1
00:00:06,520 --> 00:00:10,920
Sally é talvez a convidada mais indesejada
entre as atuais tempestades do Atlântico.
2
00:00:11,400 --> 00:00:14,120
O furacão Paulette
está sobre as Bermudas e Rene,
3
00:00:14,240 --> 00:00:17,400
Teddy e agora Vicky,
estão girando sobre águas abertas.
4
00:00:20,160 --> 00:00:25,680
Primitivo, destrutivo, crescente,
mais e mais perigoso a cada ano.
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,280
Um furacão representa uma força gigantesca
da mãe natureza.
6
00:00:33,440 --> 00:00:35,160
Você com certeza precisa respeitá-los.
7
00:00:36,600 --> 00:00:41,040
Sally se tornou um furacão esta manhã
embalando ventos de 140km por hora.
8
00:00:42,880 --> 00:00:48,280
Na costa da Flórida, uma inesperada
pilha de pedras e o sino de um navio.
9
00:00:49,160 --> 00:00:54,160
O que eles revelam sobre como tempestades
monstruosas moldaram o passado da América?
10
00:00:56,080 --> 00:00:57,240
É uma vítima do furacão.
11
00:00:57,360 --> 00:00:59,640
Furacões são algumas
das forças mais violentas
12
00:00:59,800 --> 00:01:01,280
que ocorrem no planeta Terra.
13
00:01:02,160 --> 00:01:03,800
Se esse furacão não tivesse acontecido,
14
00:01:05,360 --> 00:01:07,280
a América poderia ser muito diferente.
15
00:01:08,520 --> 00:01:11,320
E como uma massa afundada
de vagões de metrô
16
00:01:11,640 --> 00:01:15,120
nos dá a esperança
de resistir a futuros furacões?
17
00:01:16,120 --> 00:01:18,240
Coisas épicas aconteceram no fundo do mar.
18
00:01:19,440 --> 00:01:24,960
Os vagões de metrô foram girados,
deslocados ou completamente destruídos.
19
00:01:26,080 --> 00:01:28,600
SEGREDOS DO FUNDO DO MAR
20
00:01:28,680 --> 00:01:32,560
FURACÃO APOCALIPSE
21
00:01:41,600 --> 00:01:44,560
Lidar com furacões
é emocionalmente desgastante,
22
00:01:45,320 --> 00:01:48,480
mas faz parte do preço da vida
nesta área da Costa do Golfo.
23
00:01:54,560 --> 00:01:59,720
Todos os anos, os furacões atacam
o litoral leste e sul da América.
24
00:02:00,280 --> 00:02:02,720
Eles têm sido uma ameaça por séculos.
25
00:02:03,360 --> 00:02:09,520
Eles destroem, interrompem
e alguns até mudam o curso da história.
26
00:02:11,760 --> 00:02:15,360
DRA. DELLA SCOTT-IRETON
ARQUEÓLOGA
27
00:02:15,640 --> 00:02:18,360
Há muitos naufrágios na nossa baía,
28
00:02:18,440 --> 00:02:21,240
mas sempre esperamos encontrar
os primeiros.
29
00:02:24,480 --> 00:02:29,320
A Pesquisa de Naufrágios em Pensacola
foi ideia do Dr. Roger Smith.
30
00:02:29,960 --> 00:02:33,920
E Roger foi um lendário arqueólogo
marítimo, especialmente aqui na Flórida.
31
00:02:34,720 --> 00:02:37,080
Ele sabia que a baía de Pensacola
tinha um alto potencial
32
00:02:37,800 --> 00:02:39,720
porque bem no início do século 16
33
00:02:39,920 --> 00:02:44,280
havia exploradores espanhóis
bisbilhotando nesta área,
34
00:02:44,400 --> 00:02:45,920
à procura de baías e portos.
35
00:02:46,520 --> 00:02:49,200
Eu, Jim Spirek e Chuck Hewson,
36
00:02:49,440 --> 00:02:52,440
sempre esperamos encontrar
algumas das evidências
37
00:02:52,520 --> 00:02:54,400
desses primeiros exploradores espanhóis.
38
00:02:57,840 --> 00:03:01,040
Às vezes, mergulhávamos nos locais
que os pescadores
39
00:03:01,160 --> 00:03:03,320
ou catadores de camarão nos mostravam
e era lixo.
40
00:03:04,760 --> 00:03:08,880
Encontrávamos carrocerias, pilhas de pneus
e uma vez um forno de pizza!
41
00:03:10,200 --> 00:03:12,480
Mas havia a esperança
de que o próximo mergulho
42
00:03:12,600 --> 00:03:17,600
iria revelar algo incrível.
Então, continuamos nisso.
43
00:03:19,200 --> 00:03:21,920
Eu nunca sonhei que iríamos encontrar algo
44
00:03:22,000 --> 00:03:24,720
tão historicamente
e arqueologicamente importante.
45
00:03:29,600 --> 00:03:32,440
No outono de 1992, estávamos pesquisando
46
00:03:32,600 --> 00:03:35,200
nesse lugar particular
e encontramos alguns alvos,
47
00:03:35,480 --> 00:03:40,240
e no primeiro mergulho,
foi uma peça de barco de camarão.
48
00:03:41,760 --> 00:03:44,960
No segundo mergulho,
uma carroceria, de um Fusca ou algo assim.
49
00:03:45,520 --> 00:03:48,240
No terceiro mergulho,
chegou a minha vez e do Chuck,
50
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
nos preparamos e pulamos na água,
51
00:03:50,480 --> 00:03:52,080
e Jim ficou no barco como segurança.
52
00:03:54,200 --> 00:03:57,400
A água estava muito escura.
Mal dava para ver três metros.
53
00:04:00,040 --> 00:04:03,400
Eu estava de joelhos segurando a âncora
na parte inferior da linha da boia.
54
00:04:06,640 --> 00:04:11,080
Chuck nadou e fez um círculo,
não achou nada e se afastou um pouco.
55
00:04:12,440 --> 00:04:14,600
Ele estava fora do meu campo de visão.
56
00:04:15,520 --> 00:04:17,920
Poucos minutos depois, ele volta
para a linha
57
00:04:18,160 --> 00:04:20,560
e olha para mim e faz assim.
58
00:04:21,160 --> 00:04:23,960
Seus olhos estavam enormes.
Eu sabia que tinha achado algo.
59
00:04:24,400 --> 00:04:29,200
Eu o segui pela linha
até uma pilha de pedras.
60
00:04:31,960 --> 00:04:35,520
Aqui em Pensacola, não temos
pedras naturais como aquelas.
61
00:04:40,640 --> 00:04:43,560
A camada superior era ostra,
concha de ostra.
62
00:04:44,200 --> 00:04:47,520
Gerações e gerações de ostras viveram
63
00:04:47,600 --> 00:04:49,960
e morreram nessa pilha de pedras.
64
00:04:51,560 --> 00:04:54,640
Ele começou a mover
essa camada superior de pedras,
65
00:04:55,120 --> 00:04:57,280
e as pedras iam muito fundo
66
00:04:57,480 --> 00:05:02,360
com tamanhos variados,
tipo paralelepípedos arredondados.
67
00:05:04,840 --> 00:05:06,160
Ficamos muito animados,
68
00:05:06,360 --> 00:05:08,480
pois esse tipo de pedra
era usada como lastro
69
00:05:08,640 --> 00:05:12,200
em navios antigos para mantê-los estáveis
enquanto navegavam pelo oceano.
70
00:05:14,320 --> 00:05:17,960
Quando finalmente chegamos
na camada mais inferior de pedra,
71
00:05:18,320 --> 00:05:21,560
encontramos por baixo
essa bela madeira entalhada.
72
00:05:22,160 --> 00:05:24,840
E então tivemos a certeza,
encontramos um naufrágio.
73
00:05:27,520 --> 00:05:29,240
Lembro-me de falar
ao telefone com o Roger,
74
00:05:29,480 --> 00:05:31,560
dizendo: "Roger, você precisa ver isso."
75
00:05:32,880 --> 00:05:35,200
Não tínhamos ideia da idade,
mas parecia ser
76
00:05:35,320 --> 00:05:38,600
um naufrágio histórico,
por isso mudamos nosso foco
77
00:05:38,840 --> 00:05:42,520
da pesquisa da baía de Pensacola
para focar
78
00:05:42,680 --> 00:05:45,680
nesse local que poderia ser
algo antigo e importante.
79
00:05:49,840 --> 00:05:52,400
Uma das empresas locais de Pensacola doou
80
00:05:52,600 --> 00:05:56,800
uma pequena barcaça de madeira para nós
que poderíamos ancorar no local,
81
00:05:56,880 --> 00:06:00,240
deixando-a lá e usando-a
como nossa plataforma de escavação.
82
00:06:00,720 --> 00:06:04,160
Mas ela estava vazando
e, ocasionalmente, afundaria.
83
00:06:04,840 --> 00:06:08,240
Assim, não trabalhamos muito
até podermos mover a barcaça.
84
00:06:13,480 --> 00:06:15,320
Jim, qual é o plano para hoje?
85
00:06:23,840 --> 00:06:25,560
Encontramos uma estrutura de madeira,
86
00:06:25,800 --> 00:06:30,160
e não era um simples pedacinho isolado
ou uma lasca de madeira,
87
00:06:30,280 --> 00:06:33,880
mas sim, uma parte da estrutura interna.
88
00:06:35,160 --> 00:06:38,280
Naquele momento, não tínhamos ideia
da idade real daquilo.
89
00:06:38,480 --> 00:06:41,080
E foi então que decidimos:
"Vamos avançar um pouco."
90
00:06:41,160 --> 00:06:44,120
E aconteceu de descermos onde a ponta
91
00:06:44,360 --> 00:06:48,480
do mastro fica firmemente presa
no casco do navio.
92
00:06:50,920 --> 00:06:53,760
Encontrar essa estrutura de madeira
foi algo incrível para nós,
93
00:06:54,760 --> 00:06:58,760
e aquele degrau do mastro
era um clássico do século 16.
94
00:07:01,200 --> 00:07:06,480
O século XVI marca o início da exploração
europeia na América do Norte,
95
00:07:06,960 --> 00:07:10,200
antes dos assentamentos dos peregrinos
ou dos ingleses em Jamestown.
96
00:07:11,880 --> 00:07:16,680
Esse navio data dessa época.
Mas de onde ele veio?
97
00:07:17,120 --> 00:07:18,800
E quem estava a bordo?
98
00:07:19,200 --> 00:07:21,320
Começamos a usar a draga de indução,
99
00:07:21,400 --> 00:07:23,920
que é um aspirador subaquático,
para descer em camadas
100
00:07:24,080 --> 00:07:27,240
e recuperar com cuidado
qualquer artefato encontrado.
101
00:07:28,840 --> 00:07:32,160
Começamos a ver
artefatos incrivelmente preservados.
102
00:07:34,760 --> 00:07:40,440
Coisas como pedaços de corda, cânhamo,
até solas de sapatos de couro.
103
00:07:45,480 --> 00:07:48,800
Recebi um telefonema onde fui convidado
para vir até a Flórida
104
00:07:49,280 --> 00:07:54,160
para atuar como conservador neste navio
e cuidar dos artefatos.
105
00:07:54,440 --> 00:07:56,720
DR. JOHN BRATTEN
CONSERVADOR CHEFE
106
00:07:56,840 --> 00:07:58,480
Estávamos tentando encontrar pistas
107
00:07:58,600 --> 00:08:01,400
para ajudar a identificar
a origem do navio.
108
00:08:03,480 --> 00:08:08,120
Cada dia, algo diferente surgia
em condições extraordinárias.
109
00:08:09,240 --> 00:08:12,320
Encontramos algumas cerâmicas
não esmaltadas,
110
00:08:12,400 --> 00:08:16,760
cerâmicas brutas,
que chamamos de jarras de azeitona.
111
00:08:18,080 --> 00:08:20,520
As jarras de azeitona
foram uma das primeiras
112
00:08:20,680 --> 00:08:23,720
pistas de que estávamos trabalhando
com um naufrágio espanhol
113
00:08:24,600 --> 00:08:28,920
porque sabemos que nessas jarras grandes,
os espanhóis carregavam azeitonas.
114
00:08:33,320 --> 00:08:36,040
A Espanha estabelece
seu primeiro assentamento permanente
115
00:08:36,280 --> 00:08:39,800
na Flórida, em St. Augustine, em 1565.
116
00:08:40,680 --> 00:08:44,440
Mas os artefatos chegando do navio
apontam para 1550.
117
00:08:44,640 --> 00:08:46,720
SOLA COURO - BALA CANHÃO
FIXADOR FERRO - PLACA CHUMBO
118
00:08:46,880 --> 00:08:48,120
BALA CHUMBO E FERRO
ARMADURA
119
00:08:48,200 --> 00:08:50,200
Seriam esses os restos de um dos primeiros
120
00:08:50,480 --> 00:08:53,640
colonizadores europeus
no continente americano?
121
00:08:57,640 --> 00:09:00,480
Escavamos de um lado do navio
122
00:09:00,720 --> 00:09:02,320
e esgotamos a estrutura do casco.
123
00:09:02,480 --> 00:09:06,320
Não havia mais nada lá, e a estrutura
124
00:09:06,440 --> 00:09:09,160
e as madeiras do navio se despedaçaram.
125
00:09:11,080 --> 00:09:13,920
Encontramos centenas
e centenas de pequenos espetos
126
00:09:14,080 --> 00:09:15,520
que foram usados para fixar
127
00:09:15,600 --> 00:09:21,000
as tábuas na estrutura do casco.
Eles estavam espalhados pelo local
128
00:09:21,240 --> 00:09:24,040
e quase todos estavam vergados.
129
00:09:24,200 --> 00:09:26,120
Muitos deles estavam até quebrados.
130
00:09:28,240 --> 00:09:30,520
Era óbvio que o navio bateu
para cima e para baixo
131
00:09:30,720 --> 00:09:33,520
e eventualmente se abriu
e se separou assim.
132
00:09:39,160 --> 00:09:43,840
O que causou o naufrágio desse navio
foi algo violento e catastrófico.
133
00:09:44,680 --> 00:09:46,600
Como um furacão!
134
00:09:50,040 --> 00:09:54,920
Só houve uma expedição colonizadora
da década de 1550
135
00:09:55,200 --> 00:09:56,760
que naufragou na Costa do Golfo.
136
00:09:57,160 --> 00:10:01,960
Diante de todas essas pistas,
começamos a pensar
137
00:10:02,280 --> 00:10:03,560
que talvez fosse a Luna.
138
00:10:05,480 --> 00:10:08,920
De acordo com registros históricos,
um explorador espanhol,
139
00:10:09,200 --> 00:10:13,320
Don Tristan de Luna Arellano,
funda um assentamento em algum lugar
140
00:10:13,440 --> 00:10:16,840
na costa do Golfo do México, em 1559.
141
00:10:17,880 --> 00:10:19,880
Durou apenas dois anos...
142
00:10:21,480 --> 00:10:23,600
antes de desaparecer sem deixar vestígios.
143
00:10:26,680 --> 00:10:31,160
Os registros do esforço colonial espanhol
no Novo Mundo são vastos,
144
00:10:31,520 --> 00:10:34,240
volumosos e bem preservados, no geral.
145
00:10:37,080 --> 00:10:38,280
Gosto da arqueologia...
146
00:10:38,440 --> 00:10:39,760
DR. JOHN WORTH
ARQUEÓLOGO
147
00:10:39,960 --> 00:10:41,320
...e da emoção de explorar,
148
00:10:41,640 --> 00:10:47,200
mas os documentos fornecem
detalhes muito mais ricos e pessoais.
149
00:10:50,080 --> 00:10:52,440
A expedição Luna foi a tentativa
mais financiada
150
00:10:52,680 --> 00:10:54,560
e certamente a mais ambiciosa
151
00:10:55,200 --> 00:10:58,320
para estabelecer uma base espanhola
na Flórida.
152
00:11:00,400 --> 00:11:03,120
A busca pelo local de Luna
está em andamento
153
00:11:03,240 --> 00:11:05,800
em Pensacola há muitos anos.
154
00:11:06,120 --> 00:11:09,160
Sempre brincamos que poderíamos encontrar
uma placa
155
00:11:09,480 --> 00:11:11,760
dizendo "Luna esteve aqui" esculpido nela.
156
00:11:13,080 --> 00:11:18,840
Luna chegou em 1559 com uma frota
e eles descarregaram 1.500 pessoas,
157
00:11:19,200 --> 00:11:22,320
500 soldados e 1.000 colonos.
158
00:11:23,360 --> 00:11:25,400
Ele não sabia
que um furacão estava chegando.
159
00:11:28,400 --> 00:11:32,600
O naufrágio mostrou evidências claras
de ter sido levado para a costa
160
00:11:32,880 --> 00:11:35,680
e isso realmente corresponde
161
00:11:35,920 --> 00:11:38,760
com uma carta escrita por Tristan de Luna
162
00:11:38,840 --> 00:11:39,840
para o rei da Espanha,
163
00:11:40,960 --> 00:11:45,520
na qual ele descreve que uma tempestade
os atingiria em cinco semanas.
164
00:11:45,640 --> 00:11:46,800
UMA TEMPESTADE
165
00:11:46,960 --> 00:11:48,320
NA NOITE DE 19 DE SETEMBRO
166
00:11:48,480 --> 00:11:51,400
O furacão chegou à noite
e pelas 24 horas seguintes,
167
00:11:51,640 --> 00:11:53,240
os ventos vinham de todas as direções.
168
00:11:56,480 --> 00:11:59,720
E ele disse que os navios
foram arrancados de suas âncoras...
169
00:11:59,960 --> 00:12:01,320
COM A PERDA DE MUITOS MARINHEIROS
170
00:12:01,480 --> 00:12:05,400
...conduzidos para a costa
e quebrados, abertos e destruídos.
171
00:12:05,600 --> 00:12:07,280
DANO IRREPARÁVEL PARA OS NAVIOS
172
00:12:08,360 --> 00:12:12,360
Se esse for um navio da expedição Luna,
chegamos a uma nova questão.
173
00:12:13,680 --> 00:12:16,160
Sabemos que Luna perdeu sete navios
naquela tempestade.
174
00:12:18,760 --> 00:12:20,200
Onde estavam os outros?
175
00:12:25,440 --> 00:12:27,080
CENTRO DE SERVIÇOS MARINHOS
176
00:12:27,200 --> 00:12:30,440
Recebemos uma grande doação
do Estado da Flórida
177
00:12:31,040 --> 00:12:34,800
para continuar a pesquisa
na tentativa de encontrar os outros navios
178
00:12:34,920 --> 00:12:37,120
e confirmar que localizamos
a frota de Luna.
179
00:12:38,760 --> 00:12:43,320
Então, compramos um magnetômetro
de última geração.
180
00:12:44,240 --> 00:12:45,560
Comecei depois do Furacão Ivan...
181
00:12:45,640 --> 00:12:46,920
DR. GREGORY COOK
ARQUEÓLOGO
182
00:12:47,000 --> 00:12:48,600
...que foi meu primeiro furacão.
183
00:12:49,120 --> 00:12:51,600
Antes disso, eu fazia
pesquisas de sensoriamento remoto
184
00:12:51,760 --> 00:12:54,640
e é essa experiência
que eu trouxe para o programa.
185
00:12:56,560 --> 00:13:01,040
Os magnetômetros podem detectar
metais ferrosos que são tipicamente ferro
186
00:13:01,360 --> 00:13:03,840
em um naufrágio,
e é como encontramos esses destroços.
187
00:13:05,880 --> 00:13:09,040
Se o primeiro navio estava nessa área,
parecia lógico
188
00:13:09,120 --> 00:13:13,760
continuar procurando ao seu redor
com esse novo magnetômetro.
189
00:13:15,880 --> 00:13:16,960
Foi aí que tivemos sorte.
190
00:13:18,000 --> 00:13:19,800
Com um magnetômetro não dá para saber
191
00:13:19,920 --> 00:13:22,280
o que se tem
até colocar mergulhadores na água.
192
00:13:22,560 --> 00:13:24,760
Só mergulhando nas anomalias detectadas
193
00:13:25,040 --> 00:13:27,360
para descobrir o que são.
194
00:13:27,440 --> 00:13:30,200
E quando começamos a encontrar
fragmentos da jarra de azeitona,
195
00:13:30,320 --> 00:13:32,240
o revestimento de chumbo nos cascos,
196
00:13:32,520 --> 00:13:34,520
foi aí que tivemos o conhecimento.
197
00:13:37,400 --> 00:13:40,600
Encontramos pedacinhos suficientes
de jarra de azeitona
198
00:13:40,920 --> 00:13:43,600
para nos convencer no segundo dia
que se tratava
199
00:13:43,800 --> 00:13:46,240
de um navio de Luna associado ao primeiro.
200
00:13:50,600 --> 00:13:55,760
Um navio na baía pode ser explicado
como algo aleatório,
201
00:13:55,960 --> 00:13:57,840
mas dois navios perto um do outro,
202
00:13:58,120 --> 00:14:01,040
era uma descoberta
espantosamente importante.
203
00:14:02,520 --> 00:14:09,520
Isso confirmou em minha mente,
que com certeza a frota Luna esteve aqui.
204
00:14:12,560 --> 00:14:16,680
Isso significava que não só tínhamos
mais alguns naufrágios
205
00:14:17,200 --> 00:14:19,560
para encontrar, mas também
206
00:14:19,720 --> 00:14:21,960
o local do assentamento
que devia estar perto.
207
00:14:25,440 --> 00:14:27,920
Por quase dez anos, a equipe procura
208
00:14:28,040 --> 00:14:31,120
a localização do assentamento perdido
de Tristan de Luna.
209
00:14:31,400 --> 00:14:33,760
E não encontra nada.
210
00:14:34,920 --> 00:14:37,200
Não tínhamos
qualquer evidência arqueológica
211
00:14:37,680 --> 00:14:39,840
para determinar
onde ficava o assentamento.
212
00:14:52,160 --> 00:14:55,840
No outono de 2015, um ex-aluno relatou
213
00:14:56,000 --> 00:14:57,760
ter encontrado alguns artefatos espanhóis
214
00:14:57,840 --> 00:15:01,960
em um lote de casas recém-liberado
e queria que déssemos uma olhada,
215
00:15:02,280 --> 00:15:04,200
achando que poderiam ser do século 16.
216
00:15:06,920 --> 00:15:09,880
Minha primeira reação foi: "Certo, ótimo",
pois temos muitas
217
00:15:10,000 --> 00:15:11,480
pessoas relatando muitas coisas,
218
00:15:11,640 --> 00:15:15,840
mas algo no fundo da minha mente
despertou meu interesse pelo fato
219
00:15:15,960 --> 00:15:18,840
que estava em um lote particular,
em um bairro particular
220
00:15:19,160 --> 00:15:21,400
bem onde pensamos que Luna poderia estar.
221
00:15:22,800 --> 00:15:25,000
Acontece que eram idênticos aos tipos
222
00:15:25,160 --> 00:15:28,400
de jarra de azeitona já encontrada
nos naufrágios.
223
00:15:35,160 --> 00:15:39,240
A equipe investigando
os naufrágios espanhóis do século 16
224
00:15:39,600 --> 00:15:42,240
espera que os cacos de cerâmica
encontrados na costa
225
00:15:42,360 --> 00:15:46,160
finalmente os leve para o assentamento
perdido de Tristan de Luna.
226
00:15:48,600 --> 00:15:50,800
Chamamos os alunos atuais e os ex-alunos,
227
00:15:51,000 --> 00:15:53,320
todos no corpo docente e na equipe,
228
00:15:53,880 --> 00:15:55,320
qualquer um que pudesse ajudar.
229
00:15:55,760 --> 00:15:59,040
Em cinco dias de intenso trabalho
de campo, nós encontramos
230
00:15:59,600 --> 00:16:01,720
centenas de pedaços de jarra de azeitona.
231
00:16:02,600 --> 00:16:05,400
Fiquei muito animada pensando
que talvez fosse isso.
232
00:16:05,840 --> 00:16:10,640
Uma das primeiras grandes expedições
para estabelecer os Estados Unidos.
233
00:16:13,560 --> 00:16:15,440
Assim que os vizinhos perceberam
234
00:16:15,520 --> 00:16:17,880
a importância do local,
eles começaram a se chamar
235
00:16:18,000 --> 00:16:19,640
"Primeiro bairro da América".
236
00:16:22,680 --> 00:16:25,360
Fizemos basicamente um ano
de testes completos
237
00:16:25,520 --> 00:16:30,560
e cavamos mais de 900 testes de pá
em mais de 20 hectares.
238
00:16:30,680 --> 00:16:32,560
BAÍA DE PENSACOLA
239
00:16:32,760 --> 00:16:35,840
Todas as evidências indicam que esse
foi o maior assentamento já tentado
240
00:16:35,920 --> 00:16:37,440
no século 16 na Flórida.
241
00:16:38,080 --> 00:16:42,800
Estamos essencialmente cavando
uma cidade de vida muito curta.
242
00:16:43,880 --> 00:16:46,000
A escala do assentamento confirma
243
00:16:46,240 --> 00:16:48,640
que a coroa espanhola equipa a expedição
244
00:16:49,040 --> 00:16:52,480
com tudo o que precisa
para sobreviver no Novo Mundo.
245
00:16:53,480 --> 00:16:58,120
Mas um grande furacão é uma força
que poucos europeus já experimentaram.
246
00:16:59,360 --> 00:17:02,600
Quando ele chega,
a colônia está desprotegida.
247
00:17:05,000 --> 00:17:07,280
Eu moro na Flórida desde 2001
248
00:17:07,360 --> 00:17:09,520
e já passei por alguns furacões.
249
00:17:09,720 --> 00:17:11,080
Vi o suficiente para saber
250
00:17:11,200 --> 00:17:14,640
que essa tempestade deve ter sido
absolutamente devastadora.
251
00:17:21,200 --> 00:17:25,640
Nós sabemos pelos documentos
que o furacão os pegou
252
00:17:25,800 --> 00:17:28,800
no meio da construção,
e, como resultado,
253
00:17:29,000 --> 00:17:32,920
eles não tinham começado a usar o armazém
para armazenar os alimentos.
254
00:17:34,480 --> 00:17:38,760
E assim, o furacão varreu fora
não apenas a frota,
255
00:17:39,320 --> 00:17:41,440
mas a comida que eles armazenaram nela.
256
00:17:42,720 --> 00:17:45,920
E demorou 24 horas
para a tempestade passar completamente.
257
00:17:47,200 --> 00:17:50,600
Luna, sem dúvida,
viu que sua frota foi devastada
258
00:17:50,720 --> 00:17:54,200
e não havia restado nada,
apenas cascos de navios quebrados
259
00:17:54,600 --> 00:17:58,840
e mastros, muitos suprimentos,
barris, caixas e engradados.
260
00:18:00,960 --> 00:18:06,400
A expedição Luna poderia ter mudado
o curso da história neste continente.
261
00:18:06,760 --> 00:18:10,520
Mas durante a noite, os colonos
foram transformados
262
00:18:10,840 --> 00:18:13,200
de parte da expedição colonial
mais ambiciosa
263
00:18:13,320 --> 00:18:16,320
e bem financiada que a Espanha
já montara na América do Norte,
264
00:18:16,720 --> 00:18:19,200
em refugiados famintos.
265
00:18:20,080 --> 00:18:23,160
Alguns colonos decidiram jogar a toalha
e voltar para casa.
266
00:18:24,200 --> 00:18:27,960
Alguns, incluindo Luna, lutaram
por quase dois anos.
267
00:18:28,560 --> 00:18:30,560
Mas, por fim, o local foi abandonado.
268
00:18:32,440 --> 00:18:35,600
Se esse furacão não tivesse acontecido,
a América poderia ter sido
269
00:18:35,760 --> 00:18:37,200
muito diferente hoje.
270
00:18:38,920 --> 00:18:42,400
Isso é totalmente possível, até provável,
271
00:18:42,600 --> 00:18:45,320
pois os espanhóis teriam tido
uma base realmente sólida
272
00:18:45,480 --> 00:18:48,800
no sudeste da América do Norte,
uma geração inteira
273
00:18:49,200 --> 00:18:51,800
antes de os colonos ingleses
chegarem a Jamestown.
274
00:18:52,520 --> 00:18:55,920
A América do Norte podia ter sido
a América do Norte espanhola.
275
00:18:57,320 --> 00:19:01,920
Em vez disso, os britânicos e franceses
vêm dominar a maior parte do continente.
276
00:19:02,720 --> 00:19:05,840
Os assentamentos espanhóis na Flórida,
como St. Augustine,
277
00:19:06,080 --> 00:19:08,640
eventualmente, cairiam
sob o controle britânico.
278
00:19:12,280 --> 00:19:17,120
St. Augustine continua sendo
a cidade mais velha habitada
279
00:19:17,240 --> 00:19:18,400
nos Estados Unidos,
280
00:19:19,840 --> 00:19:24,080
e uma vítima de incontáveis furacões
desde a sua fundação.
281
00:19:30,640 --> 00:19:32,880
Navios vêm e vão
282
00:19:33,200 --> 00:19:36,600
a St. Augustine há mais de 450 anos.
283
00:19:37,360 --> 00:19:41,280
Ao mesmo tempo, ela sempre teve
uma enseada traiçoeira.
284
00:19:44,800 --> 00:19:47,320
Há muito trabalho
para um arqueólogo subaquático...
285
00:19:47,520 --> 00:19:49,040
CHUCK MEIDE
ARQUEÓLOGO
286
00:19:49,200 --> 00:19:51,960
...em St. Augustine
pelos muitos naufrágios já ocorridos.
287
00:19:52,600 --> 00:19:56,760
Nós sabemos que há muito lá fora,
mas encontrá-lo é complicado.
288
00:19:59,440 --> 00:20:02,960
Temos uma operação
que pode sair e encontrar naufrágios,
289
00:20:03,440 --> 00:20:06,640
pelo menos até a temporada de furacões
cortar a temporada de mergulho.
290
00:20:08,880 --> 00:20:10,480
DR. SAM TURNER
ARQUEÓLOGO MARÍTIMO
291
00:20:10,600 --> 00:20:12,720
Foi no final da temporada de campo,
292
00:20:13,240 --> 00:20:18,000
já estávamos todos muito cansados
e dos vários alvos que tínhamos,
293
00:20:18,200 --> 00:20:23,400
havia esse livro, e dissemos:
"Vamos a esse,
294
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
tem uma assinatura magnética
interessante."
295
00:20:26,560 --> 00:20:32,440
Somos abençoados com condições de mergulho
muito pobres aqui em St. Augustine,
296
00:20:32,680 --> 00:20:34,400
é muito escuro lá embaixo.
297
00:20:35,080 --> 00:20:40,200
Fazemos o nosso melhor para identificar
a localização exata e então vamos sondar.
298
00:20:41,720 --> 00:20:46,960
Limpei uma área e então comecei
a sentir com meus dedos.
299
00:20:50,000 --> 00:20:54,040
Eu conseguia sentir coisas
com saliências parecidas com pedras.
300
00:20:54,160 --> 00:20:57,560
Imediatamente percebi que não eram
qualquer tipo de pedra natural,
301
00:20:57,800 --> 00:20:59,240
mas o que chamamos de concreções.
302
00:20:59,400 --> 00:21:03,560
Objetos de ferro
que estavam incrustados de ferrugem.
303
00:21:04,360 --> 00:21:06,200
Eu senti uma tábua de madeira.
304
00:21:06,880 --> 00:21:08,680
Nesse ponto, meu coração está...
305
00:21:09,840 --> 00:21:13,680
batendo. Lá embaixo, sozinho, no escuro,
eu realmente sabia
306
00:21:14,200 --> 00:21:16,400
que não podia ser outra coisa.
307
00:21:16,480 --> 00:21:18,880
Só podia ser um naufrágio.
308
00:21:24,080 --> 00:21:26,280
Ao voltar ao barco, o Chuck diz,
309
00:21:26,720 --> 00:21:28,160
"Nós temos um naufrágio."
310
00:21:28,480 --> 00:21:30,440
O jogo começou. Nós temos algo!
311
00:21:30,880 --> 00:21:34,040
Eu disse: "Essa é uma notícia muito boa!"
312
00:21:34,280 --> 00:21:37,480
Foi mesmo o jeito perfeito
de terminar uma temporada de campo.
313
00:21:39,600 --> 00:21:42,880
Existe uma velha piada na arqueologia,
é quase um truísmo,
314
00:21:43,000 --> 00:21:45,560
que você faz sua grande descoberta
no último dia.
315
00:21:46,120 --> 00:21:47,320
Estávamos prontos para o verão.
316
00:21:48,360 --> 00:21:52,080
Setembro traz o pico da temporada
de furacões na Flórida,
317
00:21:52,520 --> 00:21:54,480
sendo impossível escavar.
318
00:21:56,400 --> 00:22:03,320
Mas para os arqueólogos, um clima instável
pode ser uma maldição e uma bênção.
319
00:22:04,360 --> 00:22:07,240
Após um período de tempestade,
320
00:22:07,640 --> 00:22:10,000
tivemos a oportunidade
de dar uma olhada no local,
321
00:22:10,160 --> 00:22:11,960
um mergulho de monitoramento.
322
00:22:14,680 --> 00:22:16,640
Era uma bela manhã,
323
00:22:18,040 --> 00:22:20,000
eu estava na primeira equipe de mergulho
324
00:22:20,680 --> 00:22:23,520
e as condições eram absolutamente lindas,
325
00:22:24,240 --> 00:22:26,440
cristalino e estava ansioso.
326
00:22:26,720 --> 00:22:31,440
Essa escuridão azul,
mas um lindo azul realmente rico.
327
00:22:32,240 --> 00:22:35,760
Estávamos indo juntos
e eu olhando para essa escuridão azul
328
00:22:37,000 --> 00:22:41,840
quando vejo algo surgindo
da escuridão azul,
329
00:22:42,440 --> 00:22:44,720
e pensei: "Isso é um canhão."
330
00:22:45,560 --> 00:22:50,120
E então olho de novo e perto do canhão...
331
00:22:50,880 --> 00:22:51,840
é um sino...
332
00:22:54,000 --> 00:22:56,440
e eu não pude acreditar.
333
00:22:56,640 --> 00:22:59,960
É como... Não é computação,
quero dizer, isso é um canhão
334
00:23:00,160 --> 00:23:04,640
e isso é um sino
e eu, tipo: "Olhe para isso!"
335
00:23:08,400 --> 00:23:10,800
Então nadamos ao redor e foi...
336
00:23:12,360 --> 00:23:14,880
foi quase como um naufrágio
totalmente diferente, sabe?
337
00:23:15,320 --> 00:23:18,400
Eles não demoraram muito para voltar,
338
00:23:18,640 --> 00:23:22,280
e Sam puxou seu regulador da máscara
e disse:
339
00:23:22,680 --> 00:23:24,240
"Há três metros de visibilidade."
340
00:23:24,440 --> 00:23:27,400
Isso prendeu a atenção
de todos no barco na hora.
341
00:23:27,640 --> 00:23:31,200
Ainda não tínhamos visto nenhum naufrágio.
342
00:23:31,400 --> 00:23:35,120
Nós tínhamos estado lá sem preparo,
sabe, fazendo arqueologia por Braille.
343
00:23:35,440 --> 00:23:40,120
Então, a próxima frase que ele diz:
"E há cinco canhões
344
00:23:40,200 --> 00:23:45,080
e o sino do navio parado lá
na superfície."
345
00:23:45,200 --> 00:23:48,640
Nossa primeira reação foi:
"Você está brincando?"
346
00:23:48,840 --> 00:23:51,200
E eu disse:
"Claro, cara, estou brincando."
347
00:23:51,440 --> 00:23:53,760
E pude ver em seus olhos:
"Você não está brincando."
348
00:23:53,920 --> 00:23:56,200
E ele:
"Não, não estou brincando, há canhões
349
00:23:56,280 --> 00:23:57,960
e um sino aqui embaixo."
350
00:24:00,160 --> 00:24:03,600
Sim, acho que provavelmente
foi o melhor mergulho que já fiz.
351
00:24:05,920 --> 00:24:09,440
O sino de um navio é o Santo Graal
para um arqueólogo de mergulho.
352
00:24:09,720 --> 00:24:12,520
Ele poderia dar o nome do navio
e o ano da partida.
353
00:24:16,000 --> 00:24:20,080
Então tivemos esse evento.
Convidamos todo tipo de pessoas
354
00:24:20,400 --> 00:24:22,680
com aperitivos e bebidas agradáveis.
355
00:24:22,920 --> 00:24:28,400
E nossa conservadora estava começando
a limpar o sino,
356
00:24:28,560 --> 00:24:32,120
e a ideia era que íamos ter
esse evento maravilhoso
357
00:24:32,360 --> 00:24:34,840
onde revelaríamos o nome do naufrágio.
358
00:24:35,640 --> 00:24:39,040
Ela limpou o sino e não havia nenhum nome,
359
00:24:39,240 --> 00:24:40,800
era um sino completamente vazio.
360
00:24:42,120 --> 00:24:44,800
Os segredos do navio
não podiam ir por água abaixo.
361
00:24:45,200 --> 00:24:47,120
Precisávamos obter mais informações.
362
00:24:48,720 --> 00:24:51,520
A arqueologia é como a investigação
da cena de um crime.
363
00:24:51,720 --> 00:24:56,240
Tentamos reconstruir um cenário,
um evento, do passado.
364
00:24:56,520 --> 00:25:00,280
No nosso caso, era um caso antigo,
remontando a centenas de anos.
365
00:25:03,800 --> 00:25:08,200
Uma das coisas
que eram óbvias desde o início,
366
00:25:08,400 --> 00:25:11,160
pela disposição do material
e das armas em particular
367
00:25:11,400 --> 00:25:13,920
no fundo do mar,
é que não era algo normal.
368
00:25:15,520 --> 00:25:18,000
Canhões, se estiverem no lugar como armas,
369
00:25:18,240 --> 00:25:21,200
devem estar dispostos de maneira uniforme,
370
00:25:21,320 --> 00:25:23,560
apontando para longe do naufrágio.
371
00:25:25,560 --> 00:25:29,160
O sino geralmente fica no campanário,
que fica em uma certa parte do navio.
372
00:25:29,360 --> 00:25:32,080
Utensílios de cozinha, coisas assim,
ficam onde a galera
373
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
ou a cozinha do navio seria.
374
00:25:34,040 --> 00:25:36,520
Definitivamente, tínhamos
um cenário diferente.
375
00:25:37,520 --> 00:25:39,760
Estava claro que algo estava acontecendo.
376
00:25:40,600 --> 00:25:44,920
Um dos objetos que me chamou a atenção
foi um objeto cilíndrico longo,
377
00:25:45,080 --> 00:25:49,000
estranho e todo de chumbo,
completamente e totalmente de chumbo.
378
00:25:50,440 --> 00:25:54,280
Ele tinha um encanamento ou tubulação
fixado nele.
379
00:25:54,760 --> 00:25:56,200
Era uma bomba de convés.
380
00:25:56,840 --> 00:26:00,200
A alavanca da bomba é operada para bombear
381
00:26:00,400 --> 00:26:05,040
água do mar para limpar o convés,
para combater um incêndio.
382
00:26:05,280 --> 00:26:06,800
Uma bomba de convés servia
383
00:26:06,920 --> 00:26:10,400
para trazer água do mar a bordo do navio
com várias finalidades.
384
00:26:13,440 --> 00:26:19,840
Nós a levamos para o laboratório
e uma pessoa da equipe, com olhos atentos,
385
00:26:20,360 --> 00:26:24,840
percebeu que havia
marcas de corte no chumbo.
386
00:26:25,960 --> 00:26:30,000
Mais de um segmento de encanamento
havia sido cortado.
387
00:26:32,400 --> 00:26:34,520
E então percebemos o que havia acontecido.
388
00:26:36,600 --> 00:26:41,080
Alguém pegou um machado e a cortou,
cortou para fora do navio.
389
00:26:41,480 --> 00:26:43,320
Esse é um equipamento caro.
390
00:26:43,600 --> 00:26:46,680
Por que você o cortaria propositalmente?
391
00:26:48,640 --> 00:26:54,240
A resposta que faz sentido para nós
é que essa foi uma tentativa frenética,
392
00:26:54,440 --> 00:26:59,520
uma tentativa desesperada de remover
essa bomba do casco do navio
393
00:26:59,720 --> 00:27:01,040
onde ela estava montada.
394
00:27:01,920 --> 00:27:07,000
Parece muito claro que foi uma tentativa
de deixar o navio mais leve.
395
00:27:08,880 --> 00:27:11,760
Isso faz sentido se o navio encalhou
396
00:27:12,000 --> 00:27:16,320
e você tem que tentar salvar o navio
jogando toda a carga pesada.
397
00:27:17,160 --> 00:27:22,160
Esses artefatos estão contando a história
da tentativa desesperada do capitão,
398
00:27:22,520 --> 00:27:25,600
da tripulação e dos passageiros
para salvar o navio.
399
00:27:26,480 --> 00:27:30,360
Se conseguir fazer o navio flutuar
para fora do banco de areia,
400
00:27:30,520 --> 00:27:33,720
você pode levá-lo na direção da costa
e o navio está salvo.
401
00:27:35,000 --> 00:27:38,160
Tínhamos encontrado aquele sino,
os canhões, a bomba do convés,
402
00:27:38,520 --> 00:27:41,400
mas nós apenas encontramos
aquela única tábua de madeira.
403
00:27:41,840 --> 00:27:45,040
Não havia casco,
nem restos da estrutura do navio.
404
00:27:45,320 --> 00:27:48,160
Era possível que o navio havia escapado?
405
00:27:54,280 --> 00:27:57,160
Na esperança de resolver o mistério
do destino do navio,
406
00:27:57,640 --> 00:27:59,880
a investigação dá uma olhada mais de perto
407
00:28:00,080 --> 00:28:04,200
nos artefatos de metal encontrados
na costa de St. Augustine.
408
00:28:05,360 --> 00:28:08,360
Quando um objeto de ferro fica imerso
409
00:28:08,480 --> 00:28:13,040
na água do mar por séculos,
ele sofre uma série de mudanças químicas.
410
00:28:13,680 --> 00:28:17,800
Essa ferrugem se transforma
em uma incrustação, um revestimento.
411
00:28:18,360 --> 00:28:21,760
É grosso, irregular e acidentado,
e conchas se prendem nele.
412
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Frequentemente, há mais de um artefato,
413
00:28:24,160 --> 00:28:26,440
um perto do outro,
e todos enferrujam juntos
414
00:28:26,560 --> 00:28:29,320
no que pode ser apenas uma bolha amorfa.
415
00:28:30,520 --> 00:28:32,480
Quando começamos
a examinar as concreções,
416
00:28:32,920 --> 00:28:35,080
a radiografá-las e a encontrar
417
00:28:35,520 --> 00:28:37,520
os objetos menores dentro das concreções,
418
00:28:37,760 --> 00:28:41,440
foi quando a história completa
do que realmente aconteceu apareceu.
419
00:28:43,840 --> 00:28:48,680
Ampliando a potência das radiografias,
420
00:28:48,880 --> 00:28:51,280
pudemos ver através
do carbonato de cálcio.
421
00:28:51,800 --> 00:28:56,680
Encontramos muitos itens pequenos,
itens pessoais, utensílios de cozinha,
422
00:28:57,080 --> 00:29:00,560
pratos, colheres, fivelas de sapato,
423
00:29:00,840 --> 00:29:02,760
moedas, então realmente percebemos
424
00:29:02,840 --> 00:29:05,240
que muitas das coisas
que as pessoas traziam
425
00:29:05,360 --> 00:29:08,760
com elas acabaram no fundo do mar.
426
00:29:09,480 --> 00:29:11,760
A pistola Queen Anne que encontramos,
427
00:29:11,960 --> 00:29:16,360
um pequeno item caro
que você não jogaria no mar
428
00:29:16,520 --> 00:29:19,080
sob nenhuma circunstância,
nos contou a história
429
00:29:19,200 --> 00:29:21,640
que eles estavam tão encalhados
que nunca saíram.
430
00:29:22,800 --> 00:29:25,080
Parece bastante conclusivo que esse navio
431
00:29:25,320 --> 00:29:29,200
não podia ser salvo,
e vimos o enterro do navio
432
00:29:29,320 --> 00:29:31,600
e de todos os itens que estavam a bordo.
433
00:29:33,440 --> 00:29:38,960
O que os arqueólogos realmente querem
é contar a história.
434
00:29:39,760 --> 00:29:43,480
De onde veio? Quando ele afundou?
Por que ele naufragou?
435
00:29:44,160 --> 00:29:48,920
Então nossa história evoluiu
de pistas muito pequenas.
436
00:29:51,240 --> 00:29:53,240
Havia um monte de coisas.
437
00:29:53,840 --> 00:29:58,320
Encontramos a base de uma taça de vinho
que datava de algum momento em 1700.
438
00:29:59,040 --> 00:30:01,080
Encontramos uma colher de metal,
a mesma coisa.
439
00:30:01,360 --> 00:30:04,280
Tudo que encontramos,
parecia empurrar a data
440
00:30:04,520 --> 00:30:08,040
para a segunda metade
e até mesmo final do século 18.
441
00:30:08,640 --> 00:30:13,040
Enquanto estreitávamos a faixa de tempo,
houve um evento em particular,
442
00:30:13,120 --> 00:30:14,920
que parecia promissor.
443
00:30:16,720 --> 00:30:22,560
Em dezembro de 1782, a Revolução Americana
está entrando em sua fase final.
444
00:30:22,880 --> 00:30:27,760
As 13 colônias são um lugar perigoso
para aqueles que ainda são leais à coroa.
445
00:30:28,600 --> 00:30:30,200
Então, em dezenas de navios,
446
00:30:30,400 --> 00:30:34,600
eles fogem para a Flórida,
que permanece leal ao Rei George III.
447
00:30:35,600 --> 00:30:41,160
Esperam achar um refúgio em St. Augustine,
mas nem todos chegam em segurança.
448
00:30:43,120 --> 00:30:45,360
Poderia ser um candidato,
um desses navios.
449
00:30:45,640 --> 00:30:48,440
Tudo parecia estar apontando
nessa direção.
450
00:30:49,160 --> 00:30:52,080
Tivemos debates sobre quais artefatos
poderíamos de fato encontrar.
451
00:30:52,640 --> 00:30:55,800
Isso seria realmente definitivo.
E então aconteceu.
452
00:30:56,040 --> 00:30:57,440
Encontramos o artefato.
453
00:30:59,800 --> 00:31:01,440
Foi um único botão.
454
00:31:02,640 --> 00:31:08,280
Um pequeno botão de estanho com letras
que pudemos ver após a limpeza,
455
00:31:08,600 --> 00:31:14,520
as letras RP com uma coroa acima
e isso nos disse imediatamente
456
00:31:14,600 --> 00:31:16,160
que tínhamos legalistas a bordo.
457
00:31:16,320 --> 00:31:19,560
Porque esse botão RP significa
Provinciais Reais,
458
00:31:19,880 --> 00:31:21,600
que é uma unidade do exército britânico
459
00:31:21,760 --> 00:31:24,680
formada por americanos
que eram leais ao Rei George.
460
00:31:27,320 --> 00:31:28,240
É comovente.
461
00:31:31,280 --> 00:31:34,000
Ler algumas das cartas,
alguns dos relatos
462
00:31:34,120 --> 00:31:35,480
que foram trocados entre pessoas
463
00:31:35,560 --> 00:31:37,280
sobre esse evento em particular,
464
00:31:37,400 --> 00:31:40,880
é uma parte muito importante do processo.
465
00:31:42,000 --> 00:31:45,920
Elizabeth Lichtenstein Johnston
era uma legalista da Geórgia.
466
00:31:46,280 --> 00:31:49,760
Ela havia fugido
e acabou em St. Augustine,
467
00:31:49,920 --> 00:31:53,680
sendo uma testemunha ocular
desses naufrágios.
468
00:31:56,120 --> 00:32:01,880
Dezesseis navios, navios pequenos,
diz ela, foram perdidos no banco de areia.
469
00:32:02,080 --> 00:32:05,000
Então isso significa
que eles encalharam no banco de areia.
470
00:32:06,480 --> 00:32:09,200
Esses navios transportavam pessoas,
mas também eram suas esperanças
471
00:32:09,280 --> 00:32:11,280
e sonhos para começar uma vida nova
472
00:32:11,360 --> 00:32:14,320
nesse momento realmente difícil
na vida delas,
473
00:32:14,480 --> 00:32:17,040
e acabaram espalhados no banco de areia.
474
00:32:21,440 --> 00:32:23,840
Não sabemos ao certo
o que fez esses navios naufragarem,
475
00:32:23,960 --> 00:32:26,160
mas sabemos que houve um furacão
476
00:32:26,280 --> 00:32:30,240
dois meses antes
dessa frota cair em desgraça.
477
00:32:30,440 --> 00:32:33,360
Não sabemos exatamente
qual foi seu impacto na Flórida,
478
00:32:33,600 --> 00:32:38,320
mas um furacão representa
uma força gigantesca da mãe natureza.
479
00:32:41,200 --> 00:32:42,920
Cada vez que um furacão passa,
480
00:32:43,440 --> 00:32:46,400
o canal muda, as areias mudam.
481
00:32:48,040 --> 00:32:50,000
O banco de areia móvel significa
que esses navios
482
00:32:50,160 --> 00:32:52,320
não tinham ideia
de onde estava o canal seguro.
483
00:32:53,560 --> 00:32:59,400
Então, é possível que furacões
efetivamente causaram esses naufrágios.
484
00:32:59,640 --> 00:33:03,000
Em um sentido muito real,
é por causa de furacões
485
00:33:03,160 --> 00:33:05,000
que essa enseada era tão perigosa.
486
00:33:07,400 --> 00:33:10,600
Essas tempestades ao longo da história
mudaram a história.
487
00:33:11,880 --> 00:33:13,560
E o que um furacão faz sob a água
488
00:33:13,680 --> 00:33:16,560
pode ser tão dramático
quanto o que faz na costa.
489
00:33:21,920 --> 00:33:25,280
Milhões de pessoas na costa americana
ou perto dela
490
00:33:25,680 --> 00:33:27,760
vivem sob a ameaça de furacões.
491
00:33:28,480 --> 00:33:31,280
Mas de todos os perigos
que essas tempestades monstruosas trazem,
492
00:33:31,840 --> 00:33:34,800
o maior vem das marés de tempestade,
493
00:33:35,400 --> 00:33:39,400
o enorme volume de água do oceano
empurrado para a praia pela tempestade.
494
00:33:40,280 --> 00:33:44,520
As ondas podem causar inundações
devastadoras, até mesmo mortais.
495
00:33:44,880 --> 00:33:47,760
Obviamente, todos nós
em todo o país estamos preocupados
496
00:33:47,880 --> 00:33:50,520
com o impacto potencial do furacão Sandy.
497
00:33:50,640 --> 00:33:52,080
RECIFE REDBIRD
25KM COSTA DE DELAWARE
498
00:33:52,160 --> 00:33:54,520
Estamos esperando
uma tempestade muito grande
499
00:33:54,640 --> 00:33:57,600
com impactos em uma área muito grande.
500
00:33:58,080 --> 00:34:01,160
Quando vimos que Sandy
estava em nosso caminho, largamos tudo.
501
00:34:01,280 --> 00:34:04,080
Me lembro de ligar
para o diretor de operações marinhas
502
00:34:04,160 --> 00:34:06,160
e dizer: "Preciso entrar naquele barco".
503
00:34:06,680 --> 00:34:08,240
DR. ART TREMBANIS
GEÓLOGO OCEANOGRÁFICO
504
00:34:08,400 --> 00:34:11,800
Eu sou um geólogo costeiro,
e minha missão principal
505
00:34:12,240 --> 00:34:13,640
é tentar prever
506
00:34:13,800 --> 00:34:16,640
como e onde a maré de tempestade
atingirá áreas povoadas.
507
00:34:18,280 --> 00:34:20,680
As pessoas acham
que o céu é onde estão as pistas
508
00:34:21,000 --> 00:34:23,240
para os danos que um furacão vai causar,
509
00:34:23,480 --> 00:34:25,920
mas para mim, as respostas
estão debaixo d'água.
510
00:34:27,560 --> 00:34:30,800
Realmente precisamos entender
o que está acontecendo na água
511
00:34:31,000 --> 00:34:34,600
e no fundo do mar para saber
como a maré de tempestade se desenrola.
512
00:34:35,040 --> 00:34:36,280
Sim, parece bom.
513
00:34:36,480 --> 00:34:39,640
Quando eles dizem para você evacuar,
você precisa evacuar.
514
00:34:40,280 --> 00:34:43,120
Enquanto todo mundo
estava se preparando para sair,
515
00:34:43,400 --> 00:34:45,840
estávamos indo a 15km da costa
516
00:34:46,040 --> 00:34:47,720
na direção da tempestade que se aproxima.
517
00:34:48,400 --> 00:34:51,200
Precisávamos aproveitar aquele momento,
para tentar capturar
518
00:34:51,480 --> 00:34:54,080
uma foto do fundo do mar
logo antes da tempestade,
519
00:34:54,600 --> 00:34:57,440
e ver como aquela tempestade
iria evoluir e mudar.
520
00:34:57,880 --> 00:35:01,520
Isso nos daria uma foto incrível
de como o fundo do mar,
521
00:35:01,960 --> 00:35:03,800
o oceano e o céu interagem,
522
00:35:04,280 --> 00:35:06,720
algo muito raro, se é que já foi feito.
523
00:35:07,360 --> 00:35:10,120
E o melhor lugar para fazer isso
é o Recife Redbird.
524
00:35:12,640 --> 00:35:15,920
Não é uma área comum no fundo do mar.
525
00:35:16,200 --> 00:35:19,480
É o mais estranho dos recifes artificiais.
526
00:35:22,960 --> 00:35:26,440
Existem centenas e centenas
de vagões do metrô de Nova York
527
00:35:26,560 --> 00:35:27,720
no fundo do mar.
528
00:35:28,680 --> 00:35:31,280
Dois metros e meio,
estamos nos aproximando.
529
00:35:31,760 --> 00:35:34,160
Para mim, o local do Recife Redbird
se tornou
530
00:35:34,240 --> 00:35:38,560
um grande laboratório natural
para entendermos melhor os furacões
531
00:35:38,720 --> 00:35:40,360
e seus impactos no litoral.
532
00:35:42,240 --> 00:35:43,720
Preciso de mais, estou sendo puxado.
533
00:35:45,880 --> 00:35:48,360
É isso aí, sim, vindo logo ali.
534
00:35:51,520 --> 00:35:54,480
Realmente contribui
para uma paisagem marinha incrível.
535
00:35:54,840 --> 00:35:59,200
Fileiras e fileiras de vagões de metrô
em diferentes orientações e arranjos.
536
00:36:01,000 --> 00:36:03,760
Eu, frequentemente, pergunto
a meus amigos arqueólogos:
537
00:36:03,960 --> 00:36:07,280
"Como você interpretaria isso
daqui a centenas de anos?
538
00:36:07,480 --> 00:36:11,400
Que tipo bizarro
de batalha aconteceu aqui?"
539
00:36:20,520 --> 00:36:23,280
DR. CARTER DUVAL
OCEANÓGRAFO
540
00:36:23,400 --> 00:36:26,560
Temos estudado o Recife Redbird
há mais de uma década.
541
00:36:27,880 --> 00:36:30,560
O elemento que faltava era uma tempestade.
542
00:36:31,360 --> 00:36:33,720
Sandy significa para nós uma oportunidade
543
00:36:33,840 --> 00:36:38,560
de ver, pela primeira vez,
como um único evento de tempestade
544
00:36:38,960 --> 00:36:40,280
poderia mudar o fundo do mar.
545
00:36:40,640 --> 00:36:43,600
Vamos ver como ela está aqui, ótimo!
546
00:36:43,800 --> 00:36:46,040
Queria quatro dias naquele local.
547
00:36:46,280 --> 00:36:49,040
Poderíamos apertar um dia para fazer tudo.
548
00:36:49,280 --> 00:36:52,360
Precisávamos mapear o local,
instalar nossos instrumentos
549
00:36:52,440 --> 00:36:55,960
e dar o fora de lá antes
que Sandy chegasse.
550
00:36:58,560 --> 00:37:00,280
Estamos olhando ventos
com força de tempestade
551
00:37:00,360 --> 00:37:02,920
ao longo da costa, começando esta noite.
552
00:37:06,480 --> 00:37:08,440
Uma das últimas coisas
que fizemos foi liberar
553
00:37:08,640 --> 00:37:10,920
uma estrutura de instrumento
no fundo do mar,
554
00:37:11,080 --> 00:37:13,640
que iria se assentar lá fora
durante a tempestade
555
00:37:14,240 --> 00:37:16,360
e medir as ondas e correntes.
556
00:37:17,160 --> 00:37:19,760
Quando estávamos saindo, pensei:
557
00:37:20,040 --> 00:37:22,240
"Será que veremos
esses instrumentos de novo?"
558
00:37:28,760 --> 00:37:30,880
As ondas que foram criadas
por esta tempestade
559
00:37:31,480 --> 00:37:35,040
cobriram uma área
de 3,6 milhão de quilômetros quadrados.
560
00:37:35,560 --> 00:37:39,120
Essa foi uma grande tempestade
para a bacia do Atlântico.
561
00:37:41,000 --> 00:37:45,000
É simplesmente incompreensível pensar
sobre os bilhões de dólares
562
00:37:45,200 --> 00:37:46,880
em danos que foram causados
pela tempestade.
563
00:37:57,960 --> 00:38:02,320
Assim que Sandy passou, voltamos ao local
para recuperar nossa instrumentação.
564
00:38:03,200 --> 00:38:06,880
Só não sabíamos o que esperar ao chegar lá
e se teríamos ou não
565
00:38:06,960 --> 00:38:08,400
algum equipamento para recuperar.
566
00:38:13,080 --> 00:38:16,680
Começamos puxando as linhas
e à medida que a corda subia,
567
00:38:16,960 --> 00:38:21,640
vi aquele metal envolvendo a linha
e meu coração afundou.
568
00:38:24,680 --> 00:38:26,080
Me virei e olhei para Art
569
00:38:26,320 --> 00:38:31,280
e ele apenas deu um suspiro de:
"Meu Deus! Não há mais nada."
570
00:38:35,720 --> 00:38:38,480
Era um pedaço de um dos vagões do metrô,
571
00:38:38,680 --> 00:38:41,160
possivelmente uma moldura de porta
ou janela.
572
00:38:42,000 --> 00:38:47,720
A tempestade o havia libertado
e emaranhado em nossa linha
573
00:38:47,800 --> 00:38:50,040
com o movimento das ondas e correntes.
574
00:38:50,560 --> 00:38:53,600
Continuamos puxando para cima
e, de repente,
575
00:38:53,840 --> 00:38:56,960
através da água, eu vejo a estrutura
de nosso pacote de instrumentos
576
00:38:57,080 --> 00:39:01,720
e quando estourou na superfície,
foi um verdadeiro momento de alegria.
577
00:39:03,480 --> 00:39:06,640
E meu pensamento final foi:
"Espero que tenhamos registros."
578
00:39:10,600 --> 00:39:12,680
Quando começamos a olhar os registros,
579
00:39:12,880 --> 00:39:16,680
arregalamos os olhos.
580
00:39:17,240 --> 00:39:19,600
Bem ali no local do Recife Redbird
nós medimos
581
00:39:19,760 --> 00:39:23,240
ondas de dois andares e meio de altura
com um intervalo de 16 segundos.
582
00:39:23,600 --> 00:39:26,640
A cada 16 segundos
outra dessas ondas gigantescas
583
00:39:26,920 --> 00:39:31,360
e monstruosas chegavam,
gerando correntes de três nós
584
00:39:31,520 --> 00:39:33,840
no fundo do mar,
a 30 metros de profundidade.
585
00:39:35,080 --> 00:39:39,560
As correntes geradas por aquela tempestade
eram inacreditáveis para nós.
586
00:39:40,360 --> 00:39:43,640
Naquele momento soubemos
que nossa manobra havia valido a pena.
587
00:39:44,480 --> 00:39:46,760
Mas para realmente medir o poder
dessas correntes,
588
00:39:47,040 --> 00:39:50,800
precisávamos medir o impacto da tempestade
no fundo do mar.
589
00:39:51,320 --> 00:39:55,360
Isso significava que precisávamos mapear
o local para ver quanto dano foi feito.
590
00:40:01,880 --> 00:40:08,560
Um dos ativos mais valiosos
que temos em nosso arsenal de pesquisa
591
00:40:08,680 --> 00:40:12,480
é o nosso pequeno submarino sem pessoal,
totalmente autônomo.
592
00:40:12,720 --> 00:40:16,600
Temos que planejar suas missões,
o liberamos
593
00:40:16,880 --> 00:40:19,880
e ele mergulha abaixo da superfície,
por conta própria,
594
00:40:20,120 --> 00:40:22,680
para navegar
por esse misterioso mundo submarino.
595
00:40:23,520 --> 00:40:25,120
Pintamos uma imagem tridimensional,
596
00:40:25,240 --> 00:40:27,440
de altíssima resolução e precisão,
597
00:40:27,560 --> 00:40:32,480
para obter cada pequena saliência
e lombada do fundo do mar.
598
00:40:36,240 --> 00:40:39,240
Começamos a percorrer, peça por peça,
cada porção
599
00:40:39,480 --> 00:40:44,200
do local do Recife Redbird
e ver as mudanças antes e depois de Sandy.
600
00:40:44,280 --> 00:40:46,720
Olhe para a erosão em volta de alguns
desses carros do metrô.
601
00:40:46,840 --> 00:40:49,560
Pudemos ver áreas inteiras
onde a areia da superfície
602
00:40:49,720 --> 00:40:51,480
foi puxada e desgastada.
603
00:40:53,800 --> 00:40:57,640
Tornou-se muito óbvio para nós
que coisas épicas
604
00:40:57,760 --> 00:40:59,040
aconteceram no fundo do mar,
605
00:40:59,240 --> 00:41:02,600
porque de repente vimos áreas
onde vagões de metrô
606
00:41:02,720 --> 00:41:07,520
estavam faltando ou foram virados
ou separados.
607
00:41:07,880 --> 00:41:10,840
Havia vagões de metrô que foram girados,
608
00:41:11,000 --> 00:41:14,280
deslocados ou completamente destruídos.
609
00:41:16,320 --> 00:41:19,960
Estamos falando de vagões de metrô
que pesam 30 toneladas,
610
00:41:20,440 --> 00:41:23,960
simplesmente estripados pelas correntes
que ocorreram lá,
611
00:41:24,160 --> 00:41:25,840
o que realmente mostra o poder
612
00:41:25,960 --> 00:41:29,240
e a quantidade de energia
que é transmitida no fundo do mar.
613
00:41:36,280 --> 00:41:41,640
A maior e mais impressionante estrutura
no sistema de recife artificial
614
00:41:41,800 --> 00:41:45,160
é o primeiro USS Arthur Radford.
615
00:41:46,680 --> 00:41:49,800
Era um contratorpedeiro da Marinha
e é o maior objeto do recife artificial
616
00:41:50,240 --> 00:41:52,760
no norte da Flórida,
em algum lugar na costa leste,
617
00:41:52,960 --> 00:41:54,960
com mais de 150 metros de comprimento.
618
00:41:55,680 --> 00:41:58,800
Mas quando saímos e pesquisamos o Radford,
619
00:41:59,480 --> 00:42:02,040
claramente entendemos que essa tempestade
620
00:42:02,200 --> 00:42:04,040
levou as coisas a um outro nível.
621
00:42:07,080 --> 00:42:10,840
Ele está em águas profundas
e é uma estrutura muito maior.
622
00:42:12,840 --> 00:42:18,040
Sabíamos antes da tempestade
que o Radford era dividido em três partes.
623
00:42:19,040 --> 00:42:21,480
Quando o mapeamos depois de Sandy,
624
00:42:21,760 --> 00:42:25,920
foi de cair o queixo perceber
que toda a seção central
625
00:42:26,040 --> 00:42:29,160
foi girada em mais de 30 graus.
626
00:42:29,560 --> 00:42:32,680
Estamos falando de um enorme
contratorpedeiro que se moveu
627
00:42:32,800 --> 00:42:36,840
mais de 60 metros em 35 metros de água.
628
00:42:37,520 --> 00:42:40,120
Isso realmente me chocou,
me surpreendeu ver
629
00:42:40,280 --> 00:42:43,920
quanta mudança houve no fundo do mar.
630
00:42:44,080 --> 00:42:48,240
Eu nunca tinha visto
esse tipo de escala e magnitude.
631
00:42:49,760 --> 00:42:53,800
Agora sabemos qual o efeito
de uma tempestade no fundo do mar.
632
00:42:54,080 --> 00:42:56,200
Mas essa interação é em ambos os sentidos.
633
00:42:57,480 --> 00:43:00,280
O movimento da água é afetado pela forma
do fundo do mar
634
00:43:00,440 --> 00:43:02,400
conforme a tempestade
se move em direção à terra,
635
00:43:02,880 --> 00:43:06,200
e essas condições são o que determinam
como a maré de tempestade se comporta,
636
00:43:06,400 --> 00:43:10,920
e, por fim, onde ela atinge e como o faz.
Essa é uma informação crucial.
637
00:43:14,680 --> 00:43:18,400
Em retrospecto,
nós poderíamos ter perdido tudo.
638
00:43:18,480 --> 00:43:21,120
Centenas de milhares de dólares
em equipamentos.
639
00:43:21,520 --> 00:43:22,880
Mas se não arriscássemos,
640
00:43:23,040 --> 00:43:24,760
não teríamos a mina de ouro de informação
641
00:43:24,920 --> 00:43:27,600
sobre como o fundo do mar muda
durante uma tempestade.
642
00:43:28,080 --> 00:43:32,160
Agora temos a tecnologia para monitorar
essas mudanças durante as tempestades.
643
00:43:34,880 --> 00:43:38,080
Podemos alimentar isso
em nossos modelos de maré de tempestade,
644
00:43:38,160 --> 00:43:42,560
e prever onde e como
a próxima tempestade vai ocorrer.
645
00:43:43,200 --> 00:43:46,520
Haverá mais tempestades,
haverá tempestades mais intensas.
646
00:43:46,800 --> 00:43:52,560
E precisamos de todas as informações
para evitar perdas nas tempestades.
647
00:43:53,080 --> 00:43:55,560
Pela primeira vez
na história dos furacões,
648
00:43:55,720 --> 00:43:57,320
temos finalmente uma arma que nos ajuda
649
00:43:57,520 --> 00:44:00,800
a lutar contra o pior
que os furacões jogam em nós.
650
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
Legendas: Silvia Regina Spitzner