1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,938 --> 00:01:39,471 那些日本人在哪? 4 00:01:39,637 --> 00:01:41,704 (烏茲別克語) 5 00:02:42,370 --> 00:02:43,838 讓大家久等了 6 00:02:46,003 --> 00:02:47,771 -妳知道怎麼來這裡嗎? -知道 7 00:02:47,871 --> 00:02:49,404 因為我們比妳早過來了 8 00:02:51,904 --> 00:02:54,637 -葉子小姐 開頭的台詞… -是? 9 00:02:54,804 --> 00:02:55,904 -就是這邊 -謝謝 10 00:02:57,404 --> 00:02:58,771 大家好… 11 00:02:59,671 --> 00:03:01,204 我來別麥克風 12 00:03:08,838 --> 00:03:09,904 麻煩了 13 00:03:10,003 --> 00:03:11,671 名字叫作艾達爾湖 14 00:03:12,671 --> 00:03:14,771 是烏茲別克最大的湖泊… 15 00:03:14,904 --> 00:03:18,103 其實在1970年的蘇聯統治時期 16 00:03:18,571 --> 00:03:20,838 當時本來想引灌溉用水… 17 00:03:20,970 --> 00:03:22,537 換句話說 這裡其實是座巨大水窪 18 00:03:22,637 --> 00:03:25,437 這裡棲息著一種叫布拉姆爾… 19 00:03:25,537 --> 00:03:28,571 那我們把機器都搬過去吧 20 00:03:28,671 --> 00:03:29,037 好的 21 00:03:31,804 --> 00:03:33,604 泰姆爾也來幫一下 22 00:03:33,737 --> 00:03:34,304 好的 23 00:03:35,471 --> 00:03:37,003 大家好 24 00:03:37,170 --> 00:03:40,970 我現在人在歐亞大陸的正中間 25 00:03:41,070 --> 00:03:42,537 來到烏茲別克共和國… 26 00:03:45,671 --> 00:03:46,471 請穿上這個 27 00:03:46,871 --> 00:03:47,404 好的 28 00:03:50,838 --> 00:03:52,771 我上次穿這件的時候有破洞吧 29 00:03:52,904 --> 00:03:56,037 是啊 不過沒事了 我已經補好了 30 00:03:56,637 --> 00:03:57,504 這樣啊 31 00:03:57,604 --> 00:03:58,904 -如果又有破洞再跟我說 -好的 32 00:04:06,871 --> 00:04:07,838 還沒好嗎? 33 00:04:08,771 --> 00:04:10,204 請再稍等一下 34 00:04:11,571 --> 00:04:12,237 可以了嗎? 35 00:04:12,604 --> 00:04:13,537 可以了 36 00:04:13,938 --> 00:04:15,103 準備好了 37 00:04:47,671 --> 00:04:48,871 開機了 38 00:04:49,737 --> 00:04:52,404 預備…開始 39 00:04:53,370 --> 00:04:56,070 大家好 40 00:04:56,771 --> 00:05:00,270 我現在人在歐亞大陸的正中間 41 00:05:00,571 --> 00:05:03,170 來到了烏茲別克共和國 42 00:05:03,671 --> 00:05:08,037 大家看看這座湖 它叫艾達爾湖 43 00:05:08,170 --> 00:05:09,938 有琵琶湖的五倍大 44 00:05:10,003 --> 00:05:12,537 是烏茲別克的第一大湖 45 00:05:13,070 --> 00:05:17,671 其實在1970年代的蘇聯統治時期 46 00:05:17,771 --> 00:05:19,938 當時原本要引灌溉用水 47 00:05:20,103 --> 00:05:22,537 卻碰巧打造出了這座湖 48 00:05:22,938 --> 00:05:26,204 換句話說 這裡是座巨大的水窪吧 49 00:05:26,504 --> 00:05:30,070 不過聽說這裡有一種名叫布拉姆爾 50 00:05:30,170 --> 00:05:34,804 長達兩公尺的巨大怪魚 51 00:05:34,970 --> 00:05:39,204 這是真的嗎?這只是座水窪耶 52 00:05:39,938 --> 00:05:43,369 今天要請當地的漁夫協助我們 53 00:05:43,370 --> 00:05:47,938 看看能不能在這裡抓到那種怪魚 54 00:05:48,103 --> 00:05:50,537 大家敬請期待 55 00:05:52,871 --> 00:05:54,003 卡 56 00:05:58,970 --> 00:06:00,604 不滿意嗎? 57 00:06:01,137 --> 00:06:03,771 好像看不太出來水面的感覺 58 00:06:06,170 --> 00:06:07,904 要請她移動一下嗎? 59 00:06:09,904 --> 00:06:12,771 葉子小姐 妳能再移動一下嗎? 60 00:06:12,871 --> 00:06:13,771 好的 61 00:06:14,671 --> 00:06:15,904 我看看… 62 00:06:17,938 --> 00:06:19,103 該怎麼辦才好… 63 00:06:22,871 --> 00:06:24,471 要換地點嗎? 64 00:06:25,070 --> 00:06:27,604 去那邊看看吧 65 00:06:28,170 --> 00:06:29,471 我過去看看 66 00:06:44,070 --> 00:06:47,838 不曉得這個結果如何呢? 67 00:06:54,771 --> 00:06:57,871 沒有耶 什麼都沒抓到耶 68 00:06:58,504 --> 00:07:01,237 我們來問問看漁夫吧 69 00:07:01,838 --> 00:07:07,137 請問這座湖真的有那種怪魚嗎? 70 00:07:07,804 --> 00:07:10,437 (烏茲別克語) 71 00:07:15,804 --> 00:07:18,871 他說運氣好的話就抓得到 72 00:07:19,170 --> 00:07:23,838 要看運氣啊 可是我的運氣蠻差的耶 73 00:07:23,871 --> 00:07:26,704 (烏茲別克語) 74 00:07:29,904 --> 00:07:32,170 他說運氣對所有人都是平等的 75 00:07:33,137 --> 00:07:36,137 說得也是嘛 76 00:07:39,537 --> 00:07:40,771 怎麼樣? 77 00:07:41,838 --> 00:07:43,003 卡 78 00:07:44,037 --> 00:07:46,537 這段不能用啊 79 00:07:46,970 --> 00:07:48,771 那我們去下一個點吧 80 00:07:48,871 --> 00:07:51,970 來看看這個結果如何呢? 81 00:07:57,070 --> 00:07:59,137 完全沒有魚耶 82 00:07:59,604 --> 00:08:02,737 這裡真的有那種魚嗎? 83 00:08:05,404 --> 00:08:06,737 卡 84 00:08:11,204 --> 00:08:12,270 怎麼辦? 85 00:08:13,771 --> 00:08:16,704 泰姆爾 你問一下漁夫 86 00:08:16,871 --> 00:08:18,838 今天是不是捕不到? 87 00:08:19,671 --> 00:08:21,904 (烏茲別克語) 88 00:08:22,204 --> 00:08:24,037 他說要試試看才知道 89 00:08:24,604 --> 00:08:28,037 那要怎麼辦才好啊 90 00:08:29,003 --> 00:08:31,370 (烏茲別克語) 91 00:08:35,904 --> 00:08:39,671 他說這是因為有女人上船的關係 92 00:08:40,003 --> 00:08:43,070 那也沒辦法 她就是主持人啊 93 00:08:43,337 --> 00:08:45,637 (烏茲別克語) 94 00:08:46,237 --> 00:08:48,037 要不要拍點實景? 95 00:08:48,604 --> 00:08:49,771 就那樣吧 96 00:08:50,003 --> 00:08:51,537 佐佐木 拿腳架來 97 00:08:51,704 --> 00:08:52,671 好的 98 00:08:52,938 --> 00:08:55,237 (烏茲別克語) 99 00:08:55,604 --> 00:08:57,070 -我要的是小的 -好的 100 00:08:57,170 --> 00:08:59,671 他說魚討厭女人的氣味 101 00:09:00,204 --> 00:09:02,037 還會這樣啊? 102 00:09:04,904 --> 00:09:08,970 (烏茲別克語) 103 00:09:09,804 --> 00:09:14,170 他說只要少了女人 魚就會靠過來 104 00:09:15,170 --> 00:09:16,170 真的嗎? 105 00:09:18,604 --> 00:09:21,137 (烏茲別克語) 106 00:09:25,704 --> 00:09:26,970 這你不用翻譯沒關係 107 00:09:37,804 --> 00:09:40,970 抱歉 剛才對妳那麼失禮 108 00:09:42,704 --> 00:09:45,103 那個人比較傳統 109 00:09:45,337 --> 00:09:47,604 不是所有烏茲別克人都像他那樣 110 00:09:49,737 --> 00:09:50,970 我不在意 111 00:09:51,037 --> 00:09:52,504 謝謝 112 00:09:54,504 --> 00:09:58,471 不好意思 現在要改移動到市區 113 00:10:19,637 --> 00:10:21,070 讓你們久等了 114 00:10:21,704 --> 00:10:23,804 先等一下 現在他們正在吵 115 00:10:23,938 --> 00:10:25,604 (烏茲別克語) 116 00:10:31,771 --> 00:10:33,571 "我不喜歡有人忽然來採訪 117 00:10:33,671 --> 00:10:36,204 昨天先說好的話就能事先準備 118 00:10:36,970 --> 00:10:38,838 現在沒辦法突然做得出來" 119 00:10:39,504 --> 00:10:40,937 不是很完美也沒關係 120 00:10:40,938 --> 00:10:42,771 只要看起來美味就好 121 00:10:44,070 --> 00:10:46,604 (烏茲別克語) 122 00:10:51,804 --> 00:10:53,737 "那樣就不算是料理了" 123 00:10:55,404 --> 00:10:56,604 那我們出雙倍的價 124 00:10:57,103 --> 00:11:00,537 (烏茲別克語) 125 00:11:00,938 --> 00:11:01,471 錢給妳 126 00:11:09,671 --> 00:11:10,804 準備來拍吧 127 00:11:11,037 --> 00:11:11,970 好的 128 00:11:13,103 --> 00:11:15,170 OK了 請大家進去吧 129 00:11:15,471 --> 00:11:16,537 -可以進去了嗎? -可以了 130 00:11:16,671 --> 00:11:17,704 對方已經同意了 131 00:11:18,604 --> 00:11:19,604 好 132 00:11:21,737 --> 00:11:22,904 -你幫忙拿這個 -好 133 00:11:34,137 --> 00:11:34,804 這給妳 134 00:11:35,504 --> 00:11:36,304 謝謝 135 00:11:37,604 --> 00:11:40,737 我現在來到了薩馬爾罕的茶館… 136 00:11:40,871 --> 00:11:45,103 茶館就像是大眾食堂一樣的地方 137 00:11:45,404 --> 00:11:48,437 這裡最有名的莫過於抓飯了 138 00:11:48,571 --> 00:11:49,937 聽說很合日本人的口味 139 00:11:49,938 --> 00:11:51,437 是到底會是什麼料理… 140 00:11:51,970 --> 00:11:53,637 葉子 抓飯來了 141 00:11:53,771 --> 00:11:54,337 我知道了 142 00:11:55,337 --> 00:11:56,804 真是令人期待… 143 00:11:56,904 --> 00:12:00,604 我現在來到了薩馬爾罕的茶館 144 00:12:00,704 --> 00:12:04,737 茶館就像是大眾食堂一樣的地方… 145 00:12:15,838 --> 00:12:17,337 這個米是生的 146 00:12:17,571 --> 00:12:20,370 是嗎?可是看起來沒問題啊 147 00:12:23,804 --> 00:12:24,904 真的是生米 148 00:12:25,504 --> 00:12:26,904 也不是不能吃吧? 149 00:12:29,037 --> 00:12:30,504 可是無法消化 150 00:12:31,704 --> 00:12:32,771 這樣啊 151 00:12:34,537 --> 00:12:35,838 泰姆爾 你問她一下 152 00:12:36,103 --> 00:12:37,671 這可不可以再煮久一點 153 00:12:37,771 --> 00:12:40,671 好 我問問看 不好意思 154 00:12:53,604 --> 00:12:55,838 (烏茲別克語) 155 00:12:57,838 --> 00:12:59,003 要怎麼辦? 156 00:13:01,137 --> 00:13:02,270 還是別吃了? 157 00:13:05,737 --> 00:13:10,003 她說現在柴火不夠 只能煮到這樣子 158 00:13:10,204 --> 00:13:11,270 那不就沒辦法吃了? 159 00:13:12,304 --> 00:13:13,804 葉子 妳要怎麼辦? 160 00:13:16,970 --> 00:13:18,170 我知道了 161 00:13:19,571 --> 00:13:20,671 麻煩妳了 162 00:13:29,771 --> 00:13:30,804 這邊好了 163 00:13:35,804 --> 00:13:36,938 好 開機了 164 00:13:37,437 --> 00:13:39,804 那就來吧 預備…開始 165 00:13:40,637 --> 00:13:44,204 料理來囉 這就是抓飯 166 00:13:45,070 --> 00:13:48,037 看起來好像豪華版的炒飯哦 167 00:13:48,504 --> 00:13:50,938 那就馬上來品嘗看看吧 168 00:13:51,771 --> 00:13:54,838 先從肉開始來吃起吧 169 00:14:02,103 --> 00:14:03,938 好好吃哦 170 00:14:04,170 --> 00:14:07,070 肉好軟好多汁哦 171 00:14:08,838 --> 00:14:10,304 這是什麼甜味啊? 172 00:14:11,871 --> 00:14:14,003 是紅蘿蔔的甜味嗎? 173 00:14:15,904 --> 00:14:17,704 裡面還有加葡萄乾哦 174 00:14:18,838 --> 00:14:21,070 雖然看起來很像炒飯 175 00:14:21,571 --> 00:14:24,337 但是這有更複雜的滋味 176 00:14:25,537 --> 00:14:29,437 接著來吃吃看飯吧 177 00:14:34,270 --> 00:14:36,704 香香脆脆的好好吃哦 178 00:14:43,571 --> 00:14:45,604 讓人一口接一口耶 179 00:14:46,737 --> 00:14:47,704 卡 180 00:15:26,804 --> 00:15:30,871 (烏茲別克語) 181 00:15:42,070 --> 00:15:45,771 抱歉 我聽不懂 182 00:16:18,671 --> 00:16:20,070 -辛苦了 -謝謝 183 00:16:21,704 --> 00:16:24,437 -妳辛苦了 -辛苦了 184 00:16:30,204 --> 00:16:31,304 辛苦了 185 00:16:47,904 --> 00:16:50,737 (烏茲別克語) 186 00:16:51,103 --> 00:16:54,003 她說現在煮熟了 請妳吃吃看 187 00:16:54,604 --> 00:16:56,103 現在已經都拍完了 188 00:16:56,270 --> 00:16:59,237 (烏茲別克語) 189 00:16:59,471 --> 00:17:00,904 "這真的很好吃 190 00:17:01,370 --> 00:17:02,804 是本店最自豪的料理" 191 00:17:04,304 --> 00:17:05,671 你跟她說已經不用了 192 00:17:12,704 --> 00:17:14,003 大家一起來吃吧 193 00:17:14,370 --> 00:17:14,871 好的 194 00:17:17,838 --> 00:17:18,838 請用 195 00:17:19,237 --> 00:17:19,871 (烏茲別克語) 196 00:17:20,037 --> 00:17:20,637 請用 197 00:17:20,737 --> 00:17:21,204 (烏茲別克語) 198 00:17:23,571 --> 00:17:24,571 我開動了 199 00:17:27,704 --> 00:17:29,604 這很好吃耶 200 00:17:29,737 --> 00:17:30,737 我開動了 201 00:17:30,871 --> 00:17:31,871 -這很好吃 -謝謝 202 00:17:32,003 --> 00:17:32,871 葉子妳呢? 203 00:17:34,103 --> 00:17:36,137 不用了 我剛才吃過了 204 00:17:38,137 --> 00:17:39,604 泰姆爾 往左邊 205 00:17:49,671 --> 00:17:50,571 (烏茲別克語) 206 00:17:59,103 --> 00:18:01,838 要出發了 請上車吧 207 00:18:01,871 --> 00:18:02,437 來了 208 00:18:24,204 --> 00:18:25,604 謝謝 209 00:18:36,671 --> 00:18:37,437 (烏茲別克語) 210 00:18:41,904 --> 00:18:43,003 -還有這個 -好的 211 00:18:43,637 --> 00:18:44,604 麻煩你了 212 00:18:45,237 --> 00:18:46,270 妳晚餐要怎麼辦? 213 00:18:46,604 --> 00:18:47,671 我自己會想辦法 214 00:18:47,771 --> 00:18:48,704 沒問題嗎? 215 00:18:48,838 --> 00:18:50,970 只要去市集應該就不用擔心了 216 00:18:51,070 --> 00:18:51,938 我明白了 217 00:18:52,037 --> 00:18:54,737 那明天是早上八點出發 218 00:18:54,838 --> 00:18:56,370 七點五十分在大廳集合 219 00:18:56,571 --> 00:18:57,304 我知道了 220 00:18:57,537 --> 00:18:59,204 -辛苦了 -你也辛苦了 221 00:19:36,003 --> 00:19:38,804 我現在到飯店了 222 00:20:07,871 --> 00:20:09,537 在薩馬爾罕 223 00:20:11,537 --> 00:20:13,671 你那邊是晚上嗎? 224 00:20:22,637 --> 00:20:24,504 那你差不多要準備睡了吧 225 00:20:36,737 --> 00:20:38,037 我才沒有 226 00:20:39,437 --> 00:20:40,637 沒事的 227 00:20:42,904 --> 00:20:46,771 真的嗎?很厲害嘛 228 00:20:50,370 --> 00:20:52,270 你會越來越忙了吧 229 00:21:01,037 --> 00:21:02,037 好的 230 00:21:04,137 --> 00:21:06,904 我也要再繼續加油了 231 00:21:13,037 --> 00:21:14,838 晚安 232 00:21:30,070 --> 00:21:32,404 新油比市集… 233 00:23:06,070 --> 00:23:07,369 (烏茲別克語) 234 00:23:07,370 --> 00:23:08,671 (烏茲別克語) 235 00:23:08,771 --> 00:23:10,604 我想去… 236 00:23:14,204 --> 00:23:15,938 來 來 237 00:23:17,370 --> 00:23:19,604 (烏茲別克語) 238 00:23:45,737 --> 00:23:46,838 (烏茲別克語) 239 00:23:48,970 --> 00:23:49,471 不 240 00:24:01,337 --> 00:24:02,737 (烏茲別克語) 241 00:24:03,671 --> 00:24:04,671 不用了謝謝 242 00:24:16,838 --> 00:24:18,237 (烏茲別克語) 243 00:24:27,170 --> 00:24:27,771 市集嗎? 244 00:24:27,804 --> 00:24:28,237 不 245 00:24:28,238 --> 00:24:29,370 (烏茲別克語) 246 00:24:29,404 --> 00:24:31,204 去市集在這裡下車嗎? 247 00:24:31,270 --> 00:24:32,471 (烏茲別克語) 248 00:25:17,737 --> 00:25:19,471 -市集嗎? -對 市集 249 00:26:12,571 --> 00:26:15,237 (烏茲別克語) 250 00:26:15,270 --> 00:26:17,070 (烏茲別克語) 251 00:27:56,771 --> 00:27:57,737 什麼? 252 00:27:57,771 --> 00:27:58,970 (烏茲別克語) 253 00:32:00,871 --> 00:32:02,471 你已經睡了嗎? 254 00:33:47,938 --> 00:33:49,404 你睡了嗎? 255 00:33:55,103 --> 00:33:57,003 你睡著了嗎? 256 00:34:22,471 --> 00:34:24,471 -好 OK -好的 257 00:34:25,970 --> 00:34:26,704 開始… 258 00:34:26,705 --> 00:34:27,771 (烏茲別克語) 259 00:34:27,804 --> 00:34:28,871 請準備吧 260 00:34:35,970 --> 00:34:40,571 (烏茲別克語) 261 00:34:41,037 --> 00:34:43,437 "這對女孩子來說很危險" 262 00:34:43,537 --> 00:34:47,704 可是這任何人都可以坐吧? 263 00:34:50,437 --> 00:34:53,504 (烏茲別克語) 264 00:34:53,637 --> 00:34:56,037 "未成年的少女不能坐這個" 265 00:34:56,471 --> 00:34:58,604 沒有啦 她已經成年了 266 00:34:59,037 --> 00:35:01,370 這也是她想坐的 所以沒問題 267 00:35:01,970 --> 00:35:03,804 (烏茲別克語) 268 00:35:05,637 --> 00:35:07,137 我準備好了 269 00:35:07,304 --> 00:35:08,737 差不多開始吧? 270 00:35:10,137 --> 00:35:11,604 現在準備B攝影機 271 00:35:12,237 --> 00:35:13,571 那就麻煩了 272 00:35:15,804 --> 00:35:18,170 (烏茲別克語) 273 00:35:19,604 --> 00:35:20,904 開機了 274 00:35:23,437 --> 00:35:24,637 那準備開始 275 00:35:25,070 --> 00:35:27,504 預備…開始 276 00:36:40,804 --> 00:36:42,103 卡 277 00:36:48,804 --> 00:36:50,404 B攝影機沒問題 278 00:36:50,970 --> 00:36:52,471 妳沒事吧? 279 00:36:53,604 --> 00:36:55,504 這個好恐怖 280 00:36:56,437 --> 00:36:57,737 可以再來一次嗎? 281 00:36:58,037 --> 00:36:58,637 好的 282 00:36:58,737 --> 00:37:00,237 -抱歉 現在要再來一次 -好的 283 00:37:01,237 --> 00:37:02,571 麻煩了 284 00:37:04,237 --> 00:37:07,237 預備…開始 285 00:37:50,938 --> 00:37:52,404 卡 286 00:38:01,103 --> 00:38:02,237 OK了 287 00:38:03,170 --> 00:38:04,237 妳不舒服嗎? 288 00:38:04,337 --> 00:38:05,970 有一點… 289 00:38:07,737 --> 00:38:08,970 等一下我會上去坐 290 00:38:09,270 --> 00:38:09,671 好的 291 00:38:11,003 --> 00:38:12,370 我現在把B攝影機拿下來 292 00:38:16,771 --> 00:38:20,237 (烏茲別克語) 293 00:38:21,037 --> 00:38:23,637 "你們不該讓女孩子做那種事" 294 00:38:23,771 --> 00:38:26,637 我就說她已經不是女孩子了 295 00:38:31,037 --> 00:38:37,504 (烏茲別克語) 296 00:38:37,838 --> 00:38:39,571 "這樣腦血管會破裂" 297 00:38:39,737 --> 00:38:41,404 "那個女孩子會死掉的" 298 00:38:41,970 --> 00:38:43,871 這樣才不會死啦 299 00:38:53,471 --> 00:38:54,537 麻煩了 300 00:39:02,838 --> 00:39:04,771 欸 要開始了哦 301 00:39:05,938 --> 00:39:06,671 好的 302 00:39:07,003 --> 00:39:08,037 妳整理一下頭髮 303 00:40:05,604 --> 00:40:06,838 OK了 304 00:40:08,938 --> 00:40:10,871 這還蠻恐怖的耶 305 00:40:17,337 --> 00:40:19,637 讓我看一下剛才拍的 306 00:40:19,771 --> 00:40:20,237 好的 307 00:40:31,938 --> 00:40:32,804 不舒服嗎? 308 00:40:32,970 --> 00:40:33,938 對… 309 00:40:35,804 --> 00:40:37,070 我可以吐嗎? 310 00:40:37,804 --> 00:40:39,537 佐佐木 拿塑膠袋 311 00:40:40,003 --> 00:40:40,704 來了 312 00:40:47,337 --> 00:40:48,504 抱歉… 313 00:40:53,003 --> 00:40:54,838 這下麻煩了 314 00:40:56,904 --> 00:40:57,970 妳還好吧? 315 00:41:01,604 --> 00:41:02,504 水給妳 316 00:41:06,070 --> 00:41:07,637 謝謝 317 00:41:12,637 --> 00:41:13,904 妳還能繼續主持嗎? 318 00:41:14,904 --> 00:41:16,504 還是要休息一下? 319 00:41:19,571 --> 00:41:20,704 我可以的 320 00:41:26,103 --> 00:41:26,671 好的 321 00:42:04,103 --> 00:42:05,571 讓你們久等了 322 00:42:06,270 --> 00:42:06,938 麻煩了 323 00:42:07,103 --> 00:42:09,571 那我們從下來的地方開始吧 324 00:42:09,604 --> 00:42:10,070 好的 325 00:42:10,970 --> 00:42:12,537 好 開機了 326 00:42:12,637 --> 00:42:15,537 準備來了 預備…開始 327 00:42:18,637 --> 00:42:22,003 真是太刺激了 328 00:42:23,003 --> 00:42:26,337 與其說是在玩遊樂設施 329 00:42:26,504 --> 00:42:29,604 還比較像在接受什麼訓練一樣 330 00:42:30,103 --> 00:42:32,904 幸好我還平安無事 331 00:42:34,103 --> 00:42:37,336 話說日本現在已經很少看到 332 00:42:37,337 --> 00:42:39,737 這種小鎮上的遊樂園 333 00:42:40,537 --> 00:42:41,736 不用去很遠的地方 334 00:42:41,737 --> 00:42:45,637 就能體驗小旅行的樂趣耶 335 00:42:46,237 --> 00:42:48,102 以上就是來自烏茲別克 336 00:42:48,103 --> 00:42:50,838 小鎮遊樂園的報導 337 00:42:53,270 --> 00:42:54,270 卡 338 00:42:54,637 --> 00:42:55,938 感覺還不錯 339 00:42:56,304 --> 00:42:57,304 OK 340 00:42:57,604 --> 00:42:58,804 收工 341 00:43:02,904 --> 00:43:04,571 我來回收麥克風 342 00:43:27,637 --> 00:43:28,904 好像還是很困難的樣子 343 00:43:29,204 --> 00:43:30,637 完全沒辦法嗎? 344 00:43:30,771 --> 00:43:31,904 對 345 00:43:32,838 --> 00:43:36,037 這樣啊 真是傷腦筋 346 00:43:36,871 --> 00:43:38,771 只要她不上船就好了吧? 347 00:43:39,604 --> 00:43:40,637 應該是吧 348 00:43:41,070 --> 00:43:42,537 可以只跟漁夫借網子 349 00:43:42,604 --> 00:43:44,671 其他我們自己想辦法嗎? 350 00:43:46,571 --> 00:43:47,737 不曉得行不行… 351 00:43:48,938 --> 00:43:50,437 就這樣試試吧? 352 00:43:51,938 --> 00:43:53,437 或許行得通吧? 353 00:43:54,537 --> 00:43:56,704 要請葉子小姐回車上等嗎? 354 00:43:56,838 --> 00:43:58,804 你跟她說先回車上吧 355 00:44:04,003 --> 00:44:06,437 漁夫一直不願意出船 356 00:44:06,671 --> 00:44:07,938 看來今天也很難吧 357 00:44:12,671 --> 00:44:13,737 岩尾 358 00:44:15,270 --> 00:44:17,671 昨天的抓飯和今天的遊樂園 359 00:44:17,704 --> 00:44:19,804 大概有多少畫面可以用? 360 00:44:20,571 --> 00:44:22,671 大概一分半左右吧 361 00:44:23,804 --> 00:44:24,938 這樣啊… 362 00:44:26,070 --> 00:44:28,070 完全不夠用啊 363 00:44:31,671 --> 00:44:32,671 請用 364 00:44:33,838 --> 00:44:36,571 泰姆爾 漁夫不出船了嗎? 365 00:44:36,938 --> 00:44:37,970 對 366 00:44:38,804 --> 00:44:41,070 就算再出一百美金也沒用嗎? 367 00:44:42,003 --> 00:44:45,103 -這是因為…請用 -謝謝 368 00:44:46,671 --> 00:44:49,537 跟錢沒關係 要看漁夫的心情 369 00:44:52,103 --> 00:44:53,737 搞什麼啊 370 00:44:55,070 --> 00:44:58,604 為什麼這個國家的人都不知變通? 371 00:45:00,270 --> 00:45:03,537 這個地方離飯店很近哦 372 00:45:03,704 --> 00:45:05,337 阿芙羅夏歷史博物館 373 00:45:05,871 --> 00:45:08,103 好像收藏了七世紀的壁畫 374 00:45:08,237 --> 00:45:09,070 是哦 375 00:45:09,237 --> 00:45:11,204 上面寫著是很珍貴的文物 376 00:45:11,804 --> 00:45:14,504 我們節目的觀眾又不想看這種內容 377 00:45:14,871 --> 00:45:18,871 那請葉子小姐在當地借宿一陣子呢? 378 00:45:19,037 --> 00:45:20,871 現在哪有時間做這種準備 379 00:45:21,170 --> 00:45:22,571 說得也是 380 00:45:24,204 --> 00:45:25,471 請問… 381 00:45:28,204 --> 00:45:31,871 讓我去放生山羊怎麼樣? 382 00:45:33,204 --> 00:45:35,737 山羊?那是什麼? 383 00:45:36,537 --> 00:45:37,604 我在舊市街的郊外 384 00:45:37,637 --> 00:45:39,070 看到有戶人家在養山羊 385 00:45:39,671 --> 00:45:41,871 是我昨天傍晚碰巧看到的 386 00:45:42,904 --> 00:45:45,437 那隻山羊看起來真的好可憐 387 00:45:46,737 --> 00:45:52,037 一定是為了羊奶 才讓牠和同伴分開 388 00:45:52,537 --> 00:45:57,037 獨自被關在那個地方 389 00:45:58,671 --> 00:45:59,804 牠… 390 00:46:01,170 --> 00:46:03,103 或許也有可能是公的 391 00:46:03,737 --> 00:46:07,871 如果那隻山羊能再重回大草原 392 00:46:10,838 --> 00:46:12,737 我想牠一定會很開心 393 00:46:20,504 --> 00:46:22,771 這段內容可以放進節目裡嗎? 394 00:46:23,970 --> 00:46:25,037 是哦 395 00:46:25,471 --> 00:46:26,771 聽起來不錯耶 396 00:46:27,471 --> 00:46:28,504 是這樣嗎? 397 00:47:38,537 --> 00:47:39,970 就是這裡 你們看 398 00:47:47,704 --> 00:47:49,070 真的耶 399 00:47:53,838 --> 00:47:55,704 泰爾姆 你去問問看吧 400 00:47:55,804 --> 00:47:56,270 好的 401 00:47:58,370 --> 00:47:59,504 -把機器搬出來吧 -好的 402 00:48:02,938 --> 00:48:04,804 不用了 妳待在那裡就好 403 00:48:05,537 --> 00:48:06,037 好的 404 00:48:16,804 --> 00:48:17,704 葉子小姐 這給妳 405 00:48:17,838 --> 00:48:19,237 -不好意思 -不會 406 00:48:24,170 --> 00:48:27,170 交涉成功 因為山羊被我們買了下來 407 00:48:27,204 --> 00:48:28,137 所以可以隨便我們處理 408 00:48:28,270 --> 00:48:29,504 太好了 409 00:48:29,804 --> 00:48:32,103 泰爾姆 我可以進去柵欄裡嗎? 410 00:48:32,170 --> 00:48:33,704 我去問問看 411 00:48:36,637 --> 00:48:41,037 (烏茲別克語) 412 00:48:41,737 --> 00:48:44,270 她說可以 但是要小心 413 00:48:44,637 --> 00:48:46,003 山羊的脾氣不太好 414 00:48:48,270 --> 00:48:49,704 等一下 415 00:48:50,103 --> 00:48:51,037 -拿麥克風 -好的 416 00:48:52,838 --> 00:48:53,904 不好意思 417 00:48:56,504 --> 00:48:58,904 吉岡先生 我穿這樣可以嗎? 418 00:48:59,037 --> 00:49:00,838 嗯?可以啊 419 00:49:01,370 --> 00:49:02,370 -麻煩了 -好的 420 00:49:20,671 --> 00:49:21,737 準備好了 421 00:49:21,970 --> 00:49:23,003 已經開機了 422 00:49:23,103 --> 00:49:25,137 預備…開始 423 00:49:31,170 --> 00:49:33,604 請問這隻羊是公的還母的? 424 00:49:35,904 --> 00:49:37,070 (烏茲別克語) 425 00:49:37,304 --> 00:49:38,637 是公羊 426 00:49:39,137 --> 00:49:40,904 牠叫什麼名字? 427 00:49:42,471 --> 00:49:43,003 (烏茲別克語) 428 00:49:43,304 --> 00:49:44,637 牠叫歐克 429 00:49:44,771 --> 00:49:45,904 歐克 430 00:49:47,704 --> 00:49:48,871 歐克… 431 00:50:03,537 --> 00:50:04,671 你好 432 00:50:06,003 --> 00:50:07,637 我可以叫你歐克嗎? 433 00:50:09,804 --> 00:50:11,070 歐克 434 00:50:11,838 --> 00:50:14,037 原來你是男孩子啊 435 00:50:15,170 --> 00:50:18,471 那為什麼你會一直被關在這裡? 436 00:50:20,404 --> 00:50:26,003 你有辦法自己弄斷繩子逃出去吧 437 00:50:30,337 --> 00:50:31,103 歐克 438 00:50:49,337 --> 00:50:53,938 歐克拜拜 至今謝謝你了 439 00:51:19,838 --> 00:51:20,904 歐克 440 00:51:23,771 --> 00:51:25,137 歐克過來 441 00:51:25,471 --> 00:51:25,970 歐克 442 00:51:44,537 --> 00:51:45,804 好了 443 00:51:48,938 --> 00:51:52,838 歐克 你現在已經自由了 444 00:51:58,904 --> 00:52:01,003 你已經可以走了 445 00:52:02,037 --> 00:52:03,170 快走吧 446 00:52:28,704 --> 00:52:31,537 不要再被人類抓住了哦 447 00:52:38,037 --> 00:52:39,437 再見囉 448 00:52:41,637 --> 00:52:43,070 要保重哦 449 00:52:57,537 --> 00:52:58,537 卡 450 00:53:00,204 --> 00:53:01,904 我覺得不錯 451 00:53:02,003 --> 00:53:04,304 這樣啊 那就OK了 452 00:53:12,204 --> 00:53:13,204 請用 453 00:53:13,704 --> 00:53:14,637 謝謝 454 00:53:15,103 --> 00:53:16,170 那個給我吧 455 00:53:39,003 --> 00:53:42,871 你們在做什麼?這和說好的不一樣吧 456 00:53:43,003 --> 00:53:44,637 你們不要這樣 457 00:53:47,471 --> 00:53:48,337 (烏茲別克語) 458 00:53:53,671 --> 00:53:56,204 "這隻山羊不屬於任何人的了 459 00:53:57,037 --> 00:53:58,537 所以我們才會抓牠回去" 460 00:53:58,804 --> 00:54:00,571 這樣太奇怪了 461 00:54:01,437 --> 00:54:06,504 (烏茲別克語) 462 00:54:06,671 --> 00:54:09,737 "你們已經拍到想拍的了 463 00:54:09,970 --> 00:54:11,070 這樣就夠了吧" 464 00:54:12,471 --> 00:54:14,537 (烏茲別克語) 465 00:54:19,904 --> 00:54:22,170 歐克會被怎麼樣? 466 00:54:23,437 --> 00:54:24,604 (烏茲別克語) 467 00:54:30,003 --> 00:54:31,604 "就算把牠放生到這裡 468 00:54:31,970 --> 00:54:33,037 也只會被野狗吃掉" 469 00:54:33,504 --> 00:54:35,170 我完全不知道這件事 470 00:54:38,838 --> 00:54:40,604 (烏茲別克語) 471 00:54:40,871 --> 00:54:43,037 "已經和你們沒關係了" 472 00:54:44,637 --> 00:54:46,504 那我做這一切又是為了什麼? 473 00:54:46,671 --> 00:54:48,604 總之你們就是想要錢吧 474 00:54:49,003 --> 00:54:51,938 我現在給錢 你們就別再亂來了 475 00:54:52,103 --> 00:54:56,404 我並不是想要錢 476 00:54:56,938 --> 00:55:01,170 只是你要給我 我就欣然接受 477 00:55:02,103 --> 00:55:05,037 這就是我們的文化 478 00:55:10,304 --> 00:55:11,771 收工吧 479 00:55:16,270 --> 00:55:19,537 葉子 放心吧 有拍到好畫面了 480 00:55:20,904 --> 00:55:21,938 我知道了 481 00:55:23,137 --> 00:55:25,037 我可以回收麥克風嗎? 482 00:55:27,170 --> 00:55:27,637 好的 483 00:55:54,637 --> 00:55:55,737 歐克… 484 00:56:04,671 --> 00:56:06,938 你到底想要什麼? 485 00:56:28,571 --> 00:56:29,871 (烏茲別克飯店) 486 00:57:28,571 --> 00:57:32,270 親愛的阿良 我終於來到塔什干了 487 00:57:32,771 --> 00:57:34,604 塔什干是烏茲別克的首都 488 00:57:35,103 --> 00:57:38,737 是個現代化的都市 完全不用擔心 489 00:57:39,637 --> 00:57:41,070 這裡的食物也很好吃 490 00:57:41,337 --> 00:57:43,170 我現在過得很好 491 00:57:43,871 --> 00:57:48,604 你放心吧 我凡事都很小心的 492 00:57:49,938 --> 00:57:51,804 阿良有好好吃飯嗎? 493 00:57:53,137 --> 00:57:54,938 不要喝太多了哦 494 00:57:55,970 --> 00:58:00,737 還有絕對不能去危險的地方 495 00:58:01,137 --> 00:58:02,270 我們約好了哦 496 00:58:03,270 --> 00:58:06,270 等回國日期決定後我再連絡你 497 00:58:07,003 --> 00:58:08,003 再見囉 498 00:58:22,204 --> 00:58:23,304 在傳訊息嗎? 499 00:58:23,838 --> 00:58:24,771 對 500 00:58:25,571 --> 00:58:26,904 傳給日本的家人嗎? 501 00:58:27,137 --> 00:58:30,137 不是的 是我在東京的男友 502 00:58:30,771 --> 00:58:31,637 我很少和家人聯絡 503 00:58:32,938 --> 00:58:36,304 妳男友是在做什麼? 504 00:58:36,671 --> 00:58:38,070 你說他的工作嗎? 505 00:58:38,270 --> 00:58:39,304 對 506 00:58:40,671 --> 00:58:43,637 他是消防員 在東京灣工作 507 00:58:43,938 --> 00:58:45,304 海上消防員? 508 00:58:45,671 --> 00:58:46,671 對 509 00:58:47,671 --> 00:58:48,904 這樣啊 510 00:58:50,070 --> 00:58:52,838 在海上聽起來真棒 511 00:58:53,871 --> 00:58:55,204 我一直很嚮往 512 00:58:58,437 --> 00:59:00,637 因為這個國家不靠海 513 00:59:01,370 --> 00:59:02,637 這樣啊 514 00:59:04,970 --> 00:59:08,871 大海就是自由的象徵嗎? 515 00:59:09,404 --> 00:59:10,671 什麼? 516 00:59:12,204 --> 00:59:14,037 這個嘛… 517 00:59:15,771 --> 00:59:17,070 我也不太清楚 518 00:59:18,604 --> 00:59:20,838 我聽說是個很危險的地方 519 00:59:21,938 --> 00:59:24,704 跟自由沒什麼關係 520 00:59:25,838 --> 00:59:28,103 抱歉 向妳問了個怪問題 521 00:59:28,304 --> 00:59:29,304 不會 522 00:59:31,304 --> 00:59:32,704 葉子小姐… 523 00:59:33,571 --> 00:59:35,170 回去日本之後 524 00:59:35,637 --> 00:59:38,671 會和那個海上消防員結婚嗎? 525 00:59:39,704 --> 00:59:40,838 什麼? 526 00:59:46,871 --> 00:59:47,938 對 527 00:59:49,838 --> 00:59:51,871 這是我的心願 528 00:59:53,571 --> 00:59:56,737 這樣啊 祝妳幸福 529 00:59:58,537 --> 01:00:00,170 謝謝你 530 01:00:02,704 --> 01:00:05,037 抱歉打擾妳了 531 01:00:26,070 --> 01:00:26,804 (烏茲別克語) 532 01:06:48,771 --> 01:06:55,737 即使天空崩落 533 01:06:56,704 --> 01:07:03,304 大地塌陷 534 01:07:04,938 --> 01:07:12,204 我什麼都不怕 535 01:07:13,103 --> 01:07:19,204 只要有你在就好 536 01:07:21,137 --> 01:07:27,437 你的炙熱雙手 537 01:07:28,871 --> 01:07:35,003 觸碰到我的時候 538 01:07:36,737 --> 01:07:42,871 戀愛的喜悅 539 01:07:44,604 --> 01:07:54,637 讓我顫抖不已 540 01:07:56,871 --> 01:08:05,070 只要你有所求 我願意前往世界盡頭 541 01:08:07,671 --> 01:08:12,871 我會剪掉頭髮 拋棄家園 542 01:08:13,304 --> 01:08:16,304 連朋友也不要 543 01:08:17,003 --> 01:08:19,671 還會背離國家 544 01:08:20,070 --> 01:08:25,304 我什麼都不怕 只要有你就好 545 01:08:27,904 --> 01:08:33,604 除了你之外 我別無所求 546 01:08:33,871 --> 01:08:40,137 丟掉這條命也無妨 547 01:08:44,838 --> 01:08:45,737 (烏茲別克語) 548 01:08:47,504 --> 01:08:48,170 抱歉 549 01:08:48,404 --> 01:08:50,137 (烏茲別克語) 550 01:08:50,637 --> 01:08:51,237 不要 551 01:08:51,270 --> 01:08:52,270 (烏茲別克語) 552 01:11:04,604 --> 01:11:05,404 是誰? 553 01:11:06,637 --> 01:11:07,771 我是佐佐木 554 01:11:08,637 --> 01:11:10,771 葉子小姐 妳正在休息嗎? 555 01:11:11,771 --> 01:11:12,771 這個嘛… 556 01:11:12,871 --> 01:11:14,871 妳不用開門沒關係 557 01:11:15,003 --> 01:11:16,471 不好意思 558 01:11:17,103 --> 01:11:19,671 差不多要開會了 559 01:11:20,103 --> 01:11:21,904 抱歉 我馬上過去 560 01:11:22,070 --> 01:11:25,504 那個…其實妳不去也沒有關係 561 01:11:25,604 --> 01:11:28,938 我會跟他們說妳不舒服要休息 562 01:11:29,704 --> 01:11:30,804 謝謝 563 01:11:32,437 --> 01:11:34,804 房內還有吃的東西或飲料嗎? 564 01:11:35,003 --> 01:11:35,938 有的 565 01:11:37,537 --> 01:11:38,938 有衣服要拿去洗嗎? 566 01:11:39,604 --> 01:11:41,970 對耶 你等我一下 567 01:11:54,003 --> 01:11:55,003 在這邊 568 01:11:55,504 --> 01:11:56,604 我明白了 569 01:11:57,871 --> 01:11:58,871 請問… 570 01:12:00,204 --> 01:12:02,804 妳剛才有唱歌嗎? 571 01:12:02,970 --> 01:12:04,904 沒有 572 01:12:05,070 --> 01:12:06,204 這樣啊 573 01:12:06,938 --> 01:12:08,504 因為我有聽到歌聲 574 01:12:09,103 --> 01:12:10,604 我還以為是妳在唱歌 575 01:12:10,938 --> 01:12:12,537 不是我唱的 576 01:12:13,137 --> 01:12:16,904 抱歉打擾了 請妳休息吧 577 01:12:53,370 --> 01:12:54,370 早啊 578 01:12:54,737 --> 01:12:56,404 早安 579 01:12:57,003 --> 01:12:58,804 昨晚真是抱歉 580 01:12:59,304 --> 01:13:01,204 嗯?妳是指什麼? 581 01:13:01,571 --> 01:13:03,204 就是我沒有去開會 582 01:13:03,571 --> 01:13:06,970 沒事啦 妳坐吧 583 01:13:09,103 --> 01:13:10,704 那就打擾了 584 01:13:18,938 --> 01:13:21,704 怎麼了?妳想家嗎? 585 01:13:21,871 --> 01:13:23,003 不是的 586 01:13:24,003 --> 01:13:25,571 被男友甩了嗎? 587 01:13:25,671 --> 01:13:27,137 不是那回事 588 01:13:29,938 --> 01:13:31,137 只是… 589 01:13:33,604 --> 01:13:36,103 遇到很多困難而已 590 01:13:36,871 --> 01:13:38,003 什麼困難? 591 01:13:39,137 --> 01:13:40,871 像是工作 592 01:13:41,504 --> 01:13:44,871 妳差不多也討厭這個工作了吧 593 01:13:45,003 --> 01:13:48,137 不是的 這樣也是做得很有成就感 594 01:13:49,871 --> 01:13:50,938 但是… 595 01:13:52,537 --> 01:13:53,938 該怎麼說才好… 596 01:13:56,370 --> 01:13:58,671 我覺得離我真正想做的事 597 01:13:59,404 --> 01:14:02,871 好像越來越遠了 598 01:14:03,871 --> 01:14:05,737 妳真正想做的事是什麼? 599 01:14:08,671 --> 01:14:09,871 唱歌 600 01:14:11,003 --> 01:14:12,871 妳想當歌手? 601 01:14:13,704 --> 01:14:14,704 對 602 01:14:14,838 --> 01:14:16,237 唱歌啊 603 01:14:17,103 --> 01:14:19,170 那也沒離很遠吧 604 01:14:19,504 --> 01:14:23,103 不管是對著觀眾唱歌還是主持 605 01:14:23,504 --> 01:14:24,471 應該都差不多吧 606 01:14:25,103 --> 01:14:27,137 但是心情不一樣 607 01:14:28,070 --> 01:14:30,671 只要臨場反應夠好就能主持 608 01:14:31,537 --> 01:14:36,671 不過唱歌需要來自心底的情感 609 01:14:37,904 --> 01:14:39,204 原來如此 610 01:14:40,704 --> 01:14:43,671 我回日本後要去參加徵選會 611 01:14:44,037 --> 01:14:45,070 是哦 612 01:14:46,604 --> 01:14:48,437 我今後的人生 613 01:14:49,204 --> 01:14:50,904 就取決於這場徵選會的結果 614 01:14:51,838 --> 01:14:53,070 是什麼樣的徵選會? 615 01:14:54,337 --> 01:14:55,571 音樂劇的 616 01:14:56,103 --> 01:14:57,704 妳要唱什麼? 617 01:14:58,970 --> 01:15:00,304 "愛的頌歌" 618 01:15:01,237 --> 01:15:03,904 是什麼樣的歌來著? 619 01:15:05,137 --> 01:15:06,771 妳唱一下開頭看看 620 01:15:08,037 --> 01:15:11,671 不行 我唱不出來 621 01:15:14,103 --> 01:15:16,037 我的心情還沒到位 622 01:15:17,671 --> 01:15:18,838 這樣啊 623 01:15:19,904 --> 01:15:22,537 那種心情到底是什麼… 624 01:15:23,771 --> 01:15:27,804 我現在也越來越不懂了 625 01:15:31,037 --> 01:15:35,970 總之先好好完成這次的工作吧 626 01:15:36,871 --> 01:15:38,270 其他事先放在後頭 627 01:15:39,404 --> 01:15:40,704 反正總會告一段落的 628 01:15:43,571 --> 01:15:44,804 是的 629 01:15:45,938 --> 01:15:50,070 我以前一直很想拍紀錄片 630 01:15:50,904 --> 01:15:52,571 卻被派到綜藝節目 631 01:15:53,904 --> 01:15:55,304 當時我就想過要不要辭職 632 01:15:56,537 --> 01:15:59,471 結果我現在還是每天在拍紀錄片 633 01:16:01,970 --> 01:16:04,070 拍妳真的很有意思哦 634 01:16:07,637 --> 01:16:09,838 有機會再讓我聽妳唱歌吧 635 01:16:11,704 --> 01:16:13,204 我會的 636 01:16:18,571 --> 01:16:20,070 為什麼對方突然拒絕採訪? 637 01:16:20,437 --> 01:16:22,571 為什麼負責人說的跟上次不同? 638 01:16:23,003 --> 01:16:26,471 這個國家的人都不遵守約定的嗎? 639 01:16:26,604 --> 01:16:29,471 我也不知道為什麼 640 01:16:29,604 --> 01:16:31,737 你有跟對方說攝影團隊要來拍攝吧? 641 01:16:31,871 --> 01:16:32,771 說了 642 01:16:32,871 --> 01:16:34,771 這裡就有那個怪魚吧? 643 01:16:34,904 --> 01:16:35,771 是的 644 01:16:35,904 --> 01:16:37,771 又不是拍了魚就會不見吧? 645 01:16:37,871 --> 01:16:40,771 我已經說了我不知道原因 646 01:16:41,037 --> 01:16:43,037 該不會根本沒有那種魚吧? 647 01:16:43,170 --> 01:16:44,504 真的有那種魚 648 01:16:44,637 --> 01:16:45,637 你有看過嗎? 649 01:16:45,771 --> 01:16:46,771 沒看過 650 01:16:49,970 --> 01:16:51,370 那要怎麼辦啊 651 01:16:52,437 --> 01:16:54,370 這個企劃完全毀了嘛 652 01:16:54,804 --> 01:16:56,003 這個國家有毛病嗎? 653 01:16:57,737 --> 01:17:00,270 我的導播人生也就此結束了 654 01:17:09,671 --> 01:17:10,871 受不了 655 01:17:20,204 --> 01:17:23,904 那個…要不要再回艾達爾湖看看? 656 01:17:24,671 --> 01:17:26,070 我們才沒有那種時間 657 01:17:26,170 --> 01:17:27,938 或是延長停留天數? 658 01:17:28,537 --> 01:17:29,938 不可能啦 659 01:17:32,537 --> 01:17:35,637 我之後倒是沒有其他行程 660 01:17:36,070 --> 01:17:37,237 可是我想先思考看看 661 01:17:37,838 --> 01:17:40,337 在這個城市還能做什麼 662 01:17:41,671 --> 01:17:43,537 以放棄拍攝怪魚為前提 663 01:17:48,037 --> 01:17:50,037 那去納沃伊劇院怎麼樣? 664 01:17:50,838 --> 01:17:52,103 納沃伊劇院是什麼? 665 01:17:52,437 --> 01:17:54,436 我原本就蠻希望你們 666 01:17:54,437 --> 01:17:56,571 可以去那裡採訪一下 667 01:17:57,804 --> 01:17:58,637 為什麼? 668 01:17:59,637 --> 01:18:00,670 因為那裡對我來說 669 01:18:00,671 --> 01:18:03,037 是個無可取代的地方 670 01:18:03,737 --> 01:18:04,771 什麼意思? 671 01:18:07,404 --> 01:18:11,304 從劇院的入口走進裡面 672 01:18:11,404 --> 01:18:13,871 從一樓到三樓 673 01:18:14,437 --> 01:18:16,471 左右兩邊共有六間等候室 674 01:18:18,637 --> 01:18:20,737 一樓左邊是費爾甘納廳 675 01:18:21,070 --> 01:18:24,537 上面是薩馬爾罕廳和泰爾梅茲廳 676 01:18:25,804 --> 01:18:28,037 右邊從下到上是塔什干廳 677 01:18:28,504 --> 01:18:29,904 布哈拉廳和希瓦廳 678 01:18:30,537 --> 01:18:33,671 每個廳從牆壁到天花板 679 01:18:33,804 --> 01:18:37,704 都有各個地方的獨特裝飾 680 01:18:38,037 --> 01:18:40,070 是非常特別的房間 681 01:18:40,970 --> 01:18:46,304 這些全出自於日本人之手 682 01:18:46,637 --> 01:18:47,771 是哦 683 01:18:52,137 --> 01:18:55,737 他們是隨著太平洋戰爭結束 684 01:18:55,871 --> 01:18:58,471 被當地扣押的日本兵 685 01:18:58,970 --> 01:19:00,904 他們先被送到了西伯利亞 686 01:19:01,404 --> 01:19:04,671 之後再來到塔什干這裡 687 01:19:05,070 --> 01:19:07,938 被移送到這裡當勞工 688 01:19:09,270 --> 01:19:12,037 他們真的都很努力在工作 689 01:19:12,386 --> 01:19:16,986 十分聽從烏茲別克人老闆 690 01:19:17,571 --> 01:19:21,704 先在牆上塗石膏 貼上圖案的紙型 691 01:19:21,804 --> 01:19:24,604 再一個個照著紋路 692 01:19:24,771 --> 01:19:28,737 用小刀仔細地雕刻出來 693 01:19:30,003 --> 01:19:32,304 烏茲別克人和俄羅斯人 694 01:19:32,637 --> 01:19:34,304 當時應該很驚訝吧 695 01:19:35,571 --> 01:19:38,871 明明不久之前還是敵人 696 01:19:39,003 --> 01:19:42,137 現在被抓起來 失去了自由 697 01:19:42,704 --> 01:19:46,737 別說不曉得有沒有機會再回去日本 698 01:19:46,838 --> 01:19:50,704 連自己能不能活到明天也不知道 699 01:19:51,904 --> 01:19:54,871 在這樣的情況下 700 01:19:54,970 --> 01:19:59,037 他們竟然願意全力為敵國付出 701 01:20:02,003 --> 01:20:04,671 日本人實在太讓我驚訝了 702 01:20:05,204 --> 01:20:09,204 這份毅力還有為人奉獻的心 703 01:20:09,571 --> 01:20:11,771 以及無比的體貼溫柔 704 01:20:12,571 --> 01:20:15,904 讓我深深著迷不已 705 01:20:16,970 --> 01:20:20,970 聽了這些日本兵的故事後 706 01:20:21,103 --> 01:20:24,437 我變得更想知道日本的事 707 01:20:25,003 --> 01:20:27,571 覺得自己說不定能為日本人 708 01:20:28,037 --> 01:20:29,737 盡上一點心力 709 01:20:30,504 --> 01:20:33,571 我就是想從事這樣的工作 710 01:20:34,437 --> 01:20:37,437 讓我找到了自己的志業 711 01:20:38,003 --> 01:20:40,970 所以就是納沃伊劇院 712 01:20:41,337 --> 01:20:46,103 造就了現在的我 713 01:20:47,103 --> 01:20:48,571 是哦 714 01:20:48,871 --> 01:20:50,070 很棒的故事耶 715 01:20:51,804 --> 01:20:54,904 就算是個好故事 也很難做成節目 716 01:20:58,537 --> 01:21:00,970 要不要實際去現場看一下? 717 01:21:01,204 --> 01:21:04,103 不用了 我們的觀眾對這種沒興趣 718 01:21:04,471 --> 01:21:06,571 只要讓葉子小姐來主持就好吧 719 01:21:08,504 --> 01:21:09,838 沒什麼意義吧 720 01:21:10,537 --> 01:21:12,970 她也不知道要如何主持才好 721 01:21:16,437 --> 01:21:19,103 我昨天好像有去過那個劇院 722 01:21:19,938 --> 01:21:21,003 是嗎? 723 01:21:22,904 --> 01:21:25,771 前面有座很大的噴水池吧? 724 01:21:25,904 --> 01:21:26,737 對 725 01:21:26,970 --> 01:21:28,604 我昨天有去過 726 01:21:29,737 --> 01:21:32,904 一走進去就是寬敞的大廳 727 01:21:33,904 --> 01:21:35,370 再走到裡面 728 01:21:36,370 --> 01:21:39,904 有好幾個像童話故事一樣美的房間 729 01:21:41,671 --> 01:21:43,037 讓我覺得… 730 01:21:45,537 --> 01:21:47,571 好像身在夢境裡一樣 731 01:21:52,237 --> 01:21:53,504 聽起來很不錯啊 732 01:21:53,938 --> 01:21:55,370 這我當然知道 733 01:21:56,070 --> 01:21:58,237 但還是不適合我們的節目 734 01:22:01,471 --> 01:22:05,871 吉岡 這樣我們會沒東西拍了 735 01:22:11,637 --> 01:22:13,471 我們可是在花錢拍節目 736 01:22:14,103 --> 01:22:15,337 那還用說 737 01:22:16,404 --> 01:22:18,571 沒薪水的話誰要拍這種節目 738 01:22:26,170 --> 01:22:27,871 抱歉 我說得太過火了 739 01:22:29,037 --> 01:22:30,070 不會 740 01:22:32,003 --> 01:22:33,404 我自己也說過頭了 741 01:22:35,537 --> 01:22:38,037 那我們就去看看吧? 742 01:22:46,771 --> 01:22:48,404 -葉子 -什麼事? 743 01:22:48,504 --> 01:22:50,370 妳要不要自己用攝影機拍拍看? 744 01:22:50,970 --> 01:22:52,003 要我拍嗎? 745 01:22:52,304 --> 01:22:54,737 隨妳愛怎麼拍就怎麼拍 746 01:22:55,404 --> 01:22:57,037 我好像對自己已經沒信心了 747 01:22:57,771 --> 01:22:58,771 什麼? 748 01:23:02,103 --> 01:23:03,103 攝影機很好玩哦 749 01:23:03,804 --> 01:23:05,337 心情也會變得不一樣 750 01:23:05,871 --> 01:23:08,170 那這個給妳用 751 01:23:09,471 --> 01:23:09,970 來 752 01:23:24,804 --> 01:23:26,671 大家好 753 01:23:26,804 --> 01:23:30,270 我現在人在塔什干最大的市集 754 01:23:30,304 --> 01:23:32,037 楚蘇市集 755 01:23:32,204 --> 01:23:35,571 看看這個人潮 到處都擠滿了人 756 01:23:35,704 --> 01:23:38,504 有賣肉品蔬菜 日用品和手機 757 01:23:38,771 --> 01:23:40,704 連美術品都有 758 01:23:40,938 --> 01:23:43,737 就像綜合了日本的阿美橫丁 759 01:23:43,771 --> 01:23:46,237 還有築地及秋葉原一樣 760 01:23:46,637 --> 01:23:49,704 今天我要拿著這台小型攝影機 761 01:23:49,737 --> 01:23:51,204 潛入裡面看看 762 01:23:51,571 --> 01:23:53,604 希望能拍到不得了的東西 763 01:23:53,771 --> 01:23:57,604 那馬上去看看吧 我出發囉 764 01:24:01,537 --> 01:24:03,938 這裡是蔬菜區吧 765 01:24:04,103 --> 01:24:06,204 有在賣香草… 766 01:24:07,871 --> 01:24:10,537 還有人在切什麼東西的樣子哦 767 01:24:11,637 --> 01:24:14,938 像是番茄和小黃瓜… 768 01:24:15,571 --> 01:24:18,103 這裡是水果區吧 769 01:24:19,103 --> 01:24:23,871 這是黑櫻桃嗎?看起來好好吃哦 770 01:24:24,003 --> 01:24:29,604 接著我走進市集的圓頂建築裡囉 771 01:24:30,103 --> 01:24:32,571 這裡有好多鮮肉店哦 772 01:24:32,671 --> 01:24:35,737 這是什麼肉呢? 773 01:24:36,003 --> 01:24:38,871 是羊肉嗎?好誇張哦 774 01:24:39,137 --> 01:24:43,871 豪邁地擺著許多肉品 775 01:24:44,871 --> 01:24:47,437 市集真的好熱鬧哦 776 01:24:48,571 --> 01:24:52,037 這裡是馬肉專區吧 777 01:24:52,704 --> 01:24:55,537 我想找找看有什麼稀奇的東西 778 01:24:57,804 --> 01:25:01,871 不曉得二樓有什麼 真是好奇 779 01:25:02,037 --> 01:25:06,003 我來找找看通往二樓的路 780 01:25:06,103 --> 01:25:07,270 卡 這樣不好拍 781 01:25:09,771 --> 01:25:11,137 -我們先去那個角落一下吧 -說得也是 782 01:25:11,270 --> 01:25:13,270 -佐佐木 你叫葉子回來 -好的 783 01:25:15,270 --> 01:25:15,904 借過一下 784 01:25:20,771 --> 01:25:23,904 這裡有好多顏色繽紛的衣服 785 01:25:25,471 --> 01:25:27,170 每件都好漂亮哦 786 01:25:27,938 --> 01:25:30,037 真是不得了的景色 787 01:25:31,871 --> 01:25:36,671 有好多美麗的衣服耶 788 01:25:38,003 --> 01:25:40,671 前面又有什麼東西呢? 789 01:25:45,904 --> 01:25:49,637 是貓咪 這裡有貓咪耶 我追上去看看 790 01:25:55,604 --> 01:25:57,404 是往那邊嗎? 791 01:26:25,170 --> 01:26:27,070 找到牠了 792 01:26:30,671 --> 01:26:31,970 是這邊嗎? 793 01:26:34,604 --> 01:26:35,671 奇怪? 794 01:26:37,103 --> 01:26:42,070 真可惜 我跟丟牠了 795 01:26:55,170 --> 01:26:55,838 糟糕 796 01:27:16,537 --> 01:27:18,537 這裡好像有點危險 797 01:27:19,737 --> 01:27:20,804 但我還是來拍一下 798 01:27:55,904 --> 01:27:58,437 前面沒有路了 799 01:27:59,771 --> 01:28:03,070 我爬上去看看那裡有什麼 800 01:28:17,270 --> 01:28:21,704 (烏茲別克語) 801 01:34:25,370 --> 01:34:27,103 妳是日本人嗎? 802 01:34:28,938 --> 01:34:29,404 是的 803 01:34:32,337 --> 01:34:35,504 我是日本人 804 01:34:37,137 --> 01:34:38,270 我是節目主持人 805 01:34:40,704 --> 01:34:44,471 妳用攝影機拍了什麼? 806 01:34:47,471 --> 01:34:48,237 不知道 807 01:34:51,270 --> 01:34:52,604 攝影機去哪了? 808 01:34:55,304 --> 01:34:56,037 不知道 809 01:34:59,737 --> 01:35:02,838 妳丟去哪了? 810 01:35:10,270 --> 01:35:13,904 我聽不懂 811 01:35:17,537 --> 01:35:22,404 妳要是跑走了 我們必須追到妳 812 01:35:30,504 --> 01:35:32,571 (烏茲別克語) 813 01:35:54,370 --> 01:35:55,504 泰姆爾? 814 01:36:12,037 --> 01:36:14,137 (烏茲別克語) 815 01:36:14,771 --> 01:36:17,504 "請問妳在拍什麼?" 816 01:36:19,737 --> 01:36:20,904 我在市集裡面 817 01:36:22,103 --> 01:36:24,604 拍一些覺得新奇的東西 818 01:36:28,838 --> 01:36:31,137 (烏茲別克語) 819 01:36:31,938 --> 01:36:34,771 "那台攝影機去哪裡了?" 820 01:36:36,003 --> 01:36:37,637 我丟在路上了 821 01:36:41,437 --> 01:36:45,204 (烏茲別克語) 822 01:36:45,838 --> 01:36:49,904 "妳知道那是禁止拍攝的地方嗎?" 823 01:36:51,571 --> 01:36:52,571 不知道 824 01:36:55,904 --> 01:37:01,437 (烏茲別克語) 825 01:37:02,003 --> 01:37:05,637 "不知道的話 只要說不知道就好" 826 01:37:07,637 --> 01:37:08,103 是的 827 01:37:11,237 --> 01:37:13,437 (烏茲別克語) 828 01:37:14,003 --> 01:37:15,270 "因為妳跑走了 829 01:37:15,337 --> 01:37:17,003 我們就必須要追到妳" 830 01:37:20,404 --> 01:37:26,404 (烏茲別克語) 831 01:37:28,103 --> 01:37:33,103 "為什麼妳不願意聽我們說話?" 832 01:37:34,671 --> 01:37:36,970 "我們會靠近妳 833 01:37:37,404 --> 01:37:40,103 只是想讓妳聽懂我們的話" 834 01:37:41,070 --> 01:37:42,604 (烏茲別克語) 835 01:37:43,704 --> 01:37:46,571 "妳就這麼怕我們嗎?" 836 01:37:49,537 --> 01:37:52,838 (烏茲別克語) 837 01:37:53,604 --> 01:37:58,037 "妳了解我們多少事呢?" 838 01:38:00,771 --> 01:38:06,437 (烏茲別克語) 839 01:38:08,070 --> 01:38:09,604 "如果不好好溝通 840 01:38:09,804 --> 01:38:12,637 根本無法了解彼此吧" 841 01:38:19,838 --> 01:38:21,704 真的很抱歉 842 01:38:47,037 --> 01:38:52,737 (烏茲別克語) 843 01:38:53,070 --> 01:38:54,637 "我們檢查了妳的攝影機" 844 01:38:55,037 --> 01:38:57,537 "因為沒有任何違法部分 845 01:38:58,237 --> 01:38:59,604 攝影機就還給妳" 846 01:39:01,771 --> 01:39:02,270 (烏茲別克語) 847 01:39:03,771 --> 01:39:05,103 謝謝 848 01:39:14,938 --> 01:39:17,170 真的非常抱歉 849 01:39:17,671 --> 01:39:18,771 (烏茲別克語) 850 01:39:19,137 --> 01:39:21,471 (烏茲別克語) 851 01:39:58,804 --> 01:39:59,938 核電廠? 852 01:40:00,704 --> 01:40:03,204 是核廠爆炸嗎?這個地方在東京 853 01:40:05,037 --> 01:40:16,237 (烏茲別克語) 854 01:40:16,938 --> 01:40:18,437 這不是核電廠 855 01:40:18,904 --> 01:40:20,803 這是現在發生在東京灣 856 01:40:20,804 --> 01:40:23,237 石化工業區的火災 857 01:40:23,471 --> 01:40:25,737 真的嗎? 858 01:40:26,404 --> 01:40:30,704 (烏茲別克語) 859 01:40:33,938 --> 01:40:35,337 而且… 860 01:40:36,003 --> 01:40:41,871 好像有許多消防員已經罹難的樣子 861 01:40:44,604 --> 01:40:47,704 請把手機還我 我的手機在哪裡? 862 01:40:47,904 --> 01:40:49,404 (烏茲別克語) 863 01:40:58,504 --> 01:41:01,003 請問這邊哪裡有Wi-Fi? 864 01:41:02,237 --> 01:41:02,871 (烏茲別克語) 865 01:41:03,237 --> 01:41:04,103 請跟他過去 866 01:41:14,938 --> 01:41:18,637 (烏茲別克語) 867 01:41:30,404 --> 01:41:32,604 這裡有Wi-Fi可以用 請坐吧 868 01:41:32,704 --> 01:41:34,404 謝謝 869 01:41:43,370 --> 01:41:46,537 有事再叫我 我就在外面 870 01:41:51,404 --> 01:41:52,970 阿良快接電話 871 01:41:53,871 --> 01:41:55,938 拜託你接電話 872 01:41:59,437 --> 01:42:02,904 我不要 怎麼可能… 873 01:42:04,637 --> 01:42:06,771 求你接一下電話 874 01:42:08,437 --> 01:42:10,504 阿良你接電話啊 875 01:42:13,437 --> 01:42:17,103 不會的 他沒事 不可能的 876 01:42:18,671 --> 01:42:22,404 神啊 求求祢… 877 01:42:24,037 --> 01:42:25,970 我求求祢了… 878 01:42:36,838 --> 01:42:39,437 我聽說東京灣的意外了 879 01:42:41,404 --> 01:42:42,938 我們正在調查情報 880 01:42:44,704 --> 01:42:46,838 目前還沒發表罹難者名單 881 01:42:47,938 --> 01:42:49,370 如果收到日本的任何訊息 882 01:42:49,404 --> 01:42:50,404 我們會和妳說的 883 01:42:51,838 --> 01:42:53,304 謝謝 884 01:42:55,604 --> 01:42:58,037 葉子 妳的男友叫什麼名字? 885 01:43:01,671 --> 01:43:03,170 大橋良太 886 01:43:04,938 --> 01:43:05,938 我知道了 887 01:43:08,070 --> 01:43:12,037 先回飯店吧 待在這裡也不是辦法 888 01:43:12,637 --> 01:43:18,838 (東京煉油廠大火) 889 01:43:50,804 --> 01:43:54,904 抱歉 攝影機可能被摔壞了 890 01:43:55,904 --> 01:43:56,904 這樣啊 891 01:44:43,003 --> 01:44:45,003 明天攝影團隊要先回日本 892 01:44:46,204 --> 01:44:47,737 電視台的人手好像不夠 893 01:44:49,137 --> 01:44:52,671 我還要留下來拍實景 葉子妳呢? 894 01:44:57,838 --> 01:45:00,103 妳回去比較好吧 895 01:45:42,904 --> 01:45:44,070 阿良! 896 01:45:45,571 --> 01:45:46,671 喂? 897 01:45:49,838 --> 01:45:51,604 太好了 898 01:45:53,537 --> 01:45:55,871 我真的很擔心耶 899 01:45:59,471 --> 01:46:03,204 你沒事吧?有受傷嗎? 900 01:46:07,804 --> 01:46:09,204 太好了… 901 01:46:11,637 --> 01:46:14,637 我嚇到快發瘋了 902 01:46:21,204 --> 01:46:24,103 看來我還是很幸運吧 903 01:46:27,103 --> 01:46:28,137 嗯 904 01:46:32,537 --> 01:46:34,604 我現在還在烏茲別克 905 01:46:37,871 --> 01:46:38,871 嗯 906 01:46:40,637 --> 01:46:41,871 這裡是個好地方哦 907 01:46:43,871 --> 01:46:45,571 大家人都很好 908 01:46:55,771 --> 01:46:57,003 我知道了 909 01:47:03,304 --> 01:47:05,970 國際電話很貴 我差不多該掛了 910 01:47:07,671 --> 01:47:08,737 再見囉 911 01:47:11,804 --> 01:47:12,970 拜拜 912 01:47:35,471 --> 01:47:37,904 如果快的話 我們大概五天後回來 913 01:47:40,637 --> 01:47:42,504 這是麥克風 我先交給妳了 914 01:47:43,504 --> 01:47:45,037 -麻煩妳了 -我知道了 915 01:47:50,504 --> 01:47:53,704 有什麼話要託我跟良太說嗎? 916 01:47:55,771 --> 01:47:56,737 沒關係 917 01:47:59,137 --> 01:48:01,404 那我們先回日本一趟了 918 01:48:01,737 --> 01:48:03,404 -好 路上小心 -謝謝 919 01:48:20,571 --> 01:48:24,437 真遺憾 這個也沒有抓到 920 01:48:25,270 --> 01:48:27,003 艾達爾湖的怪魚 921 01:48:27,070 --> 01:48:30,003 布拉姆爾到底身在何處呢? 922 01:48:32,270 --> 01:48:33,204 卡 923 01:48:37,904 --> 01:48:38,938 要怎麼辦? 924 01:48:45,671 --> 01:48:47,537 (烏茲別克語) 925 01:48:52,437 --> 01:48:54,537 他好像有其他情報的樣子 926 01:48:55,471 --> 01:49:02,170 (烏茲別克語) 927 01:49:02,771 --> 01:49:06,637 他朋友在附近的深山裡 928 01:49:07,037 --> 01:49:11,037 看到了夢幻的哺乳動物 "食蛇者" 929 01:49:11,637 --> 01:49:12,904 那是什麼? 930 01:49:15,337 --> 01:49:20,204 (烏茲別克語) 931 01:49:21,137 --> 01:49:23,471 "是全身長滿了長毛 932 01:49:23,970 --> 01:49:26,938 頂著大角的恐怖野獸" 933 01:49:28,504 --> 01:49:33,938 (烏茲別克語) 934 01:49:34,237 --> 01:49:36,337 他說會介紹那個朋友給我們 935 01:49:36,471 --> 01:49:39,204 不需要介紹費 算是特別服務 936 01:49:42,270 --> 01:49:43,571 我們去看看吧 937 01:49:44,070 --> 01:49:44,771 OK 938 01:49:44,904 --> 01:49:47,070 (烏茲別克語) 939 01:50:22,671 --> 01:50:23,938 還沒到嗎? 940 01:50:25,871 --> 01:50:26,771 (烏茲別克語) 941 01:50:26,838 --> 01:50:27,771 他說就快到了 942 01:50:43,871 --> 01:50:46,537 等一下 讓我拍一下實景 943 01:50:47,337 --> 01:50:48,070 泰姆爾 拿腳架給我 944 01:50:48,504 --> 01:50:49,003 好的 945 01:50:49,671 --> 01:50:52,970 (烏茲別克語) 946 01:50:53,737 --> 01:50:55,437 那我先去前面看看 947 01:52:29,671 --> 01:52:30,637 歐克 948 01:53:09,604 --> 01:53:16,170 即使天空崩落 949 01:53:17,504 --> 01:53:23,537 大地塌陷 950 01:53:25,137 --> 01:53:31,671 我什麼都不怕 951 01:53:32,737 --> 01:53:38,571 只要有你在就好 952 01:53:40,304 --> 01:53:46,671 你的炙熱雙手 953 01:53:48,003 --> 01:53:54,037 觸碰到我的時候 954 01:53:55,604 --> 01:54:02,304 戀愛的喜悅 955 01:54:03,537 --> 01:54:13,637 讓我顫抖不已 956 01:54:16,637 --> 01:54:25,070 只要你有所求 我願意前往世界盡頭 957 01:54:27,704 --> 01:54:33,337 我會剪掉頭髮 拋棄家園 958 01:54:33,404 --> 01:54:36,504 連朋友也不要 959 01:54:37,838 --> 01:54:40,671 還會背離國家 960 01:54:40,871 --> 01:54:46,871 我什麼都不怕 只要有你就好 961 01:54:49,304 --> 01:54:55,204 除了你之外 我別無所求 962 01:54:55,471 --> 01:55:04,304 丟掉這條命也無妨 963 01:55:08,003 --> 01:55:14,471 當你離我遠去之時 964 01:55:15,704 --> 01:55:21,604 到了逝去的那一天 965 01:55:23,137 --> 01:55:30,003 我不會為你嘆息 966 01:55:30,838 --> 01:55:36,637 因為我們還會再度重逢 967 01:55:38,504 --> 01:55:45,637 等到我的死期已至 968 01:55:47,037 --> 01:55:53,604 在萬里晴空的另一頭 969 01:55:54,537 --> 01:56:01,571 深深相愛的兩人 970 01:56:02,137 --> 01:56:13,070 將再也不會分離 971 01:56:23,337 --> 01:56:31,737 神明讓我們緊緊相連 972 01:56:37,504 --> 01:56:51,304 兩人的愛至死不渝 973 01:56:56,537 --> 01:57:04,270 【在世界盡頭開始旅行】