1 00:00:00,001 --> 00:00:01,774 Do you mind if I have a quick check? 2 00:00:01,775 --> 00:00:03,790 I'm a doctor. Probably should have said. 3 00:00:03,791 --> 00:00:06,517 This is obs and gynae, also known as brats and twats. 4 00:00:06,518 --> 00:00:08,919 My tongue is totally covered in spots. 5 00:00:08,920 --> 00:00:10,479 What you have is taste buds. 6 00:00:10,480 --> 00:00:12,359 Send her home. So, who did you say you were 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,559 when you called my mother? 8 00:00:13,560 --> 00:00:14,919 I said I was your flatmate. 9 00:00:14,920 --> 00:00:16,839 She knows we've only got one bedroom. 10 00:00:16,840 --> 00:00:18,879 A little bit less Alton Towers. Do you think I'm rubbish? 11 00:00:18,880 --> 00:00:20,399 How many babies have you delivered? 12 00:00:20,400 --> 00:00:22,639 Erm... Remember when I asked you to be an acting registrar? 13 00:00:22,640 --> 00:00:26,039 Try acting like a bloody registrar. I'm very worried about your baby. 14 00:00:26,040 --> 00:00:28,119 I'm going to have to deliver you immediately. 15 00:00:28,120 --> 00:00:30,680 Turns out I probably shouldn't have sent her home. 16 00:00:35,120 --> 00:00:36,560 Hurry up. 17 00:00:42,800 --> 00:00:44,000 Come on. 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,080 Oh, my God, come on! 19 00:01:00,560 --> 00:01:01,879 OK, that's enough. 20 00:01:01,880 --> 00:01:03,919 Let's open her up again. 21 00:01:03,920 --> 00:01:06,039 I'm not gonna let you do that. 22 00:01:06,040 --> 00:01:07,919 And how exactly are you gonna stop me, Sister? 23 00:01:07,920 --> 00:01:09,879 Swabs go missing all the time. 24 00:01:09,880 --> 00:01:11,519 We'll find it. I'm not telling you 25 00:01:11,520 --> 00:01:14,279 how to do your job, Doctor, but if we can't find the swab, 26 00:01:14,280 --> 00:01:15,599 shouldn't you...? I'm sorry, 27 00:01:15,600 --> 00:01:17,279 I thought you weren't telling me how to do my job. 28 00:01:17,280 --> 00:01:19,559 OK, everybody, can you just check in your shoes 29 00:01:19,560 --> 00:01:21,519 just in case it's fallen in there? 30 00:01:21,520 --> 00:01:24,359 Um, hi. How are you doing? 31 00:01:24,360 --> 00:01:26,279 Um, as you've probably gathered, 32 00:01:26,280 --> 00:01:29,759 we can't find one of the swabs that we used in the Caesarean, 33 00:01:29,760 --> 00:01:31,800 so we're going to have to check that it isn't... 34 00:01:33,120 --> 00:01:35,839 ..that we haven't left it sort of inside you. 35 00:01:35,840 --> 00:01:37,279 Sort of inside me? 36 00:01:37,280 --> 00:01:39,599 Sort of totally inside you, yeah. 37 00:01:39,600 --> 00:01:42,239 And it wouldn't dissolve? It would, yes, slowly, though, 38 00:01:42,240 --> 00:01:45,359 over the next 6,000 or 7,000 years. 39 00:01:45,360 --> 00:01:46,759 Erm... 40 00:01:46,760 --> 00:01:48,559 Yep. Sorry. 41 00:01:48,560 --> 00:01:50,200 OK, erm, scissors. 42 00:01:52,960 --> 00:01:54,560 Blunt forceps. 43 00:01:56,840 --> 00:01:58,200 Look what I found. 44 00:01:59,840 --> 00:02:01,719 You thieving little fucker. 45 00:02:01,720 --> 00:02:03,400 Apologies, Tracy. 46 00:02:04,480 --> 00:02:06,879 And apologies, Dad. 47 00:02:25,840 --> 00:02:27,879 Is everything OK? What's going on? 48 00:02:27,880 --> 00:02:30,999 Everything's fine, thanks, random man with a rucksack. 49 00:02:31,000 --> 00:02:33,279 No, I meant with the baby in... in Five. 50 00:02:33,280 --> 00:02:36,319 I'm the doctor who delivered him. So is he, erm...? Is he OK? 51 00:02:36,320 --> 00:02:38,759 No. If you remember, you misdiagnosed his mother 52 00:02:38,760 --> 00:02:41,359 so he was delivered about 15 weeks too early. 53 00:02:41,360 --> 00:02:43,119 No, I meant with the, um... 54 00:02:43,120 --> 00:02:45,879 Was the lumbar puncture normal? Did you repeat the bloods? 55 00:02:45,880 --> 00:02:47,359 You've done your bit, mate. 56 00:02:47,360 --> 00:02:48,800 We're doing ours now. 57 00:03:03,800 --> 00:03:06,039 You still here? 58 00:03:06,040 --> 00:03:08,159 I was just checking something. 59 00:03:08,160 --> 00:03:09,959 Yeah. We all make mistakes. 60 00:03:09,960 --> 00:03:12,079 Doesn't mean that we're bad at our jobs. 61 00:03:12,080 --> 00:03:14,519 If we learn from them, they're what makes us better. 62 00:03:14,520 --> 00:03:16,479 All right, Gandhi, it was a fucking lost swab. 63 00:03:16,480 --> 00:03:18,839 No, not that! The mistake you were visiting in there. 64 00:03:18,840 --> 00:03:20,919 Anyway, get out of here. 65 00:03:20,920 --> 00:03:23,559 You should've been home, what, six hours ago? 66 00:03:23,560 --> 00:03:24,999 Swab-ert De Niro. 67 00:03:25,000 --> 00:03:28,639 What? Oh. I'd have gone with Swab-ert Downey Jr. 68 00:03:28,640 --> 00:03:30,760 Yeah, Julian said that one, so... 69 00:03:47,000 --> 00:03:49,759 Harry? What the fuck are you doing? 70 00:03:49,760 --> 00:03:51,319 The door's broken. 71 00:03:51,320 --> 00:03:53,039 Won't open. Keys... 72 00:03:53,040 --> 00:03:54,240 Key's broken. What? 73 00:03:55,520 --> 00:03:57,559 For God's sake. Come on. 74 00:03:57,560 --> 00:04:00,039 You've got some, er, food on your face. 75 00:04:00,040 --> 00:04:02,199 That's probably placenta. 76 00:04:02,200 --> 00:04:03,799 Harry... 77 00:04:03,800 --> 00:04:05,919 Oh... Whoa, you fixed it. 78 00:04:05,920 --> 00:04:07,439 How was work? 79 00:04:07,440 --> 00:04:09,639 Fine, thanks. In. Now. Bed. 80 00:04:09,640 --> 00:04:11,439 Uh... Uh-uh. 81 00:04:11,440 --> 00:04:13,000 That's my wallet. 82 00:04:17,080 --> 00:04:18,320 Harry... 83 00:04:19,600 --> 00:04:21,040 Kiss me. 84 00:04:23,040 --> 00:04:24,360 Harry... 85 00:05:49,440 --> 00:05:51,319 Shit, sorry. Did I wake you? 86 00:05:51,320 --> 00:05:53,280 What are you doing? Knitting. 87 00:05:54,680 --> 00:05:56,840 Shall I make you a cocoa before you head off to bridge? 88 00:06:01,800 --> 00:06:03,000 Harry... 89 00:06:05,680 --> 00:06:07,160 Harry, stop. 90 00:06:10,360 --> 00:06:12,920 You're gonna make me late for work. So I am. 91 00:06:20,760 --> 00:06:22,160 Is this shirt OK? 92 00:06:23,520 --> 00:06:26,480 Assuming that's a jumper you were knitting to wear over it. 93 00:06:27,880 --> 00:06:29,559 I shouldn't be back too late tonight. 94 00:06:29,560 --> 00:06:32,439 Good. Greg and Emma will be here at seven, 95 00:06:32,440 --> 00:06:34,159 so make sure you're back by then. 96 00:06:34,160 --> 00:06:36,559 Having said that, these things are fluid, aren't they? 97 00:06:36,560 --> 00:06:39,199 You never know when you'll be called for an emergency. 98 00:06:39,200 --> 00:06:40,559 She's not that bad. 99 00:06:40,560 --> 00:06:42,799 Compared to who, Idi Amin? 100 00:06:42,800 --> 00:06:45,559 You know, it's probably about time you stop telling him 101 00:06:45,560 --> 00:06:47,239 how much you hate her. 102 00:06:47,240 --> 00:06:48,440 They're getting married. 103 00:06:49,440 --> 00:06:50,920 She's having his baby. 104 00:06:55,080 --> 00:06:56,519 It'll be nice. 105 00:06:56,520 --> 00:06:57,880 I'm doing fajitas. 106 00:07:00,280 --> 00:07:01,960 Doesn't have to be fajitas. 107 00:07:07,800 --> 00:07:10,279 You look like you haven't slept. 108 00:07:10,280 --> 00:07:12,279 No, I've had to cut sleeping out. 109 00:07:12,280 --> 00:07:14,799 It's an unnecessary distraction from these exams. 110 00:07:14,800 --> 00:07:16,839 When are they? A few weeks. 111 00:07:16,840 --> 00:07:20,319 And I have done a quarter of anatomy, 112 00:07:20,320 --> 00:07:22,319 so that's, what, a leg? 113 00:07:22,320 --> 00:07:24,719 I've not even started on embryology or biochemistry, 114 00:07:24,720 --> 00:07:26,559 and I'm on call with Adam in ten minutes. 115 00:07:26,560 --> 00:07:30,159 I don't wanna sound like your mum... But I should be married by now? 116 00:07:30,160 --> 00:07:32,199 Look, tell Adam he can do it on his own for once. 117 00:07:32,200 --> 00:07:34,719 And he's taking all day the way he's acting at the moment. 118 00:07:34,720 --> 00:07:37,559 He's doing biopsies on every freckle on a patient's arse 119 00:07:37,560 --> 00:07:41,759 just in case it's some rare case of Japanese melanocytic. 120 00:07:41,760 --> 00:07:46,159 And, er, just one more night and I've got a few days off. 121 00:07:46,160 --> 00:07:49,159 Um, I don't know what I'm gonna do. It'll be nice for AJ 122 00:07:49,160 --> 00:07:51,439 to see her mum for a change. 123 00:07:51,440 --> 00:07:52,719 Tracy! 124 00:07:52,720 --> 00:07:55,159 Come on, put your GCSE biology down. 125 00:07:55,160 --> 00:07:56,719 We've got work to do. 126 00:07:56,720 --> 00:07:59,319 Look, why don't you be a brave boy and go there on your own? 127 00:07:59,320 --> 00:08:02,319 Excuse me? I'm sure Shruti would like a little bit more time 128 00:08:02,320 --> 00:08:03,439 with her textbooks. 129 00:08:03,440 --> 00:08:05,679 Yeah. And I'd like £85 million and a ten-inch cock 130 00:08:05,680 --> 00:08:07,399 but, you know, can't win 'em all. 131 00:08:07,400 --> 00:08:09,960 Come on... Swab Marley. 132 00:08:13,600 --> 00:08:15,639 OK, fine. 133 00:08:15,640 --> 00:08:17,879 Come up to gynae in two hours. 134 00:08:17,880 --> 00:08:20,079 But I'm gonna test you afterwards and I want you 135 00:08:20,080 --> 00:08:22,239 to know all of Heads, Shoulders, Knees And Toes. 136 00:08:22,240 --> 00:08:23,840 Verse and chorus. 137 00:08:26,880 --> 00:08:29,999 Look, honestly, I'm sure it's nothing. She's always 138 00:08:30,000 --> 00:08:32,079 playing things down. You think I'm dying every time I fart. 139 00:08:32,080 --> 00:08:34,039 Her head could be hanging off and she'd refuse an aspirin. 140 00:08:34,040 --> 00:08:36,119 Maybe we should listen to what the doctor thinks. 141 00:08:36,120 --> 00:08:37,999 Can I put a hand on your tummy? How cold are they? 142 00:08:38,000 --> 00:08:39,919 A bit. That's good. 143 00:08:39,920 --> 00:08:42,240 It means they ain't just been inside another patient, then. 144 00:08:43,120 --> 00:08:45,599 Means they haven't been inside a living patient. 145 00:08:45,600 --> 00:08:49,599 Right. How bad's the pain on a scale of zero to ten, 146 00:08:49,600 --> 00:08:52,919 where zero is no pain at all and ten is sawing your own leg off 147 00:08:52,920 --> 00:08:54,559 while listening to Michael Buble? 148 00:08:54,560 --> 00:08:56,559 Let's say... three. 149 00:08:56,560 --> 00:08:58,919 Chopping chillies and rubbing your eyes. 150 00:08:58,920 --> 00:09:01,319 This is what I mean, that's clearly an eight. 151 00:09:01,320 --> 00:09:02,600 May I lift your top up? 152 00:09:06,240 --> 00:09:08,600 Oh, fucking Christ. 153 00:09:09,840 --> 00:09:11,039 I'm fine. 154 00:09:11,040 --> 00:09:13,999 Right, I do think there might be something going on here. 155 00:09:14,000 --> 00:09:16,359 Tell you what it is. I had a kebab last night. 156 00:09:16,360 --> 00:09:18,639 It literally looked like Hagrid's cock. 157 00:09:18,640 --> 00:09:21,239 And there's a condition called ovarian torsion, 158 00:09:21,240 --> 00:09:23,759 where the ovary gets twisted around on itself. 159 00:09:23,760 --> 00:09:25,359 I want to admit you to the ward, 160 00:09:25,360 --> 00:09:27,519 get you round to theatre as soon as we can 161 00:09:27,520 --> 00:09:29,159 and have a look inside. An operation? 162 00:09:29,160 --> 00:09:30,639 Are you serious? It's nothing. 163 00:09:30,640 --> 00:09:32,359 I don't think it's nothing. Listen to the doctor. 164 00:09:32,360 --> 00:09:34,439 He wouldn't operate if he wasn't certain. 165 00:09:34,440 --> 00:09:37,239 Are you certain, then? Like, 100%? 166 00:09:37,240 --> 00:09:39,599 Well... Oh, look, he ain't. Come on, let's go. 167 00:09:39,600 --> 00:09:40,999 Nothing in medicine is 100%, 168 00:09:41,000 --> 00:09:43,239 but if you go home, that would be against my firm advice, 169 00:09:43,240 --> 00:09:46,119 and you risk making this a lot worse and losing an ovary. 170 00:09:46,120 --> 00:09:48,279 Or... worse. 171 00:09:48,280 --> 00:09:50,399 Ruth. If you need an overnight bag, 172 00:09:50,400 --> 00:09:52,799 maybe your friend can pop home and get some stuff for you? 173 00:09:52,800 --> 00:09:55,319 Oh, not friends. Enemies? 174 00:09:55,320 --> 00:09:58,119 Civil partners. Oh, um, goodness. 175 00:09:58,120 --> 00:10:00,159 I didn't mean... Sorry. 176 00:10:00,160 --> 00:10:01,879 I presume you don't have a problem with that? 177 00:10:01,880 --> 00:10:04,399 No. No, no, no. Maybe don't pick a fight 178 00:10:04,400 --> 00:10:06,279 with the person who's trying to save your life. 179 00:10:06,280 --> 00:10:07,480 Hmm. So he claims. 180 00:10:09,000 --> 00:10:10,440 Um... 181 00:10:11,760 --> 00:10:14,519 Good. Um, OK, I'll see you up on the ward. 182 00:10:14,520 --> 00:10:16,279 Let's get her up to gynae. 183 00:10:16,280 --> 00:10:19,280 Oi, this is total bullshit. He's taking the piss. 184 00:10:22,720 --> 00:10:24,999 Is that a mattress suture, Mr Lockhart? 185 00:10:25,000 --> 00:10:27,319 Yes. It's very elegant. 186 00:10:27,320 --> 00:10:29,799 My rectum is clean enough already, thank you, Julian. 187 00:10:29,800 --> 00:10:32,319 Um, Mr Lockhart, there's a patient on the ward 188 00:10:32,320 --> 00:10:33,959 I think we should operate on smart-ish, 189 00:10:33,960 --> 00:10:35,399 if you don't mind ticking the old box. 190 00:10:35,400 --> 00:10:38,239 Let's hear it, then. I never knew you were such a good ventriloquist, 191 00:10:38,240 --> 00:10:41,159 Mr Lockhart. Boys. Um, patient's 26 years old, 192 00:10:41,160 --> 00:10:44,359 I've just admitted her from A&E with acute abdominal pain and nausea. 193 00:10:44,360 --> 00:10:46,119 Negative pregnancy test. 194 00:10:46,120 --> 00:10:48,199 She's in significant pain when I examine her, 195 00:10:48,200 --> 00:10:50,639 all pointing to ovarian torsion. Ultrasound? 196 00:10:50,640 --> 00:10:52,319 A&E did an ultrasound, which was normal, 197 00:10:52,320 --> 00:10:54,079 but obviously that doesn't exclude... 198 00:10:54,080 --> 00:10:56,759 Do you normally operate on patients with period pains? 199 00:10:56,760 --> 00:10:58,399 It's really not period pains. 200 00:10:58,400 --> 00:11:00,319 Look, we're pleased you're being cautious. 201 00:11:00,320 --> 00:11:02,239 I'd be cautious too if I'd nearly killed one of my patients 202 00:11:02,240 --> 00:11:04,119 at your stage. We're at the same stage, Julian. 203 00:11:04,120 --> 00:11:06,159 Sorry. Is that a typo where it says acting registrar? 204 00:11:06,160 --> 00:11:09,839 I think what Julian is trying to say in his own special way 205 00:11:09,840 --> 00:11:13,159 is that we leave surgery as a last resort. 206 00:11:13,160 --> 00:11:14,479 Operative risks. 207 00:11:14,480 --> 00:11:16,679 I know what operative risks are. Can we just CT her? 208 00:11:16,680 --> 00:11:18,719 We could just CT every patient in the hospital 209 00:11:18,720 --> 00:11:20,799 if you're totally determined to bankrupt the place. 210 00:11:20,800 --> 00:11:22,039 Common things are common, Adam. 211 00:11:22,040 --> 00:11:24,319 If you hear hooves clip-clopping 212 00:11:24,320 --> 00:11:27,679 outside of your bedroom window, it could be a zebra, 213 00:11:27,680 --> 00:11:30,200 but, realistically, it's gonna be a horse. 214 00:11:31,800 --> 00:11:33,559 Home. Now! 215 00:11:33,560 --> 00:11:36,959 But if it is ovarian torsion? Send her home, there's a good boy. 216 00:11:36,960 --> 00:11:41,040 Oi, Doctor! Don't rush or anything, fella, I'm fine. 217 00:11:42,360 --> 00:11:44,919 What time you cutting me open, then? 218 00:11:44,920 --> 00:11:48,320 We've decided in fact to not operate but to send you... 219 00:11:50,360 --> 00:11:51,640 ..here. 220 00:11:53,160 --> 00:11:55,559 To send you here and see how you get on overnight. 221 00:11:55,560 --> 00:11:57,999 Luckily, my female sexual partner 222 00:11:58,000 --> 00:12:01,040 is just fetching some stuff for me. 223 00:12:02,120 --> 00:12:04,240 I didn't mean to be insensitive before. 224 00:12:06,040 --> 00:12:09,799 I'm... gay too, actually. Really? 225 00:12:09,800 --> 00:12:12,640 Cos it sounds like you've never said that before. 226 00:12:15,560 --> 00:12:19,599 Uh, well, I will, erm, pop back in the morning 227 00:12:19,600 --> 00:12:21,680 and see how you're doing. 228 00:12:25,680 --> 00:12:27,239 Who's up first, then? Um... 229 00:12:27,240 --> 00:12:29,399 The MOB in bed 17. 230 00:12:29,400 --> 00:12:32,159 MOB? Miserable Old Bat. 231 00:12:32,160 --> 00:12:34,039 Is that a good one? 232 00:12:34,040 --> 00:12:35,839 You can't just make them up. 233 00:12:35,840 --> 00:12:37,599 Can I see Mrs Winnicka's bloods? 234 00:12:37,600 --> 00:12:39,519 But they were normal. 235 00:12:39,520 --> 00:12:41,119 Yeah. 236 00:12:41,120 --> 00:12:42,320 Yeah, one sec. 237 00:12:44,240 --> 00:12:45,999 Yeah, she had a bit of a night of it. 238 00:12:46,000 --> 00:12:47,559 Episode of chest pain. 239 00:12:47,560 --> 00:12:49,039 The SHO did blood and an ECG. 240 00:12:49,040 --> 00:12:51,959 I've had a look and they're all normal. Why have you done this? 241 00:12:51,960 --> 00:12:55,639 What? Welded a laptop to a Zimmer frame. 242 00:12:55,640 --> 00:12:57,959 No, they've replaced all the ward computers 243 00:12:57,960 --> 00:13:00,559 with computers on wheels. Of course they fucking have. 244 00:13:00,560 --> 00:13:01,760 Turn it on, then. 245 00:13:02,720 --> 00:13:04,240 I'm gonna have to plug it in. 246 00:13:05,400 --> 00:13:07,160 Battery only lasts about a minute. 247 00:13:16,200 --> 00:13:18,719 If this thing was any more useless, you'd be out of a job. 248 00:13:18,720 --> 00:13:21,240 Yeah, look there. Normal. Hang on. 249 00:13:23,160 --> 00:13:26,359 Yeah. Yeah, it's normal. OK, let's go and see her. 250 00:13:26,360 --> 00:13:28,120 And bring your new toy. 251 00:13:31,720 --> 00:13:33,240 Ohh! 252 00:13:37,680 --> 00:13:39,200 Christ alive. 253 00:13:42,880 --> 00:13:44,799 It can be a lonely place in hospital 254 00:13:44,800 --> 00:13:47,359 if you've got no friends or family visiting... 255 00:13:47,360 --> 00:13:49,039 Morning, Mrs Winnicka. 256 00:13:49,040 --> 00:13:50,959 Why you brought me this one? 257 00:13:50,960 --> 00:13:53,639 I prefer Dr Julian. Lovely and tall. 258 00:13:53,640 --> 00:13:55,559 ..or if you're a total bitch. 259 00:13:55,560 --> 00:13:58,439 Well, you're stuck with me, I'm afraid, horrible and short. 260 00:13:58,440 --> 00:14:01,079 So, any more of that pain in the chest since last night? 261 00:14:01,080 --> 00:14:03,799 Why do you care? Because it reflects very badly on me if you die. 262 00:14:03,800 --> 00:14:05,359 Nobody cares if I die. 263 00:14:05,360 --> 00:14:06,599 Oh, I dunno. 264 00:14:06,600 --> 00:14:08,959 The lion and the wardrobe would probably miss you. 265 00:14:08,960 --> 00:14:10,879 Any more of that pain in the chest, then? 266 00:14:10,880 --> 00:14:13,360 No, no more of that. That's good. 267 00:14:14,720 --> 00:14:17,039 Let's get the cardiology doctors to review you, 268 00:14:17,040 --> 00:14:20,519 just to be on the safe side. Shruti, can you arrange that, please? 269 00:14:20,520 --> 00:14:24,119 Really? But we've had no positive test results. 270 00:14:24,120 --> 00:14:25,400 I don't think... 271 00:14:26,400 --> 00:14:28,159 I mean, yeah, of course. 272 00:14:28,160 --> 00:14:30,600 That... that's fine. Yes. 273 00:14:35,400 --> 00:14:36,880 Uh... 274 00:14:42,400 --> 00:14:44,359 How are you doing? 275 00:14:44,360 --> 00:14:45,999 You're a doctor. 276 00:14:46,000 --> 00:14:47,999 Not doing bloody job for you. 277 00:14:48,000 --> 00:14:50,759 Who's this handsome man? 278 00:14:50,760 --> 00:14:52,599 Can we expect a visit? 279 00:14:52,600 --> 00:14:54,679 Hell of a job digging him up. 280 00:14:54,680 --> 00:14:56,119 Oh, God, sorry. 281 00:14:56,120 --> 00:14:58,319 What about the lovely strapping boys next to him? 282 00:14:58,320 --> 00:15:00,839 If they're dead as well, it'll be easier if I just join them. 283 00:15:00,840 --> 00:15:03,079 This one busy with work. 284 00:15:03,080 --> 00:15:06,240 That one hasn't thought of excuse yet. 285 00:15:08,840 --> 00:15:13,559 Well, hopefully you'll be out of here before too long. 286 00:15:13,560 --> 00:15:14,839 It's already too long. 287 00:15:14,840 --> 00:15:16,639 It's so loud in here. 288 00:15:16,640 --> 00:15:18,759 The woman in that bed stinks. 289 00:15:18,760 --> 00:15:20,639 Can't even get a whisky at night. 290 00:15:20,640 --> 00:15:23,720 I'm sorry. Very good at being sorry, aren't you? 291 00:15:27,960 --> 00:15:31,679 OK. Well, uh, it's lovely talking to you, Mrs W. 292 00:15:31,680 --> 00:15:33,240 We'll see you tomorrow. 293 00:15:35,920 --> 00:15:37,479 You OK? 294 00:15:37,480 --> 00:15:40,159 My SHO's pretty insubordinate, but other than that... 295 00:15:40,160 --> 00:15:42,599 They're gonna stop accepting your referrals 296 00:15:42,600 --> 00:15:44,839 if I keep crying wolf with the unnecessary ones. 297 00:15:44,840 --> 00:15:47,599 Ah, you see, this is a necessary one, 298 00:15:47,600 --> 00:15:50,200 because I asked for it. 299 00:15:51,640 --> 00:15:53,039 Hey, do me a favour. 300 00:15:53,040 --> 00:15:54,959 Get me a bottle of whisky. 301 00:15:54,960 --> 00:15:57,359 For Mrs Winnicka. Can she go home today? 302 00:15:57,360 --> 00:15:59,239 Well, not alive. 303 00:15:59,240 --> 00:16:02,079 And that patient you've admitted from A&E. 304 00:16:02,080 --> 00:16:03,879 How long's she likely to be here? 305 00:16:03,880 --> 00:16:06,519 We're monitoring her overnight with a view to operating in the morning. 306 00:16:06,520 --> 00:16:08,679 And you've discussed this with your consultant? 307 00:16:08,680 --> 00:16:10,880 Obviously, otherwise she wouldn't be here, would she? 308 00:16:26,720 --> 00:16:28,999 Hi, Mum. Listen, can I call you tomorrow? 309 00:16:29,000 --> 00:16:31,281 No, I can't tonight. I'm having dinner with Greg and Emma. 310 00:16:34,320 --> 00:16:36,320 Yeah, just the three of us. 311 00:16:39,040 --> 00:16:41,119 I know you hoped I'd marry Helen, Mum, 312 00:16:41,120 --> 00:16:43,759 you've mentioned it every 40 minutes for the last five years. 313 00:16:43,760 --> 00:16:45,239 Can we talk about something else? 314 00:16:45,240 --> 00:16:47,520 Not that. Right, look, I'm going. Bye. 315 00:16:56,000 --> 00:16:58,559 So sorry. 316 00:16:58,560 --> 00:17:01,800 Oh, no, no. This isn't for me. It's for my boss. 317 00:17:03,240 --> 00:17:05,480 No, he's gonna give it to one of the patients. 318 00:17:07,840 --> 00:17:09,959 So that's the antibiotic 319 00:17:09,960 --> 00:17:14,360 to sort the infection that got everyone so worried before. 320 00:17:16,360 --> 00:17:18,840 And that one is... 321 00:17:20,880 --> 00:17:23,120 No, don't know what that one is, sorry. 322 00:17:25,120 --> 00:17:26,679 No, that one's the... 323 00:17:26,680 --> 00:17:28,240 Yes, that one's the antibiotic. 324 00:17:31,960 --> 00:17:34,960 I'm more of a Caesarean section kind of guy, to be honest. 325 00:17:42,480 --> 00:17:44,760 I really did try my best for you. 326 00:17:48,680 --> 00:17:50,800 You believe me, right? 327 00:18:35,840 --> 00:18:38,240 Bollocks. 328 00:18:41,720 --> 00:18:42,920 Shit. 329 00:18:44,160 --> 00:18:46,999 Just shush. Come on now. 330 00:18:47,000 --> 00:18:48,319 Shit. 331 00:18:48,320 --> 00:18:50,119 Um... 332 00:18:50,120 --> 00:18:53,519 Fuck! 333 00:18:53,520 --> 00:18:55,079 Greg! 334 00:18:55,080 --> 00:18:57,400 You coming in, or are you just practising your beeping? 335 00:19:00,720 --> 00:19:02,839 Hey. Hello, mate. 336 00:19:02,840 --> 00:19:04,759 I'll see you inside. 337 00:19:04,760 --> 00:19:06,479 Just gonna lock up. 338 00:19:06,480 --> 00:19:08,199 I've missed watching you lock up Betsy. 339 00:19:08,200 --> 00:19:09,879 It's like watching Tower Bridge open up. 340 00:19:09,880 --> 00:19:12,319 Oh, and he's off. Dr Kay representing Great Britain. 341 00:19:12,320 --> 00:19:13,879 Oh, the window wedge came out in one. 342 00:19:13,880 --> 00:19:16,159 Well, he's lost valuable seconds on the walkaround 343 00:19:16,160 --> 00:19:18,959 but can he make it up on the inside door knob? 344 00:19:18,960 --> 00:19:21,599 Yeah, well, now it's all to play for on the window shuffle. 345 00:19:21,600 --> 00:19:25,240 And now Kay has opted for a right-hand shuffle. 346 00:19:27,880 --> 00:19:29,080 That's beautiful. 347 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 How was work? 348 00:19:33,400 --> 00:19:35,199 Same shit, different vagina. 349 00:19:35,200 --> 00:19:38,639 You know, Emma was saying she hasn't seen you for ages. Yeah. 350 00:19:38,640 --> 00:19:39,840 It's been lovely. 351 00:19:41,560 --> 00:19:43,039 Behave. 352 00:19:43,040 --> 00:19:45,919 You do know no-one's gonna steal that, right? 353 00:19:45,920 --> 00:19:47,639 What were you thinking? 354 00:19:47,640 --> 00:19:50,559 How did this patient possibly warrant a cardiology referral? 355 00:19:50,560 --> 00:19:52,559 I'm really sorry, I didn't mean to waste your time. 356 00:19:52,560 --> 00:19:54,239 Do you really think that's good enough? 357 00:19:54,240 --> 00:19:57,559 I've got a ward full of patients with actual heart issues, 358 00:19:57,560 --> 00:20:00,239 and her pain was clearly non-cardiac. 359 00:20:00,240 --> 00:20:02,879 She had a normal ECG and normal bloods. 360 00:20:02,880 --> 00:20:04,999 My ten-year-old could have told you that. 361 00:20:05,000 --> 00:20:06,479 I'm so sorry. 362 00:20:06,480 --> 00:20:09,239 What would your registrar say if they knew you'd done this? 363 00:20:09,240 --> 00:20:11,559 Well, actually... Um... I... 364 00:20:11,560 --> 00:20:13,559 All I can do is apologise. 365 00:20:13,560 --> 00:20:16,079 What's your name? Shruti. 366 00:20:16,080 --> 00:20:18,279 Acharya. I'll be writing to your consultant, 367 00:20:18,280 --> 00:20:20,520 Shruti... Acharya. 368 00:20:24,880 --> 00:20:26,600 Oh, I just need a holiday. 369 00:20:27,640 --> 00:20:29,639 I can't remember the last time we've been in the country 370 00:20:29,640 --> 00:20:32,039 for two months straight, let alone three. 371 00:20:32,040 --> 00:20:34,759 We all need a hit of sun, don't we? 372 00:20:34,760 --> 00:20:37,399 Greg wants us to go back to Barbados, 373 00:20:37,400 --> 00:20:40,239 but I'm worried that's what everyone does at Christmas. 374 00:20:40,240 --> 00:20:43,359 Oh, God, yeah. If I have to spend one more Christmas in Barbados, 375 00:20:43,360 --> 00:20:45,999 I'm just gonna... Have you guys heard Adam's degloving story? 376 00:20:46,000 --> 00:20:48,799 No, I don't think so. Oh, you will love it. 377 00:20:48,800 --> 00:20:50,479 Go on. 378 00:20:50,480 --> 00:20:52,359 So, degloving's when the skin 379 00:20:52,360 --> 00:20:54,559 gets torn from the underlying structures, 380 00:20:54,560 --> 00:20:56,759 like when a motorcyclist flies off his bike 381 00:20:56,760 --> 00:20:58,319 and his hand goes... 382 00:20:58,320 --> 00:21:00,159 Do we have to? We certainly do. 383 00:21:00,160 --> 00:21:02,799 So, there's this 18-year-old guy, 384 00:21:02,800 --> 00:21:05,199 he's out celebrating his A-level results 385 00:21:05,200 --> 00:21:08,359 and he finds himself dancing on the roof of a bus shelter. 386 00:21:08,360 --> 00:21:10,559 And to get down to ground level, 387 00:21:10,560 --> 00:21:14,559 he slides down a lamppost, koala-bear-style. 388 00:21:14,560 --> 00:21:20,039 Unfortunately, he's misjudged the texture of the lamppost 389 00:21:20,040 --> 00:21:21,799 and he finds himself in A&E 390 00:21:21,800 --> 00:21:25,120 with severe grazing to both hands... 391 00:21:26,600 --> 00:21:29,560 ..and a complete degloving of his penis. 392 00:21:32,800 --> 00:21:33,959 Ohh! 393 00:21:33,960 --> 00:21:35,799 God. So what did it look like? 394 00:21:35,800 --> 00:21:37,999 It was far and away the worst penis I've ever seen. 395 00:21:38,000 --> 00:21:39,799 And he's seen a lot of penises. 396 00:21:39,800 --> 00:21:42,479 Professionally, of course. So, what did it look like? 397 00:21:42,480 --> 00:21:45,359 It's like a bit of spaghetti. Can we stop? 398 00:21:45,360 --> 00:21:46,719 Smeared in tomato sauce. 399 00:21:46,720 --> 00:21:48,399 We are eating. Will it grow back? 400 00:21:48,400 --> 00:21:50,279 What, like an octopus? Gregory... 401 00:21:50,280 --> 00:21:52,160 Well, maybe. Gregory, enough! 402 00:21:53,840 --> 00:21:55,040 Please. 403 00:21:56,760 --> 00:22:00,319 So... um, how are the renovations coming on? 404 00:22:00,320 --> 00:22:03,199 Oh, my God, you know what it's like, digging a basement. 405 00:22:03,200 --> 00:22:05,079 Not really. I think our landlord might complain. 406 00:22:05,080 --> 00:22:06,319 And the downstairs neighbours. 407 00:22:06,320 --> 00:22:08,759 Loads of mess, loads of stress, loads of noise. 408 00:22:08,760 --> 00:22:10,599 If we get let down by one more marbler, 409 00:22:10,600 --> 00:22:12,039 I think I'm gonna go spare. 410 00:22:12,040 --> 00:22:14,600 Oh... 411 00:22:16,240 --> 00:22:19,479 Oh, I saw your mum in John Lewis last week. 412 00:22:19,480 --> 00:22:21,679 Oh, God, I'm sorry. It was all right. 413 00:22:21,680 --> 00:22:23,479 I hid behind a mannequin. 414 00:22:23,480 --> 00:22:25,879 I wouldn't recognise your mum if I bumped into her in John Lewis. 415 00:22:25,880 --> 00:22:28,239 Yeah, you would. Room gets about ten degrees colder. 416 00:22:28,240 --> 00:22:29,719 Um... 417 00:22:29,720 --> 00:22:32,280 Margaritas. Yes, please. Thank you. 418 00:22:33,720 --> 00:22:35,559 Whoopsie! No. Oh, go on. 419 00:22:35,560 --> 00:22:37,039 It'll loosen... 420 00:22:37,040 --> 00:22:39,399 ..you up. Sorry, of course. More lemonade? 421 00:22:39,400 --> 00:22:42,319 That would be lovely. Yeah, there's no champagne for me 422 00:22:42,320 --> 00:22:43,999 at the wedding, alas. 423 00:22:44,000 --> 00:22:45,519 Such a shame. 424 00:22:45,520 --> 00:22:49,279 Our little munchkin's causing us trouble already. 425 00:22:49,280 --> 00:22:51,080 No champagne for Mummy. 426 00:22:52,960 --> 00:22:55,159 So, how many weeks are you now? 427 00:22:55,160 --> 00:22:57,599 21. Exciting. Um... 428 00:22:57,600 --> 00:22:59,639 I'm gonna say, what, halfway there? 429 00:22:59,640 --> 00:23:01,439 You do listen. 430 00:23:01,440 --> 00:23:03,359 And is it a boy or a girl? 431 00:23:03,360 --> 00:23:04,479 Um... Yeah. 432 00:23:04,480 --> 00:23:05,639 We chose not to find out. 433 00:23:05,640 --> 00:23:07,799 Yeah. There are just so few surprises left in life. 434 00:23:07,800 --> 00:23:10,039 Wouldn't it be funny if Adam ended up delivering you? 435 00:23:10,040 --> 00:23:11,359 Over my dead body! 436 00:23:11,360 --> 00:23:14,359 Statistically, at least half my patients live, actually. 437 00:23:14,360 --> 00:23:17,080 We're gonna play it safe and go private. 438 00:23:19,880 --> 00:23:22,759 And is everything going well so far? 439 00:23:22,760 --> 00:23:25,959 Yep, we had the 22-week scan last week. All seemed good. 440 00:23:25,960 --> 00:23:27,319 We had the 5D scan. 441 00:23:27,320 --> 00:23:29,199 Wow! So when you go private, 442 00:23:29,200 --> 00:23:31,280 they discover two extra dimensions? 443 00:23:36,680 --> 00:23:38,880 Have a look. So...? 444 00:23:39,880 --> 00:23:41,680 How does it look to you? 445 00:23:42,760 --> 00:23:45,480 Aww. Yeah. 446 00:23:48,360 --> 00:23:49,920 She looks perfect. 447 00:23:53,440 --> 00:23:54,640 She? 448 00:24:11,160 --> 00:24:12,800 What the fuck's gotten into you? 449 00:24:13,920 --> 00:24:15,359 What's that supposed to mean? 450 00:24:15,360 --> 00:24:16,999 You do know you really upset them? 451 00:24:17,000 --> 00:24:18,359 Oh, yeah. 452 00:24:18,360 --> 00:24:20,999 I feel really terrible for Greg 453 00:24:21,000 --> 00:24:23,279 with his perfect little life. 454 00:24:23,280 --> 00:24:27,159 You're jealous of him? Is that what this is about? 455 00:24:27,160 --> 00:24:29,079 Adam, he's cosplaying as a 50-year-old. 456 00:24:29,080 --> 00:24:31,319 Rubbing my face in it with their big house 457 00:24:31,320 --> 00:24:33,719 and their fancy wedding, and car that works. 458 00:24:33,720 --> 00:24:36,440 Go get a job in the City, then. That's not what I mean. 459 00:24:40,000 --> 00:24:41,960 They're just so... 460 00:24:44,040 --> 00:24:45,400 ..settled and... 461 00:24:46,680 --> 00:24:48,239 ..normal. 462 00:24:48,240 --> 00:24:50,079 If normal's so important to you, 463 00:24:50,080 --> 00:24:51,639 why have you ruined the first evening 464 00:24:51,640 --> 00:24:53,160 we've had together in a fortnight? 465 00:24:54,160 --> 00:24:56,359 Haven't normal couples met each other's parents? 466 00:24:56,360 --> 00:24:58,880 Fine - next time we're in Transylvania. 467 00:25:00,360 --> 00:25:01,560 Adam... 468 00:25:05,040 --> 00:25:06,440 What's going on? 469 00:25:09,520 --> 00:25:10,880 Nothing. 470 00:25:14,720 --> 00:25:16,800 I'm going to bed. I've an early start. 471 00:25:27,200 --> 00:25:29,760 I'll be back seven-ish. I'm going out tonight. 472 00:25:37,680 --> 00:25:40,319 I don't mean to load this all on you, 473 00:25:40,320 --> 00:25:42,600 but can you hurry up and get better, please? 474 00:25:44,600 --> 00:25:46,520 I think it'd be good for both of us. 475 00:25:51,880 --> 00:25:54,880 I'm actually good at my job. 476 00:25:59,880 --> 00:26:01,440 Most of the time. 477 00:26:05,960 --> 00:26:09,319 Anyway, you don't want to hear all this. 478 00:26:09,320 --> 00:26:10,520 It's just... 479 00:26:12,040 --> 00:26:13,840 You just focus on learning how to blink. 480 00:26:14,960 --> 00:26:16,439 Ah, Dr Adam! 481 00:26:16,440 --> 00:26:18,639 Oh, I don't think you've met my sister, Paula. 482 00:26:18,640 --> 00:26:21,159 Oh, no. Hello. Lovely to meet you. 483 00:26:21,160 --> 00:26:22,800 Mm-hm. Hello, darling. 484 00:26:23,880 --> 00:26:25,719 I missed you so much. 485 00:26:25,720 --> 00:26:28,559 And the, uh, antibiotic's starting to work, 486 00:26:28,560 --> 00:26:30,839 so that's a bit of good news. Yes. 487 00:26:30,840 --> 00:26:32,719 And they weighed him again last night 488 00:26:32,720 --> 00:26:34,319 and he's nearly two stone, so... 489 00:26:34,320 --> 00:26:36,399 Two pounds. 490 00:26:36,400 --> 00:26:38,399 I think... I think it was stone. 491 00:26:38,400 --> 00:26:40,039 Oh, look! 492 00:26:40,040 --> 00:26:41,639 Look how big you're getting. 493 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 Oh, I've actually got something for him. 494 00:26:49,000 --> 00:26:50,640 Oh, that's so kind of you. 495 00:26:51,960 --> 00:26:53,719 They must have cost you a fortune. 496 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 I... 497 00:26:55,920 --> 00:26:57,639 I knitted them. 498 00:26:57,640 --> 00:26:59,999 That's something for him to grow into. 499 00:27:00,000 --> 00:27:01,320 Hopefully. 500 00:27:02,400 --> 00:27:06,759 Look what Dr Adam made. I love you so much. 501 00:27:06,760 --> 00:27:09,160 Mummy loves you so, so much. 502 00:27:12,240 --> 00:27:14,559 I don't know how it's got so stuck up there. 503 00:27:14,560 --> 00:27:16,519 It must have turned around on itself 504 00:27:16,520 --> 00:27:18,759 or must be sitting on some kind of ledge, or something. 505 00:27:18,760 --> 00:27:21,119 And there's no way you can tell me what it is? Oh, no, no, 506 00:27:21,120 --> 00:27:24,119 I want it to be a surprise for Carl. We're always surprising each other. 507 00:27:24,120 --> 00:27:26,039 Yeah, he'd have got it out himself 508 00:27:26,040 --> 00:27:28,159 if he didn't have such stubby fingers. 509 00:27:28,160 --> 00:27:30,519 It's the same with me whole family, you know? 510 00:27:30,520 --> 00:27:31,960 Practically toes. 511 00:27:34,320 --> 00:27:37,280 Right, let's, uh, have a look, shall we? 512 00:27:41,080 --> 00:27:42,479 What do you reckon? 513 00:27:42,480 --> 00:27:43,799 A bottle of Pernod? 514 00:27:43,800 --> 00:27:46,519 The gear stick from a Vauxhall Corsa? 515 00:27:46,520 --> 00:27:48,880 A selection of baklava? 516 00:27:56,760 --> 00:28:00,000 That's ten points to anyone who guessed Kinder Egg. 517 00:28:02,000 --> 00:28:04,679 Right. Hey, no, no, no, no. 518 00:28:04,680 --> 00:28:07,640 Don't throw it away. Carl, open it. 519 00:28:20,560 --> 00:28:23,680 Oh... Oh! Oh, God. 520 00:28:25,640 --> 00:28:27,240 Carl Morcom... 521 00:28:28,280 --> 00:28:29,800 ..will you marry me? 522 00:28:31,880 --> 00:28:33,919 Say yes, mate. If that's what she does with a Kinder Egg, 523 00:28:33,920 --> 00:28:36,159 God knows what she'd do to you if you say no. 524 00:28:36,160 --> 00:28:38,400 Course I will, Tez. Come here. 525 00:28:39,440 --> 00:28:42,160 Congratulations. Mmm... 526 00:28:43,720 --> 00:28:47,479 Ah, this is so... This is so her, Doc. This is so you. 527 00:28:47,480 --> 00:28:50,199 Doc, before you go, will you... will you take a picture of us, please? 528 00:28:50,200 --> 00:28:52,279 I can't. My thumbs won't reach the buttons. 529 00:28:52,280 --> 00:28:53,520 Of course. 530 00:29:01,560 --> 00:29:02,959 There you go. 531 00:29:02,960 --> 00:29:04,200 Thank you so much. 532 00:29:05,360 --> 00:29:07,279 I'm the luckiest man in the world. 533 00:29:07,280 --> 00:29:08,519 Congratulations again. 534 00:29:08,520 --> 00:29:09,960 Thank you. 535 00:29:18,200 --> 00:29:19,879 Always with your nose in a book. 536 00:29:19,880 --> 00:29:21,679 Oh, you probably haven't got there yet. 537 00:29:21,680 --> 00:29:24,399 Your nose is the pointy bit on the front of your face. 538 00:29:24,400 --> 00:29:27,159 Did cardiology see Mrs Winnicka? Mm-hm. 539 00:29:27,160 --> 00:29:30,119 They were satisfied that nothing was going on. Great. 540 00:29:30,120 --> 00:29:31,720 See, no-one minds being asked. 541 00:29:34,680 --> 00:29:35,960 Come on. 542 00:29:41,760 --> 00:29:43,319 What do you want? 543 00:29:43,320 --> 00:29:44,959 We're the doctors. I know who you are. 544 00:29:44,960 --> 00:29:47,079 That's not what I asked. Any more of that chest pain? 545 00:29:47,080 --> 00:29:48,440 No. That's good. 546 00:29:49,880 --> 00:29:53,159 Um... You didn't fancy a nightcap? 547 00:29:53,160 --> 00:29:55,919 Of course not. Jack Daniel's tastes like cat's piss. 548 00:29:55,920 --> 00:29:58,119 Well, they were fresh out of eye of newt. 549 00:29:58,120 --> 00:29:59,639 Piss off. 550 00:29:59,640 --> 00:30:01,000 See you tomorrow, Mrs W. 551 00:30:02,440 --> 00:30:03,879 Anything you'd like to tell me? 552 00:30:03,880 --> 00:30:06,919 Um... Fuck off. Imagine my surprise 553 00:30:06,920 --> 00:30:09,879 when Benilda informed me that the patient with period pains 554 00:30:09,880 --> 00:30:11,239 was still on the ward this morning. 555 00:30:11,240 --> 00:30:12,959 I instructed you to send her home. 556 00:30:12,960 --> 00:30:14,759 I really don't think you should be ignoring her symptoms. 557 00:30:14,760 --> 00:30:17,639 I really don't think you should be ignoring me and Mr Lockhart. 558 00:30:17,640 --> 00:30:19,199 Who isn't pleased about this, by the way. 559 00:30:19,200 --> 00:30:20,519 Did he tell you that 560 00:30:20,520 --> 00:30:21,919 when you put an apple on his desk this morning? 561 00:30:21,920 --> 00:30:23,719 Grow up, Adam. Can't we just leave her in 562 00:30:23,720 --> 00:30:25,359 another night for observation? Trust me, she's really... 563 00:30:25,360 --> 00:30:27,239 No-one trusts you. I sent her home. 564 00:30:27,240 --> 00:30:29,519 You discharged one patient when you shouldn't have. 565 00:30:29,520 --> 00:30:31,999 That doesn't mean you should keep every other patient 566 00:30:32,000 --> 00:30:33,200 in here for ever. 567 00:30:34,480 --> 00:30:36,279 You're lucky to have Adam to learn from. 568 00:30:36,280 --> 00:30:37,880 Don't do what he does. 569 00:30:40,320 --> 00:30:42,879 Hi, it's Adam. 570 00:30:42,880 --> 00:30:45,000 Well, give her bloody paracetamol, then. 571 00:31:20,640 --> 00:31:22,000 Hey, mate, do me a favour. 572 00:31:25,200 --> 00:31:26,400 Gimme one of those. 573 00:31:49,000 --> 00:31:50,560 Oi, don't touch me! 574 00:31:52,160 --> 00:31:53,559 Fuck! 575 00:31:53,560 --> 00:31:55,120 Fuck off. 576 00:31:56,480 --> 00:31:58,399 Ruth! Ruth, wait. 577 00:31:58,400 --> 00:32:01,439 Shruti, get me a spot in emergency theatres now. 578 00:32:01,440 --> 00:32:04,039 Ovarian torsion, starved and ready. 579 00:32:04,040 --> 00:32:06,519 Uh-huh, yep, that's the one. 580 00:32:06,520 --> 00:32:07,879 What? 581 00:32:07,880 --> 00:32:10,199 I don't give a shit what Julian said. 582 00:32:10,200 --> 00:32:12,999 Yep. In. 583 00:32:13,000 --> 00:32:15,879 100% sure. Mm-hm. 584 00:32:15,880 --> 00:32:17,599 Or 50% sure. 585 00:32:17,600 --> 00:32:19,479 And if it's not an ovarian torsion, 586 00:32:19,480 --> 00:32:21,479 while I'm in theatres, I can always perform 587 00:32:21,480 --> 00:32:23,959 an emergency cutting my own head off. 588 00:32:23,960 --> 00:32:27,560 Hospital number 8744352. 589 00:32:31,760 --> 00:32:34,399 Yeah, great. Thank you so much. 590 00:32:34,400 --> 00:32:36,760 Thank you, bye. 591 00:32:55,760 --> 00:32:57,639 Grasper. 592 00:32:57,640 --> 00:32:58,840 Please. 593 00:33:02,760 --> 00:33:04,320 Right, place your bets. 594 00:33:07,320 --> 00:33:08,959 Oh, shit. 595 00:33:08,960 --> 00:33:10,839 It's bloody normal. 596 00:33:10,840 --> 00:33:12,559 Isn't that good? 597 00:33:12,560 --> 00:33:14,239 Oh, it's all right for her. 598 00:33:14,240 --> 00:33:15,759 Fuck! If you wouldn't mind 599 00:33:15,760 --> 00:33:18,279 watching your language in theatre, please, Doctor. 600 00:33:18,280 --> 00:33:20,719 Sorry, Sister. Fuck. 601 00:33:20,720 --> 00:33:22,559 Jesus fucking H Christ. 602 00:33:22,560 --> 00:33:24,399 Right, well, here's some revision for you. 603 00:33:24,400 --> 00:33:28,999 This is what perfectly normal pelvic anatomy looks like. 604 00:33:29,000 --> 00:33:30,999 Oh, and here they are. 605 00:33:31,000 --> 00:33:32,679 Great, right on cue. 606 00:33:32,680 --> 00:33:35,199 Get out of theatre, Adam. Shruti, you did the right thing calling me. 607 00:33:35,200 --> 00:33:38,439 Right, scrub in, get this closed up. Camera off, bugger off. 608 00:33:38,440 --> 00:33:40,080 I'll deal with you afterwards. 609 00:33:43,360 --> 00:33:45,280 Oh, hold on. 610 00:33:46,400 --> 00:33:48,399 There's some free fluid in the abdomen, 611 00:33:48,400 --> 00:33:49,879 something's going on. 612 00:33:49,880 --> 00:33:53,199 Julian, grab me a pair of size eights. 613 00:33:53,200 --> 00:33:55,160 Thank you, God that I don't believe in. 614 00:33:56,280 --> 00:33:59,159 I'm sorry about the mild blasphemy just before. 615 00:33:59,160 --> 00:34:00,519 Out the way. 616 00:34:00,520 --> 00:34:02,160 Oh, yeah, sorry. 617 00:34:03,840 --> 00:34:05,199 Ah, well, there's your answer. 618 00:34:05,200 --> 00:34:07,079 Look how pedunculated that ovary is 619 00:34:07,080 --> 00:34:09,759 and see how vascular it is on the surface. 620 00:34:09,760 --> 00:34:12,239 It's been twisting backwards and forwards on itself. 621 00:34:12,240 --> 00:34:14,000 She must've been in a right state. 622 00:34:15,440 --> 00:34:17,599 Good spot, young man. 623 00:34:17,600 --> 00:34:21,239 Thank you. I think we can have a decent swing at saving this. 624 00:34:21,240 --> 00:34:24,159 You ever done an oophoropexy before? Not yet, no. 625 00:34:24,160 --> 00:34:26,359 I've done a few if you want me to walk him through it. 626 00:34:26,360 --> 00:34:29,760 Thank you very much, Julian, but I suspect we'll be fine without you. 627 00:34:32,760 --> 00:34:33,879 Thank you, Julian. 628 00:34:33,880 --> 00:34:36,319 Adam. Yes, Mr Lockhart. 629 00:34:36,320 --> 00:34:38,280 So put another port in. 630 00:34:39,520 --> 00:34:40,720 Um... 631 00:34:43,440 --> 00:34:45,360 Right. Try not to get the bowel. 632 00:34:49,120 --> 00:34:52,360 That right? Yes, you don't want to go the other way, do you? 633 00:34:53,800 --> 00:34:55,679 It's a great honour, Mr Lockhart. 634 00:34:55,680 --> 00:34:58,159 Oh, please! Right, you're done, I think. 635 00:34:58,160 --> 00:35:00,359 You're happy? Are you? 636 00:35:00,360 --> 00:35:02,520 Well, I'm happy, but it's not my ovary. 637 00:35:03,800 --> 00:35:05,719 Thank you for taking the time, Mr Lockhart. 638 00:35:05,720 --> 00:35:07,319 It's deeply appreciated. Right, come on. 639 00:35:07,320 --> 00:35:08,999 We don't want to be here all day. 640 00:35:09,000 --> 00:35:12,239 There we are. Pop by my office in half an hour, will you? 641 00:35:12,240 --> 00:35:15,320 I've got a little something I'd like to talk to you about. 642 00:35:16,960 --> 00:35:18,519 OK, thank you, Mr Lock... 643 00:35:18,520 --> 00:35:19,720 Thank you. 644 00:35:24,640 --> 00:35:26,439 99p. 645 00:35:26,440 --> 00:35:27,760 There you go. 646 00:35:36,240 --> 00:35:37,760 What are you staring at? 647 00:35:41,480 --> 00:35:43,759 Adam, I'm really sorry. What about? 648 00:35:43,760 --> 00:35:45,879 That you grassed me up? That you didn't trust me? 649 00:35:45,880 --> 00:35:47,799 Or that you were wrong? It wasn't like that. 650 00:35:47,800 --> 00:35:49,119 You don't understand. I was completely... 651 00:35:49,120 --> 00:35:51,239 I know exactly what you were doing. Looking after number one. 652 00:35:51,240 --> 00:35:52,919 I was looking out for the patient 653 00:35:52,920 --> 00:35:55,159 while you were on your mad, paranoid fishing trip. 654 00:35:55,160 --> 00:35:57,519 It's been like that ever since you missed that pre-eclamptic. 655 00:35:57,520 --> 00:35:59,319 You got one thing right today, sure, 656 00:35:59,320 --> 00:36:01,479 but I've got a black mark on my record now 657 00:36:01,480 --> 00:36:03,640 because of you and your crazy referrals. 658 00:36:06,120 --> 00:36:07,760 Sorry, I'm just tired. 659 00:36:11,200 --> 00:36:12,440 I'm sorry. 660 00:36:13,800 --> 00:36:15,599 I shouldn't have said that. 661 00:36:15,600 --> 00:36:17,039 Friends? 662 00:36:17,040 --> 00:36:18,440 Colleagues. 663 00:36:20,960 --> 00:36:22,479 Friends. 664 00:36:22,480 --> 00:36:24,879 I'm actually free tonight 665 00:36:24,880 --> 00:36:27,559 if you want someone to test you on all of that stuff. 666 00:36:27,560 --> 00:36:29,519 Seriously, would you mind? 667 00:36:29,520 --> 00:36:31,399 It's just none of it's going in. 668 00:36:31,400 --> 00:36:33,479 Sure, I forget that there was a time 669 00:36:33,480 --> 00:36:35,719 when I didn't know all of this stuff, either. 670 00:36:35,720 --> 00:36:37,360 I think I was seven. 671 00:36:41,720 --> 00:36:43,919 Mr Lockhart wants to give me a pat on the back, 672 00:36:43,920 --> 00:36:47,200 um, so I'll come and grab you when I'm done. 673 00:36:48,920 --> 00:36:51,720 Got a ten-year-old bottle of cat piss we can crack open. 674 00:37:11,040 --> 00:37:12,520 Come. 675 00:37:14,920 --> 00:37:16,160 Hey. 676 00:37:29,800 --> 00:37:31,439 Lovely work there, Kay. 677 00:37:31,440 --> 00:37:33,319 You're a good little doctor, aren't you? 678 00:37:33,320 --> 00:37:36,239 Sounds a bit like I'm an Enid Blyton character, 679 00:37:36,240 --> 00:37:37,479 but I'll take it. 680 00:37:37,480 --> 00:37:38,959 Well, I've, erm... 681 00:37:38,960 --> 00:37:41,879 I've been trained by the very best. 682 00:37:41,880 --> 00:37:43,719 Did you study in London? 683 00:37:43,720 --> 00:37:45,159 Er, sure did, yeah. 684 00:37:45,160 --> 00:37:47,319 Um, third generation. Ah! 685 00:37:47,320 --> 00:37:49,880 You got any kids? Er, no. Married? 686 00:37:51,640 --> 00:37:54,119 No. Mmm. 687 00:37:54,120 --> 00:37:57,400 I'm in a long-term relationship. Oh, what does your girlfriend do? 688 00:37:58,760 --> 00:38:01,919 Actually, erm, graphic design. 689 00:38:01,920 --> 00:38:03,799 That's sweet. Do you know what these are? 690 00:38:03,800 --> 00:38:05,320 I'm gonna go with babies. 691 00:38:06,760 --> 00:38:10,960 I ask every mum I deliver to give me a picture. 692 00:38:12,600 --> 00:38:16,279 That's the first case of twin-to-twin transfusion syndrome 693 00:38:16,280 --> 00:38:17,879 I looked after. 694 00:38:17,880 --> 00:38:19,959 Internal podalic version. 695 00:38:19,960 --> 00:38:21,359 That's really wonderful. 696 00:38:21,360 --> 00:38:26,039 Oh, and this one's outside a fondue station in Val-d'Isere. 697 00:38:26,040 --> 00:38:28,359 Lot of crap in this job, so, er, 698 00:38:28,360 --> 00:38:30,839 it's nice holding on to the good things when they happen. 699 00:38:30,840 --> 00:38:33,199 Hmm. Van Hegan. 700 00:38:33,200 --> 00:38:36,480 The pre-eclamptic 25-weeker from a couple of weeks back. 701 00:38:38,960 --> 00:38:40,919 Yeah, bit of bad news, I'm afraid. 702 00:38:40,920 --> 00:38:43,000 The mum's lodged a complaint. 703 00:38:45,000 --> 00:38:47,919 You'll be getting the paperwork through in a bit. 704 00:38:47,920 --> 00:38:49,799 I just wanted to give you the heads-up, 705 00:38:49,800 --> 00:38:53,639 so you can start writing your statement, all that business. 706 00:38:53,640 --> 00:38:56,559 Oh, cheer up, you're not gonna lose your job. 707 00:38:56,560 --> 00:38:59,199 Just might make it harder to get the next one. 708 00:38:59,200 --> 00:39:01,319 Well, don't let me stop you from pissing off 709 00:39:01,320 --> 00:39:02,560 so I can go home. 710 00:39:07,480 --> 00:39:09,559 Um... Shut the door. 711 00:39:09,560 --> 00:39:10,760 Bye. 712 00:41:50,280 --> 00:41:52,239 Thought you said you were gonna be out tonight. 713 00:41:52,240 --> 00:41:53,880 Then I realised I'd rather be in. 714 00:41:57,400 --> 00:41:59,279 If I was Preston's girlfriend, 715 00:41:59,280 --> 00:42:01,439 I'd chore the face off you when you came at me. 716 00:42:01,440 --> 00:42:03,359 Pulling my arms. Pulling his arms. 717 00:42:03,360 --> 00:42:04,879 I'd cut his cock off. 718 00:42:04,880 --> 00:42:07,639 All this is teaching me is that famous people 719 00:42:07,640 --> 00:42:11,599 are the same as normal people, just much more boring. 720 00:42:11,600 --> 00:42:14,520 Could hardly describe half these people as famous. 721 00:42:25,680 --> 00:42:26,920 How was work? 722 00:42:30,520 --> 00:42:31,880 It's fine, yeah. 723 00:42:37,760 --> 00:42:40,000 You know we've been going out for two years? 724 00:42:42,400 --> 00:42:43,640 Really? Mmm. 725 00:42:45,520 --> 00:42:46,880 God, feels like longer. 726 00:42:47,960 --> 00:42:50,079 Feels like ten. 727 00:42:50,080 --> 00:42:54,679 Maybe it is ten in straight years, do you think? 728 00:42:54,680 --> 00:42:57,080 I know when something's up. 729 00:42:59,120 --> 00:43:01,640 There is something, right? 730 00:43:07,160 --> 00:43:08,360 Harry? 731 00:43:13,480 --> 00:43:14,680 Yeah? 732 00:43:18,320 --> 00:43:19,920 Will you marry me? 733 00:43:26,640 --> 00:43:27,920 No.