1 00:00:00,969 --> 00:00:05,390 Översatt av: cranky 2 00:00:07,074 --> 00:00:11,425 BYGGER PÅ VERKLIGA HÄNDELSER 3 00:00:11,481 --> 00:00:15,781 - Larmcentralen. Vad gäller det? - Våra grannar. 4 00:00:15,782 --> 00:00:19,606 Det är nåt som är fel. Kan ni skicka nån? 5 00:00:19,607 --> 00:00:22,920 - Vad har hänt? - Vi står utanför. 6 00:00:22,921 --> 00:00:25,717 Deras bil står här, men ingen kommer och öppnar. 7 00:00:25,718 --> 00:00:27,554 Dee? 8 00:00:27,555 --> 00:00:30,727 Är ni oroliga för att ingen öppnar? 9 00:00:30,728 --> 00:00:33,190 Gypsy, Dee Dee. Mår ni bra? 10 00:00:33,191 --> 00:00:37,908 Nej, jag tittade på deras Facebook imorse och... 11 00:00:37,909 --> 00:00:39,369 Dee Dee! 12 00:00:39,370 --> 00:00:42,543 De hade lagt upp otäcka saker. 13 00:00:42,544 --> 00:00:46,634 Jag är mycket oroliga för dem. Jag vill bara att nån... 14 00:00:46,635 --> 00:00:49,264 Vad stod det på Facebook? 15 00:00:49,265 --> 00:00:51,769 Det stod "bitchen är död". 16 00:00:52,939 --> 00:00:54,232 Dee Dee! 17 00:00:54,233 --> 00:00:55,694 Och sen... 18 00:00:55,695 --> 00:00:57,238 Dee Dee! 19 00:00:57,239 --> 00:01:01,664 "Jag skar upp svinet och våldtog hennes söta, oskyldiga dotter." 20 00:01:01,665 --> 00:01:04,211 "Hon skrek som fan." 21 00:01:04,888 --> 00:01:07,801 Okej, vi skickar nån direkt. 22 00:01:09,472 --> 00:01:11,263 Mamma? 23 00:01:11,769 --> 00:01:13,307 Mamma! 24 00:01:14,190 --> 00:01:19,074 - Du kan inte bara gå in. - Mel, var försiktig! 25 00:01:30,640 --> 00:01:32,559 Mamma, de är här! 26 00:01:35,315 --> 00:01:37,276 Dee Dee? 27 00:01:39,574 --> 00:01:40,731 Mamma? 28 00:01:48,294 --> 00:01:51,678 SJU ÅR TIDIGARE 29 00:01:52,182 --> 00:01:54,812 Hur känns det i huset? 30 00:01:54,813 --> 00:01:58,611 Gypsy och jag har alltid älskar sagor. 31 00:01:58,612 --> 00:02:05,542 Jag trodde inte på lyckliga slut i verkligheten, inte förrän nu. 32 00:02:05,543 --> 00:02:08,798 Det är nästan som i en Disneyfilm. 33 00:02:08,799 --> 00:02:11,114 Vi älskar Disneyfilmer. 34 00:02:11,680 --> 00:02:16,062 Har ni sett "Förtrollad"? Prinsessan i den verkliga världen? 35 00:02:16,063 --> 00:02:19,528 - Nej, det har jag inte. - Herregud. 36 00:02:19,529 --> 00:02:22,785 Jag kom av mig. Vad var frågan? 37 00:02:22,786 --> 00:02:26,339 Hur kändes det, Dee Dee, när du fick veta att Habitat- 38 00:02:26,340 --> 00:02:29,339 -skulle bygga det här huset åt er? 39 00:02:29,340 --> 00:02:33,345 Det här huset är en sanndröm. 40 00:02:34,099 --> 00:02:38,608 Jag tycker inte om att älta saker, men då vi blev hemlösa efter Katrina- 41 00:02:38,609 --> 00:02:43,827 -vet jag inte om jag hade klarat det utan henne. 42 00:02:43,828 --> 00:02:47,458 Hon är starkare än hon förefaller. 43 00:02:47,459 --> 00:02:52,239 Jag har tur som är hennes mamma. Jag föddes till att bli det. 44 00:02:53,221 --> 00:02:58,537 - Ser du fram emot nya vänner, Gypsy? - Det kan ni skriva upp att hon gör. 45 00:02:59,108 --> 00:03:04,158 - Det vore fint att höra från Gypsy. - Självklart. 46 00:03:04,159 --> 00:03:09,713 Älskling, är du glad åt att vara här och få lära känna nya vänner? 47 00:03:11,007 --> 00:03:16,767 Ja... fast mamma är redan min bästa vän. 48 00:03:16,768 --> 00:03:23,363 Det lustiga är att hon gav mig ett litet glashus för några år sen. 49 00:03:23,364 --> 00:03:28,081 Och hon sa: "En dag kommer det här att bli ditt." 50 00:03:28,082 --> 00:03:30,694 Och nu har det blivit så! 51 00:03:31,798 --> 00:03:37,433 - Toppen. Producenterna blir glada. - Skönt, sånt här gör mig så nervös. 52 00:03:37,434 --> 00:03:39,786 Skojar du? Ni var fantastiska. 53 00:03:43,906 --> 00:03:45,500 Var jag bra? 54 00:03:46,828 --> 00:03:50,042 Du var perfekt. 55 00:04:30,875 --> 00:04:33,173 Så där ja. 56 00:04:33,839 --> 00:04:36,218 Skönt att få bort allt. 57 00:04:38,306 --> 00:04:41,729 Jag undrar hur det skulle se ut om det fick växa. 58 00:04:41,730 --> 00:04:44,903 Det skulle bli ett råttbo som mitt. 59 00:04:48,076 --> 00:04:49,481 Okej... 60 00:04:49,913 --> 00:04:55,172 Spegel, spegel på väggen där, säg vem som vackrast i landet är. 61 00:04:55,173 --> 00:04:57,572 - Det är du. - Nej, du är det. 62 00:04:59,974 --> 00:05:03,106 Vad grubblar du på? 63 00:05:04,526 --> 00:05:08,917 - Jag hoppas att vi får stanna nu. - Det får vi. 64 00:05:12,374 --> 00:05:15,673 Ja, men det sa du i Slidell. 65 00:05:17,050 --> 00:05:20,558 Okej, jag hade fel den gången. 66 00:05:22,394 --> 00:05:24,141 Det här är annorlunda. 67 00:05:25,024 --> 00:05:32,122 Vet du varför? Huset ägs inte av staten. De gav det till oss. 68 00:05:32,524 --> 00:05:37,799 De satte mitt namn på ett papper. Vet du vad det betyder? 69 00:05:37,800 --> 00:05:40,741 Att det är vårt? Ditt och mitt? 70 00:05:44,229 --> 00:05:47,027 Precis i rätt tid för din medicin. 71 00:05:50,491 --> 00:05:54,671 Vi ska bo i det här huset livet ut. 72 00:05:55,460 --> 00:05:58,550 Och det finns inga orkaner i Missouri. 73 00:06:15,655 --> 00:06:19,423 Tittade du på himlen ikväll, sötnos? 74 00:06:19,424 --> 00:06:21,782 Och vad såg du? 75 00:06:22,472 --> 00:06:25,604 Jag såg alla stjärnor hänga där upp. 76 00:06:26,261 --> 00:06:29,903 Kommer du ihåg den där kvällen för många år sen? 77 00:06:29,904 --> 00:06:33,703 Då den spanska mossan viskade i träden. 78 00:06:35,039 --> 00:06:37,502 Jag trodde att det var spöken. 79 00:06:37,503 --> 00:06:42,093 Och jag sa åt dig att titta på stjärnorna, inte på spökena. 80 00:06:42,805 --> 00:06:47,689 För att stjärnorna är änglar och änglarna skyddar oss. 81 00:06:47,690 --> 00:06:53,491 Och du är min ängel, och du skyddar mig och jag dig. 82 00:07:10,234 --> 00:07:11,820 Okej. Vänta. 83 00:07:17,082 --> 00:07:21,007 Jag sätter på den. God natt, raring. 84 00:07:21,674 --> 00:07:23,301 God natt. 85 00:07:50,983 --> 00:07:53,403 Nej... 86 00:07:55,283 --> 00:07:56,751 Ja. 87 00:08:13,360 --> 00:08:16,199 Trött barn... 88 00:08:34,946 --> 00:08:39,955 - Varför fuskar du? - Det gör jag inte alls! 89 00:08:39,956 --> 00:08:42,947 Trey och Darren! Gå ut eller till ert rum! 90 00:08:46,343 --> 00:08:51,687 - Mamma, kom nu. - Jag jobbade sent och har huvudvärk. 91 00:08:51,688 --> 00:08:56,613 - Är det därför du har huvudvärk? - De var på TV, men är inte speciella. 92 00:08:56,614 --> 00:09:01,623 Jag är bara nyfiken. Vi kan hjälpa dem att bli hemmastadda. 93 00:09:01,624 --> 00:09:07,322 Om du går runt och hjälper alla kommer folk att utnyttja dig. 94 00:09:07,595 --> 00:09:11,727 Då är jag en god granne ensam. Njut av soffan. 95 00:09:11,728 --> 00:09:15,580 - Det ska jag göra. - Du blir "Årets mamma". 96 00:09:31,099 --> 00:09:33,061 Mamma, vem är det? 97 00:09:38,990 --> 00:09:41,452 Hej, du måste vara vår nya granne. 98 00:09:41,453 --> 00:09:48,446 Ja, en av dem. Vi bor rakt över. Jag heter Lacey. Roligt att träffas. 99 00:09:48,968 --> 00:09:50,554 Kom in. 100 00:09:50,555 --> 00:09:52,642 Kom. 101 00:09:54,897 --> 00:09:58,915 - Hej! Du måste vara Gypsy. - Hej! 102 00:09:59,657 --> 00:10:03,747 - Fin hatt. - Tack. Det är roligt att träffa dig. 103 00:10:03,748 --> 00:10:06,210 Du är en riktig charmör. 104 00:10:06,211 --> 00:10:11,680 Jag såg er på TV. Det var lite därför jag kom över. 105 00:10:11,681 --> 00:10:16,355 Jag gör lite frivilligarbete på Springfieldsjukhuset. 106 00:10:16,356 --> 00:10:21,533 Ibland sminkar vi småflickor och muntrar upp dem. Det är skoj. 107 00:10:21,534 --> 00:10:26,543 Jag undrar bara om Gypsy kanske vill bli sminkad lite. 108 00:10:26,544 --> 00:10:29,674 - Jag behöver öva, ärligt talat. - Ja! Snälla, mamma! 109 00:10:31,179 --> 00:10:34,768 Ja, jag har några lådor kvar att packa upp. 110 00:10:34,769 --> 00:10:38,860 - Bara lite grann, okej? - Javisst. 111 00:10:41,364 --> 00:10:45,497 Du är så duktig. Du sitter så still. 112 00:10:45,498 --> 00:10:50,633 - Tycker du om att ha smink? - Mamma tillåter det på konferenser. 113 00:10:51,009 --> 00:10:52,343 Sjyst. 114 00:10:55,680 --> 00:11:02,072 - Ditt halsband är så fint. - Tack. Min pojkvän gav mig det. 115 00:11:02,073 --> 00:11:05,663 - Har du pojkvän? - Ja. 116 00:11:05,664 --> 00:11:11,083 - Är du förälskad? - Han är lite av en fåntratt. 117 00:11:11,084 --> 00:11:15,223 Men jag gifter mig antagligen med honom till slut. 118 00:11:17,646 --> 00:11:23,364 Öppna ögonen mycket och titta precis här nu. 119 00:11:27,749 --> 00:11:31,298 På de där konferenserna... 120 00:11:31,737 --> 00:11:36,181 Klär du ut dig till Xena, krigarprinsessan, eller nåt? 121 00:11:36,182 --> 00:11:38,089 Nej. 122 00:11:39,690 --> 00:11:42,402 Jag är mer en Disneyperson. 123 00:11:42,403 --> 00:11:46,160 Jag älskar Disney och går dit som Askungen ibland. 124 00:11:46,161 --> 00:11:51,588 Nästa gång vill jag vara Ariel från "Den lilla sjöjungfrun". 125 00:11:51,589 --> 00:11:53,885 Ja, Ariel får ben. 126 00:11:56,807 --> 00:11:58,918 Förlåt mig. 127 00:11:58,919 --> 00:12:02,359 Det gör inget. Jag kunde gå när jag var liten. 128 00:12:02,360 --> 00:12:05,115 - Kunde du? - Mamma säger det. 129 00:12:05,518 --> 00:12:09,958 Och att pappa gjorde sig lustig över hur jag gick. 130 00:12:09,959 --> 00:12:13,548 Jag tror inte att han tyckte om att ha ett invalidiserat barn. 131 00:12:13,549 --> 00:12:17,554 Fast jag minns det inte. Jag var för liten. 132 00:12:18,893 --> 00:12:21,099 Jag hade också en dålig pappa. 133 00:12:29,247 --> 00:12:30,733 De går miste om oss. 134 00:12:33,005 --> 00:12:38,098 - Det där luktar gott. - Det ser fint ut. 135 00:12:39,392 --> 00:12:44,247 Vackert. Så där. 136 00:12:47,868 --> 00:12:49,252 Ta en titt. 137 00:12:57,053 --> 00:12:59,387 - Lacey? - Ja? 138 00:13:00,434 --> 00:13:04,357 - Kan vi bli vänner? - Ja, för tusan. 139 00:13:04,358 --> 00:13:07,406 Jag tror att det var ödesbestämt att ni skulle flytta hit. 140 00:13:11,749 --> 00:13:13,359 Hej, mamma. 141 00:13:13,878 --> 00:13:16,883 Ja. Ja, jag vet. 142 00:13:18,721 --> 00:13:20,825 - Javisst. - Hej då! 143 00:13:22,269 --> 00:13:23,828 Hej då. 144 00:14:01,347 --> 00:14:06,900 - Var det ett trevligt besök? - Ja, men hennes mamma undrade nog. 145 00:14:06,901 --> 00:14:09,572 Lustigt att hennes mamma inte kom. 146 00:14:09,573 --> 00:14:14,247 Jag borde kanske gå över med en kaka för att få en bra start. 147 00:14:14,248 --> 00:14:17,462 Det är en bra idé. Lacey sa... 148 00:14:17,463 --> 00:14:21,136 - Jag sa ju att du skulle få vänner. - Ja. 149 00:14:21,137 --> 00:14:23,683 Jag oroar mig också för det. 150 00:14:23,684 --> 00:14:29,310 Det är viktigt att göra ett gott intryck på folk här så att de accepterar oss. 151 00:14:29,947 --> 00:14:35,164 Vi saknar släkt, men det finns goda människor. Vi behöver bara hitta dem. 152 00:14:52,951 --> 00:14:54,335 Mamma? 153 00:15:01,802 --> 00:15:06,226 - Tvätta av dig det där. - Hon sminkade mig just. 154 00:15:07,396 --> 00:15:12,854 Du är alldeles för ung för allt det där sminket, sötnos. 155 00:15:13,491 --> 00:15:15,565 Du är för ung för det där. 156 00:15:16,247 --> 00:15:17,971 Torka nu. 157 00:15:19,963 --> 00:15:21,456 Torka. 158 00:15:26,059 --> 00:15:30,350 - Flickor har smink, mamma. - Du är inte som andra flickor. 159 00:15:33,073 --> 00:15:39,752 Sötnos, jag vet att du vill vara som alla andra ibland. 160 00:15:39,753 --> 00:15:41,672 Men vet du vad? 161 00:15:43,016 --> 00:15:44,887 Jag tycker om att du är speciell. 162 00:15:49,146 --> 00:15:51,191 Jag vet det. 163 00:15:51,192 --> 00:15:54,949 Visa mig ett leende på det där rena ansiktet. 164 00:15:58,123 --> 00:16:00,985 Det där är min älskling. 165 00:16:29,644 --> 00:16:35,186 Mamma, där är Lacey. Kan vi gå och säga hej? Det borde vi göra. 166 00:16:43,085 --> 00:16:46,162 - Hej, Gypsy! - Hej! 167 00:16:46,163 --> 00:16:50,267 Det här är min pojkvän, Luke. Han gav mig halsbandet. 168 00:16:50,268 --> 00:16:53,273 - Glöm inte fälgarna! - Hejsan! 169 00:16:53,274 --> 00:16:54,693 Hej, Luke. Roligt att träffa dig. 170 00:16:54,694 --> 00:16:59,369 - Hej! Du måste vara Dee Dee. - Ja, jag är Gypsys mamma. 171 00:16:59,370 --> 00:17:02,584 - Du måste vara Laceys. - Kanske. 172 00:17:02,585 --> 00:17:06,509 - Hon är underbar. - Nej, hon är uppkäftig. 173 00:17:06,510 --> 00:17:11,497 - Det är därför hon tvättar bilen. - Jag missar insamlingen. 174 00:17:11,498 --> 00:17:13,397 Familjen kommer först. 175 00:17:13,398 --> 00:17:16,153 Du ser ung ut för att vara mamman. 176 00:17:16,574 --> 00:17:21,872 - Det där var en riktig lögn. - Nej, jag menar det. 177 00:17:21,873 --> 00:17:24,377 - Jag heter Shelley. - Hej. 178 00:17:24,378 --> 00:17:27,718 Var inte rädd för Mel. Hon bits inte. 179 00:17:27,719 --> 00:17:28,928 Jag gjorde det en gång... 180 00:17:30,891 --> 00:17:34,036 - Kom upp. - Tack. 181 00:17:34,646 --> 00:17:39,282 - Sub-man-dia-bula... nåt? - Jag vet att det är svårt. 182 00:17:39,283 --> 00:17:45,419 Submandibulär spottkörtel. De tog bort den för att hon kvävdes i saliv. 183 00:17:45,420 --> 00:17:51,306 Epilepsi, förlamning, blåsljud i hjärtat. Hon kan inte ta nåt i mun. 184 00:17:51,307 --> 00:17:53,310 Hon är anemisk. 185 00:17:53,311 --> 00:18:00,659 När mina barn blev förkylda samtidigt bad jag Gud ta dem. 186 00:18:00,660 --> 00:18:05,647 - Hur orkar du med det? - Jag sover väl med ena ögat öppet. 187 00:18:05,648 --> 00:18:09,718 Samma här, men man kan inte vaka över dem jämt. 188 00:18:09,719 --> 00:18:16,064 - Mel håller dem i fasta tyglarna. - Jag vill inte skämma bort dem. 189 00:18:16,065 --> 00:18:19,237 De måste lära sig att klara sig själva tidigt. 190 00:18:19,238 --> 00:18:24,039 Mel, allt är annorlunda med min Gypsy. 191 00:18:25,626 --> 00:18:29,717 Självklart. Om hon inte är frisk. 192 00:18:29,718 --> 00:18:35,895 Hon kommer aldrig att klara sig själv. Jag måste göra allt åt henne. 193 00:18:35,896 --> 00:18:39,862 - Det måste vara tufft. - Det är det. 194 00:18:39,863 --> 00:18:43,745 Jag är bra på det, tack och lov. Hennes pappa var det inte. 195 00:18:43,746 --> 00:18:46,416 Jag är den enda hon har. 196 00:18:46,417 --> 00:18:51,134 Vem vet vad hon hade varit utan mig? 197 00:18:51,135 --> 00:18:54,659 Hon verkar ha tur som har dig. 198 00:18:55,185 --> 00:19:00,444 Välkommen till kvarteret. Det är inte mycket mer än så här. 199 00:19:04,286 --> 00:19:09,045 Nej, nej! Släpp ner mig! Sluta! 200 00:19:20,235 --> 00:19:22,061 Vill du ha? 201 00:19:24,577 --> 00:19:25,995 Vad sa du? 202 00:19:27,207 --> 00:19:29,839 - Nej! Hon kan inte! - Inte en cola? 203 00:19:29,840 --> 00:19:34,428 Hon är allergisk. Hon kan få ett anfall. 204 00:19:34,429 --> 00:19:36,057 Jag är hemskt ledsen. 205 00:19:36,058 --> 00:19:38,771 Jag har adrenalin. Hur mycket drack hon? 206 00:19:38,772 --> 00:19:40,542 Ingenting. 207 00:19:43,281 --> 00:19:46,620 Vi har redan varit till akuten sex gånger i år. 208 00:19:46,621 --> 00:19:52,006 Jag vill inte att det ska bli sju, hur skoj det än är. 209 00:19:52,007 --> 00:19:53,551 Förlåt. 210 00:19:53,552 --> 00:19:56,929 - Hej då, Lacey. - Du kunde inte veta. 211 00:19:57,560 --> 00:19:59,098 Hej då, Gypsy! 212 00:20:00,474 --> 00:20:05,157 - Varför har vi den här med oss? - Om jag får en reaktion. 213 00:20:07,580 --> 00:20:12,254 - Hur mycket socker är det i en cola? - Mycket. 214 00:20:13,884 --> 00:20:18,145 - Vad hade hänt om du hade druckit? - Jag vet. 215 00:20:18,146 --> 00:20:21,941 Jag kunde ha tagit en eller två klunkar, bara lite socker. 216 00:20:21,942 --> 00:20:28,204 Raring, vet du hur en allvarlig reaktion ser ut? 217 00:20:29,958 --> 00:20:34,425 Först börjar du hosta och får sen hackhosta. 218 00:20:34,842 --> 00:20:39,639 Efter det börjar det klia som om du var täckt av spindlar. 219 00:20:40,604 --> 00:20:45,019 Och ditt ansikte svullnar som en ballong. 220 00:20:45,446 --> 00:20:48,689 Det blir rött och pösigt. 221 00:20:49,246 --> 00:20:54,715 Och sen blir det stopp i halsen och plötsligt är min älskling borta. 222 00:20:54,716 --> 00:20:58,727 Jag ska inte göra om det. Jag ska inte lämna dig. Jag lovar. 223 00:20:58,728 --> 00:21:02,105 - Okej. - Förlåt. 224 00:21:02,106 --> 00:21:05,737 - Jag tror dig. - Förlåt mig. 225 00:21:05,738 --> 00:21:09,452 Du är en så snäll flicka, Gypsy Rose. 226 00:21:11,583 --> 00:21:14,713 Vi tar hand om varandra, eller hur? 227 00:21:17,177 --> 00:21:19,931 Det har varit en jobbig dag. 228 00:21:21,809 --> 00:21:28,073 Imorgon gör vi nåt som glädjer oss båda. 229 00:21:28,074 --> 00:21:30,189 Ja. 230 00:22:00,096 --> 00:22:02,391 Titta på de här. 231 00:22:17,005 --> 00:22:22,355 - Mamma? - Nej, du kan använda min dator. 232 00:22:22,556 --> 00:22:24,019 Inte en dator. 233 00:22:25,814 --> 00:22:28,038 Kan jag få det där halsbandet? 234 00:22:28,612 --> 00:22:33,294 - Det där blåa? Allvarligt? - Ja, snälla. 235 00:22:34,874 --> 00:22:36,465 Det är ingen som tittar. 236 00:22:49,654 --> 00:22:51,657 Nu, mamma. 237 00:23:21,133 --> 00:23:23,213 Mamma, vad är det? 238 00:24:10,314 --> 00:24:15,365 - Jag vill gå in. Jag är så trött. - Ett ögonblick bara. 239 00:24:20,627 --> 00:24:24,134 - Hej, Mel! - Hej, Gypsy! 240 00:24:26,221 --> 00:24:27,641 Hej, Mel! 241 00:24:33,402 --> 00:24:35,739 Gå in, jag kommer alldeles strax. 242 00:24:35,740 --> 00:24:41,835 - Ska du gå dit? Jag vill följa med. - Nej, tjata inte. 243 00:24:41,836 --> 00:24:44,008 Du ville ju gå in. Gå in nu. 244 00:24:50,019 --> 00:24:53,817 Mel! Du, Mel? 245 00:24:53,818 --> 00:24:56,405 Har du tid en minut? 246 00:24:58,661 --> 00:25:00,205 Mel? 247 00:25:00,206 --> 00:25:03,986 - Har du tid? - Vad är det? 248 00:25:06,176 --> 00:25:09,431 Hej! Hur är det, Dee Dee? 249 00:25:09,432 --> 00:25:15,443 Gypsy är jätteglad över att vi bor i ett område med så trevliga grannar. 250 00:25:15,444 --> 00:25:20,704 - Jag kan komma tillbaka senare. - Hur är huset? Som gjort för er? 251 00:25:20,705 --> 00:25:22,750 Det är det faktiskt. 252 00:25:24,128 --> 00:25:28,677 Det är skämtet, Dee Dee. Jag bör veta, jag var med och byggde det. 253 00:25:29,515 --> 00:25:32,640 Det var vi alla. Det är så Habitat fungerar. 254 00:25:33,648 --> 00:25:35,517 Behöver du nåt? 255 00:25:37,238 --> 00:25:40,911 Gypsy och jag tänkte sno ihop nåt ikväll- 256 00:25:40,912 --> 00:25:45,003 -men så såg jag att vi inte hade nåt smör. 257 00:25:45,004 --> 00:25:48,572 Så jag undrar om du har lite smör jag kunde få låna? 258 00:25:49,555 --> 00:25:51,992 Nej, tyvärr. Jag bantar. 259 00:25:52,310 --> 00:25:56,872 Du får nog åka ner till affären... och plocka på dig lite. 260 00:26:33,141 --> 00:26:37,858 Såg ni Nancy Grace igår kväll? Fattar ni det med Casey Anthony? 261 00:26:37,859 --> 00:26:41,866 Bilen har liklukt i en månad och ingen märker nåt? 262 00:26:41,867 --> 00:26:45,541 Jag bryr mig inte om skiten i TV. Alla blir chockade. 263 00:26:45,542 --> 00:26:49,882 Jag anser att man märker vem som är usel om man håller ögonen öppna. 264 00:26:49,883 --> 00:26:54,433 Minns du Tracys pojkvän Jake? Minns du att jag såg det? 265 00:26:54,434 --> 00:26:58,308 Du ska inte prata om det. Hon känner dem inte. 266 00:26:58,818 --> 00:27:01,113 Det är lika bra att Dee Dee vänjer sig. 267 00:27:01,114 --> 00:27:06,358 Till slut får alla veta allt i det här kvarteret. 268 00:27:07,139 --> 00:27:11,056 BÄSTA VÄN 269 00:27:33,609 --> 00:27:35,894 POJKVÄN KYSS 270 00:27:51,498 --> 00:27:53,050 Gypsy? 271 00:27:55,765 --> 00:27:58,060 Gypsy lilla? 272 00:28:01,025 --> 00:28:06,118 Hej, mamma! Var det roligt hos Mel? Var Lacey där? 273 00:28:06,119 --> 00:28:09,834 Gypsy lilla, jag har en hemsk dag. 274 00:28:12,464 --> 00:28:15,554 Jag känner inte för att laga mat. 275 00:28:15,555 --> 00:28:18,267 Vi köper pizza. Det gör dig glad. 276 00:28:18,268 --> 00:28:22,893 - Vi kan kanske fixa det. - Ja! 277 00:28:53,380 --> 00:28:56,427 Jag tycker om Laceys mamma. 278 00:28:58,181 --> 00:29:01,854 Jag tycker också om henne, men hon tycker nog inte om mig. 279 00:29:01,855 --> 00:29:06,270 - Alla tycker om dig, mamma. - Du är snäll. 280 00:29:07,074 --> 00:29:12,901 I det här kvarteret tror jag att Mel är bidrottningen. 281 00:29:13,294 --> 00:29:19,783 Ni borde bli vänner. Då kan Lacey och jag bli vänner. Det vore skoj. 282 00:29:20,350 --> 00:29:26,445 Jag gjorde nog dåligt första intryck. Jag vet inte hur man fixar det. 283 00:29:26,446 --> 00:29:28,667 Varför bjuder vi inte hem dem? 284 00:29:29,326 --> 00:29:32,713 Du kan göra gumbo. Alla tycker om din gumbo. 285 00:29:35,297 --> 00:29:37,885 Vet du vad? Du har rätt. 286 00:29:39,222 --> 00:29:45,483 Vi borde göra gumbo åt alla våra nya grannar. 287 00:29:45,484 --> 00:29:49,115 Vi borde ordna en fest som de kommer ihåg oss för. 288 00:29:51,705 --> 00:29:54,209 En fest. 289 00:30:10,827 --> 00:30:15,669 Hej, allesammans! Jag heter Dee Dee. Det här är min dotter Gypsy. 290 00:30:20,387 --> 00:30:24,435 Jisses! Tack för den donationen. 291 00:30:22,520 --> 00:30:24,435 (FÖR GYPSYS ÖGONOPERATION) 292 00:30:24,436 --> 00:30:29,028 Det är så snällt. Våra grannar är otroligt generösa. 293 00:30:29,029 --> 00:30:32,609 Det är inte min bästa gumbo, men det är en bra gumbo. 294 00:30:33,454 --> 00:30:39,132 Det var helvetiskt, men mamma gav mig den här gris-grisen innan hon dog. 295 00:30:39,133 --> 00:30:43,641 - Gris-gris? - Lyckoamulett i Louisiana. 296 00:30:43,642 --> 00:30:46,146 Jag vill ge den till Gypsy en dag. 297 00:30:48,527 --> 00:30:50,321 Gyspy, hur gammal är du? 298 00:30:52,451 --> 00:30:56,416 Gypsy, titta! En ballong! Titta här, älskling. 299 00:30:58,379 --> 00:31:00,341 Ljusblå. 300 00:31:25,100 --> 00:31:30,067 De är lite närmare att bekräfta att skelettet är Caylee Anthony. 301 00:31:30,068 --> 00:31:33,073 De säger att det är en liten flicka. 302 00:31:33,074 --> 00:31:36,496 Rättsläkaren är inte klar än. 303 00:31:36,497 --> 00:31:40,880 - Sluta! - Hej, Gypsy! Kom hit. 304 00:31:40,881 --> 00:31:44,220 - Det här är Gypsy. - Hej! Hur är det? 305 00:31:45,725 --> 00:31:48,980 Du måste hjälpa oss att hålla koll. 306 00:31:48,981 --> 00:31:54,700 Det är som i "Desperate Housewives". Det sker mycket bakom stängda dörrar. 307 00:31:54,701 --> 00:31:57,581 Låter din mamma dig titta på "Desperate Housewives"? 308 00:31:57,582 --> 00:31:59,835 Ja. 309 00:31:59,836 --> 00:32:02,381 Älskling, vi måste röra på oss. 310 00:32:03,788 --> 00:32:09,563 Vi ska på bio med Lukas kompisar. Det är säkert nåt med robotar. 311 00:32:09,564 --> 00:32:10,815 Får jag följa med? 312 00:32:13,029 --> 00:32:17,119 Jag tror inte att din mamma... 313 00:32:17,120 --> 00:32:21,000 - Jag är ledsen. Vi ses senare. - Okej. 314 00:32:21,001 --> 00:32:23,006 Tack för att du kom. 315 00:33:09,809 --> 00:33:13,023 Han har inget jobb vad jag vet. 316 00:33:13,024 --> 00:33:16,989 Vi ser aldrig några pengar. Jag borde ha lyssnat på mamma. 317 00:33:16,990 --> 00:33:20,538 - Mödrar vet. - Helt rätt. 318 00:33:20,539 --> 00:33:25,380 Titta vem som är uppe tidigt! Kom hit, Mel. 319 00:33:25,381 --> 00:33:28,094 Mel, roligt att du kunde komma. 320 00:33:28,095 --> 00:33:31,727 - Det vore ingen fest utan dig. - Det vet jag inte. 321 00:33:31,728 --> 00:33:35,192 Har du smakat på gumbon, Mel? Vi har en kock här. 322 00:33:35,193 --> 00:33:41,079 Det var inget. Det går inte att få tag på hyfsad andouille här. 323 00:33:41,080 --> 00:33:44,085 Men jag löste det. 324 00:33:44,086 --> 00:33:45,979 Jag hämtar lite till dig. 325 00:33:54,816 --> 00:33:58,948 Hör på, Dee Dee. Jag är inte den som håller tyst. 326 00:33:58,949 --> 00:34:00,827 Du vet att jag såg vad ni gjorde i köpcentrumet. 327 00:34:03,124 --> 00:34:07,841 Gypsy har ett litet problem. Hon tar saker ibland. 328 00:34:07,842 --> 00:34:11,741 Inget skitsnack. Jag såg er. 329 00:34:12,267 --> 00:34:16,355 - Du spelar den perfekta mamman. - Jag spelar inte. 330 00:34:16,356 --> 00:34:19,030 Lägg av. Du låtsas vara helgon. 331 00:34:19,031 --> 00:34:22,502 Låter du din flicka hjälpa dig att stjäla smycken? 332 00:34:23,331 --> 00:34:28,298 Ja, du har rätt. Jag bara... 333 00:34:30,094 --> 00:34:33,350 Gypsy kommer att dö ung. 334 00:34:33,351 --> 00:34:36,022 Hon förtjänar fina saker ibland. 335 00:34:36,023 --> 00:34:40,197 Bidragen räcker inte och hennes pappa... 336 00:34:40,198 --> 00:34:42,409 Det är bara lustigt att du... 337 00:34:42,410 --> 00:34:46,668 - Gypsy! Nej! - Hon är allergisk. 338 00:34:54,977 --> 00:34:57,412 Jag måste köra henne till akuten. 339 00:34:58,401 --> 00:35:02,784 Jag är ledsen. Det är bara att ta för sig av maten. 340 00:35:04,454 --> 00:35:06,792 Gud bevare mig... 341 00:35:06,793 --> 00:35:13,598 Den kvinnan har tagit smällar och varit med om mycket skit. 342 00:35:31,718 --> 00:35:35,015 Vad händer vid en allergisk reaktion? 343 00:35:35,016 --> 00:35:39,190 Din hals svullnar upp och du kan inte andas. 344 00:35:39,191 --> 00:35:41,987 Din kropp kväver dig. 345 00:35:41,988 --> 00:35:46,127 Fem minuter till och jag kunde ha mist dig för evigt. Vill du det? 346 00:35:47,457 --> 00:35:50,086 - Varför lyssnar du inte? - Jag ska göra det. 347 00:35:50,087 --> 00:35:55,096 - Det säger du bara. - Mamma, jag ska lyssna. 348 00:35:55,097 --> 00:36:01,902 Gypsy, jag är arg för att jag kunde ha förlorat dig. 349 00:36:01,903 --> 00:36:03,781 Jag älskar dig. 350 00:36:09,209 --> 00:36:12,632 Jisses, titta på oss. 351 00:36:15,346 --> 00:36:16,869 Hej, Dee Dee. 352 00:36:19,010 --> 00:36:20,438 Hur är det med henne? 353 00:36:20,439 --> 00:36:24,739 Hon klarar sig bra. 354 00:36:24,740 --> 00:36:27,794 - Hej, Mel. - Hej, sötnos. 355 00:36:28,707 --> 00:36:31,003 Då ska vi se. 356 00:36:32,380 --> 00:36:33,425 Då så. 357 00:36:33,967 --> 00:36:40,897 Okej. 358 00:36:43,862 --> 00:36:49,371 - Vad gör du här? - Du åkte ifrån din plånbok. 359 00:36:49,372 --> 00:36:51,752 Du vill inte bli stoppad utan körkort. 360 00:36:54,257 --> 00:36:59,016 - Tack för att du kom med den. - Det var inget. 361 00:36:59,017 --> 00:37:01,856 Vänta. 362 00:37:06,448 --> 00:37:08,251 Jag... 363 00:37:12,335 --> 00:37:16,009 Vi glömmer det. Det är som det är. 364 00:37:17,513 --> 00:37:21,765 Jag vill inte att folk ska se på oss som de gjorde i Louisiana. 365 00:37:24,366 --> 00:37:30,607 Jag har några mindre lag överträdelser och sånt... 366 00:37:31,164 --> 00:37:35,737 Jag fick dåligt rykte och... 367 00:37:36,049 --> 00:37:38,762 Folk behandlade mig som inget. 368 00:37:40,391 --> 00:37:45,080 Jag vet inte, nåt gick väldigt fel i mitt liv. 369 00:37:46,069 --> 00:37:48,625 Jag vet inte var eller när. 370 00:37:49,284 --> 00:37:55,756 Men flickan, att vara hennes mamma, är det enda jag har gjort rätt. 371 00:37:58,887 --> 00:38:03,144 För 11 år sen började Laceys pappa agera skrämmande. 372 00:38:03,145 --> 00:38:06,893 Jag stoppade ungarna i bilen och stack med 50 dollar. 373 00:38:07,821 --> 00:38:12,607 Jag gjorde dumheter. Jag skäms inte, men det ska inte stå på gravstenen. 374 00:38:15,044 --> 00:38:18,029 Vad säger du? Börja om från början? 375 00:38:19,845 --> 00:38:24,244 Det skulle jag vilja. Jag skulle vilja börja om från början. 376 00:38:41,004 --> 00:38:46,818 DEN 14 JUNI 2015 KL. 21:01 377 00:38:52,410 --> 00:38:54,246 Är det där mitt tillstånd? 378 00:39:15,247 --> 00:39:16,963 Fan. 379 00:39:19,422 --> 00:39:22,095 Det är rena nordpolen här. 380 00:40:39,207 --> 00:40:41,236 Fan! 381 00:40:45,094 --> 00:40:47,515 Jag tror att vi har hittat ms Blanchard. 382 00:40:48,976 --> 00:40:52,435 - Vad är det där? - Vad är det som händer? 383 00:41:08,098 --> 00:41:11,353 - Vad hittade ni? - Ska ni tala om vad det är? 384 00:41:11,354 --> 00:41:14,038 Vi hittade ms Blanchard död. 385 00:41:15,237 --> 00:41:20,622 - Är Dee Dee död? Hur då? - Det här är en mordutredning. 386 00:41:20,623 --> 00:41:22,918 Herregud... 387 00:41:26,176 --> 00:41:30,433 Och Gypsy? Var är Gypsy?! 388 00:41:35,110 --> 00:41:38,366 Tittade du på himlen ikväll, sötnos? 389 00:41:39,870 --> 00:41:42,541 Vad såg du? 390 00:41:42,542 --> 00:41:46,633 Jag såg alla stjärnor hänga där. 391 00:41:46,634 --> 00:41:51,308 Kommer du ihåg den där kvällen för många år sen? 392 00:41:51,309 --> 00:41:57,111 Då den spanska mossan viskade i träden. 393 00:41:57,112 --> 00:41:59,074 Jag trodde att det var spöken. 394 00:41:59,075 --> 00:42:04,084 Och jag sa åt dig att titta på stjärnorna, inte på spökena. 395 00:42:05,212 --> 00:42:10,470 För att stjärnorna är änglar och änglarna skyddar oss. 396 00:42:11,307 --> 00:42:16,943 Och du är min ängel, och du skyddar mig och jag dig. 397 00:42:20,333 --> 00:42:21,744 Okej. 398 00:43:36,967 --> 00:43:41,917 ETT TUSEN FEMHUNDRA... GYPSYS UNDERHÅLL 399 00:47:07,274 --> 00:47:10,697 Gypsy vet bättre. Hon har alltid fått vara försiktig. 400 00:47:12,242 --> 00:47:16,124 - Jag säger åt henne om och om igen. - Nej. 401 00:48:26,808 --> 00:48:32,276 Det är omöjligt. Näringsdrycken ni ger henne innehåller mycket socker. 402 00:48:32,277 --> 00:48:34,729 Er dotter har inte sockerallergi. 403 00:48:37,412 --> 00:48:42,212 - Det är nåt som är fel. - Vi har undersökt allt. 404 00:48:42,213 --> 00:48:46,597 Titta på min dotters resultat. Vi har varit här 15 gånger. 405 00:50:30,263 --> 00:50:32,560 Jag var törstig. 406 00:50:33,562 --> 00:50:35,182 Lägg dig. 407 00:51:10,343 --> 00:51:16,563 Älskling... min älskling. 408 00:51:36,854 --> 00:51:42,646 Serien bygger på verkliga händelser, men vissa saker är uppdiktade