1 00:00:06,520 --> 00:00:10,920 Sally é talvez a convidada mais indesejada entre as atuais tempestades do Atlântico. 2 00:00:11,400 --> 00:00:14,120 O furacão Paulette está sobre as Bermudas e Rene, 3 00:00:14,240 --> 00:00:17,400 Teddy e agora Vicky, estão girando sobre águas abertas. 4 00:00:20,160 --> 00:00:25,680 Primitivo, destrutivo, crescente, mais e mais perigoso a cada ano. 5 00:00:29,240 --> 00:00:33,280 Um furacão representa uma força gigantesca da mãe natureza. 6 00:00:33,440 --> 00:00:35,160 Você com certeza precisa respeitá-los. 7 00:00:36,600 --> 00:00:41,040 Sally se tornou um furacão esta manhã embalando ventos de 140km por hora. 8 00:00:42,880 --> 00:00:48,280 Na costa da Flórida, uma inesperada pilha de pedras e o sino de um navio. 9 00:00:49,160 --> 00:00:54,160 O que eles revelam sobre como tempestades monstruosas moldaram o passado da América? 10 00:00:56,080 --> 00:00:57,240 É uma vítima do furacão. 11 00:00:57,360 --> 00:00:59,640 Furacões são algumas das forças mais violentas 12 00:00:59,800 --> 00:01:01,280 que ocorrem no planeta Terra. 13 00:01:02,160 --> 00:01:03,800 Se esse furacão não tivesse acontecido, 14 00:01:05,360 --> 00:01:07,280 a América poderia ser muito diferente. 15 00:01:08,520 --> 00:01:11,320 E como uma massa afundada de vagões de metrô 16 00:01:11,640 --> 00:01:15,120 nos dá a esperança de resistir a futuros furacões? 17 00:01:16,120 --> 00:01:18,240 Coisas épicas aconteceram no fundo do mar. 18 00:01:19,440 --> 00:01:24,960 Os vagões de metrô foram girados, deslocados ou completamente destruídos. 19 00:01:26,080 --> 00:01:28,600 SEGREDOS DO FUNDO DO MAR 20 00:01:28,680 --> 00:01:32,560 FURACÃO APOCALIPSE 21 00:01:41,600 --> 00:01:44,560 Lidar com furacões é emocionalmente desgastante, 22 00:01:45,320 --> 00:01:48,480 mas faz parte do preço da vida nesta área da Costa do Golfo. 23 00:01:54,560 --> 00:01:59,720 Todos os anos, os furacões atacam o litoral leste e sul da América. 24 00:02:00,280 --> 00:02:02,720 Eles têm sido uma ameaça por séculos. 25 00:02:03,360 --> 00:02:09,520 Eles destroem, interrompem e alguns até mudam o curso da história. 26 00:02:11,760 --> 00:02:15,360 DRA. DELLA SCOTT-IRETON ARQUEÓLOGA 27 00:02:15,640 --> 00:02:18,360 Há muitos naufrágios na nossa baía, 28 00:02:18,440 --> 00:02:21,240 mas sempre esperamos encontrar os primeiros. 29 00:02:24,480 --> 00:02:29,320 A Pesquisa de Naufrágios em Pensacola foi ideia do Dr. Roger Smith. 30 00:02:29,960 --> 00:02:33,920 E Roger foi um lendário arqueólogo marítimo, especialmente aqui na Flórida. 31 00:02:34,720 --> 00:02:37,080 Ele sabia que a baía de Pensacola tinha um alto potencial 32 00:02:37,800 --> 00:02:39,720 porque bem no início do século 16 33 00:02:39,920 --> 00:02:44,280 havia exploradores espanhóis bisbilhotando nesta área, 34 00:02:44,400 --> 00:02:45,920 à procura de baías e portos. 35 00:02:46,520 --> 00:02:49,200 Eu, Jim Spirek e Chuck Hewson, 36 00:02:49,440 --> 00:02:52,440 sempre esperamos encontrar algumas das evidências 37 00:02:52,520 --> 00:02:54,400 desses primeiros exploradores espanhóis. 38 00:02:57,840 --> 00:03:01,040 Às vezes, mergulhávamos nos locais que os pescadores 39 00:03:01,160 --> 00:03:03,320 ou catadores de camarão nos mostravam e era lixo. 40 00:03:04,760 --> 00:03:08,880 Encontrávamos carrocerias, pilhas de pneus e uma vez um forno de pizza! 41 00:03:10,200 --> 00:03:12,480 Mas havia a esperança de que o próximo mergulho 42 00:03:12,600 --> 00:03:17,600 iria revelar algo incrível. Então, continuamos nisso. 43 00:03:19,200 --> 00:03:21,920 Eu nunca sonhei que iríamos encontrar algo 44 00:03:22,000 --> 00:03:24,720 tão historicamente e arqueologicamente importante. 45 00:03:29,600 --> 00:03:32,440 No outono de 1992, estávamos pesquisando 46 00:03:32,600 --> 00:03:35,200 nesse lugar particular e encontramos alguns alvos, 47 00:03:35,480 --> 00:03:40,240 e no primeiro mergulho, foi uma peça de barco de camarão. 48 00:03:41,760 --> 00:03:44,960 No segundo mergulho, uma carroceria, de um Fusca ou algo assim. 49 00:03:45,520 --> 00:03:48,240 No terceiro mergulho, chegou a minha vez e do Chuck, 50 00:03:48,360 --> 00:03:50,360 nos preparamos e pulamos na água, 51 00:03:50,480 --> 00:03:52,080 e Jim ficou no barco como segurança. 52 00:03:54,200 --> 00:03:57,400 A água estava muito escura. Mal dava para ver três metros. 53 00:04:00,040 --> 00:04:03,400 Eu estava de joelhos segurando a âncora na parte inferior da linha da boia. 54 00:04:06,640 --> 00:04:11,080 Chuck nadou e fez um círculo, não achou nada e se afastou um pouco. 55 00:04:12,440 --> 00:04:14,600 Ele estava fora do meu campo de visão. 56 00:04:15,520 --> 00:04:17,920 Poucos minutos depois, ele volta para a linha 57 00:04:18,160 --> 00:04:20,560 e olha para mim e faz assim. 58 00:04:21,160 --> 00:04:23,960 Seus olhos estavam enormes. Eu sabia que tinha achado algo. 59 00:04:24,400 --> 00:04:29,200 Eu o segui pela linha até uma pilha de pedras. 60 00:04:31,960 --> 00:04:35,520 Aqui em Pensacola, não temos pedras naturais como aquelas. 61 00:04:40,640 --> 00:04:43,560 A camada superior era ostra, concha de ostra. 62 00:04:44,200 --> 00:04:47,520 Gerações e gerações de ostras viveram 63 00:04:47,600 --> 00:04:49,960 e morreram nessa pilha de pedras. 64 00:04:51,560 --> 00:04:54,640 Ele começou a mover essa camada superior de pedras, 65 00:04:55,120 --> 00:04:57,280 e as pedras iam muito fundo 66 00:04:57,480 --> 00:05:02,360 com tamanhos variados, tipo paralelepípedos arredondados. 67 00:05:04,840 --> 00:05:06,160 Ficamos muito animados, 68 00:05:06,360 --> 00:05:08,480 pois esse tipo de pedra era usada como lastro 69 00:05:08,640 --> 00:05:12,200 em navios antigos para mantê-los estáveis enquanto navegavam pelo oceano. 70 00:05:14,320 --> 00:05:17,960 Quando finalmente chegamos na camada mais inferior de pedra, 71 00:05:18,320 --> 00:05:21,560 encontramos por baixo essa bela madeira entalhada. 72 00:05:22,160 --> 00:05:24,840 E então tivemos a certeza, encontramos um naufrágio. 73 00:05:27,520 --> 00:05:29,240 Lembro-me de falar ao telefone com o Roger, 74 00:05:29,480 --> 00:05:31,560 dizendo: "Roger, você precisa ver isso." 75 00:05:32,880 --> 00:05:35,200 Não tínhamos ideia da idade, mas parecia ser 76 00:05:35,320 --> 00:05:38,600 um naufrágio histórico, por isso mudamos nosso foco 77 00:05:38,840 --> 00:05:42,520 da pesquisa da baía de Pensacola para focar 78 00:05:42,680 --> 00:05:45,680 nesse local que poderia ser algo antigo e importante. 79 00:05:49,840 --> 00:05:52,400 Uma das empresas locais de Pensacola doou 80 00:05:52,600 --> 00:05:56,800 uma pequena barcaça de madeira para nós que poderíamos ancorar no local, 81 00:05:56,880 --> 00:06:00,240 deixando-a lá e usando-a como nossa plataforma de escavação. 82 00:06:00,720 --> 00:06:04,160 Mas ela estava vazando e, ocasionalmente, afundaria. 83 00:06:04,840 --> 00:06:08,240 Assim, não trabalhamos muito até podermos mover a barcaça. 84 00:06:13,480 --> 00:06:15,320 Jim, qual é o plano para hoje? 85 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 Encontramos uma estrutura de madeira, 86 00:06:25,800 --> 00:06:30,160 e não era um simples pedacinho isolado ou uma lasca de madeira, 87 00:06:30,280 --> 00:06:33,880 mas sim, uma parte da estrutura interna. 88 00:06:35,160 --> 00:06:38,280 Naquele momento, não tínhamos ideia da idade real daquilo. 89 00:06:38,480 --> 00:06:41,080 E foi então que decidimos: "Vamos avançar um pouco." 90 00:06:41,160 --> 00:06:44,120 E aconteceu de descermos onde a ponta 91 00:06:44,360 --> 00:06:48,480 do mastro fica firmemente presa no casco do navio. 92 00:06:50,920 --> 00:06:53,760 Encontrar essa estrutura de madeira foi algo incrível para nós, 93 00:06:54,760 --> 00:06:58,760 e aquele degrau do mastro era um clássico do século 16. 94 00:07:01,200 --> 00:07:06,480 O século XVI marca o início da exploração europeia na América do Norte, 95 00:07:06,960 --> 00:07:10,200 antes dos assentamentos dos peregrinos ou dos ingleses em Jamestown. 96 00:07:11,880 --> 00:07:16,680 Esse navio data dessa época. Mas de onde ele veio? 97 00:07:17,120 --> 00:07:18,800 E quem estava a bordo? 98 00:07:19,200 --> 00:07:21,320 Começamos a usar a draga de indução, 99 00:07:21,400 --> 00:07:23,920 que é um aspirador subaquático, para descer em camadas 100 00:07:24,080 --> 00:07:27,240 e recuperar com cuidado qualquer artefato encontrado. 101 00:07:28,840 --> 00:07:32,160 Começamos a ver artefatos incrivelmente preservados. 102 00:07:34,760 --> 00:07:40,440 Coisas como pedaços de corda, cânhamo, até solas de sapatos de couro. 103 00:07:45,480 --> 00:07:48,800 Recebi um telefonema onde fui convidado para vir até a Flórida 104 00:07:49,280 --> 00:07:54,160 para atuar como conservador neste navio e cuidar dos artefatos. 105 00:07:54,440 --> 00:07:56,720 DR. JOHN BRATTEN CONSERVADOR CHEFE 106 00:07:56,840 --> 00:07:58,480 Estávamos tentando encontrar pistas 107 00:07:58,600 --> 00:08:01,400 para ajudar a identificar a origem do navio. 108 00:08:03,480 --> 00:08:08,120 Cada dia, algo diferente surgia em condições extraordinárias. 109 00:08:09,240 --> 00:08:12,320 Encontramos algumas cerâmicas não esmaltadas, 110 00:08:12,400 --> 00:08:16,760 cerâmicas brutas, que chamamos de jarras de azeitona. 111 00:08:18,080 --> 00:08:20,520 As jarras de azeitona foram uma das primeiras 112 00:08:20,680 --> 00:08:23,720 pistas de que estávamos trabalhando com um naufrágio espanhol 113 00:08:24,600 --> 00:08:28,920 porque sabemos que nessas jarras grandes, os espanhóis carregavam azeitonas. 114 00:08:33,320 --> 00:08:36,040 A Espanha estabelece seu primeiro assentamento permanente 115 00:08:36,280 --> 00:08:39,800 na Flórida, em St. Augustine, em 1565. 116 00:08:40,680 --> 00:08:44,440 Mas os artefatos chegando do navio apontam para 1550. 117 00:08:44,640 --> 00:08:46,720 SOLA COURO - BALA CANHÃO FIXADOR FERRO - PLACA CHUMBO 118 00:08:46,880 --> 00:08:48,120 BALA CHUMBO E FERRO ARMADURA 119 00:08:48,200 --> 00:08:50,200 Seriam esses os restos de um dos primeiros 120 00:08:50,480 --> 00:08:53,640 colonizadores europeus no continente americano? 121 00:08:57,640 --> 00:09:00,480 Escavamos de um lado do navio 122 00:09:00,720 --> 00:09:02,320 e esgotamos a estrutura do casco. 123 00:09:02,480 --> 00:09:06,320 Não havia mais nada lá, e a estrutura 124 00:09:06,440 --> 00:09:09,160 e as madeiras do navio se despedaçaram. 125 00:09:11,080 --> 00:09:13,920 Encontramos centenas e centenas de pequenos espetos 126 00:09:14,080 --> 00:09:15,520 que foram usados para fixar 127 00:09:15,600 --> 00:09:21,000 as tábuas na estrutura do casco. Eles estavam espalhados pelo local 128 00:09:21,240 --> 00:09:24,040 e quase todos estavam vergados. 129 00:09:24,200 --> 00:09:26,120 Muitos deles estavam até quebrados. 130 00:09:28,240 --> 00:09:30,520 Era óbvio que o navio bateu para cima e para baixo 131 00:09:30,720 --> 00:09:33,520 e eventualmente se abriu e se separou assim. 132 00:09:39,160 --> 00:09:43,840 O que causou o naufrágio desse navio foi algo violento e catastrófico. 133 00:09:44,680 --> 00:09:46,600 Como um furacão! 134 00:09:50,040 --> 00:09:54,920 Só houve uma expedição colonizadora da década de 1550 135 00:09:55,200 --> 00:09:56,760 que naufragou na Costa do Golfo. 136 00:09:57,160 --> 00:10:01,960 Diante de todas essas pistas, começamos a pensar 137 00:10:02,280 --> 00:10:03,560 que talvez fosse a Luna. 138 00:10:05,480 --> 00:10:08,920 De acordo com registros históricos, um explorador espanhol, 139 00:10:09,200 --> 00:10:13,320 Don Tristan de Luna Arellano, funda um assentamento em algum lugar 140 00:10:13,440 --> 00:10:16,840 na costa do Golfo do México, em 1559. 141 00:10:17,880 --> 00:10:19,880 Durou apenas dois anos... 142 00:10:21,480 --> 00:10:23,600 antes de desaparecer sem deixar vestígios. 143 00:10:26,680 --> 00:10:31,160 Os registros do esforço colonial espanhol no Novo Mundo são vastos, 144 00:10:31,520 --> 00:10:34,240 volumosos e bem preservados, no geral. 145 00:10:37,080 --> 00:10:38,280 Gosto da arqueologia... 146 00:10:38,440 --> 00:10:39,760 DR. JOHN WORTH ARQUEÓLOGO 147 00:10:39,960 --> 00:10:41,320 ...e da emoção de explorar, 148 00:10:41,640 --> 00:10:47,200 mas os documentos fornecem detalhes muito mais ricos e pessoais. 149 00:10:50,080 --> 00:10:52,440 A expedição Luna foi a tentativa mais financiada 150 00:10:52,680 --> 00:10:54,560 e certamente a mais ambiciosa 151 00:10:55,200 --> 00:10:58,320 para estabelecer uma base espanhola na Flórida. 152 00:11:00,400 --> 00:11:03,120 A busca pelo local de Luna está em andamento 153 00:11:03,240 --> 00:11:05,800 em Pensacola há muitos anos. 154 00:11:06,120 --> 00:11:09,160 Sempre brincamos que poderíamos encontrar uma placa 155 00:11:09,480 --> 00:11:11,760 dizendo "Luna esteve aqui" esculpido nela. 156 00:11:13,080 --> 00:11:18,840 Luna chegou em 1559 com uma frota e eles descarregaram 1.500 pessoas, 157 00:11:19,200 --> 00:11:22,320 500 soldados e 1.000 colonos. 158 00:11:23,360 --> 00:11:25,400 Ele não sabia que um furacão estava chegando. 159 00:11:28,400 --> 00:11:32,600 O naufrágio mostrou evidências claras de ter sido levado para a costa 160 00:11:32,880 --> 00:11:35,680 e isso realmente corresponde 161 00:11:35,920 --> 00:11:38,760 com uma carta escrita por Tristan de Luna 162 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 para o rei da Espanha, 163 00:11:40,960 --> 00:11:45,520 na qual ele descreve que uma tempestade os atingiria em cinco semanas. 164 00:11:45,640 --> 00:11:46,800 UMA TEMPESTADE 165 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 NA NOITE DE 19 DE SETEMBRO 166 00:11:48,480 --> 00:11:51,400 O furacão chegou à noite e pelas 24 horas seguintes, 167 00:11:51,640 --> 00:11:53,240 os ventos vinham de todas as direções. 168 00:11:56,480 --> 00:11:59,720 E ele disse que os navios foram arrancados de suas âncoras... 169 00:11:59,960 --> 00:12:01,320 COM A PERDA DE MUITOS MARINHEIROS 170 00:12:01,480 --> 00:12:05,400 ...conduzidos para a costa e quebrados, abertos e destruídos. 171 00:12:05,600 --> 00:12:07,280 DANO IRREPARÁVEL PARA OS NAVIOS 172 00:12:08,360 --> 00:12:12,360 Se esse for um navio da expedição Luna, chegamos a uma nova questão. 173 00:12:13,680 --> 00:12:16,160 Sabemos que Luna perdeu sete navios naquela tempestade. 174 00:12:18,760 --> 00:12:20,200 Onde estavam os outros? 175 00:12:25,440 --> 00:12:27,080 CENTRO DE SERVIÇOS MARINHOS 176 00:12:27,200 --> 00:12:30,440 Recebemos uma grande doação do Estado da Flórida 177 00:12:31,040 --> 00:12:34,800 para continuar a pesquisa na tentativa de encontrar os outros navios 178 00:12:34,920 --> 00:12:37,120 e confirmar que localizamos a frota de Luna. 179 00:12:38,760 --> 00:12:43,320 Então, compramos um magnetômetro de última geração. 180 00:12:44,240 --> 00:12:45,560 Comecei depois do Furacão Ivan... 181 00:12:45,640 --> 00:12:46,920 DR. GREGORY COOK ARQUEÓLOGO 182 00:12:47,000 --> 00:12:48,600 ...que foi meu primeiro furacão. 183 00:12:49,120 --> 00:12:51,600 Antes disso, eu fazia pesquisas de sensoriamento remoto 184 00:12:51,760 --> 00:12:54,640 e é essa experiência que eu trouxe para o programa. 185 00:12:56,560 --> 00:13:01,040 Os magnetômetros podem detectar metais ferrosos que são tipicamente ferro 186 00:13:01,360 --> 00:13:03,840 em um naufrágio, e é como encontramos esses destroços. 187 00:13:05,880 --> 00:13:09,040 Se o primeiro navio estava nessa área, parecia lógico 188 00:13:09,120 --> 00:13:13,760 continuar procurando ao seu redor com esse novo magnetômetro. 189 00:13:15,880 --> 00:13:16,960 Foi aí que tivemos sorte. 190 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 Com um magnetômetro não dá para saber 191 00:13:19,920 --> 00:13:22,280 o que se tem até colocar mergulhadores na água. 192 00:13:22,560 --> 00:13:24,760 Só mergulhando nas anomalias detectadas 193 00:13:25,040 --> 00:13:27,360 para descobrir o que são. 194 00:13:27,440 --> 00:13:30,200 E quando começamos a encontrar fragmentos da jarra de azeitona, 195 00:13:30,320 --> 00:13:32,240 o revestimento de chumbo nos cascos, 196 00:13:32,520 --> 00:13:34,520 foi aí que tivemos o conhecimento. 197 00:13:37,400 --> 00:13:40,600 Encontramos pedacinhos suficientes de jarra de azeitona 198 00:13:40,920 --> 00:13:43,600 para nos convencer no segundo dia que se tratava 199 00:13:43,800 --> 00:13:46,240 de um navio de Luna associado ao primeiro. 200 00:13:50,600 --> 00:13:55,760 Um navio na baía pode ser explicado como algo aleatório, 201 00:13:55,960 --> 00:13:57,840 mas dois navios perto um do outro, 202 00:13:58,120 --> 00:14:01,040 era uma descoberta espantosamente importante. 203 00:14:02,520 --> 00:14:09,520 Isso confirmou em minha mente, que com certeza a frota Luna esteve aqui. 204 00:14:12,560 --> 00:14:16,680 Isso significava que não só tínhamos mais alguns naufrágios 205 00:14:17,200 --> 00:14:19,560 para encontrar, mas também 206 00:14:19,720 --> 00:14:21,960 o local do assentamento que devia estar perto. 207 00:14:25,440 --> 00:14:27,920 Por quase dez anos, a equipe procura 208 00:14:28,040 --> 00:14:31,120 a localização do assentamento perdido de Tristan de Luna. 209 00:14:31,400 --> 00:14:33,760 E não encontra nada. 210 00:14:34,920 --> 00:14:37,200 Não tínhamos qualquer evidência arqueológica 211 00:14:37,680 --> 00:14:39,840 para determinar onde ficava o assentamento. 212 00:14:52,160 --> 00:14:55,840 No outono de 2015, um ex-aluno relatou 213 00:14:56,000 --> 00:14:57,760 ter encontrado alguns artefatos espanhóis 214 00:14:57,840 --> 00:15:01,960 em um lote de casas recém-liberado e queria que déssemos uma olhada, 215 00:15:02,280 --> 00:15:04,200 achando que poderiam ser do século 16. 216 00:15:06,920 --> 00:15:09,880 Minha primeira reação foi: "Certo, ótimo", pois temos muitas 217 00:15:10,000 --> 00:15:11,480 pessoas relatando muitas coisas, 218 00:15:11,640 --> 00:15:15,840 mas algo no fundo da minha mente despertou meu interesse pelo fato 219 00:15:15,960 --> 00:15:18,840 que estava em um lote particular, em um bairro particular 220 00:15:19,160 --> 00:15:21,400 bem onde pensamos que Luna poderia estar. 221 00:15:22,800 --> 00:15:25,000 Acontece que eram idênticos aos tipos 222 00:15:25,160 --> 00:15:28,400 de jarra de azeitona já encontrada nos naufrágios. 223 00:15:35,160 --> 00:15:39,240 A equipe investigando os naufrágios espanhóis do século 16 224 00:15:39,600 --> 00:15:42,240 espera que os cacos de cerâmica encontrados na costa 225 00:15:42,360 --> 00:15:46,160 finalmente os leve para o assentamento perdido de Tristan de Luna. 226 00:15:48,600 --> 00:15:50,800 Chamamos os alunos atuais e os ex-alunos, 227 00:15:51,000 --> 00:15:53,320 todos no corpo docente e na equipe, 228 00:15:53,880 --> 00:15:55,320 qualquer um que pudesse ajudar. 229 00:15:55,760 --> 00:15:59,040 Em cinco dias de intenso trabalho de campo, nós encontramos 230 00:15:59,600 --> 00:16:01,720 centenas de pedaços de jarra de azeitona. 231 00:16:02,600 --> 00:16:05,400 Fiquei muito animada pensando que talvez fosse isso. 232 00:16:05,840 --> 00:16:10,640 Uma das primeiras grandes expedições para estabelecer os Estados Unidos. 233 00:16:13,560 --> 00:16:15,440 Assim que os vizinhos perceberam 234 00:16:15,520 --> 00:16:17,880 a importância do local, eles começaram a se chamar 235 00:16:18,000 --> 00:16:19,640 "Primeiro bairro da América". 236 00:16:22,680 --> 00:16:25,360 Fizemos basicamente um ano de testes completos 237 00:16:25,520 --> 00:16:30,560 e cavamos mais de 900 testes de pá em mais de 20 hectares. 238 00:16:30,680 --> 00:16:32,560 BAÍA DE PENSACOLA 239 00:16:32,760 --> 00:16:35,840 Todas as evidências indicam que esse foi o maior assentamento já tentado 240 00:16:35,920 --> 00:16:37,440 no século 16 na Flórida. 241 00:16:38,080 --> 00:16:42,800 Estamos essencialmente cavando uma cidade de vida muito curta. 242 00:16:43,880 --> 00:16:46,000 A escala do assentamento confirma 243 00:16:46,240 --> 00:16:48,640 que a coroa espanhola equipa a expedição 244 00:16:49,040 --> 00:16:52,480 com tudo o que precisa para sobreviver no Novo Mundo. 245 00:16:53,480 --> 00:16:58,120 Mas um grande furacão é uma força que poucos europeus já experimentaram. 246 00:16:59,360 --> 00:17:02,600 Quando ele chega, a colônia está desprotegida. 247 00:17:05,000 --> 00:17:07,280 Eu moro na Flórida desde 2001 248 00:17:07,360 --> 00:17:09,520 e já passei por alguns furacões. 249 00:17:09,720 --> 00:17:11,080 Vi o suficiente para saber 250 00:17:11,200 --> 00:17:14,640 que essa tempestade deve ter sido absolutamente devastadora. 251 00:17:21,200 --> 00:17:25,640 Nós sabemos pelos documentos que o furacão os pegou 252 00:17:25,800 --> 00:17:28,800 no meio da construção, e, como resultado, 253 00:17:29,000 --> 00:17:32,920 eles não tinham começado a usar o armazém para armazenar os alimentos. 254 00:17:34,480 --> 00:17:38,760 E assim, o furacão varreu fora não apenas a frota, 255 00:17:39,320 --> 00:17:41,440 mas a comida que eles armazenaram nela. 256 00:17:42,720 --> 00:17:45,920 E demorou 24 horas para a tempestade passar completamente. 257 00:17:47,200 --> 00:17:50,600 Luna, sem dúvida, viu que sua frota foi devastada 258 00:17:50,720 --> 00:17:54,200 e não havia restado nada, apenas cascos de navios quebrados 259 00:17:54,600 --> 00:17:58,840 e mastros, muitos suprimentos, barris, caixas e engradados. 260 00:18:00,960 --> 00:18:06,400 A expedição Luna poderia ter mudado o curso da história neste continente. 261 00:18:06,760 --> 00:18:10,520 Mas durante a noite, os colonos foram transformados 262 00:18:10,840 --> 00:18:13,200 de parte da expedição colonial mais ambiciosa 263 00:18:13,320 --> 00:18:16,320 e bem financiada que a Espanha já montara na América do Norte, 264 00:18:16,720 --> 00:18:19,200 em refugiados famintos. 265 00:18:20,080 --> 00:18:23,160 Alguns colonos decidiram jogar a toalha e voltar para casa. 266 00:18:24,200 --> 00:18:27,960 Alguns, incluindo Luna, lutaram por quase dois anos. 267 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 Mas, por fim, o local foi abandonado. 268 00:18:32,440 --> 00:18:35,600 Se esse furacão não tivesse acontecido, a América poderia ter sido 269 00:18:35,760 --> 00:18:37,200 muito diferente hoje. 270 00:18:38,920 --> 00:18:42,400 Isso é totalmente possível, até provável, 271 00:18:42,600 --> 00:18:45,320 pois os espanhóis teriam tido uma base realmente sólida 272 00:18:45,480 --> 00:18:48,800 no sudeste da América do Norte, uma geração inteira 273 00:18:49,200 --> 00:18:51,800 antes de os colonos ingleses chegarem a Jamestown. 274 00:18:52,520 --> 00:18:55,920 A América do Norte podia ter sido a América do Norte espanhola. 275 00:18:57,320 --> 00:19:01,920 Em vez disso, os britânicos e franceses vêm dominar a maior parte do continente. 276 00:19:02,720 --> 00:19:05,840 Os assentamentos espanhóis na Flórida, como St. Augustine, 277 00:19:06,080 --> 00:19:08,640 eventualmente, cairiam sob o controle britânico. 278 00:19:12,280 --> 00:19:17,120 St. Augustine continua sendo a cidade mais velha habitada 279 00:19:17,240 --> 00:19:18,400 nos Estados Unidos, 280 00:19:19,840 --> 00:19:24,080 e uma vítima de incontáveis furacões desde a sua fundação. 281 00:19:30,640 --> 00:19:32,880 Navios vêm e vão 282 00:19:33,200 --> 00:19:36,600 a St. Augustine há mais de 450 anos. 283 00:19:37,360 --> 00:19:41,280 Ao mesmo tempo, ela sempre teve uma enseada traiçoeira. 284 00:19:44,800 --> 00:19:47,320 Há muito trabalho para um arqueólogo subaquático... 285 00:19:47,520 --> 00:19:49,040 CHUCK MEIDE ARQUEÓLOGO 286 00:19:49,200 --> 00:19:51,960 ...em St. Augustine pelos muitos naufrágios já ocorridos. 287 00:19:52,600 --> 00:19:56,760 Nós sabemos que há muito lá fora, mas encontrá-lo é complicado. 288 00:19:59,440 --> 00:20:02,960 Temos uma operação que pode sair e encontrar naufrágios, 289 00:20:03,440 --> 00:20:06,640 pelo menos até a temporada de furacões cortar a temporada de mergulho. 290 00:20:08,880 --> 00:20:10,480 DR. SAM TURNER ARQUEÓLOGO MARÍTIMO 291 00:20:10,600 --> 00:20:12,720 Foi no final da temporada de campo, 292 00:20:13,240 --> 00:20:18,000 já estávamos todos muito cansados e dos vários alvos que tínhamos, 293 00:20:18,200 --> 00:20:23,400 havia esse livro, e dissemos: "Vamos a esse, 294 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 tem uma assinatura magnética interessante." 295 00:20:26,560 --> 00:20:32,440 Somos abençoados com condições de mergulho muito pobres aqui em St. Augustine, 296 00:20:32,680 --> 00:20:34,400 é muito escuro lá embaixo. 297 00:20:35,080 --> 00:20:40,200 Fazemos o nosso melhor para identificar a localização exata e então vamos sondar. 298 00:20:41,720 --> 00:20:46,960 Limpei uma área e então comecei a sentir com meus dedos. 299 00:20:50,000 --> 00:20:54,040 Eu conseguia sentir coisas com saliências parecidas com pedras. 300 00:20:54,160 --> 00:20:57,560 Imediatamente percebi que não eram qualquer tipo de pedra natural, 301 00:20:57,800 --> 00:20:59,240 mas o que chamamos de concreções. 302 00:20:59,400 --> 00:21:03,560 Objetos de ferro que estavam incrustados de ferrugem. 303 00:21:04,360 --> 00:21:06,200 Eu senti uma tábua de madeira. 304 00:21:06,880 --> 00:21:08,680 Nesse ponto, meu coração está... 305 00:21:09,840 --> 00:21:13,680 batendo. Lá embaixo, sozinho, no escuro, eu realmente sabia 306 00:21:14,200 --> 00:21:16,400 que não podia ser outra coisa. 307 00:21:16,480 --> 00:21:18,880 Só podia ser um naufrágio. 308 00:21:24,080 --> 00:21:26,280 Ao voltar ao barco, o Chuck diz, 309 00:21:26,720 --> 00:21:28,160 "Nós temos um naufrágio." 310 00:21:28,480 --> 00:21:30,440 O jogo começou. Nós temos algo! 311 00:21:30,880 --> 00:21:34,040 Eu disse: "Essa é uma notícia muito boa!" 312 00:21:34,280 --> 00:21:37,480 Foi mesmo o jeito perfeito de terminar uma temporada de campo. 313 00:21:39,600 --> 00:21:42,880 Existe uma velha piada na arqueologia, é quase um truísmo, 314 00:21:43,000 --> 00:21:45,560 que você faz sua grande descoberta no último dia. 315 00:21:46,120 --> 00:21:47,320 Estávamos prontos para o verão. 316 00:21:48,360 --> 00:21:52,080 Setembro traz o pico da temporada de furacões na Flórida, 317 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 sendo impossível escavar. 318 00:21:56,400 --> 00:22:03,320 Mas para os arqueólogos, um clima instável pode ser uma maldição e uma bênção. 319 00:22:04,360 --> 00:22:07,240 Após um período de tempestade, 320 00:22:07,640 --> 00:22:10,000 tivemos a oportunidade de dar uma olhada no local, 321 00:22:10,160 --> 00:22:11,960 um mergulho de monitoramento. 322 00:22:14,680 --> 00:22:16,640 Era uma bela manhã, 323 00:22:18,040 --> 00:22:20,000 eu estava na primeira equipe de mergulho 324 00:22:20,680 --> 00:22:23,520 e as condições eram absolutamente lindas, 325 00:22:24,240 --> 00:22:26,440 cristalino e estava ansioso. 326 00:22:26,720 --> 00:22:31,440 Essa escuridão azul, mas um lindo azul realmente rico. 327 00:22:32,240 --> 00:22:35,760 Estávamos indo juntos e eu olhando para essa escuridão azul 328 00:22:37,000 --> 00:22:41,840 quando vejo algo surgindo da escuridão azul, 329 00:22:42,440 --> 00:22:44,720 e pensei: "Isso é um canhão." 330 00:22:45,560 --> 00:22:50,120 E então olho de novo e perto do canhão... 331 00:22:50,880 --> 00:22:51,840 é um sino... 332 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 e eu não pude acreditar. 333 00:22:56,640 --> 00:22:59,960 É como... Não é computação, quero dizer, isso é um canhão 334 00:23:00,160 --> 00:23:04,640 e isso é um sino e eu, tipo: "Olhe para isso!" 335 00:23:08,400 --> 00:23:10,800 Então nadamos ao redor e foi... 336 00:23:12,360 --> 00:23:14,880 foi quase como um naufrágio totalmente diferente, sabe? 337 00:23:15,320 --> 00:23:18,400 Eles não demoraram muito para voltar, 338 00:23:18,640 --> 00:23:22,280 e Sam puxou seu regulador da máscara e disse: 339 00:23:22,680 --> 00:23:24,240 "Há três metros de visibilidade." 340 00:23:24,440 --> 00:23:27,400 Isso prendeu a atenção de todos no barco na hora. 341 00:23:27,640 --> 00:23:31,200 Ainda não tínhamos visto nenhum naufrágio. 342 00:23:31,400 --> 00:23:35,120 Nós tínhamos estado lá sem preparo, sabe, fazendo arqueologia por Braille. 343 00:23:35,440 --> 00:23:40,120 Então, a próxima frase que ele diz: "E há cinco canhões 344 00:23:40,200 --> 00:23:45,080 e o sino do navio parado lá na superfície." 345 00:23:45,200 --> 00:23:48,640 Nossa primeira reação foi: "Você está brincando?" 346 00:23:48,840 --> 00:23:51,200 E eu disse: "Claro, cara, estou brincando." 347 00:23:51,440 --> 00:23:53,760 E pude ver em seus olhos: "Você não está brincando." 348 00:23:53,920 --> 00:23:56,200 E ele: "Não, não estou brincando, há canhões 349 00:23:56,280 --> 00:23:57,960 e um sino aqui embaixo." 350 00:24:00,160 --> 00:24:03,600 Sim, acho que provavelmente foi o melhor mergulho que já fiz. 351 00:24:05,920 --> 00:24:09,440 O sino de um navio é o Santo Graal para um arqueólogo de mergulho. 352 00:24:09,720 --> 00:24:12,520 Ele poderia dar o nome do navio e o ano da partida. 353 00:24:16,000 --> 00:24:20,080 Então tivemos esse evento. Convidamos todo tipo de pessoas 354 00:24:20,400 --> 00:24:22,680 com aperitivos e bebidas agradáveis. 355 00:24:22,920 --> 00:24:28,400 E nossa conservadora estava começando a limpar o sino, 356 00:24:28,560 --> 00:24:32,120 e a ideia era que íamos ter esse evento maravilhoso 357 00:24:32,360 --> 00:24:34,840 onde revelaríamos o nome do naufrágio. 358 00:24:35,640 --> 00:24:39,040 Ela limpou o sino e não havia nenhum nome, 359 00:24:39,240 --> 00:24:40,800 era um sino completamente vazio. 360 00:24:42,120 --> 00:24:44,800 Os segredos do navio não podiam ir por água abaixo. 361 00:24:45,200 --> 00:24:47,120 Precisávamos obter mais informações. 362 00:24:48,720 --> 00:24:51,520 A arqueologia é como a investigação da cena de um crime. 363 00:24:51,720 --> 00:24:56,240 Tentamos reconstruir um cenário, um evento, do passado. 364 00:24:56,520 --> 00:25:00,280 No nosso caso, era um caso antigo, remontando a centenas de anos. 365 00:25:03,800 --> 00:25:08,200 Uma das coisas que eram óbvias desde o início, 366 00:25:08,400 --> 00:25:11,160 pela disposição do material e das armas em particular 367 00:25:11,400 --> 00:25:13,920 no fundo do mar, é que não era algo normal. 368 00:25:15,520 --> 00:25:18,000 Canhões, se estiverem no lugar como armas, 369 00:25:18,240 --> 00:25:21,200 devem estar dispostos de maneira uniforme, 370 00:25:21,320 --> 00:25:23,560 apontando para longe do naufrágio. 371 00:25:25,560 --> 00:25:29,160 O sino geralmente fica no campanário, que fica em uma certa parte do navio. 372 00:25:29,360 --> 00:25:32,080 Utensílios de cozinha, coisas assim, ficam onde a galera 373 00:25:32,360 --> 00:25:33,880 ou a cozinha do navio seria. 374 00:25:34,040 --> 00:25:36,520 Definitivamente, tínhamos um cenário diferente. 375 00:25:37,520 --> 00:25:39,760 Estava claro que algo estava acontecendo. 376 00:25:40,600 --> 00:25:44,920 Um dos objetos que me chamou a atenção foi um objeto cilíndrico longo, 377 00:25:45,080 --> 00:25:49,000 estranho e todo de chumbo, completamente e totalmente de chumbo. 378 00:25:50,440 --> 00:25:54,280 Ele tinha um encanamento ou tubulação fixado nele. 379 00:25:54,760 --> 00:25:56,200 Era uma bomba de convés. 380 00:25:56,840 --> 00:26:00,200 A alavanca da bomba é operada para bombear 381 00:26:00,400 --> 00:26:05,040 água do mar para limpar o convés, para combater um incêndio. 382 00:26:05,280 --> 00:26:06,800 Uma bomba de convés servia 383 00:26:06,920 --> 00:26:10,400 para trazer água do mar a bordo do navio com várias finalidades. 384 00:26:13,440 --> 00:26:19,840 Nós a levamos para o laboratório e uma pessoa da equipe, com olhos atentos, 385 00:26:20,360 --> 00:26:24,840 percebeu que havia marcas de corte no chumbo. 386 00:26:25,960 --> 00:26:30,000 Mais de um segmento de encanamento havia sido cortado. 387 00:26:32,400 --> 00:26:34,520 E então percebemos o que havia acontecido. 388 00:26:36,600 --> 00:26:41,080 Alguém pegou um machado e a cortou, cortou para fora do navio. 389 00:26:41,480 --> 00:26:43,320 Esse é um equipamento caro. 390 00:26:43,600 --> 00:26:46,680 Por que você o cortaria propositalmente? 391 00:26:48,640 --> 00:26:54,240 A resposta que faz sentido para nós é que essa foi uma tentativa frenética, 392 00:26:54,440 --> 00:26:59,520 uma tentativa desesperada de remover essa bomba do casco do navio 393 00:26:59,720 --> 00:27:01,040 onde ela estava montada. 394 00:27:01,920 --> 00:27:07,000 Parece muito claro que foi uma tentativa de deixar o navio mais leve. 395 00:27:08,880 --> 00:27:11,760 Isso faz sentido se o navio encalhou 396 00:27:12,000 --> 00:27:16,320 e você tem que tentar salvar o navio jogando toda a carga pesada. 397 00:27:17,160 --> 00:27:22,160 Esses artefatos estão contando a história da tentativa desesperada do capitão, 398 00:27:22,520 --> 00:27:25,600 da tripulação e dos passageiros para salvar o navio. 399 00:27:26,480 --> 00:27:30,360 Se conseguir fazer o navio flutuar para fora do banco de areia, 400 00:27:30,520 --> 00:27:33,720 você pode levá-lo na direção da costa e o navio está salvo. 401 00:27:35,000 --> 00:27:38,160 Tínhamos encontrado aquele sino, os canhões, a bomba do convés, 402 00:27:38,520 --> 00:27:41,400 mas nós apenas encontramos aquela única tábua de madeira. 403 00:27:41,840 --> 00:27:45,040 Não havia casco, nem restos da estrutura do navio. 404 00:27:45,320 --> 00:27:48,160 Era possível que o navio havia escapado? 405 00:27:54,280 --> 00:27:57,160 Na esperança de resolver o mistério do destino do navio, 406 00:27:57,640 --> 00:27:59,880 a investigação dá uma olhada mais de perto 407 00:28:00,080 --> 00:28:04,200 nos artefatos de metal encontrados na costa de St. Augustine. 408 00:28:05,360 --> 00:28:08,360 Quando um objeto de ferro fica imerso 409 00:28:08,480 --> 00:28:13,040 na água do mar por séculos, ele sofre uma série de mudanças químicas. 410 00:28:13,680 --> 00:28:17,800 Essa ferrugem se transforma em uma incrustação, um revestimento. 411 00:28:18,360 --> 00:28:21,760 É grosso, irregular e acidentado, e conchas se prendem nele. 412 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Frequentemente, há mais de um artefato, 413 00:28:24,160 --> 00:28:26,440 um perto do outro, e todos enferrujam juntos 414 00:28:26,560 --> 00:28:29,320 no que pode ser apenas uma bolha amorfa. 415 00:28:30,520 --> 00:28:32,480 Quando começamos a examinar as concreções, 416 00:28:32,920 --> 00:28:35,080 a radiografá-las e a encontrar 417 00:28:35,520 --> 00:28:37,520 os objetos menores dentro das concreções, 418 00:28:37,760 --> 00:28:41,440 foi quando a história completa do que realmente aconteceu apareceu. 419 00:28:43,840 --> 00:28:48,680 Ampliando a potência das radiografias, 420 00:28:48,880 --> 00:28:51,280 pudemos ver através do carbonato de cálcio. 421 00:28:51,800 --> 00:28:56,680 Encontramos muitos itens pequenos, itens pessoais, utensílios de cozinha, 422 00:28:57,080 --> 00:29:00,560 pratos, colheres, fivelas de sapato, 423 00:29:00,840 --> 00:29:02,760 moedas, então realmente percebemos 424 00:29:02,840 --> 00:29:05,240 que muitas das coisas que as pessoas traziam 425 00:29:05,360 --> 00:29:08,760 com elas acabaram no fundo do mar. 426 00:29:09,480 --> 00:29:11,760 A pistola Queen Anne que encontramos, 427 00:29:11,960 --> 00:29:16,360 um pequeno item caro que você não jogaria no mar 428 00:29:16,520 --> 00:29:19,080 sob nenhuma circunstância, nos contou a história 429 00:29:19,200 --> 00:29:21,640 que eles estavam tão encalhados que nunca saíram. 430 00:29:22,800 --> 00:29:25,080 Parece bastante conclusivo que esse navio 431 00:29:25,320 --> 00:29:29,200 não podia ser salvo, e vimos o enterro do navio 432 00:29:29,320 --> 00:29:31,600 e de todos os itens que estavam a bordo. 433 00:29:33,440 --> 00:29:38,960 O que os arqueólogos realmente querem é contar a história. 434 00:29:39,760 --> 00:29:43,480 De onde veio? Quando ele afundou? Por que ele naufragou? 435 00:29:44,160 --> 00:29:48,920 Então nossa história evoluiu de pistas muito pequenas. 436 00:29:51,240 --> 00:29:53,240 Havia um monte de coisas. 437 00:29:53,840 --> 00:29:58,320 Encontramos a base de uma taça de vinho que datava de algum momento em 1700. 438 00:29:59,040 --> 00:30:01,080 Encontramos uma colher de metal, a mesma coisa. 439 00:30:01,360 --> 00:30:04,280 Tudo que encontramos, parecia empurrar a data 440 00:30:04,520 --> 00:30:08,040 para a segunda metade e até mesmo final do século 18. 441 00:30:08,640 --> 00:30:13,040 Enquanto estreitávamos a faixa de tempo, houve um evento em particular, 442 00:30:13,120 --> 00:30:14,920 que parecia promissor. 443 00:30:16,720 --> 00:30:22,560 Em dezembro de 1782, a Revolução Americana está entrando em sua fase final. 444 00:30:22,880 --> 00:30:27,760 As 13 colônias são um lugar perigoso para aqueles que ainda são leais à coroa. 445 00:30:28,600 --> 00:30:30,200 Então, em dezenas de navios, 446 00:30:30,400 --> 00:30:34,600 eles fogem para a Flórida, que permanece leal ao Rei George III. 447 00:30:35,600 --> 00:30:41,160 Esperam achar um refúgio em St. Augustine, mas nem todos chegam em segurança. 448 00:30:43,120 --> 00:30:45,360 Poderia ser um candidato, um desses navios. 449 00:30:45,640 --> 00:30:48,440 Tudo parecia estar apontando nessa direção. 450 00:30:49,160 --> 00:30:52,080 Tivemos debates sobre quais artefatos poderíamos de fato encontrar. 451 00:30:52,640 --> 00:30:55,800 Isso seria realmente definitivo. E então aconteceu. 452 00:30:56,040 --> 00:30:57,440 Encontramos o artefato. 453 00:30:59,800 --> 00:31:01,440 Foi um único botão. 454 00:31:02,640 --> 00:31:08,280 Um pequeno botão de estanho com letras que pudemos ver após a limpeza, 455 00:31:08,600 --> 00:31:14,520 as letras RP com uma coroa acima e isso nos disse imediatamente 456 00:31:14,600 --> 00:31:16,160 que tínhamos legalistas a bordo. 457 00:31:16,320 --> 00:31:19,560 Porque esse botão RP significa Provinciais Reais, 458 00:31:19,880 --> 00:31:21,600 que é uma unidade do exército britânico 459 00:31:21,760 --> 00:31:24,680 formada por americanos que eram leais ao Rei George. 460 00:31:27,320 --> 00:31:28,240 É comovente. 461 00:31:31,280 --> 00:31:34,000 Ler algumas das cartas, alguns dos relatos 462 00:31:34,120 --> 00:31:35,480 que foram trocados entre pessoas 463 00:31:35,560 --> 00:31:37,280 sobre esse evento em particular, 464 00:31:37,400 --> 00:31:40,880 é uma parte muito importante do processo. 465 00:31:42,000 --> 00:31:45,920 Elizabeth Lichtenstein Johnston era uma legalista da Geórgia. 466 00:31:46,280 --> 00:31:49,760 Ela havia fugido e acabou em St. Augustine, 467 00:31:49,920 --> 00:31:53,680 sendo uma testemunha ocular desses naufrágios. 468 00:31:56,120 --> 00:32:01,880 Dezesseis navios, navios pequenos, diz ela, foram perdidos no banco de areia. 469 00:32:02,080 --> 00:32:05,000 Então isso significa que eles encalharam no banco de areia. 470 00:32:06,480 --> 00:32:09,200 Esses navios transportavam pessoas, mas também eram suas esperanças 471 00:32:09,280 --> 00:32:11,280 e sonhos para começar uma vida nova 472 00:32:11,360 --> 00:32:14,320 nesse momento realmente difícil na vida delas, 473 00:32:14,480 --> 00:32:17,040 e acabaram espalhados no banco de areia. 474 00:32:21,440 --> 00:32:23,840 Não sabemos ao certo o que fez esses navios naufragarem, 475 00:32:23,960 --> 00:32:26,160 mas sabemos que houve um furacão 476 00:32:26,280 --> 00:32:30,240 dois meses antes dessa frota cair em desgraça. 477 00:32:30,440 --> 00:32:33,360 Não sabemos exatamente qual foi seu impacto na Flórida, 478 00:32:33,600 --> 00:32:38,320 mas um furacão representa uma força gigantesca da mãe natureza. 479 00:32:41,200 --> 00:32:42,920 Cada vez que um furacão passa, 480 00:32:43,440 --> 00:32:46,400 o canal muda, as areias mudam. 481 00:32:48,040 --> 00:32:50,000 O banco de areia móvel significa que esses navios 482 00:32:50,160 --> 00:32:52,320 não tinham ideia de onde estava o canal seguro. 483 00:32:53,560 --> 00:32:59,400 Então, é possível que furacões efetivamente causaram esses naufrágios. 484 00:32:59,640 --> 00:33:03,000 Em um sentido muito real, é por causa de furacões 485 00:33:03,160 --> 00:33:05,000 que essa enseada era tão perigosa. 486 00:33:07,400 --> 00:33:10,600 Essas tempestades ao longo da história mudaram a história. 487 00:33:11,880 --> 00:33:13,560 E o que um furacão faz sob a água 488 00:33:13,680 --> 00:33:16,560 pode ser tão dramático quanto o que faz na costa. 489 00:33:21,920 --> 00:33:25,280 Milhões de pessoas na costa americana ou perto dela 490 00:33:25,680 --> 00:33:27,760 vivem sob a ameaça de furacões. 491 00:33:28,480 --> 00:33:31,280 Mas de todos os perigos que essas tempestades monstruosas trazem, 492 00:33:31,840 --> 00:33:34,800 o maior vem das marés de tempestade, 493 00:33:35,400 --> 00:33:39,400 o enorme volume de água do oceano empurrado para a praia pela tempestade. 494 00:33:40,280 --> 00:33:44,520 As ondas podem causar inundações devastadoras, até mesmo mortais. 495 00:33:44,880 --> 00:33:47,760 Obviamente, todos nós em todo o país estamos preocupados 496 00:33:47,880 --> 00:33:50,520 com o impacto potencial do furacão Sandy. 497 00:33:50,640 --> 00:33:52,080 RECIFE REDBIRD 25KM COSTA DE DELAWARE 498 00:33:52,160 --> 00:33:54,520 Estamos esperando uma tempestade muito grande 499 00:33:54,640 --> 00:33:57,600 com impactos em uma área muito grande. 500 00:33:58,080 --> 00:34:01,160 Quando vimos que Sandy estava em nosso caminho, largamos tudo. 501 00:34:01,280 --> 00:34:04,080 Me lembro de ligar para o diretor de operações marinhas 502 00:34:04,160 --> 00:34:06,160 e dizer: "Preciso entrar naquele barco". 503 00:34:06,680 --> 00:34:08,240 DR. ART TREMBANIS GEÓLOGO OCEANOGRÁFICO 504 00:34:08,400 --> 00:34:11,800 Eu sou um geólogo costeiro, e minha missão principal 505 00:34:12,240 --> 00:34:13,640 é tentar prever 506 00:34:13,800 --> 00:34:16,640 como e onde a maré de tempestade atingirá áreas povoadas. 507 00:34:18,280 --> 00:34:20,680 As pessoas acham que o céu é onde estão as pistas 508 00:34:21,000 --> 00:34:23,240 para os danos que um furacão vai causar, 509 00:34:23,480 --> 00:34:25,920 mas para mim, as respostas estão debaixo d'água. 510 00:34:27,560 --> 00:34:30,800 Realmente precisamos entender o que está acontecendo na água 511 00:34:31,000 --> 00:34:34,600 e no fundo do mar para saber como a maré de tempestade se desenrola. 512 00:34:35,040 --> 00:34:36,280 Sim, parece bom. 513 00:34:36,480 --> 00:34:39,640 Quando eles dizem para você evacuar, você precisa evacuar. 514 00:34:40,280 --> 00:34:43,120 Enquanto todo mundo estava se preparando para sair, 515 00:34:43,400 --> 00:34:45,840 estávamos indo a 15km da costa 516 00:34:46,040 --> 00:34:47,720 na direção da tempestade que se aproxima. 517 00:34:48,400 --> 00:34:51,200 Precisávamos aproveitar aquele momento, para tentar capturar 518 00:34:51,480 --> 00:34:54,080 uma foto do fundo do mar logo antes da tempestade, 519 00:34:54,600 --> 00:34:57,440 e ver como aquela tempestade iria evoluir e mudar. 520 00:34:57,880 --> 00:35:01,520 Isso nos daria uma foto incrível de como o fundo do mar, 521 00:35:01,960 --> 00:35:03,800 o oceano e o céu interagem, 522 00:35:04,280 --> 00:35:06,720 algo muito raro, se é que já foi feito. 523 00:35:07,360 --> 00:35:10,120 E o melhor lugar para fazer isso é o Recife Redbird. 524 00:35:12,640 --> 00:35:15,920 Não é uma área comum no fundo do mar. 525 00:35:16,200 --> 00:35:19,480 É o mais estranho dos recifes artificiais. 526 00:35:22,960 --> 00:35:26,440 Existem centenas e centenas de vagões do metrô de Nova York 527 00:35:26,560 --> 00:35:27,720 no fundo do mar. 528 00:35:28,680 --> 00:35:31,280 Dois metros e meio, estamos nos aproximando. 529 00:35:31,760 --> 00:35:34,160 Para mim, o local do Recife Redbird se tornou 530 00:35:34,240 --> 00:35:38,560 um grande laboratório natural para entendermos melhor os furacões 531 00:35:38,720 --> 00:35:40,360 e seus impactos no litoral. 532 00:35:42,240 --> 00:35:43,720 Preciso de mais, estou sendo puxado. 533 00:35:45,880 --> 00:35:48,360 É isso aí, sim, vindo logo ali. 534 00:35:51,520 --> 00:35:54,480 Realmente contribui para uma paisagem marinha incrível. 535 00:35:54,840 --> 00:35:59,200 Fileiras e fileiras de vagões de metrô em diferentes orientações e arranjos. 536 00:36:01,000 --> 00:36:03,760 Eu, frequentemente, pergunto a meus amigos arqueólogos: 537 00:36:03,960 --> 00:36:07,280 "Como você interpretaria isso daqui a centenas de anos? 538 00:36:07,480 --> 00:36:11,400 Que tipo bizarro de batalha aconteceu aqui?" 539 00:36:20,520 --> 00:36:23,280 DR. CARTER DUVAL OCEANÓGRAFO 540 00:36:23,400 --> 00:36:26,560 Temos estudado o Recife Redbird há mais de uma década. 541 00:36:27,880 --> 00:36:30,560 O elemento que faltava era uma tempestade. 542 00:36:31,360 --> 00:36:33,720 Sandy significa para nós uma oportunidade 543 00:36:33,840 --> 00:36:38,560 de ver, pela primeira vez, como um único evento de tempestade 544 00:36:38,960 --> 00:36:40,280 poderia mudar o fundo do mar. 545 00:36:40,640 --> 00:36:43,600 Vamos ver como ela está aqui, ótimo! 546 00:36:43,800 --> 00:36:46,040 Queria quatro dias naquele local. 547 00:36:46,280 --> 00:36:49,040 Poderíamos apertar um dia para fazer tudo. 548 00:36:49,280 --> 00:36:52,360 Precisávamos mapear o local, instalar nossos instrumentos 549 00:36:52,440 --> 00:36:55,960 e dar o fora de lá antes que Sandy chegasse. 550 00:36:58,560 --> 00:37:00,280 Estamos olhando ventos com força de tempestade 551 00:37:00,360 --> 00:37:02,920 ao longo da costa, começando esta noite. 552 00:37:06,480 --> 00:37:08,440 Uma das últimas coisas que fizemos foi liberar 553 00:37:08,640 --> 00:37:10,920 uma estrutura de instrumento no fundo do mar, 554 00:37:11,080 --> 00:37:13,640 que iria se assentar lá fora durante a tempestade 555 00:37:14,240 --> 00:37:16,360 e medir as ondas e correntes. 556 00:37:17,160 --> 00:37:19,760 Quando estávamos saindo, pensei: 557 00:37:20,040 --> 00:37:22,240 "Será que veremos esses instrumentos de novo?" 558 00:37:28,760 --> 00:37:30,880 As ondas que foram criadas por esta tempestade 559 00:37:31,480 --> 00:37:35,040 cobriram uma área de 3,6 milhão de quilômetros quadrados. 560 00:37:35,560 --> 00:37:39,120 Essa foi uma grande tempestade para a bacia do Atlântico. 561 00:37:41,000 --> 00:37:45,000 É simplesmente incompreensível pensar sobre os bilhões de dólares 562 00:37:45,200 --> 00:37:46,880 em danos que foram causados pela tempestade. 563 00:37:57,960 --> 00:38:02,320 Assim que Sandy passou, voltamos ao local para recuperar nossa instrumentação. 564 00:38:03,200 --> 00:38:06,880 Só não sabíamos o que esperar ao chegar lá e se teríamos ou não 565 00:38:06,960 --> 00:38:08,400 algum equipamento para recuperar. 566 00:38:13,080 --> 00:38:16,680 Começamos puxando as linhas e à medida que a corda subia, 567 00:38:16,960 --> 00:38:21,640 vi aquele metal envolvendo a linha e meu coração afundou. 568 00:38:24,680 --> 00:38:26,080 Me virei e olhei para Art 569 00:38:26,320 --> 00:38:31,280 e ele apenas deu um suspiro de: "Meu Deus! Não há mais nada." 570 00:38:35,720 --> 00:38:38,480 Era um pedaço de um dos vagões do metrô, 571 00:38:38,680 --> 00:38:41,160 possivelmente uma moldura de porta ou janela. 572 00:38:42,000 --> 00:38:47,720 A tempestade o havia libertado e emaranhado em nossa linha 573 00:38:47,800 --> 00:38:50,040 com o movimento das ondas e correntes. 574 00:38:50,560 --> 00:38:53,600 Continuamos puxando para cima e, de repente, 575 00:38:53,840 --> 00:38:56,960 através da água, eu vejo a estrutura de nosso pacote de instrumentos 576 00:38:57,080 --> 00:39:01,720 e quando estourou na superfície, foi um verdadeiro momento de alegria. 577 00:39:03,480 --> 00:39:06,640 E meu pensamento final foi: "Espero que tenhamos registros." 578 00:39:10,600 --> 00:39:12,680 Quando começamos a olhar os registros, 579 00:39:12,880 --> 00:39:16,680 arregalamos os olhos. 580 00:39:17,240 --> 00:39:19,600 Bem ali no local do Recife Redbird nós medimos 581 00:39:19,760 --> 00:39:23,240 ondas de dois andares e meio de altura com um intervalo de 16 segundos. 582 00:39:23,600 --> 00:39:26,640 A cada 16 segundos outra dessas ondas gigantescas 583 00:39:26,920 --> 00:39:31,360 e monstruosas chegavam, gerando correntes de três nós 584 00:39:31,520 --> 00:39:33,840 no fundo do mar, a 30 metros de profundidade. 585 00:39:35,080 --> 00:39:39,560 As correntes geradas por aquela tempestade eram inacreditáveis para nós. 586 00:39:40,360 --> 00:39:43,640 Naquele momento soubemos que nossa manobra havia valido a pena. 587 00:39:44,480 --> 00:39:46,760 Mas para realmente medir o poder dessas correntes, 588 00:39:47,040 --> 00:39:50,800 precisávamos medir o impacto da tempestade no fundo do mar. 589 00:39:51,320 --> 00:39:55,360 Isso significava que precisávamos mapear o local para ver quanto dano foi feito. 590 00:40:01,880 --> 00:40:08,560 Um dos ativos mais valiosos que temos em nosso arsenal de pesquisa 591 00:40:08,680 --> 00:40:12,480 é o nosso pequeno submarino sem pessoal, totalmente autônomo. 592 00:40:12,720 --> 00:40:16,600 Temos que planejar suas missões, o liberamos 593 00:40:16,880 --> 00:40:19,880 e ele mergulha abaixo da superfície, por conta própria, 594 00:40:20,120 --> 00:40:22,680 para navegar por esse misterioso mundo submarino. 595 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 Pintamos uma imagem tridimensional, 596 00:40:25,240 --> 00:40:27,440 de altíssima resolução e precisão, 597 00:40:27,560 --> 00:40:32,480 para obter cada pequena saliência e lombada do fundo do mar. 598 00:40:36,240 --> 00:40:39,240 Começamos a percorrer, peça por peça, cada porção 599 00:40:39,480 --> 00:40:44,200 do local do Recife Redbird e ver as mudanças antes e depois de Sandy. 600 00:40:44,280 --> 00:40:46,720 Olhe para a erosão em volta de alguns desses carros do metrô. 601 00:40:46,840 --> 00:40:49,560 Pudemos ver áreas inteiras onde a areia da superfície 602 00:40:49,720 --> 00:40:51,480 foi puxada e desgastada. 603 00:40:53,800 --> 00:40:57,640 Tornou-se muito óbvio para nós que coisas épicas 604 00:40:57,760 --> 00:40:59,040 aconteceram no fundo do mar, 605 00:40:59,240 --> 00:41:02,600 porque de repente vimos áreas onde vagões de metrô 606 00:41:02,720 --> 00:41:07,520 estavam faltando ou foram virados ou separados. 607 00:41:07,880 --> 00:41:10,840 Havia vagões de metrô que foram girados, 608 00:41:11,000 --> 00:41:14,280 deslocados ou completamente destruídos. 609 00:41:16,320 --> 00:41:19,960 Estamos falando de vagões de metrô que pesam 30 toneladas, 610 00:41:20,440 --> 00:41:23,960 simplesmente estripados pelas correntes que ocorreram lá, 611 00:41:24,160 --> 00:41:25,840 o que realmente mostra o poder 612 00:41:25,960 --> 00:41:29,240 e a quantidade de energia que é transmitida no fundo do mar. 613 00:41:36,280 --> 00:41:41,640 A maior e mais impressionante estrutura no sistema de recife artificial 614 00:41:41,800 --> 00:41:45,160 é o primeiro USS Arthur Radford. 615 00:41:46,680 --> 00:41:49,800 Era um contratorpedeiro da Marinha e é o maior objeto do recife artificial 616 00:41:50,240 --> 00:41:52,760 no norte da Flórida, em algum lugar na costa leste, 617 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 com mais de 150 metros de comprimento. 618 00:41:55,680 --> 00:41:58,800 Mas quando saímos e pesquisamos o Radford, 619 00:41:59,480 --> 00:42:02,040 claramente entendemos que essa tempestade 620 00:42:02,200 --> 00:42:04,040 levou as coisas a um outro nível. 621 00:42:07,080 --> 00:42:10,840 Ele está em águas profundas e é uma estrutura muito maior. 622 00:42:12,840 --> 00:42:18,040 Sabíamos antes da tempestade que o Radford era dividido em três partes. 623 00:42:19,040 --> 00:42:21,480 Quando o mapeamos depois de Sandy, 624 00:42:21,760 --> 00:42:25,920 foi de cair o queixo perceber que toda a seção central 625 00:42:26,040 --> 00:42:29,160 foi girada em mais de 30 graus. 626 00:42:29,560 --> 00:42:32,680 Estamos falando de um enorme contratorpedeiro que se moveu 627 00:42:32,800 --> 00:42:36,840 mais de 60 metros em 35 metros de água. 628 00:42:37,520 --> 00:42:40,120 Isso realmente me chocou, me surpreendeu ver 629 00:42:40,280 --> 00:42:43,920 quanta mudança houve no fundo do mar. 630 00:42:44,080 --> 00:42:48,240 Eu nunca tinha visto esse tipo de escala e magnitude. 631 00:42:49,760 --> 00:42:53,800 Agora sabemos qual o efeito de uma tempestade no fundo do mar. 632 00:42:54,080 --> 00:42:56,200 Mas essa interação é em ambos os sentidos. 633 00:42:57,480 --> 00:43:00,280 O movimento da água é afetado pela forma do fundo do mar 634 00:43:00,440 --> 00:43:02,400 conforme a tempestade se move em direção à terra, 635 00:43:02,880 --> 00:43:06,200 e essas condições são o que determinam como a maré de tempestade se comporta, 636 00:43:06,400 --> 00:43:10,920 e, por fim, onde ela atinge e como o faz. Essa é uma informação crucial. 637 00:43:14,680 --> 00:43:18,400 Em retrospecto, nós poderíamos ter perdido tudo. 638 00:43:18,480 --> 00:43:21,120 Centenas de milhares de dólares em equipamentos. 639 00:43:21,520 --> 00:43:22,880 Mas se não arriscássemos, 640 00:43:23,040 --> 00:43:24,760 não teríamos a mina de ouro de informação 641 00:43:24,920 --> 00:43:27,600 sobre como o fundo do mar muda durante uma tempestade. 642 00:43:28,080 --> 00:43:32,160 Agora temos a tecnologia para monitorar essas mudanças durante as tempestades. 643 00:43:34,880 --> 00:43:38,080 Podemos alimentar isso em nossos modelos de maré de tempestade, 644 00:43:38,160 --> 00:43:42,560 e prever onde e como a próxima tempestade vai ocorrer. 645 00:43:43,200 --> 00:43:46,520 Haverá mais tempestades, haverá tempestades mais intensas. 646 00:43:46,800 --> 00:43:52,560 E precisamos de todas as informações para evitar perdas nas tempestades. 647 00:43:53,080 --> 00:43:55,560 Pela primeira vez na história dos furacões, 648 00:43:55,720 --> 00:43:57,320 temos finalmente uma arma que nos ajuda 649 00:43:57,520 --> 00:44:00,800 a lutar contra o pior que os furacões jogam em nós. 650 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 Legendas: Silvia Regina Spitzner