1
00:00:06,005 --> 00:00:09,085
DEZE SERIE BEVAT BEELDEN DIE ALS
SCHOKKEND ERVAREN KUNNEN WORDEN
2
00:00:09,165 --> 00:00:10,925
EN IS BEDOELD VOOR VOLWASSEN KIJKERS
3
00:00:12,005 --> 00:00:14,805
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
4
00:00:14,885 --> 00:00:18,125
Doe dan. Het moet, verdomme. Schiet.
5
00:00:22,925 --> 00:00:24,805
BESTE VADER TER WERELD
6
00:01:24,405 --> 00:01:26,125
Naar buiten.
7
00:01:26,205 --> 00:01:28,085
Eruit, in godsnaam.
8
00:01:36,245 --> 00:01:37,925
Naar buiten, nu.
9
00:01:38,005 --> 00:01:39,285
Naar buiten.
10
00:02:17,525 --> 00:02:19,325
Politie.
11
00:02:19,405 --> 00:02:21,965
Op de grond.
12
00:02:25,045 --> 00:02:26,925
Op de grond. Laat je handen zien.
13
00:02:27,005 --> 00:02:28,245
Laat je handen zien.
14
00:02:28,325 --> 00:02:30,245
Veilig.
15
00:02:38,005 --> 00:02:41,005
Hallo, ben je bij bewustzijn?
Kun je rechtop zitten?
16
00:02:44,245 --> 00:02:46,045
Wij zijn van de ambulance.
17
00:02:47,085 --> 00:02:48,685
Mag ik je even onderzoeken?
18
00:02:51,045 --> 00:02:54,325
Heb je ergens pijn?
Ik zie zo gauw geen verwondingen.
19
00:02:55,525 --> 00:02:57,085
Neem haar mee naar buiten.
20
00:02:58,005 --> 00:02:59,645
Kun je lopen?
21
00:03:08,125 --> 00:03:09,725
Op de brancard.
22
00:03:11,365 --> 00:03:13,205
Voorzichtig.
-Deken.
23
00:03:48,805 --> 00:03:50,205
Is iedereen dood?
24
00:03:54,045 --> 00:03:55,365
Is iedereen dood?
25
00:04:05,085 --> 00:04:07,125
Dit is Maja Norberg.
26
00:04:07,205 --> 00:04:11,725
Geen zichtbaar trauma,
wel veel bloed op haar kleren.
27
00:04:11,805 --> 00:04:17,885
Ademhaling 25, hartslag 121,
bloeddruk 89 over 60.
28
00:04:17,965 --> 00:04:20,845
Ze heeft zuurstof gekregen
in de ambulance.
29
00:04:20,925 --> 00:04:22,605
Wacht hier.
30
00:04:22,685 --> 00:04:27,205
In Djursholm heeft 'n schietpartij plaats-
gevonden op een middelbare school.
31
00:04:27,285 --> 00:04:29,965
De omgeving is afgezet.
-Ja, toe maar.
32
00:04:30,045 --> 00:04:32,645
Over het aantal slachtoffers
is nog niets bekend.
33
00:04:50,765 --> 00:04:53,925
Leg maar terug,
die kunnen we nog eens gebruiken.
34
00:04:59,845 --> 00:05:00,845
Goed.
Zo.
35
00:05:37,925 --> 00:05:39,925
Mag ik naar huis?
36
00:05:41,445 --> 00:05:42,765
Mag ik naar huis?
37
00:05:46,565 --> 00:05:48,045
Ik wil nu naar huis.
38
00:06:00,685 --> 00:06:02,725
Maja, ik ben Jeanette Nilsson, recherche.
39
00:06:03,525 --> 00:06:07,445
Je kleding en bezittingen
zijn naar Forensische Opsporing gestuurd.
40
00:06:07,525 --> 00:06:10,245
De arts komt zo bij je.
41
00:06:12,005 --> 00:06:16,205
Er zijn geen verwondingen
aan de hoofdhuid.
42
00:06:16,285 --> 00:06:19,925
Geen zichtbare verwondingen
aan het rechteroor.
43
00:06:20,005 --> 00:06:26,765
Een rode plek
van ongeveer vijf bij zes centimeter.
44
00:06:26,845 --> 00:06:29,045
Geen letsel aan de ogen.
45
00:06:29,485 --> 00:06:32,645
Ook beide handen zijn intact.
46
00:06:51,645 --> 00:06:53,965
Wacht.
47
00:06:54,525 --> 00:06:55,525
Hé, Maja.
48
00:06:55,605 --> 00:06:58,285
O Maja, lieverd.
-Wie heeft hen binnengelaten?
49
00:06:59,645 --> 00:07:02,085
Ze mogen daar niet naar binnen.
-Belde jij?
50
00:07:02,165 --> 00:07:05,245
Wilt u deze kamer verlaten?
U mag hier niet komen.
51
00:07:05,325 --> 00:07:09,325
Wie bent u?
-Jeanette Nilsson. Ik ben van de politie.
52
00:07:09,405 --> 00:07:11,125
Maja blijft hier. Komt u mee.
53
00:07:11,205 --> 00:07:15,725
We willen bij onze dochter zijn.
-U mag hier niet komen. Kom.
54
00:07:15,805 --> 00:07:18,205
Waarom niet?
-Ik kan geen vragen beantwoorden.
55
00:07:18,285 --> 00:07:22,085
Waar gaat dit over?
Vertel wat er aan de hand is.
56
00:07:22,165 --> 00:07:26,805
Maja wordt aangeklaagd voor moord,
dus ik wil u buiten spreken.
57
00:07:27,205 --> 00:07:30,405
Alstublieft, we willen bij haar zijn.
-Rustig.
58
00:07:30,485 --> 00:07:32,285
Wat?
-Ik wil hier blijven.
59
00:07:32,365 --> 00:07:36,485
Nee, kom mee. Ik kom terug.
60
00:07:36,565 --> 00:07:38,445
Ik ben zo terug.
-Pardon.
61
00:07:38,525 --> 00:07:40,085
Kom mee.
-Wat wilde u zeggen?
62
00:07:40,165 --> 00:07:43,525
Je wordt aangeklaagd voor moord
en poging tot moord.
63
00:09:06,605 --> 00:09:09,325
Maja, ik ben Susse. Loop maar mee.
64
00:09:29,725 --> 00:09:34,365
Je krijgt later je kleren terug.
Tot die tijd mag je dit dragen.
65
00:09:50,645 --> 00:09:52,645
We ontbijten om zeven uur.
66
00:09:52,725 --> 00:09:55,205
De lunch is om 12:00,
avondeten om 17:00.
67
00:09:55,845 --> 00:09:57,485
Je eet op je kamer.
68
00:09:58,445 --> 00:10:01,365
Je mag één uur per dag
op de binnenplaats zijn.
69
00:10:02,045 --> 00:10:05,605
Er is een schema.
Dat geldt ook voor douchen.
70
00:10:05,685 --> 00:10:06,765
Toe maar.
71
00:10:09,445 --> 00:10:12,165
Als je iets wilt,
druk dan op deze knop...
72
00:10:12,245 --> 00:10:15,805
...en praat in de microfoon.
Heb je vragen?
73
00:10:16,645 --> 00:10:18,445
Hoelang moet ik hier blijven?
74
00:10:19,525 --> 00:10:23,485
Je advocaat komt zo. Die vertelt je alles.
75
00:10:55,045 --> 00:10:56,525
Dank je.
76
00:10:56,605 --> 00:10:57,605
Hallo, Maja.
77
00:10:58,245 --> 00:11:02,245
Peder Sander, van advocatenbureau
Sander & Laestadius.
78
00:11:02,325 --> 00:11:05,645
Je vader heeft me gevraagd
je te vertegenwoordigen.
79
00:11:07,405 --> 00:11:08,245
Goed.
80
00:11:13,805 --> 00:11:15,045
Ga zitten.
81
00:11:22,685 --> 00:11:26,445
Ik snap dat het heftig voor je is...
82
00:11:26,525 --> 00:11:29,765
...maar je wordt aangeklaagd
voor een aantal misdrijven.
83
00:11:31,365 --> 00:11:35,685
De politie wil weten wat er gebeurd is
in 't klaslokaal, want ze denken...
84
00:11:36,765 --> 00:11:41,365
Ze zeggen dat ze je verdenken
van moord en poging tot moord.
85
00:11:45,245 --> 00:11:46,845
Zijn ze niet allemaal dood?
86
00:11:49,845 --> 00:11:52,045
Het klinkt misschien vreemd...
87
00:11:54,165 --> 00:11:56,565
...maar ik kan niet in details treden.
88
00:11:56,645 --> 00:11:58,365
Dat mag ik niet...
89
00:11:58,445 --> 00:12:03,525
...omdat dat het politieonderzoek
zou beïnvloeden.
90
00:12:03,605 --> 00:12:07,525
Dus u kunt 't me niet vertellen.
-Nee, ik kan 't je niet vertellen.
91
00:12:08,285 --> 00:12:10,365
Niemand vertelt mij iets.
92
00:12:10,445 --> 00:12:14,645
En die rechercheur,
die dwerg met haar pruimtabak...
93
00:12:14,725 --> 00:12:17,765
...sloeg me in de boeien.
Mag ze dat echt doen?
94
00:12:17,845 --> 00:12:21,445
Ze heeft m'n telefoon afgepakt, m'n
horloge. Ik weet amper hoe laat het is.
95
00:12:21,525 --> 00:12:25,045
Ik wil gewoon naar huis.
Wanneer mag ik naar huis?
96
00:12:25,125 --> 00:12:28,565
Doe maar even rustig aan, oké?
97
00:12:28,645 --> 00:12:30,805
Eén ding tegelijk.
98
00:12:30,885 --> 00:12:32,965
Maar ik wil naar huis.
-Ik begrijp het.
99
00:12:33,045 --> 00:12:34,685
Wil je een glas water?
100
00:12:36,005 --> 00:12:38,365
Laten we beginnen met het verhoor.
101
00:12:38,445 --> 00:12:42,445
De politie gaat je ondervragen
en ik ben de hele tijd bij je, dus...
102
00:12:47,645 --> 00:12:49,085
Luister.
103
00:12:49,165 --> 00:12:52,765
Het OM zal een bevel
tot voorlopige hechtenis aanvragen.
104
00:12:52,845 --> 00:12:55,045
Dat moeten ze binnen drie dagen doen.
105
00:12:55,965 --> 00:13:00,365
Simpel gezegd vragen ze
of de rechtbank je gevangen wil houden.
106
00:13:00,445 --> 00:13:05,525
Dan volgt er een hoorzitting
waar ze je formeel aanklagen...
107
00:13:05,605 --> 00:13:09,325
...en dan krijgen wij de kans
om op die aanklachten te reageren.
108
00:13:11,205 --> 00:13:14,405
We hebben het er nog wel over.
109
00:13:14,485 --> 00:13:19,845
Ik wil het nog even over dat verhoor
hebben, als je het aankunt.
110
00:13:22,245 --> 00:13:23,845
Kun je me iets vertellen?
111
00:13:25,565 --> 00:13:28,165
Hoe zit het met Sebastian, je vriend?
112
00:13:29,245 --> 00:13:30,765
Hoe kennen jullie elkaar?
113
00:13:37,685 --> 00:13:38,885
Het was...
114
00:13:40,205 --> 00:13:41,765
...zomer.
115
00:13:42,605 --> 00:13:44,685
Het was laat, maar 't was nog warm.
116
00:13:45,485 --> 00:13:49,285
Hij was een jaar in het buitenland geweest
en was net terug.
117
00:13:49,365 --> 00:13:53,805
Ik werkte 's avonds in een hotel
en ik was onderweg daarnaartoe.
118
00:13:54,885 --> 00:13:56,365
Hij was er opeens.
119
00:13:58,125 --> 00:14:00,805
Hij had me nooit
aandacht geschonken...
120
00:14:00,885 --> 00:14:03,685
...maar die avond
keek hij alleen maar naar mij.
121
00:14:07,605 --> 00:14:09,205
Hé, jongen.
-Welkom.
122
00:14:09,285 --> 00:14:10,565
Hoe is het?
123
00:14:16,125 --> 00:14:18,565
Maja Norberg.
124
00:14:18,645 --> 00:14:20,725
Waar ben je m'n hele leven geweest?
125
00:14:20,805 --> 00:14:23,445
Je weet toch wie ik ben? Sebastian.
-Ik weet het.
126
00:14:23,525 --> 00:14:25,525
Hé, goed je te zien.
127
00:14:25,605 --> 00:14:27,805
Heb ik even geluk.
We gaan naar de club.
128
00:14:27,885 --> 00:14:29,765
Ga je mee?
-Kan niet, ik moet werken.
129
00:14:29,845 --> 00:14:34,045
Natuurlijk ga je mee.
-Nee, ik moet werken. Ik kan niet.
130
00:14:34,125 --> 00:14:36,165
Maja, wacht even.
131
00:14:36,245 --> 00:14:38,485
Kom mee, alsjeblieft.
132
00:14:38,565 --> 00:14:40,205
Nee, ik kan niet.
133
00:14:40,605 --> 00:14:44,125
Ik ben zo blij dat we bij elkaar
in de klas zitten, en nu zien we elkaar.
134
00:14:44,205 --> 00:14:45,885
Dat moet iets betekenen.
135
00:14:45,965 --> 00:14:47,885
Kom nou mee.
136
00:14:47,965 --> 00:14:50,005
Ik doe alles, ik beloof het.
137
00:14:50,085 --> 00:14:52,925
Echt waar.
-Ik wil wel, maar ik kan niet.
138
00:14:53,005 --> 00:14:54,685
Ik moet werken.
-Zeker weten?
139
00:14:54,765 --> 00:14:57,085
Ja, zeker weten.
-Hoe laat ben je klaar?
140
00:14:57,805 --> 00:15:01,245
Morgenochtend om half zeven.
Dan lig jij te slapen.
141
00:15:02,205 --> 00:15:03,525
Ik zie je.
142
00:15:16,965 --> 00:15:19,805
De eerste keer dat ik je zag,
zat ik in een boom.
143
00:15:21,765 --> 00:15:23,565
'Hé Maja,' riep ik.
144
00:15:23,645 --> 00:15:29,005
Maar je zei niks, alleen je moeder.
Die zei: 'Pas op, niet vallen.'
145
00:15:31,285 --> 00:15:33,085
Weet je nog?
146
00:15:34,645 --> 00:15:40,325
Maar ze wist niet
dat ik je had gekust in de hut.
147
00:15:41,205 --> 00:15:44,005
Ik kuste jou.
-Dus je weet het nog wel.
148
00:15:46,605 --> 00:15:48,685
O man, een hut zou leuk zijn.
149
00:15:51,765 --> 00:15:53,685
Daar was alles veel eenvoudiger.
150
00:15:53,765 --> 00:15:57,845
Jij had 'n gele regenbroek aan.
Die moest je lievelingsjuf aantrekken.
151
00:15:57,925 --> 00:15:59,085
Precies.
152
00:16:01,405 --> 00:16:04,125
Hoe heette ze ook alweer?
-Annelie.
153
00:16:04,205 --> 00:16:06,165
Annelie.
154
00:16:06,245 --> 00:16:09,205
Natuurlijk. M'n eerste liefde.
155
00:16:10,005 --> 00:16:11,925
Ik dacht dat ik dat was.
156
00:16:12,005 --> 00:16:14,405
Jij bent m'n tweede liefde.
157
00:16:15,365 --> 00:16:16,525
Waar gaan we heen?
158
00:16:17,325 --> 00:16:18,685
Ik ga naar huis.
159
00:16:19,485 --> 00:16:23,725
Oké, dan gaan we dezelfde kant op.
160
00:16:30,245 --> 00:16:31,725
Waar luister je naar?
161
00:16:46,125 --> 00:16:47,125
Soft.
162
00:16:48,245 --> 00:16:49,725
Leuk.
163
00:17:10,045 --> 00:17:12,125
Je hoeft niet te werken.
164
00:17:12,205 --> 00:17:15,085
M'n vader vindt dat ik
de ervaring kan gebruiken.
165
00:17:15,165 --> 00:17:20,525
Ik ben wel klaar met die dronken gasten
die vragen: 'Waar zijn de leuke meisjes?'
166
00:17:22,685 --> 00:17:25,085
Zeg, wat doe je vanavond?
167
00:17:25,765 --> 00:17:29,685
Dan zit ik in de auto, ergens in Zuid-
Frankrijk met m'n vader en moeder...
168
00:17:29,765 --> 00:17:32,045
...en m'n wagenzieke zusje.
-Juist.
169
00:17:32,125 --> 00:17:37,125
Of in het hotelletje dat m'n moeder
heeft gevonden op een geheime website.
170
00:17:37,205 --> 00:17:40,285
Dat klinkt fantastisch.
-Precies.
171
00:17:40,685 --> 00:17:43,405
Alles voor een beetje zon.
-Juist.
172
00:17:44,405 --> 00:17:46,445
Hier woon ik.
-Mooi.
173
00:17:47,205 --> 00:17:52,405
Ik weet niet...
Hoelang blijf je eigenlijk weg?
174
00:17:53,005 --> 00:17:55,645
Drie weken.
-Veel plezier dan. Tot ziens.
175
00:17:56,925 --> 00:17:59,445
Bon voyage, of wat ze ook zeggen.
176
00:18:02,245 --> 00:18:03,485
Dag, Maja.
177
00:18:04,245 --> 00:18:05,805
Tot ziens.
178
00:18:05,885 --> 00:18:07,285
Dag.
179
00:18:27,885 --> 00:18:29,685
Kom je vaak in Frankrijk?
180
00:18:30,485 --> 00:18:32,805
Ja, elke zomer.
181
00:18:34,005 --> 00:18:35,885
Maar toen wilde ik alleen maar naar huis.
182
00:18:39,205 --> 00:18:42,565
Ik ben misselijk.
-Probeer aan iets anders te denken.
183
00:18:42,645 --> 00:18:44,445
Hebben jullie daar zakjes?
-Ja.
184
00:18:45,005 --> 00:18:46,485
Wat moeten we doen?
185
00:18:46,565 --> 00:18:49,245
Moet ik stoppen?
-Nee, rij maar rustig door.
186
00:18:49,325 --> 00:18:53,805
Laten we een spelletje spelen.
-Ja, we kunnen...
187
00:18:53,885 --> 00:18:55,965
...'ik heb een kar vol' doen.
188
00:18:56,045 --> 00:18:58,605
Ik heb een kar vol ananassen.
189
00:18:58,685 --> 00:19:01,285
Ik heb een kar vol bananen.
-Goed zo, Lina.
190
00:19:01,365 --> 00:19:03,765
Ik heb een kar vol citroenen.
191
00:19:04,365 --> 00:19:07,845
Ik heb een kar vol dadels.
192
00:19:07,925 --> 00:19:09,325
Ik ben misselijk.
193
00:19:09,405 --> 00:19:13,405
Inademen door je neus,
en uit door je mond, dan voel je je beter.
194
00:19:13,485 --> 00:19:16,365
Adem in, adem uit.
195
00:19:16,445 --> 00:19:19,285
Adem in, adem uit.
196
00:19:20,365 --> 00:19:22,205
Adem in.
-Mama, ze geeft over.
197
00:19:22,285 --> 00:19:24,645
Niet op de bank.
-Hier, een handdoek.
198
00:19:24,725 --> 00:19:26,445
Pak een tissue.
-Hier.
199
00:19:26,525 --> 00:19:28,365
We hebben een handdoek.
-Neem tissues.
200
00:19:28,445 --> 00:19:30,565
We hebben een handdoek.
-Pas op haar haar.
201
00:19:30,645 --> 00:19:32,565
Heb je een tissue?
-Ja, maar...
202
00:19:34,605 --> 00:19:37,045
Laten we een paar dagen
de bergen in gaan.
203
00:19:37,885 --> 00:19:39,965
Ziet er goed uit.
-Toch?
204
00:19:40,045 --> 00:19:43,125
Maja, niet nu.
-Met Maja, etend.
205
00:19:43,485 --> 00:19:45,725
Heeft hij gebeld?
Zeg dat hij gebeld heeft.
206
00:19:45,805 --> 00:19:50,685
Nee, nog niet.
-Wat is dit? Ik zweer je dat hij belt.
207
00:19:50,765 --> 00:19:52,965
Wie is 'hij'?
-Nee, hij belt niet.
208
00:19:53,045 --> 00:19:54,525
Ze willen gedagzeggen.
209
00:19:56,765 --> 00:19:58,525
Hoi, Amanda.
210
00:19:58,605 --> 00:20:01,245
Hoi, Lina de Pina.
211
00:20:02,805 --> 00:20:07,365
Beloof me dat je me belt als hij belt.
-Hij gaat niet bellen.
212
00:20:07,445 --> 00:20:12,325
Hij gaat echt wel bellen.
Ik mis je trouwens wel hoor.
213
00:20:12,405 --> 00:20:14,565
Sorry, ik moet ophangen.
214
00:20:14,645 --> 00:20:18,645
Hoe dan ook. Kusje, ik hou van je.
215
00:20:18,725 --> 00:20:21,325
Maja, ziet dit er niet geweldig uit?
216
00:20:21,885 --> 00:20:25,045
Ik mis Amanda zo,
kunnen we gauw naar huis gaan?
217
00:20:25,125 --> 00:20:29,365
Je ziet Amanda zo vaak.
Nu zijn we hier, dus werk aan je Frans.
218
00:20:30,925 --> 00:20:32,085
Monsieur.
219
00:20:34,805 --> 00:20:36,365
Monsieur.
220
00:20:36,445 --> 00:20:38,525
Een fles water voor m'n dochter.
221
00:20:38,605 --> 00:20:41,365
Papa, hij komt niet als je zo schreeuwt.
Ik schreeuw niet. Hij luistert niet.
222
00:20:47,885 --> 00:20:49,405
Monsieur.
-Die Fransen.
223
00:20:50,205 --> 00:20:55,365
M'n vader heeft dorst. Kunnen we
nog een fles water krijgen, alstublieft?
224
00:20:55,445 --> 00:20:58,085
Zeker, jongedame. Ik ben zo terug.
-Hartelijk dank.
225
00:20:58,165 --> 00:21:00,885
Geregeld. Zullen we gaan zwemmen?
226
00:21:00,965 --> 00:21:03,765
Je moet nooit gaan zwemmen
vlak na het eten.
227
00:21:03,845 --> 00:21:06,485
Dat zeggen ouders als ze rust willen.
228
00:21:06,565 --> 00:21:08,365
Vergeet de zwembandjes niet.
229
00:21:11,925 --> 00:21:13,445
Ja, kom hier.
230
00:21:15,165 --> 00:21:16,605
Grote meid.
231
00:21:18,005 --> 00:21:21,045
Kun je een zeemeermin zijn?
-Zoals Ariël?
232
00:21:21,125 --> 00:21:23,765
Ja.
-Oké, wacht.
233
00:21:45,245 --> 00:21:48,005
Wat is dit? Hoe heb je me gevonden?
234
00:21:48,765 --> 00:21:51,125
Ik heb een goede neus, denk ik.
235
00:21:51,485 --> 00:21:53,685
Via Amanda, hè?
-Heeft ze iets gezegd?
236
00:21:54,285 --> 00:21:56,405
Nee.
-Mooi zo.
237
00:21:56,485 --> 00:21:58,005
Ik wilde je verrassen.
238
00:21:58,805 --> 00:21:59,885
Dat is gelukt.
239
00:22:01,045 --> 00:22:02,245
Fijn je te zien.
240
00:22:02,325 --> 00:22:03,365
Insgelijks.
241
00:22:32,005 --> 00:22:33,485
We zijn er.
242
00:22:33,565 --> 00:22:35,685
Hallo, hoe is het?
243
00:22:35,765 --> 00:22:37,765
Goed, met u?
-Geweldig.
244
00:22:39,365 --> 00:22:43,045
Maja, mag ik je voorstellen
aan de bemanning?
245
00:22:43,125 --> 00:22:45,325
De kapitein.
-Prettig kennis te maken.
Het zijn er nogal wat.
-Hallo, welkom.
246
00:22:49,925 --> 00:22:51,845
De kok.
-Prettig kennis te maken.
247
00:22:54,765 --> 00:22:58,205
Bernadette. Champagne?
-Ja, graag.
248
00:22:58,285 --> 00:23:00,325
Dank je.
-Graag gedaan.
249
00:23:00,405 --> 00:23:03,045
Even de schoenen uit.
250
00:23:04,325 --> 00:23:06,525
Het dek is net geschuurd.
251
00:23:09,925 --> 00:23:11,965
Welkom aan boord.
252
00:23:17,365 --> 00:23:18,845
Welkom.
-Dank je.
253
00:23:20,765 --> 00:23:23,005
Hallo, Maja. Welkom.
254
00:23:23,085 --> 00:23:24,045
Geef maar.
255
00:23:24,125 --> 00:23:25,125
Wat leuk.
256
00:23:29,325 --> 00:23:30,245
Welkom.
257
00:23:30,325 --> 00:23:32,765
Hartelijk bedankt.
Wat een fantastische boot.
258
00:23:32,845 --> 00:23:37,285
Of hoe noem je dit eigenlijk?
-Wat je maar wilt.
259
00:23:37,365 --> 00:23:41,885
Sebastian is voor jou gekomen. Ik weet
niet of hij hier anders was geweest.
260
00:23:41,965 --> 00:23:45,485
Wat is je geheim?
Naar mij luistert hij nooit.
261
00:23:45,565 --> 00:23:47,565
Ik denk dat het andersom was.
262
00:23:47,645 --> 00:23:50,965
Heeft ie je ouders en zusje
uitgenodigd om te komen eten?
263
00:23:51,045 --> 00:23:54,845
M'n moeder is een nieuwe jurk kopen.
-O ja? Wat leuk.
264
00:23:54,925 --> 00:23:58,045
Claes, ik heb even
je handtekening nodig.
265
00:23:58,125 --> 00:24:00,965
Majlis, dit is Maja,
die Sebastian komt redden.
266
00:24:01,045 --> 00:24:02,125
Dit is Majlis.
267
00:24:03,525 --> 00:24:06,325
Majlis hoort bij de familie,
kun je wel zeggen.
268
00:24:06,405 --> 00:24:09,605
Ik heb zowel Claes als Sebastian
hun luiers verschoond.
269
00:24:10,085 --> 00:24:14,525
Wil je iets eten of drinken?
Zeg het maar, doe alsof je thuis bent.
270
00:24:14,605 --> 00:24:17,045
Absoluut, dank je wel.
271
00:24:17,445 --> 00:24:18,445
Eens kijken.
272
00:24:25,525 --> 00:24:26,565
Wauw zeg.
Kom.
273
00:24:37,525 --> 00:24:39,685
Kom, Maja.
-Ik kom.
274
00:25:07,605 --> 00:25:10,325
Je werd verliefd op hem, hè?
275
00:25:12,445 --> 00:25:13,725
Sebastian...
276
00:25:14,365 --> 00:25:16,605
...was niet als m'n eerdere vriendjes.
277
00:25:17,045 --> 00:25:18,125
Hij was...
278
00:25:20,885 --> 00:25:23,325
Hij had elk meisje kunnen krijgen,
maar hij wilde mij.
279
00:25:29,245 --> 00:25:32,685
Luister, de politie gaat je verhoren.
280
00:25:32,765 --> 00:25:36,525
Het is belangrijk om te onthouden...
281
00:25:36,605 --> 00:25:39,805
...dat je niet hoeft te antwoorden
als je niet wilt.
282
00:25:39,885 --> 00:25:42,245
Jij bepaalt wat je ze wilt vertellen.
283
00:25:42,325 --> 00:25:44,925
Als je je ongemakkelijk voelt...
284
00:25:45,005 --> 00:25:48,645
...laat het me dan weten,
dan praten we er even over.
285
00:25:52,045 --> 00:25:56,325
Zeg vooral geen dingen waar ze
niet specifiek naar gevraagd hebben.
286
00:25:56,405 --> 00:25:58,405
Ga niet hun werk voor ze doen.
287
00:26:10,645 --> 00:26:12,925
Waarom denk je dat je hier bent, Maja?
288
00:26:23,405 --> 00:26:27,405
We moeten deze vragen stellen
om erachter te komen wat er gebeurd is.
289
00:26:40,965 --> 00:26:42,925
Dit is het klaslokaal.
290
00:26:43,005 --> 00:26:47,805
Kun je vertellen waar jij was
en waar de anderen waren, gistermorgen?
291
00:26:53,885 --> 00:26:56,005
Wat had je als ontbijt gegeten
die ochtend?
292
00:26:57,925 --> 00:26:59,605
Ik had niet ontbeten.
293
00:26:59,685 --> 00:27:01,765
Ontbijt je normaal wel?
-Ja.
294
00:27:02,165 --> 00:27:03,765
Maar die ochtend niet.
295
00:27:04,405 --> 00:27:06,565
Nee.
-Hoe ben je naar school gegaan?
296
00:27:08,685 --> 00:27:11,805
Heeft je moeder je gebracht?
Ben je met de bus gegaan?
297
00:27:12,365 --> 00:27:14,045
Heeft Sebastian je gebracht?
298
00:27:15,325 --> 00:27:19,045
Met Sebastians auto.
Hoe laat was je op school?
299
00:27:20,325 --> 00:27:23,245
Iets voor negenen, denk ik.
300
00:27:24,125 --> 00:27:26,925
En hoe kwam je op school?
-Dat heb ik al gezegd.
301
00:27:27,005 --> 00:27:29,125
Ik wil het je nog eens horen zeggen.
-Waarom?
302
00:27:29,205 --> 00:27:30,925
Hoe ben je op school gekomen?
303
00:27:31,725 --> 00:27:34,805
Met de auto. Die van Sebastian.
Zoals ik zei.
304
00:27:34,885 --> 00:27:37,725
Kun je in je eigen woorden vertellen
wat er toen is gebeurd?
305
00:27:44,125 --> 00:27:48,125
M'n cliënt kan geen antwoord geven
als u geen vragen stelt.
306
00:27:48,205 --> 00:27:50,885
Als u geen vragen hebt,
laten we dan ophouden.
307
00:27:50,965 --> 00:27:52,285
Ik heb wel vragen.
308
00:27:53,285 --> 00:27:56,005
Hoe zit het met Sebastian, je vriend?
309
00:27:57,805 --> 00:28:00,645
Kun je me iets over hem vertellen?
Hoe was hij?
310
00:28:00,725 --> 00:28:07,165
Het voelde verlaten aan. Ik had
niet verwacht dat het zo stil zou zijn.
311
00:28:07,245 --> 00:28:12,725
Bij de deur zag ik een mooi lint
aan een bel hangen, dus ik trok eraan.
312
00:28:15,005 --> 00:28:16,965
Ik sta daar te wachten.
313
00:28:17,045 --> 00:28:23,405
Na een tijdje doet er een jongeman open.
Ik zei dat ik... Dank u.
314
00:28:23,965 --> 00:28:27,125
Dat ik een paar kisten champagne
wilde kopen.
315
00:28:27,725 --> 00:28:31,605
'Non,' zegt hij. En hij gooit
de deur dicht in m'n gezicht.
316
00:28:32,045 --> 00:28:34,845
Wat lomp.
-Zo zijn de Fransen.
317
00:28:34,925 --> 00:28:36,925
Dat zou ik niet zeggen.
Ik was wel verbaasd, dat zeker.
318
00:28:39,085 --> 00:28:41,925
Was dit een misverstand of zo?
319
00:28:42,005 --> 00:28:47,205
Er zat een gaatje in de deur
en ik zag dat hij erdoor keek.
320
00:28:47,285 --> 00:28:52,285
Hij keek naar me. Ik dacht: ik kan
ook ergens anders champagne kopen.
321
00:28:52,365 --> 00:28:57,005
Ik liep naar m'n auto en toen hoorde ik:
322
00:28:57,085 --> 00:29:00,685
'Meneer, neem me niet kwalijk.
Je rigole, je rigole.'
323
00:29:01,685 --> 00:29:06,485
Wat betekent dat?
-'Ik maakte een grapje.' Dat riep hij.
324
00:29:06,565 --> 00:29:11,125
Dus ik liep weer terug,
en dit is die champagne.
325
00:29:11,205 --> 00:29:14,845
Dat is het verhaal achter deze toost.
326
00:29:14,925 --> 00:29:16,965
Proost.
-Fascinerend.
327
00:29:17,045 --> 00:29:18,045
Dank je.
328
00:29:22,005 --> 00:29:25,285
En als hij niet open had gedaan,
had je dan het bedrijf opgekocht?
329
00:29:25,365 --> 00:29:27,925
Goed idee.
Dat had ik waarschijnlijk gedaan.
330
00:29:28,845 --> 00:29:30,805
Eet smakelijk.
-Dank je wel.
331
00:29:35,365 --> 00:29:36,885
Mam?
332
00:29:36,965 --> 00:29:40,685
Claes heeft gevraagd of ik
op de boot blijf slapen. Op 't jacht.
333
00:29:40,765 --> 00:29:42,765
En dat wil ik heel graag.
334
00:29:43,605 --> 00:29:45,645
Een paar weken maar.
335
00:29:45,725 --> 00:29:47,845
Met jullie toestemming natuurlijk.
336
00:29:49,005 --> 00:29:52,165
We wilden morgen
een uitje in de bergen maken.
337
00:29:52,245 --> 00:29:54,485
Dit is toch niet te vergelijken
met de bergen.
Dat klinkt fantastisch, Maja.
338
00:29:57,725 --> 00:29:59,805
Als het geen last is natuurlijk.
339
00:29:59,885 --> 00:30:03,965
Integendeel. We sturen iemand
om Maja's spullen op te halen.
340
00:30:06,765 --> 00:30:08,285
U hebt een geweldige dochter.
341
00:30:09,405 --> 00:30:13,045
Ze is ook mijn dochter.
-Jullie hebben een geweldige dochter.
342
00:30:13,125 --> 00:30:16,885
Natuurlijk.
Ik begrijp niet wat ze in hem ziet.
343
00:30:16,965 --> 00:30:19,285
Hij lijkt op z'n moeder, moet je weten.
344
00:30:21,445 --> 00:30:23,525
Je hebt een prachtige moeder.
345
00:30:23,605 --> 00:30:28,605
Ze is bijna Miss Zweden geworden, hè?
-Dat had ze mee, ja.
346
00:30:30,045 --> 00:30:33,005
Maar we zijn beter af zonder haar.
Toch, Sebastian?
347
00:30:35,085 --> 00:30:38,005
Zullen we een eindje gaan lopen?
348
00:30:38,085 --> 00:30:39,925
Ga maar, jullie twee. Toe maar.
349
00:30:45,765 --> 00:30:46,925
Gedraag je.
350
00:30:47,925 --> 00:30:50,285
Doe niets wat ik ook niet zou doen.
351
00:30:50,365 --> 00:30:51,645
Ik beloof het.
352
00:30:54,365 --> 00:30:56,485
Ik zal je missen.
-Ik jou ook.
353
00:30:56,565 --> 00:30:59,085
Ik zie je thuis. Dag.
354
00:31:01,405 --> 00:31:04,285
Deed je moeder echt mee
aan de Miss Zweden-verkiezing?
Ja, maar m'n vader
praat er liever niet over.
355
00:31:09,565 --> 00:31:10,805
Waar is ze?
356
00:31:11,965 --> 00:31:14,725
Ik weet het niet.
Ik hoor nooit wat van haar.
357
00:31:14,805 --> 00:31:16,085
Waarom niet?
358
00:31:25,405 --> 00:31:26,805
Ze is gewoon verdwenen.
359
00:31:33,845 --> 00:31:34,925
Nou ja.
360
00:31:36,005 --> 00:31:40,725
Papa zorgde dat ze verdween
en ze mocht ons niet meer opzoeken.
361
00:31:41,645 --> 00:31:42,525
Wat?
362
00:31:50,005 --> 00:31:52,405
Ik heb het hem eens gevraagd.
363
00:31:55,245 --> 00:31:56,525
Hoe oud was je toen?
364
00:31:57,925 --> 00:31:59,005
Tien, misschien.
365
00:32:00,885 --> 00:32:04,325
Ik heb hem gevraagd
wat hij had gedaan...
366
00:32:05,525 --> 00:32:07,325
...om haar weg te krijgen.
367
00:32:07,405 --> 00:32:08,605
En wat zei hij?
368
00:32:16,085 --> 00:32:17,205
Papa zei:
369
00:32:19,445 --> 00:32:21,845
'Onze familie zet het vuil niet buiten.
370
00:32:23,245 --> 00:32:25,365
Dat laten we anderen voor ons doen.'
371
00:32:27,365 --> 00:32:28,765
Zo zei hij het precies.
372
00:33:44,645 --> 00:33:46,165
Goedemorgen.
373
00:33:59,645 --> 00:34:01,245
Goeiemorgen.
374
00:34:01,325 --> 00:34:02,765
Goed geslapen?
-Ja, dank je.
375
00:34:03,205 --> 00:34:04,845
Ga zitten.
-Dank je wel.
376
00:34:04,925 --> 00:34:08,165
En bedankt dat ik mocht blijven.
-Ik moet jou bedanken.
377
00:34:08,245 --> 00:34:11,845
Goed dat je er bent, ik moet zo weg.
Wat wil je als ontbijt?
378
00:34:11,925 --> 00:34:14,165
Koffie en een croissant, graag.
379
00:34:14,965 --> 00:34:16,605
Dat is niet genoeg.
380
00:34:16,685 --> 00:34:19,645
Graag een ontbijt voor Maja.
381
00:34:19,725 --> 00:34:22,405
Sebastian slaapt natuurlijk uit.
382
00:34:22,485 --> 00:34:25,525
Ja, zal ik hem wakker maken?
-Nee, zeker niet.
383
00:34:25,605 --> 00:34:30,405
Ik praat liever even met jou.
Dan kan ik je wat beter leren kennen.
384
00:34:30,485 --> 00:34:34,085
Je moeder zei dat je Frans spreekt.
Is dat zo?
385
00:34:34,165 --> 00:34:36,485
Ik weet niet. Een beetje.
386
00:34:37,605 --> 00:34:40,085
Je begint aan je vierde jaar.
387
00:34:40,165 --> 00:34:42,565
Hoe voelt dat?
-Geweldig.
388
00:34:43,045 --> 00:34:44,405
Heb je al plannen?
389
00:34:45,365 --> 00:34:48,605
Ik weet 't niet.
Papa zegt dat ik economie moet doen.
390
00:34:48,685 --> 00:34:52,325
Mama wil dat ik rechten ga studeren
in Uppsala, net als zij.
391
00:34:52,405 --> 00:34:55,365
En wat wil jij?
-In het buitenland studeren.
392
00:34:56,125 --> 00:34:59,005
En waar dan?
-De VS misschien.
Ja, daar zijn veel goede universiteiten.
393
00:35:03,045 --> 00:35:08,405
Mooi dat je de lat hoger legt dan
je ouders. Dat is veelbelovend, Maja.
394
00:35:09,005 --> 00:35:12,085
Bedenk altijd dat niets onmogelijk is.
395
00:35:14,085 --> 00:35:18,245
Je weet vast dat Sebastians broer Lukas
op Harvard zit.
396
00:35:18,325 --> 00:35:21,805
Dat heeft Sebastian vast verteld.
-Nee, dat heeft hij niet.
397
00:35:21,885 --> 00:35:24,405
Hij heeft een mooie toekomst voor de boeg.
Lukas dan.
398
00:35:29,205 --> 00:35:34,485
Geweldig. Ik hoop dat je
fijne weken hebt hier met Sebastian.
399
00:35:34,565 --> 00:35:38,525
Zorg goed voor hem.
-O, jij blijft niet?
400
00:35:38,605 --> 00:35:42,205
Nee. Vakanties worden overschat,
als je het mij vraagt.
401
00:35:42,285 --> 00:35:47,365
M'n ouders wisten vast niet
dat we alleen zouden zijn.
402
00:35:47,445 --> 00:35:52,125
Strikt genomen ben je dat ook niet.
Er zijn 14 bemanningsleden.
403
00:35:54,565 --> 00:35:55,485
Dat is zo.
404
00:35:55,565 --> 00:35:59,605
Jullie mogen gerust in mijn hut logeren
als hij is schoongemaakt.
405
00:35:59,685 --> 00:36:02,085
O, oké. Dank je.
406
00:36:06,085 --> 00:36:09,085
Het was geweldig je te ontmoeten.
Tot volgende keer.
407
00:36:09,485 --> 00:36:11,845
Ja, zeker.
-Tot ziens.
408
00:36:15,805 --> 00:36:17,005
Lekker geslapen?
409
00:36:24,485 --> 00:36:26,085
Alsjeblieft.
410
00:36:26,165 --> 00:36:28,325
Dank je wel.
411
00:36:29,685 --> 00:36:31,365
Dank je.
-Graag gedaan.
412
00:36:33,045 --> 00:36:34,085
Proost.
413
00:37:01,165 --> 00:37:06,165
Hou je dit aan voor de hoorzitting?
-Sander zei dat dat mocht.
414
00:37:06,245 --> 00:37:07,925
Oké dan. Kom maar mee.
415
00:38:06,445 --> 00:38:09,325
Het OM vraagt om voorlopige
hechtenis voor Maria Norberg...
416
00:38:09,405 --> 00:38:14,285
...op grond van een vermoeden
van moord en poging tot moord.
417
00:38:14,365 --> 00:38:17,325
Zo niet, dan is er
een mogelijkheid dat de beklaagde...
418
00:38:17,405 --> 00:38:23,085
...het onderzoek zal hinderen
door bijvoorbeeld bewijs te vernietigen.
419
00:38:23,165 --> 00:38:26,925
Ik vraag daarom
om onbeperkte hechtenis.
420
00:38:27,005 --> 00:38:32,045
Verder vragen we
of de hoorzitting besloten kan zijn.
421
00:38:32,125 --> 00:38:35,285
Dank u. Uw reactie?
422
00:38:36,485 --> 00:38:39,565
Mijn cliënt ontkent de aanklachten
en bestrijdt het vermoeden.
423
00:38:39,645 --> 00:38:42,885
Ze wil daarom worden vrijgelaten.
424
00:38:42,965 --> 00:38:46,365
Ik maak ook bezwaar
tegen de bepalingen in de aanklacht.
425
00:38:46,445 --> 00:38:51,365
Ik heb daarentegen geen bezwaar
tegen een besloten hoorzitting.
426
00:38:53,365 --> 00:38:59,605
Ik besluit bij dezen dat deze hoorzitting
gesloten wordt voor publiek.
427
00:38:59,685 --> 00:39:03,005
Ik vraag iedereen op de tribune
om de rechtszaal te verlaten.
428
00:39:03,085 --> 00:39:06,045
Ze moeten allemaal weg.
Het is goed, ik ben bij je.
429
00:39:12,045 --> 00:39:15,805
Niet alleen was Maria Norberg
aanwezig op de plaats delict...
430
00:39:15,885 --> 00:39:19,245
...haar vingerafdrukken
zaten ook op het moordwapen.
431
00:39:19,325 --> 00:39:22,365
Wanneer bent u in staat
een aanklacht in te dienen?
432
00:39:22,445 --> 00:39:25,565
Het is nog te vroeg
om daar een antwoord op te geven.
433
00:39:25,645 --> 00:39:29,125
Een tweede hoorzitting
zal plaatsvinden over twee weken.
434
00:39:29,925 --> 00:39:31,725
Mr Sander, ga uw gang.
435
00:39:31,805 --> 00:39:36,125
Ik maak groot bezwaar
tegen de onbeperkte hechtenis.
436
00:39:36,205 --> 00:39:42,005
Er is geen reden om Maja de kans op
bezoek van haar ouders te ontzeggen.
437
00:39:42,085 --> 00:39:45,605
Ik vraag de rechtbank om Maja's leeftijd
in overweging te nemen.
438
00:39:45,685 --> 00:39:48,365
Ze is volwassen.
-Maja is drie weken geleden 18 geworden.
439
00:39:48,445 --> 00:39:50,805
Dit is een complex moordonderzoek.
440
00:39:50,885 --> 00:39:53,725
Er is geen reden
om Maria Norberg vrij te laten.
441
00:39:53,805 --> 00:39:57,205
Laat haar met haar ouders praten.
Ze zullen de zaak niet bespreken.
442
00:39:57,285 --> 00:40:03,085
Ik verzoek om onbeperkte hechtenis.
-U sluit haar 23 uur per dag alleen op.
443
00:40:03,165 --> 00:40:08,205
Deze hoorzitting is hiermee afgerond.
444
00:40:08,285 --> 00:40:13,645
Er volgt een reces. We zullen later
vanmiddag met een uitspraak komen.
445
00:40:21,645 --> 00:40:26,805
De rechtbank oordeelt als volgt over
het verzoek om voorlopige hechtenis:
446
00:40:26,885 --> 00:40:32,365
Maria Norberg wordt op aannemelijke
gronden aangeklaagd voor moord.
447
00:40:32,445 --> 00:40:35,725
Daarom is aan de voorwaarden
voor hechtenis voldaan...
448
00:40:35,805 --> 00:40:40,245
...en wordt Maria Norberg
in verzekerde bewaring genomen.
449
00:40:40,325 --> 00:40:46,045
Het verzoek van het OM om
onbeperkte hechtenis wordt ingewilligd.
450
00:40:46,725 --> 00:40:51,005
Over twee weken is er een tweede
hoorzitting over voorlopige hechtenis.
451
00:40:51,085 --> 00:40:52,485
Dank u allen.
452
00:40:52,565 --> 00:40:53,525
Dank u.
453
00:41:00,165 --> 00:41:01,725
Camilla, rustig.
454
00:41:04,645 --> 00:41:06,445
Dit helpt niet.
Dit was te verwachten, Maja.
455
00:41:31,685 --> 00:41:34,845
Je zult in de gevangenis moeten blijven.
-Hoelang?
456
00:41:34,925 --> 00:41:39,765
Om de twee weken is er een nieuwe
zitting, maar als je het niet aanvecht...
457
00:41:39,845 --> 00:41:41,845
...is er geen hoorzitting nodig.
458
00:41:45,925 --> 00:41:47,005
Het is...
459
00:41:50,445 --> 00:41:56,925
Het OM
heeft onbeperkte hechtenis toegewezen.
460
00:41:57,965 --> 00:42:01,285
Dat betekent ook
dat je geen bezoek mag ontvangen.
461
00:42:02,485 --> 00:42:04,165
Niet van je vader of moeder.
462
00:42:04,245 --> 00:42:08,165
Je krijgt geen toegang
tot internet, tv, radio of kranten.
463
00:42:08,245 --> 00:42:11,325
Maar ik zal m'n best doen
om dat aan te vechten.
464
00:42:12,405 --> 00:42:16,925
Het is belangrijk dat je elke dag een
uur buiten komt en frisse lucht krijgt.
465
00:42:17,765 --> 00:42:23,925
Grijp elke kans aan om te praten
met de mensen met wie je mag praten.
466
00:42:24,005 --> 00:42:26,245
Er is een psycholoog en een predikant.
467
00:42:26,325 --> 00:42:28,405
Vraag het en ze helpen je.
468
00:42:30,245 --> 00:42:32,925
En je hoeft maar naar mij te vragen
en ik kom.
469
00:42:33,845 --> 00:42:34,845
Dank je.
470
00:42:37,525 --> 00:42:39,125
Oké, dat was het.
471
00:42:50,445 --> 00:42:51,525
Kom, Maja.