1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
{\an8}You just need to be less
of a wallflower.
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,680
{\an8}It's dog eat dog in this place.
3
00:00:04,720 --> 00:00:05,880
{\an8}I'm working 14 hours a day and
then revising.
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,560
{\an8}I just feel constantly overwhelmed.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,440
{\an8}Are you sure you're in the right
job?
6
00:00:09,480 --> 00:00:11,720
We're engaged.
We're getting married.
7
00:00:11,760 --> 00:00:15,000
Your girlfriend must be used to the
late nights by now, though, right?
8
00:00:15,040 --> 00:00:17,080
I hope you like it.
You're wearing it forever now.
9
00:00:17,120 --> 00:00:19,120
I thought you were going to stand me
up there.
10
00:00:19,160 --> 00:00:20,880
Do you mind if we rain check,
please?
11
00:00:20,920 --> 00:00:23,120
I hope you don't mind me asking. Why
have you made a complaint about me?
12
00:00:23,160 --> 00:00:25,240
I thought you said this wasn't
a disaster?
13
00:00:25,280 --> 00:00:28,120
"This isn't a GMC thing, we're
not going to get struck off."
14
00:00:28,160 --> 00:00:29,680
Erika dropped the complaint.
15
00:00:32,160 --> 00:00:35,360
ADAM:
Yeah, yeah, long time no speak.
16
00:00:35,400 --> 00:00:38,000
Five years? Don't think
it's been quite that long.
17
00:00:38,040 --> 00:00:40,160
Well, look, I just wanted
to let you know
18
00:00:40,200 --> 00:00:41,800
that it's my engagement party
tomorrow...
19
00:00:41,840 --> 00:00:44,080
KNOCK ON DOOR
Come.
20
00:00:44,120 --> 00:00:47,160
Hey. No, no, no, no, no.
You're top of the list, yeah.
21
00:00:47,200 --> 00:00:49,600
It's... It's been a very
last-minute thing.
22
00:00:49,640 --> 00:00:54,120
Oh, OK, well, look,
let's catch up in...
23
00:00:54,160 --> 00:00:55,600
..in another five years, yeah.
24
00:00:55,640 --> 00:00:58,680
HE LAUGHS
Funny.
25
00:00:58,720 --> 00:00:59,800
OK.
26
00:01:02,120 --> 00:01:04,440
Erm...Mr Farrell?
27
00:01:04,480 --> 00:01:08,200
Yeah, sorry, er, my...my wife's
just parking.
28
00:01:08,240 --> 00:01:10,720
So, the blood tests didn't show up
any reason why you're struggling...
29
00:01:10,760 --> 00:01:14,520
Right. ..to get pregnant. Look,
probably nothing, but it's been
30
00:01:14,560 --> 00:01:18,600
stinging a little when I've,
er, peed past couple of days.
31
00:01:18,640 --> 00:01:21,680
Why don't you pop to the loo...
32
00:01:21,720 --> 00:01:22,960
..get me a sample?
33
00:01:26,440 --> 00:01:30,080
It's tomorrow night, erm,
it would be great to see you.
34
00:01:30,120 --> 00:01:33,120
Oh, and Lucy's invited too,
obviously.
35
00:01:33,160 --> 00:01:34,680
Oh, my God.
36
00:01:34,720 --> 00:01:37,200
Did they refund
the honeymoon after that?
37
00:01:37,240 --> 00:01:38,400
KNOCK ON DOOR
38
00:01:38,440 --> 00:01:42,600
Look, Artie, I have to run but
you take care of yourself, OK?
39
00:01:42,640 --> 00:01:43,680
Come.
40
00:01:49,920 --> 00:01:54,600
Right, I, erm, clearly
should've been more specific.
41
00:01:54,640 --> 00:01:57,920
Could you please get me
a urine sam...? Oh, shit!
42
00:02:01,680 --> 00:02:04,320
{\an8}# Do you worry about your health?
43
00:02:04,360 --> 00:02:07,440
{\an8}# And do you watch it slowly change?
44
00:02:07,480 --> 00:02:10,960
{\an8}# And when you listen to yourself
45
00:02:11,000 --> 00:02:13,680
{\an8}# Does it feel like somebody else?
46
00:02:13,720 --> 00:02:17,800
# And did you notice
when you began to disappear?
47
00:02:20,640 --> 00:02:22,520
# Was it slowly at first
48
00:02:22,560 --> 00:02:26,760
# Until there's nobody
really there? #
49
00:02:26,800 --> 00:02:29,080
Urgh!
50
00:02:30,080 --> 00:02:31,960
Oh!
51
00:02:32,000 --> 00:02:33,120
Urgh!
52
00:02:35,120 --> 00:02:36,360
BABY CRIES IN DISTANCE
53
00:02:42,520 --> 00:02:45,800
Oh, bit of early morning DIY?
54
00:02:47,640 --> 00:02:49,000
Something like that.
55
00:02:49,040 --> 00:02:52,640
Should come to ours after -
there's a flat-pack wardrobe
56
00:02:52,680 --> 00:02:55,120
Mick's been ignoring
for nine months.
57
00:02:55,160 --> 00:02:56,560
Mm-hm.
58
00:02:57,760 --> 00:03:00,720
Are you here four hours early
or eight hours late?
59
00:03:00,760 --> 00:03:03,560
Can you just say something
helpful or fuck off, please?
60
00:03:05,080 --> 00:03:06,800
Right you are, Doctor.
61
00:03:06,840 --> 00:03:08,760
Sorry, I just need to...
62
00:03:11,040 --> 00:03:12,520
It's my exam tomorrow.
63
00:03:12,560 --> 00:03:14,960
All right, sweetheart.
64
00:03:15,000 --> 00:03:16,880
Don't know how I'm gonna get
through it,
65
00:03:16,920 --> 00:03:18,040
to be honest with you.
66
00:03:19,160 --> 00:03:21,760
Maybe just get some sleep.
67
00:03:29,000 --> 00:03:31,280
HARRY: Mum's looking forward
to seeing you again.
68
00:03:31,320 --> 00:03:34,120
First doctor in the family.
I mean, she's got an uncle called
69
00:03:34,160 --> 00:03:37,320
Dr Bones, but I think
that's just a nickname from prison.
70
00:03:39,840 --> 00:03:42,760
Christ. It's our engagement party
tonight,
71
00:03:42,800 --> 00:03:45,160
do you wanna get a bit more engaged?
72
00:03:49,080 --> 00:03:50,440
I am.
73
00:03:51,760 --> 00:03:54,000
I am. I can't wait.
74
00:03:54,040 --> 00:03:57,840
I know it's mostly my lot coming,
but they're great fun.
75
00:03:57,880 --> 00:04:00,000
You could've invited more people.
76
00:04:00,040 --> 00:04:01,840
No, I've got loads of people coming.
77
00:04:01,880 --> 00:04:06,160
Yeah, there's Mum, Dad, Greg,
there's the uni lot,
78
00:04:06,200 --> 00:04:08,000
there's a few maybes, but...
79
00:04:08,040 --> 00:04:09,800
Will I get to meet anyone from work?
80
00:04:11,360 --> 00:04:13,360
Erm, they don't really...
81
00:04:13,400 --> 00:04:15,160
..they don't know really
82
00:04:15,200 --> 00:04:17,040
that I'm, um...
83
00:04:17,080 --> 00:04:18,720
..engaged.
84
00:04:18,760 --> 00:04:20,680
Oh. Yeah.
85
00:04:20,720 --> 00:04:22,920
I mean, the main gang do, obviously.
86
00:04:22,960 --> 00:04:24,760
Yeah, they're, they're all coming.
87
00:04:24,800 --> 00:04:26,400
And how big's this "gang", then?
88
00:04:26,440 --> 00:04:28,800
We're talking the Yakuza, right,
not The Famous Five?
89
00:04:28,840 --> 00:04:31,080
There's Shruti and Tracy and...
90
00:04:32,960 --> 00:04:35,080
..Julian and, yeah, loads of people.
91
00:04:35,120 --> 00:04:36,680
Well, it'll be good
to meet them finally.
92
00:04:36,720 --> 00:04:37,920
Yeah.
HE CLEARS THROAT
93
00:05:03,400 --> 00:05:04,640
RINGING TONE
94
00:05:05,880 --> 00:05:08,720
'Thank you for calling the
Medical Protection Union.
95
00:05:08,760 --> 00:05:11,880
'To speak to a medico-legal
adviser about a new case,
96
00:05:11,920 --> 00:05:13,560
'please press one.
97
00:05:13,600 --> 00:05:18,400
'If you have received a letter
from the GMC, please press one.
98
00:05:18,440 --> 00:05:20,920
'Our office hours are 9:30am...
99
00:05:20,960 --> 00:05:22,280
Oh, shit.
'..until 4:30pm.
100
00:05:22,320 --> 00:05:24,720
'Press five to leave a message.
101
00:05:25,920 --> 00:05:28,720
Hi, erm, I don't really know
what's going on a complaint
102
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
about me was dropped, but now
I've been sent...
103
00:05:30,320 --> 00:05:31,440
'Press five to leave a message.'
104
00:05:31,480 --> 00:05:33,000
Oh.
BEEP
105
00:05:45,400 --> 00:05:47,760
{\an8}Argh! Come on! Yeah.
106
00:05:47,800 --> 00:05:49,440
{\an8}Blocks pornography, I'm afraid.
107
00:05:49,480 --> 00:05:50,800
{\an8}I wasn't looking up pornography.
108
00:05:50,840 --> 00:05:52,000
{\an8}It's political correctness gone mad.
109
00:05:52,040 --> 00:05:54,840
{\an8}I'm trying to print out some
past papers, but it's blocked
110
00:05:54,880 --> 00:05:57,200
{\an8}the Royal College of Obstetrics
and Gynaecology website.
111
00:06:00,360 --> 00:06:01,720
Come on, not at work, Shruts.
112
00:06:01,760 --> 00:06:03,760
I really wasn't. Ooh!
113
00:06:03,800 --> 00:06:06,680
That's such a nice bag,
where's that from?
114
00:06:06,720 --> 00:06:09,320
What do you need? Aren't I allowed
to be just nice?
115
00:06:10,480 --> 00:06:13,320
Anyway, erm,
I was wondering if, erm,
116
00:06:13,360 --> 00:06:15,200
any of you might be free
this evening -
117
00:06:15,240 --> 00:06:16,320
it's my engagement party.
118
00:06:16,360 --> 00:06:19,000
Ooh! You're engaged?
119
00:06:19,040 --> 00:06:22,400
Yeah, thought I'd do it that
way round.
120
00:06:22,440 --> 00:06:24,280
Pollard Road, 7pm.
121
00:06:26,240 --> 00:06:28,400
There's, er, free wine?
122
00:06:28,440 --> 00:06:29,840
What kind of wine?
123
00:06:29,880 --> 00:06:32,080
House? Whose house?
124
00:06:32,120 --> 00:06:33,880
Tracy?
125
00:06:33,920 --> 00:06:37,000
Adam, darling, it's my only night
off in two weeks,
126
00:06:37,040 --> 00:06:38,400
and I won't be spending it with you.
127
00:06:38,440 --> 00:06:40,360
No offence.
128
00:06:40,400 --> 00:06:41,720
PAGERS BEEP
129
00:06:41,760 --> 00:06:43,440
No-one gonna get those?
130
00:06:46,040 --> 00:06:49,680
Gynae registrar on call,
senior reg, and obstetric SHO.
131
00:06:49,720 --> 00:06:53,600
SHRUTI: Er, that is you, you,
and Pippa.
132
00:06:53,640 --> 00:06:57,080
Pippa's off sick this week,
so have fun.
133
00:06:57,120 --> 00:07:00,080
It would really mean a lot
to me if you could make it.
134
00:07:00,120 --> 00:07:01,400
Which I can't.
135
00:07:01,440 --> 00:07:03,760
I'll put you down as "maybe".
136
00:07:03,800 --> 00:07:05,720
I can do some posters if you're
that desperate for numbers.
137
00:07:05,760 --> 00:07:07,520
I'm not desperate for numbers.
138
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Of course you're not.
139
00:07:08,960 --> 00:07:11,760
Shruts? I've got my exam tomorrow.
140
00:07:11,800 --> 00:07:13,880
You know, there's actually
very good evidence
141
00:07:13,920 --> 00:07:15,840
that people perform better
under exam conditions
142
00:07:15,880 --> 00:07:17,280
if they socialise the night before.
143
00:07:17,320 --> 00:07:20,080
Something to do with,
er, serotonin, I think.
144
00:07:21,280 --> 00:07:22,680
No, Adam, I can't.
145
00:07:22,720 --> 00:07:24,040
Come on, it's one night off.
146
00:07:24,080 --> 00:07:25,360
SHOUTS: Adam, I've got my exams!
147
00:07:29,440 --> 00:07:32,760
Sorry. That came out louder
than expected.
148
00:07:37,320 --> 00:07:40,040
Shruts, have you had...have you had
a letter?
149
00:07:40,080 --> 00:07:41,560
Er, no.
150
00:07:41,600 --> 00:07:44,280
I've had another complaint
and it's a GMC one.
151
00:07:44,320 --> 00:07:46,200
Oh, shit. What about?
152
00:07:46,240 --> 00:07:48,600
My handwriting.
What do you fucking think?
153
00:07:48,640 --> 00:07:50,160
Why would Erika complain again?
154
00:07:50,200 --> 00:07:52,360
She hasn't. It's anonymous.
155
00:07:52,400 --> 00:07:53,560
Anonymous?
156
00:07:55,480 --> 00:07:56,960
Do you think I'll get one?
157
00:07:57,000 --> 00:07:58,520
Well, try not to be too jealous.
158
00:07:58,560 --> 00:08:01,800
Well, I guess you are the one
who sent her home early,
159
00:08:01,840 --> 00:08:03,720
and then falsified the notes.
160
00:08:03,760 --> 00:08:05,200
All right, Judge Judy.
161
00:08:06,200 --> 00:08:07,240
LIFT DINGS
162
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
Thank you.
163
00:08:11,240 --> 00:08:13,320
Hey, how's it going?
164
00:08:13,360 --> 00:08:17,040
Fine. Er, we never
rescheduled that drink,
165
00:08:17,080 --> 00:08:19,560
if you've got any time
in the next couple of years?
166
00:08:19,600 --> 00:08:21,120
Oh, I've got my exam tomorrow.
167
00:08:21,160 --> 00:08:22,640
Good luck.
168
00:08:22,680 --> 00:08:24,880
Well, after that, maybe?
169
00:08:24,920 --> 00:08:27,840
Um, resits. Oh.
170
00:08:29,120 --> 00:08:30,680
Well, good luck with the exam.
171
00:08:30,720 --> 00:08:32,040
Thanks.
172
00:08:32,080 --> 00:08:33,600
Said that already, haven't I?
173
00:08:46,000 --> 00:08:47,560
Shruti!
174
00:08:47,600 --> 00:08:49,080
On duty!
175
00:08:53,720 --> 00:08:55,560
Still working here, then?
176
00:08:55,600 --> 00:08:58,520
Yeah, I guess so. Knew you would.
177
00:08:58,560 --> 00:09:00,560
See, you've just got to
not let it get to you.
178
00:09:00,600 --> 00:09:02,360
Put up the old shields.
179
00:09:02,400 --> 00:09:03,840
Stiff upper labia, right?
180
00:09:06,720 --> 00:09:09,800
Yeah, exactly. When's the exam?
Tomorrow.
181
00:09:13,880 --> 00:09:15,120
"True or false?
182
00:09:15,160 --> 00:09:17,200
"Chromaffin cells are innervated
183
00:09:17,240 --> 00:09:19,600
"by preganglionic sympathetic fibres
184
00:09:19,640 --> 00:09:21,440
"and derived from the mesoderm."
185
00:09:24,440 --> 00:09:25,720
Er, true.
186
00:09:25,760 --> 00:09:27,280
See? You'll be fine.
187
00:09:29,120 --> 00:09:30,440
I mean, it's false.
188
00:09:30,480 --> 00:09:32,560
They come from neuroectoderm,
don't they?
189
00:09:32,600 --> 00:09:35,080
How else are they gonna
release catecholamines?
190
00:09:36,680 --> 00:09:41,000
Right, if I see 100 patients
and you see 100,
191
00:09:41,040 --> 00:09:44,440
that's got to be, what,
quarter of 'em?
192
00:09:46,400 --> 00:09:48,640
# At first I was afraid
193
00:09:48,680 --> 00:09:50,400
'Please leave your message
after the tone.
194
00:09:50,440 --> 00:09:51,760
# I was petrified
195
00:09:51,800 --> 00:09:53,240
Oh, hello, my name's Adam Kay.
196
00:09:53,280 --> 00:09:54,600
I've left a couple of messages
already.
197
00:09:54,640 --> 00:09:56,720
# Kept thinking I could never... #
Will you shut up?
198
00:09:56,760 --> 00:09:58,160
Sorry, not you, obviously.
199
00:09:58,200 --> 00:10:00,080
# At first I was afraid
200
00:10:00,120 --> 00:10:02,000
My number is 07700 900 768.
201
00:10:02,040 --> 00:10:03,560
Hopefully speak to you soon.
202
00:10:03,600 --> 00:10:05,320
# I kept thinking I could never... #
203
00:10:09,560 --> 00:10:10,880
Layla Deacon?
204
00:10:12,200 --> 00:10:14,320
Hi, I'm Adam,
I'm one of the doctors here.
205
00:10:14,360 --> 00:10:16,880
Am I right in thinking
you've had some bleeding,
206
00:10:16,920 --> 00:10:19,080
and it's, erm, not like a period?
207
00:10:22,120 --> 00:10:24,000
Are you happy to tell me more
about it?
208
00:10:26,080 --> 00:10:27,480
Nothing you say goes beyond
209
00:10:27,520 --> 00:10:30,400
these three walls and
disgusting curtain.
210
00:10:30,440 --> 00:10:32,360
HE LAUGHS
211
00:10:32,400 --> 00:10:33,840
When did it start?
212
00:10:35,240 --> 00:10:36,680
How much blood is there?
213
00:10:38,240 --> 00:10:39,560
Has it happened before?
214
00:10:42,600 --> 00:10:44,720
It's like being a fucking vet.
215
00:10:44,760 --> 00:10:47,840
Erm, do you mind
if I have a quick look?
216
00:10:47,880 --> 00:10:49,680
I'll get a nurse to join us.
217
00:10:51,480 --> 00:10:53,760
Can I get a chaperone in here
for a second?
218
00:10:56,280 --> 00:10:58,880
Right. If you slip
your bottom half off,
219
00:10:58,920 --> 00:11:00,280
I'll be as quick as I can.
220
00:11:04,640 --> 00:11:07,440
Erm, feet together,
flop your knees to the side.
221
00:11:27,840 --> 00:11:30,400
Holy shit. Holy shit.
222
00:11:30,440 --> 00:11:31,720
Sorry.
223
00:11:31,760 --> 00:11:35,560
Erm...Layla, will you promise
to answer me honestly
224
00:11:35,600 --> 00:11:38,040
if I ask you
a really difficult question?
225
00:11:40,640 --> 00:11:42,160
Did somebody do this to you?
226
00:11:45,760 --> 00:11:47,000
You promise?
227
00:11:50,880 --> 00:11:53,440
Was it...? Was it an accident or...?
228
00:11:53,480 --> 00:11:55,120
I just didn't know it would
bleed so much.
229
00:11:56,160 --> 00:11:57,840
Just when you think you've seen
everything,
230
00:11:57,880 --> 00:12:00,480
someone gives their vulva
a short back and sides.
231
00:12:00,520 --> 00:12:02,680
Fuck knows what I'm meant to do.
232
00:12:02,720 --> 00:12:06,880
Right, Sister's going to clean
you up and put a swab on
233
00:12:06,920 --> 00:12:08,440
to stop the bleeding.
234
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
Are you in much pain?
235
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
What do you think?
236
00:12:12,560 --> 00:12:14,720
Let's get some good-going
pain relief.
237
00:12:14,760 --> 00:12:17,440
We're going to look after you,
don't worry.
238
00:12:17,480 --> 00:12:19,280
I'm gonna speak to a colleague.
239
00:12:19,320 --> 00:12:21,760
I'll be back in ten minutes
to sort everything out.
240
00:12:21,800 --> 00:12:24,120
PHONE BUZZES
How long do you think?
241
00:12:24,160 --> 00:12:25,280
You're gonna be fine.
242
00:12:26,880 --> 00:12:29,960
Mind your backs.
That's it, thank you.
243
00:12:30,000 --> 00:12:31,440
Hello?
244
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
'Dr Kay?
245
00:12:32,920 --> 00:12:36,360
'It's Nina from
the Medical Protection Union.'
246
00:12:36,400 --> 00:12:39,120
Yes, yes, thank you so much
for calling me back.
247
00:12:39,160 --> 00:12:42,000
So, just listening through
your six voicemails,
248
00:12:42,040 --> 00:12:45,200
I think it sounds like an internal
complaint has escalated,
249
00:12:45,240 --> 00:12:47,960
but don't worry
because the vast majority
250
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
go away on their own.
251
00:12:49,200 --> 00:12:51,800
They generally don't go to tribunal,
let alone become strike-off bad.
252
00:12:51,840 --> 00:12:53,560
OK. Great.
253
00:12:53,600 --> 00:12:56,680
Um, there was something
that I didn't mention.
254
00:12:56,720 --> 00:12:59,840
I may have written in the notes
255
00:12:59,880 --> 00:13:03,880
that my consultant told me
to send the patient home
256
00:13:03,920 --> 00:13:05,800
when he didn't exactly.
257
00:13:07,920 --> 00:13:09,240
Right.
258
00:13:09,280 --> 00:13:13,080
There was an internal hospital
complaint, which I, er...
259
00:13:14,600 --> 00:13:17,480
..slightly leant on the patient
to drop.
260
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
I see.
261
00:13:18,960 --> 00:13:20,680
How worried should I be?
262
00:13:20,720 --> 00:13:23,800
Am I gonna lose my job?
Is it...? Is it strike-off bad?
263
00:13:23,840 --> 00:13:25,840
We tend not to use terms like that.
264
00:13:25,880 --> 00:13:28,080
You literally used that exact term.
265
00:13:28,120 --> 00:13:31,000
Try not to get het up, please,
Dr Kay. I'm just trying to help.
266
00:13:31,040 --> 00:13:33,960
Next step will be
to get you sat down
267
00:13:34,000 --> 00:13:35,440
with a lawyer quite urgently.
268
00:13:35,480 --> 00:13:38,840
Am I right to presume the patient
is the complainant again?
269
00:13:38,880 --> 00:13:42,000
On the letter, it says that
the complainant is anonymous.
270
00:13:42,040 --> 00:13:44,520
Anonymous normally suggests
it's a colleague.
271
00:13:47,880 --> 00:13:49,160
A colleague?
272
00:13:49,200 --> 00:13:51,080
It means someone you work with.
273
00:13:52,480 --> 00:13:53,920
Dr Kay?
274
00:13:55,040 --> 00:13:56,440
Dr Kay?
275
00:14:11,640 --> 00:14:13,240
Ah, Doctor.
276
00:14:13,280 --> 00:14:16,160
What's the, er...? What's the dress
code for tonight?
277
00:14:16,200 --> 00:14:18,480
The poster didn't say,
only I didn't, erm...
278
00:14:18,520 --> 00:14:21,120
Who's the consultant on call today?
279
00:14:21,160 --> 00:14:23,680
Mr Bignall.
It's just that Ria mentioned...
280
00:14:23,720 --> 00:14:25,440
I need to speak to him about
a patient.
281
00:14:25,480 --> 00:14:27,320
He went to labour ward
about ten minutes ago.
282
00:14:27,360 --> 00:14:29,560
Oh, oh. Can you quickly see
a patient for me?
283
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
I'm really worried about her.
284
00:14:31,640 --> 00:14:36,560
She hasn't passed urine
for over 12 hours.
285
00:14:36,600 --> 00:14:37,800
Nor have I.
286
00:14:37,840 --> 00:14:39,480
Doctor?
287
00:14:39,520 --> 00:14:41,080
What bed's she in?
288
00:14:41,120 --> 00:14:42,200
Side Room Four.
289
00:14:43,200 --> 00:14:44,280
SHE SIGHS
290
00:14:44,320 --> 00:14:46,200
God, I wish there were
two of me today.
291
00:14:46,240 --> 00:14:47,640
No-one else does.
292
00:14:49,480 --> 00:14:52,920
Oi, oi, who ordered the strippagram?
293
00:14:52,960 --> 00:14:54,840
Who ordered the cunt?
294
00:14:54,880 --> 00:14:57,120
Good morning. Matilda, is it?
295
00:14:57,160 --> 00:14:58,280
Only on the weekends.
296
00:15:00,000 --> 00:15:03,280
So, apparently your catheter's
297
00:15:03,320 --> 00:15:05,240
not been putting out
any urine overnight.
298
00:15:05,280 --> 00:15:06,600
Is he taking the piss?
299
00:15:06,640 --> 00:15:08,440
Are you taking the piss, mate?
300
00:15:08,480 --> 00:15:09,960
PAGER BEEPS
301
00:15:11,560 --> 00:15:14,800
You drinking much? Nah.
Cocktails in here are shit.
302
00:15:16,280 --> 00:15:18,560
I drank a jug of water
overnight like they told me to.
303
00:15:18,600 --> 00:15:20,400
Do you mind if I have
a gentle feel of your tummy?
304
00:15:20,440 --> 00:15:21,920
I thought you'd never ask.
305
00:15:21,960 --> 00:15:23,520
God, what's wrong with this prick?
306
00:15:26,440 --> 00:15:28,880
I didn't mean that.
I meant to say that to you.
307
00:15:28,920 --> 00:15:31,520
Er, sorry.
MATILDA GROANS
308
00:15:32,800 --> 00:15:34,760
OK, your bladder's
really quite distended.
309
00:15:34,800 --> 00:15:36,360
I'm gonna get one of
the midwives to flush it through
310
00:15:36,400 --> 00:15:38,280
and, if that doesn't do
anything, we'll book in
311
00:15:38,320 --> 00:15:40,360
an ultrasound to check
there's nothing going on inside.
312
00:15:40,400 --> 00:15:42,440
Did something go wrong
at the Caesarean?
313
00:15:42,480 --> 00:15:43,920
It better not have done.
314
00:15:43,960 --> 00:15:45,240
Who's the prick now? Rob.
315
00:15:45,280 --> 00:15:48,360
Well, hopefully nothing, but we just
need to, you know...
316
00:15:50,560 --> 00:15:52,800
Right, your catheter
tube's trapped under the wheel
317
00:15:52,840 --> 00:15:54,240
of your bed.
318
00:15:55,880 --> 00:15:57,200
MATILDA EXHALES
319
00:16:06,360 --> 00:16:07,880
Have you seen Mr Bignall?
320
00:16:07,920 --> 00:16:11,680
No. Fuck. Can I help?
321
00:16:11,720 --> 00:16:12,760
You cannot.
322
00:16:22,880 --> 00:16:24,920
What would you do
in this situation?
323
00:16:24,960 --> 00:16:26,520
So you do want my help?
324
00:16:26,560 --> 00:16:28,400
I've got a 19-year-old
in A&E who's...
325
00:16:30,440 --> 00:16:32,200
..cut her left labia half off.
326
00:16:33,400 --> 00:16:35,320
Oh. Shit.
327
00:16:36,920 --> 00:16:38,160
Abuse?
328
00:16:39,680 --> 00:16:41,040
Oversew the edges
329
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
and do as little as you can
to stop it bleeding.
330
00:16:43,120 --> 00:16:44,520
And what then?
331
00:16:44,560 --> 00:16:45,840
See the next patient?
332
00:16:45,880 --> 00:16:48,560
And then probably come back
to me for help with that as well.
333
00:16:48,600 --> 00:16:50,520
Shouldn't I refer her to psych?
334
00:16:50,560 --> 00:16:53,440
Is she presenting a danger
to her own life or to others?
335
00:16:55,080 --> 00:16:56,760
No. Does she need admission?
336
00:16:58,760 --> 00:17:01,000
No. It sounds pretty basic.
337
00:17:02,200 --> 00:17:04,520
Didn't they retrain you
after your incident?
338
00:17:06,720 --> 00:17:09,200
It was you.
What, that cut her vulva off?
339
00:17:09,240 --> 00:17:12,480
You complained about me to the GMC.
340
00:17:12,520 --> 00:17:14,280
The GMC?
341
00:17:15,480 --> 00:17:17,440
I wouldn't wish that on
my worst enemy.
342
00:17:17,480 --> 00:17:19,320
And you're not quite there yet.
343
00:17:22,240 --> 00:17:24,360
Sorry, I'm just...
344
00:17:24,400 --> 00:17:25,640
No, I'm...
345
00:17:25,680 --> 00:17:28,400
I mean, I'm sorry you're having
to go through all this.
346
00:17:29,680 --> 00:17:32,360
Um, speak to psych about
the patient,
347
00:17:32,400 --> 00:17:34,000
but I wouldn't hold my breath.
348
00:17:34,040 --> 00:17:35,480
I know it's hard...
PAGER BEEPS
349
00:17:35,520 --> 00:17:37,240
..but you can't let this stuff
get to you.
350
00:17:37,280 --> 00:17:41,080
Oh, God's sake. At least you can
drown your sorrows later.
351
00:17:43,960 --> 00:17:45,600
Like it says, all welcome.
352
00:17:48,040 --> 00:17:49,600
Huh, I'd be delighted.
353
00:17:55,840 --> 00:17:57,040
KNOCK ON DOOR
354
00:18:06,240 --> 00:18:10,240
SHRUTI: So, as you know, very sadly,
that last go of IVF didn't work.
355
00:18:10,280 --> 00:18:12,960
And because that was your
third attempt,
356
00:18:13,000 --> 00:18:16,720
that means, unfortunately,
according to...
357
00:18:16,760 --> 00:18:19,400
We can still have another go, right?
358
00:18:19,440 --> 00:18:23,440
I'm... I'm very sorry to say that,
as per our guidelines,
359
00:18:23,480 --> 00:18:26,320
three rounds
is all you're eligible for.
360
00:18:26,360 --> 00:18:28,080
It can't be.
361
00:18:28,120 --> 00:18:29,480
I'm really sorry.
362
00:18:30,520 --> 00:18:33,000
Um, some...some people
try again privately,
363
00:18:33,040 --> 00:18:34,600
if they can find the money.
364
00:18:35,800 --> 00:18:38,600
MS HOUGHTON: Roll up!
Roll up! Who's up next, then?
365
00:18:42,880 --> 00:18:44,360
Or you could just not bother.
366
00:18:47,240 --> 00:18:48,920
I'm sorry?
367
00:18:48,960 --> 00:18:50,200
Look, to be honest, at your age,
368
00:18:50,240 --> 00:18:52,640
with the number of eggs
that we've managed
369
00:18:52,680 --> 00:18:54,000
to harvest on your last cycles,
370
00:18:54,040 --> 00:18:56,760
plus the level of the AMH hormones
that you've got,
371
00:18:56,800 --> 00:18:59,320
you've got about a 1% chance
of success.
372
00:19:02,320 --> 00:19:05,440
1%? Absolute maximum.
373
00:19:05,480 --> 00:19:08,840
Why's no-one told us this before?
374
00:19:08,880 --> 00:19:10,400
I'm telling you now.
375
00:19:14,080 --> 00:19:17,320
Look, why don't you go home,
regroup, think about things
376
00:19:17,360 --> 00:19:19,120
like egg donation, adoption?
377
00:19:19,160 --> 00:19:21,640
But, honestly, you're not
having a baby with IVF.
378
00:19:24,600 --> 00:19:27,880
Thanks, Doctor.
I appreciate your honesty.
379
00:19:45,600 --> 00:19:46,880
PHONE BUZZES
380
00:19:50,520 --> 00:19:51,960
Yes?
381
00:19:52,000 --> 00:19:54,880
'Hey, handsome fiance.
What are you up to?
382
00:19:54,920 --> 00:19:56,800
Working.
It's what I do during the day.
383
00:19:56,840 --> 00:19:58,680
Champagne, sir? Ah, thanks.
384
00:19:58,720 --> 00:20:00,120
It's not, it's prosecco, but...
385
00:20:00,160 --> 00:20:01,240
HARRY'S MUM: 'Hi, Adam.
386
00:20:01,280 --> 00:20:02,560
'Mum says hi.'
Hi...
387
00:20:02,600 --> 00:20:03,640
..Pauline.
388
00:20:03,680 --> 00:20:05,160
He says hi back.
389
00:20:05,200 --> 00:20:07,040
Er, the place is looking great.
390
00:20:07,080 --> 00:20:09,080
You'd never know there was
a wake here three hours ago.
391
00:20:09,120 --> 00:20:10,400
HARRY LAUGHS
Christ.
392
00:20:10,440 --> 00:20:12,880
'Ah, don't worry,
we've made it look really nice.'
393
00:20:12,920 --> 00:20:14,520
The photos look amazing.
394
00:20:14,560 --> 00:20:16,480
I've put up that cute one
of you and your mum.
395
00:20:16,520 --> 00:20:18,280
I didn't think she showed up
in photos.
396
00:20:18,320 --> 00:20:20,200
Oh, I didn't tell you about
the balloons.
397
00:20:20,240 --> 00:20:23,880
You remember the ones you really
liked at Hannah's wedding? No.
398
00:20:28,640 --> 00:20:31,200
You all right? I just had to deal
with a teenager
399
00:20:31,240 --> 00:20:34,280
who cut her own labia off.
Jesus, Adam. I'm really sorry.
400
00:20:34,320 --> 00:20:36,480
That must have been...
I'd better go.
401
00:20:36,520 --> 00:20:37,880
I'll see you this evening.
402
00:20:39,680 --> 00:20:41,240
You're getting struck off, mate.
403
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
What? You dropped your card, mate.
404
00:21:00,280 --> 00:21:02,600
That sore?
405
00:21:02,640 --> 00:21:04,280
Much less sore than my go.
406
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
Does it look OK?
407
00:21:11,560 --> 00:21:13,800
I've seen doctors do
worse labiaplasties,
408
00:21:13,840 --> 00:21:16,160
but, you know, I'm sure it
looked fine before.
409
00:21:17,880 --> 00:21:20,400
Other side looks...normal.
410
00:21:20,440 --> 00:21:22,320
Well, no, it doesn't.
411
00:21:22,360 --> 00:21:26,000
It looks nothing like it's meant to.
412
00:21:26,040 --> 00:21:29,960
Who told you what it's meant
to look like?
413
00:21:30,000 --> 00:21:32,080
Well, you just see it on, like...
414
00:21:34,360 --> 00:21:35,400
..I dunno.
415
00:21:36,720 --> 00:21:39,520
Don't want to make
any assumptions but...
416
00:21:40,480 --> 00:21:43,720
..but I've probably seen a lot
more vulvas than you have.
417
00:21:43,760 --> 00:21:45,280
At work, I hope.
418
00:21:50,560 --> 00:21:52,080
Have you, um...
419
00:21:53,880 --> 00:21:56,880
..talked to anyone about this?
420
00:21:56,920 --> 00:22:00,040
Yeah, I actually texted
everyone a picture.
421
00:22:00,080 --> 00:22:01,640
Oh, cool, same here.
422
00:22:06,120 --> 00:22:08,960
How would you feel if I, um...
423
00:22:09,000 --> 00:22:10,440
..brought a colleague over
424
00:22:10,480 --> 00:22:12,960
who knows much more
about this stuff than I do?
425
00:22:14,960 --> 00:22:16,600
Just for a quick chat?
426
00:22:18,400 --> 00:22:19,720
Might be helpful.
427
00:22:21,840 --> 00:22:22,960
OK.
428
00:22:29,600 --> 00:22:30,880
I'll be ten minutes.
429
00:22:41,960 --> 00:22:43,680
PAGER BEEPS
430
00:22:43,720 --> 00:22:45,320
I'm just here!
431
00:22:45,360 --> 00:22:47,840
Who's bleeping me?
Time to turn on the charm.
432
00:22:51,400 --> 00:22:52,520
Sorry to bother you.
433
00:22:52,560 --> 00:22:54,720
Are you on call
for psychiatry today?
434
00:22:54,760 --> 00:22:56,840
No, I just stole their bleep.
435
00:22:56,880 --> 00:22:59,640
HE LAUGHS
Adam Kay, obs and gynae.
436
00:22:59,680 --> 00:23:02,440
You just introducing yourself
to every department?
437
00:23:02,480 --> 00:23:05,200
This is the person who stops
people killing themselves?
438
00:23:05,240 --> 00:23:08,360
Um, could you possibly review
a patient for me?
439
00:23:08,400 --> 00:23:11,720
19 years old, just performed some
cosmetic surgery on her vulva.
440
00:23:11,760 --> 00:23:14,200
I've got a woman who tried to
jump off a bridge this morning,
441
00:23:14,240 --> 00:23:17,280
a student in frank psychosis,
what's this one?
442
00:23:17,320 --> 00:23:18,920
Another suicide attempt.
443
00:23:18,960 --> 00:23:20,560
Please, even if it's just a minute.
444
00:23:20,600 --> 00:23:22,400
There's only one of me,
I just can't.
445
00:23:22,440 --> 00:23:24,560
Well, what am I meant to tell her?
Tell her to see her GP
446
00:23:24,600 --> 00:23:26,840
for referral to community
mental health.
447
00:23:26,880 --> 00:23:28,360
It's just not an emergency.
448
00:23:28,400 --> 00:23:31,000
Since when did we only fucking see
life and death emergencies
449
00:23:31,040 --> 00:23:32,280
in this place?
450
00:23:32,320 --> 00:23:35,360
You losing your shit at me isn't
going to magic up any more doctors.
451
00:23:35,400 --> 00:23:36,880
Sorry, sorry.
452
00:23:36,920 --> 00:23:39,240
I've had a real day of it.
453
00:23:39,280 --> 00:23:41,920
I will see her
when I get two seconds.
454
00:23:41,960 --> 00:23:44,600
Thank you. I owe you.
455
00:23:54,760 --> 00:23:56,000
KNOCK ON DOOR
456
00:23:59,440 --> 00:24:00,680
KNOCK ON DOOR
457
00:24:07,840 --> 00:24:09,200
KNOCK ON DOOR
458
00:24:13,000 --> 00:24:14,400
Come in.
459
00:24:29,400 --> 00:24:30,760
Wipe up.
460
00:24:30,800 --> 00:24:33,280
So, how does he look?
461
00:24:33,320 --> 00:24:35,720
She's decided it's gonna be a boy.
462
00:24:35,760 --> 00:24:36,880
Course it's a boy,
463
00:24:36,920 --> 00:24:39,040
giving us all this trouble
getting pregnant.
464
00:24:41,520 --> 00:24:42,800
Guys, just take a seat for me.
465
00:24:42,840 --> 00:24:44,960
That's never a good sign, is it?
466
00:24:45,000 --> 00:24:47,640
Something the matter?
Just take a seat for me.
467
00:24:49,800 --> 00:24:51,840
MS HOUGHTON: Right, next customer!
468
00:24:54,680 --> 00:24:55,760
Um...
469
00:24:57,080 --> 00:24:59,560
..now, I can't find a heartbeat,
470
00:24:59,600 --> 00:25:03,160
which means that your baby
is no longer alive.
471
00:25:03,200 --> 00:25:05,240
Um, your options are to wait,
472
00:25:05,280 --> 00:25:07,600
er, see if the body passes it
naturally,
473
00:25:07,640 --> 00:25:11,280
we can give you some medicines
to speed things along or, er,
474
00:25:11,320 --> 00:25:14,360
we can book you in for an operation.
Do you understand?
475
00:25:16,280 --> 00:25:19,080
Er, could...could this be
a mistake?
476
00:25:19,120 --> 00:25:21,320
No, I'm afraid it's unmistakable.
477
00:25:21,360 --> 00:25:22,840
SHE SOBS UNCONTROLLABLY
I can show you
478
00:25:22,880 --> 00:25:24,120
the heart on the scanner
479
00:25:24,160 --> 00:25:26,040
if you like, but it's not moving.
480
00:25:26,080 --> 00:25:29,080
Um, in terms of which option
you'd like to go ahead with...
481
00:25:29,120 --> 00:25:31,160
SHE SOBS
My baby.
482
00:25:31,200 --> 00:25:33,440
Well, it might be easier
not to think of it as a baby,
483
00:25:33,480 --> 00:25:34,960
it's just a bunch of cells.
484
00:25:36,200 --> 00:25:37,560
A bunch of cells?
485
00:25:39,600 --> 00:25:41,080
No.
486
00:25:41,120 --> 00:25:42,560
Sorry.
487
00:25:44,040 --> 00:25:46,760
Sorry, erm, that...
No, that's...that's...
488
00:25:46,800 --> 00:25:48,560
That's not what I meant,
that wasn't...
489
00:25:48,600 --> 00:25:50,880
No, we need to talk to
another doctor now!
490
00:25:54,560 --> 00:25:56,400
MS HOUGHTON:
Look, you're gonna get home
491
00:25:56,440 --> 00:25:58,440
and this afternoon's
just gonna be a big blur.
492
00:25:58,480 --> 00:26:00,880
All right?
So, here, take this leaflet.
493
00:26:00,920 --> 00:26:03,160
Right? It goes through everything
I've said.
494
00:26:03,200 --> 00:26:04,480
It's really good, actually.
495
00:26:04,520 --> 00:26:07,360
I mean, I wrote it,
so I would say it's good.
496
00:26:08,520 --> 00:26:10,160
Thanks so much, Doctor.
497
00:26:10,200 --> 00:26:13,840
Listen, there's no hurry
to make a decision, OK?
498
00:26:13,880 --> 00:26:16,280
You just get in touch whenever
499
00:26:16,320 --> 00:26:19,320
and we'll book you in
for the tablets or the operation.
500
00:26:19,360 --> 00:26:21,040
Actually, you know what?
501
00:26:24,160 --> 00:26:25,880
This is my mobile number.
502
00:26:25,920 --> 00:26:28,120
Give me a call directly
and I'll sort it.
503
00:26:29,720 --> 00:26:31,160
Thank you, Doctor. Thanks again.
504
00:26:32,840 --> 00:26:36,360
And I am really sorry again
for what she said earlier.
505
00:26:36,400 --> 00:26:39,880
She's very junior,
but that falls absolutely miles
506
00:26:39,920 --> 00:26:42,480
short of what I expect
from my doctors.
507
00:26:42,520 --> 00:26:44,160
I'm really disappointed in her.
508
00:26:47,080 --> 00:26:48,160
Thank you.
509
00:26:51,000 --> 00:26:52,240
OK.
510
00:27:04,000 --> 00:27:05,520
It's all sorted.
511
00:27:05,560 --> 00:27:08,320
These things happen, mate.
Don't stress it. OK.
512
00:27:13,040 --> 00:27:14,320
PAGER BEEPS
513
00:27:14,360 --> 00:27:17,800
# Kept thinking I could never
live without you
514
00:27:17,840 --> 00:27:19,240
# By my side... #
515
00:27:20,400 --> 00:27:21,680
Oh, sorry.
516
00:27:25,560 --> 00:27:27,160
Thank you so much for seeing her.
517
00:27:27,200 --> 00:27:30,360
I didn't. She discharged herself
half an hour after you left.
518
00:27:30,400 --> 00:27:33,000
Shit. What do we do now?
519
00:27:34,480 --> 00:27:35,520
Nothing.
520
00:27:38,000 --> 00:27:39,840
PAGER BEEPS
521
00:27:43,520 --> 00:27:44,960
MUFFLED CHATTER
522
00:27:53,000 --> 00:27:54,280
CHATTER STOPS
523
00:27:57,040 --> 00:27:58,920
SCREAMING
TROLLEY CLATTERS
524
00:27:58,960 --> 00:28:00,080
CHATTER RESUMES
525
00:28:02,160 --> 00:28:03,640
PAGER BEEPS
526
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
What now?
527
00:28:07,160 --> 00:28:08,520
Adam, thank God you're here.
528
00:28:08,560 --> 00:28:10,800
There's three patients
I need you to see.
529
00:28:10,840 --> 00:28:12,960
Which one's the most urgent?
Oh, God.
530
00:28:13,000 --> 00:28:15,360
ECHOES: Thank God you're here.
D'you want your consultant in?
531
00:28:15,400 --> 00:28:16,920
It was you.
532
00:28:16,960 --> 00:28:18,240
It was me?
533
00:28:18,280 --> 00:28:20,640
You complained. Adam, are you OK?
534
00:28:20,680 --> 00:28:22,920
Let's get you into a chair,
shall we?
535
00:28:29,280 --> 00:28:30,760
Can you move your arm?
536
00:28:31,800 --> 00:28:33,520
I think you've had a stroke.
537
00:28:33,560 --> 00:28:34,960
I haven't had a stroke. I'm fine.
538
00:28:37,920 --> 00:28:39,760
I just... I didn't eat my breakfast.
539
00:28:39,800 --> 00:28:42,080
I'll make you a wee slice
of toast, love.
540
00:28:47,000 --> 00:28:48,280
Keep an eye on him.
541
00:28:48,320 --> 00:28:50,840
I think he's had a wee stroke.
542
00:29:17,000 --> 00:29:18,640
Oh, hi.
HE CLEARS THROAT
543
00:29:18,680 --> 00:29:20,080
You can go straight through.
544
00:29:20,120 --> 00:29:21,320
What time do you finish?
545
00:29:22,520 --> 00:29:23,920
Oh, er, right.
546
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Er, in about an hour.
547
00:29:26,000 --> 00:29:27,760
OK, I will see you
at the Working Men's Club
548
00:29:27,800 --> 00:29:29,280
on Pollard Road for seven.
549
00:29:29,320 --> 00:29:31,400
You having a big pre-exams party,
or...?
550
00:29:32,760 --> 00:29:34,080
Is that a no?
551
00:29:34,120 --> 00:29:37,200
No. It's a yes, obviously.
552
00:29:43,360 --> 00:29:45,200
All right? One of those days.
553
00:29:45,240 --> 00:29:47,400
Aren't they all? Good luck tomorrow.
554
00:29:47,440 --> 00:29:49,040
You'll nail it.
555
00:29:49,080 --> 00:29:51,600
You can wish me luck properly
at the party.
556
00:29:51,640 --> 00:29:53,400
Are you coming?
557
00:29:53,440 --> 00:29:54,760
Yeah, why not?
558
00:29:58,280 --> 00:30:01,360
Well, I'm not paying for your resits
if they breathalyse you.
559
00:30:03,880 --> 00:30:05,680
Looks like there are fewer tubes.
560
00:30:07,040 --> 00:30:08,840
That's got to be a good thing,
right?
561
00:30:08,880 --> 00:30:10,680
Unless one's fallen out -
that would be...
562
00:30:12,680 --> 00:30:14,080
..that would be a bad thing.
563
00:30:15,840 --> 00:30:17,240
Anyway, hopefully, you'll...
564
00:30:19,280 --> 00:30:21,480
..you'll be out of here
before too long.
565
00:30:23,720 --> 00:30:26,600
As it turns out, I'll probably
beat you out of here...
566
00:30:27,920 --> 00:30:29,120
..because some total...
567
00:30:30,920 --> 00:30:32,080
..colleague...
568
00:30:33,600 --> 00:30:35,240
..is trying to get me struck off.
569
00:30:36,400 --> 00:30:38,760
I give my life to this shithole
and this is...
570
00:30:40,520 --> 00:30:41,560
HE SIGHS
571
00:30:45,400 --> 00:30:47,240
You don't think I deserve it,
do you?
572
00:30:51,960 --> 00:30:55,600
I'm sorry Emma can't make it
tonight, she just...
573
00:30:55,640 --> 00:30:57,160
Didn't wanna come?
574
00:30:57,200 --> 00:30:59,240
No, it's not that.
575
00:30:59,280 --> 00:31:01,880
Well, yeah, it is that, slightly.
576
00:31:01,920 --> 00:31:03,680
So, have you sorted a date, then?
577
00:31:03,720 --> 00:31:05,960
Make sure it doesn't clash
with my wedding.
578
00:31:06,000 --> 00:31:07,640
Of course, I'll need you there.
579
00:31:07,680 --> 00:31:10,440
How do you fancy being my best man?
580
00:31:10,480 --> 00:31:12,400
Oh, wow.
581
00:31:12,440 --> 00:31:14,480
That's really kind.
582
00:31:14,520 --> 00:31:16,320
So kind.
583
00:31:17,560 --> 00:31:19,040
Properly kind.
584
00:31:19,080 --> 00:31:21,920
Don't feel like you have to.
I don't feel like I have to.
585
00:31:21,960 --> 00:31:24,000
Obviously, I would, but...
PARTY MUSIC
586
00:31:24,040 --> 00:31:27,200
This feels very much like a no.
No, I just...
587
00:31:27,240 --> 00:31:29,240
I wasn't gonna do this today,
clearly.
588
00:31:29,280 --> 00:31:31,280
What, you shat yourself
in the IMAX again?
589
00:31:31,320 --> 00:31:32,960
No, I've...I've been thinking.
590
00:31:34,280 --> 00:31:36,560
I'm going to have
to relieve you of best man duties.
591
00:31:39,240 --> 00:31:44,200
Right, you're demoting me
to just man?
592
00:31:44,240 --> 00:31:45,960
Not just man.
593
00:31:46,000 --> 00:31:47,440
You're a man who I love.
594
00:31:49,800 --> 00:31:52,480
But I need the day to run smoothly,
and I know what your job's like.
595
00:31:53,680 --> 00:31:54,960
I always get there in the end.
596
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
You always get there at the end.
597
00:31:56,440 --> 00:31:58,680
Look, and if there's some
big emergency,
598
00:31:58,720 --> 00:32:00,720
are you honestly telling me
you'd leave it behind?
599
00:32:04,160 --> 00:32:05,280
Course you wouldn't.
600
00:32:17,440 --> 00:32:19,560
There you are.
601
00:32:19,600 --> 00:32:23,080
Hey. Adam tells me you organised
this all by yourself.
602
00:32:23,120 --> 00:32:25,400
Extraordinary. Ah.
603
00:32:25,440 --> 00:32:28,680
Thank you. Adam was too busy
saving babies.
604
00:32:28,720 --> 00:32:31,800
Expect you'll get used
to doing things on your own.
605
00:32:31,840 --> 00:32:33,240
I will?
606
00:32:33,280 --> 00:32:34,560
You'll have to.
607
00:32:34,600 --> 00:32:36,520
You'll think it's just
a junior doctor thing,
608
00:32:36,560 --> 00:32:38,800
but it gets worse and worse,
believe me.
609
00:32:38,840 --> 00:32:43,080
Still, marriage is all about taking
someone on as they are, isn't it?
610
00:32:43,120 --> 00:32:45,200
Which of us is perfect?
611
00:32:46,760 --> 00:32:50,320
I, for example, have eczema.
612
00:32:50,360 --> 00:32:52,200
He's perfect for me.
613
00:32:54,000 --> 00:32:56,280
That's all that matters,
really, isn't it?
614
00:33:08,000 --> 00:33:09,240
Look who it is.
615
00:33:12,720 --> 00:33:14,400
You all right? Yeah.
616
00:33:14,440 --> 00:33:16,080
I'm fine. You sure?
617
00:33:18,200 --> 00:33:19,800
No, I'm not.
618
00:33:19,840 --> 00:33:22,160
Greg's just dumped me
as his best man,
619
00:33:22,200 --> 00:33:24,440
and there's been a complaint
about me, a bad one,
620
00:33:24,480 --> 00:33:27,640
to the GMC, and a baby's very ill,
621
00:33:27,680 --> 00:33:29,000
and I lied in the notes
622
00:33:29,040 --> 00:33:31,080
and I really don't know
what's gonna happen.
623
00:33:31,120 --> 00:33:32,560
What the fuck, Adam?
624
00:33:32,600 --> 00:33:35,640
It'll be fine.
They're getting me a lawyer.
625
00:33:35,680 --> 00:33:36,920
How could you let that happen?
626
00:33:36,960 --> 00:33:38,760
I thought you were good at your job.
627
00:33:38,800 --> 00:33:40,840
That's exactly why I didn't tell
you.
628
00:33:40,880 --> 00:33:43,160
You're just an embarrassment,
aren't you? Shut up!
629
00:33:43,200 --> 00:33:45,720
Adam? Sorry, I was miles away.
630
00:33:45,760 --> 00:33:48,920
Erm, yep, I'm...I'm fine, thanks.
631
00:33:50,560 --> 00:33:52,960
Relax. Mm-hm. It's gonna be fun.
632
00:33:53,000 --> 00:33:55,200
It is fun.
Everyone's having a nice time.
633
00:33:55,240 --> 00:33:56,600
Everyone? Yep.
634
00:33:56,640 --> 00:33:58,800
Your mum's had a glass of wine.
635
00:33:58,840 --> 00:34:00,880
We found her one made
of actual glass.
636
00:34:00,920 --> 00:34:02,360
Oh, fancy.
637
00:34:02,400 --> 00:34:04,960
Then she did a quick DJ set,
mostly ambient house,
638
00:34:05,000 --> 00:34:07,160
but she chucked in a bit
of hard NRG.
639
00:34:07,200 --> 00:34:10,000
BOTH LAUGH
OK, it was more ghetto house.
640
00:34:11,400 --> 00:34:13,280
Does your dad ever talk?
641
00:34:13,320 --> 00:34:16,240
Yeah, sometimes, it just takes
him a few hours to power up.
642
00:34:16,280 --> 00:34:17,520
Like a beard trimmer.
643
00:34:19,880 --> 00:34:21,480
Oh, I was just talking to Pawel,
what an angel.
644
00:34:21,520 --> 00:34:24,600
Pawel? Yeah, one of your work
friends, a porter, I think?
645
00:34:24,640 --> 00:34:28,880
Yes, sorry, er, we tend to use
nicknames at work.
646
00:34:28,920 --> 00:34:30,840
Oh, yeah, what is it, then?
647
00:34:30,880 --> 00:34:33,600
Pav? Pav... Pavpav.
648
00:34:33,640 --> 00:34:35,480
Wow, creative.
649
00:34:35,520 --> 00:34:37,160
Right, come say hi to Mum.
650
00:34:37,200 --> 00:34:39,080
She's already started a conga line.
651
00:34:39,120 --> 00:34:41,160
I'm gonna just get a quick drink.
652
00:34:41,200 --> 00:34:43,120
Yeah. I'll be...
653
00:34:43,160 --> 00:34:46,080
Hello! Hey!
LAUGHTER
654
00:34:46,120 --> 00:34:48,440
Thanks so much for coming, guys.
655
00:34:48,480 --> 00:34:51,080
It's all right. It's the first
night out we've had in years.
656
00:34:51,120 --> 00:34:53,560
We dragged her along.
She never gets out.
657
00:34:53,600 --> 00:34:56,120
Didn't wanna miss out
on any gossip, more like.
658
00:34:56,160 --> 00:34:58,560
Hmm! Ah!
659
00:34:58,600 --> 00:35:01,520
And also for the free booze,
obviously. Slainte.
660
00:35:01,560 --> 00:35:02,640
Yeah, thanks.
661
00:35:02,680 --> 00:35:04,480
Hey, Harry's great, fair play.
662
00:35:04,520 --> 00:35:07,040
If I was 20 years younger,
and he was single...
663
00:35:08,200 --> 00:35:11,320
..and straight. Quite a few barriers
there, really, Trace.
664
00:35:11,360 --> 00:35:12,800
You should mention
the gay thing at work.
665
00:35:12,840 --> 00:35:14,360
People might warm to you more.
666
00:35:17,320 --> 00:35:19,320
OK, catch you...catch you later.
667
00:35:21,280 --> 00:35:24,520
A glass of your least shit
white wine, please.
668
00:35:24,560 --> 00:35:27,120
This is charming.
669
00:35:27,160 --> 00:35:29,920
So much carpet.
670
00:35:29,960 --> 00:35:32,640
It's good of you to have it
in a place like this,
671
00:35:32,680 --> 00:35:35,320
avoids Harry and his friends
feeling out of place.
672
00:35:37,880 --> 00:35:39,040
How are you, Dad?
673
00:35:40,640 --> 00:35:43,040
Traffic OK?
Took us an age to get here.
674
00:35:43,080 --> 00:35:46,880
And to think people actually come
to this part of town voluntarily!
675
00:35:46,920 --> 00:35:49,200
Well, Harry's mum's come
all the way from Ireland.
676
00:35:49,240 --> 00:35:52,160
Mmm, only sausage rolls waiting
at the end of her journey.
677
00:35:53,320 --> 00:35:55,960
Still, it's probably what
they eat there.
678
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Harry subjected me to her earlier.
679
00:35:59,040 --> 00:36:00,960
Fun, isn't she?
680
00:36:09,920 --> 00:36:12,240
Oh, hang on, lost soul
to retrieve, two secs.
681
00:36:13,280 --> 00:36:14,600
Hey. Welcome.
682
00:36:14,640 --> 00:36:17,920
Hey, mate. I'm looking
for the groom or the bride.
683
00:36:17,960 --> 00:36:22,280
You found her straight away.
Hey, I'm Harry, Adam's fiance.
684
00:36:23,560 --> 00:36:25,680
Course. Sorry, I didn't, erm...
685
00:36:25,720 --> 00:36:28,440
I didn't, but now you mention it.
686
00:36:28,480 --> 00:36:29,920
Er, terrific to meet you.
687
00:36:29,960 --> 00:36:33,400
I'm Julian,
one of Adam's work, um, people.
688
00:36:33,440 --> 00:36:35,320
I love your coat. Ah, cheers.
689
00:36:35,360 --> 00:36:38,040
No-one makes a trench
quite like Burberry, do they?
690
00:36:38,080 --> 00:36:40,120
I'd have guessed that you were gay.
691
00:36:41,840 --> 00:36:43,080
So, tell me, do you...?
692
00:36:43,120 --> 00:36:45,640
Oh, I'm so sorry,
I just have a work...
693
00:36:45,680 --> 00:36:47,400
..a work thing, just very...
694
00:36:48,600 --> 00:36:50,240
Erm, Harry doesn't know.
695
00:36:50,280 --> 00:36:53,280
That you're gay?
Hey, you really ought to tell him.
696
00:36:53,320 --> 00:36:54,800
No, about the GMC complaint.
697
00:36:54,840 --> 00:36:57,920
You didn't mention that, did you?
No, no, no, course not.
698
00:36:57,960 --> 00:37:01,000
Look, if you ever wanna talk
about the GMC thing, I'm...
699
00:37:02,280 --> 00:37:04,240
This is for you. A little something.
700
00:37:04,280 --> 00:37:07,520
Oh, erm... That's very kind.
Thank you.
701
00:37:09,480 --> 00:37:11,240
Gin and tonic for you.
702
00:37:11,280 --> 00:37:13,640
Thank you. Soda water.
703
00:37:13,680 --> 00:37:15,920
Cos you know what they say
about surgeons?
704
00:37:15,960 --> 00:37:18,560
That they shouldn't get pissed
on a weekday?
705
00:37:18,600 --> 00:37:20,880
No, we're good with our hands.
706
00:37:20,920 --> 00:37:22,560
Er...
HE LAUGHS
707
00:37:27,320 --> 00:37:29,240
Ohh! Shall we find you a cab?
708
00:37:31,080 --> 00:37:33,240
You're the one who keeps
asking me for a drink.
709
00:37:33,280 --> 00:37:36,160
Come on. Up.
710
00:37:37,480 --> 00:37:39,480
BEN CHUCKLES
711
00:37:39,520 --> 00:37:42,760
Adam... Adam.
Adam, have you met Ben?
712
00:37:42,800 --> 00:37:45,480
Yeah. You work up on neo-natal
ward, don't you?
713
00:37:45,520 --> 00:37:47,640
Oh, yeah, of course, he hates you.
714
00:37:47,680 --> 00:37:50,160
What? No. I don't...I don't hate
you, I...
715
00:37:50,200 --> 00:37:52,040
I'm joking. I'm joking.
716
00:37:52,080 --> 00:37:54,720
I guess... I guess
other people hate you more.
717
00:37:55,960 --> 00:37:57,240
WHISPERS: GMC.
718
00:37:58,240 --> 00:37:59,760
Oh, my God...
719
00:38:01,200 --> 00:38:02,600
It was you.
720
00:38:02,640 --> 00:38:05,640
Oh, come on, like you've never been
sick in an ashtray.
721
00:38:05,680 --> 00:38:06,880
How could you?
722
00:38:08,560 --> 00:38:11,720
After everything we've been through,
everything I've... What?
723
00:38:13,440 --> 00:38:15,080
What do you mean? What do I mean?
724
00:38:15,120 --> 00:38:18,320
Putting in a fucking complaint
about me.
725
00:38:18,360 --> 00:38:20,160
Everyone having fun?
726
00:38:20,200 --> 00:38:22,320
Yeah, Shruti's having a great time
727
00:38:22,360 --> 00:38:24,240
trying to get me struck off
the register.
728
00:38:24,280 --> 00:38:27,040
Adam, now's probably not the time.
Mm. You're quite right.
729
00:38:27,080 --> 00:38:28,720
What should we do, then, Shruti?
730
00:38:28,760 --> 00:38:30,320
Should we put something
in the, uh, diary?
731
00:38:30,360 --> 00:38:33,120
Yeah, should we do it before
or after I lose my fucking job?
732
00:38:33,160 --> 00:38:34,680
Don't embarrass yourself.
733
00:38:34,720 --> 00:38:36,680
I knew you were a terrible doctor.
734
00:38:36,720 --> 00:38:39,160
I didn't know that you're a terrible
person as well.
735
00:38:39,200 --> 00:38:41,760
Probably, I should be impressed that
you managed to fill
736
00:38:41,800 --> 00:38:46,200
in the fucking form. Stop it.
She didn't do it. Spare me. I did.
737
00:38:49,000 --> 00:38:50,800
Yeah, I shouldn't have come.
738
00:38:54,920 --> 00:38:56,480
Adam, you wanna say hi to Mum?
739
00:38:56,520 --> 00:38:57,640
Not particularly.
740
00:39:00,280 --> 00:39:01,640
He's so funny.
741
00:39:03,040 --> 00:39:04,920
He doesn't mean it.
742
00:39:04,960 --> 00:39:06,680
He's been having a
hard time recently.
743
00:39:06,720 --> 00:39:09,440
Sorry, I'm Shruti, I work with him.
744
00:39:09,480 --> 00:39:11,320
Is this about
that old lady that died?
745
00:39:11,360 --> 00:39:13,320
No, err, the complaint's come back.
746
00:39:13,360 --> 00:39:15,920
Yeah, he's gonna get struck off,
probably.
747
00:39:15,960 --> 00:39:18,040
Sorry, you don't have
an ashtray, do you?
748
00:39:28,800 --> 00:39:30,360
I thought you were on my side.
749
00:39:30,400 --> 00:39:32,760
D'you know whose side I'm on, Adam?
750
00:39:32,800 --> 00:39:34,320
The patients'.
751
00:39:34,360 --> 00:39:37,160
Not yours, not anybody else's.
The patients'.
752
00:39:37,200 --> 00:39:38,880
So am I.
753
00:39:38,920 --> 00:39:40,280
Really? Yes.
754
00:39:40,320 --> 00:39:42,040
You refused to call your consultant,
755
00:39:42,080 --> 00:39:44,520
even though you knew you were
out of your depth with Erika.
756
00:39:44,560 --> 00:39:47,200
How could I let that go unnoticed?
757
00:39:47,240 --> 00:39:48,520
Easily!
758
00:39:48,560 --> 00:39:50,120
This is my career,
759
00:39:50,160 --> 00:39:52,960
not a playground
for your personal vendettas.
760
00:39:53,000 --> 00:39:54,800
This isn't personal!
761
00:39:54,840 --> 00:39:58,600
You assaulted your patients,
that's what that is.
762
00:39:58,640 --> 00:40:01,680
If you cut someone's tattoo -
assault.
763
00:40:01,720 --> 00:40:04,600
Taking personal phone calls
during deliveries?
764
00:40:04,640 --> 00:40:06,920
And disconnecting
the emergency alarms?
765
00:40:06,960 --> 00:40:08,440
You're a liability.
766
00:40:08,480 --> 00:40:10,200
And what about bullying Erika
767
00:40:10,240 --> 00:40:12,640
into dropping
her perfectly valid complaint?
768
00:40:12,680 --> 00:40:16,480
That was the cherry on the top
of the whole cake of shit.
769
00:40:16,520 --> 00:40:19,600
It's...
It's pride and it's dishonesty,
770
00:40:19,640 --> 00:40:22,120
it's arrogance and it's entitlement.
771
00:40:23,400 --> 00:40:26,720
You think that you are
the cleverest person in the room.
772
00:40:26,760 --> 00:40:28,680
And that makes you dangerous.
773
00:40:29,960 --> 00:40:32,560
How can I trust you
with my patients?
774
00:40:34,120 --> 00:40:35,960
You didn't leave me with any choice.
775
00:40:48,960 --> 00:40:50,520
What's your address, Shruts?
776
00:40:50,560 --> 00:40:52,000
For God's sake.
777
00:40:52,040 --> 00:40:54,200
Do you wanna try leaving me
alone for five minutes?
778
00:40:55,280 --> 00:40:56,360
Get your leg in there.
779
00:40:56,400 --> 00:40:58,200
Not gonna be sick, is she?
She'll be all right, mate.
780
00:40:58,240 --> 00:40:59,520
Here's your bag, love.
781
00:41:04,520 --> 00:41:06,520
LOUD CHATTER
782
00:41:31,400 --> 00:41:33,680
BEEPING
783
00:41:37,920 --> 00:41:41,360
There he is. I thought
you'd gone back to work.
784
00:41:41,400 --> 00:41:43,160
Ladies and gentlemen,
785
00:41:43,200 --> 00:41:44,720
I'm sure you can all agree
786
00:41:44,760 --> 00:41:48,440
that Adam and Harry
are totally made for each other.
787
00:41:48,480 --> 00:41:50,160
CROWD: Hear, hear!
788
00:41:50,200 --> 00:41:52,000
Why don't we hand over to Adam,
789
00:41:52,040 --> 00:41:54,040
who I'm sure wants to say
a few words?
790
00:41:54,080 --> 00:41:57,040
I really don't! In which case,
I'll just carry on
791
00:41:57,080 --> 00:42:00,680
and tell the story of the time
Adam vomjaculated.
792
00:42:00,720 --> 00:42:02,400
GROANING
793
00:42:02,440 --> 00:42:03,520
For those of you not in the know,
794
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
vomjaculation is... OK.
795
00:42:05,600 --> 00:42:07,720
CHEERING
796
00:42:16,880 --> 00:42:18,800
Well, I'll be really quick.
797
00:42:31,480 --> 00:42:33,560
I don't know why it's me
doing this speech,
798
00:42:33,600 --> 00:42:35,000
I know about four of you.
799
00:42:35,040 --> 00:42:37,320
Anyway, um...
800
00:42:37,360 --> 00:42:40,680
When I first met Harry
in a shit bar...
801
00:42:42,440 --> 00:42:43,640
..um, who'd have...
802
00:42:48,000 --> 00:42:49,800
..who would have thought
that, two years later,
803
00:42:49,840 --> 00:42:52,600
I'd be standing here
in a somehow worse bar?
804
00:42:52,640 --> 00:42:54,280
TRICKLE OF LAUGHTER
805
00:42:57,840 --> 00:43:00,920
But Harry is, err, very, erm...
806
00:43:06,200 --> 00:43:07,800
..kind and...
807
00:43:07,840 --> 00:43:09,280
HE SIGHS
808
00:43:10,200 --> 00:43:11,680
..tolerant.
809
00:43:13,880 --> 00:43:16,520
I was going to say that, err,
810
00:43:16,560 --> 00:43:19,040
my relationship's
the only thing in my life
811
00:43:19,080 --> 00:43:20,600
that's not totally fucked up.
812
00:43:24,000 --> 00:43:25,600
But now I'm not quite sure...
813
00:43:26,960 --> 00:43:28,400
..how true that is.
814
00:43:33,200 --> 00:43:36,040
Anyway, erm, nice to meet you.
815
00:43:37,720 --> 00:43:38,920
Cheers.
816
00:43:53,080 --> 00:43:55,880
You just gonna sit there
in silence, then?
817
00:43:55,920 --> 00:43:57,520
What d'you want me to say?
818
00:44:00,560 --> 00:44:02,360
Sorry for humiliating me?
819
00:44:05,240 --> 00:44:07,000
Sorry for lying to me for months?
820
00:44:10,400 --> 00:44:12,920
Sorry for what you said
to my poor mum?
821
00:44:12,960 --> 00:44:14,800
Been writing minutes, have you?
822
00:44:21,800 --> 00:44:23,520
I put in so much effort, Adam.
823
00:44:23,560 --> 00:44:26,200
It was a couple of balloons
and a big cardboard H.
824
00:44:30,120 --> 00:44:31,320
I...
825
00:44:33,280 --> 00:44:35,280
..never complain
about a single thing that you do.
826
00:44:35,320 --> 00:44:38,000
What's this, then?
Adam, please, just...
827
00:44:39,320 --> 00:44:40,400
You don't...
828
00:44:42,920 --> 00:44:45,440
..give anything back,
you lie and lie and lie.
829
00:44:47,480 --> 00:44:48,720
You're so shut off.
830
00:44:49,880 --> 00:44:51,440
HE SIGHS
831
00:44:58,560 --> 00:44:59,960
How we gonna make this work?
832
00:45:05,840 --> 00:45:07,560
Well, we're probably not, are we?
833
00:45:11,720 --> 00:45:13,240
It's the next road on the left.
834
00:45:25,920 --> 00:45:31,000
# Don't hold on
835
00:45:31,040 --> 00:45:36,760
# Go get strong
836
00:45:36,800 --> 00:45:39,680
# Well, don't you know
837
00:45:41,200 --> 00:45:43,240
# There's no
838
00:45:43,280 --> 00:45:47,360
# Modern romance. #