1 00:00:06,005 --> 00:00:09,085 DEZE SERIE BEVAT BEELDEN DIE ALS SCHOKKEND ERVAREN KUNNEN WORDEN 2 00:00:09,165 --> 00:00:10,925 EN IS BEDOELD VOOR VOLWASSEN KIJKERS 3 00:00:12,005 --> 00:00:14,805 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 4 00:00:14,885 --> 00:00:18,125 Doe dan. Het moet, verdomme. Schiet. 5 00:00:22,925 --> 00:00:24,805 BESTE VADER TER WERELD 6 00:01:24,405 --> 00:01:26,125 Naar buiten. 7 00:01:26,205 --> 00:01:28,085 Eruit, in godsnaam. 8 00:01:36,245 --> 00:01:37,925 Naar buiten, nu. 9 00:01:38,005 --> 00:01:39,285 Naar buiten. 10 00:02:17,525 --> 00:02:19,325 Politie. 11 00:02:19,405 --> 00:02:21,965 Op de grond. 12 00:02:25,045 --> 00:02:26,925 Op de grond. Laat je handen zien. 13 00:02:27,005 --> 00:02:28,245 Laat je handen zien. 14 00:02:28,325 --> 00:02:30,245 Veilig. 15 00:02:38,005 --> 00:02:41,005 Hallo, ben je bij bewustzijn? Kun je rechtop zitten? 16 00:02:44,245 --> 00:02:46,045 Wij zijn van de ambulance. 17 00:02:47,085 --> 00:02:48,685 Mag ik je even onderzoeken? 18 00:02:51,045 --> 00:02:54,325 Heb je ergens pijn? Ik zie zo gauw geen verwondingen. 19 00:02:55,525 --> 00:02:57,085 Neem haar mee naar buiten. 20 00:02:58,005 --> 00:02:59,645 Kun je lopen? 21 00:03:08,125 --> 00:03:09,725 Op de brancard. 22 00:03:11,365 --> 00:03:13,205 Voorzichtig. -Deken. 23 00:03:48,805 --> 00:03:50,205 Is iedereen dood? 24 00:03:54,045 --> 00:03:55,365 Is iedereen dood? 25 00:04:05,085 --> 00:04:07,125 Dit is Maja Norberg. 26 00:04:07,205 --> 00:04:11,725 Geen zichtbaar trauma, wel veel bloed op haar kleren. 27 00:04:11,805 --> 00:04:17,885 Ademhaling 25, hartslag 121, bloeddruk 89 over 60. 28 00:04:17,965 --> 00:04:20,845 Ze heeft zuurstof gekregen in de ambulance. 29 00:04:20,925 --> 00:04:22,605 Wacht hier. 30 00:04:22,685 --> 00:04:27,205 In Djursholm heeft 'n schietpartij plaats- gevonden op een middelbare school. 31 00:04:27,285 --> 00:04:29,965 De omgeving is afgezet. -Ja, toe maar. 32 00:04:30,045 --> 00:04:32,645 Over het aantal slachtoffers is nog niets bekend. 33 00:04:50,765 --> 00:04:53,925 Leg maar terug, die kunnen we nog eens gebruiken. 34 00:04:59,845 --> 00:05:00,845 Goed. Zo. 35 00:05:37,925 --> 00:05:39,925 Mag ik naar huis? 36 00:05:41,445 --> 00:05:42,765 Mag ik naar huis? 37 00:05:46,565 --> 00:05:48,045 Ik wil nu naar huis. 38 00:06:00,685 --> 00:06:02,725 Maja, ik ben Jeanette Nilsson, recherche. 39 00:06:03,525 --> 00:06:07,445 Je kleding en bezittingen zijn naar Forensische Opsporing gestuurd. 40 00:06:07,525 --> 00:06:10,245 De arts komt zo bij je. 41 00:06:12,005 --> 00:06:16,205 Er zijn geen verwondingen aan de hoofdhuid. 42 00:06:16,285 --> 00:06:19,925 Geen zichtbare verwondingen aan het rechteroor. 43 00:06:20,005 --> 00:06:26,765 Een rode plek van ongeveer vijf bij zes centimeter. 44 00:06:26,845 --> 00:06:29,045 Geen letsel aan de ogen. 45 00:06:29,485 --> 00:06:32,645 Ook beide handen zijn intact. 46 00:06:51,645 --> 00:06:53,965 Wacht. 47 00:06:54,525 --> 00:06:55,525 Hé, Maja. 48 00:06:55,605 --> 00:06:58,285 O Maja, lieverd. -Wie heeft hen binnengelaten? 49 00:06:59,645 --> 00:07:02,085 Ze mogen daar niet naar binnen. -Belde jij? 50 00:07:02,165 --> 00:07:05,245 Wilt u deze kamer verlaten? U mag hier niet komen. 51 00:07:05,325 --> 00:07:09,325 Wie bent u? -Jeanette Nilsson. Ik ben van de politie. 52 00:07:09,405 --> 00:07:11,125 Maja blijft hier. Komt u mee. 53 00:07:11,205 --> 00:07:15,725 We willen bij onze dochter zijn. -U mag hier niet komen. Kom. 54 00:07:15,805 --> 00:07:18,205 Waarom niet? -Ik kan geen vragen beantwoorden. 55 00:07:18,285 --> 00:07:22,085 Waar gaat dit over? Vertel wat er aan de hand is. 56 00:07:22,165 --> 00:07:26,805 Maja wordt aangeklaagd voor moord, dus ik wil u buiten spreken. 57 00:07:27,205 --> 00:07:30,405 Alstublieft, we willen bij haar zijn. -Rustig. 58 00:07:30,485 --> 00:07:32,285 Wat? -Ik wil hier blijven. 59 00:07:32,365 --> 00:07:36,485 Nee, kom mee. Ik kom terug. 60 00:07:36,565 --> 00:07:38,445 Ik ben zo terug. -Pardon. 61 00:07:38,525 --> 00:07:40,085 Kom mee. -Wat wilde u zeggen? 62 00:07:40,165 --> 00:07:43,525 Je wordt aangeklaagd voor moord en poging tot moord. 63 00:09:06,605 --> 00:09:09,325 Maja, ik ben Susse. Loop maar mee. 64 00:09:29,725 --> 00:09:34,365 Je krijgt later je kleren terug. Tot die tijd mag je dit dragen. 65 00:09:50,645 --> 00:09:52,645 We ontbijten om zeven uur. 66 00:09:52,725 --> 00:09:55,205 De lunch is om 12:00, avondeten om 17:00. 67 00:09:55,845 --> 00:09:57,485 Je eet op je kamer. 68 00:09:58,445 --> 00:10:01,365 Je mag één uur per dag op de binnenplaats zijn. 69 00:10:02,045 --> 00:10:05,605 Er is een schema. Dat geldt ook voor douchen. 70 00:10:05,685 --> 00:10:06,765 Toe maar. 71 00:10:09,445 --> 00:10:12,165 Als je iets wilt, druk dan op deze knop... 72 00:10:12,245 --> 00:10:15,805 ...en praat in de microfoon. Heb je vragen? 73 00:10:16,645 --> 00:10:18,445 Hoelang moet ik hier blijven? 74 00:10:19,525 --> 00:10:23,485 Je advocaat komt zo. Die vertelt je alles. 75 00:10:55,045 --> 00:10:56,525 Dank je. 76 00:10:56,605 --> 00:10:57,605 Hallo, Maja. 77 00:10:58,245 --> 00:11:02,245 Peder Sander, van advocatenbureau Sander & Laestadius. 78 00:11:02,325 --> 00:11:05,645 Je vader heeft me gevraagd je te vertegenwoordigen. 79 00:11:07,405 --> 00:11:08,245 Goed. 80 00:11:13,805 --> 00:11:15,045 Ga zitten. 81 00:11:22,685 --> 00:11:26,445 Ik snap dat het heftig voor je is... 82 00:11:26,525 --> 00:11:29,765 ...maar je wordt aangeklaagd voor een aantal misdrijven. 83 00:11:31,365 --> 00:11:35,685 De politie wil weten wat er gebeurd is in 't klaslokaal, want ze denken... 84 00:11:36,765 --> 00:11:41,365 Ze zeggen dat ze je verdenken van moord en poging tot moord. 85 00:11:45,245 --> 00:11:46,845 Zijn ze niet allemaal dood? 86 00:11:49,845 --> 00:11:52,045 Het klinkt misschien vreemd... 87 00:11:54,165 --> 00:11:56,565 ...maar ik kan niet in details treden. 88 00:11:56,645 --> 00:11:58,365 Dat mag ik niet... 89 00:11:58,445 --> 00:12:03,525 ...omdat dat het politieonderzoek zou beïnvloeden. 90 00:12:03,605 --> 00:12:07,525 Dus u kunt 't me niet vertellen. -Nee, ik kan 't je niet vertellen. 91 00:12:08,285 --> 00:12:10,365 Niemand vertelt mij iets. 92 00:12:10,445 --> 00:12:14,645 En die rechercheur, die dwerg met haar pruimtabak... 93 00:12:14,725 --> 00:12:17,765 ...sloeg me in de boeien. Mag ze dat echt doen? 94 00:12:17,845 --> 00:12:21,445 Ze heeft m'n telefoon afgepakt, m'n horloge. Ik weet amper hoe laat het is. 95 00:12:21,525 --> 00:12:25,045 Ik wil gewoon naar huis. Wanneer mag ik naar huis? 96 00:12:25,125 --> 00:12:28,565 Doe maar even rustig aan, oké? 97 00:12:28,645 --> 00:12:30,805 Eén ding tegelijk. 98 00:12:30,885 --> 00:12:32,965 Maar ik wil naar huis. -Ik begrijp het. 99 00:12:33,045 --> 00:12:34,685 Wil je een glas water? 100 00:12:36,005 --> 00:12:38,365 Laten we beginnen met het verhoor. 101 00:12:38,445 --> 00:12:42,445 De politie gaat je ondervragen en ik ben de hele tijd bij je, dus... 102 00:12:47,645 --> 00:12:49,085 Luister. 103 00:12:49,165 --> 00:12:52,765 Het OM zal een bevel tot voorlopige hechtenis aanvragen. 104 00:12:52,845 --> 00:12:55,045 Dat moeten ze binnen drie dagen doen. 105 00:12:55,965 --> 00:13:00,365 Simpel gezegd vragen ze of de rechtbank je gevangen wil houden. 106 00:13:00,445 --> 00:13:05,525 Dan volgt er een hoorzitting waar ze je formeel aanklagen... 107 00:13:05,605 --> 00:13:09,325 ...en dan krijgen wij de kans om op die aanklachten te reageren. 108 00:13:11,205 --> 00:13:14,405 We hebben het er nog wel over. 109 00:13:14,485 --> 00:13:19,845 Ik wil het nog even over dat verhoor hebben, als je het aankunt. 110 00:13:22,245 --> 00:13:23,845 Kun je me iets vertellen? 111 00:13:25,565 --> 00:13:28,165 Hoe zit het met Sebastian, je vriend? 112 00:13:29,245 --> 00:13:30,765 Hoe kennen jullie elkaar? 113 00:13:37,685 --> 00:13:38,885 Het was... 114 00:13:40,205 --> 00:13:41,765 ...zomer. 115 00:13:42,605 --> 00:13:44,685 Het was laat, maar 't was nog warm. 116 00:13:45,485 --> 00:13:49,285 Hij was een jaar in het buitenland geweest en was net terug. 117 00:13:49,365 --> 00:13:53,805 Ik werkte 's avonds in een hotel en ik was onderweg daarnaartoe. 118 00:13:54,885 --> 00:13:56,365 Hij was er opeens. 119 00:13:58,125 --> 00:14:00,805 Hij had me nooit aandacht geschonken... 120 00:14:00,885 --> 00:14:03,685 ...maar die avond keek hij alleen maar naar mij. 121 00:14:07,605 --> 00:14:09,205 Hé, jongen. -Welkom. 122 00:14:09,285 --> 00:14:10,565 Hoe is het? 123 00:14:16,125 --> 00:14:18,565 Maja Norberg. 124 00:14:18,645 --> 00:14:20,725 Waar ben je m'n hele leven geweest? 125 00:14:20,805 --> 00:14:23,445 Je weet toch wie ik ben? Sebastian. -Ik weet het. 126 00:14:23,525 --> 00:14:25,525 Hé, goed je te zien. 127 00:14:25,605 --> 00:14:27,805 Heb ik even geluk. We gaan naar de club. 128 00:14:27,885 --> 00:14:29,765 Ga je mee? -Kan niet, ik moet werken. 129 00:14:29,845 --> 00:14:34,045 Natuurlijk ga je mee. -Nee, ik moet werken. Ik kan niet. 130 00:14:34,125 --> 00:14:36,165 Maja, wacht even. 131 00:14:36,245 --> 00:14:38,485 Kom mee, alsjeblieft. 132 00:14:38,565 --> 00:14:40,205 Nee, ik kan niet. 133 00:14:40,605 --> 00:14:44,125 Ik ben zo blij dat we bij elkaar in de klas zitten, en nu zien we elkaar. 134 00:14:44,205 --> 00:14:45,885 Dat moet iets betekenen. 135 00:14:45,965 --> 00:14:47,885 Kom nou mee. 136 00:14:47,965 --> 00:14:50,005 Ik doe alles, ik beloof het. 137 00:14:50,085 --> 00:14:52,925 Echt waar. -Ik wil wel, maar ik kan niet. 138 00:14:53,005 --> 00:14:54,685 Ik moet werken. -Zeker weten? 139 00:14:54,765 --> 00:14:57,085 Ja, zeker weten. -Hoe laat ben je klaar? 140 00:14:57,805 --> 00:15:01,245 Morgenochtend om half zeven. Dan lig jij te slapen. 141 00:15:02,205 --> 00:15:03,525 Ik zie je. 142 00:15:16,965 --> 00:15:19,805 De eerste keer dat ik je zag, zat ik in een boom. 143 00:15:21,765 --> 00:15:23,565 'Hé Maja,' riep ik. 144 00:15:23,645 --> 00:15:29,005 Maar je zei niks, alleen je moeder. Die zei: 'Pas op, niet vallen.' 145 00:15:31,285 --> 00:15:33,085 Weet je nog? 146 00:15:34,645 --> 00:15:40,325 Maar ze wist niet dat ik je had gekust in de hut. 147 00:15:41,205 --> 00:15:44,005 Ik kuste jou. -Dus je weet het nog wel. 148 00:15:46,605 --> 00:15:48,685 O man, een hut zou leuk zijn. 149 00:15:51,765 --> 00:15:53,685 Daar was alles veel eenvoudiger. 150 00:15:53,765 --> 00:15:57,845 Jij had 'n gele regenbroek aan. Die moest je lievelingsjuf aantrekken. 151 00:15:57,925 --> 00:15:59,085 Precies. 152 00:16:01,405 --> 00:16:04,125 Hoe heette ze ook alweer? -Annelie. 153 00:16:04,205 --> 00:16:06,165 Annelie. 154 00:16:06,245 --> 00:16:09,205 Natuurlijk. M'n eerste liefde. 155 00:16:10,005 --> 00:16:11,925 Ik dacht dat ik dat was. 156 00:16:12,005 --> 00:16:14,405 Jij bent m'n tweede liefde. 157 00:16:15,365 --> 00:16:16,525 Waar gaan we heen? 158 00:16:17,325 --> 00:16:18,685 Ik ga naar huis. 159 00:16:19,485 --> 00:16:23,725 Oké, dan gaan we dezelfde kant op. 160 00:16:30,245 --> 00:16:31,725 Waar luister je naar? 161 00:16:46,125 --> 00:16:47,125 Soft. 162 00:16:48,245 --> 00:16:49,725 Leuk. 163 00:17:10,045 --> 00:17:12,125 Je hoeft niet te werken. 164 00:17:12,205 --> 00:17:15,085 M'n vader vindt dat ik de ervaring kan gebruiken. 165 00:17:15,165 --> 00:17:20,525 Ik ben wel klaar met die dronken gasten die vragen: 'Waar zijn de leuke meisjes?' 166 00:17:22,685 --> 00:17:25,085 Zeg, wat doe je vanavond? 167 00:17:25,765 --> 00:17:29,685 Dan zit ik in de auto, ergens in Zuid- Frankrijk met m'n vader en moeder... 168 00:17:29,765 --> 00:17:32,045 ...en m'n wagenzieke zusje. -Juist. 169 00:17:32,125 --> 00:17:37,125 Of in het hotelletje dat m'n moeder heeft gevonden op een geheime website. 170 00:17:37,205 --> 00:17:40,285 Dat klinkt fantastisch. -Precies. 171 00:17:40,685 --> 00:17:43,405 Alles voor een beetje zon. -Juist. 172 00:17:44,405 --> 00:17:46,445 Hier woon ik. -Mooi. 173 00:17:47,205 --> 00:17:52,405 Ik weet niet... Hoelang blijf je eigenlijk weg? 174 00:17:53,005 --> 00:17:55,645 Drie weken. -Veel plezier dan. Tot ziens. 175 00:17:56,925 --> 00:17:59,445 Bon voyage, of wat ze ook zeggen. 176 00:18:02,245 --> 00:18:03,485 Dag, Maja. 177 00:18:04,245 --> 00:18:05,805 Tot ziens. 178 00:18:05,885 --> 00:18:07,285 Dag. 179 00:18:27,885 --> 00:18:29,685 Kom je vaak in Frankrijk? 180 00:18:30,485 --> 00:18:32,805 Ja, elke zomer. 181 00:18:34,005 --> 00:18:35,885 Maar toen wilde ik alleen maar naar huis. 182 00:18:39,205 --> 00:18:42,565 Ik ben misselijk. -Probeer aan iets anders te denken. 183 00:18:42,645 --> 00:18:44,445 Hebben jullie daar zakjes? -Ja. 184 00:18:45,005 --> 00:18:46,485 Wat moeten we doen? 185 00:18:46,565 --> 00:18:49,245 Moet ik stoppen? -Nee, rij maar rustig door. 186 00:18:49,325 --> 00:18:53,805 Laten we een spelletje spelen. -Ja, we kunnen... 187 00:18:53,885 --> 00:18:55,965 ...'ik heb een kar vol' doen. 188 00:18:56,045 --> 00:18:58,605 Ik heb een kar vol ananassen. 189 00:18:58,685 --> 00:19:01,285 Ik heb een kar vol bananen. -Goed zo, Lina. 190 00:19:01,365 --> 00:19:03,765 Ik heb een kar vol citroenen. 191 00:19:04,365 --> 00:19:07,845 Ik heb een kar vol dadels. 192 00:19:07,925 --> 00:19:09,325 Ik ben misselijk. 193 00:19:09,405 --> 00:19:13,405 Inademen door je neus, en uit door je mond, dan voel je je beter. 194 00:19:13,485 --> 00:19:16,365 Adem in, adem uit. 195 00:19:16,445 --> 00:19:19,285 Adem in, adem uit. 196 00:19:20,365 --> 00:19:22,205 Adem in. -Mama, ze geeft over. 197 00:19:22,285 --> 00:19:24,645 Niet op de bank. -Hier, een handdoek. 198 00:19:24,725 --> 00:19:26,445 Pak een tissue. -Hier. 199 00:19:26,525 --> 00:19:28,365 We hebben een handdoek. -Neem tissues. 200 00:19:28,445 --> 00:19:30,565 We hebben een handdoek. -Pas op haar haar. 201 00:19:30,645 --> 00:19:32,565 Heb je een tissue? -Ja, maar... 202 00:19:34,605 --> 00:19:37,045 Laten we een paar dagen de bergen in gaan. 203 00:19:37,885 --> 00:19:39,965 Ziet er goed uit. -Toch? 204 00:19:40,045 --> 00:19:43,125 Maja, niet nu. -Met Maja, etend. 205 00:19:43,485 --> 00:19:45,725 Heeft hij gebeld? Zeg dat hij gebeld heeft. 206 00:19:45,805 --> 00:19:50,685 Nee, nog niet. -Wat is dit? Ik zweer je dat hij belt. 207 00:19:50,765 --> 00:19:52,965 Wie is 'hij'? -Nee, hij belt niet. 208 00:19:53,045 --> 00:19:54,525 Ze willen gedagzeggen. 209 00:19:56,765 --> 00:19:58,525 Hoi, Amanda. 210 00:19:58,605 --> 00:20:01,245 Hoi, Lina de Pina. 211 00:20:02,805 --> 00:20:07,365 Beloof me dat je me belt als hij belt. -Hij gaat niet bellen. 212 00:20:07,445 --> 00:20:12,325 Hij gaat echt wel bellen. Ik mis je trouwens wel hoor. 213 00:20:12,405 --> 00:20:14,565 Sorry, ik moet ophangen. 214 00:20:14,645 --> 00:20:18,645 Hoe dan ook. Kusje, ik hou van je. 215 00:20:18,725 --> 00:20:21,325 Maja, ziet dit er niet geweldig uit? 216 00:20:21,885 --> 00:20:25,045 Ik mis Amanda zo, kunnen we gauw naar huis gaan? 217 00:20:25,125 --> 00:20:29,365 Je ziet Amanda zo vaak. Nu zijn we hier, dus werk aan je Frans. 218 00:20:30,925 --> 00:20:32,085 Monsieur. 219 00:20:34,805 --> 00:20:36,365 Monsieur. 220 00:20:36,445 --> 00:20:38,525 Een fles water voor m'n dochter. 221 00:20:38,605 --> 00:20:41,365 Papa, hij komt niet als je zo schreeuwt. Ik schreeuw niet. Hij luistert niet. 222 00:20:47,885 --> 00:20:49,405 Monsieur. -Die Fransen. 223 00:20:50,205 --> 00:20:55,365 M'n vader heeft dorst. Kunnen we nog een fles water krijgen, alstublieft? 224 00:20:55,445 --> 00:20:58,085 Zeker, jongedame. Ik ben zo terug. -Hartelijk dank. 225 00:20:58,165 --> 00:21:00,885 Geregeld. Zullen we gaan zwemmen? 226 00:21:00,965 --> 00:21:03,765 Je moet nooit gaan zwemmen vlak na het eten. 227 00:21:03,845 --> 00:21:06,485 Dat zeggen ouders als ze rust willen. 228 00:21:06,565 --> 00:21:08,365 Vergeet de zwembandjes niet. 229 00:21:11,925 --> 00:21:13,445 Ja, kom hier. 230 00:21:15,165 --> 00:21:16,605 Grote meid. 231 00:21:18,005 --> 00:21:21,045 Kun je een zeemeermin zijn? -Zoals Ariël? 232 00:21:21,125 --> 00:21:23,765 Ja. -Oké, wacht. 233 00:21:45,245 --> 00:21:48,005 Wat is dit? Hoe heb je me gevonden? 234 00:21:48,765 --> 00:21:51,125 Ik heb een goede neus, denk ik. 235 00:21:51,485 --> 00:21:53,685 Via Amanda, hè? -Heeft ze iets gezegd? 236 00:21:54,285 --> 00:21:56,405 Nee. -Mooi zo. 237 00:21:56,485 --> 00:21:58,005 Ik wilde je verrassen. 238 00:21:58,805 --> 00:21:59,885 Dat is gelukt. 239 00:22:01,045 --> 00:22:02,245 Fijn je te zien. 240 00:22:02,325 --> 00:22:03,365 Insgelijks. 241 00:22:32,005 --> 00:22:33,485 We zijn er. 242 00:22:33,565 --> 00:22:35,685 Hallo, hoe is het? 243 00:22:35,765 --> 00:22:37,765 Goed, met u? -Geweldig. 244 00:22:39,365 --> 00:22:43,045 Maja, mag ik je voorstellen aan de bemanning? 245 00:22:43,125 --> 00:22:45,325 De kapitein. -Prettig kennis te maken. Het zijn er nogal wat. -Hallo, welkom. 246 00:22:49,925 --> 00:22:51,845 De kok. -Prettig kennis te maken. 247 00:22:54,765 --> 00:22:58,205 Bernadette. Champagne? -Ja, graag. 248 00:22:58,285 --> 00:23:00,325 Dank je. -Graag gedaan. 249 00:23:00,405 --> 00:23:03,045 Even de schoenen uit. 250 00:23:04,325 --> 00:23:06,525 Het dek is net geschuurd. 251 00:23:09,925 --> 00:23:11,965 Welkom aan boord. 252 00:23:17,365 --> 00:23:18,845 Welkom. -Dank je. 253 00:23:20,765 --> 00:23:23,005 Hallo, Maja. Welkom. 254 00:23:23,085 --> 00:23:24,045 Geef maar. 255 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 Wat leuk. 256 00:23:29,325 --> 00:23:30,245 Welkom. 257 00:23:30,325 --> 00:23:32,765 Hartelijk bedankt. Wat een fantastische boot. 258 00:23:32,845 --> 00:23:37,285 Of hoe noem je dit eigenlijk? -Wat je maar wilt. 259 00:23:37,365 --> 00:23:41,885 Sebastian is voor jou gekomen. Ik weet niet of hij hier anders was geweest. 260 00:23:41,965 --> 00:23:45,485 Wat is je geheim? Naar mij luistert hij nooit. 261 00:23:45,565 --> 00:23:47,565 Ik denk dat het andersom was. 262 00:23:47,645 --> 00:23:50,965 Heeft ie je ouders en zusje uitgenodigd om te komen eten? 263 00:23:51,045 --> 00:23:54,845 M'n moeder is een nieuwe jurk kopen. -O ja? Wat leuk. 264 00:23:54,925 --> 00:23:58,045 Claes, ik heb even je handtekening nodig. 265 00:23:58,125 --> 00:24:00,965 Majlis, dit is Maja, die Sebastian komt redden. 266 00:24:01,045 --> 00:24:02,125 Dit is Majlis. 267 00:24:03,525 --> 00:24:06,325 Majlis hoort bij de familie, kun je wel zeggen. 268 00:24:06,405 --> 00:24:09,605 Ik heb zowel Claes als Sebastian hun luiers verschoond. 269 00:24:10,085 --> 00:24:14,525 Wil je iets eten of drinken? Zeg het maar, doe alsof je thuis bent. 270 00:24:14,605 --> 00:24:17,045 Absoluut, dank je wel. 271 00:24:17,445 --> 00:24:18,445 Eens kijken. 272 00:24:25,525 --> 00:24:26,565 Wauw zeg. Kom. 273 00:24:37,525 --> 00:24:39,685 Kom, Maja. -Ik kom. 274 00:25:07,605 --> 00:25:10,325 Je werd verliefd op hem, hè? 275 00:25:12,445 --> 00:25:13,725 Sebastian... 276 00:25:14,365 --> 00:25:16,605 ...was niet als m'n eerdere vriendjes. 277 00:25:17,045 --> 00:25:18,125 Hij was... 278 00:25:20,885 --> 00:25:23,325 Hij had elk meisje kunnen krijgen, maar hij wilde mij. 279 00:25:29,245 --> 00:25:32,685 Luister, de politie gaat je verhoren. 280 00:25:32,765 --> 00:25:36,525 Het is belangrijk om te onthouden... 281 00:25:36,605 --> 00:25:39,805 ...dat je niet hoeft te antwoorden als je niet wilt. 282 00:25:39,885 --> 00:25:42,245 Jij bepaalt wat je ze wilt vertellen. 283 00:25:42,325 --> 00:25:44,925 Als je je ongemakkelijk voelt... 284 00:25:45,005 --> 00:25:48,645 ...laat het me dan weten, dan praten we er even over. 285 00:25:52,045 --> 00:25:56,325 Zeg vooral geen dingen waar ze niet specifiek naar gevraagd hebben. 286 00:25:56,405 --> 00:25:58,405 Ga niet hun werk voor ze doen. 287 00:26:10,645 --> 00:26:12,925 Waarom denk je dat je hier bent, Maja? 288 00:26:23,405 --> 00:26:27,405 We moeten deze vragen stellen om erachter te komen wat er gebeurd is. 289 00:26:40,965 --> 00:26:42,925 Dit is het klaslokaal. 290 00:26:43,005 --> 00:26:47,805 Kun je vertellen waar jij was en waar de anderen waren, gistermorgen? 291 00:26:53,885 --> 00:26:56,005 Wat had je als ontbijt gegeten die ochtend? 292 00:26:57,925 --> 00:26:59,605 Ik had niet ontbeten. 293 00:26:59,685 --> 00:27:01,765 Ontbijt je normaal wel? -Ja. 294 00:27:02,165 --> 00:27:03,765 Maar die ochtend niet. 295 00:27:04,405 --> 00:27:06,565 Nee. -Hoe ben je naar school gegaan? 296 00:27:08,685 --> 00:27:11,805 Heeft je moeder je gebracht? Ben je met de bus gegaan? 297 00:27:12,365 --> 00:27:14,045 Heeft Sebastian je gebracht? 298 00:27:15,325 --> 00:27:19,045 Met Sebastians auto. Hoe laat was je op school? 299 00:27:20,325 --> 00:27:23,245 Iets voor negenen, denk ik. 300 00:27:24,125 --> 00:27:26,925 En hoe kwam je op school? -Dat heb ik al gezegd. 301 00:27:27,005 --> 00:27:29,125 Ik wil het je nog eens horen zeggen. -Waarom? 302 00:27:29,205 --> 00:27:30,925 Hoe ben je op school gekomen? 303 00:27:31,725 --> 00:27:34,805 Met de auto. Die van Sebastian. Zoals ik zei. 304 00:27:34,885 --> 00:27:37,725 Kun je in je eigen woorden vertellen wat er toen is gebeurd? 305 00:27:44,125 --> 00:27:48,125 M'n cliënt kan geen antwoord geven als u geen vragen stelt. 306 00:27:48,205 --> 00:27:50,885 Als u geen vragen hebt, laten we dan ophouden. 307 00:27:50,965 --> 00:27:52,285 Ik heb wel vragen. 308 00:27:53,285 --> 00:27:56,005 Hoe zit het met Sebastian, je vriend? 309 00:27:57,805 --> 00:28:00,645 Kun je me iets over hem vertellen? Hoe was hij? 310 00:28:00,725 --> 00:28:07,165 Het voelde verlaten aan. Ik had niet verwacht dat het zo stil zou zijn. 311 00:28:07,245 --> 00:28:12,725 Bij de deur zag ik een mooi lint aan een bel hangen, dus ik trok eraan. 312 00:28:15,005 --> 00:28:16,965 Ik sta daar te wachten. 313 00:28:17,045 --> 00:28:23,405 Na een tijdje doet er een jongeman open. Ik zei dat ik... Dank u. 314 00:28:23,965 --> 00:28:27,125 Dat ik een paar kisten champagne wilde kopen. 315 00:28:27,725 --> 00:28:31,605 'Non,' zegt hij. En hij gooit de deur dicht in m'n gezicht. 316 00:28:32,045 --> 00:28:34,845 Wat lomp. -Zo zijn de Fransen. 317 00:28:34,925 --> 00:28:36,925 Dat zou ik niet zeggen. Ik was wel verbaasd, dat zeker. 318 00:28:39,085 --> 00:28:41,925 Was dit een misverstand of zo? 319 00:28:42,005 --> 00:28:47,205 Er zat een gaatje in de deur en ik zag dat hij erdoor keek. 320 00:28:47,285 --> 00:28:52,285 Hij keek naar me. Ik dacht: ik kan ook ergens anders champagne kopen. 321 00:28:52,365 --> 00:28:57,005 Ik liep naar m'n auto en toen hoorde ik: 322 00:28:57,085 --> 00:29:00,685 'Meneer, neem me niet kwalijk. Je rigole, je rigole.' 323 00:29:01,685 --> 00:29:06,485 Wat betekent dat? -'Ik maakte een grapje.' Dat riep hij. 324 00:29:06,565 --> 00:29:11,125 Dus ik liep weer terug, en dit is die champagne. 325 00:29:11,205 --> 00:29:14,845 Dat is het verhaal achter deze toost. 326 00:29:14,925 --> 00:29:16,965 Proost. -Fascinerend. 327 00:29:17,045 --> 00:29:18,045 Dank je. 328 00:29:22,005 --> 00:29:25,285 En als hij niet open had gedaan, had je dan het bedrijf opgekocht? 329 00:29:25,365 --> 00:29:27,925 Goed idee. Dat had ik waarschijnlijk gedaan. 330 00:29:28,845 --> 00:29:30,805 Eet smakelijk. -Dank je wel. 331 00:29:35,365 --> 00:29:36,885 Mam? 332 00:29:36,965 --> 00:29:40,685 Claes heeft gevraagd of ik op de boot blijf slapen. Op 't jacht. 333 00:29:40,765 --> 00:29:42,765 En dat wil ik heel graag. 334 00:29:43,605 --> 00:29:45,645 Een paar weken maar. 335 00:29:45,725 --> 00:29:47,845 Met jullie toestemming natuurlijk. 336 00:29:49,005 --> 00:29:52,165 We wilden morgen een uitje in de bergen maken. 337 00:29:52,245 --> 00:29:54,485 Dit is toch niet te vergelijken met de bergen. Dat klinkt fantastisch, Maja. 338 00:29:57,725 --> 00:29:59,805 Als het geen last is natuurlijk. 339 00:29:59,885 --> 00:30:03,965 Integendeel. We sturen iemand om Maja's spullen op te halen. 340 00:30:06,765 --> 00:30:08,285 U hebt een geweldige dochter. 341 00:30:09,405 --> 00:30:13,045 Ze is ook mijn dochter. -Jullie hebben een geweldige dochter. 342 00:30:13,125 --> 00:30:16,885 Natuurlijk. Ik begrijp niet wat ze in hem ziet. 343 00:30:16,965 --> 00:30:19,285 Hij lijkt op z'n moeder, moet je weten. 344 00:30:21,445 --> 00:30:23,525 Je hebt een prachtige moeder. 345 00:30:23,605 --> 00:30:28,605 Ze is bijna Miss Zweden geworden, hè? -Dat had ze mee, ja. 346 00:30:30,045 --> 00:30:33,005 Maar we zijn beter af zonder haar. Toch, Sebastian? 347 00:30:35,085 --> 00:30:38,005 Zullen we een eindje gaan lopen? 348 00:30:38,085 --> 00:30:39,925 Ga maar, jullie twee. Toe maar. 349 00:30:45,765 --> 00:30:46,925 Gedraag je. 350 00:30:47,925 --> 00:30:50,285 Doe niets wat ik ook niet zou doen. 351 00:30:50,365 --> 00:30:51,645 Ik beloof het. 352 00:30:54,365 --> 00:30:56,485 Ik zal je missen. -Ik jou ook. 353 00:30:56,565 --> 00:30:59,085 Ik zie je thuis. Dag. 354 00:31:01,405 --> 00:31:04,285 Deed je moeder echt mee aan de Miss Zweden-verkiezing? Ja, maar m'n vader praat er liever niet over. 355 00:31:09,565 --> 00:31:10,805 Waar is ze? 356 00:31:11,965 --> 00:31:14,725 Ik weet het niet. Ik hoor nooit wat van haar. 357 00:31:14,805 --> 00:31:16,085 Waarom niet? 358 00:31:25,405 --> 00:31:26,805 Ze is gewoon verdwenen. 359 00:31:33,845 --> 00:31:34,925 Nou ja. 360 00:31:36,005 --> 00:31:40,725 Papa zorgde dat ze verdween en ze mocht ons niet meer opzoeken. 361 00:31:41,645 --> 00:31:42,525 Wat? 362 00:31:50,005 --> 00:31:52,405 Ik heb het hem eens gevraagd. 363 00:31:55,245 --> 00:31:56,525 Hoe oud was je toen? 364 00:31:57,925 --> 00:31:59,005 Tien, misschien. 365 00:32:00,885 --> 00:32:04,325 Ik heb hem gevraagd wat hij had gedaan... 366 00:32:05,525 --> 00:32:07,325 ...om haar weg te krijgen. 367 00:32:07,405 --> 00:32:08,605 En wat zei hij? 368 00:32:16,085 --> 00:32:17,205 Papa zei: 369 00:32:19,445 --> 00:32:21,845 'Onze familie zet het vuil niet buiten. 370 00:32:23,245 --> 00:32:25,365 Dat laten we anderen voor ons doen.' 371 00:32:27,365 --> 00:32:28,765 Zo zei hij het precies. 372 00:33:44,645 --> 00:33:46,165 Goedemorgen. 373 00:33:59,645 --> 00:34:01,245 Goeiemorgen. 374 00:34:01,325 --> 00:34:02,765 Goed geslapen? -Ja, dank je. 375 00:34:03,205 --> 00:34:04,845 Ga zitten. -Dank je wel. 376 00:34:04,925 --> 00:34:08,165 En bedankt dat ik mocht blijven. -Ik moet jou bedanken. 377 00:34:08,245 --> 00:34:11,845 Goed dat je er bent, ik moet zo weg. Wat wil je als ontbijt? 378 00:34:11,925 --> 00:34:14,165 Koffie en een croissant, graag. 379 00:34:14,965 --> 00:34:16,605 Dat is niet genoeg. 380 00:34:16,685 --> 00:34:19,645 Graag een ontbijt voor Maja. 381 00:34:19,725 --> 00:34:22,405 Sebastian slaapt natuurlijk uit. 382 00:34:22,485 --> 00:34:25,525 Ja, zal ik hem wakker maken? -Nee, zeker niet. 383 00:34:25,605 --> 00:34:30,405 Ik praat liever even met jou. Dan kan ik je wat beter leren kennen. 384 00:34:30,485 --> 00:34:34,085 Je moeder zei dat je Frans spreekt. Is dat zo? 385 00:34:34,165 --> 00:34:36,485 Ik weet niet. Een beetje. 386 00:34:37,605 --> 00:34:40,085 Je begint aan je vierde jaar. 387 00:34:40,165 --> 00:34:42,565 Hoe voelt dat? -Geweldig. 388 00:34:43,045 --> 00:34:44,405 Heb je al plannen? 389 00:34:45,365 --> 00:34:48,605 Ik weet 't niet. Papa zegt dat ik economie moet doen. 390 00:34:48,685 --> 00:34:52,325 Mama wil dat ik rechten ga studeren in Uppsala, net als zij. 391 00:34:52,405 --> 00:34:55,365 En wat wil jij? -In het buitenland studeren. 392 00:34:56,125 --> 00:34:59,005 En waar dan? -De VS misschien. Ja, daar zijn veel goede universiteiten. 393 00:35:03,045 --> 00:35:08,405 Mooi dat je de lat hoger legt dan je ouders. Dat is veelbelovend, Maja. 394 00:35:09,005 --> 00:35:12,085 Bedenk altijd dat niets onmogelijk is. 395 00:35:14,085 --> 00:35:18,245 Je weet vast dat Sebastians broer Lukas op Harvard zit. 396 00:35:18,325 --> 00:35:21,805 Dat heeft Sebastian vast verteld. -Nee, dat heeft hij niet. 397 00:35:21,885 --> 00:35:24,405 Hij heeft een mooie toekomst voor de boeg. Lukas dan. 398 00:35:29,205 --> 00:35:34,485 Geweldig. Ik hoop dat je fijne weken hebt hier met Sebastian. 399 00:35:34,565 --> 00:35:38,525 Zorg goed voor hem. -O, jij blijft niet? 400 00:35:38,605 --> 00:35:42,205 Nee. Vakanties worden overschat, als je het mij vraagt. 401 00:35:42,285 --> 00:35:47,365 M'n ouders wisten vast niet dat we alleen zouden zijn. 402 00:35:47,445 --> 00:35:52,125 Strikt genomen ben je dat ook niet. Er zijn 14 bemanningsleden. 403 00:35:54,565 --> 00:35:55,485 Dat is zo. 404 00:35:55,565 --> 00:35:59,605 Jullie mogen gerust in mijn hut logeren als hij is schoongemaakt. 405 00:35:59,685 --> 00:36:02,085 O, oké. Dank je. 406 00:36:06,085 --> 00:36:09,085 Het was geweldig je te ontmoeten. Tot volgende keer. 407 00:36:09,485 --> 00:36:11,845 Ja, zeker. -Tot ziens. 408 00:36:15,805 --> 00:36:17,005 Lekker geslapen? 409 00:36:24,485 --> 00:36:26,085 Alsjeblieft. 410 00:36:26,165 --> 00:36:28,325 Dank je wel. 411 00:36:29,685 --> 00:36:31,365 Dank je. -Graag gedaan. 412 00:36:33,045 --> 00:36:34,085 Proost. 413 00:37:01,165 --> 00:37:06,165 Hou je dit aan voor de hoorzitting? -Sander zei dat dat mocht. 414 00:37:06,245 --> 00:37:07,925 Oké dan. Kom maar mee. 415 00:38:06,445 --> 00:38:09,325 Het OM vraagt om voorlopige hechtenis voor Maria Norberg... 416 00:38:09,405 --> 00:38:14,285 ...op grond van een vermoeden van moord en poging tot moord. 417 00:38:14,365 --> 00:38:17,325 Zo niet, dan is er een mogelijkheid dat de beklaagde... 418 00:38:17,405 --> 00:38:23,085 ...het onderzoek zal hinderen door bijvoorbeeld bewijs te vernietigen. 419 00:38:23,165 --> 00:38:26,925 Ik vraag daarom om onbeperkte hechtenis. 420 00:38:27,005 --> 00:38:32,045 Verder vragen we of de hoorzitting besloten kan zijn. 421 00:38:32,125 --> 00:38:35,285 Dank u. Uw reactie? 422 00:38:36,485 --> 00:38:39,565 Mijn cliënt ontkent de aanklachten en bestrijdt het vermoeden. 423 00:38:39,645 --> 00:38:42,885 Ze wil daarom worden vrijgelaten. 424 00:38:42,965 --> 00:38:46,365 Ik maak ook bezwaar tegen de bepalingen in de aanklacht. 425 00:38:46,445 --> 00:38:51,365 Ik heb daarentegen geen bezwaar tegen een besloten hoorzitting. 426 00:38:53,365 --> 00:38:59,605 Ik besluit bij dezen dat deze hoorzitting gesloten wordt voor publiek. 427 00:38:59,685 --> 00:39:03,005 Ik vraag iedereen op de tribune om de rechtszaal te verlaten. 428 00:39:03,085 --> 00:39:06,045 Ze moeten allemaal weg. Het is goed, ik ben bij je. 429 00:39:12,045 --> 00:39:15,805 Niet alleen was Maria Norberg aanwezig op de plaats delict... 430 00:39:15,885 --> 00:39:19,245 ...haar vingerafdrukken zaten ook op het moordwapen. 431 00:39:19,325 --> 00:39:22,365 Wanneer bent u in staat een aanklacht in te dienen? 432 00:39:22,445 --> 00:39:25,565 Het is nog te vroeg om daar een antwoord op te geven. 433 00:39:25,645 --> 00:39:29,125 Een tweede hoorzitting zal plaatsvinden over twee weken. 434 00:39:29,925 --> 00:39:31,725 Mr Sander, ga uw gang. 435 00:39:31,805 --> 00:39:36,125 Ik maak groot bezwaar tegen de onbeperkte hechtenis. 436 00:39:36,205 --> 00:39:42,005 Er is geen reden om Maja de kans op bezoek van haar ouders te ontzeggen. 437 00:39:42,085 --> 00:39:45,605 Ik vraag de rechtbank om Maja's leeftijd in overweging te nemen. 438 00:39:45,685 --> 00:39:48,365 Ze is volwassen. -Maja is drie weken geleden 18 geworden. 439 00:39:48,445 --> 00:39:50,805 Dit is een complex moordonderzoek. 440 00:39:50,885 --> 00:39:53,725 Er is geen reden om Maria Norberg vrij te laten. 441 00:39:53,805 --> 00:39:57,205 Laat haar met haar ouders praten. Ze zullen de zaak niet bespreken. 442 00:39:57,285 --> 00:40:03,085 Ik verzoek om onbeperkte hechtenis. -U sluit haar 23 uur per dag alleen op. 443 00:40:03,165 --> 00:40:08,205 Deze hoorzitting is hiermee afgerond. 444 00:40:08,285 --> 00:40:13,645 Er volgt een reces. We zullen later vanmiddag met een uitspraak komen. 445 00:40:21,645 --> 00:40:26,805 De rechtbank oordeelt als volgt over het verzoek om voorlopige hechtenis: 446 00:40:26,885 --> 00:40:32,365 Maria Norberg wordt op aannemelijke gronden aangeklaagd voor moord. 447 00:40:32,445 --> 00:40:35,725 Daarom is aan de voorwaarden voor hechtenis voldaan... 448 00:40:35,805 --> 00:40:40,245 ...en wordt Maria Norberg in verzekerde bewaring genomen. 449 00:40:40,325 --> 00:40:46,045 Het verzoek van het OM om onbeperkte hechtenis wordt ingewilligd. 450 00:40:46,725 --> 00:40:51,005 Over twee weken is er een tweede hoorzitting over voorlopige hechtenis. 451 00:40:51,085 --> 00:40:52,485 Dank u allen. 452 00:40:52,565 --> 00:40:53,525 Dank u. 453 00:41:00,165 --> 00:41:01,725 Camilla, rustig. 454 00:41:04,645 --> 00:41:06,445 Dit helpt niet. Dit was te verwachten, Maja. 455 00:41:31,685 --> 00:41:34,845 Je zult in de gevangenis moeten blijven. -Hoelang? 456 00:41:34,925 --> 00:41:39,765 Om de twee weken is er een nieuwe zitting, maar als je het niet aanvecht... 457 00:41:39,845 --> 00:41:41,845 ...is er geen hoorzitting nodig. 458 00:41:45,925 --> 00:41:47,005 Het is... 459 00:41:50,445 --> 00:41:56,925 Het OM heeft onbeperkte hechtenis toegewezen. 460 00:41:57,965 --> 00:42:01,285 Dat betekent ook dat je geen bezoek mag ontvangen. 461 00:42:02,485 --> 00:42:04,165 Niet van je vader of moeder. 462 00:42:04,245 --> 00:42:08,165 Je krijgt geen toegang tot internet, tv, radio of kranten. 463 00:42:08,245 --> 00:42:11,325 Maar ik zal m'n best doen om dat aan te vechten. 464 00:42:12,405 --> 00:42:16,925 Het is belangrijk dat je elke dag een uur buiten komt en frisse lucht krijgt. 465 00:42:17,765 --> 00:42:23,925 Grijp elke kans aan om te praten met de mensen met wie je mag praten. 466 00:42:24,005 --> 00:42:26,245 Er is een psycholoog en een predikant. 467 00:42:26,325 --> 00:42:28,405 Vraag het en ze helpen je. 468 00:42:30,245 --> 00:42:32,925 En je hoeft maar naar mij te vragen en ik kom. 469 00:42:33,845 --> 00:42:34,845 Dank je. 470 00:42:37,525 --> 00:42:39,125 Oké, dat was het. 471 00:42:50,445 --> 00:42:51,525 Kom, Maja.