1 00:00:06,005 --> 00:00:09,405 SERIEN INNEHOLDER VOLD OG RUSMISBRUK, OG ER MENT FOR ET VOKSENT PUBLIKUM. 2 00:00:09,485 --> 00:00:10,925 FØLSOMME SEERE ADVARES. 3 00:00:12,005 --> 00:00:14,845 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 4 00:00:14,925 --> 00:00:17,125 Gjør det da, for helvete. Du må! 5 00:00:17,205 --> 00:00:18,205 Skyt! 6 00:00:21,885 --> 00:00:24,405 VERDENS BESTE PAPPA 7 00:01:24,405 --> 00:01:28,245 Løp ut! Løp ut, for helvete! 8 00:01:36,165 --> 00:01:39,485 Løp ut da! Løp ut. 9 00:02:12,205 --> 00:02:17,445 QUICKSAND - STØRST AV ALT 10 00:02:17,525 --> 00:02:19,525 Politi! 11 00:02:19,605 --> 00:02:21,965 Legg deg ned! 12 00:02:25,045 --> 00:02:28,525 Legg deg! Vis hendene! 13 00:02:28,605 --> 00:02:30,245 Klart. 14 00:02:38,205 --> 00:02:41,005 Er du våken? Orker du å sette deg opp? 15 00:02:44,245 --> 00:02:48,365 Vi kommer fra ambulansen. Får jeg undersøke deg litt? 16 00:02:51,005 --> 00:02:55,365 Har du vondt noe sted? Jeg finner ingen synlige skader. 17 00:02:55,445 --> 00:02:57,805 Kan dere ta med henne ut? 18 00:02:57,885 --> 00:02:59,645 Orker du å reise deg? 19 00:03:08,005 --> 00:03:10,245 Legg henne her. 20 00:03:11,085 --> 00:03:13,205 -Vær forsiktig med hendene. -Og pledd. 21 00:03:18,845 --> 00:03:20,645 Ok. 22 00:03:48,525 --> 00:03:50,885 Er alle døde? 23 00:03:54,045 --> 00:03:56,205 Er alle døde? 24 00:04:05,085 --> 00:04:06,925 Dette er Maja Norberg. 25 00:04:07,005 --> 00:04:11,445 Jeg fant ingen synlige ytre skader, men hun har mye blod på klærne sine. 26 00:04:11,525 --> 00:04:15,285 Hun har en pustefrekvens på 25. Puls 121. 27 00:04:15,365 --> 00:04:20,845 Blodtrykk 89/60. Hun har fått oksygen i løpet av transporten inn. 28 00:04:20,925 --> 00:04:22,525 Stopp der. 29 00:04:22,605 --> 00:04:25,045 Jeg står utenfor Djursholms allmenne gymnas, 30 00:04:25,125 --> 00:04:28,885 der en skolemassakre nettopp har funnet sted. Området er avsperret og... 31 00:04:28,965 --> 00:04:30,045 Sett i gang. 32 00:04:30,125 --> 00:04:32,645 Ingen vet hvor mange som er drept eller skadet. 33 00:04:50,765 --> 00:04:55,325 Legg ned de her igjen, så tar vi vare på dem. 34 00:04:59,845 --> 00:05:01,045 Sånn. 35 00:05:13,605 --> 00:05:15,805 Nettopp. 36 00:05:37,725 --> 00:05:41,165 Kan jeg få gå hjem? 37 00:05:41,245 --> 00:05:43,165 Får jeg gå hjem? 38 00:05:46,525 --> 00:05:48,725 Jeg vil gå hjem nå. 39 00:06:00,205 --> 00:06:03,565 Hei, Maja. Jeanette Nilsson, politiinspektør. 40 00:06:03,645 --> 00:06:07,445 Vi har beslagtatt eiendelene dine for en kriminalteknisk undersøkelse. 41 00:06:07,525 --> 00:06:11,045 Du skal få treffe rettsmedisineren en liten stund. 42 00:06:11,965 --> 00:06:16,285 Ingen synlige skader i hodebunn. 43 00:06:16,365 --> 00:06:19,925 Ingen synlige skader på høyre øre. 44 00:06:20,005 --> 00:06:26,765 Rødt område som er cirka 5 ganger 6 centimeter. 45 00:06:26,845 --> 00:06:32,645 Ingen skader i øynene. Likeledes med høyre og venstre hånd. 46 00:06:51,485 --> 00:06:54,525 Vent! 47 00:06:54,605 --> 00:06:59,565 -Hei, Maja. -Å, Maja. Lille jenta mi. 48 00:06:59,645 --> 00:07:02,165 -Var det du som ringte? -Ja. 49 00:07:02,245 --> 00:07:05,325 Dere må dessverre forlate rommet. Dere får ikke være her. -Hvem er du? -Jeanette Nilsson. Jeg er fra politiet. 50 00:07:08,565 --> 00:07:12,685 -Maja skal bli her. Vi prater utenfor. -Vi har nettopp kommet hit. 51 00:07:12,765 --> 00:07:15,725 Jeg vet det, men dere får ikke være her. 52 00:07:15,805 --> 00:07:19,165 -Hvorfor ikke det? -Jeg kan ikke svare på noen spørsmål. 53 00:07:19,245 --> 00:07:22,165 -Jeg kan ikke svare på flere spørsmål. -Si hva det gjelder! 54 00:07:22,245 --> 00:07:26,805 Maja kommer til å pågripes, mistenkt for drap, drapsforsøk og medvirkning til drap. 55 00:07:26,885 --> 00:07:30,285 -Vi må få treffe datteren vår! -Ta det rolig. 56 00:07:30,365 --> 00:07:34,605 -Jeg vil bli. -Nå blir dere med meg. Vi prater utenfor. 57 00:07:34,685 --> 00:07:39,845 -Jeg kommer tilbake. -Unnskyld? Hva var det du sa? 58 00:07:39,925 --> 00:07:44,285 Du kommer til å pågripes, mistenkt for drap, drapsforsøk og medvirkning til drap. 59 00:09:06,525 --> 00:09:10,125 Hei, Maja. Jeg heter Susse. Du kan bli med her. 60 00:09:29,765 --> 00:09:34,365 Du får dine egne klær senere, men disse er finere enn de der gamle fillene. 61 00:09:50,685 --> 00:09:54,165 Frokost serveres klokken syv. Tolv er det lunsj. 62 00:09:54,245 --> 00:09:57,885 Klokken fem er det middag. Du spiser inne på rommet ditt. 63 00:09:57,965 --> 00:10:01,365 En times frisk luft om dagen ute på luftegården. 64 00:10:02,085 --> 00:10:07,085 Skjemalagt. Det gjelder også om du vil dusje. Vær så god. 65 00:10:09,445 --> 00:10:14,525 Om det er noe, så trykker du her. Da kan du prate med oss i høyttaleren. 66 00:10:14,605 --> 00:10:16,485 Har du noen spørsmål? 67 00:10:16,565 --> 00:10:19,525 Hvor lenge må jeg være her? 68 00:10:19,605 --> 00:10:24,565 Advokaten din kommer snart. Han vil fortelle deg hva som skal skje. 69 00:10:55,045 --> 00:10:56,205 Tusen takk. 70 00:10:56,285 --> 00:10:59,485 Hei, Maja. Peder Sander. 71 00:10:59,565 --> 00:11:02,445 Jeg kommer fra advokatkontoret Sander & Laestadius. 72 00:11:02,525 --> 00:11:06,765 Faren din kontaktet meg, og lurte på om jeg kunne representere deg. 73 00:11:07,405 --> 00:11:08,245 Bra. 74 00:11:13,685 --> 00:11:15,965 Vær så god, sett deg. 75 00:11:22,685 --> 00:11:26,445 Jeg forstår at det kan være litt kaotisk sånn i starten. 76 00:11:26,525 --> 00:11:30,005 Du kommer til å meddeles mistanke for lovbrudd. 77 00:11:31,405 --> 00:11:36,485 Politi og aktor vil prate med deg om hva som skjedde, fordi de tror at... 78 00:11:36,565 --> 00:11:42,765 Du er mistenkt for drap, medvirkning til drap, og drapsforsøk. 79 00:11:45,205 --> 00:11:47,245 Er ikke alle døde? 80 00:11:49,845 --> 00:11:54,165 Dette høres kanskje litt rart ut, men... 81 00:11:54,245 --> 00:11:58,365 Det finnes detaljer som jeg ikke kan prate om. Jeg får ikke prate om dem, 82 00:11:58,445 --> 00:12:03,525 av hensyn til etterforskningen. Det er av etterforskningstekniske grunner. 83 00:12:03,605 --> 00:12:08,205 -Du får ikke si det til meg? -Nei, det får jeg ikke. 84 00:12:08,285 --> 00:12:10,405 Dere vil ikke fortelle noe til meg. 85 00:12:10,485 --> 00:12:14,645 Og den der politikvinnen, dvergen, den bittelille dama som snuser, 86 00:12:14,725 --> 00:12:17,765 hun satte håndjern på meg. Får man virkelig gjøre det? 87 00:12:17,845 --> 00:12:21,445 De har tatt mobilen og klokken min. Jeg vet ikke engang hva klokken er. 88 00:12:21,525 --> 00:12:25,325 Jeg vil bare dra hjem. Når får jeg dra hjem? 89 00:12:25,405 --> 00:12:30,805 Nå tar vi det litt rolig. Vi tar en ting om gangen. 90 00:12:30,885 --> 00:12:35,365 -Jeg vil hjem. -Jeg forstår det. Vil du ha vann? 91 00:12:36,005 --> 00:12:42,645 Først skal vi ha et forhør. Du skal prate med politiet, og jeg er med, slik at... 92 00:12:47,565 --> 00:12:52,725 Slik er det: Aktor skal begjære varetektsfengsling til domstolen. 93 00:12:52,805 --> 00:12:55,885 Det må hun gjøre i løpet av tre dager. 94 00:12:55,965 --> 00:13:00,445 Aktor vil at domstolen skal bestemme at du skal sitte i varetekt. 95 00:13:00,525 --> 00:13:05,565 Da blir det fengslingsmøte, og da får vi vite mer om hva de tror at du har gjort, 96 00:13:05,645 --> 00:13:10,725 og vi forteller hvordan du forholder deg til anklagene. 97 00:13:10,805 --> 00:13:14,485 Vi kommer til å gå gjennom alt dette i fred og ro. 98 00:13:14,565 --> 00:13:20,005 Det hadde vært bra om vi kan prate litt før det blir forhør, om du orker det. 99 00:13:22,245 --> 00:13:23,845 Kan du fortelle litt? 100 00:13:25,325 --> 00:13:29,405 Du kan begynne å fortelle om kjæresten din, Sebastian. 101 00:13:29,485 --> 00:13:31,565 Hvordan traff dere hverandre? 102 00:13:37,605 --> 00:13:41,565 Det var om sommeren. 103 00:13:42,645 --> 00:13:45,485 Det var sent, men det var varmt. 104 00:13:45,565 --> 00:13:49,285 Han hadde vært ett år utenlands, og hadde akkurat flyttet tilbake. 105 00:13:49,365 --> 00:13:54,725 Jeg jobbet natt på et hotell, og var på vei dit. 106 00:13:54,805 --> 00:13:57,445 Da dukket han plutselig opp. 107 00:13:58,125 --> 00:14:03,445 Han hadde aldri sett på meg før, men den kvelden så han bare meg. 108 00:14:07,605 --> 00:14:09,165 -Hei, kompis. -Velkommen. 109 00:14:09,245 --> 00:14:11,565 Hei. Går det bra? 110 00:14:14,045 --> 00:14:15,885 Hallo. Maja! 111 00:14:15,965 --> 00:14:20,605 Maja Norberg. Hvor har du vært i hele mitt liv? 112 00:14:20,685 --> 00:14:23,365 -Kjenner du igjen meg? Sebastian. -Jeg vet det. 113 00:14:23,445 --> 00:14:25,605 Hei. Så gøy å se deg. 114 00:14:25,685 --> 00:14:28,325 For en flaks jeg har. Skal du bli med inn og feste? 115 00:14:28,405 --> 00:14:30,965 -Jeg kan ikke. Jeg skal jobbe. -Klart du skal bli med. 116 00:14:31,045 --> 00:14:34,045 Jeg skal jobbe. Jeg kan ikke. 117 00:14:34,125 --> 00:14:36,205 Maja, vent litt. 118 00:14:36,285 --> 00:14:40,205 -Bli med. Vær så snill? -Det går ikke. 119 00:14:40,285 --> 00:14:44,245 Jeg ble så glad da jeg hørte at vi skal gå i samme klasse, og nå møtes vi her. 120 00:14:44,325 --> 00:14:50,005 Det må bety noe. Kom igjen. Bli med. Jeg gjør hva som helst. 121 00:14:50,085 --> 00:14:53,965 Det skulle jeg veldig gjerne gjort, men jeg må jobbe. 122 00:14:54,045 --> 00:14:59,445 -Er du sikker? Når slutter du da? -Halv sju...i morgen tidlig. 123 00:14:59,525 --> 00:15:03,445 -Når du ligger og sover. -Vi sees. 124 00:15:16,805 --> 00:15:20,485 Første gang jeg så deg, satt jeg oppe i et tre. 125 00:15:21,685 --> 00:15:24,285 Jeg ropte: "Hei, Maja." Du svarte ikke. 126 00:15:24,365 --> 00:15:29,005 Men mammaen din sa: "Pass deg så du ikke faller ned." 127 00:15:31,205 --> 00:15:34,485 -Husker du det? -Nei. 128 00:15:34,565 --> 00:15:41,125 Da visste hun ikke at vi koste og at jeg kysset deg i koserommet. 129 00:15:41,205 --> 00:15:44,005 -Det var jeg som kysset deg. -Da husker du jo. 130 00:15:46,565 --> 00:15:50,685 -Faen, man skulle hatt et koserom. -Ja. 131 00:15:51,765 --> 00:15:53,445 Det var så mye enklere der. 132 00:15:53,525 --> 00:15:58,325 Du burde hatt de gule regnbuksene dine som bare din favorittfrøken fikk kle på deg. 133 00:15:58,405 --> 00:16:00,085 Ja, nettopp. 134 00:16:01,365 --> 00:16:04,005 -Hva faen hette hun? -Annelie. 135 00:16:04,085 --> 00:16:10,005 Annelie, det stemmer. Min første kjærlighet. 136 00:16:10,085 --> 00:16:15,165 -Jeg som trodde at det var meg. -Du er min andre kjærlighet. 137 00:16:15,245 --> 00:16:17,245 Hvor skal vi? 138 00:16:17,325 --> 00:16:20,485 Jeg skal hjem. Vi skal jo i samme retning. 139 00:16:30,165 --> 00:16:31,725 Hva hører du på? 140 00:16:46,005 --> 00:16:49,965 Kult. I like, I like. 141 00:17:10,005 --> 00:17:12,245 Du trenger jo ikke å jobbe. 142 00:17:12,325 --> 00:17:15,005 Pappa synes at det er en bra erfaring. 143 00:17:15,085 --> 00:17:19,325 Dette var min siste vakt. Nå slipper jeg alle fulle gjester som sier: 144 00:17:19,405 --> 00:17:22,445 Where are the nice girls at? 145 00:17:22,525 --> 00:17:25,605 Hva skal du gjøre i kveld? 146 00:17:25,685 --> 00:17:31,805 Jeg er i en bil sør i Frankrike med mamma, pappa og min bilsyke lillesøster. 147 00:17:31,885 --> 00:17:35,365 Vi skal til et lite boutiquehotell som mamma har funnet på en nettside 148 00:17:35,445 --> 00:17:40,285 -med "hemmelige og unike tilbud". -Det høres sykt digg ut. 149 00:17:40,365 --> 00:17:43,845 -Hva gjør man ikke for å få litt sol? -Nettopp. 150 00:17:43,925 --> 00:17:48,285 -Her bor jeg. -Fint. 151 00:17:48,365 --> 00:17:52,405 Jeg vet ikke... Hvor lenge skal dere være borte? 152 00:17:52,485 --> 00:17:56,725 -I tre uker. -Ha det så bra. Vi høres. 153 00:17:56,805 --> 00:17:59,445 Bon voyage, eller hva man sier. 154 00:18:02,165 --> 00:18:04,205 Ta vare på deg selv, Maja. 155 00:18:04,285 --> 00:18:07,725 -Vi sees. Ha det. -Ha det. 156 00:18:27,245 --> 00:18:29,685 Pleier dere å dra til Frankrike? 157 00:18:30,325 --> 00:18:35,885 Hver sommer, men da vil jeg bare hjem. 158 00:18:39,125 --> 00:18:42,325 -Jeg er kvalm. -Prøv å tenke på noe annet. 159 00:18:42,405 --> 00:18:46,965 -Har dere noen poser der? -Hva skal vi gjøre? 160 00:18:47,045 --> 00:18:49,285 -Skal jeg stoppe? -Nei. Kjør rolig og fint. 161 00:18:49,365 --> 00:18:51,805 Skal vi leke noe? Kan noen komme på en lek? 162 00:18:51,885 --> 00:18:55,365 Vi leker Mitt skip er lastet med. 163 00:18:55,445 --> 00:18:58,685 -Maja. -Mitt skip er lastet med ananas. 164 00:18:58,765 --> 00:19:01,405 -Mitt skip er lastet med bananer. -Bra, Lina. 165 00:19:01,485 --> 00:19:04,365 Mitt skip er lastet med sitroner. 166 00:19:04,445 --> 00:19:08,805 -Mitt skip er lastet med dadler. -Jeg er kvalm. 167 00:19:08,885 --> 00:19:13,405 Om du puster inn med nesen og ut med munnen, så kan det gå over. 168 00:19:13,485 --> 00:19:20,285 Du puster inn og puster ut. Og puster inn og puster ut. 169 00:19:20,365 --> 00:19:22,965 -Mamma, hun spyr. -Ikke på setet. 170 00:19:23,045 --> 00:19:26,445 -Det er et håndkle her. -Nei, ta papiret. 171 00:19:26,525 --> 00:19:29,085 -Har du papiret? -Det er et håndkle. 172 00:19:29,165 --> 00:19:32,565 -Pass på håret. -Har du papir? 173 00:19:34,525 --> 00:19:37,885 Skal vi ikke dra opp i fjellene noen dager? 174 00:19:37,965 --> 00:19:40,165 Det ser fint ut. 175 00:19:40,245 --> 00:19:43,125 -Maja, ikke nå. -Maja midt i maten. 176 00:19:43,205 --> 00:19:47,525 -Har han ringt? Si at han har gjort det. -Nei, det har han ikke. 177 00:19:47,605 --> 00:19:50,685 Har han ikke ringt? Jeg lover at han gjør det. 178 00:19:50,765 --> 00:19:53,125 -Hvem er "han"? -Det er klart at han ikke ringer. 179 00:19:53,205 --> 00:19:55,085 De vil bare si hei. 180 00:19:55,165 --> 00:19:58,525 -Hei. -Hei, Amanda. 181 00:19:58,605 --> 00:20:01,245 -Hei, fine Lina. -Hei. 182 00:20:02,965 --> 00:20:07,365 -Du må ringe meg når han har ringt. -Han kommer ikke til å ringe. 183 00:20:07,445 --> 00:20:12,325 -Maja. -Jeg lover. Jeg savner deg kjempemasse. 184 00:20:12,405 --> 00:20:16,845 Jeg må legge på. Kyss, kyss. Love you. 185 00:20:16,925 --> 00:20:18,685 Kyss, kyss. Love you. Ha det. 186 00:20:18,765 --> 00:20:22,005 Dette ser vel helt fantastisk ut? 187 00:20:22,085 --> 00:20:25,445 Jeg savner Amanda kjempemasse. Kan vi ikke dra hjem tidligere? 188 00:20:25,525 --> 00:20:29,845 Du treffer Amanda hele tiden. Nå er vi her, og du skal trene på fransken din. 189 00:20:30,965 --> 00:20:32,325 Monsieur. 190 00:20:34,805 --> 00:20:38,525 Monsieur, kan vi få mer vann til døtrene mine? 191 00:20:38,605 --> 00:20:41,565 Pappa, han kommer ikke om du skriker. 192 00:20:41,645 --> 00:20:44,365 Jeg skriker vel ikke. Han hører jo ikke på meg. Monsieur! 193 00:20:47,245 --> 00:20:50,125 -Monsieur. -Franskmenn... 194 00:20:50,205 --> 00:20:55,245 Faren min er tørst. Kan vi få en flaske vann til, takk? 195 00:20:55,325 --> 00:20:58,045 -Absolutt, mademoiselle. -Tusen takk. 196 00:20:58,125 --> 00:20:59,165 Han kommer. 197 00:20:59,245 --> 00:21:01,165 -Skal vi bade? -Ja. 198 00:21:01,245 --> 00:21:03,885 Det er dumt å bade rett etter maten. Man kan få krampe. 199 00:21:03,965 --> 00:21:06,645 Det sier foreldre bare for å få litt ro etter maten. 200 00:21:06,725 --> 00:21:08,365 Ikke glem armringene. 201 00:21:11,645 --> 00:21:13,645 Kom hit. 202 00:21:15,125 --> 00:21:17,925 Så flink du er. 203 00:21:18,005 --> 00:21:22,805 -Kan du være havfrue? -Som Ariel? Ok. 204 00:21:22,885 --> 00:21:25,365 -Vent da. -Ja! 205 00:21:42,245 --> 00:21:45,525 -Hei, Maja. -Hei. 206 00:21:45,605 --> 00:21:51,525 -Hvordan fant du meg? -Jeg har god luktesans, antar jeg. 207 00:21:51,605 --> 00:21:53,685 -Amanda, ikke sant? -Har hun sagt noe? 208 00:21:53,765 --> 00:21:56,485 -Nei. -Så bra. 209 00:21:56,565 --> 00:22:01,085 -Det skulle være en overraskelse. -Det var det. 210 00:22:01,165 --> 00:22:03,885 -Gøy å se deg. -Takk i like måte. 211 00:22:31,845 --> 00:22:33,485 Det er her. 212 00:22:33,565 --> 00:22:37,485 -Hei sann. Hvordan går det? -Bra. 213 00:22:39,245 --> 00:22:43,445 Maja, dette er besetningen. 214 00:22:43,525 --> 00:22:46,285 -Kapteinen. -Hei. Maja. 215 00:22:46,365 --> 00:22:49,645 -Det er ganske mange. -Maja. 216 00:22:49,725 --> 00:22:52,285 -Kokken. -Maja. 217 00:22:52,365 --> 00:22:56,005 -Maja. -Hyggelig å møtes. 218 00:22:56,085 --> 00:22:58,005 -Champagne? -Ja, takk. 219 00:22:58,085 --> 00:23:00,565 -Takk skal du ha. -Vær så god. 220 00:23:00,645 --> 00:23:02,885 Vi sparker av oss disse. 221 00:23:04,485 --> 00:23:07,605 Gulvet er nyslipt. 222 00:23:10,045 --> 00:23:12,485 -Velkommen om bord. -Takk. 223 00:23:17,325 --> 00:23:19,165 -Velkommen. -Takk. 224 00:23:19,245 --> 00:23:22,605 -Wow. -Maja, velkommen. 225 00:23:22,685 --> 00:23:26,165 -Jeg kan ta det. -Hei. Så gøy. 226 00:23:26,245 --> 00:23:27,485 Hei. 227 00:23:27,565 --> 00:23:31,285 -Hei sann. Velkommen. -Tusen takk. 228 00:23:31,365 --> 00:23:34,525 For en fantastisk fin båt, eller hva man nå sier. 229 00:23:34,605 --> 00:23:37,285 Du får si akkurat hva du vil. 230 00:23:37,365 --> 00:23:42,005 Jeg er så glad for at du lurte Sebastian hit, ellers hadde han nok ikke blitt med. 231 00:23:42,085 --> 00:23:45,525 Hva gjorde du? Han hører ikke på meg. 232 00:23:45,605 --> 00:23:47,725 Det var snarere han som lurte meg hit. 233 00:23:47,805 --> 00:23:51,525 Sebastian har også invitert foreldrene dine og lillesøsteren din i kveld. 234 00:23:51,605 --> 00:23:54,725 -Mamma kjøper sikkert en ny kjole nå. -Er det såpass? 235 00:23:54,805 --> 00:23:57,965 Claes, jeg trenger din underskrift. 236 00:23:58,045 --> 00:24:01,045 Dette er Maja, Sebastians redning. 237 00:24:01,125 --> 00:24:06,325 Dette er Majlis. Man kan si at hun tilhører familien. 238 00:24:06,405 --> 00:24:10,125 Jeg har praktisk talt skiftet bleier på både Claes og Sebastian. 239 00:24:10,205 --> 00:24:14,565 Sulten, tørst - si fra om det du vil ha. Føl deg som hjemme. 240 00:24:14,645 --> 00:24:17,045 Absolutt. Tusen takk. 241 00:24:17,125 --> 00:24:19,405 Nå skal vi se... 242 00:24:25,405 --> 00:24:27,165 Altså... 243 00:24:33,085 --> 00:24:35,445 Kom igjen. 244 00:24:37,525 --> 00:24:40,885 -Kom igjen, Maja. -Ja, jeg skynder meg. 245 00:24:47,365 --> 00:24:48,685 Wow! 246 00:25:07,565 --> 00:25:11,205 Du falt virkelig for ham, ikke sant? 247 00:25:12,365 --> 00:25:16,605 Sebastian var ikke som noen av mine tidligere kjærester. 248 00:25:16,685 --> 00:25:23,325 Han var... Han kunne få hvem han ville, men han valgte meg. 249 00:25:29,005 --> 00:25:32,765 Nå skal du prate med politiet. 250 00:25:32,845 --> 00:25:39,765 Det er viktig at du husker at du ikke behøver å svare om du ikke vil. 251 00:25:39,845 --> 00:25:42,645 Du bestemmer helt selv hva du vil fortelle. 252 00:25:42,725 --> 00:25:48,725 Om du blir usikker, si fra til meg, så tar vi en liten pause og prater om det. 253 00:25:52,045 --> 00:25:56,325 Det er viktig at du ikke svarer på andre spørsmål enn de som stilles. 254 00:25:56,405 --> 00:25:59,125 Du skal ikke gjøre jobben deres for dem. 255 00:26:10,805 --> 00:26:13,165 Hvorfor tror du at du er her, Maja? 256 00:26:23,285 --> 00:26:27,885 Håper du forstår at vi må stille spørsmål for å få klarhet i hva som har skjedd. 257 00:26:41,085 --> 00:26:42,885 Dette er klasserommet. 258 00:26:42,965 --> 00:26:48,485 Kan du fortelle hvor i rommet du var i går morges, og hvor de andre var? 259 00:26:53,845 --> 00:26:56,365 Hva spiste du til frokost den morgenen? 260 00:26:57,685 --> 00:26:59,685 Jeg spiste ikke frokost. -Pleier du å spise frokost? -Ja. 261 00:27:01,845 --> 00:27:05,405 -Men ikke denne morgenen? -Nei. 262 00:27:05,485 --> 00:27:08,365 Hvordan kom du deg til skolen? 263 00:27:08,445 --> 00:27:12,285 Fikk du skyss av moren din? Tok du bussen? 264 00:27:12,365 --> 00:27:15,245 Kjørte du med Sebastian? 265 00:27:15,325 --> 00:27:19,565 Du og Sebastian kjørte i bilen. Husker du hva klokken var da dere kom frem? 266 00:27:20,085 --> 00:27:24,045 Like før ni, tror jeg. 267 00:27:24,125 --> 00:27:27,045 -Hvordan kom dere til skolen? -Det har jeg allerede sagt. 268 00:27:27,125 --> 00:27:29,285 -Jeg vil at du svarer igjen. -Hvorfor det? 269 00:27:29,365 --> 00:27:31,645 Hvordan kom dere til skolen? 270 00:27:31,725 --> 00:27:34,885 Med Sebastians bil, som jeg sa. 271 00:27:34,965 --> 00:27:37,725 Kan du med egne ord fortelle hva som skjedde etterpå? 272 00:27:44,205 --> 00:27:48,285 Klienten min kan ikke svare på spørsmålene dine om du ikke stiller noen. 273 00:27:48,365 --> 00:27:53,205 -Har du ikke flere, så avbryter vi nå. -Jeg har flere spørsmål. 274 00:27:53,285 --> 00:27:57,365 Skal vi prate om kjæresten din, Sebastian, i stedet? 275 00:27:57,445 --> 00:28:00,805 Kan du fortelle om ham? Hvordan var han? 276 00:28:00,885 --> 00:28:07,165 Det var ganske øde på det stedet. Jeg var overrasket av at det var så livløst. 277 00:28:07,245 --> 00:28:11,805 Jeg gikk frem til døren. Der hang det en vakker snor som ledet til en klokke. 278 00:28:11,885 --> 00:28:15,085 Jeg dro i snoren. Ding-dong, ding-dong. 279 00:28:15,165 --> 00:28:20,205 Etter en stund så kom det en ung mann som åpnet døren. 280 00:28:20,285 --> 00:28:24,685 Jeg forklarte at jeg ville kjøpe 281 00:28:24,765 --> 00:28:27,685 noen kasser champagne av ham. 282 00:28:27,765 --> 00:28:31,605 "Non!", sa han og slo igjen døren foran ansiktet mitt. 283 00:28:31,685 --> 00:28:35,645 -Så uforskammet. -Det der er typisk franskmenn. 284 00:28:35,725 --> 00:28:39,005 Det lar jeg være usagt, men jeg ble overrasket. 285 00:28:39,085 --> 00:28:41,845 Jeg trodde at det var en misforståelse. 286 00:28:41,925 --> 00:28:48,805 Jeg så at han tittet på meg gjennom et kvisthull i døren. 287 00:28:48,885 --> 00:28:52,685 Jeg bestemte meg for å kjøpe champagne et annet sted. 288 00:28:52,765 --> 00:28:57,005 Da jeg har kommet halvveis opp til bilen hører jeg: 289 00:28:57,085 --> 00:29:01,645 "Monsieur, pardon. Je rigole, je rigole." 290 00:29:01,725 --> 00:29:06,485 -Hva betyr det? -"Jeg tuller bare, jeg bare tuller." 291 00:29:06,565 --> 00:29:11,125 Jeg gikk tilbake, og her har vi den champagnen. 292 00:29:11,205 --> 00:29:14,845 Det er den lille historien frem til denne skål. 293 00:29:14,925 --> 00:29:17,605 -Skål. -Så spennende. 294 00:29:21,885 --> 00:29:25,365 Om han ikke hadde åpnet, hadde du kjøpt hele stedet da? 295 00:29:25,445 --> 00:29:28,765 For en bra idé. Det hadde jeg nok gjort faktisk. 296 00:29:28,845 --> 00:29:32,485 -Vel bekomme. -Tusen takk. 297 00:29:35,245 --> 00:29:40,565 Mamma, Claes har spurt om jeg vil bli med på båten...yachten. 298 00:29:40,645 --> 00:29:43,485 Og det vil jeg veldig gjerne. 299 00:29:43,565 --> 00:29:49,005 Om vi får låne henne i noen uker, med deres tillatelse, så klart? 300 00:29:49,085 --> 00:29:54,485 -Vi tenkte å dra opp i fjellene i morgen. -Hva er fjellene mot dette? 301 00:29:54,565 --> 00:29:57,685 Det høres helt fantastisk ut, Maja. 302 00:29:57,765 --> 00:30:00,605 Om det ikke er noen problem, selvfølgelig. 303 00:30:00,685 --> 00:30:04,245 Vi sender noen til hotellet for å hente tingene til Maja. 304 00:30:06,765 --> 00:30:09,445 Det er en fantastisk datter du har. 305 00:30:09,525 --> 00:30:13,845 -Det er min datter også. -For en fantastisk datter dere har. 306 00:30:13,925 --> 00:30:16,885 Men jeg forstår ikke hva hun ser i ham. 307 00:30:16,965 --> 00:30:19,805 Han ligner på moren sin, det skal du vite. 308 00:30:21,525 --> 00:30:23,965 -Du har en vakker mamma. -Takk. 309 00:30:24,045 --> 00:30:29,965 -Hun var vel med i Frøken Sverige? -Hun hadde definitivt sine fordeler. 310 00:30:30,045 --> 00:30:33,765 Men vi skal være glade for at hun ikke er her i kveld. Ikke sant, Sebastian? 311 00:30:35,165 --> 00:30:38,125 -Skal vi gå en tur? -Ja. 312 00:30:38,205 --> 00:30:40,445 Gå dere. 313 00:30:45,645 --> 00:30:48,085 -Oppfør deg ordentlig. -Absolutt. 314 00:30:48,165 --> 00:30:52,205 -Ikke gjør noe som jeg ville gjort. -I promise. 315 00:30:54,365 --> 00:30:56,565 -Jeg kommer til å savne deg. -I like måte. 316 00:30:56,645 --> 00:30:59,925 -Vi sees hjemme. -Det gjør vi. Ha det. 317 00:31:01,325 --> 00:31:04,285 Er det sant at moren din var med i Frøken Sverige? 318 00:31:05,845 --> 00:31:09,645 Ja, men det er ikke noe pappa er stolt av. 319 00:31:09,725 --> 00:31:14,725 -Hvor er hun? -Jeg vet ikke. Vi har ingen kontakt. 320 00:31:14,805 --> 00:31:16,925 Hvorfor ikke det? 321 00:31:25,285 --> 00:31:27,445 Hun bare forsvant. 322 00:31:33,925 --> 00:31:37,485 Eller...pappa fikk henne til å forsvinne. 323 00:31:39,365 --> 00:31:42,845 -Deretter fikk hun ikke treffe oss mer. -Hva? 324 00:31:50,005 --> 00:31:53,205 Jeg spurte ham en gang. 325 00:31:54,925 --> 00:31:59,165 -Hvor gammel var du da? -Rundt ti år. 326 00:32:00,885 --> 00:32:04,325 Jeg spurte hva han hadde gjort 327 00:32:05,685 --> 00:32:07,245 for å få henne til å flytte. 328 00:32:07,325 --> 00:32:08,605 Hva sa han? 329 00:32:15,925 --> 00:32:17,765 Pappa sa: 330 00:32:19,445 --> 00:32:23,165 "Vår familie går ikke ut med søppelet. 331 00:32:23,245 --> 00:32:25,685 Vi har folk som gjør det for oss." 332 00:32:27,285 --> 00:32:29,805 Han sa akkurat det. 333 00:33:44,685 --> 00:33:46,845 -God morgen. -God morgen. 334 00:33:58,085 --> 00:34:01,165 -Maja. God morgen. -God morgen. 335 00:34:01,245 --> 00:34:02,765 -Har du sovet godt? -Ja. 336 00:34:02,845 --> 00:34:07,125 -Slå deg ned. -Takk, og takk for at jeg får være her. 337 00:34:07,205 --> 00:34:10,485 Jeg skal takke. Det føles trygt å ha deg her når jeg drar. 338 00:34:10,565 --> 00:34:14,885 -Hva vil du ha til frokost? -Kaffe og en croissant går bra. 339 00:34:14,965 --> 00:34:16,565 Det blir man ikke mett av. 340 00:34:16,645 --> 00:34:19,565 Litt frokost til Maja, takk. 341 00:34:19,645 --> 00:34:23,365 -Sebastian sover vel, så klart? -Nettopp. 342 00:34:23,445 --> 00:34:25,525 -Skal jeg vekke ham? -Nei, absolutt ikke. 343 00:34:25,605 --> 00:34:30,485 Jeg vil heller prate med deg. Litt kvalitetstid for å bli kjent med deg. 344 00:34:30,565 --> 00:34:34,085 Moren din sa at du er flink i fransk. Stemmer det? 345 00:34:34,165 --> 00:34:36,485 Jeg vet ikke. Litt, kanskje. 346 00:34:37,525 --> 00:34:41,085 Du har ett år igjen på skolen. Hvordan føles det? 347 00:34:41,165 --> 00:34:45,645 -Det føles veldig bra. -Har du noen planer? 348 00:34:45,725 --> 00:34:48,645 Vet ikke. Pappa vil at jeg skal gå på Handelshøyskolen. 349 00:34:48,725 --> 00:34:52,325 Mamma vil at jeg skal studere jus i Uppsala som henne. 350 00:34:52,405 --> 00:34:56,045 -Hva vil du selv? -Studere i utlandet. 351 00:34:56,125 --> 00:34:59,685 -Kan du spesifisere? -USA, kanskje. 352 00:34:59,765 --> 00:35:03,045 Der finnes det mange bra og fine universiteter. 353 00:35:03,125 --> 00:35:08,405 Jeg liker at du legger listen høyere enn foreldrene dine. Det er lovende, Maja. 354 00:35:08,485 --> 00:35:13,645 Du skal huske at ingenting er umulig. 355 00:35:13,725 --> 00:35:18,245 Sebastians bror, Lukas, studerer på Harvard. 356 00:35:18,325 --> 00:35:21,845 -Det har vel Sebastian allerede fortalt. -Nei, det har han ikke. 357 00:35:21,925 --> 00:35:25,925 -Det kommer til å gå bra for Lukas. -Ok. 358 00:35:27,005 --> 00:35:29,765 Ja... Fint. 359 00:35:29,845 --> 00:35:34,525 Jeg håper at du og Sebastian vil få noen ordentlig fine uker sammen her. 360 00:35:34,605 --> 00:35:38,525 -Du får ta godt vare på ham. -Skal ikke du være her? 361 00:35:38,605 --> 00:35:42,205 Ferie er overvurdert i mine øyne. 362 00:35:42,285 --> 00:35:47,365 Mamma og pappa visste nok ikke at vi skulle være her på egen hånd. 363 00:35:47,445 --> 00:35:52,565 Det er et definisjonsspørsmål med et mannskap på fjorten personer. 364 00:35:52,645 --> 00:35:55,365 Det er sant. 365 00:35:55,445 --> 00:35:59,685 Dere kan ta mitt rom. De skal rengjøre og skifte sengeklær. Så kan dere flytte inn. 366 00:35:59,765 --> 00:36:02,645 Ok. Takk. 367 00:36:05,805 --> 00:36:09,885 Det var trivelig å treffe deg, Maja. Håper vi sees igjen. 368 00:36:09,965 --> 00:36:11,965 -Absolutt. -Ha det bra. 369 00:36:12,045 --> 00:36:13,925 -Hei. -Hei. 370 00:36:15,725 --> 00:36:17,245 Sovet godt? 371 00:36:24,405 --> 00:36:28,605 -Vær så god. -Takk. 372 00:36:29,685 --> 00:36:31,365 -Takk. -Vær så god. 373 00:36:33,005 --> 00:36:34,405 Skål. 374 00:37:01,005 --> 00:37:03,525 Skal du ikke skifte til fengslingsmøtet? 375 00:37:03,605 --> 00:37:08,645 -Sander sa at jeg ikke trengte det. -Da så. Kom. 376 00:38:06,485 --> 00:38:11,445 Aktor begjærer at Maria Norberg med skjellig grunn mistenkes for drap, 377 00:38:11,525 --> 00:38:14,165 medvirkning til drap og drapsforsøk. 378 00:38:14,245 --> 00:38:18,605 Uten fengsling finnes det risiko for at tiltalte forvansker etterforskningen, 379 00:38:18,685 --> 00:38:23,165 ved å forsvinne, forspille bevis, eller på annet vis forstyrre etterforskningen. 380 00:38:23,245 --> 00:38:27,045 Jeg begjærer fengsling med fullstendig isolasjon. 381 00:38:27,125 --> 00:38:31,965 Vi ber om at fengslingsmøtet holdes bak lukkede dører. 382 00:38:32,045 --> 00:38:33,525 Takk. 383 00:38:33,605 --> 00:38:36,565 Hva er forsvarets innstilling? 384 00:38:36,645 --> 00:38:42,885 Min klient nekter straffeskyld og begjærer derfor at pågripelsen heves. 385 00:38:42,965 --> 00:38:46,365 Jeg vil også se en granskning av tiltalens restriksjoner. 386 00:38:46,445 --> 00:38:51,925 Derimot har jeg ingen innvendinger mot ønsket angående lukkede dører. 387 00:38:53,405 --> 00:38:59,645 Da erklærer jeg at dette fengslingsmøtet holdes bak lukkede dører. 388 00:38:59,725 --> 00:39:02,885 Jeg ber samtlige tillhørere om å forlate salen. 389 00:39:02,965 --> 00:39:04,885 Alle må gå. 390 00:39:04,965 --> 00:39:07,125 Det er ingen fare. Jeg er her. 391 00:39:12,005 --> 00:39:15,805 Ikke bare er Maria Norberg påtruffet på åstedet, 392 00:39:15,885 --> 00:39:19,405 man har også konstantert at hennes fingeravtrykk er på drapsvåpenet. 393 00:39:19,485 --> 00:39:22,365 Har du noen oppfatning om når du kan reise tiltale? 394 00:39:22,445 --> 00:39:25,805 Vi er i en svært tidlig fase. Jeg kan ikke svare på det. 395 00:39:25,885 --> 00:39:29,125 Ny fengsling må skje i løpet av to uker. 396 00:39:29,885 --> 00:39:31,885 Advokat Sander, vær så god. 397 00:39:31,965 --> 00:39:36,125 Min klient nekter straffeskyld, og jeg innvender sterkt mot full isolasjon. 398 00:39:36,205 --> 00:39:38,605 Det finnes ingen begripelige grunner til at Maja 399 00:39:38,685 --> 00:39:42,165 ikke får ta imot besøk av foreldrene, eller må være isolert. 400 00:39:42,245 --> 00:39:45,805 Jeg vil også at retten tar spesielt hensyn til Majas alder. 401 00:39:45,885 --> 00:39:48,365 -Hun er myndig. -Maja fylte 18 for tre uker siden. 402 00:39:48,445 --> 00:39:50,805 Dette er en tidskrevende drapsetterforskning. 403 00:39:50,885 --> 00:39:54,205 Det er ingen grunn til at Maria Norberg ikke skal sitte fengslet... 404 00:39:54,285 --> 00:39:56,685 Men hun kan vel få besøk av foreldrene sine? 405 00:39:56,765 --> 00:39:58,605 Jeg vil gjennomføre en... 406 00:39:58,685 --> 00:40:03,645 Det er urimelig at Maja skal sitte isolert i 23 av døgnets 24 timer. 407 00:40:03,725 --> 00:40:08,285 Med det erklærer jeg fengslingsmøtet som avsluttet. 408 00:40:08,365 --> 00:40:14,165 Vi tar en pause og meddeler vår beslutning senere på ettermiddagen. 409 00:40:21,605 --> 00:40:26,765 Tingretten kunngjør følgende i fengslingsspørsmålet: 410 00:40:26,845 --> 00:40:32,405 Retten finner Maria Norberg med skjellig grunn mistenkt for drap. 411 00:40:32,485 --> 00:40:35,765 Kravene for fengsling er dermed oppfylte, 412 00:40:35,845 --> 00:40:40,285 og Maria Norberg erklæres fengslet. 413 00:40:40,365 --> 00:40:46,525 Påtalemyndigheten får også gjennomføre fengslingen med fulle restriksjoner. 414 00:40:46,605 --> 00:40:50,925 Neste fengslingsmøte skal holdes innen 14 dager. 415 00:40:51,005 --> 00:40:54,165 -Tusen takk. -Tusen takk. 416 00:40:57,605 --> 00:41:00,005 Maja. 417 00:41:00,085 --> 00:41:01,725 Camilla, ta det rolig. 418 00:41:04,645 --> 00:41:07,045 Du gjør ikke saken bedre. 419 00:41:28,925 --> 00:41:33,405 Dette var som ventet, Maja. Du må fortsatt sitte i varetekt. 420 00:41:33,485 --> 00:41:37,685 -Hvor lenge da? -Det er omforhandling hver 14. dag. 421 00:41:37,765 --> 00:41:42,285 Vi kanske skal godta forlenget varetekt, så slipper du selve forhandlingen. 422 00:41:45,925 --> 00:41:47,085 Det... 423 00:41:50,485 --> 00:41:56,325 Påtalemyndigheten begjærte og fikk fullstendige restriksjoner. 424 00:41:56,405 --> 00:42:01,125 Det innebærer at du i praksis ikke får ta imot besøk. 425 00:42:02,605 --> 00:42:04,445 Ikke av mamma eller pappa, 426 00:42:04,525 --> 00:42:08,405 og ikke ha tilgang til internett, tv, radio eller aviser. 427 00:42:08,485 --> 00:42:12,245 Men jeg skal gjøre alt jeg kan for å avslutte isolasjonen. 428 00:42:12,325 --> 00:42:17,645 Det er viktig at du kommer ut en time hver dag og får litt frisk luft. 429 00:42:17,725 --> 00:42:23,845 Ta hver sjanse du har til å prate med dem som du får prate med. De er her. 430 00:42:23,925 --> 00:42:29,245 Det finnes en psykolog og en prest. Si fra, så får du hjelp. 431 00:42:30,165 --> 00:42:33,765 Og du kan alltid tilkalle meg, så kommer jeg. 432 00:42:33,845 --> 00:42:35,445 Takk. 433 00:42:37,485 --> 00:42:40,005 Ok. Takk for i dag. 434 00:42:50,205 --> 00:42:52,005 Kom, Maja.