1 00:00:01,990 --> 00:00:02,990 - Your mom is really sick. 2 00:00:02,990 --> 00:00:04,950 Type 2 diabetes can be fatal. 3 00:00:04,950 --> 00:00:06,790 - My roommate, she's an Evangelical, 4 00:00:06,790 --> 00:00:08,540 and she signed me up for this thing called 5 00:00:08,540 --> 00:00:10,170 "ChristianDatingForFree.com." 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,220 - She doesn't even know what sex is. 7 00:00:14,220 --> 00:00:16,100 I know Gypsy's not like everyone else, 8 00:00:16,100 --> 00:00:17,140 and I would never do anything-- 9 00:00:17,140 --> 00:00:19,310 - I'll thank you to stay away from-- 10 00:00:23,280 --> 00:00:25,540 In order to obtain a guardianship 11 00:00:25,540 --> 00:00:27,160 over your daughter, 12 00:00:27,160 --> 00:00:29,290 we would need to convince a judge 13 00:00:29,290 --> 00:00:30,670 that she's incapacitated. 14 00:00:30,670 --> 00:00:32,970 She says that if I walk around 15 00:00:32,970 --> 00:00:35,970 that I'll get sicker, and I believed her. 16 00:00:35,970 --> 00:00:40,520 Yeah, I think I do have multiple personalities. 17 00:00:40,520 --> 00:00:43,450 The other one is dark. His name is Victor. 18 00:00:43,450 --> 00:00:44,950 - What were you doing? 19 00:00:44,950 --> 00:00:47,290 What are you hiding from me? 20 00:00:47,290 --> 00:00:50,080 - I'll just get another one. 21 00:00:54,380 --> 00:00:55,640 Tighter. 22 00:00:55,640 --> 00:00:57,140 - It's as tight as it can go, sir. 23 00:00:57,140 --> 00:01:00,100 - Then I guess you're ready. 24 00:01:37,930 --> 00:01:40,140 Close your eyes. 25 00:01:44,570 --> 00:01:46,030 Now look at me. 26 00:01:48,030 --> 00:01:50,540 Hello, Victor. 27 00:01:50,540 --> 00:01:53,790 - Hello, Candy. 28 00:01:53,790 --> 00:01:56,800 - May I have some of Daddy's sweetness? 29 00:01:56,800 --> 00:01:58,760 Please, sir? 30 00:01:58,760 --> 00:02:01,390 - Yes, you may, dear. 31 00:02:04,440 --> 00:02:05,690 - Can you feel it? 32 00:02:05,690 --> 00:02:08,160 You're such a good girl, darling. 33 00:02:08,160 --> 00:02:10,870 Thanks, Daddy. 34 00:02:20,720 --> 00:02:23,480 Do you think maybe you could look at me, 35 00:02:23,480 --> 00:02:25,570 like how we talked about? 36 00:02:25,570 --> 00:02:28,150 Eye contact? 37 00:02:29,570 --> 00:02:32,080 Why are you stopping? 38 00:02:32,080 --> 00:02:35,920 Did I do something wrong? 39 00:02:35,920 --> 00:02:38,630 - No, it's just, um... 40 00:02:38,630 --> 00:02:42,350 do you think that Victor could talk to Ruby instead? 41 00:02:47,360 --> 00:02:49,200 - Um... 42 00:02:49,200 --> 00:02:51,950 maybe another time for Ruby. 43 00:02:53,660 --> 00:02:55,880 It's almost two years now 44 00:02:55,880 --> 00:02:58,090 and we still haven't touched. 45 00:02:58,090 --> 00:03:01,760 You know, like in real life. 46 00:03:02,970 --> 00:03:06,440 Well, absence makes the heart grow fonder. 47 00:03:06,440 --> 00:03:10,490 - I'm supposed to be getting this promotion thing at my job. 48 00:03:10,490 --> 00:03:15,120 Maybe I could save up and come and visit you. 49 00:03:17,290 --> 00:03:20,550 - No, no, she'd never... 50 00:03:20,550 --> 00:03:24,350 accept you if she knew that we went behind her back. 51 00:03:24,350 --> 00:03:26,230 And I can't get away from her. 52 00:03:26,230 --> 00:03:30,070 I told you that I've tried. 53 00:03:30,070 --> 00:03:34,200 If only you could just meet her, like, normal somehow. 54 00:03:34,200 --> 00:03:36,330 Like... 55 00:03:39,340 --> 00:03:41,640 Like, what if... 56 00:03:41,640 --> 00:03:44,810 what if me and her, like, went somewhere together, 57 00:03:44,810 --> 00:03:47,610 and then you... 58 00:03:47,610 --> 00:03:50,150 like, you could-- I mean, you meet both of us 59 00:03:50,150 --> 00:03:52,490 like it was like the first time. 60 00:03:54,030 --> 00:03:55,910 - Huh. 61 00:03:58,000 --> 00:04:00,170 I'm always amazed at the smartness 62 00:04:00,170 --> 00:04:03,090 of your ideas, babe. 63 00:04:03,090 --> 00:04:06,730 You just tell me when and where, 64 00:04:06,730 --> 00:04:08,980 and I'll be whatever man you want me to be. 65 00:04:08,980 --> 00:04:11,610 - You would do that for me? 66 00:04:11,610 --> 00:04:14,200 You'd come all this way? 67 00:04:22,340 --> 00:04:25,720 Oh, look who woke the sun. 68 00:04:25,720 --> 00:04:28,100 - I had the most wonderful dream, Mom. 69 00:04:29,560 --> 00:04:31,150 We went to Disneyworld, 70 00:04:31,150 --> 00:04:34,490 you and me, and we got to meet Prince Charming 71 00:04:34,490 --> 00:04:35,530 in real life. 72 00:04:35,530 --> 00:04:37,290 - Mm-hmm. 73 00:04:37,290 --> 00:04:41,090 - Well, I mean, it kind of got me thinking... 74 00:04:41,090 --> 00:04:43,260 Wouldn't it be nice to go on a trip, 75 00:04:43,260 --> 00:04:45,100 like we used to do? 76 00:04:45,100 --> 00:04:46,890 - Oh... 77 00:04:46,890 --> 00:04:50,520 You know, we could-- we could go to the zoo, maybe. 78 00:04:50,520 --> 00:04:52,990 And, oh, you love those funny little monkeys 79 00:04:52,990 --> 00:04:54,150 with the red behinds. 80 00:04:54,150 --> 00:04:55,620 We could go and see them. 81 00:04:55,620 --> 00:04:58,290 I just-- 82 00:04:58,290 --> 00:05:01,250 - Or maybe we can go see Dr. Harley. 83 00:05:01,250 --> 00:05:04,550 He-- he can change your feeding tube. 84 00:05:04,550 --> 00:05:06,810 - Mm-hmm, that sounds great. 85 00:05:06,810 --> 00:05:09,180 Oh... 86 00:05:11,360 --> 00:05:13,990 - Are you sure you don't want to try the insulin again, Mom? 87 00:05:13,990 --> 00:05:16,070 - No more insulin. 88 00:05:16,070 --> 00:05:18,200 - You could try exercising. 89 00:05:18,200 --> 00:05:20,500 - Help your mama down. 90 00:05:20,500 --> 00:05:23,800 I got to go potty. 91 00:05:25,300 --> 00:05:28,310 Okay, um... 92 00:05:28,310 --> 00:05:29,980 Oh. 93 00:05:29,980 --> 00:05:31,940 What if we had a friend over for dinner? 94 00:05:31,940 --> 00:05:33,520 We could invite Mel. 95 00:05:33,520 --> 00:05:34,990 And then we could also-- 96 00:05:34,990 --> 00:05:36,780 wouldn't it be so great to find a new friend 97 00:05:36,780 --> 00:05:37,870 to have for dinner? 98 00:05:37,870 --> 00:05:38,870 - No. - Wouldn't it be-- 99 00:05:38,870 --> 00:05:40,660 No! I said no! 100 00:05:40,660 --> 00:05:42,960 Do you have any idea all the things I do 101 00:05:42,960 --> 00:05:45,550 to keep a roof over your head? 102 00:05:45,550 --> 00:05:47,720 And food in your belly? 103 00:05:47,720 --> 00:05:49,180 Huh? 104 00:05:49,180 --> 00:05:52,020 Everything that I do, everything I have, 105 00:05:52,020 --> 00:05:54,360 I give for you. 106 00:05:54,360 --> 00:05:57,990 Why is it never enough? 107 00:05:57,990 --> 00:06:00,830 Gypsy Rose, answer me! 108 00:06:03,130 --> 00:06:05,300 - It is enough, Mama. 109 00:06:05,300 --> 00:06:07,640 It is. 110 00:06:10,890 --> 00:06:12,190 - Oh, what-- 111 00:06:12,190 --> 00:06:14,610 I'm just tired, that's all. 112 00:06:16,530 --> 00:06:19,830 Nobody's gonna ever do more for you than I do. 113 00:07:49,460 --> 00:07:51,680 Hello, romantic wife of mine. 114 00:07:53,350 --> 00:07:55,020 Are we destined to be meeting soon? 115 00:08:02,030 --> 00:08:04,080 Reply soon if you can, dear. 116 00:08:05,950 --> 00:08:07,540 We're gonna do 15. 117 00:08:07,540 --> 00:08:09,670 Uh, 20 for a large, 118 00:08:09,670 --> 00:08:11,670 10 for a small. 119 00:08:11,670 --> 00:08:14,010 - Thanks for giving me a shot at this. 120 00:08:14,010 --> 00:08:15,850 It's so much cooler than my old job. 121 00:08:15,850 --> 00:08:17,190 Yeah, man, of course. 122 00:08:17,190 --> 00:08:18,860 You graduated to the kitchen. 123 00:08:18,860 --> 00:08:20,320 We keep the oven closed 124 00:08:20,320 --> 00:08:23,110 'cause it takes a long while to heat up. 125 00:08:23,110 --> 00:08:25,370 And it gets very, very hot. 126 00:08:25,370 --> 00:08:28,000 Guess I'll slide it back on here. 127 00:08:28,000 --> 00:08:29,170 That's it, my man. 128 00:08:29,170 --> 00:08:32,970 Now, one, two, three. 129 00:08:32,970 --> 00:08:33,970 In she goes. 130 00:08:33,970 --> 00:08:35,300 It's really hot. - Oh! 131 00:08:35,300 --> 00:08:37,350 Oh. 132 00:08:39,480 --> 00:08:41,440 It's all good, bud. Let's try that other one. 133 00:08:45,620 --> 00:08:48,160 Okay. 134 00:08:48,160 --> 00:08:50,380 I'll get a mop. 135 00:08:54,970 --> 00:08:57,520 Hello, welcome to Pizza Peddler. 136 00:08:57,520 --> 00:08:58,850 Two pepperonis? 137 00:08:58,850 --> 00:09:00,560 Yeah, we, uh-- our oven just went down, 138 00:09:00,560 --> 00:09:04,200 so, uh, maybe 20, 25 minutes. 139 00:09:04,200 --> 00:09:07,950 - Call the Peddler! He delivers! 140 00:09:07,950 --> 00:09:10,790 Call the Peddler! He delivers! 141 00:09:13,840 --> 00:09:16,430 Call the Peddler! He delivers! 142 00:09:56,590 --> 00:10:00,770 - Ruby needed you so bad today. 143 00:10:00,770 --> 00:10:03,690 She needed you to come save her. 144 00:10:07,200 --> 00:10:11,660 Look at-- look at my bruise, babe. 145 00:10:11,660 --> 00:10:15,130 Look what Ruby's wicked stepmom did to her neck. 146 00:10:17,630 --> 00:10:20,470 You can't show Victor stuff like that. 147 00:10:20,470 --> 00:10:23,060 He might lose control. 148 00:10:23,060 --> 00:10:25,070 - Oh, yeah? And what would he do? 149 00:10:25,070 --> 00:10:29,070 What would Victor do? 150 00:10:29,070 --> 00:10:33,120 He'll do violent things to defend you, 151 00:10:33,120 --> 00:10:37,050 and to have your body all to himself. 152 00:10:37,050 --> 00:10:39,220 - Violent how? 153 00:10:39,220 --> 00:10:41,680 - He'll kill whoever doesn't respect you 154 00:10:41,680 --> 00:10:43,350 and treat you good. 155 00:10:43,350 --> 00:10:46,650 - Like Ruby's wicked stepmom? 156 00:10:46,650 --> 00:10:48,910 Will you stab her, Daddy? 157 00:10:48,910 --> 00:10:52,830 Will you cut her like this? 158 00:11:15,000 --> 00:11:20,340 - Do you think that you could send me something of Ruby's? 159 00:11:20,340 --> 00:11:22,350 Like, maybe the scissors? 160 00:11:22,350 --> 00:11:25,520 I knew you'd like that, sir. 161 00:11:29,990 --> 00:11:34,870 Would you actually be able to hurt a person like that? 162 00:11:41,970 --> 00:11:45,350 - Do you mean, like, your mom? 163 00:11:48,820 --> 00:11:50,780 Well... 164 00:11:50,780 --> 00:11:52,450 like, the good side of me 165 00:11:52,450 --> 00:11:55,540 would never do anything like that. 166 00:11:55,540 --> 00:11:59,380 But don't ask Victor unless you actually mean it, 167 00:11:59,380 --> 00:12:01,630 because he might just do it. 168 00:12:01,630 --> 00:12:03,350 He is a trained assassin. 169 00:12:03,350 --> 00:12:05,270 He basically kills all the time. 170 00:12:05,270 --> 00:12:07,140 But only when he has to. 171 00:12:07,140 --> 00:12:11,190 Like, actual murder is always plan B. 172 00:12:11,190 --> 00:12:13,370 - Um... 173 00:12:13,370 --> 00:12:16,960 I was just playing. 174 00:12:20,170 --> 00:12:24,220 Gypsy, can you get me my sleepy baby pills? 175 00:12:24,220 --> 00:12:25,770 Oh, honey. 176 00:12:25,770 --> 00:12:28,860 Oh, honey, how'd you get out of your cage, huh? 177 00:12:30,940 --> 00:12:32,280 Ooh! 178 00:12:32,280 --> 00:12:35,120 Aww, you hurt your paw. 179 00:12:35,120 --> 00:12:37,460 Ooh, you got a splinter. 180 00:12:37,460 --> 00:12:40,250 Oh, shh. 181 00:12:40,250 --> 00:12:43,130 Where's your mama? 182 00:12:45,890 --> 00:12:48,810 I'm your mama now. 183 00:12:51,190 --> 00:12:54,910 Oh, I'm gonna fix you up. 184 00:12:58,500 --> 00:13:02,380 Oh, don't hate me for this. 185 00:13:02,380 --> 00:13:04,220 Don't worry. 186 00:13:04,220 --> 00:13:07,600 Yes, I'll fix that. 187 00:13:09,230 --> 00:13:12,480 I got to hurt you to help you. 188 00:13:17,540 --> 00:13:21,080 I was thinking about what you said. 189 00:13:25,050 --> 00:13:27,890 About what I said. 190 00:13:30,810 --> 00:13:33,900 You deserve to be happy. 191 00:13:35,360 --> 00:13:38,790 Don't let anyone 192 00:13:38,790 --> 00:13:41,790 tell you otherwise. 193 00:13:45,930 --> 00:13:49,520 Oh, there's that new "Cinderella" movie coming out, 194 00:13:49,520 --> 00:13:53,020 and... 195 00:13:53,020 --> 00:13:56,400 I thought maybe we could go see it together. 196 00:13:56,400 --> 00:13:58,330 Really? 197 00:13:58,330 --> 00:14:00,450 Oh, thank you, Mom. 198 00:14:00,450 --> 00:14:02,040 Yeah. 199 00:14:28,090 --> 00:14:31,350 Oh, you look so handsome! 200 00:14:31,350 --> 00:14:33,190 Just like how I pictured you. 201 00:14:33,190 --> 00:14:35,230 - Kind of itchy. 202 00:14:35,230 --> 00:14:37,030 - Well, that's just because it's new. 203 00:14:37,030 --> 00:14:39,830 - Remind me again why I need to wear this? 204 00:14:39,830 --> 00:14:43,120 - Well, 'cause it was your idea, silly. 205 00:14:43,120 --> 00:14:44,750 To come visit me and my mom? 206 00:14:44,750 --> 00:14:46,800 - But that was before we talked about-- 207 00:14:46,800 --> 00:14:49,300 - Okay, don't you want to make a good impression? 208 00:14:49,300 --> 00:14:51,430 - Yes. - Okay. 209 00:14:51,430 --> 00:14:54,230 So I booked you a bus ticket 210 00:14:54,230 --> 00:14:57,150 to come down to Springfield next Thursday, 211 00:14:57,150 --> 00:14:59,450 and the "Cinderella" movie premiers on Friday. 212 00:14:59,450 --> 00:15:02,200 We're going to the 11:00 a. m., and I just-- 213 00:15:02,200 --> 00:15:03,660 I think it's the perfect, 214 00:15:03,660 --> 00:15:05,750 perfect opportunity for you to meet her. 215 00:15:05,750 --> 00:15:08,130 But you have to make sure that you get to the theater early 216 00:15:08,130 --> 00:15:10,300 because, you know, I really want to spot you 217 00:15:10,300 --> 00:15:13,020 in the parking lot before we go in and everything. 218 00:15:13,020 --> 00:15:14,730 And then you can open the door for us, too, 219 00:15:14,730 --> 00:15:16,230 like a true gentleman. 220 00:15:16,230 --> 00:15:17,980 We can also pretend like it's our, you know, 221 00:15:17,980 --> 00:15:20,990 like, our first time meeting, and... 222 00:15:20,990 --> 00:15:24,410 yeah, you can say-- I want you to say, like... 223 00:15:24,410 --> 00:15:25,880 what can you say? 224 00:15:25,880 --> 00:15:28,050 - I could just say hello. 225 00:15:28,050 --> 00:15:31,680 That's funny. 226 00:15:31,680 --> 00:15:35,520 Well, it has to be something that'll impress her. 227 00:15:35,520 --> 00:15:37,900 Something-- - Um... 228 00:15:39,650 --> 00:15:41,530 - Something like-- 229 00:15:41,530 --> 00:15:45,160 like, "No princess should ever open her own door." 230 00:15:45,160 --> 00:15:48,090 Which I believe 1,000%, by the way. 231 00:15:48,090 --> 00:15:53,260 - No princess should ever open her-- wait. 232 00:15:53,260 --> 00:15:55,140 - No, "her own door." That part's really important. 233 00:15:55,140 --> 00:15:56,560 - Her own door. - Yeah. 234 00:15:56,560 --> 00:15:59,570 - No princess should ever open the door. 235 00:15:59,570 --> 00:16:01,450 - Why don't you write it down? 236 00:16:01,450 --> 00:16:03,700 - Yep. 237 00:16:47,290 --> 00:16:49,790 Almost ready, Gypsybug? 238 00:17:01,150 --> 00:17:03,400 Oh. 239 00:17:03,400 --> 00:17:06,790 Oh, what about the dress? 240 00:17:45,030 --> 00:17:47,660 - One adult and one youth. - What show? 241 00:17:47,660 --> 00:17:48,830 For "Cinderella." 242 00:17:48,830 --> 00:17:50,580 Okay, that'll be $12, ma'am. 243 00:17:55,680 --> 00:17:57,340 Thank you. 244 00:18:03,060 --> 00:18:05,700 Here we go. 245 00:18:05,700 --> 00:18:07,570 Um, Mom? 246 00:18:07,570 --> 00:18:09,790 Do you think we could get a Dr. Pepper to share? 247 00:18:09,790 --> 00:18:11,080 As a treat? 248 00:18:11,080 --> 00:18:14,840 No, it's got too much sugar for you. 249 00:18:14,840 --> 00:18:17,130 - Yes, ma'am, I just thought 250 00:18:17,130 --> 00:18:19,640 it was less sugar than a Coke. 251 00:18:23,020 --> 00:18:25,400 Um... 252 00:18:25,400 --> 00:18:28,360 can I-- can I just get a-- a cup of water, then? 253 00:18:28,360 --> 00:18:32,000 I'm sorry, I'm just feeling thirsty. 254 00:18:32,000 --> 00:18:33,460 - Hello. - Hi. 255 00:18:33,460 --> 00:18:34,840 - Hi. - What can I get you? 256 00:18:34,840 --> 00:18:36,920 May I have a cup of water, please? 257 00:18:36,920 --> 00:18:39,720 Tap will do just fine. 258 00:19:24,020 --> 00:19:27,150 No princess should ever open her own door. 259 00:19:29,700 --> 00:19:32,660 - Excuse me? 260 00:19:32,660 --> 00:19:35,210 - I mean, don't-- don't you think? 261 00:19:48,820 --> 00:19:50,190 Oh! 262 00:19:50,190 --> 00:19:51,740 Look, Gypsy! 263 00:19:51,740 --> 00:19:54,080 Oh, we got the whole place to ourselves. 264 00:19:54,080 --> 00:19:55,830 Mm-hmm. 265 00:19:55,830 --> 00:19:58,460 Ooh, front row seats. 266 00:19:58,460 --> 00:20:00,930 There. 267 00:20:03,640 --> 00:20:05,850 Okay. 268 00:20:14,280 --> 00:20:18,290 You're a princess waiting for a princess. 269 00:20:25,260 --> 00:20:28,100 In a world that is falling apart... 270 00:20:30,690 --> 00:20:33,320 - What do you keep looking over your shoulder for? 271 00:20:33,320 --> 00:20:35,910 The screen's up here. - Mm-hmm. 272 00:20:41,010 --> 00:20:44,430 Their love transcended all. 273 00:20:44,430 --> 00:20:48,270 - What do you want? - I want you. 274 00:20:51,860 --> 00:20:54,070 Until an ancient evil... 275 00:20:55,990 --> 00:20:58,370 Oh. 276 00:20:58,370 --> 00:21:00,040 - Mom? 277 00:21:02,050 --> 00:21:04,680 - Mom, what are you doing? 278 00:21:04,680 --> 00:21:06,930 Where are you going? 279 00:21:09,020 --> 00:21:11,070 You've been lying to me! 280 00:21:11,070 --> 00:21:13,440 I didn't want to! 281 00:21:13,440 --> 00:21:16,160 - Mom, don't you think that was a little rude? 282 00:21:16,160 --> 00:21:18,540 - Quiet. I want to watch the previews. 283 00:21:18,540 --> 00:21:21,340 And all hope was lost. 284 00:21:22,880 --> 00:21:25,800 Until... 285 00:21:25,800 --> 00:21:28,060 Let her go! 286 00:21:49,140 --> 00:21:52,150 I want to see that. 287 00:21:52,150 --> 00:21:56,070 Against all odds... 288 00:21:56,070 --> 00:21:59,290 Hey. 289 00:21:59,290 --> 00:22:00,790 Hi. 290 00:22:00,790 --> 00:22:02,290 Cut it out! 291 00:22:02,290 --> 00:22:04,550 - Mom, what are you-- 292 00:22:04,550 --> 00:22:05,590 why are we leaving? 293 00:22:05,590 --> 00:22:07,680 What are you doing? 294 00:22:07,680 --> 00:22:08,890 Mom, no! 295 00:22:08,890 --> 00:22:10,470 I liked that spot! I wanted to stay there! 296 00:22:10,470 --> 00:22:12,020 Mom! 297 00:22:16,610 --> 00:22:19,370 - Here. 298 00:22:19,370 --> 00:22:21,330 - Mom, what did you do that for? 299 00:22:21,330 --> 00:22:25,170 Shh, I'm trying to watch this. 300 00:22:25,170 --> 00:22:28,300 I can't see good. I like to sit right up front. 301 00:22:28,300 --> 00:22:31,480 Well, this time we're sitting further back. 302 00:22:49,600 --> 00:22:53,560 This summer, love fights back. 303 00:23:03,710 --> 00:23:05,710 I'm all alone here. 304 00:23:05,710 --> 00:23:09,470 My darling, I won't leave you here forever. 305 00:23:12,350 --> 00:23:16,320 And at the edge of the world, 306 00:23:16,320 --> 00:23:18,320 they have to hang on. 307 00:23:18,320 --> 00:23:20,660 But what if I never see him again? 308 00:23:20,660 --> 00:23:21,990 I didn't even kiss... 309 00:23:21,990 --> 00:23:24,710 And now enjoy the feature presentation. 310 00:23:32,180 --> 00:23:33,930 - I go to go to the bathroom. 311 00:23:33,930 --> 00:23:35,810 - Okay-- - No, Mom, I can go by myself. 312 00:23:35,810 --> 00:23:37,230 - What? Uh... 313 00:23:37,230 --> 00:23:39,740 - Do you want me to go get you another popcorn? 314 00:23:39,740 --> 00:23:43,080 - Oh, you're so sweet, hon. 315 00:23:43,080 --> 00:23:44,830 No, I'm okay. 316 00:23:44,830 --> 00:23:47,170 Okay, I'll be right back. 317 00:23:47,170 --> 00:23:49,260 - Oh, but hurry back, okay? 318 00:23:49,260 --> 00:23:51,180 Or you're gonna miss what happen. 319 00:23:51,180 --> 00:23:52,850 Okay. 320 00:24:26,960 --> 00:24:28,670 Go. 321 00:24:30,050 --> 00:24:32,220 The bathroom. Go, go wait. 322 00:24:32,220 --> 00:24:34,510 Wait for me. 323 00:25:42,690 --> 00:25:45,700 - I don't think your mom likes me very much. 324 00:25:46,820 --> 00:25:48,540 - Can we please just forget about her 325 00:25:48,540 --> 00:25:52,710 for one teeny, tiny second? 326 00:25:55,170 --> 00:25:58,470 I just really want to appreciate the handsome, 327 00:25:58,470 --> 00:26:01,230 loving man who came all this way to see me. 328 00:26:01,230 --> 00:26:03,070 - You are the most beautiful woman 329 00:26:03,070 --> 00:26:04,530 that I've ever seen. 330 00:26:04,530 --> 00:26:06,820 You're even more beautiful in real life 331 00:26:06,820 --> 00:26:08,280 than you are on Facebook. 332 00:26:10,080 --> 00:26:11,920 - And I always try to be honest, 333 00:26:11,920 --> 00:26:13,880 so I wouldn't lie about a thing like that. 334 00:26:16,760 --> 00:26:20,100 - I just want to hold you, and touch you, 335 00:26:20,100 --> 00:26:23,860 and be the man to give you your first ever kiss. 336 00:26:23,860 --> 00:26:26,280 - Wait. 337 00:26:36,970 --> 00:26:39,760 Now you can kiss me. 338 00:26:39,760 --> 00:26:43,480 Do they treat you well? 339 00:26:43,480 --> 00:26:46,030 Better than I deserve, most likely. 340 00:26:46,030 --> 00:26:47,070 And you? 341 00:26:47,070 --> 00:26:48,070 They treat me as well as... 342 00:26:48,070 --> 00:26:49,530 - Oh... 343 00:26:49,530 --> 00:26:51,700 I'm sorry. 344 00:26:51,700 --> 00:26:54,590 It's not so very bad. 345 00:27:34,620 --> 00:27:38,920 - Was it pretty much everything you dreamed it would be? 346 00:27:38,920 --> 00:27:40,840 - Yes. 347 00:27:40,840 --> 00:27:43,470 Because I dreamed that it would be... 348 00:27:43,470 --> 00:27:45,390 perfect. 349 00:27:45,390 --> 00:27:48,230 And it actually is. 350 00:27:54,200 --> 00:27:57,040 We don't have much time. 351 00:27:57,040 --> 00:28:00,170 - Have you seen a little girl in a wheelchair? 352 00:28:00,170 --> 00:28:02,550 - Yeah, she went into the bathroom a couple minutes ago. 353 00:28:02,550 --> 00:28:04,430 Oh... 354 00:28:27,810 --> 00:28:32,200 - Okay, um-- so just-- is it-- 355 00:28:32,200 --> 00:28:35,290 - Yep. Okay. 356 00:28:35,290 --> 00:28:37,410 - Okay. Ready? 357 00:28:54,410 --> 00:28:56,910 Ah! Slower, slower, slower. 358 00:28:56,910 --> 00:28:58,580 Okay, sorry. You okay? 359 00:28:58,580 --> 00:29:00,090 - Yeah. You okay? 360 00:29:00,090 --> 00:29:02,170 Mm-hmm. 361 00:29:29,060 --> 00:29:32,730 - Did-- did you-- was I good? 362 00:29:32,730 --> 00:29:35,620 Yeah. 363 00:29:35,620 --> 00:29:37,660 - Was I? 364 00:29:41,500 --> 00:29:43,710 You were perfect. 365 00:29:55,700 --> 00:29:57,580 - Oh. 366 00:29:57,580 --> 00:29:59,700 Oh. 367 00:30:07,720 --> 00:30:09,640 Hello. 368 00:30:12,520 --> 00:30:15,280 Oh, I missed you. 369 00:30:25,340 --> 00:30:28,800 - Oh, that was so romantic, wasn't it, Mom? 370 00:30:28,800 --> 00:30:31,480 Oh, my gosh, did you enjoy it as much as I did? 371 00:30:31,480 --> 00:30:34,520 Oh, yeah, it was good. 372 00:30:34,520 --> 00:30:37,110 - I'm so glad that I wore my princess dress after all. 373 00:30:37,110 --> 00:30:38,240 Yeah. 374 00:30:38,240 --> 00:30:39,740 - Can we see another movie soon? 375 00:30:53,230 --> 00:30:54,560 Oh. 376 00:30:54,560 --> 00:30:56,780 - No princess should ever open her own door. 377 00:30:56,780 --> 00:30:57,950 - Oh, thank you-- 378 00:30:57,950 --> 00:31:00,530 Wait. Mom, wait. 379 00:31:00,530 --> 00:31:04,170 - Um, did you guys enjoy "Cinderella"? 380 00:31:04,170 --> 00:31:08,130 - What the hell do you care if we enjoyed "Cinderella"? 381 00:31:08,130 --> 00:31:10,430 - Mom. - I just, um-- 382 00:31:10,430 --> 00:31:11,930 - Who are you? 383 00:31:11,930 --> 00:31:14,480 - Um-- well, um... 384 00:31:14,480 --> 00:31:16,650 - Who follows a mom and her sick daughter 385 00:31:16,650 --> 00:31:18,150 around a movie theater? 386 00:31:18,150 --> 00:31:20,410 You're a creep! 387 00:31:20,410 --> 00:31:23,000 What's your name? 388 00:31:24,750 --> 00:31:27,590 I want to know, what is your name? 389 00:31:30,220 --> 00:31:32,390 Stay away from my daughter! 390 00:31:32,390 --> 00:31:34,230 Wait, no, no... 391 00:31:34,230 --> 00:31:36,520 You-- you didn't have to yell at him like that. 392 00:31:36,520 --> 00:31:38,230 He could just be a really nice person. 393 00:31:38,230 --> 00:31:41,320 He was-- why don't we just go back and talk to him and see-- 394 00:31:41,320 --> 00:31:43,830 - What? I would never let you talk to someone like that! 395 00:31:43,830 --> 00:31:46,670 - But we could just see if he was nice or something! 396 00:31:46,670 --> 00:31:48,250 He's not nice! 397 00:31:48,250 --> 00:31:49,300 - He could be-- - Gypsy! 398 00:31:49,300 --> 00:31:51,090 That is what a pedophile looks like. 399 00:31:51,090 --> 00:31:52,260 He could be a new friend. 400 00:31:52,260 --> 00:31:53,260 No! 401 00:32:48,790 --> 00:32:52,340 - You ever see that boy before? 402 00:32:52,340 --> 00:32:54,600 - What boy? 403 00:32:58,940 --> 00:33:01,530 Oh, um... 404 00:33:01,530 --> 00:33:02,780 no, no. 405 00:33:02,780 --> 00:33:05,200 I-- I don't think I've ever... 406 00:33:05,200 --> 00:33:06,700 met him before. 407 00:33:06,700 --> 00:33:08,870 He seemed nice, but I-- 408 00:33:08,870 --> 00:33:11,960 I don't know where we would have ever met him. 409 00:33:11,960 --> 00:33:15,140 Unless we forgot something. 410 00:33:15,140 --> 00:33:17,310 So... 411 00:33:17,310 --> 00:33:20,520 probably not. 412 00:33:33,010 --> 00:33:35,970 I'm gonna go change out of my dress. 413 00:34:34,800 --> 00:34:37,090 Hello? 414 00:34:41,310 --> 00:34:44,730 Hello? 415 00:34:44,730 --> 00:34:47,780 May I speak to Mrs. Blanchard, please? 416 00:34:50,370 --> 00:34:52,370 - Who is this? 417 00:34:52,370 --> 00:34:54,920 Well, basically, I am the man 418 00:34:54,920 --> 00:34:56,670 who is in love with your daughter Gypsy Rose, 419 00:34:56,670 --> 00:34:58,430 and I have been for several years now, 420 00:34:58,430 --> 00:34:59,970 to be honest with you. 421 00:34:59,970 --> 00:35:01,310 - What? 422 00:35:03,440 --> 00:35:07,070 - Me and Gypsy don't have any secrets from each other. 423 00:35:12,120 --> 00:35:15,330 - I'll call the police on you, I swear to God. 424 00:35:18,050 --> 00:35:20,180 - I am always going to love Gypsy, 425 00:35:20,180 --> 00:35:22,680 and she loves me back. 426 00:35:22,680 --> 00:35:27,150 Also I'm the father of her future children, probably, 427 00:35:27,150 --> 00:35:29,150 and there's nothing that you can do about it. 428 00:35:29,150 --> 00:35:30,660 - Don't you dare. 429 00:35:30,660 --> 00:35:33,710 Oh, and furthermore, you don't talk to me that way. 430 00:35:33,710 --> 00:35:36,590 Ever. 431 00:35:36,590 --> 00:35:37,630 Who do you think you are-- 432 00:35:45,310 --> 00:35:47,320 Who was that? 433 00:35:49,110 --> 00:35:50,950 - Oh. 434 00:35:50,950 --> 00:35:54,580 Oh, just someone... 435 00:35:54,580 --> 00:36:00,340 oh, calling to sell some crap and looking for a sucker. 436 00:36:00,340 --> 00:36:02,220 Mm. 437 00:36:22,510 --> 00:36:24,850 I love you, hun. Be strong. 438 00:36:24,850 --> 00:36:27,400 We will be reunited somehow. 439 00:36:31,780 --> 00:36:33,620 Gypsy? 440 00:36:33,620 --> 00:36:37,370 Come back here. 441 00:36:37,370 --> 00:36:39,630 - Yes, mama. 442 00:39:41,700 --> 00:39:44,500 Are you ready for dinner? 443 00:39:55,060 --> 00:39:59,280 Are you gonna be... 444 00:39:59,280 --> 00:40:02,620 a good girl now? 445 00:40:49,040 --> 00:40:52,550 - I finally let myself accept that you are my everything. 446 00:40:54,180 --> 00:40:56,310 I will go with you... 447 00:40:56,310 --> 00:41:00,440 and live our dream. 448 00:41:00,440 --> 00:41:03,740 - Are you sure? 449 00:41:03,740 --> 00:41:08,250 - I am 100,000% in, hon. 450 00:41:09,840 --> 00:41:12,210 I'm ready, truly. 451 00:41:14,760 --> 00:41:18,640 She's never gonna let us be together, she said so. 452 00:41:18,640 --> 00:41:23,450 - That's her choice. She made that. 453 00:41:23,450 --> 00:41:27,080 - It will be... 454 00:41:27,080 --> 00:41:29,830 an act of kindness. 455 00:41:29,830 --> 00:41:32,710 We just have to do it like we said. 456 00:41:32,710 --> 00:41:35,850 - Okay, but... 457 00:41:35,850 --> 00:41:39,810 my good side is still here with me. 458 00:41:39,810 --> 00:41:42,650 You can't ask him or else he'll say no. 459 00:41:44,780 --> 00:41:47,240 You have to ask Victor. 460 00:42:01,810 --> 00:42:05,240 - Victor... 461 00:42:05,240 --> 00:42:09,960 will you please kill my mother for me? 462 00:42:09,960 --> 00:42:12,540 Because I can't do it myself. 463 00:42:41,270 --> 00:42:43,060 Oh, my feet. 464 00:42:43,060 --> 00:42:45,860 I feel like I'm walking on pins and needles. 465 00:42:50,450 --> 00:42:53,960 I'm gonna make you your favorite tonight. 466 00:42:53,960 --> 00:42:56,420 Mashed potatoes. 467 00:42:58,590 --> 00:43:00,720 - Sounds delicious. 468 00:43:02,770 --> 00:43:05,150 I make it... 469 00:43:05,150 --> 00:43:08,410 with real milk. 470 00:43:08,410 --> 00:43:11,200 - Oh, I think I drank my water too fast, Mom. 471 00:43:11,200 --> 00:43:12,500 I have to go to the ladies' room, 472 00:43:12,500 --> 00:43:14,920 but I'll be right back, okay? 473 00:43:14,920 --> 00:43:17,970 - Oh, no, wait. 474 00:43:17,970 --> 00:43:20,050 Oh, my feet. Wait. 475 00:44:10,280 --> 00:44:15,040 Hey, hon. You looking to buy a present? 476 00:44:15,040 --> 00:44:16,250 Yeah, actually. 477 00:44:16,250 --> 00:44:18,210 It's, um-- my dad's birthday is coming up. 478 00:44:18,210 --> 00:44:19,510 - Yeah? - Mm-hmm. 479 00:44:19,510 --> 00:44:21,340 - Is he a deer hunter? 480 00:44:21,340 --> 00:44:23,850 Same here. 481 00:44:23,850 --> 00:44:26,270 - Um, what's the-- 482 00:44:26,270 --> 00:44:29,940 the best knife to use on a really, um... 483 00:44:29,940 --> 00:44:31,200 a really big deer? 484 00:44:31,200 --> 00:44:32,990 Well, let's see. 485 00:44:32,990 --> 00:44:35,960 Me personally, I like to use a 6- or 8-inch blade. 486 00:44:35,960 --> 00:44:37,120 Gypsy? 487 00:44:37,120 --> 00:44:39,880 It doesn't turn if you hit bone. 488 00:44:39,880 --> 00:44:44,180 So you've still got the option of a clip point, 489 00:44:44,180 --> 00:44:49,190 which is the perfect shape blade for penetration. 490 00:44:49,190 --> 00:44:52,910 Or you can get a drop point, which is better for skinning. 491 00:44:55,700 --> 00:44:59,130 - Probably the penetration one. 492 00:44:59,130 --> 00:45:02,170 That still leaves the question of fixed or folding. 493 00:45:02,170 --> 00:45:04,220 Fixed is probably better. 494 00:45:04,220 --> 00:45:08,270 It's a little more difficult to transport. 495 00:45:08,270 --> 00:45:11,110 It's a lot more reliable for heavy duty work. 496 00:45:11,110 --> 00:45:14,910 And you're gonna need a non-slip handle. 497 00:45:14,910 --> 00:45:16,870 'Cause you're doing some serious gutting, 498 00:45:16,870 --> 00:45:19,000 that blade's gonna get mighty slippery. 499 00:45:19,000 --> 00:45:22,300 You don't want to go slicing your palm up. 500 00:45:22,300 --> 00:45:23,880 So... 501 00:45:23,880 --> 00:45:28,980 I would recommend either a Ambush Tundra... 502 00:45:28,980 --> 00:45:32,230 or maybe a Cross River Mountain Man. 503 00:45:34,070 --> 00:45:36,120 - I want that one. 504 00:45:36,120 --> 00:45:38,540 With the red. 505 00:45:38,540 --> 00:45:41,130 - Honey, that's a fishing knife. 506 00:45:42,340 --> 00:45:45,590 - He likes fishing too. 507 00:45:58,330 --> 00:46:00,540 Oh... 508 00:46:10,480 --> 00:46:12,440 - Mm-hmm. - Yeah? 509 00:46:12,440 --> 00:46:14,570 - That's the one. 510 00:46:14,570 --> 00:46:17,700 Okay. Jimmy will ring you up. 511 00:47:09,180 --> 00:47:11,180 - Oh! 512 00:47:13,060 --> 00:47:15,060 What were you doing? 513 00:47:15,060 --> 00:47:18,240 - You weren't in the bathroom! 514 00:47:18,240 --> 00:47:20,530 - I'm sorry, I just-- I had to tell a little fib. 515 00:47:20,530 --> 00:47:22,410 I... 516 00:47:22,410 --> 00:47:24,790 I saw this when we came in the mall 517 00:47:24,790 --> 00:47:27,630 and I really wanted to get it for you. 518 00:47:27,630 --> 00:47:29,510 - You scared me half to death. 519 00:47:29,510 --> 00:47:32,100 - It reminds me of us. 520 00:47:33,730 --> 00:47:35,060 - I love it. 521 00:47:36,900 --> 00:47:39,950 You're gonna have to wheel yourself. 522 00:47:43,540 --> 00:47:46,540 That was too much. 523 00:47:46,540 --> 00:47:48,050 I'm sorry. 524 00:48:00,200 --> 00:48:02,830 That's for motivation, darling. 525 00:48:02,830 --> 00:48:04,750 - That is pretty great motivation. 526 00:48:06,840 --> 00:48:09,550 But basically, the deed has to wait 527 00:48:09,550 --> 00:48:13,140 until Victor has enough money saved up for the motel. 528 00:48:13,140 --> 00:48:15,730 Know what? 529 00:48:15,730 --> 00:48:18,860 Just let me worry about the motel, okay? 530 00:48:18,860 --> 00:48:22,910 You just worry about getting Victor on that bus 531 00:48:22,910 --> 00:48:24,160 and getting him down here. 532 00:48:24,160 --> 00:48:26,500 Can you do that? 533 00:48:31,680 --> 00:48:33,930 - Uh, yep. 534 00:48:37,690 --> 00:48:39,190 - Tomorrow night. 535 00:48:39,190 --> 00:48:42,280 Tomorrow night. 536 00:48:42,280 --> 00:48:45,790 Tonight is the last night we sleep alone. 537 00:49:16,890 --> 00:49:19,810 I should ask you this before Victor has to. 538 00:49:19,810 --> 00:49:22,400 Is your mom a light or deep sleeper? 539 00:50:08,330 --> 00:50:11,170 - Ow. 540 00:50:17,930 --> 00:50:20,140 Oh, Gypsy, get in your chair. 541 00:50:20,140 --> 00:50:23,520 Someone could see you. 542 00:50:23,520 --> 00:50:25,400 - No one can see us, Mom. 543 00:50:38,220 --> 00:50:41,230 Oh, don't hurt me. 544 00:50:44,190 --> 00:50:46,190 - I'll be careful. 545 00:51:05,940 --> 00:51:08,620 - How about I paint your nails, hmm? 546 00:51:08,620 --> 00:51:11,240 Maybe, um... 547 00:51:11,240 --> 00:51:13,920 What if-- maybe a dark pink? 548 00:51:16,760 --> 00:51:19,970 Oh, oh, everything's swollen. 549 00:51:24,440 --> 00:51:27,190 I haven't seen you wear grandma's ring in a while. 550 00:51:30,320 --> 00:51:32,120 Here. 551 00:51:34,210 --> 00:51:35,880 Oh... 552 00:51:49,110 --> 00:51:51,580 Your crown. 553 00:52:09,780 --> 00:52:12,070 What's the matter? 554 00:52:14,870 --> 00:52:18,000 - I think you might have been right about my feeding tube. 555 00:52:18,000 --> 00:52:19,510 Oh. 556 00:52:19,510 --> 00:52:21,800 - Is it too late to go in today? 557 00:52:43,560 --> 00:52:47,940 - Before you know it, you'll be a brand new girl. 558 00:52:47,940 --> 00:52:49,440 - Upsies, here we go. 559 00:52:49,440 --> 00:52:50,690 Here we go. 560 00:52:50,690 --> 00:52:53,490 Up. 561 00:52:53,490 --> 00:52:55,200 All right. 562 00:52:55,200 --> 00:52:58,040 Ladies, always a pleasure. 563 00:52:58,040 --> 00:52:59,500 Try to stay out of trouble. 564 00:52:59,500 --> 00:53:01,920 Oh, trouble knows it's not welcome here. 565 00:53:21,050 --> 00:53:23,720 - Oh, I... 566 00:53:23,720 --> 00:53:26,890 I think I owe you an apology. 567 00:53:29,400 --> 00:53:32,860 The other day at the movies... 568 00:53:35,030 --> 00:53:37,500 You asked for a Dr. Pepper, 569 00:53:37,500 --> 00:53:40,330 and I said no. 570 00:53:40,330 --> 00:53:43,680 I should have let you have a sip. 571 00:53:54,740 --> 00:53:57,660 Sir, will you text me when you are at the door 572 00:53:57,660 --> 00:54:00,500 with the gloves on? 573 00:54:54,320 --> 00:54:56,950 Aww... 574 00:55:01,830 --> 00:55:05,420 Did you look up at the sky tonight? 575 00:55:11,730 --> 00:55:14,770 And what did you see?