1 00:00:06,005 --> 00:00:09,365 Diese Serie enthält Szenen von Gewalt, sexueller Nötigung und Drogensucht 2 00:00:09,445 --> 00:00:11,125 und könnte Ihr Empfinden verletzen. 3 00:00:12,045 --> 00:00:14,805 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 4 00:00:14,885 --> 00:00:17,165 Los, verdammt! Mach schon! 5 00:00:17,245 --> 00:00:18,125 Schieß! 6 00:00:22,445 --> 00:00:24,445 BESTER PAPA DER WELT 7 00:01:24,405 --> 00:01:26,125 Lauft raus! 8 00:01:26,205 --> 00:01:28,085 Lauft, um Himmels willen! 9 00:01:36,245 --> 00:01:37,925 Raus! Los! 10 00:01:38,005 --> 00:01:39,285 Raus! 11 00:02:17,525 --> 00:02:19,325 Polizei! 12 00:02:19,405 --> 00:02:21,965 Auf den Boden! 13 00:02:25,045 --> 00:02:26,925 Runter! Zeig mir die Hände! 14 00:02:27,005 --> 00:02:28,245 Zeig mir die Hände! 15 00:02:28,325 --> 00:02:30,245 -Nichts. -Nichts. 16 00:02:38,045 --> 00:02:41,005 Bist du bei Bewusstsein? Kannst du dich aufrichten? 17 00:02:44,245 --> 00:02:46,045 Wir sind vom Rettungsdienst. 18 00:02:47,085 --> 00:02:48,685 Darf ich dich untersuchen? 19 00:02:51,045 --> 00:02:54,325 Hast du Schmerzen? Ich sehe keine Verletzungen. 20 00:02:55,525 --> 00:02:57,085 Bringt sie raus. 21 00:02:58,005 --> 00:02:59,645 Kannst du aufstehen? 22 00:03:08,125 --> 00:03:09,725 Legt sie auf die Bahre. 23 00:03:11,365 --> 00:03:13,205 -Vorsicht. -Zudecken. 24 00:03:48,805 --> 00:03:50,205 Sind alle tot? 25 00:03:54,045 --> 00:03:55,365 Sind alle tot? 26 00:04:05,085 --> 00:04:07,125 Ihr Name ist Maja Norberg. 27 00:04:07,205 --> 00:04:11,725 Keine sichtbaren Verletzungen, aber viel Blut auf den Klamotten. 28 00:04:11,805 --> 00:04:15,605 Atemfrequenz bei 25, Puls bei 121, 29 00:04:15,685 --> 00:04:17,885 Blutdruck 89 zu 60. 30 00:04:17,965 --> 00:04:20,845 Sie bekam Sauerstoff im Krankenwagen. 31 00:04:20,925 --> 00:04:22,605 Warten Sie hier. 32 00:04:22,685 --> 00:04:27,205 Ich bin an der Schule in Djursholm, wo es eine Schießerei gegeben hat. 33 00:04:27,285 --> 00:04:28,885 Die Gegend ist abgesperrt. 34 00:04:28,965 --> 00:04:29,965 Dann los. 35 00:04:30,045 --> 00:04:32,645 Über die Opfer ist noch nichts bekannt. 36 00:04:50,765 --> 00:04:53,925 Bewahren Sie die bitte für spätere Proben auf. 37 00:04:59,845 --> 00:05:00,845 Gut. In Ordnung. 38 00:05:37,925 --> 00:05:39,925 Kann ich... nach Hause? 39 00:05:41,445 --> 00:05:42,765 Kann ich nach Hause? 40 00:05:46,565 --> 00:05:48,045 Ich will nach Hause. 41 00:06:00,685 --> 00:06:02,725 Jeanette Nilsson, Kommissarin. 42 00:06:03,565 --> 00:06:07,445 Deine Kleidung und Sachen wurden in die Forensik gebracht. 43 00:06:07,525 --> 00:06:10,245 Die Gerichtsmedizinerin kommt gleich zu dir. 44 00:06:12,005 --> 00:06:16,205 Keine Platzwunden auf der Kopfhaut. 45 00:06:16,285 --> 00:06:19,925 Keine sichtbaren Verletzungen am rechten Ohr. 46 00:06:20,005 --> 00:06:22,885 Die Größe der Rötung beträgt etwa... 47 00:06:22,965 --> 00:06:26,765 fünf bis sechs Zentimeter. 48 00:06:26,845 --> 00:06:29,045 Keine Verletzungen an den Augen. 49 00:06:29,485 --> 00:06:32,645 Beide Hände sind unversehrt. 50 00:06:51,645 --> 00:06:53,965 Augenblick! 51 00:06:54,525 --> 00:06:55,525 Hi, Maja. 52 00:06:55,605 --> 00:06:58,205 -Oh, Maja, Liebes. -Wer hat sie reingelassen? 53 00:06:59,645 --> 00:07:02,085 -Sie müssen gehen! -Habt ihr angerufen? 54 00:07:02,165 --> 00:07:05,245 Bitte gehen Sie. Sie haben hier keinen Zutritt. 55 00:07:05,325 --> 00:07:09,365 -Wer sind Sie? -Jeanette Nilsson. Polizei. 56 00:07:09,445 --> 00:07:11,125 Maja bleibt. Gehen wir raus. 57 00:07:11,205 --> 00:07:15,725 -Wir wollen bei unserer Tochter sein. -Sie haben keinen Zutritt. Gehen wir. 58 00:07:15,805 --> 00:07:18,205 -Wieso nicht? -Ich darf nichts sagen. 59 00:07:18,285 --> 00:07:20,645 -Was ist los? -Ich darf nichts sagen. 60 00:07:20,725 --> 00:07:22,085 Sagen Sie, was los ist. 61 00:07:22,165 --> 00:07:24,965 Maja ist des Mordes und der Beihilfe angeklagt. 62 00:07:25,045 --> 00:07:26,805 Wir sprechen draußen. 63 00:07:27,205 --> 00:07:30,405 -Wir wollen zu unserer Tochter. -Beruhigen Sie sich. 64 00:07:30,485 --> 00:07:32,285 -Was? -Ich will bleiben. 65 00:07:32,365 --> 00:07:36,485 -Nein, wir gehen raus. -Maja, es wird alles gut... 66 00:07:36,565 --> 00:07:38,445 -Eine Sekunde. -Entschuldigung. 67 00:07:38,525 --> 00:07:40,085 -Loslassen. -Wie war das? 68 00:07:40,165 --> 00:07:43,725 Du bist des Mordes und der Beihilfe angeklagt. 69 00:09:06,605 --> 00:09:09,325 Hi, ich bin Susse. Komm bitte mit. 70 00:09:29,725 --> 00:09:34,365 Bis du deine Klamotten bekommst, kannst du diese Sachen anziehen. 71 00:09:50,645 --> 00:09:52,645 Frühstück gibt es um 7 Uhr, 72 00:09:52,725 --> 00:09:55,205 Mittag um 12 Uhr, Abendessen um 17 Uhr. 73 00:09:55,845 --> 00:09:57,485 Du isst auf deinem Zimmer. 74 00:09:58,445 --> 00:10:01,365 Am Tag hast du eine Stunde Ausgang. 75 00:10:02,045 --> 00:10:05,605 Alles ist zeitlich getaktet, das gilt auch fürs Duschen. 76 00:10:05,685 --> 00:10:06,765 Herein. 77 00:10:09,445 --> 00:10:12,165 Wenn du was brauchst, dann drück auf den Knopf, 78 00:10:12,245 --> 00:10:14,445 und sprich in die Sprechanlage. 79 00:10:14,525 --> 00:10:15,805 Noch Fragen? 80 00:10:16,645 --> 00:10:18,245 Wie lange muss ich bleiben? 81 00:10:19,525 --> 00:10:23,405 Dein Anwalt kommt gleich. Er wird dir alles erklären. 82 00:10:55,045 --> 00:10:56,525 Vielen Dank. 83 00:10:56,605 --> 00:10:57,605 Hi, Maja. 84 00:10:58,245 --> 00:11:02,245 Peder Sander, Kanzlei Sander & Laestadius. 85 00:11:02,325 --> 00:11:05,765 Dein Vater hat mich gebeten, dich als Anwalt zu vertreten. 86 00:11:07,245 --> 00:11:08,245 Gut. 87 00:11:13,805 --> 00:11:15,045 Bitte, nimm Platz. 88 00:11:22,685 --> 00:11:26,445 Ich weiß, das ist eine Menge, was du erst mal verdauen musst. 89 00:11:26,525 --> 00:11:29,725 Aber gegen dich liegt eine Strafanzeige vor. 90 00:11:31,525 --> 00:11:35,685 Die Polizei will wissen, was passiert ist, sie glauben... 91 00:11:36,765 --> 00:11:41,365 Du giltst als tatverdächtig des Mordes, der Beihilfe und des versuchten Mordes. 92 00:11:45,245 --> 00:11:46,765 Sind nicht alle tot? 93 00:11:49,845 --> 00:11:52,045 Das mag seltsam klingen, aber... 94 00:11:54,165 --> 00:11:56,565 Ich darf keine Details nennen. 95 00:11:56,645 --> 00:11:58,365 Ich habe kein Recht dazu. 96 00:11:58,445 --> 00:12:00,005 Wenn ich etwas sage, 97 00:12:00,685 --> 00:12:03,525 könnte ich dadurch die Ermittlungen behindern. 98 00:12:03,605 --> 00:12:07,125 -Sie sagen mir nichts? -Nein, das darf ich nicht. 99 00:12:08,285 --> 00:12:10,365 Niemand sagt mir irgendetwas. 100 00:12:10,445 --> 00:12:14,565 Und diese Kommissarin, dieser winzige Zwerg mit ihrem Tabak... 101 00:12:14,645 --> 00:12:17,765 Sie legte mir Handschellen um. Darf sie das überhaupt? 102 00:12:17,845 --> 00:12:21,445 Sie nahmen mir alles weg. Ich weiß nicht mal, wie spät es ist. 103 00:12:21,525 --> 00:12:25,045 Ich will nur nach Hause. Wann kann ich nach Hause? 104 00:12:25,125 --> 00:12:26,805 Also... Beruhig dich erst mal, okay? 105 00:12:28,645 --> 00:12:30,805 Eins nach dem anderen. 106 00:12:30,885 --> 00:12:32,965 -Ich will heim. -Das verstehe ich. 107 00:12:33,045 --> 00:12:34,165 Willst du Wasser? 108 00:12:36,005 --> 00:12:38,365 Was die Vernehmung betrifft... 109 00:12:38,445 --> 00:12:42,445 Die Polizei befragt dich, und ich werde dabei sein. 110 00:12:47,645 --> 00:12:49,085 Pass auf. 111 00:12:49,165 --> 00:12:52,685 Die Staatsanwältin wird Untersuchungshaft beantragen. 112 00:12:52,765 --> 00:12:54,885 Und zwar innerhalb von drei Tagen. 113 00:12:55,965 --> 00:13:00,365 Die Staatsanwältin beantragt also, dass du im Gefängnis bleiben sollst. 114 00:13:00,445 --> 00:13:05,525 Es folgt ein Haftprüfungstermin, an dem die Anklage verlesen wird. 115 00:13:05,605 --> 00:13:09,125 Wir haben dann Gelegenheit, zur Anklage Stellung zu nehmen. 116 00:13:11,205 --> 00:13:14,405 Wir gehen die Abläufe später noch mal durch. 117 00:13:14,485 --> 00:13:18,445 Wir sollten uns vor dem Verhör noch mal unterhalten, 118 00:13:18,525 --> 00:13:19,845 falls du das möchtest. 119 00:13:22,245 --> 00:13:23,845 Willst du mir etwas sagen? 120 00:13:25,565 --> 00:13:28,165 Über Sebastian, deinen Freund? 121 00:13:29,205 --> 00:13:30,565 Woher kanntet ihr euch? 122 00:13:37,685 --> 00:13:38,885 Das war... 123 00:13:40,205 --> 00:13:41,485 im Sommer. 124 00:13:42,685 --> 00:13:44,685 Es war spät abends. Aber es war noch warm. 125 00:13:45,485 --> 00:13:49,285 Er war ein Jahr im Ausland und erst seit Kurzem zurück. 126 00:13:49,365 --> 00:13:53,805 Ich hatte Nachtschicht im Hotel und war gerade auf Weg dorthin. 127 00:13:54,885 --> 00:13:56,365 Und da war er plötzlich. 128 00:13:58,125 --> 00:14:00,765 Er hatte mich vorher nie wirklich beachtet. 129 00:14:00,845 --> 00:14:03,685 Aber in dieser Nacht hatte er nur Augen für mich. 130 00:14:07,605 --> 00:14:09,205 -Hey, Kumpel. -Willkommen. 131 00:14:09,285 --> 00:14:10,565 Hey, was geht ab? 132 00:14:14,085 --> 00:14:15,165 Hey, Maja! 133 00:14:16,125 --> 00:14:18,565 Maja Norberg, was? 134 00:14:18,645 --> 00:14:20,725 Wo warst du mein ganzes Leben lang? 135 00:14:20,805 --> 00:14:23,445 -Du weißt, wer ich bin, oder? Sebastian. -Ja. 136 00:14:23,525 --> 00:14:25,525 Hey, schön dich zu sehen. 137 00:14:25,605 --> 00:14:27,125 Wir wollen in den Club. 138 00:14:27,205 --> 00:14:29,765 -Willst du mit? -Ich muss arbeiten. 139 00:14:29,845 --> 00:14:34,045 -Klar kommst du mit. -Nein, ich muss echt arbeiten. 140 00:14:34,125 --> 00:14:36,165 Maja, warte mal kurz. 141 00:14:36,245 --> 00:14:38,485 Komm mit. Bitte. 142 00:14:38,565 --> 00:14:40,205 Nein, ich kann nicht. 143 00:14:40,605 --> 00:14:42,925 Wir gehen in dieselbe Klasse, 144 00:14:43,005 --> 00:14:45,885 und jetzt sind wir hier, dass muss was bedeuten. 145 00:14:45,965 --> 00:14:47,885 Los, komm mit. 146 00:14:47,965 --> 00:14:50,005 Ich gebe nicht auf. Versprochen. 147 00:14:50,085 --> 00:14:52,925 -Glaubst du mir nicht? -Ich kann leider nicht. 148 00:14:53,005 --> 00:14:54,645 -Ich muss arbeiten. -Sicher? 149 00:14:54,725 --> 00:14:56,845 -Ja, sicher. -Wann hast du frei? 150 00:14:57,805 --> 00:15:01,245 Um 06:30 Uhr morgen früh. Da bist du fest am Schlafen. 151 00:15:02,205 --> 00:15:03,205 Bis dann. 152 00:15:16,965 --> 00:15:19,885 Ich saß auf einem Baum, als ich dich erstmals sah. 153 00:15:21,765 --> 00:15:23,565 Ich rief: "Hi, Maja!" 154 00:15:23,645 --> 00:15:26,565 Du hast nichts gesagt, aber deine Mutter rief: 155 00:15:26,645 --> 00:15:29,005 "Sei vorsichtig, fall nicht runter!" 156 00:15:31,285 --> 00:15:33,085 -Erinnerst du dich? -Nein. 157 00:15:34,645 --> 00:15:38,805 Aber sie hat nicht gewusst, dass wir gekuschelt haben 158 00:15:38,885 --> 00:15:40,485 und ich dich geküsst habe. 159 00:15:41,205 --> 00:15:44,005 -Ich habe dich geküsst. -Du erinnerst dich also. 160 00:15:46,525 --> 00:15:48,725 Ich wäre gern in unserer Kuschelecke. 161 00:15:51,765 --> 00:15:53,685 Alles schien so einfach zu sein. 162 00:15:53,765 --> 00:15:57,845 Deine Lieblingserzieherin hat dir eine gelbe Regenhose angezogen. 163 00:15:57,925 --> 00:15:59,085 Das stimmt. 164 00:16:01,405 --> 00:16:04,125 -Wie hieß die Erzieherin noch mal? -Annelie. 165 00:16:04,205 --> 00:16:06,165 Annelie... 166 00:16:06,245 --> 00:16:09,205 Natürlich. Meine erste Liebe. 167 00:16:10,005 --> 00:16:11,925 Ich dachte, das wäre ich. 168 00:16:12,005 --> 00:16:14,405 Du bist meine zweite Liebe. 169 00:16:15,365 --> 00:16:16,525 Wo gehen wir hin? 170 00:16:17,325 --> 00:16:18,685 Ich gehe nach Hause. 171 00:16:19,485 --> 00:16:23,725 Okay, wir müssen in dieselbe Richtung. 172 00:16:30,245 --> 00:16:31,725 Was hörst du? 173 00:16:46,125 --> 00:16:47,125 Schön. 174 00:16:48,245 --> 00:16:49,725 Das gefällt mir. 175 00:17:10,045 --> 00:17:12,125 Du musst nicht arbeiten. 176 00:17:12,205 --> 00:17:15,125 Mein Vater will, dass ich Erfahrungen sammle. 177 00:17:15,205 --> 00:17:19,165 Das war meine letzte Schicht, ich habe die Betrunkenen satt: 178 00:17:19,245 --> 00:17:20,525 "Wo sind die Mädels?" 179 00:17:22,685 --> 00:17:25,085 Hör mal, was machst du heute Abend? 180 00:17:25,765 --> 00:17:29,685 Ich werde mit meinen Eltern durch Südfrankreich fahren. 181 00:17:29,765 --> 00:17:32,045 Und mit meiner reisekranken Schwester. 182 00:17:32,125 --> 00:17:37,125 Meine Mama hat im Internet irgendein Luxushotel entdeckt. 183 00:17:37,205 --> 00:17:40,285 -Das klingt toll. -Ja. 184 00:17:40,685 --> 00:17:43,405 -Hauptsache, die Sonne scheint. -Genau. 185 00:17:44,405 --> 00:17:46,445 -Hier wohne ich. -Schön. 186 00:17:48,245 --> 00:17:49,925 Na ja, also... 187 00:17:50,005 --> 00:17:52,405 Wie lange bist du denn weg? 188 00:17:53,005 --> 00:17:55,645 -Drei Wochen. -So lange. Dann viel Spaß. 189 00:17:56,925 --> 00:17:59,445 Bon voyage, oder wie man sagt. 190 00:18:02,245 --> 00:18:03,485 Pass auf dich auf. 191 00:18:04,245 --> 00:18:05,245 Wir sehen uns. 192 00:18:05,885 --> 00:18:07,285 -Tschüss. -Tschüss. 193 00:18:27,885 --> 00:18:29,685 Bist du oft in Frankreich? 194 00:18:31,685 --> 00:18:32,805 Jeden Sommer. 195 00:18:33,965 --> 00:18:35,885 Aber damals wollte ich nur heim. 196 00:18:39,205 --> 00:18:41,685 -Mir ist schlecht. -Denk an was anderes. 197 00:18:41,765 --> 00:18:44,445 -Habt ihr Tüten dabei? -Ja, ich hole mal eine. 198 00:18:45,005 --> 00:18:46,485 Was machen wir jetzt? 199 00:18:46,565 --> 00:18:49,245 -Soll ich anhalten? -Fahr einfach langsamer. 200 00:18:49,325 --> 00:18:51,445 Lasst uns was spielen. Vorschläge? 201 00:18:51,525 --> 00:18:53,765 Ja, wir spielen... 202 00:18:53,845 --> 00:18:55,845 "Ich packe meinen Koffer". Maja... 203 00:18:55,925 --> 00:18:58,605 Ich packe meinen Koffer und nehme mit: Ananas. 204 00:18:58,685 --> 00:19:01,125 -Ich nehme Bananen mit. -Sehr gut, Lina. 205 00:19:01,205 --> 00:19:03,765 Ich packe den Koffer und nehme mit: Zitronen. 206 00:19:04,365 --> 00:19:07,845 Ich packe meinen Koffer und nehme mit: Datteln. 207 00:19:07,925 --> 00:19:09,325 Mir ist schlecht. 208 00:19:09,405 --> 00:19:13,405 Atme durch die Nase ein und durch den Mund aus. 209 00:19:13,485 --> 00:19:16,365 Einatmen, ausatmen. 210 00:19:16,445 --> 00:19:19,285 Einatmen, ausatmen. 211 00:19:20,365 --> 00:19:22,205 -Einatmen. -Sie übergibt sich. 212 00:19:22,285 --> 00:19:24,645 -Nicht auf den Sitz. -Nimm das Handtuch. 213 00:19:24,725 --> 00:19:26,445 -Nimm das Tuch. -Hier. Nimm. 214 00:19:26,845 --> 00:19:28,365 Wir haben ein Handtuch. 215 00:19:28,445 --> 00:19:30,565 -Ein Handtuch. -Achte auf die Haare. 216 00:19:30,645 --> 00:19:32,565 -Habt ihr ein Tuch? -Ja, aber... 217 00:19:34,605 --> 00:19:36,885 Lasst uns doch in die Berge fahren. 218 00:19:37,885 --> 00:19:39,965 -Das sieht toll aus. -Ja, oder? 219 00:19:40,045 --> 00:19:41,965 Maja, jetzt nicht. 220 00:19:42,045 --> 00:19:43,125 Maja isst gerade. 221 00:19:43,485 --> 00:19:45,725 Sag mir, dass er angerufen hat. 222 00:19:45,805 --> 00:19:47,285 Nein, noch nicht. 223 00:19:47,365 --> 00:19:50,685 Was ist denn sein Problem? Er ruft noch an. Versprochen. 224 00:19:50,765 --> 00:19:52,965 -Wer ist "er"? -Nein, wird er nicht. 225 00:19:53,045 --> 00:19:54,525 Hier sagt jemand Hallo. -Hi! -Hallo. 226 00:19:56,765 --> 00:19:58,525 -Hi, Amanda. -Hi, Amanda. 227 00:19:58,605 --> 00:20:01,245 -Hi, Lina, du Süße. -Hi. 228 00:20:02,805 --> 00:20:05,845 Sag mir sofort Bescheid, sobald er angerufen hat. 229 00:20:05,925 --> 00:20:07,365 Er wird nicht anrufen. 230 00:20:07,445 --> 00:20:09,405 -Maja... -Doch. Versprochen. 231 00:20:09,485 --> 00:20:12,325 -Ich vermisse dich so. -Maja... 232 00:20:12,405 --> 00:20:14,565 Sorry, ich muss auflegen. 233 00:20:14,645 --> 00:20:18,645 -Küsschen, ich hab dich lieb. -Ich dich auch. Mach's gut. 234 00:20:18,725 --> 00:20:21,325 Maja, sieht das nicht toll aus? 235 00:20:21,885 --> 00:20:25,045 Ich vermisse Amanda so, können wir nicht heimfahren? 236 00:20:25,125 --> 00:20:29,365 Ihr zwei seht euch doch ständig. Arbeite lieber an deinem Französisch. 237 00:20:30,925 --> 00:20:32,085 Monsieur! 238 00:20:34,805 --> 00:20:36,365 Monsieur! 239 00:20:36,445 --> 00:20:38,525 Ein Wasser für die Kleine... 240 00:20:38,605 --> 00:20:41,365 Papa, er kommt nicht, wenn du ihn anschreist. 241 00:20:41,445 --> 00:20:44,125 Ich schreie nicht, er hört nur nicht zu. 242 00:20:44,205 --> 00:20:45,205 Monsieur. 243 00:20:46,405 --> 00:20:47,805 Monsieur. 244 00:20:47,885 --> 00:20:49,525 -Monsieur. -Auf Französisch. 245 00:20:50,205 --> 00:20:52,525 Mein Vater hat Durst. 246 00:20:52,605 --> 00:20:55,325 Könnten wir bitte eine Flasche Wasser haben? 247 00:20:55,445 --> 00:20:58,085 -Sicher, mademoiselle. Sofort. -Vielen Dank. 248 00:20:58,165 --> 00:21:00,205 Kommt sofort. Gehen wir schwimmen? 249 00:21:00,965 --> 00:21:03,765 Man soll nicht direkt nach dem Essen schwimmen. 250 00:21:03,845 --> 00:21:06,485 Das sagen Eltern nur, um ihre Ruhe zu haben. 251 00:21:06,565 --> 00:21:08,365 Denk an die Schwimmflügel. 252 00:21:11,925 --> 00:21:13,445 Ja, komm zu mir! 253 00:21:15,165 --> 00:21:16,605 Ja, sehr gut! 254 00:21:17,885 --> 00:21:21,045 -Bist du eine Meerjungfrau? -Du meinst, so wie Arielle? 255 00:21:21,125 --> 00:21:23,765 -Ja. -Okay. Moment. 256 00:21:42,565 --> 00:21:44,645 -Hi, Maja. -Hi. 257 00:21:45,325 --> 00:21:48,005 Wie kann das... Wie hast du mich gefunden? 258 00:21:48,765 --> 00:21:50,725 Ich habe einen guten Geruchssinn. 259 00:21:51,565 --> 00:21:53,685 -Amanda, oder? -Hat sie was verraten? -Nein. -Das ist gut. 260 00:21:56,485 --> 00:21:58,165 Ich wollte dich überraschen. 261 00:21:58,805 --> 00:21:59,885 Geschafft. 262 00:22:01,005 --> 00:22:02,245 Schön, dich zu sehen. 263 00:22:02,325 --> 00:22:03,365 Dich auch. 264 00:22:32,005 --> 00:22:33,485 Da wären wir. 265 00:22:33,565 --> 00:22:35,685 Hallo. Wie geht es euch? 266 00:22:35,765 --> 00:22:37,765 -Gut. Und euch? -Gut. 267 00:22:39,365 --> 00:22:43,045 Maja, ich würde dir gern die Crew vorstellen. 268 00:22:43,125 --> 00:22:45,085 -Der Kapitän. -Freut mich. Erlov. 269 00:22:45,165 --> 00:22:46,245 -Maja. -Freut mich. 270 00:22:46,325 --> 00:22:48,445 -Es sind einige. -Hallo. Willkommen. 271 00:22:49,925 --> 00:22:51,605 -Der Chef. -Hi, freut mich. 272 00:22:53,125 --> 00:22:54,685 -Hi, freut mich. -Hi. Maja. 273 00:22:54,765 --> 00:22:58,205 -Hi, ich bin Bernadette. Champagner? -Oh ja, gern. 274 00:22:58,285 --> 00:23:00,325 -Vielen Dank. -Gern geschehen. 275 00:23:00,405 --> 00:23:03,045 Lass uns die Schuhe ausziehen. 276 00:23:04,325 --> 00:23:06,525 Das Deck ist frisch geschliffen. 277 00:23:09,925 --> 00:23:11,965 -Willkommen an Bord. -Vielen Dank. 278 00:23:12,045 --> 00:23:13,325 Willkommen an Bord. 279 00:23:17,365 --> 00:23:18,845 -Willkommen. -Danke. 280 00:23:19,685 --> 00:23:20,685 Wow. 281 00:23:20,765 --> 00:23:22,765 Ah, Maja. Willkommen. 282 00:23:22,845 --> 00:23:24,045 -Hi. -Gib mir das. 283 00:23:24,125 --> 00:23:26,885 -Was für eine Freude. -Ja, hi. 284 00:23:28,565 --> 00:23:29,925 Hi, willkommen. 285 00:23:30,005 --> 00:23:32,765 Vielen Dank. Was für ein tolles Boot. 286 00:23:32,845 --> 00:23:37,285 -Oder was sagt man dazu? -Sag dazu, was immer du willst. 287 00:23:37,365 --> 00:23:41,885 Sebastian ist nur deinetwegen hier, sonst wäre er wohl nicht gekommen. 288 00:23:41,965 --> 00:23:45,485 Wie machst du das? Auf mich hört er nie. 289 00:23:45,565 --> 00:23:47,565 Es war wohl eher andersherum. 290 00:23:47,645 --> 00:23:50,965 Hat er auch deine Familie zum Abendessen eingeladen? 291 00:23:51,045 --> 00:23:54,845 -Mama kauft extra ein neues Kleid. -Ach ja? Wie schön. 292 00:23:54,925 --> 00:23:58,045 -Claes? Eine Unterschrift bitte. -Ja. 293 00:23:58,125 --> 00:24:00,965 Majlis, das ist Maja, Sebastians Retterin. 294 00:24:01,045 --> 00:24:02,125 Das ist Majlis. 295 00:24:03,525 --> 00:24:06,325 Majlis gehört sozusagen zur Familie. 296 00:24:06,405 --> 00:24:09,245 Ich habe den beiden die Windeln gewechselt. 297 00:24:10,085 --> 00:24:12,645 Willst du was trinken oder essen? 298 00:24:12,725 --> 00:24:14,525 Fühl dich wie zu Hause. 299 00:24:14,605 --> 00:24:17,045 Gern, vielen Dank. 300 00:24:17,445 --> 00:24:18,445 Zeig mal her. 301 00:24:25,525 --> 00:24:26,565 Wahnsinn. Los, komm! 302 00:24:37,525 --> 00:24:39,685 -Los, Maja! -Ja, ich komme. 303 00:25:07,605 --> 00:25:10,325 Du warst in ihn verliebt, oder? 304 00:25:12,445 --> 00:25:13,725 Sebastian, er... 305 00:25:14,365 --> 00:25:16,605 Er war anders als meine Ex-Freunde. 306 00:25:17,045 --> 00:25:18,125 Er war... 307 00:25:20,845 --> 00:25:23,325 Er hätte jede haben können und wollte mich. 308 00:25:29,005 --> 00:25:30,445 Pass auf, Maja. 309 00:25:30,525 --> 00:25:32,685 Die Polizei wird dir Fragen stellen. 310 00:25:32,765 --> 00:25:36,525 Es ist sehr wichtig, dass du weißt, dass... 311 00:25:36,605 --> 00:25:39,805 Du musst nicht antworten, wenn du das nicht möchtest. 312 00:25:39,885 --> 00:25:42,245 Du entscheidest, was du sagen möchtest. 313 00:25:42,325 --> 00:25:44,925 Solltest du dich unwohl fühlen, 314 00:25:45,005 --> 00:25:48,645 dann gib mir Bescheid, und wir sprechen darüber. 315 00:25:52,045 --> 00:25:56,325 Du solltest nichts erwähnen, wonach nicht gefragt wurde. 316 00:25:56,405 --> 00:25:58,405 Erledige nicht ihren Job. 317 00:26:10,685 --> 00:26:12,725 Was denkst du, wieso du hier bist? 318 00:26:23,405 --> 00:26:27,405 Wir müssen diese Fragen stellen, um zu erfahren, was passiert ist. 319 00:26:40,965 --> 00:26:42,925 Das ist das Klassenzimmer. 320 00:26:43,005 --> 00:26:44,365 Kannst du mir sagen, 321 00:26:44,445 --> 00:26:47,805 wo du und die anderen Schüler gestern Morgen gewesen seid? 322 00:26:53,885 --> 00:26:55,805 Was hattest du gefrühstückt? 323 00:26:57,925 --> 00:26:59,605 Gar nichts. 324 00:26:59,685 --> 00:27:01,765 -Frühstückst du denn sonst? -Ja. 325 00:27:02,165 --> 00:27:03,765 Nur gestern Morgen nicht? 326 00:27:04,405 --> 00:27:06,565 -Nein. -Wie sah dein Schulweg aus? 327 00:27:08,685 --> 00:27:11,565 War deine Mutter dabei? Hast du den Bus genommen? 328 00:27:12,365 --> 00:27:14,045 War Sebastian dabei? 329 00:27:15,325 --> 00:27:16,845 Er nahm dich im Auto mit. 330 00:27:16,925 --> 00:27:19,045 Um wie viel Uhr seid ihr angekommen? 331 00:27:20,325 --> 00:27:23,245 Kurz vor 9 Uhr, glaube ich. 332 00:27:24,125 --> 00:27:26,965 -Wie kamst du dorthin? -Das habe ich doch gesagt. 333 00:27:27,045 --> 00:27:29,125 -Sag es noch mal. -Wieso? 334 00:27:29,205 --> 00:27:30,805 Wie kamst du zur Schule? 335 00:27:31,725 --> 00:27:34,805 Sebastian hat mich gefahren, wie schon gesagt. 336 00:27:34,885 --> 00:27:37,725 Kannst du mir sagen, was passiert ist, Maja? 337 00:27:44,125 --> 00:27:48,125 Meine Mandantin kann nur auf konkrete Fragen antworten. 338 00:27:48,205 --> 00:27:50,885 Wenn es keine Fragen mehr gibt, hören wir auf. 339 00:27:50,965 --> 00:27:52,285 Ich habe noch Fragen. 340 00:27:53,285 --> 00:27:56,005 Was ist mit Sebastian, deinem Freund? 341 00:27:57,805 --> 00:28:00,645 Kannst du mir sagen, wie er so gewesen ist? 342 00:28:00,725 --> 00:28:03,965 Es schien niemand da zu sein. 343 00:28:04,045 --> 00:28:07,165 Es war unerwartet ruhig dort. 344 00:28:07,245 --> 00:28:10,565 Ich ging also zur Tür, an der Klingel hing eine Schnur. 345 00:28:10,645 --> 00:28:12,725 Ich klingelte... 346 00:28:15,005 --> 00:28:16,965 Und ich habe gewartet. 347 00:28:17,045 --> 00:28:20,925 Nach einer Weile hat ein junger Mann die Tür geöffnet. 348 00:28:21,005 --> 00:28:23,405 Ich sprach mit ihm... Vielen Dank. 349 00:28:23,965 --> 00:28:27,125 Ich wollte Champagner bei ihm bestellen. 350 00:28:27,765 --> 00:28:31,605 "Non!", war seine Antwort. Und er schlug die Tür vor mir zu. 351 00:28:32,045 --> 00:28:34,845 -Wie unhöflich. -Typisch Franzose, was? 352 00:28:34,925 --> 00:28:39,005 Das würde ich nicht sagen. Aber ich war etwas verdutzt. 353 00:28:39,085 --> 00:28:41,925 Ich hielt es für ein Missverständnis. 354 00:28:42,005 --> 00:28:44,485 In der Tür war ein kleines Loch. 355 00:28:44,605 --> 00:28:47,205 Und er hat mich dadurch beobachtet. 356 00:28:47,285 --> 00:28:49,605 Er hat mich einfach nur angestarrt. 357 00:28:49,685 --> 00:28:52,285 Ich wollte den Champagner woanders kaufen. 358 00:28:52,365 --> 00:28:55,285 Also ging ich zurück zum Auto. 359 00:28:55,365 --> 00:28:57,005 Und dann hörte ich: 360 00:28:57,085 --> 00:29:00,685 "Monsieur, pardon! Je rigole, je rigole!" 361 00:29:01,685 --> 00:29:04,885 -Und was bedeutet das? -"Das war nur ein Scherz." 362 00:29:04,965 --> 00:29:06,485 Das hat er gesagt. 363 00:29:06,565 --> 00:29:08,965 Ich ging also wieder zurück, 364 00:29:09,045 --> 00:29:11,125 und jetzt ist der Champagner hier. 365 00:29:11,205 --> 00:29:14,845 Das ist die Geschichte hinter diesem Trinkspruch. 366 00:29:14,925 --> 00:29:16,965 -Prost! -Tolle Geschichte. 367 00:29:17,045 --> 00:29:18,045 Danke. 368 00:29:22,005 --> 00:29:25,285 Und sonst hätten Sie einfach das ganze Weingut gekauft? 369 00:29:25,365 --> 00:29:27,605 Gute Idee. Vermutlich schon. 370 00:29:28,845 --> 00:29:30,805 -Guten Appetit. -Vielen Dank. 371 00:29:35,365 --> 00:29:36,885 Mama? 372 00:29:36,965 --> 00:29:40,605 Claes hat mir angeboten, auf dem Boot... der Yacht zu bleiben. 373 00:29:40,685 --> 00:29:42,685 Ich würde sehr gern bleiben. 374 00:29:43,565 --> 00:29:47,845 Nur für ein paar Wochen. Natürlich nur mit Ihrer Erlaubnis. 375 00:29:49,005 --> 00:29:52,165 Wir wollten eigentlich morgen in die Berge fahren. 376 00:29:52,245 --> 00:29:54,485 Papa, die Berge halten da nicht mit. Das klingt fantastisch, Maja. 377 00:29:57,725 --> 00:29:59,805 Das ist natürlich kein Problem. 378 00:29:59,885 --> 00:30:03,965 Wir schicken jemanden, der Majas Sachen abholt. 379 00:30:06,605 --> 00:30:08,285 Ihre Tochter ist bezaubernd. 380 00:30:09,405 --> 00:30:13,045 -Sie ist auch meine Tochter. -Ich meine natürlich Sie beide. 381 00:30:13,125 --> 00:30:14,125 Natürlich. 382 00:30:14,205 --> 00:30:16,885 Ich frage mich nur, was sie in ihm sieht. 383 00:30:16,965 --> 00:30:19,245 Er kommt übrigens nach seiner Mutter. 384 00:30:21,445 --> 00:30:23,525 -Sie muss hübsch sein. -Danke. 385 00:30:23,605 --> 00:30:25,765 Sie war mal Miss Schweden, oder? 386 00:30:25,845 --> 00:30:28,605 Ja, das stimmt. Sie hat gewonnen. 387 00:30:30,045 --> 00:30:33,005 Aber wir sind besser ohne sie dran, stimmt's? 388 00:30:35,085 --> 00:30:36,965 Wollen wir spazieren gehen? 389 00:30:38,085 --> 00:30:39,805 Geht nur, ihr zwei. 390 00:30:45,765 --> 00:30:46,925 Schön brav sein. 391 00:30:47,925 --> 00:30:50,285 Tu nichts, was ich tun würde. 392 00:30:50,365 --> 00:30:51,645 Versprochen. 393 00:30:54,365 --> 00:30:56,485 Ich werde dich vermissen. 394 00:30:56,565 --> 00:30:59,085 -Wir sehen uns zu Hause. -Bis dann. 395 00:31:01,405 --> 00:31:04,285 War deine Mutter wirklich mal Miss Schweden? Ja, aber Papa spricht nicht gern darüber. 396 00:31:09,565 --> 00:31:10,805 Wo ist sie denn? 397 00:31:11,965 --> 00:31:14,725 Keine Ahnung. Wir haben keinen Kontakt. 398 00:31:14,805 --> 00:31:15,845 Wieso nicht? 399 00:31:25,405 --> 00:31:26,805 Sie war einfach weg. 400 00:31:33,845 --> 00:31:34,925 Na ja, weißt du... 401 00:31:36,005 --> 00:31:40,725 Dad sorgte dafür, dass sie auszieht und verbot ihr jeden Kontakt zu uns. 402 00:31:41,685 --> 00:31:42,685 Was? 403 00:31:50,005 --> 00:31:52,405 Ich habe ihn einmal danach gefragt. 404 00:31:55,245 --> 00:31:56,525 Wie alt warst du da? 405 00:31:57,925 --> 00:31:59,005 Zehn, glaube ich. 406 00:32:00,885 --> 00:32:04,325 Ich habe ihn gefragt, was er getan hat, 407 00:32:05,525 --> 00:32:07,325 damit sie auszieht. 408 00:32:07,405 --> 00:32:08,605 Was hat er gesagt? 409 00:32:14,645 --> 00:32:17,205 Na ja, er meinte... 410 00:32:19,405 --> 00:32:21,845 "Wir bringen den Müll nicht selbst raus." 411 00:32:23,245 --> 00:32:25,245 "Wir haben Leute dafür." 412 00:32:27,365 --> 00:32:28,765 Das waren seine Worte. 413 00:33:44,645 --> 00:33:46,165 -Guten Morgen. -Morgen. 414 00:33:58,125 --> 00:33:59,565 Oh, Maja. 415 00:33:59,645 --> 00:34:01,245 -Morgen. -Morgen. 416 00:34:01,325 --> 00:34:03,325 -Gut geschlafen? -Ja, danke. 417 00:34:03,405 --> 00:34:04,845 -Setz dich. -Danke. 418 00:34:04,925 --> 00:34:08,285 -Und danke, dass ich bleiben darf. -Ich muss dir danken. 419 00:34:08,365 --> 00:34:12,605 Gut, dass du hier bist, wenn ich gehe. Was willst du zum Frühstück? 420 00:34:12,685 --> 00:34:14,285 Kaffee und einen Croissant. 421 00:34:14,965 --> 00:34:16,885 Ein Croissant reicht doch nicht. 422 00:34:16,965 --> 00:34:19,645 Bitte bringen Sie Maja etwas zum Frühstück. Und Sebastian schläft natürlich noch. 423 00:34:22,485 --> 00:34:25,525 -Ja. Soll ich ihn wecken gehen? -Nein, lass nur. 424 00:34:25,605 --> 00:34:30,405 Ich sitze gerne hier mit dir. So können wir uns besser kennenlernen. 425 00:34:30,485 --> 00:34:33,165 Deine Mutter sagte, du sprichst Französisch. 426 00:34:33,245 --> 00:34:34,085 Stimmt das? 427 00:34:34,165 --> 00:34:36,485 Keine Ahnung. Ein bisschen vielleicht. 428 00:34:37,605 --> 00:34:41,125 Das ist dein letztes Schuljahr. Wie geht es dir damit? 429 00:34:41,205 --> 00:34:42,565 Echt super. Und danach? 430 00:34:45,285 --> 00:34:48,605 Mal sehen. Mein Vater will, dass ich Wirtschaft studiere. 431 00:34:48,685 --> 00:34:52,325 Meine Mutter will, dass ich wie sie, Jura in Uppsala studiere. 432 00:34:52,405 --> 00:34:53,605 Und was willst du? 433 00:34:54,085 --> 00:34:56,045 Ich würde gern ins Ausland gehen. 434 00:34:56,125 --> 00:34:59,165 -Und wohin genau? -Na ja... In die USA vielleicht. 435 00:34:59,805 --> 00:35:02,605 Dort gibt es viele gute Universitäten. 436 00:35:03,045 --> 00:35:06,925 Mir gefällt, dass du dir höhere Ziele setzt als deine Eltern. 437 00:35:07,005 --> 00:35:09,205 -Das ist klasse, Maja. -Danke. 438 00:35:09,285 --> 00:35:12,405 Denk immer daran, dass nichts unmöglich ist. 439 00:35:14,085 --> 00:35:18,245 Lukas, Sebastians Bruder, studiert zum Beispiel in Harvard. 440 00:35:18,325 --> 00:35:21,805 -Aber das weißt du bestimmt. -Nein, das wusste ich nicht. 441 00:35:21,885 --> 00:35:24,405 Lukas hat eine großartige Zukunft vor sich. 442 00:35:24,485 --> 00:35:25,525 Okay, ja. 443 00:35:27,005 --> 00:35:28,005 Na ja... 444 00:35:29,205 --> 00:35:34,485 Toll, ich hoffe, du und Sebastian werdet hier ein paar schöne Wochen verbringen. 445 00:35:34,565 --> 00:35:38,525 -Pass gut auf ihn auf. -Bleiben Sie denn nicht hier? 446 00:35:38,605 --> 00:35:42,205 Nein. Urlaub wird überwertet, wenn du mich fragst. 447 00:35:43,485 --> 00:35:47,365 Na ja... Meine Eltern wissen nicht, dass wir alleine sein werden. 448 00:35:47,445 --> 00:35:52,205 Theoretisch seid ihr das ja auch nicht. Es sind ja 14 Crewmitglieder hier. 449 00:35:54,645 --> 00:35:55,485 Stimmt. 450 00:35:55,565 --> 00:35:59,605 Ihr könnt gerne in meine Kabine ziehen, sobald sie vorbereitet ist. 451 00:35:59,685 --> 00:36:02,085 -Oh, okay. Danke. -Gerne. 452 00:36:06,125 --> 00:36:08,085 Es hat mich gefreut, Maja. 453 00:36:08,685 --> 00:36:10,485 -Bis zum nächsten Mal. -Klar. 454 00:36:10,565 --> 00:36:11,845 Pass auf dich auf. 455 00:36:11,925 --> 00:36:13,325 -Hallo. -Hey. 456 00:36:15,805 --> 00:36:17,005 Gut geschlafen? 457 00:36:24,485 --> 00:36:26,085 Bitte sehr... 458 00:36:26,165 --> 00:36:28,325 Oh! Danke schön. 459 00:36:29,685 --> 00:36:31,365 -Danke. -Sehr gerne. 460 00:36:33,045 --> 00:36:34,085 Auf uns. 461 00:37:01,165 --> 00:37:03,165 Du bist ja gar nicht umgezogen. 462 00:37:03,245 --> 00:37:06,165 Herr Sander sagte, ich kann das anbehalten. 463 00:37:06,245 --> 00:37:07,925 Na gut. Komm. 464 00:38:06,445 --> 00:38:09,325 Die Staatsanwaltschaft fordert Untersuchungshaft 465 00:38:09,405 --> 00:38:14,285 wegen des Verdachts auf Mord, Beihilfe zum Mord und versuchten Mordes. 466 00:38:14,365 --> 00:38:17,285 Ansonsten besteht die Gefahr, 467 00:38:17,365 --> 00:38:20,085 dass die Angeklagte die Ermittlungen behindert, 468 00:38:20,165 --> 00:38:23,205 indem sie flieht, Beweise vernichtet oder Ähnliches. 469 00:38:23,285 --> 00:38:26,925 Darum beantrage ich uneingeschränkte Untersuchungshaft. 470 00:38:27,005 --> 00:38:28,805 Außerdem beantragen wir, 471 00:38:28,885 --> 00:38:32,525 dass die Öffentlichkeit von der Anhörung ausgeschlossen wird. 472 00:38:32,605 --> 00:38:35,285 Danke. Herr Verteidiger, Sie sind dran. 473 00:38:36,485 --> 00:38:39,565 Meine Mandantin bestreitet sämtliche Vorwürfe, 474 00:38:39,645 --> 00:38:42,805 daher beantragen wir ihre sofortige Freilassung. 475 00:38:42,885 --> 00:38:46,365 Außerdem fechten wir die Voraussetzungen für die Anklage an. 476 00:38:46,445 --> 00:38:51,365 Darüber hinaus bin aber auch ich dafür, die Öffentlichkeit auszuschließen. 477 00:38:53,365 --> 00:38:55,405 Hiermit beschließe ich, 478 00:38:55,485 --> 00:38:59,725 dass die Öffentlichkeit von der Anhörung ausgeschlossen wird. 479 00:38:59,805 --> 00:39:03,005 Darum bitte ich Sie alle, den Saal zu verlassen. 480 00:39:03,085 --> 00:39:06,005 Sie müssen gehen. Es ist alles gut, ich bin hier. 481 00:39:12,045 --> 00:39:15,805 Maria Norberg ist nicht nur am Tatort gewesen, 482 00:39:15,885 --> 00:39:19,245 ihre Fingerabdrücke wurden auch auf der Tatwaffe gefunden. 483 00:39:19,325 --> 00:39:22,365 Wann werden Sie Ihre Anklageschrift einreichen? 484 00:39:22,445 --> 00:39:25,565 Das kann ich zu diesem Zeitpunkt noch nicht sagen. 485 00:39:25,645 --> 00:39:29,125 In 14 Tagen wird es eine weitere Anhörung geben. 486 00:39:30,005 --> 00:39:31,725 Herr Sander, fahren Sie fort. 487 00:39:31,805 --> 00:39:36,125 Ich erhebe Einspruch gegen die uneingeschränkte Untersuchungshaft. 488 00:39:36,205 --> 00:39:37,765 Es gibt keinen Grund 489 00:39:37,845 --> 00:39:40,765 für ein Besuchs- oder Kontaktverbot für Maja. 490 00:39:40,845 --> 00:39:43,725 Darüber hinaus bitte ich das Gericht zu bedenken, 491 00:39:43,805 --> 00:39:45,605 wie jung Maja ist. 492 00:39:45,685 --> 00:39:48,445 -Sie ist volljährig. -Sie ist seit drei Wochen 18. 493 00:39:48,525 --> 00:39:50,805 Das ist eine komplexe Mordermittlung, 494 00:39:50,885 --> 00:39:53,725 es gibt keinen Grund, Maria Norberg freizulassen. 495 00:39:53,805 --> 00:39:57,205 Ihre Eltern wissen, dass sie nicht über den Fall reden dürfen. 496 00:39:57,285 --> 00:39:59,165 Ich fordere uneingeschränkte... 497 00:39:59,245 --> 00:40:03,085 Sie kann nicht 23 Stunden am Tag in Einzelhaft sitzen. 498 00:40:03,165 --> 00:40:08,205 Hiermit erkläre ich die Anhörung vorerst für geschlossen. 499 00:40:08,285 --> 00:40:09,925 Wir unterbrechen die Sitzung 500 00:40:10,005 --> 00:40:13,645 und werden unsere Entscheidung heute Nachmittag bekannt geben. 501 00:40:21,645 --> 00:40:26,805 Das ist die Entscheidung des Gerichts über den Antrag auf Untersuchungshaft. 502 00:40:26,885 --> 00:40:32,365 Maria Norberg wird wegen Mordverdachts angeklagt. 503 00:40:32,445 --> 00:40:35,725 Daher sind die Bedingungen erfüllt, 504 00:40:35,805 --> 00:40:39,805 und Maria Norberg wird in Untersuchungshaft verbleiben. 505 00:40:40,405 --> 00:40:42,485 Dem Antrag der Staatsanwaltschaft 506 00:40:42,565 --> 00:40:46,045 auf uneingeschränkte Untersuchungshaft wird stattgegeben. 507 00:40:46,725 --> 00:40:51,005 Eine weitere Anhörung wird für in zwei Wochen angesetzt. 508 00:40:51,085 --> 00:40:52,485 Danke. 509 00:40:52,565 --> 00:40:53,525 Danke. 510 00:40:57,925 --> 00:40:58,805 Maja. 511 00:41:00,165 --> 00:41:01,725 Camilla, beruhige dich. 512 00:41:04,965 --> 00:41:06,565 Mach es nicht so schwer. 513 00:41:29,045 --> 00:41:30,845 Das war abzusehen, Maja. 514 00:41:31,685 --> 00:41:34,885 -Du musst im Gefängnis bleiben. -Und für wie lange? 515 00:41:34,965 --> 00:41:37,605 In zwei Wochen gibt es eine neue Anhörung. 516 00:41:37,685 --> 00:41:41,845 Allerdings nur dann, wenn wir das Urteil anfechten. 517 00:41:45,925 --> 00:41:47,005 Es ist so... 518 00:41:50,365 --> 00:41:54,045 Die Staatsanwältin forderte uneingeschränkte Untersuchungshaft, 519 00:41:54,125 --> 00:41:56,925 und dem Antrag wurde stattgegeben. 520 00:41:57,965 --> 00:42:01,285 Das bedeutet, dass du keinen Besuch empfangen darfst. 521 00:42:02,565 --> 00:42:04,165 Auch deine Eltern nicht. 522 00:42:04,245 --> 00:42:08,165 Es bedeutet auch kein Internet, Fernsehen, Radio oder Zeitungen. 523 00:42:08,245 --> 00:42:11,325 Ich werde versuchen, das Urteil aufheben zu lassen. 524 00:42:12,405 --> 00:42:16,925 Es ist wichtig, dass du eine Stunde am Tag zum Luft schnappen rausgehst. 525 00:42:17,765 --> 00:42:19,965 Maja, nutze jede Gelegenheit, 526 00:42:20,045 --> 00:42:23,885 mit denen zu sprechen, mit denen man dich sprechen lässt. 527 00:42:23,965 --> 00:42:26,445 Es gibt einen Psychologen und einen Priester. 528 00:42:26,525 --> 00:42:28,405 Wenn du willst, helfen sie dir. 529 00:42:30,245 --> 00:42:32,845 Oder gib mir Bescheid, dann komme ich sofort. 530 00:42:33,845 --> 00:42:34,845 Danke. 531 00:42:37,525 --> 00:42:39,125 Okay, das ist alles. 532 00:42:50,445 --> 00:42:51,525 Komm, Maja.