va sosi imediat. 44 00:06:12,005 --> 00:06:16,205 ‎Nu există leziuni ale scalpului. 45 00:06:16,285 --> 00:06:19,925 ‎Nici răni vizibile la urechea dreaptă. 46 00:06:20,005 --> 00:06:22,885 ‎Zona de roșeață este... 47 00:06:22,965 --> 00:06:26,765 ‎...în jur de cinci pe șase centimetri. 48 00:06:26,845 --> 00:06:29,045 ‎Ochii nu au fost afectați. 49 00:06:29,485 --> 00:06:32,645 ‎E valabil și pentru ambele mâini. 50 00:06:51,645 --> 00:06:53,965 ‎Așteptați! Așteptați! 51 00:06:54,525 --> 00:06:55,525 ‎Bună, Maja! 52 00:06:55,605 --> 00:06:58,205 ‎- Maja, scumpo... ‎- Cine i-a lăsat să intre? 53 00:06:59,645 --> 00:07:02,085 ‎- Nu au voie aici! ‎- Voi ați sunat? 54 00:07:02,165 --> 00:07:05,245 ‎Vă rog să părăsiți încăperea! ‎Nu aveți voie aici. 55 00:07:05,325 --> 00:07:09,365 ‎- Cine sunteți dv.? ‎- Jeanette Nilsson. Sunt de la poliție. 56 00:07:09,445 --> 00:07:11,125 ‎Rămâne aici. ‎Să vorbim afară. 57 00:07:11,205 --> 00:07:15,725 ‎- Vrem să stăm cu fiica noastră. ‎- Nu aveți voie aici. Să mergem! 58 00:07:15,805 --> 00:07:18,205 ‎- De ce? ‎- Nu pot răspunde la întrebări. 59 00:07:18,285 --> 00:07:20,765 ‎- Despre ce e vorba? ‎- Nu pot răspunde. 60 00:07:20,845 --> 00:07:22,085 ‎Spuneți-ne! 61 00:07:22,165 --> 00:07:24,925 ‎Va fi acuzată de omor ‎și complicitate la omor. 62 00:07:25,005 --> 00:07:26,805 ‎Vreau să stăm de vorbă afară. 63 00:07:27,205 --> 00:07:30,405 ‎- Trebuie să stăm cu fiica noastră! ‎- Calmați-vă... 64 00:07:30,485 --> 00:07:32,285 ‎Vreau să stau... 65 00:07:32,365 --> 00:07:36,485 ‎- Nu, să mergem afară. Mă întorc. ‎- Maja, o să fie... 66 00:07:36,565 --> 00:07:38,445 ‎- Vin imediat! ‎- Scuzați-mă. 67 00:07:38,525 --> 00:07:40,085 ‎- Dă-mi drumul! ‎- Poftim? 68 00:07:40,165 --> 00:07:43,525 ‎Vei fi acuzată de omor, ‎tentativă și complicitate la omor. 69 00:09:06,605 --> 00:09:09,325 ‎Bună, Maja! Eu sunt Susse. ‎Urmează-mă, te rog! 70 00:09:29,725 --> 00:09:34,365 ‎O să-ți primești hainele mai târziu. ‎Între timp, poți să porți astea. 71 00:09:50,645 --> 00:09:52,645 ‎Micul dejun se servește la 7:00. 72 00:09:52,725 --> 00:09:55,205 ‎Prânzul la 12:00, iar cina la 17:00. 73 00:09:55,845 --> 00:09:57,485 ‎O să mănânci în camera ta. 74 00:09:58,445 --> 00:10:01,365 ‎Ai voie în curte o oră pe zi. 75 00:10:02,045 --> 00:10:05,605 ‎Există un orar stabilit. ‎E valabil și pentru mersul la duș. 76 00:10:05,685 --> 00:10:06,765 ‎Intră! 77 00:10:09,445 --> 00:10:12,165 ‎Dacă ai nevoie de ceva, ‎apasă butonul acesta 78 00:10:12,245 --> 00:10:14,445 ‎și vorbește în difuzor. 79 00:10:14,525 --> 00:10:15,805 ‎Ai întrebări? 80 00:10:16,645 --> 00:10:18,445 ‎Cât trebuie să stau aici? 81 00:10:19,525 --> 00:10:23,405 ‎Avocatul tău e pe drum. ‎El o să-ți dea toate detaliile. 82 00:10:55,045 --> 00:10:56,525 ‎Mulțumesc. 83 00:10:56,605 --> 00:10:57,605 ‎Bună, Maja! 84 00:10:58,245 --> 00:11:02,245 ‎Peder Sander, de la firma de avocatură ‎Sander & Laestadius. 85 00:11:02,325 --> 00:11:05,645 ‎Tatăl tău m-a contactat ‎și m-a rugat să te reprezint. 86 00:11:07,245 --> 00:11:08,245 ‎Bine. 87 00:11:13,725 --> 00:11:15,045 ‎Ia loc, te rog! 88 00:11:22,685 --> 00:11:26,445 ‎Știu că sunt multe informații de digerat, 89 00:11:26,525 --> 00:11:29,725 ‎dar vei fi pusă sub acuzare. 90 00:11:31,525 --> 00:11:35,685 ‎Poliția vrea să știe ce s-a petrecut ‎în clasă, pentru că ei cred... 91 00:11:36,765 --> 00:11:41,365 ‎Au spus că ești suspectă de omor, ‎tentativă de omor și complicitate la omor. 92 00:11:45,245 --> 00:11:46,765 ‎N-au murit toți? 93 00:11:49,845 --> 00:11:52,045 ‎O să sune puțin cam ciudat, dar... 94 00:11:54,165 --> 00:11:56,565 ‎Nu pot intra în detalii. 95 00:11:56,645 --> 00:11:58,365 ‎Nu mi se permite să o fac, 96 00:11:58,445 --> 00:12:03,525 ‎pentru că ar putea obstrucționa ‎ancheta poliției. 97 00:12:03,605 --> 00:12:07,125 ‎- Deci nu poți să-mi spui? ‎- Nu, nu pot. 98 00:12:08,285 --> 00:12:10,365 ‎Nimeni nu-mi spune nimic. 99 00:12:10,445 --> 00:12:14,645 ‎Și detectiva aceea micuță, ‎piticania care mestecă tutun... 100 00:12:14,725 --> 00:12:17,765 ‎Mi-a pus cătușe. ‎Poate să facă asta? 101 00:12:17,845 --> 00:12:21,445 ‎Mi-au luat telefonul mobil și ceasul. ‎Nici nu știu ce oră e. 102 00:12:21,525 --> 00:12:25,045 ‎Vreau doar să merg acasă. ‎Când pot să plec acasă? 103 00:12:25,125 --> 00:12:28,565 ‎Stai... Calmează-te, bine? 104 00:12:28,645 --> 00:12:30,805 ‎Să le luăm pe rând. ‎- Dar vreau să merg acasă. ‎- Înțeleg. 105 00:12:33,125 --> 00:12:34,685 ‎Vrei un pahar cu apă? 106 00:12:36,005 --> 00:12:38,365 ‎Să începem cu interogatoriul. 107 00:12:38,445 --> 00:12:42,445 ‎Vei fi interogată de poliție. ‎Eu îți voi fi alături tot timpul. 108 00:12:47,645 --> 00:12:49,085 ‎Ascultă... 109 00:12:49,165 --> 00:12:52,765 ‎Procurorul va depune ‎o cerere de arestare preventivă. 110 00:12:52,845 --> 00:12:54,885 ‎Trebuie s-o facă în trei zile. 111 00:12:55,965 --> 00:13:00,365 ‎Pe scurt, va solicita instanței ‎ca tu să rămâi în arest. 112 00:13:00,445 --> 00:13:05,525 ‎Urmează o audiere, în care ‎ți se vor prezenta acuzațiile oficial. 113 00:13:05,605 --> 00:13:09,125 ‎Vom avea ocazia ‎să răspundem la acuzațiile respective. 114 00:13:11,205 --> 00:13:14,405 ‎Ne vom ocupa de asta la momentul potrivit. 115 00:13:14,485 --> 00:13:19,845 ‎Dacă te simți în stare, ar trebui ‎să discutăm înainte de interogatoriu. 116 00:13:22,245 --> 00:13:23,845 ‎Ai ceva să-mi spui? 117 00:13:25,565 --> 00:13:28,165 ‎Despre Sebastian, iubitul tău... 118 00:13:29,245 --> 00:13:30,565 ‎Cum v-ați cunoscut? 119 00:13:33,605 --> 00:13:34,645 ‎Păi... 120 00:13:37,685 --> 00:13:38,885 ‎Era... 121 00:13:40,205 --> 00:13:41,765 ‎...vară. 122 00:13:42,685 --> 00:13:44,685 ‎Sfârșitul verii, ‎dar încă era cald. 123 00:13:45,485 --> 00:13:49,285 ‎Fusese plecat în străinătate un an. ‎Se întorsese de puțin timp. 124 00:13:49,365 --> 00:13:53,805 ‎Lucram noaptea la un hotel. ‎Eram în drum spre muncă. 125 00:13:54,885 --> 00:13:56,365 ‎A apărut de nicăieri. 126 00:13:58,125 --> 00:14:00,805 ‎Nu-mi dăduse niciodată atenție, 127 00:14:00,885 --> 00:14:03,685 ‎dar în seara aceeas-a uitat numai la mine. 128 00:14:07,605 --> 00:14:09,205 ‎- Salutare! ‎- Bun venit! 129 00:14:09,285 --> 00:14:10,565 ‎Cum merge? 130 00:14:14,085 --> 00:14:15,165 ‎Bună, Maja! 131 00:14:16,125 --> 00:14:18,565 ‎Maja Norberg, nu? 132 00:14:18,645 --> 00:14:20,725 ‎Unde ai fost toată viața mea? 133 00:14:20,805 --> 00:14:23,445 ‎- Știi cine sunt, nu? Sebastian. ‎- Da, știu. 134 00:14:23,525 --> 00:14:25,525 ‎Mă bucur să te văd. 135 00:14:25,605 --> 00:14:27,805 ‎Ce noroc pe mine... ‎Mergem în club. 136 00:14:27,885 --> 00:14:29,765 ‎- Vii și tu? ‎- Nu, am de lucru. 137 00:14:29,845 --> 00:14:34,045 ‎- Sigur că vii. ‎- Nu, mă duc la lucru. Nu pot. 138 00:14:34,125 --> 00:14:36,165 ‎Maja, așteaptă o clipă! 139 00:14:36,245 --> 00:14:38,485 ‎Vino cu noi! Te rog! 140 00:14:38,565 --> 00:14:40,205 ‎Nu. Nu, nu pot. 141 00:14:40,605 --> 00:14:44,125 ‎Eram încântat că suntem colegi de clasă ‎și acum, iată-ne... 142 00:14:44,205 --> 00:14:45,885 ‎Trebuie să însemne ceva. 143 00:14:45,965 --> 00:14:47,885 ‎Haide, vino cu noi! 144 00:14:47,965 --> 00:14:50,005 ‎Fac orice, promit... 145 00:14:50,085 --> 00:14:52,925 ‎- Nu mă crezi? Promit! ‎- Vreau, dar nu pot. 146 00:14:53,005 --> 00:14:54,725 ‎- Trebuie să lucrez. ‎- Sigur? 147 00:14:54,805 --> 00:14:56,845 ‎- Da, sigur. ‎- Când termini? 148 00:14:57,805 --> 00:15:01,245 ‎Mâine dimineață, la 6:30. ‎La ora aia, vei dormi neîntors. 149 00:15:02,205 --> 00:15:03,525 ‎Pe curând! 150 00:15:16,965 --> 00:15:19,605 ‎Prima dată când te-am văzut, ‎eram în copac. 151 00:15:21,765 --> 00:15:23,565 ‎Te-am strigat: „Bună, Maja!” 152 00:15:23,645 --> 00:15:29,005 ‎Dar n-ai răspuns. Doar mama ta mi-a spus: ‎„Ai grijă, să nu cazi!” 153 00:15:31,285 --> 00:15:33,085 ‎- Îți amintești? ‎- Nu. 154 00:15:34,645 --> 00:15:40,325 ‎Nu știa că noi stătuserăm îmbrățișați ‎și că te sărutasem în fortul de perne. 155 00:15:41,205 --> 00:15:44,005 ‎- Eu te-am sărutat. ‎- Deci îți amintești! 156 00:15:46,605 --> 00:15:48,685 ‎Ar fi distractiv un fort de perne. 157 00:15:48,765 --> 00:15:49,765 ‎Mda... 158 00:15:51,685 --> 00:15:53,685 ‎Lucrurile erau mai simple atunci. 159 00:15:53,765 --> 00:15:57,845 ‎Aveai impermeabili galbeni. ‎Ți-ai pus profesoara să-i probeze. 160 00:15:57,925 --> 00:15:59,085 ‎Așa e... 161 00:16:01,405 --> 00:16:04,125 ‎- Cum naiba o chema? ‎- Annelie. 162 00:16:04,205 --> 00:16:06,165 ‎Annelie... 163 00:16:06,245 --> 00:16:09,205 ‎Desigur. Prima mea dragoste. 164 00:16:10,005 --> 00:16:11,925 ‎Credeam că eu sunt aceea. 165 00:16:12,005 --> 00:16:14,405 ‎Tu ești a doua. 166 00:16:15,365 --> 00:16:16,525 ‎Unde mergem? 167 00:16:17,325 --> 00:16:18,685 ‎Eu mă duc acasă. 168 00:16:19,485 --> 00:16:23,725 ‎Deci mergem în aceeași direcție. 169 00:16:30,245 --> 00:16:31,725 ‎Ce asculți? 170 00:16:46,125 --> 00:16:47,125 ‎Muzică lentă. 171 00:16:48,245 --> 00:16:49,725 ‎Îmi place, îmi place... 172 00:17:10,045 --> 00:17:12,124 ‎Nu ești nevoită să muncești. 173 00:17:12,205 --> 00:17:15,084 ‎Tata crede că o să-mi prindă bine. 174 00:17:15,165 --> 00:17:19,165 ‎A fost ultima mea zi. ‎M-am săturat de oaspeți beți, care spun... 175 00:17:19,245 --> 00:17:20,525 ‎„Unde sunt fetele?” 176 00:17:22,685 --> 00:17:25,084 ‎Ascultă... Ce faci diseară? 177 00:17:25,765 --> 00:17:29,685 ‎Voi fi într-o mașină, ‎undeva în sudul Franței, cu mama și tata. 178 00:17:29,765 --> 00:17:32,124 ‎- Și o soră cu rău de mașină. ‎- Înțeleg. 179 00:17:32,205 --> 00:17:37,125 ‎Vom sta la un hotel de lux. ‎Mama l-a găsit pe un site web ultrasecret. 180 00:17:37,205 --> 00:17:40,285 ‎- Sună grozav. ‎- Da... 181 00:17:40,685 --> 00:17:43,405 ‎- Orice pentru a sta puțin la soare. ‎- Exact. 182 00:17:44,405 --> 00:17:46,445 ‎- Asta e casa mea. ‎- Frumos... 183 00:17:47,205 --> 00:17:52,405 ‎Nu știu... ‎Cât timp vei fi plecată? 184 00:17:53,005 --> 00:17:55,645 ‎- Trei săptămâni. ‎- Distracție plăcută! 185 00:17:56,925 --> 00:17:59,445 ‎Bon voyage! ‎Așa se spune, nu? 186 00:18:02,245 --> 00:18:03,485 ‎Cu bine, Maja! 187 00:18:04,245 --> 00:18:05,805 ‎Pe curând! 188 00:18:05,885 --> 00:18:07,285 ‎- Pa! ‎- Pa! 189 00:18:27,885 --> 00:18:29,685 ‎Călătorești des în Franța? 190 00:18:30,485 --> 00:18:32,805 ‎Da. În fiecare vară. 191 00:18:34,005 --> 00:18:35,885 ‎Dar atunci voiam să merg acasă. 192 00:18:39,205 --> 00:18:41,685 ‎- Mi-e rău! ‎- Gândește-te la altceva. 193 00:18:41,765 --> 00:18:44,445 ‎- Aveți pungi în spate? ‎- Da, le scot imediat. 194 00:18:45,005 --> 00:18:46,485 ‎Ce ar trebui să facem? 195 00:18:46,565 --> 00:18:49,245 ‎- Să trag pe dreapta? ‎- Nu, mergi încet. 196 00:18:49,325 --> 00:18:53,805 ‎- Să jucăm ceva. Aveți vreo propunere? ‎- Da! Să ne jucăm... 197 00:18:53,885 --> 00:18:55,965 ‎„Am o navă plină”. Maja... 198 00:18:56,045 --> 00:18:58,605 ‎Am o navă plină de... ananas. 199 00:18:58,685 --> 00:19:01,285 ‎- Am o navă plină de banane. ‎- Tare asta! 200 00:19:01,365 --> 00:19:03,765 ‎Am o navă plină de caise. 201 00:19:04,365 --> 00:19:07,845 ‎Am o navă plină de... dovleci. 202 00:19:07,925 --> 00:19:09,325 ‎Mi-e rău! 203 00:19:09,405 --> 00:19:13,405 ‎Inspiră pe nas și expiră pe gură! ‎O să te simți mai bine. 204 00:19:13,485 --> 00:19:16,365 ‎Inspiră... Expiră... 205 00:19:16,445 --> 00:19:19,285 ‎Inspiră... Expiră... 206 00:19:20,365 --> 00:19:22,205 ‎- Inspiră... ‎- Mamă, vomită! 207 00:19:22,285 --> 00:19:24,645 ‎- Nu pe banchetă! ‎- Ia un prosop! 208 00:19:24,725 --> 00:19:26,445 ‎- Ia șervețelul! ‎- Poftim! 209 00:19:26,525 --> 00:19:28,365 ‎- Avem un prosop. ‎- Șervețelul. 210 00:19:28,445 --> 00:19:30,565 ‎- Avem un prosop! ‎- Grijă la păr! 211 00:19:30,645 --> 00:19:32,565 ‎- Ai un șervețel? ‎- Da, dar... 212 00:19:34,605 --> 00:19:36,885 ‎Să petrecem câteva zile la munte! 213 00:19:37,885 --> 00:19:39,965 ‎- Arată bine. ‎- Nu-i așa? 214 00:19:40,045 --> 00:19:41,965 ‎Maja, nu acum. 215 00:19:42,045 --> 00:19:43,125 ‎Aici Maja. Mănânc. 216 00:19:43,485 --> 00:19:45,725 ‎Te-a sunat? Spune-mi că te-a sunat! 217 00:19:45,805 --> 00:19:50,685 ‎- Nu, n-a sunat. ‎- Ce e cu el? Îți promit că o să te sune. 218 00:19:50,765 --> 00:19:52,965 ‎- Cine e „el”? ‎- Nu, n-o va face. 219 00:19:53,045 --> 00:19:54,525 ‎Stai... Vor să te salute. ‎- Bună! ‎- Bună ziua! 220 00:19:56,765 --> 00:19:58,525 ‎Bună, Amanda! 221 00:19:58,605 --> 00:20:01,245 ‎- Bună, Lina-Bobiță! ‎- Bună! 222 00:20:02,805 --> 00:20:07,365 ‎- Promite-mi că mă anunți dacă te sună.- Nu o să sune. 223 00:20:07,445 --> 00:20:09,405 ‎- Maja... ‎- Îți promit că da! 224 00:20:09,485 --> 00:20:12,325 ‎- Mi-e tare dor de tine. ‎- Maja... 225 00:20:12,405 --> 00:20:14,565 ‎Iartă-mă, dar trebuie să închid. 226 00:20:14,645 --> 00:20:18,645 ‎- Așa că... La revedere! Te iubesc! ‎- Și eu te iubesc! Pa! 227 00:20:18,725 --> 00:20:21,325 ‎Maja, nu-i așa că arată incredibil? 228 00:20:21,805 --> 00:20:25,045 ‎Mi-e foarte dor de Amanda. ‎Ne putem întoarce în curând? 229 00:20:25,125 --> 00:20:29,365 ‎O vezi tot timpul pe Amanda. ‎Suntem aici, așa că exersează-ți franceza. 230 00:20:30,925 --> 00:20:32,085 ‎Monsieur! 231 00:20:34,805 --> 00:20:36,365 ‎Monsieur! 232 00:20:36,445 --> 00:20:38,525 ‎O sticlă de apă pentru fată... 233 00:20:38,605 --> 00:20:41,365 ‎Tată! Dacă urli la el, nu o să vină. ‎Nu urlu, el nu mă ascultă. 234 00:20:44,285 --> 00:20:45,205 ‎Monsieur! 235 00:20:46,405 --> 00:20:47,805 ‎Monsieur! 236 00:20:47,885 --> 00:20:49,405 ‎- Monsieur! ‎- Francezii... 237 00:20:50,205 --> 00:20:55,365 ‎Tatălui meu îi e sete. ‎Ne aduceți încă o sticlă de apă, vă rog? 238 00:20:55,445 --> 00:20:58,085 ‎- Sigur, ‎mademoiselle.- Merci beaucoup. 239 00:20:58,165 --> 00:21:00,885 ‎- O să vină imediat. Mergem să înotăm? ‎- Da! 240 00:21:00,965 --> 00:21:03,765 ‎Niciodată să nu înoți după masă. 241 00:21:03,845 --> 00:21:06,485 ‎Părinții spun asta ca să stea liniștiți. 242 00:21:06,565 --> 00:21:08,365 ‎Nu-ți uita aripioarele. 243 00:21:11,925 --> 00:21:13,445 ‎Da! Vino încoace! 244 00:21:15,165 --> 00:21:16,605 ‎Așa te vreau! 245 00:21:18,005 --> 00:21:21,045 ‎- Poți fi o sirenă? ‎- O sirenă? Ca Ariel? 246 00:21:21,125 --> 00:21:23,765 ‎- Da! ‎- Bine. Stai așa! 247 00:21:23,845 --> 00:21:24,965 ‎Da! 248 00:21:42,565 --> 00:21:44,645 ‎- Bună, Maja! ‎- Bună! 249 00:21:44,725 --> 00:21:48,005 ‎- Bună! ‎- Ce naiba... Cum m-ai găsit? 250 00:21:48,765 --> 00:21:50,725 ‎Am simțul mirosului dezvoltat. 251 00:21:51,565 --> 00:21:53,685 ‎- Amanda a făcut asta? ‎- A spus ceva? ‎- Nu. ‎- Foarte bine. 252 00:21:56,485 --> 00:21:58,085 ‎Voiam să-ți fac o surpriză. 253 00:21:58,805 --> 00:21:59,885 ‎Ai reușit. 254 00:22:01,045 --> 00:22:02,245 ‎Mă bucur să te văd. 255 00:22:02,325 --> 00:22:03,365 ‎Și eu. 256 00:22:32,005 --> 00:22:33,485 ‎Am ajuns. 257 00:22:33,565 --> 00:22:35,685 ‎Bună ziua! ‎Ce mai faceți? 258 00:22:35,765 --> 00:22:37,765 ‎- Bine. Dv.? ‎- Foarte bine. 259 00:22:39,365 --> 00:22:43,045 ‎În regulă, Maja... ‎Fă cunoștință cu echipajul. 260 00:22:43,125 --> 00:22:45,085 ‎- Căpitanul. ‎- Încântat. Erlov. 261 00:22:45,165 --> 00:22:46,245 ‎- Maja. ‎- Mă bucur. 262 00:22:46,325 --> 00:22:48,445 ‎- Sunt mulți. ‎- Bine ai venit! 263 00:22:49,925 --> 00:22:51,605 ‎- Bucătarul. ‎- Încântat. 264 00:22:53,125 --> 00:22:54,685 ‎Mă bucur să te cunosc. 265 00:22:54,765 --> 00:22:58,205 ‎- Eu sunt Bernadette. Șampanie? ‎- Da, te rog. 266 00:22:58,285 --> 00:23:00,325 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 267 00:23:00,405 --> 00:23:03,045 ‎Să lăsăm papucii... 268 00:23:04,325 --> 00:23:06,525 ‎Tocmai am lustruit puntea, așa că... 269 00:23:09,925 --> 00:23:11,965 ‎- Bun venit la bord! ‎- Mulțumesc. 270 00:23:12,045 --> 00:23:13,325 ‎Bun venit la bord! 271 00:23:17,365 --> 00:23:18,845 ‎- Bun venit! ‎- Mulțumesc. 272 00:23:19,685 --> 00:23:20,685 ‎Tare... 273 00:23:20,765 --> 00:23:22,765 ‎Maja, bine ai venit! 274 00:23:22,845 --> 00:23:24,085 ‎- Bună! ‎- Iau eu asta. 275 00:23:24,165 --> 00:23:26,885 ‎- Încântător! ‎- Da. Bună! 276 00:23:27,445 --> 00:23:29,925 ‎Scuze... Bună! Bine ai venit! 277 00:23:30,005 --> 00:23:32,765 ‎Mulțumesc din suflet. ‎E o barcă minunată. 278 00:23:32,845 --> 00:23:37,285 ‎- Sau cum îi spune... ‎- Poți să-ți spui cum vrei. 279 00:23:37,365 --> 00:23:41,885 ‎Sebastian a venit pentru tine. ‎Altfel, nu cred că s-ar fi aflat aici. 280 00:23:41,965 --> 00:23:45,485 ‎Care e secretul tău? ‎Pe mine nu mă ascultă niciodată. 281 00:23:45,565 --> 00:23:47,565 ‎De fapt, cred că e invers. 282 00:23:47,645 --> 00:23:50,965 ‎Sebastian a invitat ‎și familia ta la cină? 283 00:23:51,045 --> 00:23:54,845 ‎- Pariez că mama cumpără o rochie nouă. ‎- Serios? Ce drăguț... 284 00:23:54,925 --> 00:23:58,045 ‎- Claes? Am nevoie de semnătura ta. ‎- Da. 285 00:23:58,125 --> 00:24:00,965 ‎Majlis, ea e Maja, ‎salvatoarea lui Sebastian. 286 00:24:01,045 --> 00:24:02,125 ‎Ea e Majlis. 287 00:24:03,525 --> 00:24:06,325 ‎Se poate spune ‎că Majlis face parte din familie. 288 00:24:06,405 --> 00:24:09,965 ‎Le-am schimbat scutecele ‎și lui Claes, și lui Sebastian. 289 00:24:10,045 --> 00:24:14,525 ‎Vrei să bei ceva? Sau să mănânci? ‎Simte-te ca acasă! 290 00:24:14,605 --> 00:24:17,045 ‎Sigur. Mulțumesc mult! 291 00:24:17,445 --> 00:24:18,445 ‎Să vedem... 292 00:24:25,525 --> 00:24:26,565 ‎Nu se poate... ‎Vino! 293 00:24:37,525 --> 00:24:39,685 ‎- Vino, Maja! ‎- Da, vin! 294 00:25:07,605 --> 00:25:10,325 ‎Te-ai îndrăgostit de el, nu-i așa? 295 00:25:12,445 --> 00:25:13,725 ‎Sebastian... 296 00:25:14,365 --> 00:25:16,605 ‎Nu semăna cu foștii mei iubiți. 297 00:25:17,045 --> 00:25:18,125 ‎El era... 298 00:25:20,805 --> 00:25:23,325 ‎Putea avea pe oricine, ‎dar mă voia pe mine. 299 00:25:29,005 --> 00:25:32,685 ‎Uite ce e, Maja... ‎Vei fi interogată de poliție. 300 00:25:32,765 --> 00:25:35,765 ‎E important să reții că... 301 00:25:36,605 --> 00:25:39,805 ‎Poți alege să nu răspunzi la întrebări ‎dacă nu vrei. 302 00:25:39,885 --> 00:25:42,245 ‎Depinde de tine ce vrei să le spui. 303 00:25:42,325 --> 00:25:44,925 ‎Dacă începi să te simți agitată, 304 00:25:45,005 --> 00:25:48,645 ‎dă-mi de știre, ‎luăm o pauză și discutăm. 305 00:25:52,045 --> 00:25:56,325 ‎E important să nu le spui nimic ‎dacă nu te întreabă ei. 306 00:25:56,405 --> 00:25:58,405 ‎Nu le face tu treaba! ‎De ce crezi că te afli aici, Maja? 307 00:26:23,405 --> 00:26:27,405 ‎Trebuie să punem aceste întrebări, ‎pentru a afla ce s-a întâmplat. 308 00:26:40,965 --> 00:26:41,805 ‎Asta e sala. 309 00:26:43,005 --> 00:26:47,805 ‎Poți să-mi spui unde stăteați, ‎tu și colegii tăi, ieri-dimineață? 310 00:26:53,885 --> 00:26:56,005 ‎Ce ai mâncat ieri la micul dejun? 311 00:26:57,925 --> 00:26:59,605 ‎N-am luat micul dejun. 312 00:26:59,685 --> 00:27:01,765 ‎- De obicei, iei micul dejun? ‎- Da. 313 00:27:02,165 --> 00:27:03,765 ‎Dar nu și în dimineața aia. 314 00:27:04,405 --> 00:27:06,565 ‎- Nu. ‎- Cum ai ajuns la școală? 315 00:27:08,685 --> 00:27:11,565 ‎Te-a dus mama ta? ‎Ai luat autobuzul? 316 00:27:12,365 --> 00:27:14,045 ‎Te-ai dus cu Sebastian? 317 00:27:15,325 --> 00:27:19,045 ‎Te-a dus Sebastian cu mașina. ‎La ce oră ai ajuns la școală? 318 00:27:20,325 --> 00:27:23,245 ‎Înainte de 9:00, cred. 319 00:27:24,125 --> 00:27:26,925 ‎- Și cum ai ajuns la școală? ‎- V-am spus deja. 320 00:27:27,005 --> 00:27:29,125 ‎- Vreau să te aud din nou. ‎- De ce? 321 00:27:29,205 --> 00:27:30,805 ‎Cum ai ajuns la școală? 322 00:27:31,725 --> 00:27:34,805 ‎Cu mașina lui Sebastian. ‎Așa cum v-am spus. 323 00:27:34,885 --> 00:27:37,725 ‎Spune-mi, cu cuvintele tale, ce a urmat. 324 00:27:44,125 --> 00:27:48,125 ‎Clienta mea nu vă poate da răspunsuri ‎dacă nu puneți întrebări. 325 00:27:48,205 --> 00:27:50,885 ‎Dacă nu mai aveți întrebări, ‎să încheiem aici. 326 00:27:50,965 --> 00:27:52,285 ‎Mai am întrebări. 327 00:27:53,285 --> 00:27:56,005 ‎Sebastian, iubitul tău... 328 00:27:57,805 --> 00:28:00,645 ‎Poți să-mi spui ceva despre el? ‎Cum era? 329 00:28:00,725 --> 00:28:07,165 ‎Locul părea abandonat. ‎Nu mă așteptam să fie atât de liniște. 330 00:28:07,245 --> 00:28:12,725 ‎Am mers la ușă și am văzut o panglică ‎atârnată de un clopoțel, așa că am tras. 331 00:28:13,125 --> 00:28:14,925 ‎Ding-dong, ding-dong... 332 00:28:15,005 --> 00:28:16,965 ‎Stăteam acolo și așteptam. 333 00:28:17,045 --> 00:28:23,405 ‎După un timp, un tânăr a deschis ușa. ‎I-am spus că vreau... Mulțumesc. 334 00:28:23,965 --> 00:28:27,125 ‎...să cumpăr două lăzi de șampanie ‎de la el. 335 00:28:27,725 --> 00:28:31,605 ‎„Non!”‎, mi-a spus. ‎Apoi, mi-a trântit ușa în față. 336 00:28:32,045 --> 00:28:34,845 ‎- Ce nepoliticos! ‎- Așa sunt francezii. 337 00:28:34,925 --> 00:28:36,925 ‎N-aș spune asta. ‎Sigur m-a confundat cu altcineva. 338 00:28:39,085 --> 00:28:41,925 ‎A fost o neînțelegere. 339 00:28:42,005 --> 00:28:47,205 ‎Ușa avea o găurică. ‎L-am văzut trăgând cu ochiul prin ea. 340 00:28:47,285 --> 00:28:52,285 ‎Mă urmărea, așa că m-am gândit ‎că pot cumpăra șampania din altă parte. 341 00:28:52,365 --> 00:28:57,005 ‎Mă îndreptam spre mașină, ‎când l-am auzit... 342 00:28:57,085 --> 00:29:00,685 ‎„Monsieur, monsieur, pardon, pardon!Je rigole, je rigole!” 343 00:29:01,685 --> 00:29:04,885 ‎- Ce înseamnă asta? ‎- „A fost doar o glumă.” 344 00:29:04,965 --> 00:29:06,485 ‎Așa mi-a spus. 345 00:29:06,565 --> 00:29:11,125 ‎M-am întors. ‎Și iată șampania despre care vorbeam. 346 00:29:11,205 --> 00:29:14,845 ‎Asta e povestea din spatele toastului. 347 00:29:14,925 --> 00:29:16,965 ‎- Noroc! ‎- Fascinant... 348 00:29:17,045 --> 00:29:18,045 ‎Mulțumesc. 349 00:29:21,965 --> 00:29:25,285 ‎Și dacă n-ar fi fost deschis? ‎I-ai fi cumpărat magazinul? 350 00:29:25,365 --> 00:29:27,605 ‎Bună idee. Probabil că da. 351 00:29:28,845 --> 00:29:30,805 ‎- Poftă bună! ‎- Mulțumim. 352 00:29:35,365 --> 00:29:36,885 ‎Mamă? 353 00:29:36,965 --> 00:29:40,645 ‎Claes m-a întrebat dacă vreau să stau ‎pe barca asta... pe iaht. 354 00:29:40,725 --> 00:29:42,685 ‎Și chiar îmi doresc asta. 355 00:29:43,605 --> 00:29:45,645 ‎E numai pentru câteva săptămâni. 356 00:29:45,725 --> 00:29:47,845 ‎Cu permisiunea voastră, desigur. 357 00:29:49,005 --> 00:29:52,165 ‎Plănuiserăm să facem mâine ‎o excursie la munte. 358 00:29:52,245 --> 00:29:54,485 ‎Tată, poți compara muntele cu asta? ‎Sună foarte bine, Maja. 359 00:29:57,725 --> 00:29:59,805 ‎Dacă nu e niciun deranj, desigur. 360 00:29:59,885 --> 00:30:03,965 ‎Dimpotrivă. O să trimitem pe cineva ‎să-i ia lucrurile. 361 00:30:06,765 --> 00:30:08,285 ‎Ai o fiică minunată. 362 00:30:09,405 --> 00:30:13,045 ‎- E și fiica mea. ‎- Amândoi aveți o fiică minunată. 363 00:30:13,125 --> 00:30:16,885 ‎Desigur... ‎Numai că nu înțeleg ce vede la el. 364 00:30:16,965 --> 00:30:19,125 ‎Seamănă cu mama lui, să știți. 365 00:30:21,445 --> 00:30:23,525 ‎- Ai o mamă minunată. ‎- Mulțumesc. 366 00:30:23,605 --> 00:30:25,765 ‎A participat la Miss Suedia, nu? 367 00:30:25,845 --> 00:30:28,605 ‎A fost un avantaj pentru ea, ce-i drept. 368 00:30:30,045 --> 00:30:33,005 ‎Dar ne e mai bine fără ea. ‎Nu-i așa, Sebastian? 369 00:30:35,085 --> 00:30:38,005 ‎- Vrei să facem o plimbare? ‎- Da. 370 00:30:38,085 --> 00:30:39,805 ‎Duceți-vă! 371 00:30:45,765 --> 00:30:46,925 ‎Să fiți cuminți! 372 00:30:47,925 --> 00:30:50,285 ‎Să nu faci nimic din ce n-aș face eu. 373 00:30:50,365 --> 00:30:51,645 ‎Promit. 374 00:30:54,365 --> 00:30:56,485 ‎- O să-mi fie dor de tine. ‎- Și mie. 375 00:30:56,565 --> 00:30:59,085 ‎- Ne vedem acasă! Pa! ‎- Pa! 376 00:31:01,405 --> 00:31:04,285 ‎E adevărat că mama ta ‎a fost la Miss Suedia? ‎Da, dar lui nu-i place ‎să vorbească despre asta. 377 00:31:09,565 --> 00:31:10,805 ‎Unde e ea acum? 378 00:31:11,965 --> 00:31:14,725 ‎Nu știu. Nu ținem legătura. 379 00:31:14,805 --> 00:31:16,085 ‎De ce nu? 380 00:31:25,405 --> 00:31:26,805 ‎A dispărut. 381 00:31:33,845 --> 00:31:34,925 ‎Sau, știi tu... 382 00:31:36,005 --> 00:31:40,725 ‎Tata s-a asigurat că ea va dispărea. ‎N-a mai avut voie să ne vadă. 383 00:31:41,365 --> 00:31:42,405 ‎Poftim? 384 00:31:50,005 --> 00:31:52,405 ‎L-am întrebat, odată... 385 00:31:55,245 --> 00:31:56,605 ‎Câți ani aveai atunci? 386 00:31:57,925 --> 00:31:59,125 ‎În jur de zece ani. 387 00:32:00,885 --> 00:32:04,325 ‎L-am întrebat ce a făcut... 388 00:32:05,525 --> 00:32:07,325 ‎...ca s-o convingă să se mute. 389 00:32:07,405 --> 00:32:08,605 ‎Și el ce a răspuns? 390 00:32:14,645 --> 00:32:17,205 ‎Ei bine, tata a spus... 391 00:32:19,445 --> 00:32:21,845 ‎„Familia asta nu duce gunoiul. 392 00:32:23,245 --> 00:32:25,245 ‎Avem oameni plătiți pentru asta.” 393 00:32:27,365 --> 00:32:28,765 ‎Au fost cuvintele lui. 394 00:33:44,645 --> 00:33:46,245 ‎- Bună dimineața! ‎- 'Neața! 395 00:33:58,125 --> 00:33:59,565 ‎Maja... 396 00:33:59,645 --> 00:34:01,245 ‎Bună dimineața! 397 00:34:01,325 --> 00:34:02,765 ‎- Ai dormit bine? ‎- Da. 398 00:34:03,205 --> 00:34:04,845 ‎- Ia loc! ‎- Mulțumesc. 399 00:34:04,925 --> 00:34:08,165 ‎- Și pentru că m-ați primit aici. ‎- Eu îți mulțumesc. 400 00:34:08,245 --> 00:34:11,845 ‎Mă bucur că ești aici când plec. ‎Ce vrei la micul dejun? 401 00:34:11,925 --> 00:34:14,164 ‎Cafea și un croasant, vă rog. 402 00:34:14,965 --> 00:34:16,605 ‎Un croasant nu e de ajuns. 403 00:34:16,684 --> 00:34:19,644 ‎Te rog, adu micul dejun pentru Maja. 404 00:34:19,724 --> 00:34:22,405 ‎Sebastian doarme până târziu, bineînțeles. 405 00:34:22,485 --> 00:34:25,525 ‎- Da. Să mă duc să-l trezesc? ‎- Nu, sigur că nu. 406 00:34:25,605 --> 00:34:30,405 ‎Prefer să stau aici și să discut cu tine. ‎Ca să te cunosc mai bine... 407 00:34:30,485 --> 00:34:34,085 ‎Mama ta a spus că vorbești franceza. ‎E adevărat? 408 00:34:34,164 --> 00:34:36,485 ‎Nu știu ce să zic. Oarecum. 409 00:34:37,605 --> 00:34:40,085 ‎Începi ultimul an de liceu. 410 00:34:40,164 --> 00:34:42,565 ‎- Cum te simți? ‎- Excelent. 411 00:34:43,045 --> 00:34:44,405 ‎Ai vreun plan? 412 00:34:45,365 --> 00:34:48,605 ‎Nu știu. Tata spune că ar trebui ‎să studiez afacerile. 413 00:34:48,684 --> 00:34:52,325 ‎Mama vrea să urmez Dreptul în Uppsala, ‎la fel ca ea, așa că... 414 00:34:52,405 --> 00:34:55,365 ‎- Tu ce vrei să faci? ‎- Să studiez în străinătate. 415 00:34:56,125 --> 00:34:59,005 ‎- Mai precis? ‎- În SUA, poate... ‎Da, au multe universități bune acolo. 416 00:35:02,045 --> 00:35:02,965 ‎Da... 417 00:35:03,045 --> 00:35:08,405 ‎Îmi place că ai standarde mai ridicate ‎decât părinții tăi. E promițător, Maja. 418 00:35:09,005 --> 00:35:12,565 ‎Ține minte un lucru. ‎Nimic nu e imposibil. 419 00:35:12,645 --> 00:35:13,645 ‎Da... 420 00:35:14,085 --> 00:35:18,245 ‎Fratele lui Sebastian, Lukas, ‎e student la Harvard. 421 00:35:18,325 --> 00:35:21,805 ‎- Presupun că Sebastian ți-a spus deja. ‎- Nu, nu mi-a spus. 422 00:35:21,885 --> 00:35:24,405 ‎Are un viitor strălucit. ‎Mă refer la Lukas. 423 00:35:24,485 --> 00:35:25,645 ‎Desigur. 424 00:35:27,005 --> 00:35:28,005 ‎Ei bine... 425 00:35:29,205 --> 00:35:34,485 ‎Sper că o să te simți bine cu Sebastian ‎în următoarele două săptămâni. 426 00:35:34,565 --> 00:35:38,525 ‎- Să ai grijă de el! ‎- Nu rămâneți cu noi? 427 00:35:38,605 --> 00:35:42,205 ‎Nu. Părerea mea e ‎că vacanțele sunt supraapreciate. 428 00:35:42,285 --> 00:35:44,885 ‎Înțeleg. Nu știu ce să zic... 429 00:35:44,965 --> 00:35:47,365 ‎Mama și tata nu știu că vom fi singuri. 430 00:35:47,445 --> 00:35:52,125 ‎Teoretic, nu veți fi singuri. ‎Sunt 14 membri în echipaj. 431 00:35:52,845 --> 00:35:55,365 ‎- Nu? ‎- E adevărat. 432 00:35:55,445 --> 00:35:59,605 ‎Poți să stai în camera mea, ‎după ce o pregătesc pentru tine. 433 00:35:59,685 --> 00:36:02,085 ‎- Bine. Mulțumesc. ‎- N-ai pentru ce. 434 00:36:06,125 --> 00:36:09,085 ‎Mi-a făcut plăcere să te cunosc, Maja. ‎Pe curând! 435 00:36:09,485 --> 00:36:11,845 ‎- Da, sigur... ‎- Cu bine! 436 00:36:11,925 --> 00:36:13,325 ‎- Bună! ‎- Bună! 437 00:36:15,805 --> 00:36:17,005 ‎Ai dormit bine? 438 00:36:24,485 --> 00:36:26,085 ‎Poftim! 439 00:36:26,165 --> 00:36:28,325 ‎Mulțumim. 440 00:36:29,685 --> 00:36:31,365 ‎- Mulțumim. ‎- Cu plăcere! 441 00:36:33,045 --> 00:36:34,085 ‎Noroc! 442 00:37:01,165 --> 00:37:06,165 ‎- Nu te-ai schimbat pentru audiere? ‎- Sander mi-a spus că pot purta asta. 443 00:37:06,245 --> 00:37:07,925 ‎În regulă. ‎Vino! 444 00:38:06,445 --> 00:38:09,325 ‎Solicităm ca Maria Norberg ‎să rămână în arest, 445 00:38:09,405 --> 00:38:14,285 ‎fiind suspectă de omor, ‎tentativă de omor și complicitate la omor. 446 00:38:14,365 --> 00:38:17,325 ‎În caz contrar, ‎există posibilitatea ca acuzata 447 00:38:17,405 --> 00:38:23,085 ‎să obstrucționeze ancheta fugind, ‎distrugând dovezi și așa mai departe. 448 00:38:23,165 --> 00:38:26,925 ‎Prin urmare, propunem reținerea ei ‎pe termen nedeterminat. 449 00:38:27,005 --> 00:38:32,045 ‎În plus, solicităm ca audierea ‎să fie închisă pentru public. 450 00:38:32,125 --> 00:38:35,285 ‎Mulțumesc. ‎Cum răspundeți, dle avocat? 451 00:38:36,485 --> 00:38:39,565 ‎Clienta mea neagă acuzațiile, ‎contestă suspiciunile 452 00:38:39,645 --> 00:38:42,885 ‎și solicită să fie eliberată. 453 00:38:42,965 --> 00:38:46,365 ‎De asemenea, contest clauzele acuzațiilor. 454 00:38:46,445 --> 00:38:51,365 ‎Totuși, nu mă voi opune ‎unei audieri fără public. 455 00:38:53,365 --> 00:38:59,605 ‎Declar că această audiere ‎este închisă publicului. 456 00:38:59,685 --> 00:39:03,005 ‎Îi rog pe cei prezenți ‎să părăsească sala de judecată. 457 00:39:03,085 --> 00:39:06,005 ‎Toți trebuie să plece. ‎E în regulă, eu rămân aici. 458 00:39:12,045 --> 00:39:15,805 ‎Maria Norberg n-a fost doar prezentă ‎la scena crimei. 459 00:39:15,885 --> 00:39:19,245 ‎Amprentele ei au fost găsite ‎pe arma crimei. 460 00:39:19,325 --> 00:39:22,365 ‎Când veți dispune trimiterea în judecată? 461 00:39:22,445 --> 00:39:25,565 ‎Suntem într-o fază preliminară. ‎Nu vă pot răspunde. 462 00:39:25,645 --> 00:39:29,125 ‎Vom stabili o a doua audiere ‎în decurs de două săptămâni. 463 00:39:29,925 --> 00:39:31,725 ‎Vă ascult, dle Sander. 464 00:39:31,805 --> 00:39:36,125 ‎Clienta mea neagă acuzațiile. ‎Mă opun arestului pe termen nedeterminat. 465 00:39:36,205 --> 00:39:38,605 ‎Nu există motive pentru a interzice 466 00:39:38,685 --> 00:39:42,005 ‎vizitele părinților ei ‎și interacțiunile cu alți oameni. 467 00:39:42,085 --> 00:39:45,605 ‎De asemenea, solicit Curții ‎să ia în considerare vârsta ei. 468 00:39:45,685 --> 00:39:48,365 ‎- E majoră. ‎- Abia a împlinit 18 ani. 469 00:39:48,445 --> 00:39:50,805 ‎E o anchetă complicată de crimă. 470 00:39:50,885 --> 00:39:53,685 ‎Nu sunt motive ‎pentru eliberarea Mariei Norberg. 471 00:39:53,765 --> 00:39:57,205 ‎Poate să-și vadă părinții. ‎Știu că nu pot vorbi despre caz. 472 00:39:57,285 --> 00:40:03,085 ‎- Înaintez cererea de arest nelimitat. ‎- Nu poate sta închisă 23 de ore pe zi. 473 00:40:03,165 --> 00:40:08,205 ‎Audierea s-a încheiat. 474 00:40:08,285 --> 00:40:13,645 ‎Vom lua o pauză ‎și vom anunța decizia după-amiază. 475 00:40:21,645 --> 00:40:26,805 ‎Iată care este hotărârea Curții ‎în privința moțiunii pentru arestare. 476 00:40:26,885 --> 00:40:32,365 ‎Maria Norberg e acuzată de omor, ‎din motive întemeiate. 477 00:40:32,445 --> 00:40:35,885 ‎Ca urmare, sunt îndeplinite condițiile ‎pentru reținerea ei. 478 00:40:35,965 --> 00:40:40,245 ‎Maria Norberg va rămâne în arest. 479 00:40:40,325 --> 00:40:46,045 ‎Este admisă cererea de arest nelimitat ‎înaintată de procuratură. 480 00:40:46,725 --> 00:40:51,005 ‎În următoarele 14 zile ‎va avea loc o a doua audiere. 481 00:40:51,085 --> 00:40:52,485 ‎Mulțumesc. 482 00:40:52,565 --> 00:40:53,525 ‎Mulțumesc. 483 00:40:57,925 --> 00:40:58,805 ‎Maja! 484 00:41:00,165 --> 00:41:01,725 ‎Camilla, calmează-te! 485 00:41:04,645 --> 00:41:06,445 ‎Nu ne ușurezi situația. ‎Era de așteptat, Maja. 486 00:41:31,685 --> 00:41:34,845 ‎- Va trebui să rămâi la închisoare. ‎- Pentru cât timp? 487 00:41:34,925 --> 00:41:39,765 ‎La fiecare două săptămâni va avea loc ‎o audiere dar dacă nu contești arestarea 488 00:41:39,845 --> 00:41:41,845 ‎nu mai există motiv pentru asta. 489 00:41:45,925 --> 00:41:47,005 ‎E... 490 00:41:50,445 --> 00:41:56,925 ‎Acuzarea a solicitat ‎și a obținut arestul nelimitat. 491 00:41:57,965 --> 00:42:01,285 ‎Asta înseamnă ‎că nu vei putea avea vizitatori. 492 00:42:02,565 --> 00:42:04,165 ‎Nici mama, nici tata. 493 00:42:04,245 --> 00:42:08,165 ‎Nu vei avea acces ‎la internet, TV, radio, ziare... 494 00:42:08,245 --> 00:42:11,325 ‎Dar voi face tot posibilul ‎să revoc hotărârea. 495 00:42:12,405 --> 00:42:16,925 ‎E important să ieși afară zilnic, ‎ca să iei aer. 496 00:42:17,765 --> 00:42:23,925 ‎Maja, profită de orice ocazie ‎pentru a vorbi cu cine ți se permite. 497 00:42:24,005 --> 00:42:26,245 ‎Există un psiholog și un preot. 498 00:42:26,325 --> 00:42:28,405 ‎Solicită-i și te vor ajuta. 499 00:42:30,245 --> 00:42:32,845 ‎Iar eu voi veni de câte ori mă vei chema. 500 00:42:33,845 --> 00:42:34,845 ‎Mulțumesc. 501 00:42:37,525 --> 00:42:39,125 ‎OK. Asta e tot. 502 00:42:50,445 --> 00:42:51,525 ‎Să mergem, Maja!