1
00:00:06,005 --> 00:00:09,365
Diese Serie enthält Szenen von Gewalt,
sexueller Nötigung und Drogensucht
2
00:00:09,445 --> 00:00:11,125
und könnte Ihr Empfinden verletzen.
3
00:00:12,045 --> 00:00:14,805
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
4
00:00:14,885 --> 00:00:17,165
Los, verdammt! Mach schon!
5
00:00:17,245 --> 00:00:18,125
Schieß!
6
00:00:22,445 --> 00:00:24,445
BESTER PAPA DER WELT
7
00:01:24,405 --> 00:01:26,125
Lauft raus!
8
00:01:26,205 --> 00:01:28,085
Lauft, um Himmels willen!
9
00:01:36,245 --> 00:01:37,925
Raus! Los!
10
00:01:38,005 --> 00:01:39,285
Raus!
11
00:02:17,525 --> 00:02:19,325
Polizei!
12
00:02:19,405 --> 00:02:21,965
Auf den Boden!
13
00:02:25,045 --> 00:02:26,925
Runter! Zeig mir die Hände!
14
00:02:27,005 --> 00:02:28,245
Zeig mir die Hände!
15
00:02:28,325 --> 00:02:30,245
-Nichts.
-Nichts.
16
00:02:38,045 --> 00:02:41,005
Bist du bei Bewusstsein?
Kannst du dich aufrichten?
17
00:02:44,245 --> 00:02:46,045
Wir sind vom Rettungsdienst.
18
00:02:47,085 --> 00:02:48,685
Darf ich dich untersuchen?
19
00:02:51,045 --> 00:02:54,325
Hast du Schmerzen?
Ich sehe keine Verletzungen.
20
00:02:55,525 --> 00:02:57,085
Bringt sie raus.
21
00:02:58,005 --> 00:02:59,645
Kannst du aufstehen?
22
00:03:08,125 --> 00:03:09,725
Legt sie auf die Bahre.
23
00:03:11,365 --> 00:03:13,205
-Vorsicht.
-Zudecken.
24
00:03:48,805 --> 00:03:50,205
Sind alle tot?
25
00:03:54,045 --> 00:03:55,365
Sind alle tot?
26
00:04:05,085 --> 00:04:07,125
Ihr Name ist Maja Norberg.
27
00:04:07,205 --> 00:04:11,725
Keine sichtbaren Verletzungen,
aber viel Blut auf den Klamotten.
28
00:04:11,805 --> 00:04:15,605
Atemfrequenz bei 25, Puls bei 121,
29
00:04:15,685 --> 00:04:17,885
Blutdruck 89 zu 60.
30
00:04:17,965 --> 00:04:20,845
Sie bekam Sauerstoff im Krankenwagen.
31
00:04:20,925 --> 00:04:22,605
Warten Sie hier.
32
00:04:22,685 --> 00:04:27,205
Ich bin an der Schule in Djursholm,
wo es eine Schießerei gegeben hat.
33
00:04:27,285 --> 00:04:28,885
Die Gegend ist abgesperrt.
34
00:04:28,965 --> 00:04:29,965
Dann los.
35
00:04:30,045 --> 00:04:32,645
Über die Opfer ist noch nichts bekannt.
36
00:04:50,765 --> 00:04:53,925
Bewahren Sie die bitte
für spätere Proben auf.
37
00:04:59,845 --> 00:05:00,845
Gut.
In Ordnung.
38
00:05:37,925 --> 00:05:39,925
Kann ich... nach Hause?
39
00:05:41,445 --> 00:05:42,765
Kann ich nach Hause?
40
00:05:46,565 --> 00:05:48,045
Ich will nach Hause.
41
00:06:00,685 --> 00:06:02,725
Jeanette Nilsson, Kommissarin.
42
00:06:03,565 --> 00:06:07,445
Deine Kleidung und Sachen
wurden in die Forensik gebracht.
43
00:06:07,525 --> 00:06:10,245
Die Gerichtsmedizinerin
kommt gleich zu dir.
44
00:06:12,005 --> 00:06:16,205
Keine Platzwunden auf der Kopfhaut.
45
00:06:16,285 --> 00:06:19,925
Keine sichtbaren Verletzungen
am rechten Ohr.
46
00:06:20,005 --> 00:06:22,885
Die Größe der Rötung beträgt etwa...
47
00:06:22,965 --> 00:06:26,765
fünf bis sechs Zentimeter.
48
00:06:26,845 --> 00:06:29,045
Keine Verletzungen an den Augen.
49
00:06:29,485 --> 00:06:32,645
Beide Hände sind unversehrt.
50
00:06:51,645 --> 00:06:53,965
Augenblick!
51
00:06:54,525 --> 00:06:55,525
Hi, Maja.
52
00:06:55,605 --> 00:06:58,205
-Oh, Maja, Liebes.
-Wer hat sie reingelassen?
53
00:06:59,645 --> 00:07:02,085
-Sie müssen gehen!
-Habt ihr angerufen?
54
00:07:02,165 --> 00:07:05,245
Bitte gehen Sie.
Sie haben hier keinen Zutritt.
55
00:07:05,325 --> 00:07:09,365
-Wer sind Sie?
-Jeanette Nilsson. Polizei.
56
00:07:09,445 --> 00:07:11,125
Maja bleibt. Gehen wir raus.
57
00:07:11,205 --> 00:07:15,725
-Wir wollen bei unserer Tochter sein.
-Sie haben keinen Zutritt. Gehen wir.
58
00:07:15,805 --> 00:07:18,205
-Wieso nicht?
-Ich darf nichts sagen.
59
00:07:18,285 --> 00:07:20,645
-Was ist los?
-Ich darf nichts sagen.
60
00:07:20,725 --> 00:07:22,085
Sagen Sie, was los ist.
61
00:07:22,165 --> 00:07:24,965
Maja ist des Mordes
und der Beihilfe angeklagt.
62
00:07:25,045 --> 00:07:26,805
Wir sprechen draußen.
63
00:07:27,205 --> 00:07:30,405
-Wir wollen zu unserer Tochter.
-Beruhigen Sie sich.
64
00:07:30,485 --> 00:07:32,285
-Was?
-Ich will bleiben.
65
00:07:32,365 --> 00:07:36,485
-Nein, wir gehen raus.
-Maja, es wird alles gut...
66
00:07:36,565 --> 00:07:38,445
-Eine Sekunde.
-Entschuldigung.
67
00:07:38,525 --> 00:07:40,085
-Loslassen.
-Wie war das?
68
00:07:40,165 --> 00:07:43,725
Du bist des Mordes
und der Beihilfe angeklagt.
69
00:09:06,605 --> 00:09:09,325
Hi, ich bin Susse. Komm bitte mit.
70
00:09:29,725 --> 00:09:34,365
Bis du deine Klamotten bekommst,
kannst du diese Sachen anziehen.
71
00:09:50,645 --> 00:09:52,645
Frühstück gibt es um 7 Uhr,
72
00:09:52,725 --> 00:09:55,205
Mittag um 12 Uhr, Abendessen um 17 Uhr.
73
00:09:55,845 --> 00:09:57,485
Du isst auf deinem Zimmer.
74
00:09:58,445 --> 00:10:01,365
Am Tag hast du eine Stunde Ausgang.
75
00:10:02,045 --> 00:10:05,605
Alles ist zeitlich getaktet,
das gilt auch fürs Duschen.
76
00:10:05,685 --> 00:10:06,765
Herein.
77
00:10:09,445 --> 00:10:12,165
Wenn du was brauchst,
dann drück auf den Knopf,
78
00:10:12,245 --> 00:10:14,445
und sprich in die Sprechanlage.
79
00:10:14,525 --> 00:10:15,805
Noch Fragen?
80
00:10:16,645 --> 00:10:18,245
Wie lange muss ich bleiben?
81
00:10:19,525 --> 00:10:23,405
Dein Anwalt kommt gleich.
Er wird dir alles erklären.
82
00:10:55,045 --> 00:10:56,525
Vielen Dank.
83
00:10:56,605 --> 00:10:57,605
Hi, Maja.
84
00:10:58,245 --> 00:11:02,245
Peder Sander, Kanzlei Sander & Laestadius.
85
00:11:02,325 --> 00:11:05,765
Dein Vater hat mich gebeten,
dich als Anwalt zu vertreten.
86
00:11:07,245 --> 00:11:08,245
Gut.
87
00:11:13,805 --> 00:11:15,045
Bitte, nimm Platz.
88
00:11:22,685 --> 00:11:26,445
Ich weiß, das ist eine Menge,
was du erst mal verdauen musst.
89
00:11:26,525 --> 00:11:29,725
Aber gegen dich liegt
eine Strafanzeige vor.
90
00:11:31,525 --> 00:11:35,685
Die Polizei will wissen,
was passiert ist, sie glauben...
91
00:11:36,765 --> 00:11:41,365
Du giltst als tatverdächtig des Mordes,
der Beihilfe und des versuchten Mordes.
92
00:11:45,245 --> 00:11:46,765
Sind nicht alle tot?
93
00:11:49,845 --> 00:11:52,045
Das mag seltsam klingen, aber...
94
00:11:54,165 --> 00:11:56,565
Ich darf keine Details nennen.
95
00:11:56,645 --> 00:11:58,365
Ich habe kein Recht dazu.
96
00:11:58,445 --> 00:12:00,005
Wenn ich etwas sage,
97
00:12:00,685 --> 00:12:03,525
könnte ich dadurch
die Ermittlungen behindern.
98
00:12:03,605 --> 00:12:07,125
-Sie sagen mir nichts?
-Nein, das darf ich nicht.
99
00:12:08,285 --> 00:12:10,365
Niemand sagt mir irgendetwas.
100
00:12:10,445 --> 00:12:14,565
Und diese Kommissarin,
dieser winzige Zwerg mit ihrem Tabak...
101
00:12:14,645 --> 00:12:17,765
Sie legte mir Handschellen um.
Darf sie das überhaupt?
102
00:12:17,845 --> 00:12:21,445
Sie nahmen mir alles weg.
Ich weiß nicht mal, wie spät es ist.
103
00:12:21,525 --> 00:12:25,045
Ich will nur nach Hause.
Wann kann ich nach Hause?
104
00:12:25,125 --> 00:12:26,805
Also...
Beruhig dich erst mal, okay?
105
00:12:28,645 --> 00:12:30,805
Eins nach dem anderen.
106
00:12:30,885 --> 00:12:32,965
-Ich will heim.
-Das verstehe ich.
107
00:12:33,045 --> 00:12:34,165
Willst du Wasser?
108
00:12:36,005 --> 00:12:38,365
Was die Vernehmung betrifft...
109
00:12:38,445 --> 00:12:42,445
Die Polizei befragt dich,
und ich werde dabei sein.
110
00:12:47,645 --> 00:12:49,085
Pass auf.
111
00:12:49,165 --> 00:12:52,685
Die Staatsanwältin wird
Untersuchungshaft beantragen.
112
00:12:52,765 --> 00:12:54,885
Und zwar innerhalb von drei Tagen.
113
00:12:55,965 --> 00:13:00,365
Die Staatsanwältin beantragt also,
dass du im Gefängnis bleiben sollst.
114
00:13:00,445 --> 00:13:05,525
Es folgt ein Haftprüfungstermin,
an dem die Anklage verlesen wird.
115
00:13:05,605 --> 00:13:09,125
Wir haben dann Gelegenheit,
zur Anklage Stellung zu nehmen.
116
00:13:11,205 --> 00:13:14,405
Wir gehen die Abläufe
später noch mal durch.
117
00:13:14,485 --> 00:13:18,445
Wir sollten uns
vor dem Verhör noch mal unterhalten,
118
00:13:18,525 --> 00:13:19,845
falls du das möchtest.
119
00:13:22,245 --> 00:13:23,845
Willst du mir etwas sagen?
120
00:13:25,565 --> 00:13:28,165
Über Sebastian, deinen Freund?
121
00:13:29,205 --> 00:13:30,565
Woher kanntet ihr euch?
122
00:13:37,685 --> 00:13:38,885
Das war...
123
00:13:40,205 --> 00:13:41,485
im Sommer.
124
00:13:42,685 --> 00:13:44,685
Es war spät abends. Aber es war noch warm.
125
00:13:45,485 --> 00:13:49,285
Er war ein Jahr im Ausland
und erst seit Kurzem zurück.
126
00:13:49,365 --> 00:13:53,805
Ich hatte Nachtschicht im Hotel
und war gerade auf Weg dorthin.
127
00:13:54,885 --> 00:13:56,365
Und da war er plötzlich.
128
00:13:58,125 --> 00:14:00,765
Er hatte mich vorher
nie wirklich beachtet.
129
00:14:00,845 --> 00:14:03,685
Aber in dieser Nacht
hatte er nur Augen für mich.
130
00:14:07,605 --> 00:14:09,205
-Hey, Kumpel.
-Willkommen.
131
00:14:09,285 --> 00:14:10,565
Hey, was geht ab?
132
00:14:14,085 --> 00:14:15,165
Hey, Maja!
133
00:14:16,125 --> 00:14:18,565
Maja Norberg, was?
134
00:14:18,645 --> 00:14:20,725
Wo warst du mein ganzes Leben lang?
135
00:14:20,805 --> 00:14:23,445
-Du weißt, wer ich bin, oder? Sebastian.
-Ja.
136
00:14:23,525 --> 00:14:25,525
Hey, schön dich zu sehen.
137
00:14:25,605 --> 00:14:27,125
Wir wollen in den Club.
138
00:14:27,205 --> 00:14:29,765
-Willst du mit?
-Ich muss arbeiten.
139
00:14:29,845 --> 00:14:34,045
-Klar kommst du mit.
-Nein, ich muss echt arbeiten.
140
00:14:34,125 --> 00:14:36,165
Maja, warte mal kurz.
141
00:14:36,245 --> 00:14:38,485
Komm mit. Bitte.
142
00:14:38,565 --> 00:14:40,205
Nein, ich kann nicht.
143
00:14:40,605 --> 00:14:42,925
Wir gehen in dieselbe Klasse,
144
00:14:43,005 --> 00:14:45,885
und jetzt sind wir hier,
dass muss was bedeuten.
145
00:14:45,965 --> 00:14:47,885
Los, komm mit.
146
00:14:47,965 --> 00:14:50,005
Ich gebe nicht auf. Versprochen.
147
00:14:50,085 --> 00:14:52,925
-Glaubst du mir nicht?
-Ich kann leider nicht.
148
00:14:53,005 --> 00:14:54,645
-Ich muss arbeiten.
-Sicher?
149
00:14:54,725 --> 00:14:56,845
-Ja, sicher.
-Wann hast du frei?
150
00:14:57,805 --> 00:15:01,245
Um 06:30 Uhr morgen früh.
Da bist du fest am Schlafen.
151
00:15:02,205 --> 00:15:03,205
Bis dann.
152
00:15:16,965 --> 00:15:19,885
Ich saß auf einem Baum,
als ich dich erstmals sah.
153
00:15:21,765 --> 00:15:23,565
Ich rief: "Hi, Maja!"
154
00:15:23,645 --> 00:15:26,565
Du hast nichts gesagt,
aber deine Mutter rief:
155
00:15:26,645 --> 00:15:29,005
"Sei vorsichtig, fall nicht runter!"
156
00:15:31,285 --> 00:15:33,085
-Erinnerst du dich?
-Nein.
157
00:15:34,645 --> 00:15:38,805
Aber sie hat nicht gewusst,
dass wir gekuschelt haben
158
00:15:38,885 --> 00:15:40,485
und ich dich geküsst habe.
159
00:15:41,205 --> 00:15:44,005
-Ich habe dich geküsst.
-Du erinnerst dich also.
160
00:15:46,525 --> 00:15:48,725
Ich wäre gern in unserer Kuschelecke.
161
00:15:51,765 --> 00:15:53,685
Alles schien so einfach zu sein.
162
00:15:53,765 --> 00:15:57,845
Deine Lieblingserzieherin hat dir
eine gelbe Regenhose angezogen.
163
00:15:57,925 --> 00:15:59,085
Das stimmt.
164
00:16:01,405 --> 00:16:04,125
-Wie hieß die Erzieherin noch mal?
-Annelie.
165
00:16:04,205 --> 00:16:06,165
Annelie...
166
00:16:06,245 --> 00:16:09,205
Natürlich. Meine erste Liebe.
167
00:16:10,005 --> 00:16:11,925
Ich dachte, das wäre ich.
168
00:16:12,005 --> 00:16:14,405
Du bist meine zweite Liebe.
169
00:16:15,365 --> 00:16:16,525
Wo gehen wir hin?
170
00:16:17,325 --> 00:16:18,685
Ich gehe nach Hause.
171
00:16:19,485 --> 00:16:23,725
Okay, wir müssen in dieselbe Richtung.
172
00:16:30,245 --> 00:16:31,725
Was hörst du?
173
00:16:46,125 --> 00:16:47,125
Schön.
174
00:16:48,245 --> 00:16:49,725
Das gefällt mir.
175
00:17:10,045 --> 00:17:12,125
Du musst nicht arbeiten.
176
00:17:12,205 --> 00:17:15,125
Mein Vater will,
dass ich Erfahrungen sammle.
177
00:17:15,205 --> 00:17:19,165
Das war meine letzte Schicht,
ich habe die Betrunkenen satt:
178
00:17:19,245 --> 00:17:20,525
"Wo sind die Mädels?"
179
00:17:22,685 --> 00:17:25,085
Hör mal, was machst du heute Abend?
180
00:17:25,765 --> 00:17:29,685
Ich werde mit meinen Eltern
durch Südfrankreich fahren.
181
00:17:29,765 --> 00:17:32,045
Und mit meiner reisekranken Schwester.
182
00:17:32,125 --> 00:17:37,125
Meine Mama hat im Internet
irgendein Luxushotel entdeckt.
183
00:17:37,205 --> 00:17:40,285
-Das klingt toll.
-Ja.
184
00:17:40,685 --> 00:17:43,405
-Hauptsache, die Sonne scheint.
-Genau.
185
00:17:44,405 --> 00:17:46,445
-Hier wohne ich.
-Schön.
186
00:17:48,245 --> 00:17:49,925
Na ja, also...
187
00:17:50,005 --> 00:17:52,405
Wie lange bist du denn weg?
188
00:17:53,005 --> 00:17:55,645
-Drei Wochen.
-So lange. Dann viel Spaß.
189
00:17:56,925 --> 00:17:59,445
Bon voyage, oder wie man sagt.
190
00:18:02,245 --> 00:18:03,485
Pass auf dich auf.
191
00:18:04,245 --> 00:18:05,245
Wir sehen uns.
192
00:18:05,885 --> 00:18:07,285
-Tschüss.
-Tschüss.
193
00:18:27,885 --> 00:18:29,685
Bist du oft in Frankreich?
194
00:18:31,685 --> 00:18:32,805
Jeden Sommer.
195
00:18:33,965 --> 00:18:35,885
Aber damals wollte ich nur heim.
196
00:18:39,205 --> 00:18:41,685
-Mir ist schlecht.
-Denk an was anderes.
197
00:18:41,765 --> 00:18:44,445
-Habt ihr Tüten dabei?
-Ja, ich hole mal eine.
198
00:18:45,005 --> 00:18:46,485
Was machen wir jetzt?
199
00:18:46,565 --> 00:18:49,245
-Soll ich anhalten?
-Fahr einfach langsamer.
200
00:18:49,325 --> 00:18:51,445
Lasst uns was spielen. Vorschläge?
201
00:18:51,525 --> 00:18:53,765
Ja, wir spielen...
202
00:18:53,845 --> 00:18:55,845
"Ich packe meinen Koffer". Maja...
203
00:18:55,925 --> 00:18:58,605
Ich packe meinen Koffer
und nehme mit: Ananas.
204
00:18:58,685 --> 00:19:01,125
-Ich nehme Bananen mit.
-Sehr gut, Lina.
205
00:19:01,205 --> 00:19:03,765
Ich packe den Koffer
und nehme mit: Zitronen.
206
00:19:04,365 --> 00:19:07,845
Ich packe meinen Koffer
und nehme mit: Datteln.
207
00:19:07,925 --> 00:19:09,325
Mir ist schlecht.
208
00:19:09,405 --> 00:19:13,405
Atme durch die Nase ein
und durch den Mund aus.
209
00:19:13,485 --> 00:19:16,365
Einatmen, ausatmen.
210
00:19:16,445 --> 00:19:19,285
Einatmen, ausatmen.
211
00:19:20,365 --> 00:19:22,205
-Einatmen.
-Sie übergibt sich.
212
00:19:22,285 --> 00:19:24,645
-Nicht auf den Sitz.
-Nimm das Handtuch.
213
00:19:24,725 --> 00:19:26,445
-Nimm das Tuch.
-Hier. Nimm.
214
00:19:26,845 --> 00:19:28,365
Wir haben ein Handtuch.
215
00:19:28,445 --> 00:19:30,565
-Ein Handtuch.
-Achte auf die Haare.
216
00:19:30,645 --> 00:19:32,565
-Habt ihr ein Tuch?
-Ja, aber...
217
00:19:34,605 --> 00:19:36,885
Lasst uns doch in die Berge fahren.
218
00:19:37,885 --> 00:19:39,965
-Das sieht toll aus.
-Ja, oder?
219
00:19:40,045 --> 00:19:41,965
Maja, jetzt nicht.
220
00:19:42,045 --> 00:19:43,125
Maja isst gerade.
221
00:19:43,485 --> 00:19:45,725
Sag mir, dass er angerufen hat.
222
00:19:45,805 --> 00:19:47,285
Nein, noch nicht.
223
00:19:47,365 --> 00:19:50,685
Was ist denn sein Problem?
Er ruft noch an. Versprochen.
224
00:19:50,765 --> 00:19:52,965
-Wer ist "er"?
-Nein, wird er nicht.
225
00:19:53,045 --> 00:19:54,525
Hier sagt jemand Hallo.
-Hi!
-Hallo.
226
00:19:56,765 --> 00:19:58,525
-Hi, Amanda.
-Hi, Amanda.
227
00:19:58,605 --> 00:20:01,245
-Hi, Lina, du Süße.
-Hi.
228
00:20:02,805 --> 00:20:05,845
Sag mir sofort Bescheid,
sobald er angerufen hat.
229
00:20:05,925 --> 00:20:07,365
Er wird nicht anrufen.
230
00:20:07,445 --> 00:20:09,405
-Maja...
-Doch. Versprochen.
231
00:20:09,485 --> 00:20:12,325
-Ich vermisse dich so.
-Maja...
232
00:20:12,405 --> 00:20:14,565
Sorry, ich muss auflegen.
233
00:20:14,645 --> 00:20:18,645
-Küsschen, ich hab dich lieb.
-Ich dich auch. Mach's gut.
234
00:20:18,725 --> 00:20:21,325
Maja, sieht das nicht toll aus?
235
00:20:21,885 --> 00:20:25,045
Ich vermisse Amanda so,
können wir nicht heimfahren?
236
00:20:25,125 --> 00:20:29,365
Ihr zwei seht euch doch ständig.
Arbeite lieber an deinem Französisch.
237
00:20:30,925 --> 00:20:32,085
Monsieur!
238
00:20:34,805 --> 00:20:36,365
Monsieur!
239
00:20:36,445 --> 00:20:38,525
Ein Wasser für die Kleine...
240
00:20:38,605 --> 00:20:41,365
Papa, er kommt nicht,
wenn du ihn anschreist.
241
00:20:41,445 --> 00:20:44,125
Ich schreie nicht, er hört nur nicht zu.
242
00:20:44,205 --> 00:20:45,205
Monsieur.
243
00:20:46,405 --> 00:20:47,805
Monsieur.
244
00:20:47,885 --> 00:20:49,525
-Monsieur.
-Auf Französisch.
245
00:20:50,205 --> 00:20:52,525
Mein Vater hat Durst.
246
00:20:52,605 --> 00:20:55,325
Könnten wir bitte
eine Flasche Wasser haben?
247
00:20:55,445 --> 00:20:58,085
-Sicher, mademoiselle. Sofort.
-Vielen Dank.
248
00:20:58,165 --> 00:21:00,205
Kommt sofort. Gehen wir schwimmen?
249
00:21:00,965 --> 00:21:03,765
Man soll nicht direkt
nach dem Essen schwimmen.
250
00:21:03,845 --> 00:21:06,485
Das sagen Eltern nur,
um ihre Ruhe zu haben.
251
00:21:06,565 --> 00:21:08,365
Denk an die Schwimmflügel.
252
00:21:11,925 --> 00:21:13,445
Ja, komm zu mir!
253
00:21:15,165 --> 00:21:16,605
Ja, sehr gut!
254
00:21:17,885 --> 00:21:21,045
-Bist du eine Meerjungfrau?
-Du meinst, so wie Arielle?
255
00:21:21,125 --> 00:21:23,765
-Ja.
-Okay. Moment.
256
00:21:42,565 --> 00:21:44,645
-Hi, Maja.
-Hi.
257
00:21:45,325 --> 00:21:48,005
Wie kann das... Wie hast du mich gefunden?
258
00:21:48,765 --> 00:21:50,725
Ich habe einen guten Geruchssinn.
259
00:21:51,565 --> 00:21:53,685
-Amanda, oder?
-Hat sie was verraten?
-Nein.
-Das ist gut.
260
00:21:56,485 --> 00:21:58,165
Ich wollte dich überraschen.
261
00:21:58,805 --> 00:21:59,885
Geschafft.
262
00:22:01,005 --> 00:22:02,245
Schön, dich zu sehen.
263
00:22:02,325 --> 00:22:03,365
Dich auch.
264
00:22:32,005 --> 00:22:33,485
Da wären wir.
265
00:22:33,565 --> 00:22:35,685
Hallo. Wie geht es euch?
266
00:22:35,765 --> 00:22:37,765
-Gut. Und euch?
-Gut.
267
00:22:39,365 --> 00:22:43,045
Maja, ich würde dir
gern die Crew vorstellen.
268
00:22:43,125 --> 00:22:45,085
-Der Kapitän.
-Freut mich. Erlov.
269
00:22:45,165 --> 00:22:46,245
-Maja.
-Freut mich.
270
00:22:46,325 --> 00:22:48,445
-Es sind einige.
-Hallo. Willkommen.
271
00:22:49,925 --> 00:22:51,605
-Der Chef.
-Hi, freut mich.
272
00:22:53,125 --> 00:22:54,685
-Hi, freut mich.
-Hi. Maja.
273
00:22:54,765 --> 00:22:58,205
-Hi, ich bin Bernadette. Champagner?
-Oh ja, gern.
274
00:22:58,285 --> 00:23:00,325
-Vielen Dank.
-Gern geschehen.
275
00:23:00,405 --> 00:23:03,045
Lass uns die Schuhe ausziehen.
276
00:23:04,325 --> 00:23:06,525
Das Deck ist frisch geschliffen.
277
00:23:09,925 --> 00:23:11,965
-Willkommen an Bord.
-Vielen Dank.
278
00:23:12,045 --> 00:23:13,325
Willkommen an Bord.
279
00:23:17,365 --> 00:23:18,845
-Willkommen.
-Danke.
280
00:23:19,685 --> 00:23:20,685
Wow.
281
00:23:20,765 --> 00:23:22,765
Ah, Maja. Willkommen.
282
00:23:22,845 --> 00:23:24,045
-Hi.
-Gib mir das.
283
00:23:24,125 --> 00:23:26,885
-Was für eine Freude.
-Ja, hi.
284
00:23:28,565 --> 00:23:29,925
Hi, willkommen.
285
00:23:30,005 --> 00:23:32,765
Vielen Dank. Was für ein tolles Boot.
286
00:23:32,845 --> 00:23:37,285
-Oder was sagt man dazu?
-Sag dazu, was immer du willst.
287
00:23:37,365 --> 00:23:41,885
Sebastian ist nur deinetwegen hier,
sonst wäre er wohl nicht gekommen.
288
00:23:41,965 --> 00:23:45,485
Wie machst du das? Auf mich hört er nie.
289
00:23:45,565 --> 00:23:47,565
Es war wohl eher andersherum.
290
00:23:47,645 --> 00:23:50,965
Hat er auch deine Familie
zum Abendessen eingeladen?
291
00:23:51,045 --> 00:23:54,845
-Mama kauft extra ein neues Kleid.
-Ach ja? Wie schön.
292
00:23:54,925 --> 00:23:58,045
-Claes? Eine Unterschrift bitte.
-Ja.
293
00:23:58,125 --> 00:24:00,965
Majlis, das ist Maja, Sebastians Retterin.
294
00:24:01,045 --> 00:24:02,125
Das ist Majlis.
295
00:24:03,525 --> 00:24:06,325
Majlis gehört sozusagen zur Familie.
296
00:24:06,405 --> 00:24:09,245
Ich habe den beiden
die Windeln gewechselt.
297
00:24:10,085 --> 00:24:12,645
Willst du was trinken oder essen?
298
00:24:12,725 --> 00:24:14,525
Fühl dich wie zu Hause.
299
00:24:14,605 --> 00:24:17,045
Gern, vielen Dank.
300
00:24:17,445 --> 00:24:18,445
Zeig mal her.
301
00:24:25,525 --> 00:24:26,565
Wahnsinn.
Los, komm!
302
00:24:37,525 --> 00:24:39,685
-Los, Maja!
-Ja, ich komme.
303
00:25:07,605 --> 00:25:10,325
Du warst in ihn verliebt, oder?
304
00:25:12,445 --> 00:25:13,725
Sebastian, er...
305
00:25:14,365 --> 00:25:16,605
Er war anders als meine Ex-Freunde.
306
00:25:17,045 --> 00:25:18,125
Er war...
307
00:25:20,845 --> 00:25:23,325
Er hätte jede haben können
und wollte mich.
308
00:25:29,005 --> 00:25:30,445
Pass auf, Maja.
309
00:25:30,525 --> 00:25:32,685
Die Polizei wird dir Fragen stellen.
310
00:25:32,765 --> 00:25:36,525
Es ist sehr wichtig,
dass du weißt, dass...
311
00:25:36,605 --> 00:25:39,805
Du musst nicht antworten,
wenn du das nicht möchtest.
312
00:25:39,885 --> 00:25:42,245
Du entscheidest, was du sagen möchtest.
313
00:25:42,325 --> 00:25:44,925
Solltest du dich unwohl fühlen,
314
00:25:45,005 --> 00:25:48,645
dann gib mir Bescheid,
und wir sprechen darüber.
315
00:25:52,045 --> 00:25:56,325
Du solltest nichts erwähnen,
wonach nicht gefragt wurde.
316
00:25:56,405 --> 00:25:58,405
Erledige nicht ihren Job.
317
00:26:10,685 --> 00:26:12,725
Was denkst du, wieso du hier bist?
318
00:26:23,405 --> 00:26:27,405
Wir müssen diese Fragen stellen,
um zu erfahren, was passiert ist.
319
00:26:40,965 --> 00:26:42,925
Das ist das Klassenzimmer.
320
00:26:43,005 --> 00:26:44,365
Kannst du mir sagen,
321
00:26:44,445 --> 00:26:47,805
wo du und die anderen Schüler
gestern Morgen gewesen seid?
322
00:26:53,885 --> 00:26:55,805
Was hattest du gefrühstückt?
323
00:26:57,925 --> 00:26:59,605
Gar nichts.
324
00:26:59,685 --> 00:27:01,765
-Frühstückst du denn sonst?
-Ja.
325
00:27:02,165 --> 00:27:03,765
Nur gestern Morgen nicht?
326
00:27:04,405 --> 00:27:06,565
-Nein.
-Wie sah dein Schulweg aus?
327
00:27:08,685 --> 00:27:11,565
War deine Mutter dabei?
Hast du den Bus genommen?
328
00:27:12,365 --> 00:27:14,045
War Sebastian dabei?
329
00:27:15,325 --> 00:27:16,845
Er nahm dich im Auto mit.
330
00:27:16,925 --> 00:27:19,045
Um wie viel Uhr seid ihr angekommen?
331
00:27:20,325 --> 00:27:23,245
Kurz vor 9 Uhr, glaube ich.
332
00:27:24,125 --> 00:27:26,965
-Wie kamst du dorthin?
-Das habe ich doch gesagt.
333
00:27:27,045 --> 00:27:29,125
-Sag es noch mal.
-Wieso?
334
00:27:29,205 --> 00:27:30,805
Wie kamst du zur Schule?
335
00:27:31,725 --> 00:27:34,805
Sebastian hat mich gefahren,
wie schon gesagt.
336
00:27:34,885 --> 00:27:37,725
Kannst du mir sagen,
was passiert ist, Maja?
337
00:27:44,125 --> 00:27:48,125
Meine Mandantin kann nur
auf konkrete Fragen antworten.
338
00:27:48,205 --> 00:27:50,885
Wenn es keine Fragen mehr gibt,
hören wir auf.
339
00:27:50,965 --> 00:27:52,285
Ich habe noch Fragen.
340
00:27:53,285 --> 00:27:56,005
Was ist mit Sebastian, deinem Freund?
341
00:27:57,805 --> 00:28:00,645
Kannst du mir sagen,
wie er so gewesen ist?
342
00:28:00,725 --> 00:28:03,965
Es schien niemand da zu sein.
343
00:28:04,045 --> 00:28:07,165
Es war unerwartet ruhig dort.
344
00:28:07,245 --> 00:28:10,565
Ich ging also zur Tür,
an der Klingel hing eine Schnur.
345
00:28:10,645 --> 00:28:12,725
Ich klingelte...
346
00:28:15,005 --> 00:28:16,965
Und ich habe gewartet.
347
00:28:17,045 --> 00:28:20,925
Nach einer Weile hat ein
junger Mann die Tür geöffnet.
348
00:28:21,005 --> 00:28:23,405
Ich sprach mit ihm... Vielen Dank.
349
00:28:23,965 --> 00:28:27,125
Ich wollte Champagner bei ihm bestellen.
350
00:28:27,765 --> 00:28:31,605
"Non!", war seine Antwort.
Und er schlug die Tür vor mir zu.
351
00:28:32,045 --> 00:28:34,845
-Wie unhöflich.
-Typisch Franzose, was?
352
00:28:34,925 --> 00:28:39,005
Das würde ich nicht sagen.
Aber ich war etwas verdutzt.
353
00:28:39,085 --> 00:28:41,925
Ich hielt es für ein Missverständnis.
354
00:28:42,005 --> 00:28:44,485
In der Tür war ein kleines Loch.
355
00:28:44,605 --> 00:28:47,205
Und er hat mich dadurch beobachtet.
356
00:28:47,285 --> 00:28:49,605
Er hat mich einfach nur angestarrt.
357
00:28:49,685 --> 00:28:52,285
Ich wollte den Champagner woanders kaufen.
358
00:28:52,365 --> 00:28:55,285
Also ging ich zurück zum Auto.
359
00:28:55,365 --> 00:28:57,005
Und dann hörte ich:
360
00:28:57,085 --> 00:29:00,685
"Monsieur, pardon! Je rigole, je rigole!"
361
00:29:01,685 --> 00:29:04,885
-Und was bedeutet das?
-"Das war nur ein Scherz."
362
00:29:04,965 --> 00:29:06,485
Das hat er gesagt.
363
00:29:06,565 --> 00:29:08,965
Ich ging also wieder zurück,
364
00:29:09,045 --> 00:29:11,125
und jetzt ist der Champagner hier.
365
00:29:11,205 --> 00:29:14,845
Das ist die Geschichte
hinter diesem Trinkspruch.
366
00:29:14,925 --> 00:29:16,965
-Prost!
-Tolle Geschichte.
367
00:29:17,045 --> 00:29:18,045
Danke.
368
00:29:22,005 --> 00:29:25,285
Und sonst hätten Sie einfach
das ganze Weingut gekauft?
369
00:29:25,365 --> 00:29:27,605
Gute Idee. Vermutlich schon.
370
00:29:28,845 --> 00:29:30,805
-Guten Appetit.
-Vielen Dank.
371
00:29:35,365 --> 00:29:36,885
Mama?
372
00:29:36,965 --> 00:29:40,605
Claes hat mir angeboten,
auf dem Boot... der Yacht zu bleiben.
373
00:29:40,685 --> 00:29:42,685
Ich würde sehr gern bleiben.
374
00:29:43,565 --> 00:29:47,845
Nur für ein paar Wochen.
Natürlich nur mit Ihrer Erlaubnis.
375
00:29:49,005 --> 00:29:52,165
Wir wollten eigentlich
morgen in die Berge fahren.
376
00:29:52,245 --> 00:29:54,485
Papa, die Berge halten da nicht mit.
Das klingt fantastisch, Maja.
377
00:29:57,725 --> 00:29:59,805
Das ist natürlich kein Problem.
378
00:29:59,885 --> 00:30:03,965
Wir schicken jemanden,
der Majas Sachen abholt.
379
00:30:06,605 --> 00:30:08,285
Ihre Tochter ist bezaubernd.
380
00:30:09,405 --> 00:30:13,045
-Sie ist auch meine Tochter.
-Ich meine natürlich Sie beide.
381
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
Natürlich.
382
00:30:14,205 --> 00:30:16,885
Ich frage mich nur, was sie in ihm sieht.
383
00:30:16,965 --> 00:30:19,245
Er kommt übrigens nach seiner Mutter.
384
00:30:21,445 --> 00:30:23,525
-Sie muss hübsch sein.
-Danke.
385
00:30:23,605 --> 00:30:25,765
Sie war mal Miss Schweden, oder?
386
00:30:25,845 --> 00:30:28,605
Ja, das stimmt. Sie hat gewonnen.
387
00:30:30,045 --> 00:30:33,005
Aber wir sind besser
ohne sie dran, stimmt's?
388
00:30:35,085 --> 00:30:36,965
Wollen wir spazieren gehen?
389
00:30:38,085 --> 00:30:39,805
Geht nur, ihr zwei.
390
00:30:45,765 --> 00:30:46,925
Schön brav sein.
391
00:30:47,925 --> 00:30:50,285
Tu nichts, was ich tun würde.
392
00:30:50,365 --> 00:30:51,645
Versprochen.
393
00:30:54,365 --> 00:30:56,485
Ich werde dich vermissen.
394
00:30:56,565 --> 00:30:59,085
-Wir sehen uns zu Hause.
-Bis dann.
395
00:31:01,405 --> 00:31:04,285
War deine Mutter
wirklich mal Miss Schweden?
Ja, aber Papa spricht nicht gern darüber.
396
00:31:09,565 --> 00:31:10,805
Wo ist sie denn?
397
00:31:11,965 --> 00:31:14,725
Keine Ahnung. Wir haben keinen Kontakt.
398
00:31:14,805 --> 00:31:15,845
Wieso nicht?
399
00:31:25,405 --> 00:31:26,805
Sie war einfach weg.
400
00:31:33,845 --> 00:31:34,925
Na ja, weißt du...
401
00:31:36,005 --> 00:31:40,725
Dad sorgte dafür, dass sie auszieht
und verbot ihr jeden Kontakt zu uns.
402
00:31:41,685 --> 00:31:42,685
Was?
403
00:31:50,005 --> 00:31:52,405
Ich habe ihn einmal danach gefragt.
404
00:31:55,245 --> 00:31:56,525
Wie alt warst du da?
405
00:31:57,925 --> 00:31:59,005
Zehn, glaube ich.
406
00:32:00,885 --> 00:32:04,325
Ich habe ihn gefragt, was er getan hat,
407
00:32:05,525 --> 00:32:07,325
damit sie auszieht.
408
00:32:07,405 --> 00:32:08,605
Was hat er gesagt?
409
00:32:14,645 --> 00:32:17,205
Na ja, er meinte...
410
00:32:19,405 --> 00:32:21,845
"Wir bringen den Müll nicht selbst raus."
411
00:32:23,245 --> 00:32:25,245
"Wir haben Leute dafür."
412
00:32:27,365 --> 00:32:28,765
Das waren seine Worte.
413
00:33:44,645 --> 00:33:46,165
-Guten Morgen.
-Morgen.
414
00:33:58,125 --> 00:33:59,565
Oh, Maja.
415
00:33:59,645 --> 00:34:01,245
-Morgen.
-Morgen.
416
00:34:01,325 --> 00:34:03,325
-Gut geschlafen?
-Ja, danke.
417
00:34:03,405 --> 00:34:04,845
-Setz dich.
-Danke.
418
00:34:04,925 --> 00:34:08,285
-Und danke, dass ich bleiben darf.
-Ich muss dir danken.
419
00:34:08,365 --> 00:34:12,605
Gut, dass du hier bist, wenn ich gehe.
Was willst du zum Frühstück?
420
00:34:12,685 --> 00:34:14,285
Kaffee und einen Croissant.
421
00:34:14,965 --> 00:34:16,885
Ein Croissant reicht doch nicht.
422
00:34:16,965 --> 00:34:19,645
Bitte bringen Sie Maja
etwas zum Frühstück.
Und Sebastian schläft natürlich noch.
423
00:34:22,485 --> 00:34:25,525
-Ja. Soll ich ihn wecken gehen?
-Nein, lass nur.
424
00:34:25,605 --> 00:34:30,405
Ich sitze gerne hier mit dir.
So können wir uns besser kennenlernen.
425
00:34:30,485 --> 00:34:33,165
Deine Mutter sagte,
du sprichst Französisch.
426
00:34:33,245 --> 00:34:34,085
Stimmt das?
427
00:34:34,165 --> 00:34:36,485
Keine Ahnung. Ein bisschen vielleicht.
428
00:34:37,605 --> 00:34:41,125
Das ist dein letztes Schuljahr.
Wie geht es dir damit?
429
00:34:41,205 --> 00:34:42,565
Echt super.
Und danach?
430
00:34:45,285 --> 00:34:48,605
Mal sehen. Mein Vater will,
dass ich Wirtschaft studiere.
431
00:34:48,685 --> 00:34:52,325
Meine Mutter will, dass ich wie sie,
Jura in Uppsala studiere.
432
00:34:52,405 --> 00:34:53,605
Und was willst du?
433
00:34:54,085 --> 00:34:56,045
Ich würde gern ins Ausland gehen.
434
00:34:56,125 --> 00:34:59,165
-Und wohin genau?
-Na ja... In die USA vielleicht.
435
00:34:59,805 --> 00:35:02,605
Dort gibt es viele gute Universitäten.
436
00:35:03,045 --> 00:35:06,925
Mir gefällt, dass du dir
höhere Ziele setzt als deine Eltern.
437
00:35:07,005 --> 00:35:09,205
-Das ist klasse, Maja.
-Danke.
438
00:35:09,285 --> 00:35:12,405
Denk immer daran,
dass nichts unmöglich ist.
439
00:35:14,085 --> 00:35:18,245
Lukas, Sebastians Bruder,
studiert zum Beispiel in Harvard.
440
00:35:18,325 --> 00:35:21,805
-Aber das weißt du bestimmt.
-Nein, das wusste ich nicht.
441
00:35:21,885 --> 00:35:24,405
Lukas hat
eine großartige Zukunft vor sich.
442
00:35:24,485 --> 00:35:25,525
Okay, ja.
443
00:35:27,005 --> 00:35:28,005
Na ja...
444
00:35:29,205 --> 00:35:34,485
Toll, ich hoffe, du und Sebastian werdet
hier ein paar schöne Wochen verbringen.
445
00:35:34,565 --> 00:35:38,525
-Pass gut auf ihn auf.
-Bleiben Sie denn nicht hier?
446
00:35:38,605 --> 00:35:42,205
Nein. Urlaub wird überwertet,
wenn du mich fragst.
447
00:35:43,485 --> 00:35:47,365
Na ja... Meine Eltern wissen nicht,
dass wir alleine sein werden.
448
00:35:47,445 --> 00:35:52,205
Theoretisch seid ihr das ja auch nicht.
Es sind ja 14 Crewmitglieder hier.
449
00:35:54,645 --> 00:35:55,485
Stimmt.
450
00:35:55,565 --> 00:35:59,605
Ihr könnt gerne in meine Kabine ziehen,
sobald sie vorbereitet ist.
451
00:35:59,685 --> 00:36:02,085
-Oh, okay. Danke.
-Gerne.
452
00:36:06,125 --> 00:36:08,085
Es hat mich gefreut, Maja.
453
00:36:08,685 --> 00:36:10,485
-Bis zum nächsten Mal.
-Klar.
454
00:36:10,565 --> 00:36:11,845
Pass auf dich auf.
455
00:36:11,925 --> 00:36:13,325
-Hallo.
-Hey.
456
00:36:15,805 --> 00:36:17,005
Gut geschlafen?
457
00:36:24,485 --> 00:36:26,085
Bitte sehr...
458
00:36:26,165 --> 00:36:28,325
Oh! Danke schön.
459
00:36:29,685 --> 00:36:31,365
-Danke.
-Sehr gerne.
460
00:36:33,045 --> 00:36:34,085
Auf uns.
461
00:37:01,165 --> 00:37:03,165
Du bist ja gar nicht umgezogen.
462
00:37:03,245 --> 00:37:06,165
Herr Sander sagte,
ich kann das anbehalten.
463
00:37:06,245 --> 00:37:07,925
Na gut. Komm.
464
00:38:06,445 --> 00:38:09,325
Die Staatsanwaltschaft
fordert Untersuchungshaft
465
00:38:09,405 --> 00:38:14,285
wegen des Verdachts auf Mord,
Beihilfe zum Mord und versuchten Mordes.
466
00:38:14,365 --> 00:38:17,285
Ansonsten besteht die Gefahr,
467
00:38:17,365 --> 00:38:20,085
dass die Angeklagte
die Ermittlungen behindert,
468
00:38:20,165 --> 00:38:23,205
indem sie flieht,
Beweise vernichtet oder Ähnliches.
469
00:38:23,285 --> 00:38:26,925
Darum beantrage ich
uneingeschränkte Untersuchungshaft.
470
00:38:27,005 --> 00:38:28,805
Außerdem beantragen wir,
471
00:38:28,885 --> 00:38:32,525
dass die Öffentlichkeit
von der Anhörung ausgeschlossen wird.
472
00:38:32,605 --> 00:38:35,285
Danke. Herr Verteidiger, Sie sind dran.
473
00:38:36,485 --> 00:38:39,565
Meine Mandantin
bestreitet sämtliche Vorwürfe,
474
00:38:39,645 --> 00:38:42,805
daher beantragen wir
ihre sofortige Freilassung.
475
00:38:42,885 --> 00:38:46,365
Außerdem fechten wir
die Voraussetzungen für die Anklage an.
476
00:38:46,445 --> 00:38:51,365
Darüber hinaus bin aber auch ich dafür,
die Öffentlichkeit auszuschließen.
477
00:38:53,365 --> 00:38:55,405
Hiermit beschließe ich,
478
00:38:55,485 --> 00:38:59,725
dass die Öffentlichkeit
von der Anhörung ausgeschlossen wird.
479
00:38:59,805 --> 00:39:03,005
Darum bitte ich Sie alle,
den Saal zu verlassen.
480
00:39:03,085 --> 00:39:06,005
Sie müssen gehen.
Es ist alles gut, ich bin hier.
481
00:39:12,045 --> 00:39:15,805
Maria Norberg ist nicht nur
am Tatort gewesen,
482
00:39:15,885 --> 00:39:19,245
ihre Fingerabdrücke
wurden auch auf der Tatwaffe gefunden.
483
00:39:19,325 --> 00:39:22,365
Wann werden Sie
Ihre Anklageschrift einreichen?
484
00:39:22,445 --> 00:39:25,565
Das kann ich
zu diesem Zeitpunkt noch nicht sagen.
485
00:39:25,645 --> 00:39:29,125
In 14 Tagen
wird es eine weitere Anhörung geben.
486
00:39:30,005 --> 00:39:31,725
Herr Sander, fahren Sie fort.
487
00:39:31,805 --> 00:39:36,125
Ich erhebe Einspruch gegen
die uneingeschränkte Untersuchungshaft.
488
00:39:36,205 --> 00:39:37,765
Es gibt keinen Grund
489
00:39:37,845 --> 00:39:40,765
für ein Besuchs-
oder Kontaktverbot für Maja.
490
00:39:40,845 --> 00:39:43,725
Darüber hinaus bitte ich das Gericht
zu bedenken,
491
00:39:43,805 --> 00:39:45,605
wie jung Maja ist.
492
00:39:45,685 --> 00:39:48,445
-Sie ist volljährig.
-Sie ist seit drei Wochen 18.
493
00:39:48,525 --> 00:39:50,805
Das ist eine komplexe Mordermittlung,
494
00:39:50,885 --> 00:39:53,725
es gibt keinen Grund,
Maria Norberg freizulassen.
495
00:39:53,805 --> 00:39:57,205
Ihre Eltern wissen,
dass sie nicht über den Fall reden dürfen.
496
00:39:57,285 --> 00:39:59,165
Ich fordere uneingeschränkte...
497
00:39:59,245 --> 00:40:03,085
Sie kann nicht 23 Stunden am Tag
in Einzelhaft sitzen.
498
00:40:03,165 --> 00:40:08,205
Hiermit erkläre ich die Anhörung
vorerst für geschlossen.
499
00:40:08,285 --> 00:40:09,925
Wir unterbrechen die Sitzung
500
00:40:10,005 --> 00:40:13,645
und werden unsere Entscheidung
heute Nachmittag bekannt geben.
501
00:40:21,645 --> 00:40:26,805
Das ist die Entscheidung des Gerichts
über den Antrag auf Untersuchungshaft.
502
00:40:26,885 --> 00:40:32,365
Maria Norberg
wird wegen Mordverdachts angeklagt.
503
00:40:32,445 --> 00:40:35,725
Daher sind die Bedingungen erfüllt,
504
00:40:35,805 --> 00:40:39,805
und Maria Norberg
wird in Untersuchungshaft verbleiben.
505
00:40:40,405 --> 00:40:42,485
Dem Antrag der Staatsanwaltschaft
506
00:40:42,565 --> 00:40:46,045
auf uneingeschränkte Untersuchungshaft
wird stattgegeben.
507
00:40:46,725 --> 00:40:51,005
Eine weitere Anhörung
wird für in zwei Wochen angesetzt.
508
00:40:51,085 --> 00:40:52,485
Danke.
509
00:40:52,565 --> 00:40:53,525
Danke.
510
00:40:57,925 --> 00:40:58,805
Maja.
511
00:41:00,165 --> 00:41:01,725
Camilla, beruhige dich.
512
00:41:04,965 --> 00:41:06,565
Mach es nicht so schwer.
513
00:41:29,045 --> 00:41:30,845
Das war abzusehen, Maja.
514
00:41:31,685 --> 00:41:34,885
-Du musst im Gefängnis bleiben.
-Und für wie lange?
515
00:41:34,965 --> 00:41:37,605
In zwei Wochen gibt es eine neue Anhörung.
516
00:41:37,685 --> 00:41:41,845
Allerdings nur dann,
wenn wir das Urteil anfechten.
517
00:41:45,925 --> 00:41:47,005
Es ist so...
518
00:41:50,365 --> 00:41:54,045
Die Staatsanwältin forderte
uneingeschränkte Untersuchungshaft,
519
00:41:54,125 --> 00:41:56,925
und dem Antrag wurde stattgegeben.
520
00:41:57,965 --> 00:42:01,285
Das bedeutet,
dass du keinen Besuch empfangen darfst.
521
00:42:02,565 --> 00:42:04,165
Auch deine Eltern nicht.
522
00:42:04,245 --> 00:42:08,165
Es bedeutet auch kein Internet,
Fernsehen, Radio oder Zeitungen.
523
00:42:08,245 --> 00:42:11,325
Ich werde versuchen,
das Urteil aufheben zu lassen.
524
00:42:12,405 --> 00:42:16,925
Es ist wichtig, dass du eine Stunde am Tag
zum Luft schnappen rausgehst.
525
00:42:17,765 --> 00:42:19,965
Maja, nutze jede Gelegenheit,
526
00:42:20,045 --> 00:42:23,885
mit denen zu sprechen,
mit denen man dich sprechen lässt.
527
00:42:23,965 --> 00:42:26,445
Es gibt einen Psychologen
und einen Priester.
528
00:42:26,525 --> 00:42:28,405
Wenn du willst, helfen sie dir.
529
00:42:30,245 --> 00:42:32,845
Oder gib mir Bescheid,
dann komme ich sofort.
530
00:42:33,845 --> 00:42:34,845
Danke.
531
00:42:37,525 --> 00:42:39,125
Okay, das ist alles.
532
00:42:50,445 --> 00:42:51,525
Komm, Maja.