1 00:00:06,469 --> 00:00:11,010 [President Kennedy] Ask not what your country can do for you. 2 00:00:11,093 --> 00:00:13,677 Ask what you can do for your country. 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,302 [President Reagan] Mr. Gorbachev, 4 00:00:15,385 --> 00:00:17,635 tear down this wall! 5 00:00:17,719 --> 00:00:20,552 [President Franklin Roosevelt] The only thing we have to fear 6 00:00:20,635 --> 00:00:22,177 is fear itself! 7 00:00:22,260 --> 00:00:25,177 [President Trump] "Uhh, I don't know what I said. Uhh!" 8 00:00:25,260 --> 00:00:27,719 ♪♪ 9 00:00:27,801 --> 00:00:31,719 [man chanting in native language] 10 00:00:31,801 --> 00:00:34,594 [group chanting in native language] 11 00:00:34,677 --> 00:00:39,093 ♪♪♪ 12 00:00:39,177 --> 00:00:43,594 ♪♪♪ 13 00:00:45,385 --> 00:00:48,635 ♪♪♪ 14 00:00:48,719 --> 00:00:51,343 [Ruddock] The middle of the last century in Europe 15 00:00:51,427 --> 00:00:55,552 saw millions of people embrace the most evil ideology 16 00:00:55,635 --> 00:00:57,968 the world has ever known. 17 00:00:58,051 --> 00:01:00,843 It was called Liberalism. 18 00:01:00,926 --> 00:01:03,677 This cancer is making a comeback. 19 00:01:03,760 --> 00:01:06,010 There is a resurgence of fanatics 20 00:01:06,093 --> 00:01:10,051 spewing their vile doctrine of tolerance and equality. 21 00:01:10,135 --> 00:01:12,385 I hunted down one of them, Jill Stein, 22 00:01:12,469 --> 00:01:16,552 who was pedaling some Soros-funded conspiracy theory 23 00:01:16,635 --> 00:01:18,385 called global warming. 24 00:01:18,469 --> 00:01:19,427 Hi. -Hi. 25 00:01:19,510 --> 00:01:20,885 -Great to meet you, ma'am. -Billy. 26 00:01:20,968 --> 00:01:22,552 Billy Wayne? -Well, Dr. Billy Wayne. 27 00:01:22,635 --> 00:01:24,635 -Dr. Billy Wayne. -Dr. Billy Wayne Ruddock. 28 00:01:24,719 --> 00:01:25,926 -Wonderful. -Wonderful. 29 00:01:26,010 --> 00:01:27,885 Wonderful to meet you. -And I'm Dr. Jill Stein. 30 00:01:27,968 --> 00:01:30,093 Let's talk about global warming. 31 00:01:30,177 --> 00:01:32,260 Do you believe it exists, or to use its proper name, 32 00:01:32,343 --> 00:01:34,427 climax change? 33 00:01:34,510 --> 00:01:35,469 Climate change. 34 00:01:35,552 --> 00:01:40,010 Um, so I'm a scientist. 35 00:01:40,093 --> 00:01:43,552 It's pretty clear from the science that, 36 00:01:43,635 --> 00:01:45,719 um, climate is changing. 37 00:01:45,801 --> 00:01:47,135 Temperature is cyclical. 38 00:01:47,218 --> 00:01:48,385 You got to admit that. 39 00:01:48,469 --> 00:01:51,051 Well, if you look at the graph, actually, 40 00:01:51,135 --> 00:01:53,302 you do see a little bit of this up and down. 41 00:01:53,385 --> 00:01:54,926 But it's generally trending up. 42 00:01:55,010 --> 00:01:57,093 Well, I don't know if I agree with that. 43 00:01:57,177 --> 00:01:59,385 You know, temperature goes up and down. 44 00:01:59,469 --> 00:02:01,594 I mean, look at January. 45 00:02:01,677 --> 00:02:04,968 It's lower, and then it goes up a little bit in April. 46 00:02:05,051 --> 00:02:07,635 In July, it's really hot, you know. 47 00:02:07,719 --> 00:02:09,218 The liberals will be freaking out, 48 00:02:09,302 --> 00:02:11,843 saying we need to by a Tesla from Lena Dunham. 49 00:02:11,926 --> 00:02:13,552 No, hey. Relax. 50 00:02:13,635 --> 00:02:16,260 November and December, it's down again. 51 00:02:16,343 --> 00:02:17,302 Okay. 52 00:02:17,385 --> 00:02:19,051 It's clearly a pattern, you know. 53 00:02:19,135 --> 00:02:21,010 You're demonstrating that the seasons change. 54 00:02:21,093 --> 00:02:22,760 Seasons have always been changing 55 00:02:22,843 --> 00:02:24,385 throughout the course of the year. 56 00:02:24,469 --> 00:02:26,343 So temperature has always been cyclical. 57 00:02:26,427 --> 00:02:29,427 Uh, well that talks about over one year. 58 00:02:29,510 --> 00:02:31,260 So, but you agree with that. 59 00:02:31,343 --> 00:02:32,760 -Oh, that's not an issue. -Oorah! 60 00:02:32,843 --> 00:02:35,635 'Cause you can show this every year 61 00:02:35,719 --> 00:02:37,635 for as long as humans have been around. 62 00:02:37,719 --> 00:02:38,801 Look at that. 63 00:02:38,885 --> 00:02:41,093 -Yeah. -It's clearly a pattern. 64 00:02:41,177 --> 00:02:43,885 But, you know, like, I really am a scientist. 65 00:02:43,968 --> 00:02:46,594 Do you agree that there is an increase in hurricanes? 66 00:02:46,677 --> 00:02:48,760 You cannot show, at this point, 67 00:02:48,843 --> 00:02:51,594 that there's been an increase in the number of hurricanes. 68 00:02:51,677 --> 00:02:53,343 However, there is an increase 69 00:02:53,427 --> 00:02:55,218 in the intensity of the hurricanes. 70 00:02:55,302 --> 00:02:57,385 There's a lot of evidence that the CIA 71 00:02:57,469 --> 00:02:59,135 was weaponizing weather. 72 00:02:59,218 --> 00:03:01,552 They would fly out helicopters 73 00:03:01,635 --> 00:03:04,594 over the last 16 years 74 00:03:04,677 --> 00:03:06,843 into the ocean, 75 00:03:06,926 --> 00:03:10,968 um, helicopters with whisks on, 76 00:03:11,051 --> 00:03:14,510 and thereby create a hurricane. 77 00:03:14,594 --> 00:03:16,552 Billy, you can't create a hurricane 78 00:03:16,635 --> 00:03:17,968 by stirring the air up. 79 00:03:18,051 --> 00:03:20,343 Do you know what actually creates hurricanes? 80 00:03:20,427 --> 00:03:22,343 This is gonna convince you. 81 00:03:22,427 --> 00:03:25,885 This is purchased from a verified seller on eBay. 82 00:03:25,968 --> 00:03:28,760 $112, not including shipping. 83 00:03:28,843 --> 00:03:30,968 But you don't know what his credentials are. 84 00:03:31,051 --> 00:03:33,135 You know, you don't know what his documents are. 85 00:03:33,218 --> 00:03:35,469 I do. 94.6%. He was a certified seller. 86 00:03:35,552 --> 00:03:37,677 Well, that just means that he actually 87 00:03:37,801 --> 00:03:40,885 comes through on his sales. -It means his evidence is true! 88 00:03:40,968 --> 00:03:42,843 Why can't you see the truth? 89 00:03:42,926 --> 00:03:44,427 Next, I went to Washington 90 00:03:44,510 --> 00:03:47,719 to confront ex-presidential candidate Howard Dean, 91 00:03:47,801 --> 00:03:50,510 to pose the most important political question 92 00:03:50,594 --> 00:03:53,677 the fake news media are too scared to ask. 93 00:03:53,760 --> 00:03:55,093 Aah! 94 00:03:55,177 --> 00:03:58,843 Do you believe Hillary is actually a woman? 95 00:03:58,926 --> 00:04:00,968 Because there is-- -I know. 96 00:04:01,051 --> 00:04:03,260 There's a lot of-- lots of ideas floating around. 97 00:04:03,343 --> 00:04:05,926 And, you know, I know her. 98 00:04:06,010 --> 00:04:09,177 Well, how do you explain that? 99 00:04:09,260 --> 00:04:10,926 How do I explain what? 100 00:04:11,010 --> 00:04:12,968 Lookie here. 101 00:04:13,051 --> 00:04:15,385 How do you explain that? 102 00:04:15,469 --> 00:04:18,843 I explain that as maybe the trouser presser did a lousy job. 103 00:04:18,926 --> 00:04:20,552 Who knows? 104 00:04:20,635 --> 00:04:23,135 You think the trouser presser created a perfect penis? 105 00:04:23,218 --> 00:04:24,885 Oh, who knows? I mean, really. 106 00:04:24,968 --> 00:04:26,968 I can't go here. I can't do it. 107 00:04:27,051 --> 00:04:29,926 I just-- and, you know, we're not gonna find out 108 00:04:30,010 --> 00:04:32,926 'cause we're-- you know, we're not gonna examine her, so. 109 00:04:33,010 --> 00:04:35,093 What about this? This was a CIA file. 110 00:04:35,177 --> 00:04:36,635 It was a hidden shot. 111 00:04:36,719 --> 00:04:41,260 She's in a man's urinal, urinating like a man. 112 00:04:41,343 --> 00:04:44,677 Yeah. I-- It's-- 113 00:04:44,760 --> 00:04:46,302 You can't handle the truth. 114 00:04:46,385 --> 00:04:48,093 Well, I think it's far more likely... 115 00:04:48,177 --> 00:04:49,635 I mean, what is she holding there? 116 00:04:49,719 --> 00:04:51,093 Why is there a stream? 117 00:04:51,177 --> 00:04:54,385 There is a stream coming from something. 118 00:04:54,469 --> 00:04:56,343 And it is unbelievably-- 119 00:04:56,427 --> 00:04:59,051 I could make up a picture of Donald Trump in drag. 120 00:04:59,135 --> 00:05:00,968 So you're telling me that is fake news? 121 00:05:01,051 --> 00:05:02,968 I believe it is. 122 00:05:03,051 --> 00:05:04,885 Governor, have you seen her lady parts? 123 00:05:04,968 --> 00:05:06,801 I have not. 124 00:05:06,885 --> 00:05:08,218 Isn't that convenient? 125 00:05:09,010 --> 00:05:13,677 ♪♪♪ 126 00:05:13,760 --> 00:05:15,719 [speaks Hebrew] 127 00:05:15,801 --> 00:05:19,427 My name, Sergeant Corporal Erran Morad. 128 00:05:19,510 --> 00:05:24,177 In the US, there are 3.7 million home invasions every year. 129 00:05:24,260 --> 00:05:26,760 So today, I'm gonna teach a housewife 130 00:05:26,843 --> 00:05:30,843 and her pussy husband how to fist the burglar. 131 00:05:30,926 --> 00:05:32,469 Yalla, let's go. 132 00:05:33,177 --> 00:05:34,385 -Hello. -Hello. Erran Morad. 133 00:05:34,469 --> 00:05:36,051 -How are you? Gretchen Rossi. -Good. 134 00:05:36,135 --> 00:05:37,843 Thank you for coming to our home. 135 00:05:37,926 --> 00:05:39,385 -Hi. I'm Slade. -Good to meet you. 136 00:05:39,469 --> 00:05:42,051 I'm Gretchen Rossi, and you guys probably know me 137 00:05:42,135 --> 00:05:44,385 from "The Real Housewives of Orange County." 138 00:05:44,469 --> 00:05:47,801 I'm Slade Smiley, and I like to sleep with housewives. 139 00:05:47,885 --> 00:05:50,135 That's true, right? -That is so inappropriate. 140 00:05:50,218 --> 00:05:54,010 So, now we find out, eh, your threat level. 141 00:05:54,093 --> 00:05:55,427 -Okay. -So, you are a very 142 00:05:55,510 --> 00:05:57,010 beautiful woman. -Thank you. 143 00:05:57,093 --> 00:06:00,843 I'm sure there are a lot of people saying mean things 144 00:06:00,926 --> 00:06:03,719 or who are jealous of your beauty and talent, 145 00:06:03,801 --> 00:06:06,260 who are saying things on the Internet about you. 146 00:06:06,343 --> 00:06:08,343 Yes. A lot, yes, definitely. 147 00:06:08,427 --> 00:06:11,051 And, Slade, I have seen you on the show. 148 00:06:11,135 --> 00:06:13,302 A lot of people hate you. 149 00:06:13,385 --> 00:06:17,385 So what kind of things do they say to you? 150 00:06:17,469 --> 00:06:19,093 Um, what do they call me? 151 00:06:19,177 --> 00:06:20,552 They say s-- -You mean the-- 152 00:06:20,635 --> 00:06:22,093 -Girly boy, or-- -No, they call you douchebag. 153 00:06:22,177 --> 00:06:23,594 They say douchebag. 154 00:06:23,677 --> 00:06:26,218 -Do they mock you for your hair? -They have, yes. 155 00:06:26,302 --> 00:06:29,385 And they mock your clothes, I expect? 156 00:06:29,469 --> 00:06:30,885 Yes. 157 00:06:30,968 --> 00:06:34,552 Did anyone ever call you a [speaks Hebrew] 158 00:06:34,635 --> 00:06:36,093 What's that? 159 00:06:36,177 --> 00:06:39,469 It's a-- like a girly-man. 160 00:06:39,552 --> 00:06:41,968 Oh. I told you about when she said the word "faggot." 161 00:06:42,051 --> 00:06:43,677 -Oh, yes. -Talking about your shoes. 162 00:06:43,760 --> 00:06:47,302 ♪♪♪ 163 00:06:47,385 --> 00:06:49,552 You know where the main assassination is, 164 00:06:49,635 --> 00:06:51,051 when you want to assassinate? 165 00:06:51,135 --> 00:06:53,218 -In the bathroom. -Probably bathrooms, yeah. 166 00:06:53,302 --> 00:06:55,719 When you, uh, go and do a [speaks Hebrew] 167 00:06:55,801 --> 00:06:57,135 do you open the window? 168 00:06:57,218 --> 00:06:59,385 Sometimes, but I don't know 'cause-- 169 00:06:59,469 --> 00:07:01,926 You, I imagine, is one wipe? 170 00:07:02,010 --> 00:07:04,343 Clean, no smell? -Yeah. 171 00:07:04,427 --> 00:07:06,302 They will find your weakness. 172 00:07:06,385 --> 00:07:09,968 With him, it is that he do a [speaks Hebrew] 173 00:07:10,051 --> 00:07:11,968 in the toilet that is so bad 174 00:07:12,051 --> 00:07:13,552 that he open the window. -Right. 175 00:07:13,635 --> 00:07:15,343 Sometimes the window gets opened, yes. 176 00:07:15,427 --> 00:07:17,177 -Okay, this is a problem. -Yeah. 177 00:07:17,260 --> 00:07:19,594 So you have to change your diet. 178 00:07:19,677 --> 00:07:22,385 You have to make it so that you don't open the window. 179 00:07:22,469 --> 00:07:24,260 -That you don't open the window. -Yeah. 180 00:07:24,343 --> 00:07:26,051 You, I'm sure, can eat anything. 181 00:07:26,135 --> 00:07:27,677 Yeah, I can, yeah. I'm pretty good. 182 00:07:27,760 --> 00:07:29,719 -There's not a-- -No. No. 183 00:07:29,801 --> 00:07:30,968 -Yeah. -There's no smell. 184 00:07:31,051 --> 00:07:31,719 -Yeah. -I imagine. 185 00:07:31,801 --> 00:07:33,343 No. Unh-unh. 186 00:07:33,427 --> 00:07:36,510 So if they know that Slade at 8:00 in the morning 187 00:07:36,594 --> 00:07:39,885 go to the toilet and do a huge [speaks Hebrew] 188 00:07:39,968 --> 00:07:44,177 and he's wiping for ten minutes with his hairy [speaks Hebrew] 189 00:07:44,260 --> 00:07:47,552 then they will attack the beautiful wife. 190 00:07:47,635 --> 00:07:49,093 Yes. 191 00:07:49,177 --> 00:07:51,218 You need to think like the terrorist. 192 00:07:51,302 --> 00:07:53,218 -Right. -And they are-- are they stupid? 193 00:07:53,302 --> 00:07:54,843 -No. -No. 194 00:07:54,926 --> 00:07:58,177 They are more intelligent than you and certainly you. 195 00:07:58,260 --> 00:07:59,552 Yeah. 196 00:07:59,635 --> 00:08:03,177 ♪♪♪ 197 00:08:03,260 --> 00:08:07,260 What you want to do is to surprise. 198 00:08:07,343 --> 00:08:09,510 Surprise the attacker. -Right. 199 00:08:09,594 --> 00:08:13,968 Music is often a way to distract them. 200 00:08:14,051 --> 00:08:15,302 -That's interesting. -Yeah. 201 00:08:15,385 --> 00:08:17,385 So we do a simulazia, 202 00:08:17,469 --> 00:08:20,218 a simulation now that you are the attacker. 203 00:08:20,302 --> 00:08:21,427 Okay. 204 00:08:22,510 --> 00:08:26,093 ♪♪♪ 205 00:08:26,177 --> 00:08:29,885 ♪♪♪ 206 00:08:29,968 --> 00:08:33,801 ♪♪♪ 207 00:08:33,885 --> 00:08:37,510 ♪♪♪ 208 00:08:37,594 --> 00:08:40,010 Okay. Slade, your turn. 209 00:08:40,093 --> 00:08:41,968 I have no musical talent. 210 00:08:42,051 --> 00:08:43,218 Doesn't play anything. 211 00:08:43,302 --> 00:08:47,885 -No. -So, the body is, uh, flabby. 212 00:08:47,968 --> 00:08:50,760 -Yes. -The strength is not enough, 213 00:08:50,843 --> 00:08:53,635 and there is no knowledge of musical instrument. 214 00:08:53,719 --> 00:08:54,635 Yes. 215 00:08:54,719 --> 00:08:56,260 By the time I'm done with this, 216 00:08:56,343 --> 00:08:57,885 he's gonna try and get me to leave you. 217 00:08:57,968 --> 00:09:01,594 [laughter] 218 00:09:01,677 --> 00:09:05,010 [laughter stops] [continues laughing] 219 00:09:05,093 --> 00:09:08,677 I worked in the army also as a seducer. 220 00:09:08,760 --> 00:09:13,010 -Mm-hmm. -It take three years of learning 221 00:09:13,093 --> 00:09:15,552 how to make a woman climax. 222 00:09:15,635 --> 00:09:18,885 But I'm sure Slade is very good, too. 223 00:09:18,968 --> 00:09:20,552 Just say yes. 224 00:09:20,635 --> 00:09:22,968 -Stop. -Okay. 225 00:09:23,051 --> 00:09:25,469 Yes, he's just fine. 226 00:09:25,552 --> 00:09:30,010 If you are scared at any point, this is my card. 227 00:09:30,093 --> 00:09:31,469 Thank you so much. 228 00:09:31,552 --> 00:09:34,510 We appreciate that. 229 00:09:34,594 --> 00:09:35,677 Lock the door. 230 00:09:35,760 --> 00:09:38,343 ♪♪♪ 231 00:09:38,427 --> 00:09:41,218 ♪♪♪ 232 00:09:41,302 --> 00:09:43,885 I'm Dr. Nira Cain-N'Degeocello, 233 00:09:43,968 --> 00:09:45,385 author of 234 00:09:45,469 --> 00:09:47,552 "Masculinity And Other Hate Crimes". 235 00:09:47,635 --> 00:09:49,801 Two weeks after the election was stolen 236 00:09:49,885 --> 00:09:52,010 from President Hillary Clinton, 237 00:09:52,093 --> 00:09:54,218 I managed to get out of bed. 238 00:09:54,302 --> 00:09:57,260 I've been cycling through our fractured nation 239 00:09:57,343 --> 00:09:59,135 to try and heal the divide. 240 00:09:59,218 --> 00:10:02,427 ♪♪♪ 241 00:10:02,510 --> 00:10:04,427 Eight months ago, I went through 242 00:10:04,510 --> 00:10:06,760 the misogynistic and shameful process 243 00:10:06,843 --> 00:10:10,093 of impregnating my female partner, Naomi. 244 00:10:10,177 --> 00:10:12,010 In order to make amends, 245 00:10:12,093 --> 00:10:14,801 for two months I wore an empathy belly. 246 00:10:14,885 --> 00:10:19,302 Just the physical challenge of having 30 extra pounds 247 00:10:19,385 --> 00:10:20,843 on you at the end of pregnancy, 248 00:10:20,926 --> 00:10:23,594 I think it's important for men to be able to sympathize 249 00:10:23,677 --> 00:10:25,385 with women going through that. 250 00:10:25,469 --> 00:10:27,843 [Cain-N'Degeocello] I finally decided to go through 251 00:10:27,926 --> 00:10:31,343 the sexist act of childbirth myself. 252 00:10:31,427 --> 00:10:35,843 Um, often both parents go through their own process. 253 00:10:35,926 --> 00:10:39,719 The male goes their own route of not wanting to process at all, 254 00:10:39,801 --> 00:10:41,760 or just numbing themselves. 255 00:10:41,843 --> 00:10:45,510 I feel if men could empathize with women 256 00:10:45,594 --> 00:10:48,135 and the birthing process, 257 00:10:48,218 --> 00:10:52,719 that the world problems would be cured. 258 00:10:52,801 --> 00:10:54,343 Yeah. 259 00:10:54,427 --> 00:10:59,010 Why not give birth from a male uterus, 260 00:10:59,093 --> 00:11:03,302 through our birth canal? 261 00:11:03,385 --> 00:11:06,843 I have been preparing my passage 262 00:11:06,926 --> 00:11:08,677 to give birth. 263 00:11:08,760 --> 00:11:10,469 So, let me understand this. 264 00:11:10,552 --> 00:11:13,968 So you are anally inserting 265 00:11:14,051 --> 00:11:17,760 an equivalent child into the anus? 266 00:11:17,843 --> 00:11:19,135 Is that what you're telling me? 267 00:11:19,218 --> 00:11:20,385 Yes. 268 00:11:20,469 --> 00:11:23,635 I started with a Sharpie pen up there, 269 00:11:23,719 --> 00:11:27,469 and I've been expanding very, very slowly 270 00:11:27,552 --> 00:11:30,343 over the past six to seven months. 271 00:11:30,427 --> 00:11:32,635 It can have, like, big implication. 272 00:11:32,719 --> 00:11:34,469 You can have, like, infection. 273 00:11:34,552 --> 00:11:36,260 That's, like, serious stuff. 274 00:11:36,343 --> 00:11:39,093 Well, everything that has been inserted 275 00:11:39,177 --> 00:11:41,218 there has been sterilized. 276 00:11:41,302 --> 00:11:43,552 You can sterilize as much as you want. 277 00:11:43,635 --> 00:11:45,469 You're interfering with a process. 278 00:11:45,552 --> 00:11:48,135 Well, currently, I have here, a doll. 279 00:11:53,260 --> 00:11:57,427 So the plan is to put this in my momb, my male womb. 280 00:11:57,510 --> 00:12:01,051 I have a doula who is going to remove it 281 00:12:01,135 --> 00:12:04,051 during a birthing experience. 282 00:12:04,135 --> 00:12:06,594 Wow. 283 00:12:06,677 --> 00:12:08,843 I feel I can support you throughout the process. 284 00:12:08,926 --> 00:12:09,968 Thank you. 285 00:12:13,719 --> 00:12:15,177 Please. 286 00:12:23,051 --> 00:12:27,635 Oh, oh, oh. 287 00:12:27,719 --> 00:12:31,177 Oh, oh. 288 00:12:31,260 --> 00:12:33,051 Oh, okay. 289 00:12:33,135 --> 00:12:34,926 There you go. 290 00:12:35,010 --> 00:12:36,302 Oh, oh. 291 00:12:36,385 --> 00:12:37,594 Oh. 292 00:12:37,677 --> 00:12:39,177 Okay. -Yeah? 293 00:12:39,260 --> 00:12:41,594 I hear that it is possible 294 00:12:41,677 --> 00:12:45,926 to have sexual experiences during birth. 295 00:12:46,010 --> 00:12:47,469 Is that true? 296 00:12:47,552 --> 00:12:50,926 The stories that you hear and the experiences are, 297 00:12:51,010 --> 00:12:52,677 um, orgasmic. 298 00:12:52,760 --> 00:12:56,801 I mean, it's giving birth to life. 299 00:12:56,885 --> 00:12:58,885 Could we bring in the doula, Maria? 300 00:12:58,968 --> 00:13:00,385 Yeah, absolutely. 301 00:13:00,469 --> 00:13:02,594 Maria? 302 00:13:06,677 --> 00:13:08,427 Hola. -Hola. 303 00:13:08,510 --> 00:13:10,093 Perhaps we begin the birth, 304 00:13:10,177 --> 00:13:14,719 because I am concerned after eating a spicy breakfast 305 00:13:14,801 --> 00:13:18,302 that I might be giving birth to twins. 306 00:13:18,385 --> 00:13:20,218 Well, if that happens, it happens. 307 00:13:20,302 --> 00:13:21,801 If more comes out, 308 00:13:21,885 --> 00:13:25,760 then we'll just have to be prepared for that. 309 00:13:25,843 --> 00:13:27,385 Do you feel ready? 310 00:13:27,469 --> 00:13:30,177 Yes. 311 00:13:30,260 --> 00:13:31,510 I want it out. 312 00:13:31,594 --> 00:13:33,760 Let's begin the birth. 313 00:13:33,843 --> 00:13:37,385 [groaning] 314 00:13:37,469 --> 00:13:39,051 Stay focused on your breath. 315 00:13:43,051 --> 00:13:45,302 [breathing heavily] 316 00:13:49,885 --> 00:13:51,177 Is it-- what is it? 317 00:13:51,260 --> 00:13:52,010 What's the gender? 318 00:13:52,093 --> 00:13:55,135 Let me see it. 319 00:13:55,218 --> 00:13:56,677 What happened? 320 00:13:56,760 --> 00:13:59,552 Where's the head? 321 00:13:59,635 --> 00:14:01,469 Where's-- Where's the head? 322 00:14:01,552 --> 00:14:03,594 Where's the head, Maria? 323 00:14:03,677 --> 00:14:05,926 Is it on the floor? 324 00:14:06,010 --> 00:14:07,719 Is the head on the floor? 325 00:14:07,801 --> 00:14:09,343 No. 326 00:14:09,427 --> 00:14:11,594 Is the head still in? 327 00:14:11,677 --> 00:14:13,135 Is the head still in, Maria? 328 00:14:13,218 --> 00:14:14,594 I think it's inside. 329 00:14:14,677 --> 00:14:16,135 Uh-oh. Can you get the-- 330 00:14:16,218 --> 00:14:18,885 The head. 331 00:14:18,968 --> 00:14:22,635 Maybe go in with a finger and kind of bring some oil 332 00:14:22,719 --> 00:14:24,885 so that you can lubricate him. -Sure, yeah. Yeah. 333 00:14:24,968 --> 00:14:26,135 Wait a minute. 334 00:14:26,218 --> 00:14:29,177 How do you feel? 335 00:14:29,260 --> 00:14:30,302 I feel like crying. 336 00:14:30,385 --> 00:14:32,218 Why? Because you-- 337 00:14:32,302 --> 00:14:36,677 Because the baby's beautiful, but it doesn't have a head. 338 00:14:36,760 --> 00:14:38,260 Maria? 339 00:14:38,343 --> 00:14:40,760 Uh, maybe another oil is better. 340 00:14:40,843 --> 00:14:42,093 Uh, just only this I had. 341 00:14:42,177 --> 00:14:43,677 Another is not. 342 00:14:43,760 --> 00:14:46,051 Maria, that is not used in this culture. 343 00:14:46,135 --> 00:14:48,177 -That's for machines. -That's for machines. 344 00:14:48,260 --> 00:14:49,594 I'm not a machine. 345 00:14:49,677 --> 00:14:50,885 Can you take the head out? 346 00:14:50,968 --> 00:14:53,760 I no want him to feel into pain. 347 00:14:53,843 --> 00:14:55,260 Oh. She doesn't want you to hurt. 348 00:14:55,343 --> 00:14:56,719 She is always like this. 349 00:14:56,801 --> 00:14:59,343 She never wants to do anything. 350 00:14:59,427 --> 00:15:00,801 It's the same around the year. 351 00:15:00,885 --> 00:15:02,719 I often say, "This is dirty." 352 00:15:02,801 --> 00:15:06,135 And she never does what I tell her. 353 00:15:06,218 --> 00:15:08,635 So she's not really a doula. She is a cleaning lady. 354 00:15:08,719 --> 00:15:10,635 Maria, I'm going to call Immigration 355 00:15:10,719 --> 00:15:12,594 if you don't put your hand up there. 356 00:15:12,677 --> 00:15:15,926 So your hand is either going up my man's womb, 357 00:15:16,010 --> 00:15:19,135 or it's going in a pair of handcuffs. 358 00:15:19,218 --> 00:15:20,510 Oh, no. 359 00:15:20,594 --> 00:15:21,885 I think I got it. 360 00:15:21,968 --> 00:15:23,010 Be careful. 361 00:15:23,093 --> 00:15:24,343 Please, he is hurting. 362 00:15:24,427 --> 00:15:25,469 -I'm in pain. -Maria. 363 00:15:25,552 --> 00:15:26,885 My hand is stuck. 364 00:15:26,968 --> 00:15:28,343 I do my best. 365 00:15:28,427 --> 00:15:30,677 Your hand is stuck? 366 00:15:30,760 --> 00:15:33,510 Pull, pull, pull, pull, pull. 367 00:15:33,594 --> 00:15:35,926 Maria, please pull. 368 00:15:36,010 --> 00:15:37,469 You have to-- 369 00:15:37,552 --> 00:15:42,051 This is how far I could support you guys. 370 00:15:42,135 --> 00:15:44,968 Thank you. That was beautiful. 371 00:15:45,051 --> 00:15:47,843 -Thank you for the experience. -Thank you. 372 00:15:47,926 --> 00:15:50,677 We go out this way? Hold on. 373 00:15:51,635 --> 00:15:54,051 Oh. [breathes heavily] 374 00:15:54,135 --> 00:15:59,010 ♪♪♪ 375 00:15:59,093 --> 00:16:03,635 ♪♪♪ 376 00:16:03,719 --> 00:16:05,260 I'm Billy Wayne Ruddock, 377 00:16:05,343 --> 00:16:10,177 and I am fascinated with health care and health issues. 378 00:16:10,260 --> 00:16:12,885 I'm very, very excited to have a discussion 379 00:16:12,968 --> 00:16:15,218 with Dr. Francis Collins, 380 00:16:15,302 --> 00:16:19,760 who is the Director of the Institutes of Health. 381 00:16:19,843 --> 00:16:22,677 So, tell me a bit about yourself, please. 382 00:16:22,760 --> 00:16:23,801 I'm a physician. 383 00:16:23,885 --> 00:16:25,594 I'm trained in internal medicine. 384 00:16:25,677 --> 00:16:28,677 But most of my career, I've been involved in medical research. 385 00:16:28,760 --> 00:16:31,926 I'm now the Director of the National Institutes of Health, 386 00:16:32,010 --> 00:16:33,510 which is the largest supporter 387 00:16:33,594 --> 00:16:35,926 of medical research in the world. 388 00:16:36,010 --> 00:16:39,427 Why are big agriculture putting chemicals 389 00:16:39,510 --> 00:16:44,427 into our food to make people transgender? 390 00:16:44,510 --> 00:16:48,093 I know of no evidence that food influences 391 00:16:48,177 --> 00:16:51,093 people's interest in transgender changes. 392 00:16:51,177 --> 00:16:53,343 That may be something that people are saying, 393 00:16:53,427 --> 00:16:55,552 but I know of no evidence to suggest that. 394 00:16:55,635 --> 00:16:56,843 I started to think about this, 395 00:16:56,926 --> 00:16:59,510 because I started growing titties. 396 00:16:59,594 --> 00:17:03,843 And I started looking at the food that I was eating. 397 00:17:03,926 --> 00:17:07,427 And I realized that over 78% of it 398 00:17:07,510 --> 00:17:09,843 contained trans fats. 399 00:17:09,926 --> 00:17:14,719 And so, big agriculture was trying to turn me into a trans. 400 00:17:14,801 --> 00:17:17,093 Let me unpack some of that, 'cause there was a lot 401 00:17:17,177 --> 00:17:18,719 of what you just said. -Please. 402 00:17:18,801 --> 00:17:21,594 And part of it is just this word, "trans." 403 00:17:21,677 --> 00:17:26,010 "Trans" just means it's across from, it's different than. 404 00:17:26,093 --> 00:17:28,552 So the idea that people talk about trans fats, 405 00:17:28,635 --> 00:17:30,926 it turns out those aren't particularly good for you 406 00:17:31,010 --> 00:17:32,926 because they give you heart attacks. 407 00:17:33,010 --> 00:17:34,968 Because of the shock of the gender change. 408 00:17:35,051 --> 00:17:37,677 Because they influence this whole process 409 00:17:37,760 --> 00:17:39,552 of building up plaques in your arteries 410 00:17:39,635 --> 00:17:41,510 that give you heart attacks and strokes. 411 00:17:41,594 --> 00:17:42,843 Has nothing to do with gender. 412 00:17:42,926 --> 00:17:45,469 So, AIDS-- let's just talk about this. 413 00:17:45,552 --> 00:17:47,843 This is a really important one. 414 00:17:47,926 --> 00:17:50,801 Do you believe that AIDS exists? 415 00:17:50,885 --> 00:17:52,051 I do. 416 00:17:52,135 --> 00:17:54,635 I decided to do my own experiment to find out 417 00:17:54,719 --> 00:17:57,469 whether this was a myth from big pharma. 418 00:17:57,552 --> 00:18:00,719 And I drew two bits of blood. 419 00:18:00,801 --> 00:18:02,385 One was my own blood, 420 00:18:02,469 --> 00:18:06,177 and one I paid $12 to a homeless man 421 00:18:06,260 --> 00:18:09,010 with "AIDS." 422 00:18:09,093 --> 00:18:10,760 And they look exactly the same. 423 00:18:10,843 --> 00:18:12,260 I wanted to make sure that it was 424 00:18:12,343 --> 00:18:13,926 a proper scientific experiment. 425 00:18:14,010 --> 00:18:15,843 There were no external factors. 426 00:18:15,926 --> 00:18:18,010 -Yeah. -So I took the blood from him, 427 00:18:18,093 --> 00:18:19,926 and then I used exactly the same needle 428 00:18:20,010 --> 00:18:21,635 and then took my own blood. 429 00:18:21,719 --> 00:18:22,885 Whoa, wait a minute. 430 00:18:22,968 --> 00:18:24,843 Didn't you worry about using the same needle 431 00:18:24,926 --> 00:18:26,427 that had just been in his arm? 432 00:18:26,510 --> 00:18:30,385 I did it intentionally so there would be no discrepancy 433 00:18:30,469 --> 00:18:32,801 and no dispute in the scientific community. 434 00:18:32,885 --> 00:18:34,926 You just put yourself at risk. 435 00:18:35,010 --> 00:18:36,260 Put myself at risk of what? 436 00:18:36,343 --> 00:18:39,093 By sharing a needle with somebody who's HIV-positive? 437 00:18:39,177 --> 00:18:41,469 How do you think drug addicts catch HIV? 438 00:18:41,552 --> 00:18:43,051 It's by sharing needles. 439 00:18:43,135 --> 00:18:45,968 The needle was the same, but the tube was completely clean, 440 00:18:46,051 --> 00:18:49,885 using a flame and extremely hot water. 441 00:18:49,968 --> 00:18:52,302 Did you flame the needle in-between using it 442 00:18:52,385 --> 00:18:53,885 for him and using it for yourself? 443 00:18:53,968 --> 00:18:56,260 No, no, no. I flamed the tube to ensure... 444 00:18:56,343 --> 00:18:58,635 -But not the needle. -...the tube had no scientific 445 00:18:58,719 --> 00:19:01,843 residue of falumpinous or gluttonous product. 446 00:19:01,926 --> 00:19:05,926 You might want to wait six weeks and then have a test, 447 00:19:06,010 --> 00:19:08,010 and see if you turned positive. -Positive? 448 00:19:08,093 --> 00:19:09,594 Well, if I'm positive that's fine, no? 449 00:19:09,677 --> 00:19:10,968 I mean, positive for HIV. 450 00:19:11,051 --> 00:19:12,760 I don't know what the chances are. 451 00:19:12,843 --> 00:19:14,635 Again, it's gonna depend a lot 452 00:19:14,719 --> 00:19:17,093 on whether your homeless donor of that blood sample 453 00:19:17,177 --> 00:19:18,843 was on treatment or not. -No, no, no. 454 00:19:18,926 --> 00:19:20,510 I'm sorry. I'm not HIV-positive. 455 00:19:20,594 --> 00:19:23,469 Sharing needles is a very effective way to get it. 456 00:19:24,469 --> 00:19:29,385 ♪♪♪ 457 00:19:29,469 --> 00:19:33,926 ♪♪♪ 458 00:19:34,010 --> 00:19:38,469 ♪♪♪ 459 00:19:38,552 --> 00:19:42,677 ♪♪♪ 460 00:19:42,760 --> 00:19:44,260 [narrator] On tonight's show, 461 00:19:44,343 --> 00:19:46,760 during his 21 years behind bars, 462 00:19:46,843 --> 00:19:48,760 Rick Sherman taught himself to cook 463 00:19:48,843 --> 00:19:51,801 while working in the kitchen of his maximum-security prison. 464 00:19:51,885 --> 00:19:54,218 Now that he's free, Rick is trying to make it 465 00:19:54,302 --> 00:19:57,135 as a chef in the world of high-end cuisine. 466 00:19:57,218 --> 00:20:00,010 Tonight, he faces the ultimate test, 467 00:20:00,093 --> 00:20:03,594 preparing a three-course meal for food critic Bill Jilla... 468 00:20:03,677 --> 00:20:08,051 Interviewing the newest upcoming superstar, Chef Massimo. 469 00:20:08,135 --> 00:20:10,218 ...editor of DinnerReviews.com, 470 00:20:10,302 --> 00:20:13,051 who has been told Rick's prison-themed cuisine 471 00:20:13,135 --> 00:20:15,469 has the potential to earn a Michelin star. 472 00:20:15,552 --> 00:20:19,260 ♪♪♪ 473 00:20:19,343 --> 00:20:23,010 ♪♪♪ 474 00:20:23,093 --> 00:20:26,968 ♪♪♪ 475 00:20:27,051 --> 00:20:31,801 This is a nod to my background in prison, 476 00:20:31,885 --> 00:20:35,968 a medley of baked beans on toast, 477 00:20:36,051 --> 00:20:39,385 'cause the baked beans and the toast 478 00:20:39,469 --> 00:20:43,093 are classic staples of the prison diet. 479 00:20:43,177 --> 00:20:48,010 We have cheddar, gochujang, and marmite. 480 00:20:54,385 --> 00:20:56,218 Hmm. 481 00:20:57,635 --> 00:20:58,926 Incredible. 482 00:20:59,010 --> 00:21:01,135 -Oh, thank you, sir. -Wow. 483 00:21:01,218 --> 00:21:02,968 That was cheddar? -Yes. 484 00:21:03,051 --> 00:21:06,885 Coming through with that crunch on the toast. 485 00:21:06,968 --> 00:21:08,885 Great combination. 486 00:21:08,968 --> 00:21:10,719 Thank you so much. 487 00:21:10,801 --> 00:21:14,177 ♪♪♪ 488 00:21:14,260 --> 00:21:17,635 ♪♪♪ 489 00:21:17,719 --> 00:21:21,302 So, this dish is inspired by a true story. 490 00:21:21,385 --> 00:21:25,885 When I was inside, I needed some veal. 491 00:21:25,968 --> 00:21:27,843 Obviously, we couldn't get it. 492 00:21:27,926 --> 00:21:31,427 So I used the services of a prisoner 493 00:21:31,510 --> 00:21:34,218 called Andy "The Mule" Newman. 494 00:21:34,302 --> 00:21:37,218 He smuggled in some veal in the way 495 00:21:37,302 --> 00:21:41,968 that he traditionally did, in a prophylactic condom, 496 00:21:42,051 --> 00:21:45,801 so to speak, uh, in his buttocks. 497 00:21:45,885 --> 00:21:50,801 And it was the most tender veal I'd ever tasted. 498 00:21:50,885 --> 00:21:53,760 And essentially, the veal would be massaged 499 00:21:53,843 --> 00:21:55,177 every time he walked. 500 00:21:55,260 --> 00:21:57,010 Like the Kobe beef process. 501 00:21:57,093 --> 00:22:00,427 So that inspired this dish, 502 00:22:00,510 --> 00:22:05,135 which is a veal anally aged 503 00:22:05,218 --> 00:22:08,635 for eight days in a prophylactic. 504 00:22:10,885 --> 00:22:13,051 And it's a strawberry-flavored condom 505 00:22:13,135 --> 00:22:16,343 to give it that kind of summery feel. 506 00:22:16,427 --> 00:22:17,635 Please, enjoy. 507 00:22:29,843 --> 00:22:31,135 Okay, there we go. 508 00:22:31,218 --> 00:22:32,510 -Brilliant! -Jackpot. 509 00:22:32,594 --> 00:22:34,677 Jackpot, really coming out. 510 00:22:40,260 --> 00:22:42,760 Mmm. This is straight from the heart. 511 00:22:42,843 --> 00:22:47,093 -Well, nearby. -Juicy, moist. 512 00:22:47,177 --> 00:22:49,051 I'm a big fan of braised meats. 513 00:22:49,135 --> 00:22:51,885 But in fact, I will say that this is the best braised veal 514 00:22:51,968 --> 00:22:54,218 I've ever had in my entire lifetime. 515 00:22:54,302 --> 00:22:57,218 As soon as I cut into the prophylactic, 516 00:22:57,302 --> 00:23:00,343 there was a juice that just burst out. 517 00:23:00,427 --> 00:23:02,343 A true artist... -Fuck! 518 00:23:02,427 --> 00:23:06,051 ...and an amazing chef. 519 00:23:06,135 --> 00:23:07,594 This is a very special dish, 520 00:23:07,677 --> 00:23:10,177 and I want to give you some background. 521 00:23:10,260 --> 00:23:14,552 I was in jail, and it was my cell-husband's 65th birthday. 522 00:23:14,635 --> 00:23:16,843 I wanted something special for him, so I said, 523 00:23:16,926 --> 00:23:18,843 "What do you want?" He goes, "Kobe beef." 524 00:23:18,926 --> 00:23:20,635 So I said, "How can I get Kobe beef?" 525 00:23:20,719 --> 00:23:24,760 I contacted, again, Andy "The Mule" Newman. 526 00:23:24,843 --> 00:23:27,677 I said, "What can you get?" And he comes out. 527 00:23:27,760 --> 00:23:29,051 I cook up this beef. 528 00:23:29,135 --> 00:23:30,843 Kevin absolutely adored it. 529 00:23:30,926 --> 00:23:34,343 He goes, "It's better than any Kobe I've ever had before." 530 00:23:34,427 --> 00:23:36,926 We come out the next morning, 531 00:23:37,010 --> 00:23:39,469 and the whole prison yard are laughing at us. 532 00:23:39,552 --> 00:23:42,843 It turns out it was a practical joke on us. 533 00:23:42,926 --> 00:23:45,760 The Lewisham Boys were this gang outside. 534 00:23:45,843 --> 00:23:48,594 There was a snitch called Keith "The Hands" O'Connell. 535 00:23:48,677 --> 00:23:51,677 They were taking him out, and they knocked him off. 536 00:23:51,760 --> 00:23:55,302 They chopped a bit of his loin off and sent it through to us. 537 00:23:55,385 --> 00:23:57,594 They go, "That wasn't Kobe beef. 538 00:23:57,677 --> 00:23:59,427 That was Kobe Keith." 539 00:23:59,510 --> 00:24:02,552 But I realized, "Oh, my goodness. 540 00:24:02,635 --> 00:24:05,843 There's this wonderful-tasting animal. 541 00:24:05,926 --> 00:24:07,801 It's the human." 542 00:24:07,885 --> 00:24:10,051 Anyway, once I got outside, you know, 543 00:24:10,135 --> 00:24:12,135 I can't go around killing people no more. 544 00:24:12,218 --> 00:24:13,885 Not that I ever did. 545 00:24:13,968 --> 00:24:16,385 Or did I? [laughs] 546 00:24:16,469 --> 00:24:20,093 I started trying to source meat from around the world 547 00:24:20,177 --> 00:24:23,051 that was human, but ethical, you know. 548 00:24:23,135 --> 00:24:27,010 And a few years ago, the Chinese started a program 549 00:24:27,093 --> 00:24:29,760 where, you know how people donate their organs? 550 00:24:29,843 --> 00:24:32,135 Well, they can donate their flesh. 551 00:24:32,218 --> 00:24:35,093 So I give you my pièce de résistance. 552 00:24:35,177 --> 00:24:39,177 This is a filet of vegetarian-fed Chinese dissident 553 00:24:39,260 --> 00:24:43,469 and a cauliflower purée. 554 00:24:43,552 --> 00:24:45,093 Please enjoy. 555 00:25:07,635 --> 00:25:09,552 Mmm. 556 00:25:09,635 --> 00:25:12,427 Butter. It's, like, butter-soft. 557 00:25:14,677 --> 00:25:16,801 Who needs a knife? 558 00:25:16,885 --> 00:25:18,260 It's melting on my palate. 559 00:25:18,343 --> 00:25:20,135 I do not even need to chew it. 560 00:25:20,218 --> 00:25:21,885 And do you know why? 561 00:25:21,968 --> 00:25:24,135 Their dissidents in China 562 00:25:24,218 --> 00:25:27,719 are kept in such narrow spaces 563 00:25:27,801 --> 00:25:31,343 that they become fatty over the years. 564 00:25:31,427 --> 00:25:32,594 Mmm. 565 00:25:32,677 --> 00:25:35,010 But it would be a great honor for the family 566 00:25:35,093 --> 00:25:39,093 to actually have somebody respected in the West, 567 00:25:39,177 --> 00:25:41,677 seen as enjoying their son, Chun Fi. 568 00:25:41,760 --> 00:25:46,177 Would it be possible to just say how delicious their son is? 569 00:25:46,260 --> 00:25:48,510 -Sure. -To the Lao family. 570 00:25:48,594 --> 00:25:52,010 To the Lao family, thank you very much. 571 00:25:52,093 --> 00:25:54,510 It's truly an honor and pleasure. 572 00:25:54,594 --> 00:25:59,218 This is Chun Fi's loin that I'm enjoying very much. 573 00:25:59,302 --> 00:26:03,177 And thanks to Chef, who did a wonderful job preparing it. 574 00:26:03,260 --> 00:26:05,635 It's just simply melting on my palate. 575 00:26:09,093 --> 00:26:10,552 How does Chun Fi taste? 576 00:26:10,635 --> 00:26:12,469 Superb. 577 00:26:12,552 --> 00:26:16,218 I must say, I was terrified about doing 578 00:26:16,302 --> 00:26:18,302 my first tasting in America. 579 00:26:18,385 --> 00:26:20,135 This is your first tasting in America? 580 00:26:20,218 --> 00:26:22,594 I'm blown away, for lack of-- 581 00:26:22,677 --> 00:26:23,968 It's an American term. 582 00:26:24,051 --> 00:26:25,926 Of course, I know. I've heard it before. 583 00:26:26,010 --> 00:26:28,093 It means just being very excited. 584 00:26:28,177 --> 00:26:30,218 -Yeah. -Thank you so much. 585 00:26:30,302 --> 00:26:31,885 An honor and a privilege. 586 00:26:31,968 --> 00:26:33,177 It's all mine. 587 00:26:33,260 --> 00:26:35,427 Same here, mutual. 588 00:26:36,926 --> 00:26:41,177 ♪♪♪ 589 00:26:41,260 --> 00:26:45,719 ♪♪♪ 590 00:26:45,801 --> 00:26:50,051 ♪♪♪ 591 00:26:50,135 --> 00:26:54,635 ♪♪♪ 592 00:26:54,719 --> 00:26:58,968 ♪♪♪ 593 00:26:59,051 --> 00:27:03,510 ♪♪♪ 594 00:27:03,594 --> 00:27:06,302 Ooh, OMGWhizzBoy. 595 00:27:06,385 --> 00:27:09,635 And I'm here with Jan Brewer. 596 00:27:09,719 --> 00:27:14,594 She was former governor of Arizona. 597 00:27:14,677 --> 00:27:16,843 [Hannity] Former governor Jan Brewer is with us. 598 00:27:16,926 --> 00:27:18,760 How will he do tomorrow? -He will win! 599 00:27:18,843 --> 00:27:20,843 [cheers and applause] 600 00:27:20,926 --> 00:27:22,719 Very exciting! 601 00:27:22,801 --> 00:27:24,051 Amazing. 602 00:27:24,135 --> 00:27:25,385 It is Shopkins. 603 00:27:25,469 --> 00:27:28,177 Season five, world vacation. 604 00:27:28,260 --> 00:27:29,968 Do you want to open this one? 605 00:27:30,051 --> 00:27:31,760 I'm gonna try. 606 00:27:31,843 --> 00:27:32,760 Oop! 607 00:27:32,843 --> 00:27:34,177 OMG. 608 00:27:34,260 --> 00:27:37,093 Oh. "I am Fizzy Fireworks. 609 00:27:37,177 --> 00:27:40,343 I do not know how to tie my shoelaces. 610 00:27:40,427 --> 00:27:43,552 But please, can I have a semi-automatic gun? 611 00:27:43,635 --> 00:27:46,302 I think I would be very good at shooting people." 612 00:27:46,385 --> 00:27:48,760 Uh, a certain kind of machine gun, you can. 613 00:27:48,843 --> 00:27:52,177 Certain machine guns are off grounds. 614 00:27:52,260 --> 00:27:53,385 They ought not to be, though. 615 00:27:53,469 --> 00:27:54,510 How old are you? 616 00:27:54,594 --> 00:27:56,051 "Me, I'm 21. 617 00:27:56,135 --> 00:27:58,635 But I've got a mental age of 3." 618 00:27:58,719 --> 00:28:01,010 But the majority of people aren't mentally ill, 619 00:28:01,093 --> 00:28:03,760 and they're not running around-- -"Oh, I'm not mentally ill. 620 00:28:03,843 --> 00:28:05,719 I just want to ethnically cleanse 621 00:28:05,801 --> 00:28:08,760 all the limited-edition Shopkins." 622 00:28:08,843 --> 00:28:10,218 Well, that's crazy. 623 00:28:10,302 --> 00:28:12,926 "Oh, but can I still buy a machine gun, please?" 624 00:28:13,010 --> 00:28:14,051 Yes, you can. 625 00:28:14,135 --> 00:28:15,719 "Hooray!" 626 00:28:15,801 --> 00:28:19,469 ♪♪♪ 627 00:28:19,552 --> 00:28:23,302 ♪♪♪ 628 00:28:23,385 --> 00:28:27,051 ♪♪♪ 629 00:28:27,135 --> 00:28:31,010 ♪♪♪