1
00:00:11,500 --> 00:00:13,210
911.
Ada emergency apa?
2
00:00:13,210 --> 00:00:15,800
Hi, um,
tetangga kami.
3
00:00:15,800 --> 00:00:17,680
Kurasa terjadi sesuatu.
4
00:00:17,680 --> 00:00:19,430
Bisakah kalian
mengirim seseorang?
5
00:00:19,430 --> 00:00:21,020
Apa yang terjadi?
6
00:00:21,020 --> 00:00:22,940
Aku dan ibuku
sekarang ada diluar.
7
00:00:22,940 --> 00:00:25,730
Mobil mereka ada, tapi
tidak ada yang membukakan pintu.
8
00:00:25,730 --> 00:00:27,570
Dee?
9
00:00:27,570 --> 00:00:28,990
Itulah sebabnya
ibu khawatir?
10
00:00:28,990 --> 00:00:30,740
Tidak ada yang
membukakan pintu?
11
00:00:30,740 --> 00:00:33,210
Gypsy, Dee Dee,
kalian baik-baik saja?
12
00:00:33,210 --> 00:00:34,880
Tidak.
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,420
Pagi tadi aku melihat
Facebook mereka,
14
00:00:36,420 --> 00:00:37,930
dan di FB nya...
15
00:00:37,930 --> 00:00:39,390
Dee Dee!
16
00:00:39,390 --> 00:00:40,760
Aku tidak...
17
00:00:40,760 --> 00:00:42,560
ada beberapa
postingan yang menyeramkan.
18
00:00:42,560 --> 00:00:44,810
Dan aku
sangat mengkhawatirkan mereka,
19
00:00:44,810 --> 00:00:46,650
aku butuh seseorang kesini.
20
00:00:46,650 --> 00:00:49,280
Bu, apa yang dikatakan
postingan Facebook nya?
21
00:00:49,280 --> 00:00:52,520
Tertulis,
"Wanita jalang itu akan mati."
22
00:00:52,960 --> 00:00:54,250
Dee Dee!
23
00:00:54,250 --> 00:00:55,710
Lalu, um...
24
00:00:55,710 --> 00:00:57,260
Dee Dee!
25
00:00:57,260 --> 00:00:58,930
"Aku menyayat babi itu,
26
00:00:58,930 --> 00:01:01,680
Dan aku memperkosa
anaknya yang polos dan manis.
27
00:01:01,680 --> 00:01:04,230
Teriaknnya
sangat keras, L.O.L."
28
00:01:04,230 --> 00:01:08,640
Okay, kami akan segera
mengirim seseorang..
29
00:01:09,490 --> 00:01:11,790
Bu?
30
00:01:11,790 --> 00:01:14,210
Ibu!
31
00:01:14,210 --> 00:01:16,840
Ibu tidak boleh masuk begitu saja.
32
00:01:16,840 --> 00:01:19,860
Mel, hati-hati.
33
00:01:30,660 --> 00:01:33,400
Bu, mereka sudah sampai.
34
00:01:35,330 --> 00:01:37,290
Dee Dee?
35
00:01:39,590 --> 00:01:40,590
Bu?
36
00:01:49,560 --> 00:01:52,200
Tujuh tahun sebelumnya.
37
00:01:52,200 --> 00:01:54,830
Bagaimana rasanya
berada dirumah ini?
38
00:01:54,830 --> 00:01:58,630
Gypsy dan aku selalu
menyukai negri dongeng.
39
00:01:58,630 --> 00:02:01,010
Tapi...
40
00:02:01,040 --> 00:02:05,560
Aku tidak percaya pada happy ending
di dunia nyata. Tidak sampai sekarang.
41
00:02:05,560 --> 00:02:08,820
Kami hampir berasa
seperti di film Disney.
42
00:02:08,820 --> 00:02:11,700
Kami suka film Disney.
43
00:02:11,700 --> 00:02:13,740
Kamu pernah menonoton
"Enchanted"?
44
00:02:13,740 --> 00:02:16,080
Putri di dunia nyata?
45
00:02:16,080 --> 00:02:17,880
Aku belum pernah melihatnya.
46
00:02:17,880 --> 00:02:19,550
Astaga.
47
00:02:19,550 --> 00:02:22,800
Aku sudah keluar jalur
Apa pertanyaannya?
48
00:02:22,800 --> 00:02:25,060
Bagaimana rasanya, Dee Dee,
saat kamu tahu...
49
00:02:25,060 --> 00:02:27,350
bahwa Habitat for Humanity
membangun rumah ini...
50
00:02:27,350 --> 00:02:29,360
hanya untukmu dan Gypsy?
51
00:02:29,360 --> 00:02:34,120
Mendapatkan rumah ini adalah
mimpi yang menjadi kenyataan.
52
00:02:34,120 --> 00:02:36,040
Aku tidak suka
memikirkan masa lalu,
53
00:02:36,040 --> 00:02:38,630
Tapi saat kami menjadi gelandangan
setelah badai Katrina...
54
00:02:38,630 --> 00:02:40,550
Jika bukan untuknya,
55
00:02:40,550 --> 00:02:42,300
Aku beritahu...
56
00:02:42,300 --> 00:02:43,840
Aku tidak tahu apa
yang akan aku lakukan.
57
00:02:43,840 --> 00:02:47,480
Gadis ini, dia lebih
kuat dari penampilannya.
58
00:02:47,480 --> 00:02:49,900
Aku beruntung menjadi ibunya.
59
00:02:49,900 --> 00:02:53,240
Aku terlahir untuk menjadi ibunya.
60
00:02:53,240 --> 00:02:55,280
Apakah kamu senang disini...
61
00:02:55,280 --> 00:02:56,660
dan bertemu teman baru, Gypsy?
62
00:02:56,660 --> 00:02:59,120
Oh, ya.../
Tentusaja.
63
00:02:59,120 --> 00:03:01,630
Akan lebih bagus jika kita
mendengarnya langsung dari Gypsy...
64
00:03:01,630 --> 00:03:02,760
bagaimana perasaannya.
65
00:03:02,760 --> 00:03:04,180
Oh tentusaja.
66
00:03:04,180 --> 00:03:05,260
Sayang?
67
00:03:05,260 --> 00:03:07,310
Apa kamu senang disini....
68
00:03:07,310 --> 00:03:10,760
untuk bertemu teman baru?
69
00:03:11,020 --> 00:03:13,190
Ya...
70
00:03:13,190 --> 00:03:16,780
Ibuku sudah menjadi sahabatku.
71
00:03:16,780 --> 00:03:18,500
Tapi yang lucunya....
72
00:03:18,500 --> 00:03:21,210
Beberapa tahun lalu,
dia memberiku...
73
00:03:21,210 --> 00:03:23,380
rumah kaca mini.
74
00:03:23,380 --> 00:03:25,970
Dan dia bilang,
"Suatu hari...
75
00:03:25,970 --> 00:03:28,100
ini akan menjadi rumahmu."
76
00:03:28,100 --> 00:03:31,810
Dan sekarang
menjadi kenyataan.
77
00:03:31,810 --> 00:03:33,150
Itu sangat hebat.
78
00:03:33,150 --> 00:03:34,570
Produserku akan menyukainya.
79
00:03:34,570 --> 00:03:35,950
Bagus itu.
80
00:03:35,950 --> 00:03:37,450
Aku sangat gugup.
81
00:03:37,450 --> 00:03:40,880
Kamu bercanda?
Kalian luar bisa.
82
00:03:43,920 --> 00:03:46,840
Apakah aku hebat?
83
00:03:46,840 --> 00:03:51,620
Kamu sangat sempurna.
84
00:04:09,100 --> 00:04:11,640
♪ I wanna be ♪
85
00:04:11,640 --> 00:04:15,280
♪ Inside your heart ♪
86
00:04:15,280 --> 00:04:18,240
♪ That's the place ♪
87
00:04:18,240 --> 00:04:21,000
♪ The place for me ♪
88
00:04:21,000 --> 00:04:24,630
♪ But I can understand ♪
89
00:04:24,630 --> 00:04:26,670
♪ It won't be easy ♪
90
00:04:26,670 --> 00:04:29,050
Hmm.
91
00:04:30,890 --> 00:04:33,860
Ini dia.
92
00:04:33,860 --> 00:04:36,230
Bagus setelah dicukur.
93
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
Aku ingin tahu bagaimana....
94
00:04:40,280 --> 00:04:41,750
kalau aku membiarkan
rambutku tumbuh.
95
00:04:41,750 --> 00:04:45,780
Mungkin seperti sarang
tikus seperti rambut ibu.
96
00:04:48,090 --> 00:04:49,930
Okay.
97
00:04:49,930 --> 00:04:52,180
Kaca, kaca, di dinding...
98
00:04:52,180 --> 00:04:55,190
Siapa yang paling cantik?
99
00:04:55,190 --> 00:04:58,960
Ibu!/
Bukan, tapi kamu.
100
00:04:59,990 --> 00:05:03,120
Ada apa?
101
00:05:04,540 --> 00:05:06,840
Aku hanya berharap
kita bisa tetap disini.
102
00:05:06,840 --> 00:05:09,430
Oh tentusaja.
103
00:05:12,390 --> 00:05:16,380
Ya, itu yang ibu
katakan di Slidell.
104
00:05:17,070 --> 00:05:21,180
Yeah, okay,
Ibu salah waktu itu.
105
00:05:22,410 --> 00:05:25,040
Ini berbeda.
106
00:05:25,040 --> 00:05:26,590
Kamu tahu kenapa?
107
00:05:26,590 --> 00:05:29,720
Rumah ini bukan
milik pemerintah.
108
00:05:29,720 --> 00:05:32,140
Mereka memberikannya pada kita.
109
00:05:32,140 --> 00:05:35,440
Mereka bahkan mencatumkan
nama ibu di suratnya.
110
00:05:35,440 --> 00:05:37,820
Kamu tahu apa itu artinya?
111
00:05:37,820 --> 00:05:42,040
Rumah ini milik kita?
Milik ibu dan aku?
112
00:05:42,620 --> 00:05:44,250
Ooh.
113
00:05:44,250 --> 00:05:47,760
Waktunya untuk obatmu.
114
00:05:50,510 --> 00:05:52,430
Kita akan tinggal bersama
dirumah ini....
115
00:05:52,430 --> 00:05:55,480
seumur hidup kita.
116
00:05:55,480 --> 00:05:59,400
Dan tidak ada badai di Missouri.
117
00:06:15,020 --> 00:06:19,440
Apa kamu lihat langit
malam ini, sayang?
118
00:06:19,440 --> 00:06:22,490
Apa yang kamu lihat?
119
00:06:22,490 --> 00:06:25,620
Aku melihat bintang-bintang.
120
00:06:25,620 --> 00:06:29,920
Kamu ingat malam
bertahun-tahun yang lalu?
121
00:06:29,920 --> 00:06:33,720
Cara lumut Spanyol
berbisik di pohon-pohon ...
122
00:06:35,060 --> 00:06:37,520
Aku pikir itu hantu.
123
00:06:37,520 --> 00:06:40,020
Dan ibu menyuruhmu
memandang bintang....
124
00:06:40,020 --> 00:06:42,820
...dan bukan ke hantu itu.
125
00:06:42,820 --> 00:06:45,280
Karena bintang itu malaikat.
126
00:06:45,280 --> 00:06:47,710
Dan malaikat melindungi kita.
127
00:06:47,710 --> 00:06:50,630
Dan kamu malaikatnya ibu.
128
00:06:50,630 --> 00:06:55,100
Kamu melindungi ibu.
Dan ibu melindungimu.
129
00:07:10,250 --> 00:07:11,840
Okay.
130
00:07:17,100 --> 00:07:19,100
Nyalakan.
131
00:07:19,100 --> 00:07:21,690
Selamat malam, sayang.
132
00:07:21,690 --> 00:07:24,110
Selamat malam.
133
00:07:47,030 --> 00:07:49,160
Ooh...
134
00:07:51,000 --> 00:07:53,420
Oh, bukan.
135
00:07:55,300 --> 00:07:58,010
Ya.
136
00:08:13,380 --> 00:08:16,220
Bayi tidur.
137
00:08:34,960 --> 00:08:38,090
Kenapa kamu curang?
Bu, dia curang!
138
00:08:38,090 --> 00:08:39,970
Aku tidak curang, bu!/
Ya kamu curang.
139
00:08:39,970 --> 00:08:41,600
Hey, Trey, Darren.
140
00:08:41,600 --> 00:08:43,560
Bawa ke luar
atau ke kamar kalian.
141
00:08:46,360 --> 00:08:48,410
Bu?
Ayo, bu.
142
00:08:48,410 --> 00:08:50,120
Lace, Ibu bekerja
sampai larut malam.
143
00:08:50,120 --> 00:08:51,700
Ibu sakit kepala./
Sungguh?
144
00:08:51,700 --> 00:08:53,210
Itulah sebabnya
ibu sakit kepala?
145
00:08:53,210 --> 00:08:55,630
Hanya karena kamu
melihat orang-orang itu di TV,
146
00:08:55,630 --> 00:08:56,630
bukan berarti
mereka istimewa.
147
00:08:56,630 --> 00:08:58,340
Aku hanya penasaran.
148
00:08:58,340 --> 00:08:59,680
Maksudku, setidaknya
yang bisa kita lakukan...
149
00:08:59,680 --> 00:09:01,640
membuat mereka betah.
150
00:09:01,640 --> 00:09:03,770
Jika kamu keluar...
151
00:09:03,770 --> 00:09:05,400
berusaha bersikap baik ke semua orang,
152
00:09:05,400 --> 00:09:07,610
Orang-orang akan memanfaatkanmu.
153
00:09:07,610 --> 00:09:10,490
Baiklah. Aku akan
menyapa tetangga sendirian.
154
00:09:10,490 --> 00:09:11,740
Selamat menikmati sofa nya.
155
00:09:11,740 --> 00:09:13,460
Tentu.
156
00:09:13,460 --> 00:09:16,130
Ibu terbaik.
157
00:09:19,510 --> 00:09:22,180
♪ Shine through you ♪
158
00:09:26,860 --> 00:09:29,070
- Oh.
159
00:09:31,120 --> 00:09:33,080
Mom, siapa itu?
160
00:09:33,080 --> 00:09:35,540
♪ Shine like the star
that you are ♪
161
00:09:35,540 --> 00:09:37,460
♪ You are ♪
162
00:09:39,010 --> 00:09:41,470
Oh, hello.
kamu pasti tetangga baru kami.
163
00:09:41,470 --> 00:09:44,810
Yeah.
kami tinggal diseberang jalan.
164
00:09:44,810 --> 00:09:46,190
Aku Lacey.
165
00:09:46,190 --> 00:09:48,980
Senang bertemu denganmu.
166
00:09:48,980 --> 00:09:50,570
Masuklah.
167
00:09:50,570 --> 00:09:52,660
Ayo masuk.
168
00:09:54,910 --> 00:09:57,590
Oh, hey!
Kamu pasti Gypsy.
169
00:09:57,590 --> 00:09:59,670
Hi.
170
00:09:59,670 --> 00:10:01,590
Topinya bagus./
Terimakasih.
171
00:10:01,590 --> 00:10:03,760
Senang bertemu denganmu.
172
00:10:03,760 --> 00:10:06,230
Wow, kamu seorang perayu, ya?
173
00:10:06,230 --> 00:10:09,900
Aku melihat kalian di TV.
174
00:10:09,900 --> 00:10:11,700
Itulah sebabnya aku mampir kesini.
175
00:10:11,700 --> 00:10:14,410
Aku menjadi relawan...
176
00:10:14,410 --> 00:10:16,370
di Springfield Memorial,
177
00:10:16,380 --> 00:10:20,420
Kadang kita suka merias anak-anak
kecil di sana, menyemangati mereka.
178
00:10:20,420 --> 00:10:21,550
Sangat menyenangkan.
179
00:10:21,550 --> 00:10:23,390
Dan aku ingin tahu...
180
00:10:23,390 --> 00:10:26,560
kalau Gypsy mungkin
mau di makeover?
181
00:10:26,560 --> 00:10:28,270
Jujur saja aku butuh latihan.
182
00:10:28,270 --> 00:10:29,690
Um.../
Ya kumohon, Bu.
183
00:10:29,690 --> 00:10:31,860
Kumohon.
184
00:10:31,860 --> 00:10:34,790
Ada beberapa box
yang harus aku bereskan.
185
00:10:34,790 --> 00:10:36,370
Sedikit make-up saja, ok?
186
00:10:36,370 --> 00:10:38,880
Oh, yeah.
187
00:10:41,380 --> 00:10:43,300
Kamu sangat hebat.
188
00:10:43,300 --> 00:10:45,510
Kamu duduk diam.
189
00:10:45,510 --> 00:10:47,890
Kamu suka memakai make up?
190
00:10:47,890 --> 00:10:51,030
Ibuku mengijinkanku memakainya
ke pesta kostum.
191
00:10:51,030 --> 00:10:53,280
Bagus.
192
00:10:55,370 --> 00:10:57,960
Kalungmu sangat bagus.
193
00:10:57,960 --> 00:10:59,920
Terimakasih.
194
00:10:59,920 --> 00:11:02,090
Ini dari pacarku.
195
00:11:02,090 --> 00:11:03,680
Kamu punya pacar?
196
00:11:03,680 --> 00:11:05,680
Iya.
197
00:11:05,680 --> 00:11:07,770
Kamu mencintainya?
198
00:11:07,770 --> 00:11:09,190
Uh...
199
00:11:09,190 --> 00:11:11,900
Dia agak menyebalkan, tapi...
200
00:11:11,900 --> 00:11:13,610
Entahlah,
Mungkin aku akan menikahinya..
201
00:11:13,610 --> 00:11:15,680
suatu hari nanti.
202
00:11:17,660 --> 00:11:20,880
Sekarang, buka matamu lebar-lebar,
203
00:11:20,880 --> 00:11:23,380
dan lihat kesini.
204
00:11:23,380 --> 00:11:25,930
Okay.
205
00:11:27,770 --> 00:11:29,310
Jadi...
206
00:11:29,310 --> 00:11:31,310
Pesta kostum itu.
207
00:11:31,310 --> 00:11:33,440
Apa kamu memakai kostum...
208
00:11:33,440 --> 00:11:36,200
Xena sang Prajurit Putri
atau semacamnya?
209
00:11:36,200 --> 00:11:39,710
Bukan.
210
00:11:39,710 --> 00:11:42,420
Aku lebih suka Disney.
211
00:11:42,420 --> 00:11:43,840
Aku suka Disney.
212
00:11:43,840 --> 00:11:46,180
Jadi kadang aku memakai
kostum Cinderella.
213
00:11:46,180 --> 00:11:49,100
Tapi lain kali aku
ingin sekali menjadi....
214
00:11:49,100 --> 00:11:51,610
Ariel
dari "The Little Mermaid."
215
00:11:51,610 --> 00:11:54,880
Oh, benar.
Karena Ariel mendapatkan kaki.
216
00:11:56,820 --> 00:11:59,160
Maaf.
217
00:11:59,160 --> 00:12:00,580
Tidak apa-apa.
218
00:12:00,580 --> 00:12:02,380
Saat aku masih kecil,
aku bisa berjalan.
219
00:12:02,380 --> 00:12:03,750
Benarkah?
220
00:12:03,750 --> 00:12:05,130
Ibuku bilang begitu.
221
00:12:05,130 --> 00:12:07,260
Dan ayahku...
222
00:12:07,260 --> 00:12:09,980
mengejek caraku berjalan,
ata semacamnya?
223
00:12:09,980 --> 00:12:13,570
Kurasa dia tidak suka
memiliki anak yang lumpuh.
224
00:12:13,570 --> 00:12:15,900
Tapi aku tidak ingat.
225
00:12:15,900 --> 00:12:18,910
Aku masih sangat kecil.
226
00:12:18,910 --> 00:12:21,920
Ayahku juga jahat.
227
00:12:29,260 --> 00:12:31,850
Mereka akan menyesal.
228
00:12:33,020 --> 00:12:35,230
Ini wangi.
229
00:12:35,230 --> 00:12:38,110
Tampak sangat cantik.
230
00:12:39,410 --> 00:12:42,830
Cantik.
231
00:12:42,830 --> 00:12:44,840
Okay.
232
00:12:47,880 --> 00:12:50,220
Lihat.
233
00:12:57,070 --> 00:13:00,450
Lacey?/
Yeah?
234
00:13:00,450 --> 00:13:02,250
Bisakah kita berteman?
235
00:13:02,250 --> 00:13:04,370
Tentusaja bisa.
236
00:13:04,370 --> 00:13:08,440
Kurasa kamu sudah
ditakdirkan pindah kesini.
237
00:13:11,770 --> 00:13:13,890
Hey, Mama.
238
00:13:13,890 --> 00:13:15,020
Yeah.
239
00:13:15,020 --> 00:13:16,900
Yeah, aku tahu.
240
00:13:18,740 --> 00:13:21,120
Baiklah./
Sampai jumpa.
241
00:13:22,290 --> 00:13:24,410
Sampai jumpa lagi.
242
00:14:01,360 --> 00:14:04,120
Apakah kunjungannya menyenangkan?/
Ya.
243
00:14:04,120 --> 00:14:06,920
Kurasa ibunya bertanya-tanya
di mana dia berada.
244
00:14:06,920 --> 00:14:09,590
Lucu sekali dia mampir
tapi ibunya tidak.
245
00:14:09,590 --> 00:14:12,220
Mungkin ibu harus
membuatkan kue atau semacamnya.
246
00:14:12,220 --> 00:14:14,260
Untuk membuat
kesan yang bagus.
247
00:14:14,260 --> 00:14:15,940
Itu ide bagus.
248
00:14:15,940 --> 00:14:17,480
Bu, Lacey bilang....
249
00:14:17,480 --> 00:14:19,730
Bukankah ibu bilang kamu
akan bertemu teman baru?
250
00:14:19,730 --> 00:14:21,150
Ya.
251
00:14:21,150 --> 00:14:23,700
Ibu juga khawatir
bertemun teman baru.
252
00:14:23,700 --> 00:14:26,290
Sangat penting untuk
membuat kesan yang baik....
253
00:14:26,290 --> 00:14:29,960
pada orang-orang di sekitar
sini agar mereka menerima kita.
254
00:14:29,960 --> 00:14:31,680
Mungkin kita tidak punya keluarga.
255
00:14:31,680 --> 00:14:33,760
Tapi ada orang baik dimana-mana.
256
00:14:33,760 --> 00:14:35,180
Kita hanya harus mencarinya.
257
00:14:35,180 --> 00:14:37,650
Hmm?/
Mm-hmm.
258
00:14:52,970 --> 00:14:55,260
Bu?
259
00:15:01,820 --> 00:15:04,160
Ini, cuci wajahmu.
260
00:15:04,160 --> 00:15:06,240
Tapi dia barusaja mendandaniku.
261
00:15:06,240 --> 00:15:07,410
Hey...
262
00:15:07,410 --> 00:15:09,920
Kamu terlalu muda....
263
00:15:09,920 --> 00:15:13,510
...untuk cat itu,
anak cantik.
264
00:15:13,510 --> 00:15:16,260
Ini terlalu dewasa untukmu.
265
00:15:16,260 --> 00:15:18,270
Sekarang gosok.
266
00:15:19,980 --> 00:15:22,110
Gosok.
267
00:15:26,080 --> 00:15:28,160
Anak gadis memakai make up, Bu.
268
00:15:28,160 --> 00:15:30,920
Kamu tidak seperti anak yang lain.
269
00:15:33,090 --> 00:15:35,680
Aw, sweet pea.
270
00:15:35,680 --> 00:15:39,770
Ibu tahu kadang kamu
ingin seperti orang lain.
271
00:15:39,770 --> 00:15:41,690
Tapi kamu tahu?
272
00:15:41,690 --> 00:15:44,900
Ibu suka kamu istimewa.
273
00:15:49,160 --> 00:15:51,210
Aku tahu./
Okay.
274
00:15:51,210 --> 00:15:54,970
Hey, senyumlah dengan
wajah yang bersih itu.
275
00:15:54,970 --> 00:15:58,140
Oh.
276
00:15:58,140 --> 00:16:01,770
Aw, itu baru kesayangan ibu.
277
00:16:01,770 --> 00:16:03,900
Mm.
278
00:16:19,640 --> 00:16:21,640
Ooh.
279
00:16:29,660 --> 00:16:31,460
Bu, itu Lacey!
280
00:16:31,460 --> 00:16:36,010
Kita harus menyapanya.
281
00:16:42,100 --> 00:16:44,610
Hey, Lacey!/
-Oh, hey, Gypsy!
282
00:16:44,610 --> 00:16:46,360
Hi!
283
00:16:46,360 --> 00:16:47,820
Ini pacarku, Luke.
284
00:16:47,820 --> 00:16:49,280
Hello./
Dialah yang...
285
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
memberiku kalung ini.
286
00:16:50,280 --> 00:16:51,750
Jangan lupa peleknya!
287
00:16:51,750 --> 00:16:53,290
Yoo-hoo, hello!
288
00:16:53,290 --> 00:16:54,710
Hi, Luke.
Senang bertemu denganmu.
289
00:16:54,710 --> 00:16:56,670
Hello./
Hi.
290
00:16:56,670 --> 00:16:59,390
Kamu pasti Dee Dee./
Oh, ya aku ibunya Gypsy.
291
00:16:59,390 --> 00:17:00,720
Kamu pasti ibunya Lacey.
292
00:17:00,720 --> 00:17:02,600
Mungkin dia anakku.
293
00:17:02,600 --> 00:17:04,140
Tapi dia anak baik.
294
00:17:04,140 --> 00:17:06,530
Tidak.
Dia suka melawan.
295
00:17:06,530 --> 00:17:08,150
Itulah sebabnya dia
sekarang mencuci mobil,
296
00:17:08,150 --> 00:17:09,820
bukan di sekolah
bersama teman-temannya.
297
00:17:09,820 --> 00:17:11,740
Ibu melarangku pergi ke
penggalangan dana amal.
298
00:17:11,740 --> 00:17:13,410
Utamakan keluarga.
299
00:17:13,410 --> 00:17:16,170
Kamu tampak masih
muda untuk menjadi ibunya.
300
00:17:16,170 --> 00:17:19,760
Itu bohong
jika aku pernah mendengarnya.
301
00:17:19,760 --> 00:17:21,890
Tidak.
Aku serius.
302
00:17:21,890 --> 00:17:23,270
Aku Shelley.
303
00:17:23,270 --> 00:17:24,390
Hello.
304
00:17:24,390 --> 00:17:25,980
Jangan takut pada Mel.
305
00:17:25,980 --> 00:17:27,740
Dia tampak seperti menggigit,
tetapi tidak.
306
00:17:27,740 --> 00:17:30,380
Ya, pernah
satu kali.
307
00:17:30,910 --> 00:17:32,290
Kesini lah.
308
00:17:32,290 --> 00:17:34,260
Terimakasih.
309
00:17:34,320 --> 00:17:37,500
"Sub-man-dig
old-yeller" apa?
310
00:17:37,500 --> 00:17:39,300
Aku tahu itu susah.
311
00:17:39,300 --> 00:17:40,970
Operasi kelenjar
submandibular.
312
00:17:40,970 --> 00:17:43,220
Saat itulah
kelenjar liurnya diangkat
313
00:17:43,220 --> 00:17:45,440
Karena dia tersedak.
314
00:17:45,440 --> 00:17:47,150
Dia mengidap epilepsy,
315
00:17:47,150 --> 00:17:49,650
paraplegia, murmur jantung.
316
00:17:49,650 --> 00:17:51,320
Dia hampir tidak bisa
makan apapun lewat mulut.
317
00:17:51,320 --> 00:17:53,330
Dan dia juga anemia.
318
00:17:53,330 --> 00:17:56,000
Ketika anak-anakku
menderita pilek pada saat yang sama,
319
00:17:56,000 --> 00:17:58,880
Aku bilang,
"Tuhan, ambil saja mereka.
320
00:17:58,880 --> 00:18:00,680
carikan mereka
keluarga yang baik. "
321
00:18:00,680 --> 00:18:02,140
Bagaimana kamu mengatasinya?
322
00:18:02,140 --> 00:18:06,020
Oh kurasa aku hanya tidur
dengan satu mata terbuka.
323
00:18:06,020 --> 00:18:07,730
Aku juga.
324
00:18:07,730 --> 00:18:09,740
Tidak bisa mengawasi
mereka selamanya, kan?
325
00:18:09,740 --> 00:18:11,320
Mel itu ibu yang hebat.
326
00:18:11,320 --> 00:18:13,700
Terutama kalau kamu
percaya pada kekuatan cinta.
327
00:18:13,700 --> 00:18:16,080
Aku hanya tidak
suka memanjakan mereka.
328
00:18:16,080 --> 00:18:19,250
Kamu harus mengajari mereka berjuang
sendiri begitu mereka bisa berjalan.
329
00:18:19,250 --> 00:18:21,340
Oh, Mel...
330
00:18:21,340 --> 00:18:24,740
Semuanya berbeda dengan Gypsy.
331
00:18:25,640 --> 00:18:27,770
Tentusaja.
332
00:18:27,770 --> 00:18:29,730
Dia tidak sehat.
333
00:18:29,730 --> 00:18:31,280
Dia tidak bisa
menjaga dirinya sendiri.
334
00:18:31,280 --> 00:18:33,700
Tidak akan pernah bisa.
335
00:18:33,700 --> 00:18:35,910
Aku harus melakukan
semuanya untuknya.
336
00:18:35,910 --> 00:18:38,080
Pasti itu beban yang sangat berat.
337
00:18:38,080 --> 00:18:39,880
Benar.
338
00:18:39,880 --> 00:18:42,300
Untungnya aku hebat.
339
00:18:42,300 --> 00:18:43,760
Ayahnya tidak begitu baik.
340
00:18:43,760 --> 00:18:46,430
Aku satu-satunya yang dia miliki.
341
00:18:46,430 --> 00:18:48,650
Kalau aku tidak ada...
342
00:18:48,650 --> 00:18:51,150
Tidak tahu dia akan menjadi apa.
343
00:18:51,150 --> 00:18:55,200
Tampaknya dia beruntung memilikimu.
344
00:18:55,200 --> 00:18:58,210
Bagaimanapun, selamat
datang di lingkungan ini.
345
00:18:58,210 --> 00:19:00,460
Beginilah keadaannya.
346
00:19:00,460 --> 00:19:02,420
Senang mengenalmu.
347
00:19:02,420 --> 00:19:04,300
Yeah, yeah,
Bagian atasnya.
348
00:19:04,300 --> 00:19:06,310
Tidak.
349
00:19:06,310 --> 00:19:07,600
Turunkan aku!/
Hey, hati-hati.
350
00:19:07,600 --> 00:19:09,060
Hentikan.
351
00:19:09,060 --> 00:19:11,320
Kotor sekali.
352
00:19:11,320 --> 00:19:12,650
Hentikan.
353
00:19:12,650 --> 00:19:15,030
Ya bagian atasnya.
354
00:19:20,250 --> 00:19:22,340
Kamu mau?
355
00:19:24,590 --> 00:19:26,010
Apa?
Katakan lagi.
356
00:19:26,010 --> 00:19:27,220
Kita tahu beberapa....
357
00:19:27,220 --> 00:19:29,060
Tidak!
Dia tidak boleh meminumnya.
358
00:19:29,060 --> 00:19:30,860
Dia tidak boleh minum Cola?/
Tidak. Dia punya alergi.
359
00:19:30,860 --> 00:19:33,240
Gula! Seteguk, mungkin,
tapi kalau semuanya...
360
00:19:33,240 --> 00:19:34,450
dia bisa shock!
361
00:19:34,450 --> 00:19:36,070
Astaga. Maafkan aku.
362
00:19:36,070 --> 00:19:38,790
Aku punya EpiPen.
Berapa banyak yang dia minum?
363
00:19:38,790 --> 00:19:41,660
Dia tidak minum sedikitpun.
364
00:19:43,300 --> 00:19:46,640
Kami sudah pergi ke
UGD enam kali tahun ini.
365
00:19:46,640 --> 00:19:49,640
Dan aku tidak ingin menjadi
tujuh kali....
366
00:19:49,640 --> 00:19:52,020
sebelum akhir musim panas.
367
00:19:52,020 --> 00:19:53,570
Maaf.
368
00:19:53,570 --> 00:19:55,490
Oh.../
Tidak apa-apa. Dadah, Lacey.
369
00:19:55,490 --> 00:19:57,580
Kamu tidak tahu.
370
00:19:57,580 --> 00:20:00,080
Dadah, Gypsy...
371
00:20:00,080 --> 00:20:03,250
Kenapa kita
selalu membawa ini?
372
00:20:03,250 --> 00:20:05,170
Kalau-kalau aku mengalami reaksi.
373
00:20:05,170 --> 00:20:07,600
Ya.
374
00:20:07,600 --> 00:20:10,890
Dan berapa banyak gula
dalam sekaleng cola?
375
00:20:10,890 --> 00:20:12,270
Banyak.
376
00:20:12,270 --> 00:20:13,900
Mm-hmm.
377
00:20:13,900 --> 00:20:16,990
Dan apa yang terjadi
kalau kamu meminumnya?
378
00:20:16,990 --> 00:20:20,160
Aku tahu. Tapi bagaimana kalau
aku hanya minum seteguk atau dua teguk?
379
00:20:20,160 --> 00:20:21,960
Hanya sedikit gula.
380
00:20:21,960 --> 00:20:23,630
Sayang...
381
00:20:23,630 --> 00:20:28,220
Kamu tahu bagaimana reaksi yang parah?
382
00:20:29,970 --> 00:20:34,860
Pertama, kamu mulai
batuk kering.
383
00:20:34,860 --> 00:20:36,780
Lalu seluruh badanmu gatal.
384
00:20:36,780 --> 00:20:40,620
seperti dikerumuni
laba-laba atau semacamnya.
385
00:20:40,620 --> 00:20:45,460
Kemudian wajahmu
meledak seperti balon.
386
00:20:45,460 --> 00:20:49,260
Semuanya merah dan bengkak.
387
00:20:49,260 --> 00:20:51,470
Lalu tenggorokanmu mulai menutup,
388
00:20:51,470 --> 00:20:54,730
dan sebelum kamu menyadarinya,
anakku sudah mati.
389
00:20:54,730 --> 00:20:57,400
Aku tidak akan melakukannya lagi.
390
00:20:57,400 --> 00:21:00,740
Aku janji tidak akan meninggalkan ibu./
Okay.
391
00:21:00,740 --> 00:21:02,620
Maafkan aku./
Ibu percaya.
392
00:21:02,620 --> 00:21:05,750
Ibu percaya./
maaf.
393
00:21:05,750 --> 00:21:10,340
Kamu anak ibu yang baik,
Gypsy Rose.
394
00:21:11,600 --> 00:21:14,730
Kita saling menjaga, kan?
395
00:21:14,730 --> 00:21:17,190
Yeah.
396
00:21:17,190 --> 00:21:19,950
Oh, hari ini sangat sulit.
397
00:21:19,950 --> 00:21:23,290
Tapi besok...
398
00:21:23,290 --> 00:21:25,210
Bagaimana kalau
kita nelakukan sesuatu....
399
00:21:25,210 --> 00:21:28,090
yang akan menyemangati
kita berdua, hmm?
400
00:21:28,090 --> 00:21:30,680
Hmm?/
Yeah.
401
00:21:33,020 --> 00:21:34,140
Mm.
402
00:22:00,110 --> 00:22:02,410
Aku suka yang pink.
403
00:22:06,250 --> 00:22:08,250
Oh.
404
00:22:17,020 --> 00:22:18,610
Ibu./
tidak.
405
00:22:18,610 --> 00:22:19,820
Tidak?
406
00:22:19,820 --> 00:22:21,570
Tidak.
Kamu tidak akan membeli laptop.
407
00:22:21,570 --> 00:22:24,980
Kamu bisa menggunakan laptop ibu./
Bukan laptop, bu.
408
00:22:25,830 --> 00:22:28,630
Bolehkah aku memiliki kalung itu?
409
00:22:28,630 --> 00:22:30,380
Yang warna biru?
410
00:22:30,380 --> 00:22:31,930
Sungguh?/
Ya sungguh.
411
00:22:31,930 --> 00:22:33,760
Kumohon.
412
00:22:35,300 --> 00:22:37,520
Tidak ada yang melihat.
413
00:22:44,080 --> 00:22:46,000
Lihat lucu sekali
yang kamu pakai.
414
00:22:49,670 --> 00:22:51,670
Sekarang, bu.
415
00:23:21,150 --> 00:23:24,450
Bu, ada apa?
416
00:24:10,330 --> 00:24:13,550
Bu, aku ingin masuk.
Aku ngantuk.
417
00:24:13,550 --> 00:24:15,380
Sebentar lagi.
418
00:24:20,640 --> 00:24:21,980
Hi, Mel!
419
00:24:21,980 --> 00:24:24,150
Hey, Gypsy!
420
00:24:26,240 --> 00:24:27,660
Hi, Mel.
421
00:24:31,540 --> 00:24:33,420
Ooh.
422
00:24:33,420 --> 00:24:35,760
Okay, masuklah.
Ibu akan menyusul.
423
00:24:35,760 --> 00:24:37,590
Ibu mau kesana?
424
00:24:37,590 --> 00:24:39,180
Bisakah aku ikut?
Aku mau kesana.
425
00:24:39,180 --> 00:24:40,560
Tidak./
Aku mau kesana.
426
00:24:40,560 --> 00:24:41,850
Jangan melawan.
427
00:24:41,850 --> 00:24:45,920
Katanya kamu mau masuk.
Masuklah!
428
00:24:50,040 --> 00:24:51,370
Mel?
429
00:24:51,370 --> 00:24:53,830
Uh, hey, Mel?
430
00:24:53,830 --> 00:24:56,420
Bisa bicara sebentar?
431
00:24:58,680 --> 00:25:00,220
Mel?
432
00:25:00,220 --> 00:25:02,850
Bisa bicara sebentar?
433
00:25:02,850 --> 00:25:04,730
Apa?
434
00:25:06,190 --> 00:25:07,440
Hey!
435
00:25:07,440 --> 00:25:09,450
Apakabar, Dee Dee?
436
00:25:09,450 --> 00:25:11,790
Oh, Gypsy sangat senang...
437
00:25:11,790 --> 00:25:15,460
...kita tinggal ditempat
dengan tetangga yang baik.
438
00:25:15,460 --> 00:25:17,010
Aku bisa kembali lagi nanti.
439
00:25:17,010 --> 00:25:18,800
Bagaimana dengan rumahnya?
440
00:25:18,800 --> 00:25:20,720
Sepertinya memang
cocok untukmu.
441
00:25:20,720 --> 00:25:22,770
Ya benar.
442
00:25:24,140 --> 00:25:26,530
Itu gurauan, Dee Dee.
443
00:25:26,530 --> 00:25:29,530
Aku harus tahu.
Aku membantu membangun nya.
444
00:25:29,530 --> 00:25:30,740
Kita semua.
445
00:25:30,740 --> 00:25:33,660
Itulah cara kerja Habitat.
446
00:25:33,660 --> 00:25:35,710
Kamu butuh sesuatu?
447
00:25:37,250 --> 00:25:39,170
Gypsy dan aku pikir...
448
00:25:39,170 --> 00:25:40,930
akan membuat sesuatu malam ini.
449
00:25:40,930 --> 00:25:42,850
Dan aku membuka kulkas,
450
00:25:42,850 --> 00:25:45,020
Kami tidak punya mentega.
451
00:25:45,020 --> 00:25:47,020
Jadi aku ingin tahu
apakah kamu punya mentega...
452
00:25:47,020 --> 00:25:49,570
yang bisa aku pinjam.
453
00:25:49,570 --> 00:25:52,330
Tidak. Maaf.
Aku menjaga tubuhku.
454
00:25:52,330 --> 00:25:55,460
Mungkin kamu harus pergi ke toko.
455
00:25:55,460 --> 00:25:58,000
Ambil beberapa.
456
00:26:33,160 --> 00:26:35,200
Apa kalian menonton
"Nancy Grace" tadi malam?
457
00:26:35,200 --> 00:26:37,880
Apa kamu mempercayai
bualan Casey Anthony?
458
00:26:37,880 --> 00:26:40,000
Mobil berbau
bangkai selama sebulan
459
00:26:40,000 --> 00:26:41,880
dan tidak ada yang mengetahuinya?
460
00:26:41,880 --> 00:26:43,510
Aku tidak mengikuti acara TV itu.
461
00:26:43,510 --> 00:26:45,560
Semua orang selalu bertingkah kaget.
462
00:26:45,560 --> 00:26:47,690
Tetapi secara pribadi,
jika kamu mengawasi,
463
00:26:47,690 --> 00:26:49,900
Kamu bisa tahu apakah
seseorang itu jahat.
464
00:26:49,900 --> 00:26:51,360
Ingat pacarnya Tracy?
465
00:26:51,360 --> 00:26:52,780
Jake?
466
00:26:52,780 --> 00:26:54,450
Ingat bagaimana
aku menyebutnya?
467
00:26:54,450 --> 00:26:56,830
Mungkin kamu tidak usah
membicarakannya sekarang.
468
00:26:56,830 --> 00:26:58,830
Dia tidak tahu mereka.
469
00:26:58,830 --> 00:27:01,130
Kenapa, Shelley? Dee Dee mungkin
juga terbiasa dengan fakta...
470
00:27:01,130 --> 00:27:03,050
bahwa cepat atau lambat....
471
00:27:03,120 --> 00:27:08,120
semua orang tahu segalanya
tentang semua orang disini.
472
00:27:51,110 --> 00:27:53,070
Gypsy?
473
00:27:53,070 --> 00:27:55,780
Oh.
474
00:27:55,780 --> 00:27:58,080
Gypsybug?
475
00:28:01,040 --> 00:28:02,420
Hi, Bu.
476
00:28:02,420 --> 00:28:04,300
Apakah menyenangkan bersama Mel?
477
00:28:04,300 --> 00:28:06,140
Apakah Lacey juga disana?
478
00:28:06,140 --> 00:28:10,980
Oh, Gypsybug,
Ibu mengalami hari yang buruk.
479
00:28:12,480 --> 00:28:15,570
Ibu tidak mau masak malam ini.
480
00:28:15,570 --> 00:28:18,280
Kita makan pizza saja.
Pizza selalu menghibur.
481
00:28:18,280 --> 00:28:21,210
Kamu tahu?
Mungkin kita bisa memkannya.
482
00:28:21,210 --> 00:28:23,500
Yay!
483
00:28:53,400 --> 00:28:54,900
Aku suka ibunya Lacey.
484
00:28:54,900 --> 00:28:56,440
Dia baik.
485
00:28:58,200 --> 00:28:59,870
Ibu juga menyukainya.
486
00:28:59,870 --> 00:29:01,870
Ibu rasa dia tidak menyukai ibu.
487
00:29:01,870 --> 00:29:03,830
Semua orang menyukai ibu.
488
00:29:03,830 --> 00:29:07,090
Oh kamu baik sekali.
489
00:29:07,090 --> 00:29:09,970
Kurasa di komplek ini...
490
00:29:09,970 --> 00:29:13,310
Mel adalah ratunya.
491
00:29:13,310 --> 00:29:15,900
Ibu harus berteman dengannya.
492
00:29:15,900 --> 00:29:17,570
Lalu aku dan Lacey
bisa berteman.
493
00:29:17,570 --> 00:29:20,370
Tidakkah itu menyenangkan?
494
00:29:20,370 --> 00:29:22,620
Sayangnya, ibumu ini sudah membuat....
495
00:29:22,620 --> 00:29:24,290
...kesan yang tidak baik.
496
00:29:24,290 --> 00:29:26,460
Ibu tidak tahu cara mengatasinya.
497
00:29:26,460 --> 00:29:29,340
Kenapa kita tidak
mengundang mereka saja?
498
00:29:29,340 --> 00:29:30,640
Ibu bisa membuat gumbo.
499
00:29:30,640 --> 00:29:33,690
Semua orang suka
gumbo nya ibu.
500
00:29:35,310 --> 00:29:38,860
kamu benar.
501
00:29:38,860 --> 00:29:42,330
Kita harus membuat gumbo...
502
00:29:42,330 --> 00:29:45,500
untuk semua tetangga baru kita.
503
00:29:45,500 --> 00:29:49,130
Kita harus mengadakan
pesta yang bisa mereka kenang.
504
00:29:49,130 --> 00:29:51,720
Hmm?
505
00:29:51,720 --> 00:29:54,230
Pesta.
506
00:30:05,580 --> 00:30:08,090
♪ I couldn't
have one conversation ♪
507
00:30:08,090 --> 00:30:10,840
♪ If it wasn't
for the lies, lies, lies ♪
508
00:30:10,840 --> 00:30:12,390
Hello, semuanya.
509
00:30:12,390 --> 00:30:13,970
Aku Dee Dee.
Apa kabar?
510
00:30:13,970 --> 00:30:15,690
Hi./
itu anakku, Gypsy.
511
00:30:15,690 --> 00:30:19,180
Dia senang bermain
dengan anak lainnya.
512
00:30:20,400 --> 00:30:22,410
Oh kamu baik sekali.
513
00:30:22,410 --> 00:30:24,450
Terimakasih sudah menyumbang.
514
00:30:24,450 --> 00:30:26,160
Kamu sangat baik.
515
00:30:26,160 --> 00:30:29,050
Tidak menyangka semua
tetangga disini sangat baik.
516
00:30:29,050 --> 00:30:31,930
Ini bukan gumbo terbaikku,
tapi ini gumbo yang enak.
517
00:30:31,930 --> 00:30:33,470
Enak?
Kalian sudah mencobanya?
518
00:30:33,470 --> 00:30:35,140
Enak sekali...
519
00:30:35,140 --> 00:30:37,190
Aku harus kembali.
520
00:30:37,190 --> 00:30:39,150
Karena ini pemberian ibuku
sebelum dia meninggal.
521
00:30:39,150 --> 00:30:41,150
Ini gris-gris./
"Gris-gris"?
522
00:30:41,150 --> 00:30:43,660
Itu bahasa Louisiana
untuk "jimat keberuntungan."
523
00:30:43,660 --> 00:30:46,160
Suatu hari aku ingin
memberikannya pada Gypsy.
524
00:30:46,160 --> 00:30:48,540
♪ Do you want me now? ♪
525
00:30:48,540 --> 00:30:50,340
Gyspy, berapa usiamu?
526
00:30:50,340 --> 00:30:52,470
Gypsy,
kursi apa itu?
527
00:30:52,470 --> 00:30:54,350
Gypsy, lihat. Balon!
528
00:30:54,350 --> 00:30:56,430
Lihat, sayang.
529
00:30:56,430 --> 00:30:58,400
Yeah.
530
00:30:58,400 --> 00:31:00,360
Biru muda.
531
00:31:06,960 --> 00:31:10,880
♪ Don't try
to be an inspiration ♪
532
00:31:10,880 --> 00:31:15,640
♪ Just wasting
your time, time, time ♪
533
00:31:15,640 --> 00:31:19,560
♪ You know about the best
I'll ever be ♪
534
00:31:19,560 --> 00:31:22,650
♪ See it in your eyes ♪
535
00:31:25,120 --> 00:31:26,580
Mereka hampir...
536
00:31:26,580 --> 00:31:28,540
mengkonfirmasi
kerangka yang ditemukan di sini...
537
00:31:28,540 --> 00:31:30,080
Apa itu Caylee Anthony,
538
00:31:30,080 --> 00:31:33,090
tulang-tulang itu milik seorang gadis kecil.
539
00:31:33,090 --> 00:31:34,760
Ternyata meurut
pemeriksa medis...
540
00:31:34,760 --> 00:31:36,510
mereka belum menyimpulkan.
541
00:31:36,510 --> 00:31:38,140
Hentikan.
542
00:31:38,140 --> 00:31:40,900
Hey, Gypsy.
Bergabunglah dengan kami.
543
00:31:40,900 --> 00:31:42,440
Teman-teman,
ini Gypsy.
544
00:31:42,440 --> 00:31:44,240
Hey, Gypsy./
Apa kabar?
545
00:31:44,240 --> 00:31:45,740
Hey, Gypsy.
546
00:31:45,740 --> 00:31:47,370
Okay, kamu harus membantu kami...
547
00:31:47,370 --> 00:31:49,000
mengawasi semuanya
di sekitar sini.
548
00:31:49,000 --> 00:31:51,380
Ini seperti
"Desperate Housewives."
549
00:31:51,380 --> 00:31:54,720
Ada banyak hal
yang terjadi di balik pintu.
550
00:31:54,720 --> 00:31:57,600
Ibumu membiarkanmu menonton
"Desperate Housewives"?
551
00:31:57,600 --> 00:31:59,850
Uh, yeah.
Mm-hmm.
552
00:31:59,850 --> 00:32:02,400
Sayang, kita harus pergi.
553
00:32:02,400 --> 00:32:04,190
Oh.
554
00:32:04,190 --> 00:32:05,990
Kami akan menonton film
dengan beberapa teman Luke.
555
00:32:05,990 --> 00:32:07,700
Mungkin filmnya
Megan Fox
556
00:32:07,700 --> 00:32:09,580
dan, seperti,
robot yang meledak.
557
00:32:09,580 --> 00:32:10,830
Boleh aku ikut?
558
00:32:10,830 --> 00:32:13,050
Um...
559
00:32:13,050 --> 00:32:15,470
Kurasa ibumu...
560
00:32:15,470 --> 00:32:17,140
tidak akan mengijinkan.
561
00:32:17,140 --> 00:32:18,560
Maaf.
562
00:32:18,560 --> 00:32:20,020
Tapi aku akan
menemuimu lagi nanti.
563
00:32:20,020 --> 00:32:23,020
Okay.
Terimakasih sudah datang.
564
00:32:27,410 --> 00:32:29,160
♪ You're waiting for Jimmy ♪
565
00:32:29,160 --> 00:32:31,250
♪ Down in the alley ♪
566
00:32:33,090 --> 00:32:36,760
♪ You're waiting there
for him to come back home ♪
567
00:32:39,220 --> 00:32:42,690
♪ You're waiting
down on the corner ♪
568
00:32:45,070 --> 00:32:48,620
♪ And thinking of ways
to get back home ♪
569
00:32:51,540 --> 00:32:54,000
♪ Sweet Jane ♪
570
00:32:57,010 --> 00:32:59,640
♪ Sweet Jane ♪
571
00:33:09,830 --> 00:33:13,040
Setahu aku dia
tidak punya pekerjaan.
572
00:33:13,040 --> 00:33:14,880
Tidak pernah memberi uang.
573
00:33:14,880 --> 00:33:17,010
Seharusnya aku mendengarkan ibuku.
574
00:33:17,010 --> 00:33:18,260
Ibu selalu tahu.
575
00:33:18,260 --> 00:33:20,560
Benar sekali.
576
00:33:20,560 --> 00:33:23,350
Oh, lihat siapa yang bangun pagi.
577
00:33:23,350 --> 00:33:25,400
Kesini, Mel.
578
00:33:25,400 --> 00:33:28,110
Mel, aku senang kamu datang.
579
00:33:28,110 --> 00:33:30,070
Ini bukan pesta tanpamu.
580
00:33:30,070 --> 00:33:31,740
Aku tidak tahu soal itu.
581
00:33:31,740 --> 00:33:33,620
Apa kamu sudah
coba gumbo nya, Mel?
582
00:33:33,620 --> 00:33:35,210
Kita punya chef hebat disini.
583
00:33:35,210 --> 00:33:36,920
Itu tidak ada apa-apanya.
584
00:33:36,920 --> 00:33:39,430
Kamu tidak bisa mendapatkan
andouille yang layak di sekitar sini.
585
00:33:39,430 --> 00:33:41,100
tidak peduli seberapa
keras kamu berusaha.
586
00:33:41,100 --> 00:33:44,100
Tapi aku berhasil.
587
00:33:44,100 --> 00:33:47,200
Aku akan
membawakannya untukmu.
588
00:33:48,400 --> 00:33:50,660
♪ Oh, sweet, sweet Jane ♪
589
00:33:54,830 --> 00:33:56,420
Dengar, Dee Dee.
590
00:33:56,420 --> 00:33:58,970
Aku bukan orang
yang suka tutup mulut.
591
00:33:58,970 --> 00:34:00,840
Aku melihat apa
yang kamu lakukan di mal.
592
00:34:00,840 --> 00:34:03,140
Oh...
593
00:34:03,140 --> 00:34:05,520
Gypsy agak bermasalah.
594
00:34:05,520 --> 00:34:07,860
Dia seperti anak kecil.
Kadang dia ingin mengambil sesuatu.
595
00:34:07,860 --> 00:34:09,950
Jangan beralasan.
596
00:34:09,950 --> 00:34:12,280
Aku melihatmu.
597
00:34:12,280 --> 00:34:13,830
Kupikir itu lucu.
598
00:34:13,830 --> 00:34:15,370
Akting menjadi "ibu yang hebat" .
599
00:34:15,370 --> 00:34:17,210
Itu bukan akting./
Oh, ayolah, Dee Dee.
600
00:34:17,210 --> 00:34:19,050
Kamu berlagak suci.
601
00:34:19,050 --> 00:34:20,470
Kamu menyuruh anakmu...
602
00:34:20,470 --> 00:34:23,350
membantumu mencuri
dari rak perhiasan?
603
00:34:23,350 --> 00:34:25,020
Ya...
604
00:34:25,020 --> 00:34:26,480
kamu benar.
605
00:34:26,480 --> 00:34:28,320
Aku hanya...
606
00:34:30,110 --> 00:34:31,700
Gypsy...
607
00:34:31,700 --> 00:34:33,370
Dia akan mati muda.
608
00:34:33,370 --> 00:34:36,040
Dia pantas memiliki pengalaman
mengesankan sesekali,
609
00:34:36,040 --> 00:34:38,590
dan kecacatan tidak menghalanginya.
610
00:34:38,590 --> 00:34:40,210
Dan ayahnya...
611
00:34:40,210 --> 00:34:42,430
Maksudku,
Kurasa itu cukup lucu....
612
00:34:42,430 --> 00:34:44,350
Gypsy! Tidak!
613
00:34:44,350 --> 00:34:47,420
Dee Dee, ada apa?/
Dia alergi.
614
00:34:51,860 --> 00:34:54,990
Okay./
Ow!
615
00:34:54,990 --> 00:34:58,420
Aku harus
membawanya ke UGD.
616
00:34:58,420 --> 00:35:00,460
Semuanya, aku minta maaf.
617
00:35:00,460 --> 00:35:02,800
Ambillah sendiri.
Ada makanan disana.
618
00:35:04,470 --> 00:35:06,810
Ada karena rahmat Tuhan.
619
00:35:06,810 --> 00:35:10,070
Wanita itu telah ditendang,
dipukuli,
620
00:35:10,070 --> 00:35:13,610
dan melalui
kejujuran Tuhan.
621
00:35:27,600 --> 00:35:30,520
Dia harus selalu berhati-hati.
622
00:35:30,520 --> 00:35:31,730
Aku tahu.
maaf.
623
00:35:31,730 --> 00:35:33,110
Kamu ingat apa yang terjadi...
624
00:35:33,110 --> 00:35:35,030
jika kamu mengalami reaksi alegi.
625
00:35:35,030 --> 00:35:37,080
Tenggorokanmu tertutup.
626
00:35:37,080 --> 00:35:39,210
Kamu tidak bisa bernafas.
627
00:35:39,210 --> 00:35:42,000
Kamu akan tercekik.
628
00:35:42,000 --> 00:35:44,430
Lima menit...
Ibu bisa kehilanganmu untuk selamanya.
629
00:35:44,430 --> 00:35:47,470
Itu yang kamu mau?
630
00:35:47,470 --> 00:35:50,100
Kenapa kamu tidak menuruti ibu?/
Aku akan menurut.
631
00:35:50,100 --> 00:35:52,070
Bilang.
632
00:35:52,070 --> 00:35:53,360
Aku akan menurut, Bu.
633
00:35:53,360 --> 00:35:55,110
Aku akan menurut.
634
00:35:55,110 --> 00:35:58,290
Gypsy...
635
00:35:58,290 --> 00:36:01,920
Ibu marah karena ibu
bisa saja kehilangan kamu.
636
00:36:01,920 --> 00:36:03,800
Ibu menyayangimu.
637
00:36:09,230 --> 00:36:12,650
Lihatlah kita.
638
00:36:12,650 --> 00:36:15,360
Mm.
639
00:36:15,360 --> 00:36:18,490
Hey, Dee Dee.
640
00:36:18,490 --> 00:36:20,460
Bagaimana keadaan dia?
641
00:36:20,460 --> 00:36:24,760
Dia akan baik-baik saja.
642
00:36:24,760 --> 00:36:26,340
Hi, Mel.
643
00:36:26,340 --> 00:36:28,720
Hey, sayang.
644
00:36:28,720 --> 00:36:31,020
Bersiaplah.
645
00:36:32,400 --> 00:36:33,980
Ini dia.
646
00:36:33,980 --> 00:36:36,320
Okay.
647
00:36:37,660 --> 00:36:40,910
Okay, okay.
648
00:36:43,880 --> 00:36:46,130
Sedang apa kamu disini?
649
00:36:46,130 --> 00:36:49,390
Kamu melesat dengan cepat,
kamu lupa dompetmu.
650
00:36:49,390 --> 00:36:52,820
Aku tidak mau kamu dihentikan
polisi karena tidak membawa SIM.
651
00:36:52,880 --> 00:36:54,270
Oh.
652
00:36:54,270 --> 00:36:57,530
Oh, terimakasih.
653
00:36:57,530 --> 00:36:59,030
Sama-sama.
654
00:36:59,030 --> 00:37:01,870
Tunggu.
655
00:37:06,460 --> 00:37:08,760
Aku...
656
00:37:12,350 --> 00:37:14,110
Lupakan saja.
657
00:37:14,110 --> 00:37:17,530
Yang sudah terjadi,
terjadilah.
658
00:37:17,530 --> 00:37:19,450
Aku tidak ingin
orang-orang melihat kami...
659
00:37:19,450 --> 00:37:22,960
seperti saat kami di Louisiana.
660
00:37:22,960 --> 00:37:25,840
Aku melakukan...
661
00:37:25,840 --> 00:37:29,390
beberapa pelanggaran
ringan dan semacamnya,
662
00:37:29,390 --> 00:37:31,180
Dan...
663
00:37:31,180 --> 00:37:32,850
Aku memiliki...
664
00:37:32,850 --> 00:37:36,070
reputasi yang buruk.
665
00:37:36,070 --> 00:37:38,780
orang memperlakukanku
seperti aku bukan apa-apa, dan ...
666
00:37:40,410 --> 00:37:42,370
Entahlah, ada yang....
667
00:37:42,370 --> 00:37:46,090
salah dalam hidupku.
668
00:37:46,090 --> 00:37:49,300
Dan aku tidak tahu
di mana atau kapan ...
669
00:37:49,300 --> 00:37:52,770
tapi anak itu,
menjadi ibunya...
670
00:37:52,770 --> 00:37:57,060
Itu satu-satunya hal baik
yang pernah aku lakukan.
671
00:37:58,900 --> 00:38:00,410
11 tahun lalu...
672
00:38:00,410 --> 00:38:03,160
Ayah Lacey mulai
bertindak sangat menakutkan.
673
00:38:03,160 --> 00:38:05,170
Membawa anak-anak
ke mobil dan pergi.
674
00:38:05,170 --> 00:38:07,840
50 dolar atas nama ku.
675
00:38:07,840 --> 00:38:09,720
Aku juga berbuat salah.
676
00:38:09,720 --> 00:38:11,140
Aku tidak malu.
677
00:38:11,140 --> 00:38:14,400
Tapi aku tidak
akan menulisnya di batu nisanku.
678
00:38:15,060 --> 00:38:16,650
Bagaimana menurutmu?
679
00:38:16,650 --> 00:38:18,570
Awal yang baru?
680
00:38:19,860 --> 00:38:22,070
Aku mau...
681
00:38:22,070 --> 00:38:25,680
Aku mau awal yang baru.
682
00:38:28,210 --> 00:38:30,380
Oh.
683
00:38:52,430 --> 00:38:55,140
Apakah itu surat perintahku?
684
00:39:15,260 --> 00:39:17,640
Astaga.
685
00:39:19,440 --> 00:39:23,110
Seperti kutub
utara disini, kan?
686
00:40:38,050 --> 00:40:39,220
Ugh!
687
00:40:39,220 --> 00:40:41,850
Astaga.
688
00:40:45,110 --> 00:40:47,960
Kurasa kita
menemukan Ms. Blanchard.
689
00:40:48,990 --> 00:40:50,330
Mari kita menyegelnya.
690
00:40:50,330 --> 00:40:51,870
Ini adalah TKP,
691
00:40:51,870 --> 00:40:53,750
Tidak ada yang masuk atau keluar./
Ada apa?
692
00:40:53,750 --> 00:40:56,760
Tolong mundur.
693
00:41:08,110 --> 00:41:10,040
Hey.
Apa yang kalian temukan?
694
00:41:10,040 --> 00:41:11,820
Ada apa?
695
00:41:11,860 --> 00:41:15,250
Kami menemukan Mrs. Blanchard.
Dia sudah meninggal.
696
00:41:15,250 --> 00:41:17,800
Dee Dee meninggal?
Bagaimana bisa?
697
00:41:17,800 --> 00:41:20,640
Ini adalah
penyelidikan pembunuhan.
698
00:41:20,640 --> 00:41:22,940
Astaga./
Mundur!
699
00:41:26,190 --> 00:41:27,950
Bagaimana
dengan Gypsy?
700
00:41:27,950 --> 00:41:31,080
Dimana Gypsy?
701
00:41:35,130 --> 00:41:38,380
Kamu melihat langit
malam ini, sayang?
702
00:41:39,890 --> 00:41:42,560
Apa yang kamu lihat?
703
00:41:42,560 --> 00:41:46,650
Aku melihat bintang-bintang.
704
00:41:46,650 --> 00:41:48,360
Kamu ingat dimalam...
705
00:41:48,360 --> 00:41:51,330
bertahun-tahun lalu?
706
00:41:51,330 --> 00:41:53,200
Cara lumut Spanyol..
707
00:41:53,200 --> 00:41:57,130
berbisik di pohon-pohon ...
708
00:41:57,130 --> 00:41:59,090
Kupikir itu hantu.
709
00:41:59,090 --> 00:42:00,800
Dan ibu bilang,
710
00:42:00,800 --> 00:42:04,100
"Lihatlah bintangnya..."/
"bukan hantunya."
711
00:42:05,230 --> 00:42:07,530
Karena bintang adalah malaikat.
712
00:42:07,530 --> 00:42:11,320
Dan malaikat melindungi kita.
713
00:42:11,320 --> 00:42:14,540
Dan kamu malaikatnya ibu.
714
00:42:14,540 --> 00:42:18,040
Kamu melindungi ibu
dan ibu melindungimu.
715
00:42:19,880 --> 00:42:21,760
Okay.
716
00:47:07,290 --> 00:47:09,000
Gypsy lebih tahu.
717
00:47:09,000 --> 00:47:11,420
Dia harus selalu berhati-hati.
718
00:47:12,260 --> 00:47:14,100
Ya aku selalu bilang padanya...
719
00:48:26,820 --> 00:48:29,330
Tidak mungkin,
Mrs. Blanchard.
720
00:48:29,330 --> 00:48:32,290
PediaSure yang kamu
berikan mengandung banyak gula.
721
00:48:32,290 --> 00:48:36,080
Anakmu tidak
memiliki alergi gula.
722
00:48:37,430 --> 00:48:40,230
Ada yang salah dengannya.
723
00:48:40,230 --> 00:48:42,230
Mrs. Blanchard,
kami sudah memeriksa semuanya.
724
00:48:42,230 --> 00:48:44,400
Lihat grafik putriku, dia...
725
00:48:44,400 --> 00:48:46,610
Kami sudah kesini 15 kali.
726
00:48:46,610 --> 00:48:48,030
Aku mengerti.
727
00:50:30,280 --> 00:50:32,580
Aku haus.
728
00:50:33,580 --> 00:50:35,830
Naik ke kasur.
729
00:51:06,350 --> 00:51:08,560
Oh...
730
00:51:10,360 --> 00:51:13,320
Sayang...
731
00:51:13,320 --> 00:51:16,580
Sayangku...
732
00:51:16,580 --> 00:51:18,580
Tidak apa-apa.
733
00:51:23,700 --> 00:51:36,640
Diterjemahkan oleh:
Ayu Dwi Agustin.