1 00:00:02,043 --> 00:00:03,483 You just need to be less of a wallflower. 2 00:00:03,483 --> 00:00:04,763 It's dog eat dog in this place. 3 00:00:04,763 --> 00:00:05,963 I'm working 14 hours a day and then revising. 4 00:00:05,963 --> 00:00:07,643 I just feel constantly overwhelmed. 5 00:00:07,643 --> 00:00:09,523 Are you sure you're in the right job? 6 00:00:09,523 --> 00:00:11,803 We're engaged. We're getting married. 7 00:00:11,803 --> 00:00:15,083 Your girlfriend must be used to the late nights by now, though, right? 8 00:00:15,083 --> 00:00:17,163 I hope you like it. You're wearing it forever now. 9 00:00:17,163 --> 00:00:19,203 I thought you were going to stand me up there. 10 00:00:19,203 --> 00:00:20,963 Do you mind if we rain check, please? 11 00:00:20,963 --> 00:00:23,203 I hope you don't mind me asking. Why have you made a complaint about me? 12 00:00:23,203 --> 00:00:25,323 I thought you said this wasn't a disaster? 13 00:00:25,323 --> 00:00:28,203 "This isn't a GMC thing, we're not going to get struck off." 14 00:00:28,203 --> 00:00:29,723 Erika dropped the complaint. 15 00:00:32,203 --> 00:00:35,443 ADAM: Yeah, yeah, long time no speak. 16 00:00:35,443 --> 00:00:38,083 Five years? Don't think it's been quite that long. 17 00:00:38,083 --> 00:00:40,243 Well, look, I just wanted to let you know 18 00:00:40,243 --> 00:00:41,883 that it's my engagement party tomorrow... 19 00:00:41,883 --> 00:00:44,163 KNOCK ON DOOR Come. 20 00:00:44,163 --> 00:00:47,243 Hey. No, no, no, no, no. You're top of the list, yeah. 21 00:00:47,243 --> 00:00:49,683 It's... It's been a very last-minute thing. 22 00:00:49,683 --> 00:00:54,203 Oh, OK, well, look, let's catch up in... 23 00:00:54,203 --> 00:00:55,683 ..in another five years, yeah. 24 00:00:55,683 --> 00:00:58,763 HE LAUGHS Funny. 25 00:00:58,763 --> 00:00:59,843 OK. 26 00:01:02,163 --> 00:01:04,523 Erm...Mr Farrell? 27 00:01:04,523 --> 00:01:08,283 Yeah, sorry, er, my...my wife's just parking. 28 00:01:08,283 --> 00:01:10,803 So, the blood tests didn't show up any reason why you're struggling... 29 00:01:10,803 --> 00:01:14,603 Right. ..to get pregnant. Look, probably nothing, but it's been 30 00:01:14,603 --> 00:01:18,683 stinging a little when I've, er, peed past couple of days. 31 00:01:18,683 --> 00:01:21,763 Why don't you pop to the loo... 32 00:01:21,763 --> 00:01:23,003 ..get me a sample? 33 00:01:26,483 --> 00:01:30,163 It's tomorrow night, erm, it would be great to see you. 34 00:01:30,163 --> 00:01:33,203 Oh, and Lucy's invited too, obviously. 35 00:01:33,203 --> 00:01:34,763 Oh, my God. 36 00:01:34,763 --> 00:01:37,283 Did they refund the honeymoon after that? 37 00:01:37,283 --> 00:01:38,483 KNOCK ON DOOR 38 00:01:38,483 --> 00:01:42,683 Look, Artie, I have to run but you take care of yourself, OK? 39 00:01:42,683 --> 00:01:43,723 Come. 40 00:01:49,963 --> 00:01:54,683 Right, I, erm, clearly should've been more specific. 41 00:01:54,683 --> 00:01:57,963 Could you please get me a urine sam...? Oh, shit! 42 00:02:01,723 --> 00:02:04,403 # Do you worry about your health? 43 00:02:04,403 --> 00:02:07,523 # And do you watch it slowly change? 44 00:02:07,523 --> 00:02:11,043 # And when you listen to yourself 45 00:02:11,043 --> 00:02:13,763 # Does it feel like somebody else? 46 00:02:13,763 --> 00:02:17,843 # And did you notice when you began to disappear? 47 00:02:20,683 --> 00:02:22,603 # Was it slowly at first 48 00:02:22,603 --> 00:02:26,843 # Until there's nobody really there? # 49 00:02:26,843 --> 00:02:29,123 Urgh! 50 00:02:30,123 --> 00:02:32,043 Oh! 51 00:02:32,043 --> 00:02:33,163 Urgh! 52 00:02:35,163 --> 00:02:36,403 BABY CRIES IN DISTANCE 53 00:02:42,563 --> 00:02:45,843 Oh, bit of early morning DIY? 54 00:02:47,683 --> 00:02:49,083 Something like that. 55 00:02:49,083 --> 00:02:52,723 Should come to ours after - there's a flat-pack wardrobe 56 00:02:52,723 --> 00:02:55,203 Mick's been ignoring for nine months. 57 00:02:55,203 --> 00:02:56,603 Mm-hm. 58 00:02:57,803 --> 00:03:00,803 Are you here four hours early or eight hours late? 59 00:03:00,803 --> 00:03:03,603 Can you just say something helpful or fuck off, please? 60 00:03:05,123 --> 00:03:06,883 Right you are, Doctor. 61 00:03:06,883 --> 00:03:08,803 Sorry, I just need to... 62 00:03:11,083 --> 00:03:12,603 It's my exam tomorrow. 63 00:03:12,603 --> 00:03:15,043 All right, sweetheart. 64 00:03:15,043 --> 00:03:16,963 Don't know how I'm gonna get through it, 65 00:03:16,963 --> 00:03:18,083 to be honest with you. 66 00:03:19,203 --> 00:03:21,803 Maybe just get some sleep. 67 00:03:29,043 --> 00:03:31,363 HARRY: Mum's looking forward to seeing you again. 68 00:03:31,363 --> 00:03:34,203 First doctor in the family. I mean, she's got an uncle called 69 00:03:34,203 --> 00:03:37,363 Dr Bones, but I think that's just a nickname from prison. 70 00:03:39,883 --> 00:03:42,843 Christ. It's our engagement party tonight, 71 00:03:42,843 --> 00:03:45,203 do you wanna get a bit more engaged? 72 00:03:49,123 --> 00:03:50,483 I am. 73 00:03:51,803 --> 00:03:54,083 I am. I can't wait. 74 00:03:54,083 --> 00:03:57,923 I know it's mostly my lot coming, but they're great fun. 75 00:03:57,923 --> 00:04:00,083 You could've invited more people. 76 00:04:00,083 --> 00:04:01,923 No, I've got loads of people coming. 77 00:04:01,923 --> 00:04:06,243 Yeah, there's Mum, Dad, Greg, there's the uni lot, 78 00:04:06,243 --> 00:04:08,083 there's a few maybes, but... 79 00:04:08,083 --> 00:04:09,843 Will I get to meet anyone from work? 80 00:04:11,403 --> 00:04:13,443 Erm, they don't really... 81 00:04:13,443 --> 00:04:15,243 ..they don't know really 82 00:04:15,243 --> 00:04:17,123 that I'm, um... 83 00:04:17,123 --> 00:04:18,803 ..engaged. 84 00:04:18,803 --> 00:04:20,763 Oh. Yeah. 85 00:04:20,763 --> 00:04:23,003 I mean, the main gang do, obviously. 86 00:04:23,003 --> 00:04:24,843 Yeah, they're, they're all coming. 87 00:04:24,843 --> 00:04:26,483 And how big's this "gang", then? 88 00:04:26,483 --> 00:04:28,883 We're talking the Yakuza, right, not The Famous Five? 89 00:04:28,883 --> 00:04:31,123 There's Shruti and Tracy and... 90 00:04:33,003 --> 00:04:35,163 ..Julian and, yeah, loads of people. 91 00:04:35,163 --> 00:04:36,763 Well, it'll be good to meet them finally. 92 00:04:36,763 --> 00:04:37,963 Yeah. HE CLEARS THROAT 93 00:05:03,443 --> 00:05:04,683 RINGING TONE 94 00:05:05,923 --> 00:05:08,803 'Thank you for calling the Medical Protection Union. 95 00:05:08,803 --> 00:05:11,963 'To speak to a medico-legal adviser about a new case, 96 00:05:11,963 --> 00:05:13,643 'please press one. 97 00:05:13,643 --> 00:05:18,483 'If you have received a letter from the GMC, please press one. 98 00:05:18,483 --> 00:05:21,003 'Our office hours are 9:30am... 99 00:05:21,003 --> 00:05:22,363 Oh, shit. '..until 4:30pm. 100 00:05:22,363 --> 00:05:24,763 'Press five to leave a message. 101 00:05:25,963 --> 00:05:28,803 Hi, erm, I don't really know what's going on a complaint 102 00:05:28,803 --> 00:05:30,363 about me was dropped, but now I've been sent... 103 00:05:30,363 --> 00:05:31,523 'Press five to leave a message.' 104 00:05:31,523 --> 00:05:33,043 Oh. BEEP 105 00:05:45,443 --> 00:05:47,843 Argh! Come on! Yeah. 106 00:05:47,843 --> 00:05:49,523 Blocks pornography, I'm afraid. 107 00:05:49,523 --> 00:05:50,883 I wasn't looking up pornography. 108 00:05:50,883 --> 00:05:52,083 It's political correctness gone mad. 109 00:05:52,083 --> 00:05:54,923 I'm trying to print out some past papers, but it's blocked 110 00:05:54,923 --> 00:05:57,243 the Royal College of Obstetrics and Gynaecology website. 111 00:06:00,403 --> 00:06:01,803 Come on, not at work, Shruts. 112 00:06:01,803 --> 00:06:03,843 I really wasn't. Ooh! 113 00:06:03,843 --> 00:06:06,763 That's such a nice bag, where's that from? 114 00:06:06,763 --> 00:06:09,363 What do you need? Aren't I allowed to be just nice? 115 00:06:10,523 --> 00:06:13,403 Anyway, erm, I was wondering if, erm, 116 00:06:13,403 --> 00:06:15,283 any of you might be free this evening - 117 00:06:15,283 --> 00:06:16,403 it's my engagement party. 118 00:06:16,403 --> 00:06:19,083 Ooh! You're engaged? 119 00:06:19,083 --> 00:06:22,483 Yeah, thought I'd do it that way round. 120 00:06:22,483 --> 00:06:24,323 Pollard Road, 7pm. 121 00:06:26,283 --> 00:06:28,483 There's, er, free wine? 122 00:06:28,483 --> 00:06:29,923 What kind of wine? 123 00:06:29,923 --> 00:06:32,163 House? Whose house? 124 00:06:32,163 --> 00:06:33,963 Tracy? 125 00:06:33,963 --> 00:06:37,083 Adam, darling, it's my only night off in two weeks, 126 00:06:37,083 --> 00:06:38,483 and I won't be spending it with you. 127 00:06:38,483 --> 00:06:40,443 No offence. 128 00:06:40,443 --> 00:06:41,803 PAGERS BEEP 129 00:06:41,803 --> 00:06:43,483 No-one gonna get those? 130 00:06:46,083 --> 00:06:49,763 Gynae registrar on call, senior reg, and obstetric SHO. 131 00:06:49,763 --> 00:06:53,683 SHRUTI: Er, that is you, you, and Pippa. 132 00:06:53,683 --> 00:06:57,163 Pippa's off sick this week, so have fun. 133 00:06:57,163 --> 00:07:00,163 It would really mean a lot to me if you could make it. 134 00:07:00,163 --> 00:07:01,483 Which I can't. 135 00:07:01,483 --> 00:07:03,843 I'll put you down as "maybe". 136 00:07:03,843 --> 00:07:05,803 I can do some posters if you're that desperate for numbers. 137 00:07:05,803 --> 00:07:07,603 I'm not desperate for numbers. 138 00:07:07,603 --> 00:07:09,003 Of course you're not. 139 00:07:09,003 --> 00:07:11,843 Shruts? I've got my exam tomorrow. 140 00:07:11,843 --> 00:07:13,963 You know, there's actually very good evidence 141 00:07:13,963 --> 00:07:15,923 that people perform better under exam conditions 142 00:07:15,923 --> 00:07:17,363 if they socialise the night before. 143 00:07:17,363 --> 00:07:20,123 Something to do with, er, serotonin, I think. 144 00:07:21,323 --> 00:07:22,763 No, Adam, I can't. 145 00:07:22,763 --> 00:07:24,123 Come on, it's one night off. 146 00:07:24,123 --> 00:07:25,403 SHOUTS: Adam, I've got my exams! 147 00:07:29,483 --> 00:07:32,803 Sorry. That came out louder than expected. 148 00:07:37,363 --> 00:07:40,123 Shruts, have you had...have you had a letter? 149 00:07:40,123 --> 00:07:41,643 Er, no. 150 00:07:41,643 --> 00:07:44,363 I've had another complaint and it's a GMC one. 151 00:07:44,363 --> 00:07:46,283 Oh, shit. What about? 152 00:07:46,283 --> 00:07:48,683 My handwriting. What do you fucking think? 153 00:07:48,683 --> 00:07:50,243 Why would Erika complain again? 154 00:07:50,243 --> 00:07:52,443 She hasn't. It's anonymous. 155 00:07:52,443 --> 00:07:53,603 Anonymous? 156 00:07:55,523 --> 00:07:57,043 Do you think I'll get one? 157 00:07:57,043 --> 00:07:58,603 Well, try not to be too jealous. 158 00:07:58,603 --> 00:08:01,883 Well, I guess you are the one who sent her home early, 159 00:08:01,883 --> 00:08:03,803 and then falsified the notes. 160 00:08:03,803 --> 00:08:05,243 All right, Judge Judy. 161 00:08:06,243 --> 00:08:07,283 LIFT DINGS 162 00:08:10,043 --> 00:08:11,283 Thank you. 163 00:08:11,283 --> 00:08:13,403 Hey, how's it going? 164 00:08:13,403 --> 00:08:17,123 Fine. Er, we never rescheduled that drink, 165 00:08:17,123 --> 00:08:19,643 if you've got any time in the next couple of years? 166 00:08:19,643 --> 00:08:21,203 Oh, I've got my exam tomorrow. 167 00:08:21,203 --> 00:08:22,723 Good luck. 168 00:08:22,723 --> 00:08:24,963 Well, after that, maybe? 169 00:08:24,963 --> 00:08:27,883 Um, resits. Oh. 170 00:08:29,163 --> 00:08:30,763 Well, good luck with the exam. 171 00:08:30,763 --> 00:08:32,123 Thanks. 172 00:08:32,123 --> 00:08:33,643 Said that already, haven't I? 173 00:08:46,043 --> 00:08:47,643 Shruti! 174 00:08:47,643 --> 00:08:49,123 On duty! 175 00:08:53,763 --> 00:08:55,643 Still working here, then? 176 00:08:55,643 --> 00:08:58,603 Yeah, I guess so. Knew you would. 177 00:08:58,603 --> 00:09:00,643 See, you've just got to not let it get to you. 178 00:09:00,643 --> 00:09:02,443 Put up the old shields. 179 00:09:02,443 --> 00:09:03,883 Stiff upper labia, right? 180 00:09:06,763 --> 00:09:09,843 Yeah, exactly. When's the exam? Tomorrow. 181 00:09:13,923 --> 00:09:15,203 "True or false? 182 00:09:15,203 --> 00:09:17,283 "Chromaffin cells are innervated 183 00:09:17,283 --> 00:09:19,683 "by preganglionic sympathetic fibres 184 00:09:19,683 --> 00:09:21,483 "and derived from the mesoderm." 185 00:09:24,483 --> 00:09:25,803 Er, true. 186 00:09:25,803 --> 00:09:27,323 See? You'll be fine. 187 00:09:29,163 --> 00:09:30,523 I mean, it's false. 188 00:09:30,523 --> 00:09:32,643 They come from neuroectoderm, don't they? 189 00:09:32,643 --> 00:09:35,123 How else are they gonna release catecholamines? 190 00:09:36,723 --> 00:09:41,083 Right, if I see 100 patients and you see 100, 191 00:09:41,083 --> 00:09:44,483 that's got to be, what, quarter of 'em? 192 00:09:46,443 --> 00:09:48,723 # At first I was afraid 193 00:09:48,723 --> 00:09:50,483 'Please leave your message after the tone. 194 00:09:50,483 --> 00:09:51,843 # I was petrified 195 00:09:51,843 --> 00:09:53,323 Oh, hello, my name's Adam Kay. 196 00:09:53,323 --> 00:09:54,683 I've left a couple of messages already. 197 00:09:54,683 --> 00:09:56,803 # Kept thinking I could never... # Will you shut up? 198 00:09:56,803 --> 00:09:58,243 Sorry, not you, obviously. 199 00:09:58,243 --> 00:10:00,163 # At first I was afraid 200 00:10:00,163 --> 00:10:02,083 My number is 07700 900 768. 201 00:10:02,083 --> 00:10:03,643 Hopefully speak to you soon. 202 00:10:03,643 --> 00:10:05,363 # I kept thinking I could never... # 203 00:10:09,603 --> 00:10:10,923 Layla Deacon? 204 00:10:12,243 --> 00:10:14,403 Hi, I'm Adam, I'm one of the doctors here. 205 00:10:14,403 --> 00:10:16,963 Am I right in thinking you've had some bleeding, 206 00:10:16,963 --> 00:10:19,123 and it's, erm, not like a period? 207 00:10:22,163 --> 00:10:24,043 Are you happy to tell me more about it? 208 00:10:26,123 --> 00:10:27,563 Nothing you say goes beyond 209 00:10:27,563 --> 00:10:30,483 these three walls and disgusting curtain. 210 00:10:30,483 --> 00:10:32,443 HE LAUGHS 211 00:10:32,443 --> 00:10:33,883 When did it start? 212 00:10:35,283 --> 00:10:36,723 How much blood is there? 213 00:10:38,283 --> 00:10:39,603 Has it happened before? 214 00:10:42,643 --> 00:10:44,803 It's like being a fucking vet. 215 00:10:44,803 --> 00:10:47,923 Erm, do you mind if I have a quick look? 216 00:10:47,923 --> 00:10:49,723 I'll get a nurse to join us. 217 00:10:51,523 --> 00:10:53,803 Can I get a chaperone in here for a second? 218 00:10:56,323 --> 00:10:58,963 Right. If you slip your bottom half off, 219 00:10:58,963 --> 00:11:00,323 I'll be as quick as I can. 220 00:11:04,683 --> 00:11:07,483 Erm, feet together, flop your knees to the side. 221 00:11:27,883 --> 00:11:30,483 Holy shit. Holy shit. 222 00:11:30,483 --> 00:11:31,803 Sorry. 223 00:11:31,803 --> 00:11:35,643 Erm...Layla, will you promise to answer me honestly 224 00:11:35,643 --> 00:11:38,083 if I ask you a really difficult question? 225 00:11:40,683 --> 00:11:42,203 Did somebody do this to you? 226 00:11:45,803 --> 00:11:47,043 You promise? 227 00:11:50,923 --> 00:11:53,523 Was it...? Was it an accident or...? 228 00:11:53,523 --> 00:11:55,163 I just didn't know it would bleed so much. 229 00:11:56,203 --> 00:11:57,923 Just when you think you've seen everything, 230 00:11:57,923 --> 00:12:00,563 someone gives their vulva a short back and sides. 231 00:12:00,563 --> 00:12:02,763 Fuck knows what I'm meant to do. 232 00:12:02,763 --> 00:12:06,963 Right, Sister's going to clean you up and put a swab on 233 00:12:06,963 --> 00:12:08,523 to stop the bleeding. 234 00:12:08,523 --> 00:12:10,123 Are you in much pain? 235 00:12:10,123 --> 00:12:12,603 What do you think? 236 00:12:12,603 --> 00:12:14,803 Let's get some good-going pain relief. 237 00:12:14,803 --> 00:12:17,523 We're going to look after you, don't worry. 238 00:12:17,523 --> 00:12:19,363 I'm gonna speak to a colleague. 239 00:12:19,363 --> 00:12:21,843 I'll be back in ten minutes to sort everything out. 240 00:12:21,843 --> 00:12:24,203 PHONE BUZZES How long do you think? 241 00:12:24,203 --> 00:12:25,323 You're gonna be fine. 242 00:12:26,923 --> 00:12:30,043 Mind your backs. That's it, thank you. 243 00:12:30,043 --> 00:12:31,523 Hello? 244 00:12:31,523 --> 00:12:32,963 'Dr Kay? 245 00:12:32,963 --> 00:12:36,443 'It's Nina from the Medical Protection Union.' 246 00:12:36,443 --> 00:12:39,203 Yes, yes, thank you so much for calling me back. 247 00:12:39,203 --> 00:12:42,083 So, just listening through your six voicemails, 248 00:12:42,083 --> 00:12:45,283 I think it sounds like an internal complaint has escalated, 249 00:12:45,283 --> 00:12:48,043 but don't worry because the vast majority 250 00:12:48,043 --> 00:12:49,243 go away on their own. 251 00:12:49,243 --> 00:12:51,883 They generally don't go to tribunal, let alone become strike-off bad. 252 00:12:51,883 --> 00:12:53,643 OK. Great. 253 00:12:53,643 --> 00:12:56,763 Um, there was something that I didn't mention. 254 00:12:56,763 --> 00:12:59,923 I may have written in the notes 255 00:12:59,923 --> 00:13:03,963 that my consultant told me to send the patient home 256 00:13:03,963 --> 00:13:05,843 when he didn't exactly. 257 00:13:07,963 --> 00:13:09,323 Right. 258 00:13:09,323 --> 00:13:13,123 There was an internal hospital complaint, which I, er... 259 00:13:14,643 --> 00:13:17,563 ..slightly leant on the patient to drop. 260 00:13:17,563 --> 00:13:19,003 I see. 261 00:13:19,003 --> 00:13:20,763 How worried should I be? 262 00:13:20,763 --> 00:13:23,883 Am I gonna lose my job? Is it...? Is it strike-off bad? 263 00:13:23,883 --> 00:13:25,923 We tend not to use terms like that. 264 00:13:25,923 --> 00:13:28,163 You literally used that exact term. 265 00:13:28,163 --> 00:13:31,083 Try not to get het up, please, Dr Kay. I'm just trying to help. 266 00:13:31,083 --> 00:13:34,043 Next step will be to get you sat down 267 00:13:34,043 --> 00:13:35,523 with a lawyer quite urgently. 268 00:13:35,523 --> 00:13:38,923 Am I right to presume the patient is the complainant again? 269 00:13:38,923 --> 00:13:42,083 On the letter, it says that the complainant is anonymous. 270 00:13:42,083 --> 00:13:44,563 Anonymous normally suggests it's a colleague. 271 00:13:47,923 --> 00:13:49,243 A colleague? 272 00:13:49,243 --> 00:13:51,123 It means someone you work with. 273 00:13:52,523 --> 00:13:53,963 Dr Kay? 274 00:13:55,083 --> 00:13:56,483 Dr Kay? 275 00:14:11,683 --> 00:14:13,323 Ah, Doctor. 276 00:14:13,323 --> 00:14:16,243 What's the, er...? What's the dress code for tonight? 277 00:14:16,243 --> 00:14:18,563 The poster didn't say, only I didn't, erm... 278 00:14:18,563 --> 00:14:21,203 Who's the consultant on call today? 279 00:14:21,203 --> 00:14:23,763 Mr Bignall. It's just that Ria mentioned... 280 00:14:23,763 --> 00:14:25,523 I need to speak to him about a patient. 281 00:14:25,523 --> 00:14:27,403 He went to labour ward about ten minutes ago. 282 00:14:27,403 --> 00:14:29,643 Oh, oh. Can you quickly see a patient for me? 283 00:14:29,643 --> 00:14:31,683 I'm really worried about her. 284 00:14:31,683 --> 00:14:36,643 She hasn't passed urine for over 12 hours. 285 00:14:36,643 --> 00:14:37,883 Nor have I. 286 00:14:37,883 --> 00:14:39,563 Doctor? 287 00:14:39,563 --> 00:14:41,163 What bed's she in? 288 00:14:41,163 --> 00:14:42,243 Side Room Four. 289 00:14:43,243 --> 00:14:44,363 SHE SIGHS 290 00:14:44,363 --> 00:14:46,283 God, I wish there were two of me today. 291 00:14:46,283 --> 00:14:47,683 No-one else does. 292 00:14:49,523 --> 00:14:53,003 Oi, oi, who ordered the strippagram? 293 00:14:53,003 --> 00:14:54,923 Who ordered the cunt? 294 00:14:54,923 --> 00:14:57,203 Good morning. Matilda, is it? 295 00:14:57,203 --> 00:14:58,323 Only on the weekends. 296 00:15:00,043 --> 00:15:03,363 So, apparently your catheter's 297 00:15:03,363 --> 00:15:05,323 not been putting out any urine overnight. 298 00:15:05,323 --> 00:15:06,683 Is he taking the piss? 299 00:15:06,683 --> 00:15:08,523 Are you taking the piss, mate? 300 00:15:08,523 --> 00:15:10,003 PAGER BEEPS 301 00:15:11,603 --> 00:15:14,843 You drinking much? Nah. Cocktails in here are shit. 302 00:15:16,323 --> 00:15:18,643 I drank a jug of water overnight like they told me to. 303 00:15:18,643 --> 00:15:20,483 Do you mind if I have a gentle feel of your tummy? 304 00:15:20,483 --> 00:15:22,003 I thought you'd never ask. 305 00:15:22,003 --> 00:15:23,563 God, what's wrong with this prick? 306 00:15:26,483 --> 00:15:28,963 I didn't mean that. I meant to say that to you. 307 00:15:28,963 --> 00:15:31,563 Er, sorry. MATILDA GROANS 308 00:15:32,843 --> 00:15:34,843 OK, your bladder's really quite distended. 309 00:15:34,843 --> 00:15:36,443 I'm gonna get one of the midwives to flush it through 310 00:15:36,443 --> 00:15:38,363 and, if that doesn't do anything, we'll book in 311 00:15:38,363 --> 00:15:40,443 an ultrasound to check there's nothing going on inside. 312 00:15:40,443 --> 00:15:42,523 Did something go wrong at the Caesarean? 313 00:15:42,523 --> 00:15:44,003 It better not have done. 314 00:15:44,003 --> 00:15:45,323 Who's the prick now? Rob. 315 00:15:45,323 --> 00:15:48,403 Well, hopefully nothing, but we just need to, you know... 316 00:15:50,603 --> 00:15:52,883 Right, your catheter tube's trapped under the wheel 317 00:15:52,883 --> 00:15:54,283 of your bed. 318 00:15:55,923 --> 00:15:57,243 MATILDA EXHALES 319 00:16:06,403 --> 00:16:07,963 Have you seen Mr Bignall? 320 00:16:07,963 --> 00:16:11,763 No. Fuck. Can I help? 321 00:16:11,763 --> 00:16:12,803 You cannot. 322 00:16:22,923 --> 00:16:25,003 What would you do in this situation? 323 00:16:25,003 --> 00:16:26,603 So you do want my help? 324 00:16:26,603 --> 00:16:28,443 I've got a 19-year-old in A&E who's... 325 00:16:30,483 --> 00:16:32,243 ..cut her left labia half off. 326 00:16:33,443 --> 00:16:35,363 Oh. Shit. 327 00:16:36,963 --> 00:16:38,203 Abuse? 328 00:16:39,723 --> 00:16:41,123 Oversew the edges 329 00:16:41,123 --> 00:16:43,163 and do as little as you can to stop it bleeding. 330 00:16:43,163 --> 00:16:44,603 And what then? 331 00:16:44,603 --> 00:16:45,923 See the next patient? 332 00:16:45,923 --> 00:16:48,643 And then probably come back to me for help with that as well. 333 00:16:48,643 --> 00:16:50,603 Shouldn't I refer her to psych? 334 00:16:50,603 --> 00:16:53,483 Is she presenting a danger to her own life or to others? 335 00:16:55,123 --> 00:16:56,803 No. Does she need admission? 336 00:16:58,803 --> 00:17:01,043 No. It sounds pretty basic. 337 00:17:02,243 --> 00:17:04,563 Didn't they retrain you after your incident? 338 00:17:06,763 --> 00:17:09,283 It was you. What, that cut her vulva off? 339 00:17:09,283 --> 00:17:12,563 You complained about me to the GMC. 340 00:17:12,563 --> 00:17:14,323 The GMC? 341 00:17:15,523 --> 00:17:17,523 I wouldn't wish that on my worst enemy. 342 00:17:17,523 --> 00:17:19,363 And you're not quite there yet. 343 00:17:22,283 --> 00:17:24,443 Sorry, I'm just... 344 00:17:24,443 --> 00:17:25,723 No, I'm... 345 00:17:25,723 --> 00:17:28,443 I mean, I'm sorry you're having to go through all this. 346 00:17:29,723 --> 00:17:32,443 Um, speak to psych about the patient, 347 00:17:32,443 --> 00:17:34,083 but I wouldn't hold my breath. 348 00:17:34,083 --> 00:17:35,563 I know it's hard... PAGER BEEPS 349 00:17:35,563 --> 00:17:37,323 ..but you can't let this stuff get to you. 350 00:17:37,323 --> 00:17:41,123 Oh, God's sake. At least you can drown your sorrows later. 351 00:17:44,003 --> 00:17:45,643 Like it says, all welcome. 352 00:17:48,083 --> 00:17:49,643 Huh, I'd be delighted. 353 00:17:55,883 --> 00:17:57,083 KNOCK ON DOOR 354 00:18:06,283 --> 00:18:10,323 SHRUTI: So, as you know, very sadly, that last go of IVF didn't work. 355 00:18:10,323 --> 00:18:13,043 And because that was your third attempt, 356 00:18:13,043 --> 00:18:16,803 that means, unfortunately, according to... 357 00:18:16,803 --> 00:18:19,483 We can still have another go, right? 358 00:18:19,483 --> 00:18:23,523 I'm... I'm very sorry to say that, as per our guidelines, 359 00:18:23,523 --> 00:18:26,403 three rounds is all you're eligible for. 360 00:18:26,403 --> 00:18:28,163 It can't be. 361 00:18:28,163 --> 00:18:29,523 I'm really sorry. 362 00:18:30,563 --> 00:18:33,083 Um, some...some people try again privately, 363 00:18:33,083 --> 00:18:34,643 if they can find the money. 364 00:18:35,843 --> 00:18:38,643 MS HOUGHTON: Roll up! Roll up! Who's up next, then? 365 00:18:42,923 --> 00:18:44,403 Or you could just not bother. 366 00:18:47,283 --> 00:18:49,003 I'm sorry? 367 00:18:49,003 --> 00:18:50,283 Look, to be honest, at your age, 368 00:18:50,283 --> 00:18:52,723 with the number of eggs that we've managed 369 00:18:52,723 --> 00:18:54,083 to harvest on your last cycles, 370 00:18:54,083 --> 00:18:56,843 plus the level of the AMH hormones that you've got, 371 00:18:56,843 --> 00:18:59,363 you've got about a 1% chance of success. 372 00:19:02,363 --> 00:19:05,523 1%? Absolute maximum. 373 00:19:05,523 --> 00:19:08,923 Why's no-one told us this before? 374 00:19:08,923 --> 00:19:10,443 I'm telling you now. 375 00:19:14,123 --> 00:19:17,403 Look, why don't you go home, regroup, think about things 376 00:19:17,403 --> 00:19:19,203 like egg donation, adoption? 377 00:19:19,203 --> 00:19:21,683 But, honestly, you're not having a baby with IVF. 378 00:19:24,643 --> 00:19:27,923 Thanks, Doctor. I appreciate your honesty. 379 00:19:45,643 --> 00:19:46,923 PHONE BUZZES 380 00:19:50,563 --> 00:19:52,043 Yes? 381 00:19:52,043 --> 00:19:54,963 'Hey, handsome fiance. What are you up to? 382 00:19:54,963 --> 00:19:56,883 Working. It's what I do during the day. 383 00:19:56,883 --> 00:19:58,763 Champagne, sir? Ah, thanks. 384 00:19:58,763 --> 00:20:00,203 It's not, it's prosecco, but... 385 00:20:00,203 --> 00:20:01,323 HARRY'S MUM: 'Hi, Adam. 386 00:20:01,323 --> 00:20:02,643 'Mum says hi.' Hi... 387 00:20:02,643 --> 00:20:03,723 ..Pauline. 388 00:20:03,723 --> 00:20:05,243 He says hi back. 389 00:20:05,243 --> 00:20:07,123 Er, the place is looking great. 390 00:20:07,123 --> 00:20:09,163 You'd never know there was a wake here three hours ago. 391 00:20:09,163 --> 00:20:10,483 HARRY LAUGHS Christ. 392 00:20:10,483 --> 00:20:12,963 'Ah, don't worry, we've made it look really nice.' 393 00:20:12,963 --> 00:20:14,603 The photos look amazing. 394 00:20:14,603 --> 00:20:16,563 I've put up that cute one of you and your mum. 395 00:20:16,563 --> 00:20:18,363 I didn't think she showed up in photos. 396 00:20:18,363 --> 00:20:20,283 Oh, I didn't tell you about the balloons. 397 00:20:20,283 --> 00:20:23,923 You remember the ones you really liked at Hannah's wedding? No. 398 00:20:28,683 --> 00:20:31,283 You all right? I just had to deal with a teenager 399 00:20:31,283 --> 00:20:34,363 who cut her own labia off. Jesus, Adam. I'm really sorry. 400 00:20:34,363 --> 00:20:36,563 That must have been... I'd better go. 401 00:20:36,563 --> 00:20:37,923 I'll see you this evening. 402 00:20:39,723 --> 00:20:41,323 You're getting struck off, mate. 403 00:20:41,323 --> 00:20:43,603 What? You dropped your card, mate. 404 00:21:00,323 --> 00:21:02,683 That sore? 405 00:21:02,683 --> 00:21:04,323 Much less sore than my go. 406 00:21:08,843 --> 00:21:10,283 Does it look OK? 407 00:21:11,603 --> 00:21:13,883 I've seen doctors do worse labiaplasties, 408 00:21:13,883 --> 00:21:16,203 but, you know, I'm sure it looked fine before. 409 00:21:17,923 --> 00:21:20,483 Other side looks...normal. 410 00:21:20,483 --> 00:21:22,403 Well, no, it doesn't. 411 00:21:22,403 --> 00:21:26,083 It looks nothing like it's meant to. 412 00:21:26,083 --> 00:21:30,043 Who told you what it's meant to look like? 413 00:21:30,043 --> 00:21:32,123 Well, you just see it on, like... 414 00:21:34,403 --> 00:21:35,443 ..I dunno. 415 00:21:36,763 --> 00:21:39,563 Don't want to make any assumptions but... 416 00:21:40,523 --> 00:21:43,803 ..but I've probably seen a lot more vulvas than you have. 417 00:21:43,803 --> 00:21:45,323 At work, I hope. 418 00:21:50,603 --> 00:21:52,123 Have you, um... 419 00:21:53,923 --> 00:21:56,963 ..talked to anyone about this? 420 00:21:56,963 --> 00:22:00,123 Yeah, I actually texted everyone a picture. 421 00:22:00,123 --> 00:22:01,683 Oh, cool, same here. 422 00:22:06,163 --> 00:22:09,043 How would you feel if I, um... 423 00:22:09,043 --> 00:22:10,523 ..brought a colleague over 424 00:22:10,523 --> 00:22:13,003 who knows much more about this stuff than I do? 425 00:22:15,003 --> 00:22:16,643 Just for a quick chat? 426 00:22:18,443 --> 00:22:19,763 Might be helpful. 427 00:22:21,883 --> 00:22:23,003 OK. 428 00:22:29,643 --> 00:22:30,923 I'll be ten minutes. 429 00:22:42,003 --> 00:22:43,763 PAGER BEEPS 430 00:22:43,763 --> 00:22:45,403 I'm just here! 431 00:22:45,403 --> 00:22:47,883 Who's bleeping me? Time to turn on the charm. 432 00:22:51,443 --> 00:22:52,603 Sorry to bother you. 433 00:22:52,603 --> 00:22:54,803 Are you on call for psychiatry today? 434 00:22:54,803 --> 00:22:56,923 No, I just stole their bleep. 435 00:22:56,923 --> 00:22:59,723 HE LAUGHS Adam Kay, obs and gynae. 436 00:22:59,723 --> 00:23:02,523 You just introducing yourself to every department? 437 00:23:02,523 --> 00:23:05,283 This is the person who stops people killing themselves? 438 00:23:05,283 --> 00:23:08,443 Um, could you possibly review a patient for me? 439 00:23:08,443 --> 00:23:11,803 19 years old, just performed some cosmetic surgery on her vulva. 440 00:23:11,803 --> 00:23:14,283 I've got a woman who tried to jump off a bridge this morning, 441 00:23:14,283 --> 00:23:17,363 a student in frank psychosis, what's this one? 442 00:23:17,363 --> 00:23:19,003 Another suicide attempt. 443 00:23:19,003 --> 00:23:20,643 Please, even if it's just a minute. 444 00:23:20,643 --> 00:23:22,483 There's only one of me, I just can't. 445 00:23:22,483 --> 00:23:24,643 Well, what am I meant to tell her? Tell her to see her GP 446 00:23:24,643 --> 00:23:26,923 for referral to community mental health. 447 00:23:26,923 --> 00:23:28,443 It's just not an emergency. 448 00:23:28,443 --> 00:23:31,083 Since when did we only fucking see life and death emergencies 449 00:23:31,083 --> 00:23:32,363 in this place? 450 00:23:32,363 --> 00:23:35,443 You losing your shit at me isn't going to magic up any more doctors. 451 00:23:35,443 --> 00:23:36,963 Sorry, sorry. 452 00:23:36,963 --> 00:23:39,323 I've had a real day of it. 453 00:23:39,323 --> 00:23:42,003 I will see her when I get two seconds. 454 00:23:42,003 --> 00:23:44,643 Thank you. I owe you. 455 00:23:54,803 --> 00:23:56,043 KNOCK ON DOOR 456 00:23:59,483 --> 00:24:00,723 KNOCK ON DOOR 457 00:24:07,883 --> 00:24:09,243 KNOCK ON DOOR 458 00:24:13,043 --> 00:24:14,443 Come in. 459 00:24:29,443 --> 00:24:30,843 Wipe up. 460 00:24:30,843 --> 00:24:33,363 So, how does he look? 461 00:24:33,363 --> 00:24:35,803 She's decided it's gonna be a boy. 462 00:24:35,803 --> 00:24:36,963 Course it's a boy, 463 00:24:36,963 --> 00:24:39,083 giving us all this trouble getting pregnant. 464 00:24:41,563 --> 00:24:42,883 Guys, just take a seat for me. 465 00:24:42,883 --> 00:24:45,043 That's never a good sign, is it? 466 00:24:45,043 --> 00:24:47,683 Something the matter? Just take a seat for me. 467 00:24:49,843 --> 00:24:51,883 MS HOUGHTON: Right, next customer! 468 00:24:54,723 --> 00:24:55,803 Um... 469 00:24:57,123 --> 00:24:59,643 ..now, I can't find a heartbeat, 470 00:24:59,643 --> 00:25:03,243 which means that your baby is no longer alive. 471 00:25:03,243 --> 00:25:05,323 Um, your options are to wait, 472 00:25:05,323 --> 00:25:07,683 er, see if the body passes it naturally, 473 00:25:07,683 --> 00:25:11,363 we can give you some medicines to speed things along or, er, 474 00:25:11,363 --> 00:25:14,403 we can book you in for an operation. Do you understand? 475 00:25:16,323 --> 00:25:19,163 Er, could...could this be a mistake? 476 00:25:19,163 --> 00:25:21,403 No, I'm afraid it's unmistakable. 477 00:25:21,403 --> 00:25:22,923 SHE SOBS UNCONTROLLABLY I can show you 478 00:25:22,923 --> 00:25:24,203 the heart on the scanner 479 00:25:24,203 --> 00:25:26,123 if you like, but it's not moving. 480 00:25:26,123 --> 00:25:29,163 Um, in terms of which option you'd like to go ahead with... 481 00:25:29,163 --> 00:25:31,243 SHE SOBS My baby. 482 00:25:31,243 --> 00:25:33,523 Well, it might be easier not to think of it as a baby, 483 00:25:33,523 --> 00:25:35,003 it's just a bunch of cells. 484 00:25:36,243 --> 00:25:37,603 A bunch of cells? 485 00:25:39,643 --> 00:25:41,163 No. 486 00:25:41,163 --> 00:25:42,603 Sorry. 487 00:25:44,083 --> 00:25:46,843 Sorry, erm, that... No, that's...that's... 488 00:25:46,843 --> 00:25:48,643 That's not what I meant, that wasn't... 489 00:25:48,643 --> 00:25:50,923 No, we need to talk to another doctor now! 490 00:25:54,603 --> 00:25:56,483 MS HOUGHTON: Look, you're gonna get home 491 00:25:56,483 --> 00:25:58,523 and this afternoon's just gonna be a big blur. 492 00:25:58,523 --> 00:26:00,963 All right? So, here, take this leaflet. 493 00:26:00,963 --> 00:26:03,243 Right? It goes through everything I've said. 494 00:26:03,243 --> 00:26:04,563 It's really good, actually. 495 00:26:04,563 --> 00:26:07,403 I mean, I wrote it, so I would say it's good. 496 00:26:08,563 --> 00:26:10,243 Thanks so much, Doctor. 497 00:26:10,243 --> 00:26:13,923 Listen, there's no hurry to make a decision, OK? 498 00:26:13,923 --> 00:26:16,363 You just get in touch whenever 499 00:26:16,363 --> 00:26:19,403 and we'll book you in for the tablets or the operation. 500 00:26:19,403 --> 00:26:21,083 Actually, you know what? 501 00:26:24,203 --> 00:26:25,963 This is my mobile number. 502 00:26:25,963 --> 00:26:28,163 Give me a call directly and I'll sort it. 503 00:26:29,763 --> 00:26:31,203 Thank you, Doctor. Thanks again. 504 00:26:32,883 --> 00:26:36,443 And I am really sorry again for what she said earlier. 505 00:26:36,443 --> 00:26:39,963 She's very junior, but that falls absolutely miles 506 00:26:39,963 --> 00:26:42,563 short of what I expect from my doctors. 507 00:26:42,563 --> 00:26:44,203 I'm really disappointed in her. 508 00:26:47,123 --> 00:26:48,203 Thank you. 509 00:26:51,043 --> 00:26:52,283 OK. 510 00:27:04,043 --> 00:27:05,603 It's all sorted. 511 00:27:05,603 --> 00:27:08,363 These things happen, mate. Don't stress it. OK. 512 00:27:13,083 --> 00:27:14,403 PAGER BEEPS 513 00:27:14,403 --> 00:27:17,883 # Kept thinking I could never live without you 514 00:27:17,883 --> 00:27:19,283 # By my side... # 515 00:27:20,443 --> 00:27:21,723 Oh, sorry. 516 00:27:25,603 --> 00:27:27,243 Thank you so much for seeing her. 517 00:27:27,243 --> 00:27:30,443 I didn't. She discharged herself half an hour after you left. 518 00:27:30,443 --> 00:27:33,043 Shit. What do we do now? 519 00:27:34,523 --> 00:27:35,563 Nothing. 520 00:27:38,043 --> 00:27:39,883 PAGER BEEPS 521 00:27:43,563 --> 00:27:45,003 MUFFLED CHATTER 522 00:27:53,043 --> 00:27:54,323 CHATTER STOPS 523 00:27:57,083 --> 00:27:59,003 SCREAMING TROLLEY CLATTERS 524 00:27:59,003 --> 00:28:00,123 CHATTER RESUMES 525 00:28:02,203 --> 00:28:03,683 PAGER BEEPS 526 00:28:05,843 --> 00:28:07,203 What now? 527 00:28:07,203 --> 00:28:08,603 Adam, thank God you're here. 528 00:28:08,603 --> 00:28:10,883 There's three patients I need you to see. 529 00:28:10,883 --> 00:28:13,043 Which one's the most urgent? Oh, God. 530 00:28:13,043 --> 00:28:15,443 ECHOES: Thank God you're here. D'you want your consultant in? 531 00:28:15,443 --> 00:28:17,003 It was you. 532 00:28:17,003 --> 00:28:18,323 It was me? 533 00:28:18,323 --> 00:28:20,723 You complained. Adam, are you OK? 534 00:28:20,723 --> 00:28:22,963 Let's get you into a chair, shall we? 535 00:28:29,323 --> 00:28:30,803 Can you move your arm? 536 00:28:31,843 --> 00:28:33,603 I think you've had a stroke. 537 00:28:33,603 --> 00:28:35,003 I haven't had a stroke. I'm fine. 538 00:28:37,963 --> 00:28:39,843 I just... I didn't eat my breakfast. 539 00:28:39,843 --> 00:28:42,123 I'll make you a wee slice of toast, love. 540 00:28:47,043 --> 00:28:48,363 Keep an eye on him. 541 00:28:48,363 --> 00:28:50,883 I think he's had a wee stroke. 542 00:29:17,043 --> 00:29:18,723 Oh, hi. HE CLEARS THROAT 543 00:29:18,723 --> 00:29:20,163 You can go straight through. 544 00:29:20,163 --> 00:29:21,363 What time do you finish? 545 00:29:22,563 --> 00:29:24,003 Oh, er, right. 546 00:29:24,003 --> 00:29:26,043 Er, in about an hour. 547 00:29:26,043 --> 00:29:27,843 OK, I will see you at the Working Men's Club 548 00:29:27,843 --> 00:29:29,363 on Pollard Road for seven. 549 00:29:29,363 --> 00:29:31,443 You having a big pre-exams party, or...? 550 00:29:32,803 --> 00:29:34,163 Is that a no? 551 00:29:34,163 --> 00:29:37,243 No. It's a yes, obviously. 552 00:29:43,403 --> 00:29:45,283 All right? One of those days. 553 00:29:45,283 --> 00:29:47,483 Aren't they all? Good luck tomorrow. 554 00:29:47,483 --> 00:29:49,123 You'll nail it. 555 00:29:49,123 --> 00:29:51,683 You can wish me luck properly at the party. 556 00:29:51,683 --> 00:29:53,483 Are you coming? 557 00:29:53,483 --> 00:29:54,803 Yeah, why not? 558 00:29:58,323 --> 00:30:01,403 Well, I'm not paying for your resits if they breathalyse you. 559 00:30:03,923 --> 00:30:05,723 Looks like there are fewer tubes. 560 00:30:07,083 --> 00:30:08,923 That's got to be a good thing, right? 561 00:30:08,923 --> 00:30:10,723 Unless one's fallen out - that would be... 562 00:30:12,723 --> 00:30:14,123 ..that would be a bad thing. 563 00:30:15,883 --> 00:30:17,283 Anyway, hopefully, you'll... 564 00:30:19,323 --> 00:30:21,523 ..you'll be out of here before too long. 565 00:30:23,763 --> 00:30:26,643 As it turns out, I'll probably beat you out of here... 566 00:30:27,963 --> 00:30:29,163 ..because some total... 567 00:30:30,963 --> 00:30:32,123 ..colleague... 568 00:30:33,643 --> 00:30:35,283 ..is trying to get me struck off. 569 00:30:36,443 --> 00:30:38,803 I give my life to this shithole and this is... 570 00:30:40,563 --> 00:30:41,603 HE SIGHS 571 00:30:45,443 --> 00:30:47,283 You don't think I deserve it, do you? 572 00:30:52,003 --> 00:30:55,683 I'm sorry Emma can't make it tonight, she just... 573 00:30:55,683 --> 00:30:57,243 Didn't wanna come? 574 00:30:57,243 --> 00:30:59,323 No, it's not that. 575 00:30:59,323 --> 00:31:01,963 Well, yeah, it is that, slightly. 576 00:31:01,963 --> 00:31:03,763 So, have you sorted a date, then? 577 00:31:03,763 --> 00:31:06,043 Make sure it doesn't clash with my wedding. 578 00:31:06,043 --> 00:31:07,723 Of course, I'll need you there. 579 00:31:07,723 --> 00:31:10,523 How do you fancy being my best man? 580 00:31:10,523 --> 00:31:12,483 Oh, wow. 581 00:31:12,483 --> 00:31:14,563 That's really kind. 582 00:31:14,563 --> 00:31:16,363 So kind. 583 00:31:17,603 --> 00:31:19,123 Properly kind. 584 00:31:19,123 --> 00:31:22,003 Don't feel like you have to. I don't feel like I have to. 585 00:31:22,003 --> 00:31:24,083 Obviously, I would, but... PARTY MUSIC 586 00:31:24,083 --> 00:31:27,283 This feels very much like a no. No, I just... 587 00:31:27,283 --> 00:31:29,323 I wasn't gonna do this today, clearly. 588 00:31:29,323 --> 00:31:31,363 What, you shat yourself in the IMAX again? 589 00:31:31,363 --> 00:31:33,003 No, I've...I've been thinking. 590 00:31:34,323 --> 00:31:36,603 I'm going to have to relieve you of best man duties. 591 00:31:39,283 --> 00:31:44,283 Right, you're demoting me to just man? 592 00:31:44,283 --> 00:31:46,043 Not just man. 593 00:31:46,043 --> 00:31:47,483 You're a man who I love. 594 00:31:49,843 --> 00:31:52,523 But I need the day to run smoothly, and I know what your job's like. 595 00:31:53,723 --> 00:31:55,043 I always get there in the end. 596 00:31:55,043 --> 00:31:56,483 You always get there at the end. 597 00:31:56,483 --> 00:31:58,763 Look, and if there's some big emergency, 598 00:31:58,763 --> 00:32:00,763 are you honestly telling me you'd leave it behind? 599 00:32:04,203 --> 00:32:05,323 Course you wouldn't. 600 00:32:17,483 --> 00:32:19,643 There you are. 601 00:32:19,643 --> 00:32:23,163 Hey. Adam tells me you organised this all by yourself. 602 00:32:23,163 --> 00:32:25,483 Extraordinary. Ah. 603 00:32:25,483 --> 00:32:28,763 Thank you. Adam was too busy saving babies. 604 00:32:28,763 --> 00:32:31,883 Expect you'll get used to doing things on your own. 605 00:32:31,883 --> 00:32:33,323 I will? 606 00:32:33,323 --> 00:32:34,643 You'll have to. 607 00:32:34,643 --> 00:32:36,603 You'll think it's just a junior doctor thing, 608 00:32:36,603 --> 00:32:38,883 but it gets worse and worse, believe me. 609 00:32:38,883 --> 00:32:43,163 Still, marriage is all about taking someone on as they are, isn't it? 610 00:32:43,163 --> 00:32:45,243 Which of us is perfect? 611 00:32:46,803 --> 00:32:50,403 I, for example, have eczema. 612 00:32:50,403 --> 00:32:52,243 He's perfect for me. 613 00:32:54,043 --> 00:32:56,323 That's all that matters, really, isn't it? 614 00:33:08,043 --> 00:33:09,283 Look who it is. 615 00:33:12,763 --> 00:33:14,483 You all right? Yeah. 616 00:33:14,483 --> 00:33:16,123 I'm fine. You sure? 617 00:33:18,243 --> 00:33:19,883 No, I'm not. 618 00:33:19,883 --> 00:33:22,243 Greg's just dumped me as his best man, 619 00:33:22,243 --> 00:33:24,523 and there's been a complaint about me, a bad one, 620 00:33:24,523 --> 00:33:27,723 to the GMC, and a baby's very ill, 621 00:33:27,723 --> 00:33:29,083 and I lied in the notes 622 00:33:29,083 --> 00:33:31,163 and I really don't know what's gonna happen. 623 00:33:31,163 --> 00:33:32,643 What the fuck, Adam? 624 00:33:32,643 --> 00:33:35,723 It'll be fine. They're getting me a lawyer. 625 00:33:35,723 --> 00:33:37,003 How could you let that happen? 626 00:33:37,003 --> 00:33:38,843 I thought you were good at your job. 627 00:33:38,843 --> 00:33:40,923 That's exactly why I didn't tell you. 628 00:33:40,923 --> 00:33:43,243 You're just an embarrassment, aren't you? Shut up! 629 00:33:43,243 --> 00:33:45,803 Adam? Sorry, I was miles away. 630 00:33:45,803 --> 00:33:48,963 Erm, yep, I'm...I'm fine, thanks. 631 00:33:50,603 --> 00:33:53,043 Relax. Mm-hm. It's gonna be fun. 632 00:33:53,043 --> 00:33:55,283 It is fun. Everyone's having a nice time. 633 00:33:55,283 --> 00:33:56,683 Everyone? Yep. 634 00:33:56,683 --> 00:33:58,883 Your mum's had a glass of wine. 635 00:33:58,883 --> 00:34:00,963 We found her one made of actual glass. 636 00:34:00,963 --> 00:34:02,443 Oh, fancy. 637 00:34:02,443 --> 00:34:05,043 Then she did a quick DJ set, mostly ambient house, 638 00:34:05,043 --> 00:34:07,243 but she chucked in a bit of hard NRG. 639 00:34:07,243 --> 00:34:10,043 BOTH LAUGH OK, it was more ghetto house. 640 00:34:11,443 --> 00:34:13,363 Does your dad ever talk? 641 00:34:13,363 --> 00:34:16,323 Yeah, sometimes, it just takes him a few hours to power up. 642 00:34:16,323 --> 00:34:17,563 Like a beard trimmer. 643 00:34:19,923 --> 00:34:21,563 Oh, I was just talking to Pawel, what an angel. 644 00:34:21,563 --> 00:34:24,683 Pawel? Yeah, one of your work friends, a porter, I think? 645 00:34:24,683 --> 00:34:28,963 Yes, sorry, er, we tend to use nicknames at work. 646 00:34:28,963 --> 00:34:30,923 Oh, yeah, what is it, then? 647 00:34:30,923 --> 00:34:33,683 Pav? Pav... Pavpav. 648 00:34:33,683 --> 00:34:35,563 Wow, creative. 649 00:34:35,563 --> 00:34:37,243 Right, come say hi to Mum. 650 00:34:37,243 --> 00:34:39,163 She's already started a conga line. 651 00:34:39,163 --> 00:34:41,243 I'm gonna just get a quick drink. 652 00:34:41,243 --> 00:34:43,203 Yeah. I'll be... 653 00:34:43,203 --> 00:34:46,163 Hello! Hey! LAUGHTER 654 00:34:46,163 --> 00:34:48,523 Thanks so much for coming, guys. 655 00:34:48,523 --> 00:34:51,163 It's all right. It's the first night out we've had in years. 656 00:34:51,163 --> 00:34:53,643 We dragged her along. She never gets out. 657 00:34:53,643 --> 00:34:56,203 Didn't wanna miss out on any gossip, more like. 658 00:34:56,203 --> 00:34:58,643 Hmm! Ah! 659 00:34:58,643 --> 00:35:01,603 And also for the free booze, obviously. Slainte. 660 00:35:01,603 --> 00:35:02,723 Yeah, thanks. 661 00:35:02,723 --> 00:35:04,563 Hey, Harry's great, fair play. 662 00:35:04,563 --> 00:35:07,083 If I was 20 years younger, and he was single... 663 00:35:08,243 --> 00:35:11,403 ..and straight. Quite a few barriers there, really, Trace. 664 00:35:11,403 --> 00:35:12,883 You should mention the gay thing at work. 665 00:35:12,883 --> 00:35:14,403 People might warm to you more. 666 00:35:17,363 --> 00:35:19,363 OK, catch you...catch you later. 667 00:35:21,323 --> 00:35:24,603 A glass of your least shit white wine, please. 668 00:35:24,603 --> 00:35:27,203 This is charming. 669 00:35:27,203 --> 00:35:30,003 So much carpet. 670 00:35:30,003 --> 00:35:32,723 It's good of you to have it in a place like this, 671 00:35:32,723 --> 00:35:35,363 avoids Harry and his friends feeling out of place. 672 00:35:37,923 --> 00:35:39,083 How are you, Dad? 673 00:35:40,683 --> 00:35:43,123 Traffic OK? Took us an age to get here. 674 00:35:43,123 --> 00:35:46,963 And to think people actually come to this part of town voluntarily! 675 00:35:46,963 --> 00:35:49,283 Well, Harry's mum's come all the way from Ireland. 676 00:35:49,283 --> 00:35:52,203 Mmm, only sausage rolls waiting at the end of her journey. 677 00:35:53,363 --> 00:35:56,043 Still, it's probably what they eat there. 678 00:35:56,043 --> 00:35:59,083 Harry subjected me to her earlier. 679 00:35:59,083 --> 00:36:01,003 Fun, isn't she? 680 00:36:09,963 --> 00:36:12,283 Oh, hang on, lost soul to retrieve, two secs. 681 00:36:13,323 --> 00:36:14,683 Hey. Welcome. 682 00:36:14,683 --> 00:36:18,003 Hey, mate. I'm looking for the groom or the bride. 683 00:36:18,003 --> 00:36:22,323 You found her straight away. Hey, I'm Harry, Adam's fiance. 684 00:36:23,603 --> 00:36:25,763 Course. Sorry, I didn't, erm... 685 00:36:25,763 --> 00:36:28,523 I didn't, but now you mention it. 686 00:36:28,523 --> 00:36:30,003 Er, terrific to meet you. 687 00:36:30,003 --> 00:36:33,483 I'm Julian, one of Adam's work, um, people. 688 00:36:33,483 --> 00:36:35,403 I love your coat. Ah, cheers. 689 00:36:35,403 --> 00:36:38,123 No-one makes a trench quite like Burberry, do they? 690 00:36:38,123 --> 00:36:40,163 I'd have guessed that you were gay. 691 00:36:41,883 --> 00:36:43,163 So, tell me, do you...? 692 00:36:43,163 --> 00:36:45,723 Oh, I'm so sorry, I just have a work... 693 00:36:45,723 --> 00:36:47,443 ..a work thing, just very... 694 00:36:48,643 --> 00:36:50,323 Erm, Harry doesn't know. 695 00:36:50,323 --> 00:36:53,363 That you're gay? Hey, you really ought to tell him. 696 00:36:53,363 --> 00:36:54,883 No, about the GMC complaint. 697 00:36:54,883 --> 00:36:58,003 You didn't mention that, did you? No, no, no, course not. 698 00:36:58,003 --> 00:37:01,043 Look, if you ever wanna talk about the GMC thing, I'm... 699 00:37:02,323 --> 00:37:04,323 This is for you. A little something. 700 00:37:04,323 --> 00:37:07,563 Oh, erm... That's very kind. Thank you. 701 00:37:09,523 --> 00:37:11,323 Gin and tonic for you. 702 00:37:11,323 --> 00:37:13,723 Thank you. Soda water. 703 00:37:13,723 --> 00:37:16,003 Cos you know what they say about surgeons? 704 00:37:16,003 --> 00:37:18,643 That they shouldn't get pissed on a weekday? 705 00:37:18,643 --> 00:37:20,963 No, we're good with our hands. 706 00:37:20,963 --> 00:37:22,603 Er... HE LAUGHS 707 00:37:27,363 --> 00:37:29,283 Ohh! Shall we find you a cab? 708 00:37:31,123 --> 00:37:33,323 You're the one who keeps asking me for a drink. 709 00:37:33,323 --> 00:37:36,203 Come on. Up. 710 00:37:37,523 --> 00:37:39,563 BEN CHUCKLES 711 00:37:39,563 --> 00:37:42,843 Adam... Adam. Adam, have you met Ben? 712 00:37:42,843 --> 00:37:45,563 Yeah. You work up on neo-natal ward, don't you? 713 00:37:45,563 --> 00:37:47,723 Oh, yeah, of course, he hates you. 714 00:37:47,723 --> 00:37:50,243 What? No. I don't...I don't hate you, I... 715 00:37:50,243 --> 00:37:52,123 I'm joking. I'm joking. 716 00:37:52,123 --> 00:37:54,763 I guess... I guess other people hate you more. 717 00:37:56,003 --> 00:37:57,283 WHISPERS: GMC. 718 00:37:58,283 --> 00:37:59,803 Oh, my God... 719 00:38:01,243 --> 00:38:02,683 It was you. 720 00:38:02,683 --> 00:38:05,723 Oh, come on, like you've never been sick in an ashtray. 721 00:38:05,723 --> 00:38:06,923 How could you? 722 00:38:08,603 --> 00:38:11,763 After everything we've been through, everything I've... What? 723 00:38:13,483 --> 00:38:15,163 What do you mean? What do I mean? 724 00:38:15,163 --> 00:38:18,403 Putting in a fucking complaint about me. 725 00:38:18,403 --> 00:38:20,243 Everyone having fun? 726 00:38:20,243 --> 00:38:22,403 Yeah, Shruti's having a great time 727 00:38:22,403 --> 00:38:24,323 trying to get me struck off the register. 728 00:38:24,323 --> 00:38:27,123 Adam, now's probably not the time. Mm. You're quite right. 729 00:38:27,123 --> 00:38:28,803 What should we do, then, Shruti? 730 00:38:28,803 --> 00:38:30,403 Should we put something in the, uh, diary? 731 00:38:30,403 --> 00:38:33,203 Yeah, should we do it before or after I lose my fucking job? 732 00:38:33,203 --> 00:38:34,763 Don't embarrass yourself. 733 00:38:34,763 --> 00:38:36,763 I knew you were a terrible doctor. 734 00:38:36,763 --> 00:38:39,243 I didn't know that you're a terrible person as well. 735 00:38:39,243 --> 00:38:41,843 Probably, I should be impressed that you managed to fill 736 00:38:41,843 --> 00:38:46,243 in the fucking form. Stop it. She didn't do it. Spare me. I did. 737 00:38:49,043 --> 00:38:50,843 Yeah, I shouldn't have come. 738 00:38:54,963 --> 00:38:56,563 Adam, you wanna say hi to Mum? 739 00:38:56,563 --> 00:38:57,683 Not particularly. 740 00:39:00,323 --> 00:39:01,683 He's so funny. 741 00:39:03,083 --> 00:39:05,003 He doesn't mean it. 742 00:39:05,003 --> 00:39:06,763 He's been having a hard time recently. 743 00:39:06,763 --> 00:39:09,523 Sorry, I'm Shruti, I work with him. 744 00:39:09,523 --> 00:39:11,403 Is this about that old lady that died? 745 00:39:11,403 --> 00:39:13,403 No, err, the complaint's come back. 746 00:39:13,403 --> 00:39:16,003 Yeah, he's gonna get struck off, probably. 747 00:39:16,003 --> 00:39:18,083 Sorry, you don't have an ashtray, do you? 748 00:39:28,843 --> 00:39:30,443 I thought you were on my side. 749 00:39:30,443 --> 00:39:32,843 D'you know whose side I'm on, Adam? 750 00:39:32,843 --> 00:39:34,403 The patients'. 751 00:39:34,403 --> 00:39:37,243 Not yours, not anybody else's. The patients'. 752 00:39:37,243 --> 00:39:38,963 So am I. 753 00:39:38,963 --> 00:39:40,363 Really? Yes. 754 00:39:40,363 --> 00:39:42,123 You refused to call your consultant, 755 00:39:42,123 --> 00:39:44,603 even though you knew you were out of your depth with Erika. 756 00:39:44,603 --> 00:39:47,283 How could I let that go unnoticed? 757 00:39:47,283 --> 00:39:48,603 Easily! 758 00:39:48,603 --> 00:39:50,203 This is my career, 759 00:39:50,203 --> 00:39:53,043 not a playground for your personal vendettas. 760 00:39:53,043 --> 00:39:54,883 This isn't personal! 761 00:39:54,883 --> 00:39:58,683 You assaulted your patients, that's what that is. 762 00:39:58,683 --> 00:40:01,763 If you cut someone's tattoo - assault. 763 00:40:01,763 --> 00:40:04,683 Taking personal phone calls during deliveries? 764 00:40:04,683 --> 00:40:07,003 And disconnecting the emergency alarms? 765 00:40:07,003 --> 00:40:08,523 You're a liability. 766 00:40:08,523 --> 00:40:10,283 And what about bullying Erika 767 00:40:10,283 --> 00:40:12,723 into dropping her perfectly valid complaint? 768 00:40:12,723 --> 00:40:16,563 That was the cherry on the top of the whole cake of shit. 769 00:40:16,563 --> 00:40:19,683 It's... It's pride and it's dishonesty, 770 00:40:19,683 --> 00:40:22,163 it's arrogance and it's entitlement. 771 00:40:23,443 --> 00:40:26,803 You think that you are the cleverest person in the room. 772 00:40:26,803 --> 00:40:28,723 And that makes you dangerous. 773 00:40:30,003 --> 00:40:32,603 How can I trust you with my patients? 774 00:40:34,163 --> 00:40:36,003 You didn't leave me with any choice. 775 00:40:49,003 --> 00:40:50,603 What's your address, Shruts? 776 00:40:50,603 --> 00:40:52,083 For God's sake. 777 00:40:52,083 --> 00:40:54,243 Do you wanna try leaving me alone for five minutes? 778 00:40:55,323 --> 00:40:56,443 Get your leg in there. 779 00:40:56,443 --> 00:40:58,283 Not gonna be sick, is she? She'll be all right, mate. 780 00:40:58,283 --> 00:40:59,563 Here's your bag, love. 781 00:41:04,563 --> 00:41:06,563 LOUD CHATTER 782 00:41:31,443 --> 00:41:33,723 BEEPING 783 00:41:37,963 --> 00:41:41,443 There he is. I thought you'd gone back to work. 784 00:41:41,443 --> 00:41:43,243 Ladies and gentlemen, 785 00:41:43,243 --> 00:41:44,803 I'm sure you can all agree 786 00:41:44,803 --> 00:41:48,523 that Adam and Harry are totally made for each other. 787 00:41:48,523 --> 00:41:50,243 CROWD: Hear, hear! 788 00:41:50,243 --> 00:41:52,083 Why don't we hand over to Adam, 789 00:41:52,083 --> 00:41:54,123 who I'm sure wants to say a few words? 790 00:41:54,123 --> 00:41:57,123 I really don't! In which case, I'll just carry on 791 00:41:57,123 --> 00:42:00,763 and tell the story of the time Adam vomjaculated. 792 00:42:00,763 --> 00:42:02,483 GROANING 793 00:42:02,483 --> 00:42:03,603 For those of you not in the know, 794 00:42:03,603 --> 00:42:05,643 vomjaculation is... OK. 795 00:42:05,643 --> 00:42:07,763 CHEERING 796 00:42:16,923 --> 00:42:18,843 Well, I'll be really quick. 797 00:42:31,523 --> 00:42:33,643 I don't know why it's me doing this speech, 798 00:42:33,643 --> 00:42:35,083 I know about four of you. 799 00:42:35,083 --> 00:42:37,403 Anyway, um... 800 00:42:37,403 --> 00:42:40,723 When I first met Harry in a shit bar... 801 00:42:42,483 --> 00:42:43,683 ..um, who'd have... 802 00:42:48,043 --> 00:42:49,883 ..who would have thought that, two years later, 803 00:42:49,883 --> 00:42:52,683 I'd be standing here in a somehow worse bar? 804 00:42:52,683 --> 00:42:54,323 TRICKLE OF LAUGHTER 805 00:42:57,883 --> 00:43:00,963 But Harry is, err, very, erm... 806 00:43:06,243 --> 00:43:07,883 ..kind and... 807 00:43:07,883 --> 00:43:09,323 HE SIGHS 808 00:43:10,243 --> 00:43:11,723 ..tolerant. 809 00:43:13,923 --> 00:43:16,603 I was going to say that, err, 810 00:43:16,603 --> 00:43:19,123 my relationship's the only thing in my life 811 00:43:19,123 --> 00:43:20,643 that's not totally fucked up. 812 00:43:24,043 --> 00:43:25,643 But now I'm not quite sure... 813 00:43:27,003 --> 00:43:28,443 ..how true that is. 814 00:43:33,243 --> 00:43:36,083 Anyway, erm, nice to meet you. 815 00:43:37,763 --> 00:43:38,963 Cheers. 816 00:43:53,123 --> 00:43:55,963 You just gonna sit there in silence, then? 817 00:43:55,963 --> 00:43:57,563 What d'you want me to say? 818 00:44:00,603 --> 00:44:02,403 Sorry for humiliating me? 819 00:44:05,283 --> 00:44:07,043 Sorry for lying to me for months? 820 00:44:10,443 --> 00:44:13,003 Sorry for what you said to my poor mum? 821 00:44:13,003 --> 00:44:14,843 Been writing minutes, have you? 822 00:44:21,843 --> 00:44:23,603 I put in so much effort, Adam. 823 00:44:23,603 --> 00:44:26,243 It was a couple of balloons and a big cardboard H. 824 00:44:30,163 --> 00:44:31,363 I... 825 00:44:33,323 --> 00:44:35,363 ..never complain about a single thing that you do. 826 00:44:35,363 --> 00:44:38,043 What's this, then? Adam, please, just... 827 00:44:39,363 --> 00:44:40,443 You don't... 828 00:44:42,963 --> 00:44:45,483 ..give anything back, you lie and lie and lie. 829 00:44:47,523 --> 00:44:48,763 You're so shut off. 830 00:44:49,923 --> 00:44:51,483 HE SIGHS 831 00:44:58,603 --> 00:45:00,003 How we gonna make this work? 832 00:45:05,883 --> 00:45:07,603 Well, we're probably not, are we? 833 00:45:11,763 --> 00:45:13,283 It's the next road on the left. 834 00:45:25,963 --> 00:45:31,083 # Don't hold on 835 00:45:31,083 --> 00:45:36,843 # Go get strong 836 00:45:36,843 --> 00:45:39,723 # Well, don't you know 837 00:45:41,243 --> 00:45:43,323 # There's no 838 00:45:43,323 --> 00:45:47,403 # Modern romance. #