1
00:00:06,005 --> 00:00:09,405
SERIEN INNEHOLDER VOLD OG RUSMISBRUK,
OG ER MENT FOR ET VOKSENT PUBLIKUM.
2
00:00:09,485 --> 00:00:10,925
FØLSOMME SEERE ADVARES.
3
00:00:12,005 --> 00:00:14,845
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
4
00:00:14,925 --> 00:00:17,125
Gjør det da, for helvete. Du må!
5
00:00:17,205 --> 00:00:18,205
Skyt!
6
00:00:21,885 --> 00:00:24,405
VERDENS BESTE PAPPA
7
00:01:24,405 --> 00:01:28,245
Løp ut! Løp ut, for helvete!
8
00:01:36,165 --> 00:01:39,485
Løp ut da! Løp ut.
9
00:02:12,205 --> 00:02:17,445
QUICKSAND - STØRST AV ALT
10
00:02:17,525 --> 00:02:19,525
Politi!
11
00:02:19,605 --> 00:02:21,965
Legg deg ned!
12
00:02:25,045 --> 00:02:28,525
Legg deg! Vis hendene!
13
00:02:28,605 --> 00:02:30,245
Klart.
14
00:02:38,205 --> 00:02:41,005
Er du våken? Orker du å sette deg opp?
15
00:02:44,245 --> 00:02:48,365
Vi kommer fra ambulansen.
Får jeg undersøke deg litt?
16
00:02:51,005 --> 00:02:55,365
Har du vondt noe sted?
Jeg finner ingen synlige skader.
17
00:02:55,445 --> 00:02:57,805
Kan dere ta med henne ut?
18
00:02:57,885 --> 00:02:59,645
Orker du å reise deg?
19
00:03:08,005 --> 00:03:10,245
Legg henne her.
20
00:03:11,085 --> 00:03:13,205
-Vær forsiktig med hendene.
-Og pledd.
21
00:03:18,845 --> 00:03:20,645
Ok.
22
00:03:48,525 --> 00:03:50,885
Er alle døde?
23
00:03:54,045 --> 00:03:56,205
Er alle døde?
24
00:04:05,085 --> 00:04:06,925
Dette er Maja Norberg.
25
00:04:07,005 --> 00:04:11,445
Jeg fant ingen synlige ytre skader,
men hun har mye blod på klærne sine.
26
00:04:11,525 --> 00:04:15,285
Hun har en pustefrekvens på 25.
Puls 121.
27
00:04:15,365 --> 00:04:20,845
Blodtrykk 89/60. Hun har fått
oksygen i løpet av transporten inn.
28
00:04:20,925 --> 00:04:22,525
Stopp der.
29
00:04:22,605 --> 00:04:25,045
Jeg står utenfor
Djursholms allmenne gymnas,
30
00:04:25,125 --> 00:04:28,885
der en skolemassakre nettopp har
funnet sted. Området er avsperret og...
31
00:04:28,965 --> 00:04:30,045
Sett i gang.
32
00:04:30,125 --> 00:04:32,645
Ingen vet hvor mange
som er drept eller skadet.
33
00:04:50,765 --> 00:04:55,325
Legg ned de her igjen,
så tar vi vare på dem.
34
00:04:59,845 --> 00:05:01,045
Sånn.
35
00:05:13,605 --> 00:05:15,805
Nettopp.
36
00:05:37,725 --> 00:05:41,165
Kan jeg få gå hjem?
37
00:05:41,245 --> 00:05:43,165
Får jeg gå hjem?
38
00:05:46,525 --> 00:05:48,725
Jeg vil gå hjem nå.
39
00:06:00,205 --> 00:06:03,565
Hei, Maja.
Jeanette Nilsson, politiinspektør.
40
00:06:03,645 --> 00:06:07,445
Vi har beslagtatt eiendelene dine
for en kriminalteknisk undersøkelse.
41
00:06:07,525 --> 00:06:11,045
Du skal få treffe
rettsmedisineren en liten stund.
42
00:06:11,965 --> 00:06:16,285
Ingen synlige skader i hodebunn.
43
00:06:16,365 --> 00:06:19,925
Ingen synlige skader på høyre øre.
44
00:06:20,005 --> 00:06:26,765
Rødt område som er
cirka 5 ganger 6 centimeter.
45
00:06:26,845 --> 00:06:32,645
Ingen skader i øynene.
Likeledes med høyre og venstre hånd.
46
00:06:51,485 --> 00:06:54,525
Vent!
47
00:06:54,605 --> 00:06:59,565
-Hei, Maja.
-Å, Maja. Lille jenta mi.
48
00:06:59,645 --> 00:07:02,165
-Var det du som ringte?
-Ja.
49
00:07:02,245 --> 00:07:05,325
Dere må dessverre forlate rommet.
Dere får ikke være her.
-Hvem er du?
-Jeanette Nilsson. Jeg er fra politiet.
50
00:07:08,565 --> 00:07:12,685
-Maja skal bli her. Vi prater utenfor.
-Vi har nettopp kommet hit.
51
00:07:12,765 --> 00:07:15,725
Jeg vet det, men dere får ikke være her.
52
00:07:15,805 --> 00:07:19,165
-Hvorfor ikke det?
-Jeg kan ikke svare på noen spørsmål.
53
00:07:19,245 --> 00:07:22,165
-Jeg kan ikke svare på flere spørsmål.
-Si hva det gjelder!
54
00:07:22,245 --> 00:07:26,805
Maja kommer til å pågripes, mistenkt for
drap, drapsforsøk og medvirkning til drap.
55
00:07:26,885 --> 00:07:30,285
-Vi må få treffe datteren vår!
-Ta det rolig.
56
00:07:30,365 --> 00:07:34,605
-Jeg vil bli.
-Nå blir dere med meg. Vi prater utenfor.
57
00:07:34,685 --> 00:07:39,845
-Jeg kommer tilbake.
-Unnskyld? Hva var det du sa?
58
00:07:39,925 --> 00:07:44,285
Du kommer til å pågripes, mistenkt for
drap, drapsforsøk og medvirkning til drap.
59
00:09:06,525 --> 00:09:10,125
Hei, Maja. Jeg heter Susse.
Du kan bli med her.
60
00:09:29,765 --> 00:09:34,365
Du får dine egne klær senere, men disse
er finere enn de der gamle fillene.
61
00:09:50,685 --> 00:09:54,165
Frokost serveres klokken syv.
Tolv er det lunsj.
62
00:09:54,245 --> 00:09:57,885
Klokken fem er det middag.
Du spiser inne på rommet ditt.
63
00:09:57,965 --> 00:10:01,365
En times frisk luft
om dagen ute på luftegården.
64
00:10:02,085 --> 00:10:07,085
Skjemalagt. Det gjelder også
om du vil dusje. Vær så god.
65
00:10:09,445 --> 00:10:14,525
Om det er noe, så trykker du her.
Da kan du prate med oss i høyttaleren.
66
00:10:14,605 --> 00:10:16,485
Har du noen spørsmål?
67
00:10:16,565 --> 00:10:19,525
Hvor lenge må jeg være her?
68
00:10:19,605 --> 00:10:24,565
Advokaten din kommer snart.
Han vil fortelle deg hva som skal skje.
69
00:10:55,045 --> 00:10:56,205
Tusen takk.
70
00:10:56,285 --> 00:10:59,485
Hei, Maja. Peder Sander.
71
00:10:59,565 --> 00:11:02,445
Jeg kommer fra advokatkontoret
Sander & Laestadius.
72
00:11:02,525 --> 00:11:06,765
Faren din kontaktet meg, og lurte
på om jeg kunne representere deg.
73
00:11:07,405 --> 00:11:08,245
Bra.
74
00:11:13,685 --> 00:11:15,965
Vær så god, sett deg.
75
00:11:22,685 --> 00:11:26,445
Jeg forstår at det kan være
litt kaotisk sånn i starten.
76
00:11:26,525 --> 00:11:30,005
Du kommer til å
meddeles mistanke for lovbrudd.
77
00:11:31,405 --> 00:11:36,485
Politi og aktor vil prate med deg
om hva som skjedde, fordi de tror at...
78
00:11:36,565 --> 00:11:42,765
Du er mistenkt for drap,
medvirkning til drap, og drapsforsøk.
79
00:11:45,205 --> 00:11:47,245
Er ikke alle døde?
80
00:11:49,845 --> 00:11:54,165
Dette høres kanskje litt rart ut, men...
81
00:11:54,245 --> 00:11:58,365
Det finnes detaljer som jeg ikke kan
prate om. Jeg får ikke prate om dem,
82
00:11:58,445 --> 00:12:03,525
av hensyn til etterforskningen.
Det er av etterforskningstekniske grunner.
83
00:12:03,605 --> 00:12:08,205
-Du får ikke si det til meg?
-Nei, det får jeg ikke.
84
00:12:08,285 --> 00:12:10,405
Dere vil ikke fortelle noe til meg.
85
00:12:10,485 --> 00:12:14,645
Og den der politikvinnen, dvergen,
den bittelille dama som snuser,
86
00:12:14,725 --> 00:12:17,765
hun satte håndjern på meg.
Får man virkelig gjøre det?
87
00:12:17,845 --> 00:12:21,445
De har tatt mobilen og klokken min.
Jeg vet ikke engang hva klokken er.
88
00:12:21,525 --> 00:12:25,325
Jeg vil bare dra hjem.
Når får jeg dra hjem?
89
00:12:25,405 --> 00:12:30,805
Nå tar vi det litt rolig.
Vi tar en ting om gangen.
90
00:12:30,885 --> 00:12:35,365
-Jeg vil hjem.
-Jeg forstår det. Vil du ha vann?
91
00:12:36,005 --> 00:12:42,645
Først skal vi ha et forhør. Du skal prate
med politiet, og jeg er med, slik at...
92
00:12:47,565 --> 00:12:52,725
Slik er det: Aktor skal
begjære varetektsfengsling til domstolen.
93
00:12:52,805 --> 00:12:55,885
Det må hun gjøre i løpet av tre dager.
94
00:12:55,965 --> 00:13:00,445
Aktor vil at domstolen
skal bestemme at du skal sitte i varetekt.
95
00:13:00,525 --> 00:13:05,565
Da blir det fengslingsmøte, og da får vi
vite mer om hva de tror at du har gjort,
96
00:13:05,645 --> 00:13:10,725
og vi forteller hvordan
du forholder deg til anklagene.
97
00:13:10,805 --> 00:13:14,485
Vi kommer til å gå
gjennom alt dette i fred og ro.
98
00:13:14,565 --> 00:13:20,005
Det hadde vært bra om vi kan prate litt
før det blir forhør, om du orker det.
99
00:13:22,245 --> 00:13:23,845
Kan du fortelle litt?
100
00:13:25,325 --> 00:13:29,405
Du kan begynne å fortelle
om kjæresten din, Sebastian.
101
00:13:29,485 --> 00:13:31,565
Hvordan traff dere hverandre?
102
00:13:37,605 --> 00:13:41,565
Det var om sommeren.
103
00:13:42,645 --> 00:13:45,485
Det var sent, men det var varmt.
104
00:13:45,565 --> 00:13:49,285
Han hadde vært ett år utenlands,
og hadde akkurat flyttet tilbake.
105
00:13:49,365 --> 00:13:54,725
Jeg jobbet natt på et hotell,
og var på vei dit.
106
00:13:54,805 --> 00:13:57,445
Da dukket han plutselig opp.
107
00:13:58,125 --> 00:14:03,445
Han hadde aldri sett på meg før,
men den kvelden så han bare meg.
108
00:14:07,605 --> 00:14:09,165
-Hei, kompis.
-Velkommen.
109
00:14:09,245 --> 00:14:11,565
Hei. Går det bra?
110
00:14:14,045 --> 00:14:15,885
Hallo. Maja!
111
00:14:15,965 --> 00:14:20,605
Maja Norberg.
Hvor har du vært i hele mitt liv?
112
00:14:20,685 --> 00:14:23,365
-Kjenner du igjen meg? Sebastian.
-Jeg vet det.
113
00:14:23,445 --> 00:14:25,605
Hei. Så gøy å se deg.
114
00:14:25,685 --> 00:14:28,325
For en flaks jeg har.
Skal du bli med inn og feste?
115
00:14:28,405 --> 00:14:30,965
-Jeg kan ikke. Jeg skal jobbe.
-Klart du skal bli med.
116
00:14:31,045 --> 00:14:34,045
Jeg skal jobbe. Jeg kan ikke.
117
00:14:34,125 --> 00:14:36,205
Maja, vent litt.
118
00:14:36,285 --> 00:14:40,205
-Bli med. Vær så snill?
-Det går ikke.
119
00:14:40,285 --> 00:14:44,245
Jeg ble så glad da jeg hørte at vi skal gå
i samme klasse, og nå møtes vi her.
120
00:14:44,325 --> 00:14:50,005
Det må bety noe. Kom igjen.
Bli med. Jeg gjør hva som helst.
121
00:14:50,085 --> 00:14:53,965
Det skulle jeg veldig gjerne gjort,
men jeg må jobbe.
122
00:14:54,045 --> 00:14:59,445
-Er du sikker? Når slutter du da?
-Halv sju...i morgen tidlig.
123
00:14:59,525 --> 00:15:03,445
-Når du ligger og sover.
-Vi sees.
124
00:15:16,805 --> 00:15:20,485
Første gang jeg så deg,
satt jeg oppe i et tre.
125
00:15:21,685 --> 00:15:24,285
Jeg ropte: "Hei, Maja." Du svarte ikke.
126
00:15:24,365 --> 00:15:29,005
Men mammaen din sa:
"Pass deg så du ikke faller ned."
127
00:15:31,205 --> 00:15:34,485
-Husker du det?
-Nei.
128
00:15:34,565 --> 00:15:41,125
Da visste hun ikke at vi koste og
at jeg kysset deg i koserommet.
129
00:15:41,205 --> 00:15:44,005
-Det var jeg som kysset deg.
-Da husker du jo.
130
00:15:46,565 --> 00:15:50,685
-Faen, man skulle hatt et koserom.
-Ja.
131
00:15:51,765 --> 00:15:53,445
Det var så mye enklere der.
132
00:15:53,525 --> 00:15:58,325
Du burde hatt de gule regnbuksene dine som
bare din favorittfrøken fikk kle på deg.
133
00:15:58,405 --> 00:16:00,085
Ja, nettopp.
134
00:16:01,365 --> 00:16:04,005
-Hva faen hette hun?
-Annelie.
135
00:16:04,085 --> 00:16:10,005
Annelie, det stemmer.
Min første kjærlighet.
136
00:16:10,085 --> 00:16:15,165
-Jeg som trodde at det var meg.
-Du er min andre kjærlighet.
137
00:16:15,245 --> 00:16:17,245
Hvor skal vi?
138
00:16:17,325 --> 00:16:20,485
Jeg skal hjem.
Vi skal jo i samme retning.
139
00:16:30,165 --> 00:16:31,725
Hva hører du på?
140
00:16:46,005 --> 00:16:49,965
Kult. I like, I like.
141
00:17:10,005 --> 00:17:12,245
Du trenger jo ikke å jobbe.
142
00:17:12,325 --> 00:17:15,005
Pappa synes at det er en bra erfaring.
143
00:17:15,085 --> 00:17:19,325
Dette var min siste vakt. Nå slipper jeg
alle fulle gjester som sier:
144
00:17:19,405 --> 00:17:22,445
Where are the nice girls at?
145
00:17:22,525 --> 00:17:25,605
Hva skal du gjøre i kveld?
146
00:17:25,685 --> 00:17:31,805
Jeg er i en bil sør i Frankrike med
mamma, pappa og min bilsyke lillesøster.
147
00:17:31,885 --> 00:17:35,365
Vi skal til et lite boutiquehotell
som mamma har funnet på en nettside
148
00:17:35,445 --> 00:17:40,285
-med "hemmelige og unike tilbud".
-Det høres sykt digg ut.
149
00:17:40,365 --> 00:17:43,845
-Hva gjør man ikke for å få litt sol?
-Nettopp.
150
00:17:43,925 --> 00:17:48,285
-Her bor jeg.
-Fint.
151
00:17:48,365 --> 00:17:52,405
Jeg vet ikke...
Hvor lenge skal dere være borte?
152
00:17:52,485 --> 00:17:56,725
-I tre uker.
-Ha det så bra. Vi høres.
153
00:17:56,805 --> 00:17:59,445
Bon voyage, eller hva man sier.
154
00:18:02,165 --> 00:18:04,205
Ta vare på deg selv, Maja.
155
00:18:04,285 --> 00:18:07,725
-Vi sees. Ha det.
-Ha det.
156
00:18:27,245 --> 00:18:29,685
Pleier dere å dra til Frankrike?
157
00:18:30,325 --> 00:18:35,885
Hver sommer, men da vil jeg bare hjem.
158
00:18:39,125 --> 00:18:42,325
-Jeg er kvalm.
-Prøv å tenke på noe annet.
159
00:18:42,405 --> 00:18:46,965
-Har dere noen poser der?
-Hva skal vi gjøre?
160
00:18:47,045 --> 00:18:49,285
-Skal jeg stoppe?
-Nei. Kjør rolig og fint.
161
00:18:49,365 --> 00:18:51,805
Skal vi leke noe?
Kan noen komme på en lek?
162
00:18:51,885 --> 00:18:55,365
Vi leker Mitt skip er lastet med.
163
00:18:55,445 --> 00:18:58,685
-Maja.
-Mitt skip er lastet med ananas.
164
00:18:58,765 --> 00:19:01,405
-Mitt skip er lastet med bananer.
-Bra, Lina.
165
00:19:01,485 --> 00:19:04,365
Mitt skip er lastet med sitroner.
166
00:19:04,445 --> 00:19:08,805
-Mitt skip er lastet med dadler.
-Jeg er kvalm.
167
00:19:08,885 --> 00:19:13,405
Om du puster inn med nesen
og ut med munnen, så kan det gå over.
168
00:19:13,485 --> 00:19:20,285
Du puster inn og puster ut.
Og puster inn og puster ut.
169
00:19:20,365 --> 00:19:22,965
-Mamma, hun spyr.
-Ikke på setet.
170
00:19:23,045 --> 00:19:26,445
-Det er et håndkle her.
-Nei, ta papiret.
171
00:19:26,525 --> 00:19:29,085
-Har du papiret?
-Det er et håndkle.
172
00:19:29,165 --> 00:19:32,565
-Pass på håret.
-Har du papir?
173
00:19:34,525 --> 00:19:37,885
Skal vi ikke dra opp
i fjellene noen dager?
174
00:19:37,965 --> 00:19:40,165
Det ser fint ut.
175
00:19:40,245 --> 00:19:43,125
-Maja, ikke nå.
-Maja midt i maten.
176
00:19:43,205 --> 00:19:47,525
-Har han ringt? Si at han har gjort det.
-Nei, det har han ikke.
177
00:19:47,605 --> 00:19:50,685
Har han ikke ringt?
Jeg lover at han gjør det.
178
00:19:50,765 --> 00:19:53,125
-Hvem er "han"?
-Det er klart at han ikke ringer.
179
00:19:53,205 --> 00:19:55,085
De vil bare si hei.
180
00:19:55,165 --> 00:19:58,525
-Hei.
-Hei, Amanda.
181
00:19:58,605 --> 00:20:01,245
-Hei, fine Lina.
-Hei.
182
00:20:02,965 --> 00:20:07,365
-Du må ringe meg når han har ringt.
-Han kommer ikke til å ringe.
183
00:20:07,445 --> 00:20:12,325
-Maja.
-Jeg lover. Jeg savner deg kjempemasse.
184
00:20:12,405 --> 00:20:16,845
Jeg må legge på.
Kyss, kyss. Love you.
185
00:20:16,925 --> 00:20:18,685
Kyss, kyss. Love you. Ha det.
186
00:20:18,765 --> 00:20:22,005
Dette ser vel helt fantastisk ut?
187
00:20:22,085 --> 00:20:25,445
Jeg savner Amanda kjempemasse.
Kan vi ikke dra hjem tidligere?
188
00:20:25,525 --> 00:20:29,845
Du treffer Amanda hele tiden. Nå er vi
her, og du skal trene på fransken din.
189
00:20:30,965 --> 00:20:32,325
Monsieur.
190
00:20:34,805 --> 00:20:38,525
Monsieur, kan vi få mer
vann til døtrene mine?
191
00:20:38,605 --> 00:20:41,565
Pappa, han kommer ikke om du skriker.
192
00:20:41,645 --> 00:20:44,365
Jeg skriker vel ikke.
Han hører jo ikke på meg.
Monsieur!
193
00:20:47,245 --> 00:20:50,125
-Monsieur.
-Franskmenn...
194
00:20:50,205 --> 00:20:55,245
Faren min er tørst.
Kan vi få en flaske vann til, takk?
195
00:20:55,325 --> 00:20:58,045
-Absolutt, mademoiselle.
-Tusen takk.
196
00:20:58,125 --> 00:20:59,165
Han kommer.
197
00:20:59,245 --> 00:21:01,165
-Skal vi bade?
-Ja.
198
00:21:01,245 --> 00:21:03,885
Det er dumt å bade rett etter maten.
Man kan få krampe.
199
00:21:03,965 --> 00:21:06,645
Det sier foreldre
bare for å få litt ro etter maten.
200
00:21:06,725 --> 00:21:08,365
Ikke glem armringene.
201
00:21:11,645 --> 00:21:13,645
Kom hit.
202
00:21:15,125 --> 00:21:17,925
Så flink du er.
203
00:21:18,005 --> 00:21:22,805
-Kan du være havfrue?
-Som Ariel? Ok.
204
00:21:22,885 --> 00:21:25,365
-Vent da.
-Ja!
205
00:21:42,245 --> 00:21:45,525
-Hei, Maja.
-Hei.
206
00:21:45,605 --> 00:21:51,525
-Hvordan fant du meg?
-Jeg har god luktesans, antar jeg.
207
00:21:51,605 --> 00:21:53,685
-Amanda, ikke sant?
-Har hun sagt noe?
208
00:21:53,765 --> 00:21:56,485
-Nei.
-Så bra.
209
00:21:56,565 --> 00:22:01,085
-Det skulle være en overraskelse.
-Det var det.
210
00:22:01,165 --> 00:22:03,885
-Gøy å se deg.
-Takk i like måte.
211
00:22:31,845 --> 00:22:33,485
Det er her.
212
00:22:33,565 --> 00:22:37,485
-Hei sann. Hvordan går det?
-Bra.
213
00:22:39,245 --> 00:22:43,445
Maja, dette er besetningen.
214
00:22:43,525 --> 00:22:46,285
-Kapteinen.
-Hei. Maja.
215
00:22:46,365 --> 00:22:49,645
-Det er ganske mange.
-Maja.
216
00:22:49,725 --> 00:22:52,285
-Kokken.
-Maja.
217
00:22:52,365 --> 00:22:56,005
-Maja.
-Hyggelig å møtes.
218
00:22:56,085 --> 00:22:58,005
-Champagne?
-Ja, takk.
219
00:22:58,085 --> 00:23:00,565
-Takk skal du ha.
-Vær så god.
220
00:23:00,645 --> 00:23:02,885
Vi sparker av oss disse.
221
00:23:04,485 --> 00:23:07,605
Gulvet er nyslipt.
222
00:23:10,045 --> 00:23:12,485
-Velkommen om bord.
-Takk.
223
00:23:17,325 --> 00:23:19,165
-Velkommen.
-Takk.
224
00:23:19,245 --> 00:23:22,605
-Wow.
-Maja, velkommen.
225
00:23:22,685 --> 00:23:26,165
-Jeg kan ta det.
-Hei. Så gøy.
226
00:23:26,245 --> 00:23:27,485
Hei.
227
00:23:27,565 --> 00:23:31,285
-Hei sann. Velkommen.
-Tusen takk.
228
00:23:31,365 --> 00:23:34,525
For en fantastisk fin båt,
eller hva man nå sier.
229
00:23:34,605 --> 00:23:37,285
Du får si akkurat hva du vil.
230
00:23:37,365 --> 00:23:42,005
Jeg er så glad for at du lurte Sebastian
hit, ellers hadde han nok ikke blitt med.
231
00:23:42,085 --> 00:23:45,525
Hva gjorde du? Han hører ikke på meg.
232
00:23:45,605 --> 00:23:47,725
Det var snarere han som lurte meg hit.
233
00:23:47,805 --> 00:23:51,525
Sebastian har også invitert foreldrene
dine og lillesøsteren din i kveld.
234
00:23:51,605 --> 00:23:54,725
-Mamma kjøper sikkert en ny kjole nå.
-Er det såpass?
235
00:23:54,805 --> 00:23:57,965
Claes, jeg trenger din underskrift.
236
00:23:58,045 --> 00:24:01,045
Dette er Maja, Sebastians redning.
237
00:24:01,125 --> 00:24:06,325
Dette er Majlis.
Man kan si at hun tilhører familien.
238
00:24:06,405 --> 00:24:10,125
Jeg har praktisk talt skiftet bleier
på både Claes og Sebastian.
239
00:24:10,205 --> 00:24:14,565
Sulten, tørst - si fra om det du vil ha.
Føl deg som hjemme.
240
00:24:14,645 --> 00:24:17,045
Absolutt. Tusen takk.
241
00:24:17,125 --> 00:24:19,405
Nå skal vi se...
242
00:24:25,405 --> 00:24:27,165
Altså...
243
00:24:33,085 --> 00:24:35,445
Kom igjen.
244
00:24:37,525 --> 00:24:40,885
-Kom igjen, Maja.
-Ja, jeg skynder meg.
245
00:24:47,365 --> 00:24:48,685
Wow!
246
00:25:07,565 --> 00:25:11,205
Du falt virkelig for ham, ikke sant?
247
00:25:12,365 --> 00:25:16,605
Sebastian var ikke som noen
av mine tidligere kjærester.
248
00:25:16,685 --> 00:25:23,325
Han var... Han kunne få hvem han ville,
men han valgte meg.
249
00:25:29,005 --> 00:25:32,765
Nå skal du prate med politiet.
250
00:25:32,845 --> 00:25:39,765
Det er viktig at du husker at du
ikke behøver å svare om du ikke vil.
251
00:25:39,845 --> 00:25:42,645
Du bestemmer helt selv
hva du vil fortelle.
252
00:25:42,725 --> 00:25:48,725
Om du blir usikker, si fra til meg,
så tar vi en liten pause og prater om det.
253
00:25:52,045 --> 00:25:56,325
Det er viktig at du ikke svarer på
andre spørsmål enn de som stilles.
254
00:25:56,405 --> 00:25:59,125
Du skal ikke gjøre jobben deres for dem.
255
00:26:10,805 --> 00:26:13,165
Hvorfor tror du at du er her, Maja?
256
00:26:23,285 --> 00:26:27,885
Håper du forstår at vi må stille spørsmål
for å få klarhet i hva som har skjedd.
257
00:26:41,085 --> 00:26:42,885
Dette er klasserommet.
258
00:26:42,965 --> 00:26:48,485
Kan du fortelle hvor i rommet du var
i går morges, og hvor de andre var?
259
00:26:53,845 --> 00:26:56,365
Hva spiste du til frokost den morgenen?
260
00:26:57,685 --> 00:26:59,685
Jeg spiste ikke frokost.
-Pleier du å spise frokost?
-Ja.
261
00:27:01,845 --> 00:27:05,405
-Men ikke denne morgenen?
-Nei.
262
00:27:05,485 --> 00:27:08,365
Hvordan kom du deg til skolen?
263
00:27:08,445 --> 00:27:12,285
Fikk du skyss av moren din?
Tok du bussen?
264
00:27:12,365 --> 00:27:15,245
Kjørte du med Sebastian?
265
00:27:15,325 --> 00:27:19,565
Du og Sebastian kjørte i bilen. Husker du
hva klokken var da dere kom frem?
266
00:27:20,085 --> 00:27:24,045
Like før ni, tror jeg.
267
00:27:24,125 --> 00:27:27,045
-Hvordan kom dere til skolen?
-Det har jeg allerede sagt.
268
00:27:27,125 --> 00:27:29,285
-Jeg vil at du svarer igjen.
-Hvorfor det?
269
00:27:29,365 --> 00:27:31,645
Hvordan kom dere til skolen?
270
00:27:31,725 --> 00:27:34,885
Med Sebastians bil, som jeg sa.
271
00:27:34,965 --> 00:27:37,725
Kan du med egne ord
fortelle hva som skjedde etterpå?
272
00:27:44,205 --> 00:27:48,285
Klienten min kan ikke svare på
spørsmålene dine om du ikke stiller noen.
273
00:27:48,365 --> 00:27:53,205
-Har du ikke flere, så avbryter vi nå.
-Jeg har flere spørsmål.
274
00:27:53,285 --> 00:27:57,365
Skal vi prate om
kjæresten din, Sebastian, i stedet?
275
00:27:57,445 --> 00:28:00,805
Kan du fortelle om ham? Hvordan var han?
276
00:28:00,885 --> 00:28:07,165
Det var ganske øde på det stedet. Jeg
var overrasket av at det var så livløst.
277
00:28:07,245 --> 00:28:11,805
Jeg gikk frem til døren. Der hang det
en vakker snor som ledet til en klokke.
278
00:28:11,885 --> 00:28:15,085
Jeg dro i snoren.
Ding-dong, ding-dong.
279
00:28:15,165 --> 00:28:20,205
Etter en stund så kom det
en ung mann som åpnet døren.
280
00:28:20,285 --> 00:28:24,685
Jeg forklarte at jeg ville kjøpe
281
00:28:24,765 --> 00:28:27,685
noen kasser champagne av ham.
282
00:28:27,765 --> 00:28:31,605
"Non!", sa han og slo igjen
døren foran ansiktet mitt.
283
00:28:31,685 --> 00:28:35,645
-Så uforskammet.
-Det der er typisk franskmenn.
284
00:28:35,725 --> 00:28:39,005
Det lar jeg være usagt,
men jeg ble overrasket.
285
00:28:39,085 --> 00:28:41,845
Jeg trodde at det var en misforståelse.
286
00:28:41,925 --> 00:28:48,805
Jeg så at han tittet på meg
gjennom et kvisthull i døren.
287
00:28:48,885 --> 00:28:52,685
Jeg bestemte meg for å
kjøpe champagne et annet sted.
288
00:28:52,765 --> 00:28:57,005
Da jeg har kommet halvveis
opp til bilen hører jeg:
289
00:28:57,085 --> 00:29:01,645
"Monsieur, pardon. Je rigole, je rigole."
290
00:29:01,725 --> 00:29:06,485
-Hva betyr det?
-"Jeg tuller bare, jeg bare tuller."
291
00:29:06,565 --> 00:29:11,125
Jeg gikk tilbake,
og her har vi den champagnen.
292
00:29:11,205 --> 00:29:14,845
Det er den lille historien
frem til denne skål.
293
00:29:14,925 --> 00:29:17,605
-Skål.
-Så spennende.
294
00:29:21,885 --> 00:29:25,365
Om han ikke hadde åpnet,
hadde du kjøpt hele stedet da?
295
00:29:25,445 --> 00:29:28,765
For en bra idé.
Det hadde jeg nok gjort faktisk.
296
00:29:28,845 --> 00:29:32,485
-Vel bekomme.
-Tusen takk.
297
00:29:35,245 --> 00:29:40,565
Mamma, Claes har spurt om
jeg vil bli med på båten...yachten.
298
00:29:40,645 --> 00:29:43,485
Og det vil jeg veldig gjerne.
299
00:29:43,565 --> 00:29:49,005
Om vi får låne henne i noen uker,
med deres tillatelse, så klart?
300
00:29:49,085 --> 00:29:54,485
-Vi tenkte å dra opp i fjellene i morgen.
-Hva er fjellene mot dette?
301
00:29:54,565 --> 00:29:57,685
Det høres helt fantastisk ut, Maja.
302
00:29:57,765 --> 00:30:00,605
Om det ikke er noen problem, selvfølgelig.
303
00:30:00,685 --> 00:30:04,245
Vi sender noen til hotellet
for å hente tingene til Maja.
304
00:30:06,765 --> 00:30:09,445
Det er en fantastisk datter du har.
305
00:30:09,525 --> 00:30:13,845
-Det er min datter også.
-For en fantastisk datter dere har.
306
00:30:13,925 --> 00:30:16,885
Men jeg forstår ikke hva hun ser i ham.
307
00:30:16,965 --> 00:30:19,805
Han ligner på moren sin, det skal du vite.
308
00:30:21,525 --> 00:30:23,965
-Du har en vakker mamma.
-Takk.
309
00:30:24,045 --> 00:30:29,965
-Hun var vel med i Frøken Sverige?
-Hun hadde definitivt sine fordeler.
310
00:30:30,045 --> 00:30:33,765
Men vi skal være glade for at hun ikke
er her i kveld. Ikke sant, Sebastian?
311
00:30:35,165 --> 00:30:38,125
-Skal vi gå en tur?
-Ja.
312
00:30:38,205 --> 00:30:40,445
Gå dere.
313
00:30:45,645 --> 00:30:48,085
-Oppfør deg ordentlig.
-Absolutt.
314
00:30:48,165 --> 00:30:52,205
-Ikke gjør noe som jeg ville gjort.
-I promise.
315
00:30:54,365 --> 00:30:56,565
-Jeg kommer til å savne deg.
-I like måte.
316
00:30:56,645 --> 00:30:59,925
-Vi sees hjemme.
-Det gjør vi. Ha det.
317
00:31:01,325 --> 00:31:04,285
Er det sant at moren din
var med i Frøken Sverige?
318
00:31:05,845 --> 00:31:09,645
Ja, men det er ikke noe pappa er stolt av.
319
00:31:09,725 --> 00:31:14,725
-Hvor er hun?
-Jeg vet ikke. Vi har ingen kontakt.
320
00:31:14,805 --> 00:31:16,925
Hvorfor ikke det?
321
00:31:25,285 --> 00:31:27,445
Hun bare forsvant.
322
00:31:33,925 --> 00:31:37,485
Eller...pappa fikk henne til å forsvinne.
323
00:31:39,365 --> 00:31:42,845
-Deretter fikk hun ikke treffe oss mer.
-Hva?
324
00:31:50,005 --> 00:31:53,205
Jeg spurte ham en gang.
325
00:31:54,925 --> 00:31:59,165
-Hvor gammel var du da?
-Rundt ti år.
326
00:32:00,885 --> 00:32:04,325
Jeg spurte hva han hadde gjort
327
00:32:05,685 --> 00:32:07,245
for å få henne til å flytte.
328
00:32:07,325 --> 00:32:08,605
Hva sa han?
329
00:32:15,925 --> 00:32:17,765
Pappa sa:
330
00:32:19,445 --> 00:32:23,165
"Vår familie går ikke ut med søppelet.
331
00:32:23,245 --> 00:32:25,685
Vi har folk som gjør det for oss."
332
00:32:27,285 --> 00:32:29,805
Han sa akkurat det.
333
00:33:44,685 --> 00:33:46,845
-God morgen.
-God morgen.
334
00:33:58,085 --> 00:34:01,165
-Maja. God morgen.
-God morgen.
335
00:34:01,245 --> 00:34:02,765
-Har du sovet godt?
-Ja.
336
00:34:02,845 --> 00:34:07,125
-Slå deg ned.
-Takk, og takk for at jeg får være her.
337
00:34:07,205 --> 00:34:10,485
Jeg skal takke. Det føles trygt
å ha deg her når jeg drar.
338
00:34:10,565 --> 00:34:14,885
-Hva vil du ha til frokost?
-Kaffe og en croissant går bra.
339
00:34:14,965 --> 00:34:16,565
Det blir man ikke mett av.
340
00:34:16,645 --> 00:34:19,565
Litt frokost til Maja, takk.
341
00:34:19,645 --> 00:34:23,365
-Sebastian sover vel, så klart?
-Nettopp.
342
00:34:23,445 --> 00:34:25,525
-Skal jeg vekke ham?
-Nei, absolutt ikke.
343
00:34:25,605 --> 00:34:30,485
Jeg vil heller prate med deg.
Litt kvalitetstid for å bli kjent med deg.
344
00:34:30,565 --> 00:34:34,085
Moren din sa at du er flink i fransk.
Stemmer det?
345
00:34:34,165 --> 00:34:36,485
Jeg vet ikke. Litt, kanskje.
346
00:34:37,525 --> 00:34:41,085
Du har ett år igjen på skolen.
Hvordan føles det?
347
00:34:41,165 --> 00:34:45,645
-Det føles veldig bra.
-Har du noen planer?
348
00:34:45,725 --> 00:34:48,645
Vet ikke. Pappa vil at jeg skal
gå på Handelshøyskolen.
349
00:34:48,725 --> 00:34:52,325
Mamma vil at jeg skal studere
jus i Uppsala som henne.
350
00:34:52,405 --> 00:34:56,045
-Hva vil du selv?
-Studere i utlandet.
351
00:34:56,125 --> 00:34:59,685
-Kan du spesifisere?
-USA, kanskje.
352
00:34:59,765 --> 00:35:03,045
Der finnes det mange
bra og fine universiteter.
353
00:35:03,125 --> 00:35:08,405
Jeg liker at du legger listen høyere enn
foreldrene dine. Det er lovende, Maja.
354
00:35:08,485 --> 00:35:13,645
Du skal huske at ingenting er umulig.
355
00:35:13,725 --> 00:35:18,245
Sebastians bror, Lukas,
studerer på Harvard.
356
00:35:18,325 --> 00:35:21,845
-Det har vel Sebastian allerede fortalt.
-Nei, det har han ikke.
357
00:35:21,925 --> 00:35:25,925
-Det kommer til å gå bra for Lukas.
-Ok.
358
00:35:27,005 --> 00:35:29,765
Ja... Fint.
359
00:35:29,845 --> 00:35:34,525
Jeg håper at du og Sebastian vil få
noen ordentlig fine uker sammen her.
360
00:35:34,605 --> 00:35:38,525
-Du får ta godt vare på ham.
-Skal ikke du være her?
361
00:35:38,605 --> 00:35:42,205
Ferie er overvurdert i mine øyne.
362
00:35:42,285 --> 00:35:47,365
Mamma og pappa visste nok
ikke at vi skulle være her på egen hånd.
363
00:35:47,445 --> 00:35:52,565
Det er et definisjonsspørsmål
med et mannskap på fjorten personer.
364
00:35:52,645 --> 00:35:55,365
Det er sant.
365
00:35:55,445 --> 00:35:59,685
Dere kan ta mitt rom. De skal rengjøre og
skifte sengeklær. Så kan dere flytte inn.
366
00:35:59,765 --> 00:36:02,645
Ok. Takk.
367
00:36:05,805 --> 00:36:09,885
Det var trivelig å treffe deg, Maja.
Håper vi sees igjen.
368
00:36:09,965 --> 00:36:11,965
-Absolutt.
-Ha det bra.
369
00:36:12,045 --> 00:36:13,925
-Hei.
-Hei.
370
00:36:15,725 --> 00:36:17,245
Sovet godt?
371
00:36:24,405 --> 00:36:28,605
-Vær så god.
-Takk.
372
00:36:29,685 --> 00:36:31,365
-Takk.
-Vær så god.
373
00:36:33,005 --> 00:36:34,405
Skål.
374
00:37:01,005 --> 00:37:03,525
Skal du ikke skifte til fengslingsmøtet?
375
00:37:03,605 --> 00:37:08,645
-Sander sa at jeg ikke trengte det.
-Da så. Kom.
376
00:38:06,485 --> 00:38:11,445
Aktor begjærer at Maria Norberg
med skjellig grunn mistenkes for drap,
377
00:38:11,525 --> 00:38:14,165
medvirkning til drap og drapsforsøk.
378
00:38:14,245 --> 00:38:18,605
Uten fengsling finnes det risiko for
at tiltalte forvansker etterforskningen,
379
00:38:18,685 --> 00:38:23,165
ved å forsvinne, forspille bevis, eller på
annet vis forstyrre etterforskningen.
380
00:38:23,245 --> 00:38:27,045
Jeg begjærer fengsling
med fullstendig isolasjon.
381
00:38:27,125 --> 00:38:31,965
Vi ber om at fengslingsmøtet
holdes bak lukkede dører.
382
00:38:32,045 --> 00:38:33,525
Takk.
383
00:38:33,605 --> 00:38:36,565
Hva er forsvarets innstilling?
384
00:38:36,645 --> 00:38:42,885
Min klient nekter straffeskyld og
begjærer derfor at pågripelsen heves.
385
00:38:42,965 --> 00:38:46,365
Jeg vil også se en granskning
av tiltalens restriksjoner.
386
00:38:46,445 --> 00:38:51,925
Derimot har jeg ingen innvendinger
mot ønsket angående lukkede dører.
387
00:38:53,405 --> 00:38:59,645
Da erklærer jeg at dette fengslingsmøtet
holdes bak lukkede dører.
388
00:38:59,725 --> 00:39:02,885
Jeg ber samtlige tillhørere
om å forlate salen.
389
00:39:02,965 --> 00:39:04,885
Alle må gå.
390
00:39:04,965 --> 00:39:07,125
Det er ingen fare. Jeg er her.
391
00:39:12,005 --> 00:39:15,805
Ikke bare er Maria Norberg
påtruffet på åstedet,
392
00:39:15,885 --> 00:39:19,405
man har også konstantert at hennes
fingeravtrykk er på drapsvåpenet.
393
00:39:19,485 --> 00:39:22,365
Har du noen oppfatning
om når du kan reise tiltale?
394
00:39:22,445 --> 00:39:25,805
Vi er i en svært tidlig fase.
Jeg kan ikke svare på det.
395
00:39:25,885 --> 00:39:29,125
Ny fengsling må skje i løpet av to uker.
396
00:39:29,885 --> 00:39:31,885
Advokat Sander, vær så god.
397
00:39:31,965 --> 00:39:36,125
Min klient nekter straffeskyld, og jeg
innvender sterkt mot full isolasjon.
398
00:39:36,205 --> 00:39:38,605
Det finnes ingen
begripelige grunner til at Maja
399
00:39:38,685 --> 00:39:42,165
ikke får ta imot besøk av
foreldrene, eller må være isolert.
400
00:39:42,245 --> 00:39:45,805
Jeg vil også at retten
tar spesielt hensyn til Majas alder.
401
00:39:45,885 --> 00:39:48,365
-Hun er myndig.
-Maja fylte 18 for tre uker siden.
402
00:39:48,445 --> 00:39:50,805
Dette er en
tidskrevende drapsetterforskning.
403
00:39:50,885 --> 00:39:54,205
Det er ingen grunn til at
Maria Norberg ikke skal sitte fengslet...
404
00:39:54,285 --> 00:39:56,685
Men hun kan vel
få besøk av foreldrene sine?
405
00:39:56,765 --> 00:39:58,605
Jeg vil gjennomføre en...
406
00:39:58,685 --> 00:40:03,645
Det er urimelig at Maja skal sitte
isolert i 23 av døgnets 24 timer.
407
00:40:03,725 --> 00:40:08,285
Med det erklærer jeg
fengslingsmøtet som avsluttet.
408
00:40:08,365 --> 00:40:14,165
Vi tar en pause og meddeler vår
beslutning senere på ettermiddagen.
409
00:40:21,605 --> 00:40:26,765
Tingretten kunngjør
følgende i fengslingsspørsmålet:
410
00:40:26,845 --> 00:40:32,405
Retten finner Maria Norberg
med skjellig grunn mistenkt for drap.
411
00:40:32,485 --> 00:40:35,765
Kravene for fengsling er dermed oppfylte,
412
00:40:35,845 --> 00:40:40,285
og Maria Norberg erklæres fengslet.
413
00:40:40,365 --> 00:40:46,525
Påtalemyndigheten får også gjennomføre
fengslingen med fulle restriksjoner.
414
00:40:46,605 --> 00:40:50,925
Neste fengslingsmøte
skal holdes innen 14 dager.
415
00:40:51,005 --> 00:40:54,165
-Tusen takk.
-Tusen takk.
416
00:40:57,605 --> 00:41:00,005
Maja.
417
00:41:00,085 --> 00:41:01,725
Camilla, ta det rolig.
418
00:41:04,645 --> 00:41:07,045
Du gjør ikke saken bedre.
419
00:41:28,925 --> 00:41:33,405
Dette var som ventet, Maja.
Du må fortsatt sitte i varetekt.
420
00:41:33,485 --> 00:41:37,685
-Hvor lenge da?
-Det er omforhandling hver 14. dag.
421
00:41:37,765 --> 00:41:42,285
Vi kanske skal godta forlenget varetekt,
så slipper du selve forhandlingen.
422
00:41:45,925 --> 00:41:47,085
Det...
423
00:41:50,485 --> 00:41:56,325
Påtalemyndigheten begjærte
og fikk fullstendige restriksjoner.
424
00:41:56,405 --> 00:42:01,125
Det innebærer at du
i praksis ikke får ta imot besøk.
425
00:42:02,605 --> 00:42:04,445
Ikke av mamma eller pappa,
426
00:42:04,525 --> 00:42:08,405
og ikke ha tilgang til internett,
tv, radio eller aviser.
427
00:42:08,485 --> 00:42:12,245
Men jeg skal gjøre alt jeg
kan for å avslutte isolasjonen.
428
00:42:12,325 --> 00:42:17,645
Det er viktig at du kommer ut
en time hver dag og får litt frisk luft.
429
00:42:17,725 --> 00:42:23,845
Ta hver sjanse du har til å prate med
dem som du får prate med. De er her.
430
00:42:23,925 --> 00:42:29,245
Det finnes en psykolog og en prest.
Si fra, så får du hjelp.
431
00:42:30,165 --> 00:42:33,765
Og du kan alltid tilkalle meg,
så kommer jeg.
432
00:42:33,845 --> 00:42:35,445
Takk.
433
00:42:37,485 --> 00:42:40,005
Ok. Takk for i dag.
434
00:42:50,205 --> 00:42:52,005
Kom, Maja.