1 00:00:05,343 --> 00:00:09,884 [President Kennedy] Ask not what your country can do for you. 2 00:00:09,967 --> 00:00:12,551 Ask what you can do for your country. 3 00:00:12,634 --> 00:00:14,176 [President Reagan] Mr. Gorbachev, 4 00:00:14,259 --> 00:00:16,509 tear down this wall! 5 00:00:16,593 --> 00:00:19,426 [President Franklin Roosevelt] The only thing we have to fear 6 00:00:19,509 --> 00:00:21,051 is fear itself! 7 00:00:21,134 --> 00:00:23,634 [President Trump] "Uhh, I don't know what I said. Uhh!" 8 00:00:23,717 --> 00:00:26,593 ♪♪ 9 00:00:26,675 --> 00:00:30,800 [man chanting in native language] 10 00:00:30,884 --> 00:00:33,468 [group chanting in native language] 11 00:00:33,551 --> 00:00:38,343 ♪♪ 12 00:00:38,426 --> 00:00:43,259 ♪♪ 13 00:00:43,343 --> 00:00:48,343 ♪♪ 14 00:00:50,884 --> 00:00:53,759 [babbling] 15 00:00:55,509 --> 00:00:57,259 [tape rewinding] 16 00:00:57,343 --> 00:00:58,593 I don't remember! 17 00:01:02,134 --> 00:01:06,884 ♪♪♪ 18 00:01:06,967 --> 00:01:11,593 ♪♪♪ 19 00:01:17,800 --> 00:01:21,217 ♪♪♪ 20 00:01:21,301 --> 00:01:24,675 ♪♪♪ 21 00:01:31,092 --> 00:01:34,134 We are going to drain the swamp 22 00:01:34,217 --> 00:01:37,509 in Washington, D.C. 23 00:01:37,593 --> 00:01:41,176 I believe that the mentally ill need guns, 24 00:01:41,259 --> 00:01:43,092 because they are the people who are most bullied. 25 00:01:43,176 --> 00:01:47,759 ♪♪♪ 26 00:01:47,842 --> 00:01:52,468 ♪♪♪ 27 00:01:52,551 --> 00:01:54,759 I am, uh, Billy Wayne Ruddock. 28 00:01:54,842 --> 00:01:58,759 I'm here with Barney Frank, who was a congressman 29 00:01:58,842 --> 00:02:01,343 and who now is no longer a congressman. True. 30 00:02:01,426 --> 00:02:02,842 I believe you are from 31 00:02:02,925 --> 00:02:04,259 a different political perspective than me. 32 00:02:04,343 --> 00:02:07,092 So let me ask you. 33 00:02:07,176 --> 00:02:09,842 Do you accept that Donald J. Trump 34 00:02:09,925 --> 00:02:12,217 is the greatest president this country has ever known? 35 00:02:12,301 --> 00:02:14,509 Oh, not -- not -- not -- not at all. 36 00:02:14,593 --> 00:02:17,051 -What? -The answer is, no, not at all. 37 00:02:17,134 --> 00:02:21,426 As of now, very little in public policy has changed. 38 00:02:21,509 --> 00:02:24,051 -Fake news. -What's fake news? 39 00:02:24,134 --> 00:02:25,842 You think he is, I think he isn't. 40 00:02:25,925 --> 00:02:28,092 Fine. Well, let's agree to disagree. 41 00:02:28,176 --> 00:02:30,800 So, we're gonna talk about something 42 00:02:30,884 --> 00:02:34,426 that might be difficult for you, something called facts, and -- 43 00:02:34,509 --> 00:02:35,800 Again, w-what -- 44 00:02:35,884 --> 00:02:38,468 Th-That's a sort of gratuitous insult. 45 00:02:38,551 --> 00:02:41,009 I did come hoping to have a relaxed conversation, 46 00:02:41,092 --> 00:02:43,301 and you seem to me to be somewhat on edge about this. 47 00:02:43,384 --> 00:02:44,509 Not at all. Oh, well -- 48 00:02:44,593 --> 00:02:46,343 I'm extremely relaxed. And I'm comfortable. 49 00:02:46,426 --> 00:02:49,009 -Okay. I, uh -- -I brought my own chair. 50 00:02:49,092 --> 00:02:51,967 CNN, the Communist News Network, 51 00:02:52,051 --> 00:02:55,967 put out a myth which was called Vaginal-gate, 52 00:02:56,051 --> 00:03:00,176 where they scurrilously tried to imply 53 00:03:00,259 --> 00:03:04,384 that the President had said horrendous things about women, 54 00:03:04,468 --> 00:03:06,009 which was completely untrue! 55 00:03:06,092 --> 00:03:07,800 Oh, you think the tape was false? 56 00:03:07,884 --> 00:03:09,217 Yes, I do. And I have proof. 57 00:03:09,301 --> 00:03:11,009 -No, you don't. -Yes, I do. 58 00:03:11,092 --> 00:03:12,884 I think that's deluded. What's your proof? 59 00:03:12,967 --> 00:03:14,800 Deluded?! Well, that is -- that is an insult, sir. 60 00:03:14,884 --> 00:03:17,092 -Yes, it's meant to be. -That is meant to be an insult? 61 00:03:17,176 --> 00:03:19,051 -Yes. -Well, let me show you. 62 00:03:23,051 --> 00:03:25,009 [keys clacking] 63 00:03:27,967 --> 00:03:29,842 -Hold on, sir. -I'm not going anywhere. 64 00:03:29,925 --> 00:03:31,509 What are you -- What are you worrying about? 65 00:03:31,593 --> 00:03:34,134 Access Hollywood. 66 00:03:34,217 --> 00:03:38,176 What actually happened was they edited the sound. 67 00:03:38,259 --> 00:03:41,176 It was a longer conversation that was edited down. 68 00:03:41,259 --> 00:03:43,800 Okay, but did he not say "grab 'em by the pussy"? 69 00:03:43,884 --> 00:03:46,634 He did not. Billy Bush was talking 70 00:03:46,717 --> 00:03:50,551 about a rat infestation that he had. 71 00:03:50,634 --> 00:03:55,426 This, sir, is the undoctored, unedited audio -- 72 00:03:55,509 --> 00:03:58,675 -Where'd you get it? -From RealNewsKansas.org. 73 00:03:58,759 --> 00:04:01,884 -Okay. -Hear it, sir, please. 74 00:04:01,967 --> 00:04:05,051 Don't immediately dismiss it. 75 00:04:05,134 --> 00:04:06,593 [Trump] Yeah, that's her, with the gold. 76 00:04:08,092 --> 00:04:10,343 [man] I got a real problem with mice in my house. 77 00:04:10,426 --> 00:04:12,134 How do I pick them up? 78 00:04:12,217 --> 00:04:13,925 -[Trump] Grab 'em. -[man] Okay. 79 00:04:14,009 --> 00:04:15,634 But I'm thinking of purchasing a cat 80 00:04:15,717 --> 00:04:17,509 to catch those mice. 81 00:04:17,634 --> 00:04:19,468 Do you think I should purchase a cat? 82 00:04:19,551 --> 00:04:20,967 [Trump] Buy the pussy. 83 00:04:21,051 --> 00:04:23,343 -That doesn't make any sense. -"Grab them." 84 00:04:23,426 --> 00:04:25,800 Yeah, I think you've -- I think that's a fabrication. 85 00:04:25,884 --> 00:04:28,301 -How is that a fabrication? -Because somebody fabricated it. 86 00:04:28,384 --> 00:04:30,509 -Look, I got to tell you -- -You heard it. That is evidence. 87 00:04:30,593 --> 00:04:32,051 That is black-and-white! 88 00:04:32,134 --> 00:04:33,800 This is -- The fabrication what you played, 89 00:04:33,884 --> 00:04:35,051 it doesn't make sense. 90 00:04:35,134 --> 00:04:36,343 No, I don't believe that Donald Bu-- 91 00:04:36,426 --> 00:04:38,675 Donald Trump was giving Billy Bush advice 92 00:04:38,759 --> 00:04:40,384 about how to catch rats. 93 00:04:40,468 --> 00:04:43,842 So, let's talk about crooked Hillary. 94 00:04:43,925 --> 00:04:46,884 Did you support her in her nefarious plan 95 00:04:46,967 --> 00:04:50,593 to take over the presidency? 96 00:04:50,675 --> 00:04:52,426 I supported her in her, uh, plan 97 00:04:52,509 --> 00:04:53,967 to be elected to the presidency. 98 00:04:54,051 --> 00:04:57,259 -So, did you support her? -I just said yes. 99 00:04:57,343 --> 00:05:00,759 Do you at least admit, Congressman Frank, 100 00:05:00,842 --> 00:05:04,842 that Hillary Clinton was running a pedophile ring 101 00:05:04,925 --> 00:05:07,426 underneath the pizza -- Oh, thank you. That is -- 102 00:05:07,509 --> 00:05:10,176 the pizza restaurant right here in Washington? 103 00:05:10,259 --> 00:05:12,259 No, I'm glad that you said that, because -- 104 00:05:12,343 --> 00:05:14,051 Thank you. Will you agree to that? And I appreciate that. 105 00:05:14,134 --> 00:05:15,884 No, I'm not shaking hands on that, because... 106 00:05:15,967 --> 00:05:17,675 Well, that's rude. ...it's a despicable lie. 107 00:05:17,759 --> 00:05:20,176 How do you respond, sir, to this proof? 108 00:05:23,426 --> 00:05:27,384 This is a receipt from the very same pizza parlor. 109 00:05:27,468 --> 00:05:30,051 Ping Pong Comet. Do you agree? 110 00:05:30,134 --> 00:05:32,092 I -- It's a receipt from Ping Pong Comet. 111 00:05:32,176 --> 00:05:35,259 What's the proof that it's part of a child-pornography ring? 112 00:05:35,343 --> 00:05:37,800 It says "CHILD" and, next to it, "FREE." 113 00:05:37,884 --> 00:05:40,468 Yeah. They were giving away children for free. 114 00:05:40,551 --> 00:05:41,800 That is sick. At least -- 115 00:05:41,884 --> 00:05:43,509 They were not giving away children, sir. 116 00:05:43,593 --> 00:05:46,217 That meant that the children came in for free, 117 00:05:46,301 --> 00:05:48,717 not that the children were given away for free. 118 00:05:48,800 --> 00:05:51,009 This is purchased from eBay, sir, from eBay, 119 00:05:51,092 --> 00:05:54,009 from a seller who is 94% ratified. 120 00:05:54,092 --> 00:05:56,301 If you were in the process of running a ring, 121 00:05:56,384 --> 00:05:58,384 you wouldn't have a printed receipt to give out 122 00:05:58,468 --> 00:06:00,426 as proof of your criminality, But what "CHILD FREE" means -- 123 00:06:00,509 --> 00:06:03,509 That is how stupid the Clintons are. 124 00:06:03,593 --> 00:06:05,092 I'm -- I'm not gonna put... 125 00:06:05,176 --> 00:06:08,675 But do you at least admit that North Korea controls the news? 126 00:06:09,842 --> 00:06:11,259 I'll take that as a yes. 127 00:06:11,343 --> 00:06:13,051 ♪♪♪ 128 00:06:13,134 --> 00:06:14,384 [man chanting in native language] 129 00:06:15,634 --> 00:06:17,009 [speaking Hebrew] 130 00:06:17,092 --> 00:06:20,217 Today, the biggest terror threat in America 131 00:06:20,301 --> 00:06:23,384 comes from radical liberals called Antifa. 132 00:06:23,468 --> 00:06:26,675 ♪ Hey, hey, ho, ho, Nazis have got to go ♪ 133 00:06:26,759 --> 00:06:28,009 ♪ Hey, hey... ♪ 134 00:06:28,092 --> 00:06:30,134 [Morad] These Nissan Leaf -driving vegans 135 00:06:30,217 --> 00:06:31,509 are dangerous... 136 00:06:31,593 --> 00:06:33,426 too dangerous for me alone. 137 00:06:33,509 --> 00:06:36,717 I'm gonna need some backup. Yalla. Let's go. 138 00:06:36,800 --> 00:06:41,842 ♪♪♪ 139 00:06:44,092 --> 00:06:45,759 I think there's blame on both sides, 140 00:06:45,842 --> 00:06:47,468 and I have no doubt about it. 141 00:06:47,551 --> 00:06:49,092 What about the alt-left? 142 00:06:49,176 --> 00:06:52,134 They came charging at the, as you say, the alt-right. 143 00:06:52,217 --> 00:06:55,051 Do they have any semblance of guilt? 144 00:06:55,134 --> 00:06:57,800 [Morad] I need a warrior to help me on my mission, 145 00:06:57,884 --> 00:07:00,468 so I go to America's heartland 146 00:07:00,551 --> 00:07:02,925 to pick one of three contestants, 147 00:07:03,009 --> 00:07:05,675 all of whom have already proven their courage 148 00:07:05,759 --> 00:07:07,092 by anonymously attacking 149 00:07:07,176 --> 00:07:10,551 women, immigrants, and homos on the Internet. 150 00:07:10,634 --> 00:07:14,384 There are at least 50 documented terrorist training camps 151 00:07:14,468 --> 00:07:16,717 in the continental United States. 152 00:07:16,800 --> 00:07:19,675 What is the most dangerous terror group 153 00:07:19,759 --> 00:07:20,925 in the United States? 154 00:07:21,009 --> 00:07:23,009 -I don't know. -Antifa. 155 00:07:23,092 --> 00:07:24,634 -Antifa. -Yes. 156 00:07:24,717 --> 00:07:26,259 Who are Antifa? 157 00:07:26,343 --> 00:07:27,468 They're the anti-fascists. 158 00:07:27,551 --> 00:07:29,009 They want to take down everything 159 00:07:29,092 --> 00:07:31,509 that our current president is doing right. 160 00:07:31,593 --> 00:07:33,842 What will happen if they have their way 161 00:07:33,925 --> 00:07:35,593 and get rid of fascists? 162 00:07:35,675 --> 00:07:37,301 How will America be? 163 00:07:37,384 --> 00:07:40,343 We will be-- become a shithole country. 164 00:07:40,426 --> 00:07:42,884 We know that Antifa are planning something. 165 00:07:42,967 --> 00:07:45,217 Who is brave enough 166 00:07:45,301 --> 00:07:48,426 to tackle these anti-fascist terrorists? 167 00:07:48,509 --> 00:07:49,551 -I will. -I will. 168 00:07:49,634 --> 00:07:50,967 I've been thinking about it a lot. 169 00:07:51,051 --> 00:07:52,717 Train me, equip me, I'll do it. 170 00:07:52,800 --> 00:07:54,967 To infiltrate Antifa, 171 00:07:55,051 --> 00:07:58,884 we have to know how to walk and talk, 172 00:07:58,967 --> 00:08:02,176 eat and even smell like a liberal. 173 00:08:03,717 --> 00:08:07,009 ♪♪♪ 174 00:08:07,092 --> 00:08:09,426 How long do you cook quinoa for? 175 00:08:09,509 --> 00:08:11,717 Couldn't tell ya. 176 00:08:11,800 --> 00:08:14,217 -I don't know what that is. -Nine minutes. 177 00:08:14,301 --> 00:08:17,217 What is the recommended rear tire pressure 178 00:08:17,301 --> 00:08:19,134 of the Nissan Leaf? 179 00:08:19,217 --> 00:08:21,176 32 pounds per square inch. 180 00:08:21,259 --> 00:08:23,176 -35. -35. 181 00:08:23,259 --> 00:08:25,842 It's actually 35 to 36, but.... 182 00:08:25,925 --> 00:08:27,551 -Good. I like the detail. -Yeah. 183 00:08:27,634 --> 00:08:30,551 There is a television show here -- Girls. 184 00:08:30,634 --> 00:08:31,925 I don't -- I don't -- 185 00:08:32,009 --> 00:08:33,759 -I'm not even familiar with it. -Yeah. 186 00:08:33,842 --> 00:08:38,134 There is a lead actor called Lena Dunham. 187 00:08:38,217 --> 00:08:40,259 -She is a liberal. -Yes. 188 00:08:40,343 --> 00:08:42,675 They like to use this as a code word. 189 00:08:42,759 --> 00:08:46,509 They say, "Ah, what's your favorite episode of Girls?" 190 00:08:46,593 --> 00:08:48,593 Oh, okay. So kind of like an introduction. 191 00:08:48,675 --> 00:08:51,176 You don't have to learn all of it. Learn one. 192 00:08:51,259 --> 00:08:54,051 Season two, episode shalosh. 193 00:08:54,134 --> 00:08:57,925 In this one, Hannah gets to know her neighbor, Laird. 194 00:08:58,009 --> 00:08:59,426 Meanwhile, Marnie meets 195 00:08:59,509 --> 00:09:02,426 her old artist flame, Booth Jonathan, 196 00:09:02,509 --> 00:09:06,426 who take her home to show her the studio. 197 00:09:06,509 --> 00:09:09,259 Dude, what's your favorite episode of Girls? 198 00:09:09,343 --> 00:09:11,717 Gosh, I like season two, episode three. 199 00:09:11,800 --> 00:09:15,134 Good. Okay. So, let's do introduction. 200 00:09:15,217 --> 00:09:16,884 You pretend to be liberal. Go. 201 00:09:16,967 --> 00:09:18,967 Dude, what's your favorite episode of Girls, man? 202 00:09:19,051 --> 00:09:21,051 Oh, I like season one, episode six. 203 00:09:21,134 --> 00:09:22,426 What is your favorite episode? 204 00:09:22,509 --> 00:09:24,426 I like season two, episode three. 205 00:09:24,509 --> 00:09:26,384 She -- She did a bunch of stuff on the thing. 206 00:09:26,468 --> 00:09:28,551 She met her neighbor downstairs, and, uh -- 207 00:09:28,634 --> 00:09:30,675 What was the neighbor called? 208 00:09:30,759 --> 00:09:32,259 -Lost it. -Bang! Out! 209 00:09:32,343 --> 00:09:34,551 -He is an infiltrator. -Yep. 210 00:09:34,634 --> 00:09:38,842 Remember, the neighbor downstairs is called Laird. 211 00:09:38,925 --> 00:09:40,468 -[all] Laird. -Good. 212 00:09:40,551 --> 00:09:42,259 What else happened in this episode? 213 00:09:42,343 --> 00:09:46,717 She went to her ex-flame's studio apartment. 214 00:09:46,800 --> 00:09:48,800 -And what was his name? -Booth Jonathan. 215 00:09:48,884 --> 00:09:50,634 And who went? 216 00:09:50,717 --> 00:09:51,967 -Anna. -No! 217 00:09:52,051 --> 00:09:54,675 Laird. Laird is the downstairs neighbor. 218 00:09:54,759 --> 00:09:55,967 That went with Jonathan -- 219 00:09:56,051 --> 00:09:57,009 -Marnie! -Oh, Marnie. 220 00:09:57,092 --> 00:09:59,675 -Marnie, Marnie. -Marnie. 221 00:09:59,759 --> 00:10:00,925 [whistle blows] 222 00:10:01,009 --> 00:10:02,634 Convince me you are a liberal. 223 00:10:02,717 --> 00:10:04,176 What's your favorite episode of Girls? 224 00:10:04,259 --> 00:10:05,759 Season one, episode seven. 225 00:10:05,842 --> 00:10:07,468 What is your favorite episode of Girls? 226 00:10:07,551 --> 00:10:09,301 Mine's season two, episode three. 227 00:10:09,384 --> 00:10:10,551 What happens in it? 228 00:10:10,634 --> 00:10:13,051 That's where, uh, An-- Hannah 229 00:10:13,134 --> 00:10:15,343 meets her, uh, downstairs neighbor, Laird. 230 00:10:15,426 --> 00:10:18,426 And, uh, Maria meets her -- her -- 231 00:10:18,509 --> 00:10:19,717 Oh, shit. 232 00:10:19,800 --> 00:10:20,884 -Marnie. -Marnie. 233 00:10:20,967 --> 00:10:22,134 [whistle blows] 234 00:10:22,217 --> 00:10:23,468 Marnie! 235 00:10:23,551 --> 00:10:25,717 -Say after me. Marnie. -[all] Marnie. 236 00:10:25,800 --> 00:10:26,842 Say it ten times. 237 00:10:26,925 --> 00:10:29,634 [all] Marnie. Marnie. Marnie. Marnie. 238 00:10:29,717 --> 00:10:32,717 Marnie. Marnie. Marnie. Marnie. 239 00:10:32,800 --> 00:10:33,967 Marnie. Marnie. 240 00:10:34,051 --> 00:10:36,092 Enough. That's eleven. 241 00:10:36,176 --> 00:10:37,800 What is the aim of the MeToo Movement? 242 00:10:37,884 --> 00:10:39,884 -To take over the world. -Of course. 243 00:10:39,967 --> 00:10:41,509 And what will they do 244 00:10:41,593 --> 00:10:42,800 when they take over the world, these feminists? 245 00:10:42,884 --> 00:10:45,551 -Kill all the men. -Of course. 246 00:10:45,634 --> 00:10:49,259 So, one thing that the liberal men are is what? 247 00:10:49,343 --> 00:10:50,925 Oh, they're such pussies. 248 00:10:51,009 --> 00:10:52,634 One thing that you will have to learn 249 00:10:52,717 --> 00:10:55,259 how to do as a liberal man 250 00:10:55,343 --> 00:10:58,384 is to give other men compliments. 251 00:10:58,468 --> 00:11:02,468 ♪♪♪ 252 00:11:02,551 --> 00:11:04,759 Convince me that you liberals 253 00:11:04,842 --> 00:11:06,675 by giving each other compliments. 254 00:11:06,759 --> 00:11:08,217 [whistle blows] 255 00:11:08,301 --> 00:11:10,092 Hi, Cody. My name's Glenn. 256 00:11:10,176 --> 00:11:12,092 I love the way your shirt fits you. 257 00:11:12,176 --> 00:11:14,343 Thank you. I love the way you smell. 258 00:11:14,426 --> 00:11:16,384 I love your hair, too, the way it looks, 259 00:11:16,468 --> 00:11:18,259 the way it just hangs just above your ears. 260 00:11:18,343 --> 00:11:20,551 Well, thank you. I love your legs. 261 00:11:20,634 --> 00:11:22,468 Yeah, your clothes fit you nice. 262 00:11:22,551 --> 00:11:25,134 You have the best chest and shoulders I've ever seen. 263 00:11:25,217 --> 00:11:26,468 Love your eyes, man. 264 00:11:26,551 --> 00:11:28,759 -Yeah, I love those cheeks. -Mm-hmm. 265 00:11:28,842 --> 00:11:31,134 In case there are radical lesbians 266 00:11:31,217 --> 00:11:33,509 that we need to go undercover as, 267 00:11:33,593 --> 00:11:37,009 I need you to know real information about lesbians 268 00:11:37,092 --> 00:11:38,759 so that you can be one of them. 269 00:11:38,842 --> 00:11:40,675 -Are you ready to learn? -Yes. 270 00:11:40,759 --> 00:11:44,259 ♪♪♪ 271 00:11:44,343 --> 00:11:47,593 Describe the typical clothes of the lesbian. 272 00:11:47,675 --> 00:11:51,426 Flannel shirt, short hair, uh, men's jeans, men's -- 273 00:11:51,509 --> 00:11:55,343 Just T-shirts and just trying to look like a guy. 274 00:11:55,426 --> 00:11:59,593 37% of lesbian dress like Charlie Chaplin. 275 00:12:02,009 --> 00:12:04,468 Why, we don't know. 276 00:12:04,551 --> 00:12:07,468 So, we are going to learn some phrases 277 00:12:07,551 --> 00:12:10,593 in case you have to be a radical lesbian tomorrow. 278 00:12:10,675 --> 00:12:12,217 That's what we're here to do. 279 00:12:12,301 --> 00:12:15,842 "I hate penises." Repeat after me. 280 00:12:15,925 --> 00:12:17,301 [all] I hate penises. 281 00:12:17,384 --> 00:12:18,884 Say it like you believe it. 282 00:12:18,967 --> 00:12:21,176 -I hate fucking penises. -Good. 283 00:12:21,259 --> 00:12:24,259 How do you think a lesbian will greet each other? 284 00:12:24,343 --> 00:12:26,134 -Never put any thought into it. -A hug? 285 00:12:26,217 --> 00:12:27,675 "I just seen that fucking asshole 286 00:12:27,759 --> 00:12:30,217 with a penis down there. How you doing?" 287 00:12:30,301 --> 00:12:32,009 Good. Pretend to be a lesbian. 288 00:12:32,092 --> 00:12:33,634 [whistle blows] 289 00:12:33,717 --> 00:12:35,259 Is there any good pussy-tail going on around here? 290 00:12:35,343 --> 00:12:36,717 Pussy-tail? What is pussy-tail? 291 00:12:36,800 --> 00:12:39,217 Sorry. I-I was gonna say "tail," not "pussy." 292 00:12:39,301 --> 00:12:42,301 Okay. And what do you think about the male genitals? 293 00:12:42,384 --> 00:12:44,884 I hate penises. I really, really do. 294 00:12:44,967 --> 00:12:47,092 Okay. Convince me you are a lesbian. 295 00:12:47,176 --> 00:12:49,925 Um, you know, the toughest thing for me was coming out 296 00:12:50,009 --> 00:12:52,468 when I was at my folks' house, when I was about 18 years old. 297 00:12:52,551 --> 00:12:53,967 -You like penises? -Oh, hell, no. 298 00:12:54,051 --> 00:12:56,051 That's why I'm down here looking for some little action, 299 00:12:56,134 --> 00:12:57,551 a little pussy action. 300 00:12:57,634 --> 00:13:00,176 I hate penises. 301 00:13:00,259 --> 00:13:04,593 So, I want you now -- we do a role-ing play. 302 00:13:04,675 --> 00:13:06,884 They are suspicious. 303 00:13:06,967 --> 00:13:10,759 In order to convince them that you are a radical liberal, 304 00:13:10,842 --> 00:13:14,426 you will have to be able to show disrespect 305 00:13:14,509 --> 00:13:17,634 to the man we all admire most. 306 00:13:21,176 --> 00:13:24,259 Yeah, that will be hard. But I will do it. 307 00:13:24,343 --> 00:13:27,842 ♪♪♪ 308 00:13:27,925 --> 00:13:30,634 I hate that son of a bitch. Man, he golfs every day. 309 00:13:30,717 --> 00:13:33,259 He doesn't get his shit done, talks down. 310 00:13:33,343 --> 00:13:35,675 He's prejudiced against anybody that comes to the country, 311 00:13:35,759 --> 00:13:37,717 just a fat out-of-shape motherfucker. 312 00:13:37,800 --> 00:13:40,343 Are you really liberal? I'm suspicious. Prove it. 313 00:13:40,426 --> 00:13:41,925 I hate this piece of shit. 314 00:13:42,009 --> 00:13:43,426 Just bend him over and fuck him, 315 00:13:43,509 --> 00:13:45,426 piece of fucking shit. Prove you don't like him. 316 00:13:45,509 --> 00:13:48,134 Prove that you really are a liberal. 317 00:13:48,217 --> 00:13:51,092 Fuck you, bitch. To the manhood. Fuck you. 318 00:13:51,176 --> 00:13:52,509 [grunts] 319 00:13:52,593 --> 00:13:54,092 Good. Next. 320 00:13:54,176 --> 00:13:55,759 Ahh, yeah, yeah! 321 00:13:55,842 --> 00:13:57,426 Yeah, titty-fuck you, motherfucker. 322 00:13:57,509 --> 00:13:59,384 Yeah, take that shit, huh? You likin' it? 323 00:13:59,468 --> 00:14:02,842 I think you are pro-Trump. 324 00:14:02,925 --> 00:14:04,759 -Yeah, huh? -Yeah. 325 00:14:04,842 --> 00:14:09,009 Okay. What happens if they say, "We are not convinced"? 326 00:14:09,092 --> 00:14:11,925 Yeah, spread those, baby. Yeah, take that shit, dude. 327 00:14:12,009 --> 00:14:14,717 [grunts] Yeah. 328 00:14:14,800 --> 00:14:18,343 Yeah, yeah. Come here. [grunting] 329 00:14:18,426 --> 00:14:20,384 Yeah. Come on, dude. Yeah. 330 00:14:20,468 --> 00:14:23,009 Oh, how's that feel, Mr. Trump? 331 00:14:23,092 --> 00:14:25,468 Where are those taxes, by the way? 332 00:14:25,551 --> 00:14:27,134 [Morad] Now that the training is finished, 333 00:14:27,217 --> 00:14:29,301 it was time to choose my partner. 334 00:14:29,384 --> 00:14:30,967 Cody, you are going home. 335 00:14:31,051 --> 00:14:33,301 I am sorry. 336 00:14:33,384 --> 00:14:36,176 Darren. You are going home. 337 00:14:36,259 --> 00:14:38,426 ♪♪♪ 338 00:14:38,509 --> 00:14:40,634 Glenn was perfect for the mission. 339 00:14:40,717 --> 00:14:42,800 So with his training complete, 340 00:14:42,884 --> 00:14:45,593 it was time to fly to the most dangerous 341 00:14:45,675 --> 00:14:48,675 terrorist gathering in the world -- 342 00:14:48,759 --> 00:14:51,634 the Women's March in San Francisco! 343 00:14:51,717 --> 00:14:54,301 So, there is important development. 344 00:14:54,384 --> 00:14:59,343 Overnight, we have received new intel. 345 00:14:59,426 --> 00:15:03,884 There is a radical lesbian cell from New York. 346 00:15:03,967 --> 00:15:08,551 They have developed a special type of diaper. 347 00:15:08,634 --> 00:15:12,217 The diaper have hormone-um in it. 348 00:15:12,301 --> 00:15:15,301 When the baby wear this diaper, 349 00:15:15,384 --> 00:15:18,842 it will turn the baby into a trans-gander. 350 00:15:18,925 --> 00:15:21,301 [exhales sharply] 351 00:15:21,384 --> 00:15:24,176 The local Berkeley Antifa 352 00:15:24,259 --> 00:15:26,800 will mass-produce this diaper 353 00:15:26,884 --> 00:15:30,884 and put it into every Republican store. 354 00:15:30,967 --> 00:15:32,343 That's genocide. 355 00:15:32,426 --> 00:15:36,051 The local Berkeley Antifa cell... Yes. 356 00:15:36,134 --> 00:15:39,884 ...are expecting to meet these two radical lesbians. 357 00:15:39,967 --> 00:15:41,217 Uh-huh. 358 00:15:41,301 --> 00:15:42,884 Nobody is going to come here. 359 00:15:42,967 --> 00:15:44,842 -You know why? -Why? 360 00:15:44,925 --> 00:15:47,925 Because they missed their flight, somehow. 361 00:15:48,009 --> 00:15:49,259 [laughing evilly] 362 00:15:49,343 --> 00:15:51,426 Oh, oh! Oh, okay. 363 00:15:51,509 --> 00:15:56,800 [laughing] 364 00:15:56,884 --> 00:15:58,967 Yeah, that's good. That's good. That's good. 365 00:15:59,051 --> 00:16:00,967 -[laughing] -Mm-hmm, that's good. 366 00:16:01,051 --> 00:16:02,384 Mm-hmm. 367 00:16:02,468 --> 00:16:07,051 [laughing] 368 00:16:09,925 --> 00:16:15,384 This give us the opportunity to go under the covers. 369 00:16:15,468 --> 00:16:17,509 You will play Dr. Deborah Levine. 370 00:16:17,593 --> 00:16:18,842 Oh. 371 00:16:18,925 --> 00:16:23,092 She is the genius who have created this hormone. 372 00:16:23,176 --> 00:16:24,593 Mm-hmm. 373 00:16:24,675 --> 00:16:25,925 I will be playing 374 00:16:26,009 --> 00:16:29,842 Dr. Levine's partner of 12 years, Sandra. 375 00:16:29,925 --> 00:16:31,217 Okay. 376 00:16:31,301 --> 00:16:36,384 ♪♪♪ 377 00:16:36,468 --> 00:16:41,468 ♪♪♪ 378 00:16:41,551 --> 00:16:44,176 My name is Dr. Deborah Levine. 379 00:16:44,259 --> 00:16:46,800 And Sandra. We are lesbians. 380 00:16:46,884 --> 00:16:49,009 We have -- I know. I could tell. Sorry. Oh, good, good. 381 00:16:49,092 --> 00:16:50,259 I didn't mean to be judgy. 382 00:16:50,343 --> 00:16:53,176 We will, number one, 383 00:16:53,259 --> 00:16:56,092 convince them that we are radical lesbians 384 00:16:56,176 --> 00:16:58,967 using everything that I taught you. 385 00:16:59,051 --> 00:17:00,593 Hmm. 386 00:17:00,675 --> 00:17:02,884 So, we were going to drive with our Nissan Leaf, 387 00:17:02,967 --> 00:17:05,842 which has, uh, the tire pressure. 388 00:17:05,925 --> 00:17:10,509 Oh, yeah. 35 to 36 pounds per square inch. 389 00:17:10,593 --> 00:17:14,675 So, uh, do you like Girls, the TV show? 390 00:17:14,759 --> 00:17:15,800 -No. -Oh. 391 00:17:15,884 --> 00:17:17,509 Uh, we love it. 392 00:17:17,593 --> 00:17:19,217 Our favorite episode is, uh -- 393 00:17:19,301 --> 00:17:21,967 Oh. Well, you told me yours, but I kind of disagree, 394 00:17:22,051 --> 00:17:24,134 'cause I like season two, episode three. 395 00:17:24,217 --> 00:17:25,925 Oh, yes. 396 00:17:26,009 --> 00:17:28,717 Yeah. That's where, uh, Hannah met her down-- 397 00:17:28,800 --> 00:17:30,759 finally met her downstairs neighbor. 398 00:17:30,842 --> 00:17:32,384 -Laird. And, uh -- -Yeah, Laird. 399 00:17:32,468 --> 00:17:37,051 And he had a friend that he introduced to, uh, Marnie. 400 00:17:37,134 --> 00:17:38,967 He takes her up to the studio. 401 00:17:39,051 --> 00:17:40,259 I guess they hit it off pretty good, because -- 402 00:17:40,343 --> 00:17:41,759 [laughs] Yes. 403 00:17:41,842 --> 00:17:45,051 To know if they are the members of the cell, 404 00:17:45,134 --> 00:17:48,343 we will say this phrase -- it is a code word -- 405 00:17:48,426 --> 00:17:50,717 "I'm not wearing any panties." 406 00:17:50,800 --> 00:17:52,301 "I'm not wearing any panties." 407 00:17:52,384 --> 00:17:54,217 -Understood? -Yes. 408 00:17:54,301 --> 00:17:55,759 -The code word. -Yeah. 409 00:17:55,842 --> 00:17:56,967 Okay. All right. 410 00:17:57,051 --> 00:17:59,301 You know, I'm not wearing any panties. 411 00:17:59,384 --> 00:18:00,675 Oh, this is San Francisco, man. Yeah. 412 00:18:00,759 --> 00:18:02,301 Half the people here aren't wearing them. 413 00:18:02,384 --> 00:18:03,800 -Sure. -That's right. All right. 414 00:18:03,884 --> 00:18:07,134 After we have convinced them that we are radical lesbians, 415 00:18:07,217 --> 00:18:12,176 we will put a tracking device on their back. 416 00:18:12,259 --> 00:18:15,176 This is the tracking device. 417 00:18:15,259 --> 00:18:17,092 -Understood? -Yes. 418 00:18:17,176 --> 00:18:19,675 ♪♪♪ 419 00:18:19,759 --> 00:18:21,009 Excuse me, buddy. How'd you say -- 420 00:18:21,092 --> 00:18:22,675 How'd you say you walked up there? Huh? 421 00:18:22,759 --> 00:18:24,176 How'd you say you walked up there? 422 00:18:24,259 --> 00:18:26,009 Just use your eyes. Right there in the front. 423 00:18:26,092 --> 00:18:27,717 Right there where people are speaking. 424 00:18:27,800 --> 00:18:28,759 -Thank you. -Come on, dear. 425 00:18:28,842 --> 00:18:30,092 You want me to tag her? 426 00:18:30,176 --> 00:18:34,301 ♪♪♪ 427 00:18:34,384 --> 00:18:35,967 I want to tell you something, all right? 428 00:18:36,051 --> 00:18:37,551 -Yes. -You did brilliantly, amazing. 429 00:18:37,634 --> 00:18:39,551 -Thank you. Thank you. -Now, listen. 430 00:18:39,634 --> 00:18:42,134 This is the app that allow us to track them. 431 00:18:42,217 --> 00:18:43,800 -Uh-huh. -What you don't know 432 00:18:43,884 --> 00:18:46,967 is in the transmitter that we put on their back, 433 00:18:47,051 --> 00:18:49,176 there is a small explosive device. 434 00:18:49,259 --> 00:18:50,426 Okay. 435 00:18:50,509 --> 00:18:52,800 -Small enough to... -To disable them? 436 00:18:52,884 --> 00:18:55,717 ...to create a fatal heart attack. 437 00:18:55,800 --> 00:18:59,301 This is the location of the young man in the dark jacket. 438 00:18:59,384 --> 00:19:00,925 -Yeah. -Okay, you know the one? 439 00:19:01,009 --> 00:19:02,426 -Yes. -The real liberal? 440 00:19:02,509 --> 00:19:04,051 -Yes. -He got it coming to him. 441 00:19:04,134 --> 00:19:06,217 -Yes. -So just press the two fingers. 442 00:19:06,301 --> 00:19:10,176 It will detonate the explosive on his back. 443 00:19:10,259 --> 00:19:11,967 Press. 444 00:19:12,051 --> 00:19:16,092 ♪♪♪ 445 00:19:16,176 --> 00:19:17,967 [buzz] 446 00:19:18,051 --> 00:19:21,884 Congratulation. You are hero. 447 00:19:21,967 --> 00:19:25,009 You foiled the terror plot. I hope. 448 00:19:25,092 --> 00:19:28,593 I've never, uh, participated in someone's death. 449 00:19:28,675 --> 00:19:30,259 -Really? -Well -- 450 00:19:30,343 --> 00:19:31,967 But you are so good at it. You are a natural. 451 00:19:32,051 --> 00:19:33,842 -I feel a little queasy. -Don't worry. 452 00:19:33,925 --> 00:19:35,217 Can we move around a little bit? 453 00:19:35,301 --> 00:19:38,259 Yeah, sure. Let's walk around. Let's go in the march. 454 00:19:38,343 --> 00:19:42,384 And if we come across the corpse, just walk past him. 455 00:19:42,468 --> 00:19:44,800 You know, I've really had a fantastic time. You know -- 456 00:19:44,884 --> 00:19:47,551 It's been a wonderful experience for me. 457 00:19:47,634 --> 00:19:49,509 It's really just been such a wonderful day, 458 00:19:49,593 --> 00:19:50,675 beautiful weather. 459 00:19:50,759 --> 00:19:53,051 -It is. -Look at the people here. 460 00:19:53,134 --> 00:19:54,925 They are the lowest of the low. 461 00:19:55,009 --> 00:19:57,426 I agree. I've never seen so much sickness. 462 00:19:57,509 --> 00:19:58,967 -Is your hand on my ass? -Yes. 463 00:19:59,051 --> 00:20:00,759 -Oh, good. For the cover. -Yeah. 464 00:20:00,842 --> 00:20:02,717 What did you think of these people 465 00:20:02,800 --> 00:20:03,925 that we were surrounded by? 466 00:20:04,009 --> 00:20:06,468 -Crazies. Crazy. -They are crazy. 467 00:20:06,551 --> 00:20:08,842 The terrifying thing about these liberals 468 00:20:08,925 --> 00:20:10,842 is how easy it is 469 00:20:10,925 --> 00:20:13,426 to radicalize them and turn them into killers. 470 00:20:13,509 --> 00:20:15,134 Yes. Well, they're little lambs. 471 00:20:15,217 --> 00:20:17,176 I'd be the butcher before I'd be the sheep. 472 00:20:17,259 --> 00:20:19,009 The interesting thing about today 473 00:20:19,092 --> 00:20:21,176 is it felt like it started off as an act, 474 00:20:21,259 --> 00:20:23,176 me and you as a lesbian couple. Yes. 475 00:20:23,259 --> 00:20:24,884 -By the end, it felt real... -It did. 476 00:20:24,967 --> 00:20:26,509 ...like there was a connection. 477 00:20:26,593 --> 00:20:28,134 Right. A lot of people bought it. 478 00:20:28,217 --> 00:20:30,551 There was a woman who said, uh -- 479 00:20:30,634 --> 00:20:32,800 We said we are lesbian, and she said, "Yeah, obviously." 480 00:20:32,884 --> 00:20:34,717 -Yes, uh-huh. Right. -Did you kill her or not? 481 00:20:34,800 --> 00:20:36,551 I can't remember. 482 00:20:36,634 --> 00:20:39,301 Uh, she was the, uh -- 483 00:20:39,384 --> 00:20:41,800 Was she the long-haired, short, heavy one? 484 00:20:41,884 --> 00:20:45,759 No, a -- an older one. Did you blow her up or not? 485 00:20:45,842 --> 00:20:47,675 I can't remember now. 486 00:20:47,759 --> 00:20:51,134 We worked hard. Now let's celebrate. 487 00:20:51,217 --> 00:20:52,842 Laird? I'm not asking for anything. 488 00:20:52,925 --> 00:20:54,509 That guy looks like he has leprosy. 489 00:20:54,593 --> 00:20:55,925 [both laugh] 490 00:20:56,009 --> 00:20:57,134 -Good one. -Uh-huh. 491 00:20:57,217 --> 00:20:59,343 -Very good-quality writing. -Yes. 492 00:20:59,426 --> 00:21:00,967 -Mind if I put the arm over? -No, go ahead. 493 00:21:01,051 --> 00:21:03,634 -Just in case somebody walk in. -Uh-huh. 494 00:21:03,717 --> 00:21:05,884 Do you happen to know where I can procure some cocaine today? 495 00:21:05,967 --> 00:21:09,967 So, um, have you had time to think about maybe, 496 00:21:10,051 --> 00:21:11,884 uh, moving to Israel and -- 497 00:21:11,967 --> 00:21:13,675 It's a confusing thought for me right now. 498 00:21:13,759 --> 00:21:15,925 I have not thought it completely through. 499 00:21:16,009 --> 00:21:18,593 What, you have not thought moving to Israel -- in with me? 500 00:21:18,675 --> 00:21:20,092 Yes. Yeah. 501 00:21:20,176 --> 00:21:22,176 It's a confusing thought, just leaving my family. 502 00:21:22,259 --> 00:21:26,842 Sure. I mean, I-I would probably leave my wife for you. 503 00:21:26,925 --> 00:21:28,884 Well, listen. You did, uh, great. 504 00:21:28,967 --> 00:21:30,593 I appreciate it. I appreciate it. 505 00:21:30,675 --> 00:21:32,426 Until the next time. 506 00:21:32,509 --> 00:21:33,967 You come back around, look me up. 507 00:21:34,051 --> 00:21:36,176 -Thank you. Kiss or no? -No. 508 00:21:36,259 --> 00:21:39,301 [man chanting in native language] 509 00:21:48,800 --> 00:21:51,426 ♪♪♪ 510 00:21:51,509 --> 00:21:53,551 [woman speaking Italian] 511 00:21:53,634 --> 00:21:55,759 [tape rewinding] 512 00:21:55,842 --> 00:21:58,426 [woman speaking Italian] 513 00:21:58,509 --> 00:22:04,343 ♪♪♪ 514 00:22:04,426 --> 00:22:05,509 To good friends. 515 00:22:05,593 --> 00:22:07,051 To good friends. Hopefully, new friends. 516 00:22:07,134 --> 00:22:08,717 -Yeah, I hope so. -Yeah. 517 00:22:08,800 --> 00:22:09,967 I actually -- You know what? 518 00:22:10,051 --> 00:22:11,551 Let me introduce my girlfriend, 519 00:22:11,634 --> 00:22:12,967 and then we talk a little business. 520 00:22:13,051 --> 00:22:15,092 -Okay. -Uh, Christina? 521 00:22:15,176 --> 00:22:16,468 Sit down, sit down. 522 00:22:16,551 --> 00:22:17,759 Very good. 523 00:22:17,842 --> 00:22:20,842 [conversing in Italian] 524 00:22:20,925 --> 00:22:22,634 -Uh, hey, hey, hey, hey. -Huh? 525 00:22:22,717 --> 00:22:25,009 ...O.J. 526 00:22:27,343 --> 00:22:29,468 -...O.J. -O.J.? 527 00:22:29,551 --> 00:22:31,593 [speaking Italian] Buffalo Billah. 528 00:22:31,675 --> 00:22:32,842 [chuckles] 529 00:22:32,925 --> 00:22:35,217 -Buffalo Billah! Buffalo Billah! 530 00:22:35,301 --> 00:22:36,343 [speaking Italian] Buffalo Billah? 531 00:22:36,426 --> 00:22:39,967 Buffalo Billah. Football, Americano. 532 00:22:40,051 --> 00:22:41,217 [speaking Italian] 533 00:22:41,301 --> 00:22:43,009 I-I played a long time ago. 534 00:22:43,092 --> 00:22:46,301 O.J. Simpson! Naked Gun. Uno, due, tre! 535 00:22:46,384 --> 00:22:48,925 [speaking Italian] ..."Naked Gun." 536 00:22:49,009 --> 00:22:50,259 -But it doesn't matter. -Uhh. I am so embarrassed. 537 00:22:50,343 --> 00:22:52,343 It doesn't matter. But they're funny movies. 538 00:22:52,426 --> 00:22:55,426 O.J.! YA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA! 539 00:22:55,509 --> 00:22:56,925 [gasps] 540 00:22:57,009 --> 00:23:01,259 -Oh! Mamma mia! O.J.! -O.J. 541 00:23:01,343 --> 00:23:03,259 -[chuckling] She knows that. Oh, Jesus. 542 00:23:03,343 --> 00:23:05,426 -O.J.! Oh, my God! -Lord, help me. Help me. 543 00:23:05,509 --> 00:23:07,176 [speaking Italian] 544 00:23:07,259 --> 00:23:10,301 Oh! Mamma mia! Mwah! 545 00:23:10,384 --> 00:23:11,967 O.J.! LA-LA-LA-LA! 546 00:23:12,051 --> 00:23:13,925 YA-LA-LA-YA-LA-LA! OHH-LA-YA-LA-LA! 547 00:23:14,009 --> 00:23:16,051 -So nice to meet you! -And a pleasure meeting you. 548 00:23:16,134 --> 00:23:17,675 -Okay. -Oh, my God. 549 00:23:17,759 --> 00:23:18,925 I'm so -- I'm so sorry. 550 00:23:19,009 --> 00:23:22,925 [conversing in Italian] 551 00:23:23,009 --> 00:23:25,176 She saying you're very handsome. 552 00:23:25,259 --> 00:23:26,384 -Well, thank you. -It's okay. You can -- 553 00:23:26,468 --> 00:23:28,884 -She's gorgeous. -Yeah, okay. You can enjoy her. 554 00:23:28,967 --> 00:23:31,925 Just don't, uh, don't -- YA-LA-LA-LA-LA-LA! 555 00:23:32,009 --> 00:23:33,759 No, no, no, no. No, no, no. 556 00:23:33,842 --> 00:23:35,509 "No, no, no, no, no, no." 557 00:23:35,593 --> 00:23:37,967 [conversing in Italian] 558 00:23:38,051 --> 00:23:39,343 We're gonna talk business now. 559 00:23:39,426 --> 00:23:44,134 [muttering in Italian] 560 00:23:44,217 --> 00:23:45,759 -Gorgeous. -She's gorgeous. 561 00:23:45,842 --> 00:23:47,842 But sometimes I wanna kill her, you know? 562 00:23:47,925 --> 00:23:50,259 Hey, hey, hey, hey, hey. 563 00:23:50,343 --> 00:23:52,593 I wanna send her on a private helicopter tour 564 00:23:52,675 --> 00:23:53,842 over the Grand Canyon. 565 00:23:53,925 --> 00:23:55,468 -Whoopsie-daisy! -Oopsie-daisy. 566 00:23:55,551 --> 00:23:56,884 Oopsie-daisy. BA-BA-BA! 567 00:23:56,967 --> 00:23:59,759 [chuckling ] Stop. Stop. 568 00:23:59,842 --> 00:24:01,426 No, no, no. 569 00:24:01,509 --> 00:24:03,759 Maybe I send her on a bungee jump, you know, where -- 570 00:24:03,842 --> 00:24:05,925 Oh, the cord! BA-HA-HA-HA! 571 00:24:06,009 --> 00:24:08,301 Cord -- Cord extra-long? 572 00:24:08,384 --> 00:24:10,176 -Cord extra-long. Oh! Bang! -"Oh, it was too long." 573 00:24:10,259 --> 00:24:13,551 Oh, hey, hey, hey, how was I to know 574 00:24:13,634 --> 00:24:15,343 that it was extra-elasticated? 575 00:24:15,426 --> 00:24:18,468 [both chuckling ] 576 00:24:18,551 --> 00:24:21,468 No, but I've been -- I've been very unlucky in love. 577 00:24:21,551 --> 00:24:23,384 My ex-wife -- 578 00:24:23,468 --> 00:24:25,675 You seem lucky in love to me. 579 00:24:25,759 --> 00:24:27,884 Yeah. Oh, yeah. But I don't love her. 580 00:24:27,967 --> 00:24:30,925 Sometimes she -- Sometimes I want to completely kill her. 581 00:24:31,009 --> 00:24:33,134 Stop! [chuckling] Stop. 582 00:24:33,217 --> 00:24:35,468 If I do, you introduce me to Cochran. 583 00:24:35,551 --> 00:24:36,884 Yeah. Johnnie. 584 00:24:36,967 --> 00:24:39,092 Well, I would have to introduce you in the afterlife. 585 00:24:39,176 --> 00:24:41,092 What, you didn't kill him, too, did you? 586 00:24:41,176 --> 00:24:43,884 Stop, man! Jesus Christ, man! 587 00:24:43,967 --> 00:24:45,259 [both laughing] Listen. 588 00:24:45,343 --> 00:24:47,634 My business partner is Sheikh Mansour... 589 00:24:47,717 --> 00:24:50,384 Yeah. He wants a one-on-one just with you and him. 590 00:24:50,468 --> 00:24:54,134 And he's obsessed about 591 00:24:54,217 --> 00:24:58,092 what happened the night with the wife. 592 00:24:58,176 --> 00:25:00,301 -Yeah. -And he wants you to tell him. 593 00:25:00,384 --> 00:25:02,634 -What wife? -The one you shot. 594 00:25:02,717 --> 00:25:04,925 Well, first of all, she wasn't my wife. Oh. 595 00:25:05,009 --> 00:25:06,593 We had been divorced and separated for two years. 596 00:25:06,675 --> 00:25:08,176 Oh, yeah, yeah. Sorry, sorry. I'm sorry. 597 00:25:08,259 --> 00:25:09,551 -Except that I didn't do it. -I didn't know. 598 00:25:09,675 --> 00:25:11,009 Well, if he's obsessed, hey, look. 599 00:25:11,092 --> 00:25:13,759 We want you to be 100% truthful how you got away with it. 600 00:25:13,842 --> 00:25:15,675 -That's what he wants to know. -Hey! Hey, hey. 601 00:25:15,759 --> 00:25:18,217 -I didn't get away with nothing. -Yeah, yeah, I didn't get away 602 00:25:18,301 --> 00:25:19,593 with anything with my wife, either. 603 00:25:19,675 --> 00:25:22,009 She committed suicide. [laughs] 604 00:25:22,092 --> 00:25:24,134 -Look. Stop. -She got depressed, 605 00:25:24,217 --> 00:25:26,717 and she put herself into a bagful of rocks 606 00:25:26,800 --> 00:25:29,343 and then managed to drag herself into the sea. 607 00:25:31,051 --> 00:25:34,134 And you weren't charged, so good for you. 608 00:25:34,217 --> 00:25:36,343 Me and you, we got something in common. 609 00:25:36,426 --> 00:25:39,009 We both, uh, how you say -- lady killers. 610 00:25:39,092 --> 00:25:40,842 You know, it's not what it sounds like. 611 00:25:40,925 --> 00:25:43,217 In Italian, it translates to, uh, 612 00:25:43,301 --> 00:25:46,259 somebody who, uh, murders women. 613 00:25:46,343 --> 00:25:47,593 [laughs] No, I didn't kill nobody. 614 00:25:47,675 --> 00:25:49,717 Oh, I didn't, either! I didn't, either! 615 00:25:49,800 --> 00:25:52,800 [both chuckling] 616 00:25:52,884 --> 00:25:55,092 What I hate about the press is you make one tiny, little slip, 617 00:25:55,176 --> 00:25:57,426 and that's all they remember you for. 618 00:25:57,509 --> 00:25:59,384 Yeah. You're not the O.J. the touchdown. 619 00:25:59,468 --> 00:26:01,551 You're not the O.J. the movie star. Yeah. 620 00:26:01,634 --> 00:26:03,259 You kill, uh, two silly people, 621 00:26:03,343 --> 00:26:05,343 and suddenly, you are O.J. the murderer. 622 00:26:05,426 --> 00:26:06,634 Stop. Stop. 623 00:26:06,717 --> 00:26:08,593 You wanna have -- You wanna have some cheese? 624 00:26:08,675 --> 00:26:11,426 -No, I'm fine. -Should I hide the knives? 625 00:26:11,509 --> 00:26:13,509 Hide the knives! O.J. is in town! 626 00:26:13,593 --> 00:26:14,884 No, no. 627 00:26:16,884 --> 00:26:20,009 [man chanting in native language] 628 00:26:20,092 --> 00:26:23,551 [group chanting in native language] 629 00:26:23,634 --> 00:26:28,384 ♪♪♪ 630 00:26:28,468 --> 00:26:33,259 ♪♪♪ 631 00:26:33,343 --> 00:26:38,051 ♪♪♪ 632 00:26:38,134 --> 00:26:42,842 ♪♪♪ 633 00:26:42,925 --> 00:26:47,675 ♪♪♪ 634 00:26:47,759 --> 00:26:52,717 ♪♪♪ 635 00:26:52,800 --> 00:26:57,509 ♪♪♪ 636 00:26:57,593 --> 00:27:02,343 ♪♪♪ 637 00:27:02,426 --> 00:27:07,092 ♪♪♪ 638 00:27:07,176 --> 00:27:11,925 ♪♪♪ 639 00:27:12,009 --> 00:27:16,800 ♪♪♪ 640 00:27:16,884 --> 00:27:21,842 ♪♪♪ 641 00:27:21,925 --> 00:27:23,884 "Uhh, I don't know what I said. Uhh!" 642 00:27:23,967 --> 00:27:25,634 ♪♪♪