1
00:00:05,680 --> 00:00:08,200
Vestígios de uma cidade perdida,
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,360
enterrados na areia.
3
00:00:12,160 --> 00:00:15,760
Encontrar qualquer coisa nesse ambiente
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,400
é como procurar uma agulha
em um palheiro.
5
00:00:19,080 --> 00:00:22,440
Esta é a pata da frente da esfinge.
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,080
O que surpreende é
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,480
o tamanho dela.
8
00:00:26,240 --> 00:00:30,400
Estátuas gigantes
e as ruínas do palácio do Faraó.
9
00:00:33,520 --> 00:00:35,840
Mas este não é o Deserto do Egito...
10
00:00:37,560 --> 00:00:38,960
é a Califórnia.
11
00:00:39,040 --> 00:00:40,600
Os sets eram
12
00:00:40,760 --> 00:00:42,160
os maiores já construídos.
13
00:00:42,360 --> 00:00:43,960
Quando você drena Hollywood...
14
00:00:44,920 --> 00:00:46,520
Isso é a história de Hollywood.
15
00:00:46,760 --> 00:00:48,920
...nada é o que parece.
16
00:00:49,560 --> 00:00:50,800
Está em ótimo estado.
17
00:00:50,960 --> 00:00:53,560
Você jamais verá algo assim
em outro lugar.
18
00:00:55,320 --> 00:00:56,840
Era linda.
19
00:00:59,280 --> 00:01:00,640
Mas como a salvaríamos?
20
00:01:01,160 --> 00:01:04,280
SEGREDOS DO FUNDO DO MAR
21
00:01:16,200 --> 00:01:18,560
Essa é uma história inacreditável.
22
00:01:19,560 --> 00:01:22,160
É bizarra, é enorme
23
00:01:22,240 --> 00:01:25,480
e quando ouvi fiquei muito animado.
24
00:01:25,560 --> 00:01:28,280
Não tinha dúvida que queria me envolver.
25
00:01:34,080 --> 00:01:35,960
Sempre amei clássicos de Hollywood.
26
00:01:36,040 --> 00:01:37,280
FOTÓGRAFO
27
00:01:37,520 --> 00:01:41,240
Como fotógrafo,
sempre amei preto e branco.
28
00:01:41,400 --> 00:01:43,160
Pode ser tão expressivo.
29
00:01:45,400 --> 00:01:47,680
Mas nunca pensei que faria uma busca
30
00:01:47,880 --> 00:01:49,600
por um set de filmagem perdido.
31
00:01:49,920 --> 00:01:53,280
O filme era Os Dez Mandamentos,
de Cecil B. DeMille.
32
00:01:54,280 --> 00:01:58,000
O filme mudo clássico feito em 1923.
33
00:01:59,280 --> 00:02:01,320
Tudo sobre o filme era gigantesco.
34
00:02:01,640 --> 00:02:03,720
O orçamento era um valor inédito,
35
00:02:04,200 --> 00:02:06,600
o set para a tomada principal
36
00:02:06,800 --> 00:02:09,040
do Êxodo dos Filhos de Israel
37
00:02:09,160 --> 00:02:10,680
era imenso,
38
00:02:10,880 --> 00:02:13,120
nada parecido havia sido feito antes.
39
00:02:16,280 --> 00:02:18,320
Mas de acordo com lendas locais,
40
00:02:18,480 --> 00:02:21,320
DeMille explodiu o set
após terminar a filmagem
41
00:02:21,720 --> 00:02:22,960
e todos os vestígios
42
00:02:23,080 --> 00:02:25,000
desapareceram misteriosamente.
43
00:02:27,040 --> 00:02:30,200
Até que em uma noite de 1982,
44
00:02:30,440 --> 00:02:33,720
dois estudantes de cinema
encontraram uma pista intrigante.
45
00:02:35,000 --> 00:02:39,200
Bruce Cardozo e Peter Brosnan
estavam bebendo
46
00:02:39,280 --> 00:02:41,400
e conversando sobre filmes antigos.
47
00:02:43,880 --> 00:02:47,720
Bruce estava lendo
a autobiografia de Cecil B. DeMille
48
00:02:48,040 --> 00:02:49,640
e leu uma frase
49
00:02:49,760 --> 00:02:50,960
que o intrigou muito:
50
00:02:51,120 --> 00:02:53,480
"Se daqui a mil anos,
51
00:02:53,560 --> 00:02:56,200
"arqueólogos escavarem
as areias de Guadalupe,
52
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
"as esfinges que encontrarão lá
53
00:02:58,600 --> 00:03:01,360
"foram enterradas quando desmontamos
nosso enorme set
54
00:03:01,480 --> 00:03:03,240
"dos portões da Cidade do Faraó."
55
00:03:05,400 --> 00:03:06,920
Peter ficou muito empolgado.
56
00:03:08,200 --> 00:03:11,200
Isso se tornou uma obsessão.
57
00:03:14,680 --> 00:03:17,280
O set perdido ainda estava lá?
58
00:03:25,280 --> 00:03:28,040
Animado pela ideia de encontrar o set,
59
00:03:28,640 --> 00:03:32,080
Peter e Bruce partiram
para as Guadalupe Dunes,
60
00:03:32,400 --> 00:03:35,360
que fica 260km a noroeste de Hollywood,
61
00:03:35,600 --> 00:03:37,600
na costa central da Califórnia.
62
00:03:40,400 --> 00:03:43,360
Eles devem ter se desapontado,
pois as dunas se estendiam
63
00:03:43,520 --> 00:03:45,880
por uns 30km pela costa.
64
00:03:48,280 --> 00:03:52,240
Encontrar qualquer sinal
de um set de filmagem nesse ambiente,
65
00:03:53,200 --> 00:03:55,600
é como procurar
por uma agulha num palheiro.
66
00:04:01,520 --> 00:04:03,120
Se recusando desistir,
67
00:04:03,520 --> 00:04:06,560
eles decidiram tentar
de novo dois anos depois.
68
00:04:07,840 --> 00:04:09,440
E foi quando me envolvi.
69
00:04:10,520 --> 00:04:13,960
Peter e Bruce me chamaram
para ser o fotógrafo oficial
70
00:04:14,680 --> 00:04:19,200
e em fevereiro de 1985
nós voltamos ao local.
71
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
Eu estava tão animado.
72
00:04:22,080 --> 00:04:25,000
Seria uma viagem muito empolgante.
73
00:04:26,760 --> 00:04:28,720
Peter localizou um fazendeiro local
74
00:04:29,160 --> 00:04:33,080
e ele nos disse que conduzia gado
através das dunas às vezes,
75
00:04:33,800 --> 00:04:36,720
e que os ventos são cruéis
vindos do oceano
76
00:04:37,560 --> 00:04:39,000
e ele nos contou
77
00:04:39,120 --> 00:04:40,640
que todas as dunas se movem,
78
00:04:43,000 --> 00:04:45,680
exceto uma, a duna grande.
79
00:04:47,320 --> 00:04:49,800
Porque a grande é cheia de coisas.
80
00:04:51,600 --> 00:04:53,920
Havia algo enterrado na areia lá.
81
00:04:55,720 --> 00:04:57,360
Mas era o set do DeMille
82
00:04:57,480 --> 00:04:58,880
ou era outra coisa?
83
00:04:59,960 --> 00:05:03,320
Então, subimos ao topo da duna grande.
84
00:05:05,640 --> 00:05:07,240
Não acreditei no que vi.
85
00:05:08,680 --> 00:05:11,680
Bem na nossa frente, havia um campo
86
00:05:11,840 --> 00:05:13,480
de fragmentos cerâmicos,
87
00:05:14,280 --> 00:05:17,920
gessos brancos e laranjas, tábuas pesadas,
88
00:05:18,000 --> 00:05:21,120
rolos de arame de aço enferrujados,
89
00:05:21,320 --> 00:05:22,680
tampas de garrafas,
90
00:05:22,920 --> 00:05:24,640
pedaços de vidro,
91
00:05:25,720 --> 00:05:26,920
e ia longe.
92
00:05:28,480 --> 00:05:30,120
Não tinha fim.
93
00:05:31,720 --> 00:05:33,560
Eu estava me arrepiando.
94
00:05:35,160 --> 00:05:37,200
O tamanho, a dimensão eram enormes.
95
00:05:38,280 --> 00:05:41,320
Esse era o maior set, do maior filme,
96
00:05:41,400 --> 00:05:43,280
do maior cineasta.
97
00:05:44,240 --> 00:05:46,120
Isso era a história de Hollywood.
98
00:05:47,200 --> 00:05:49,160
Mas quanto restava do set?
99
00:06:04,680 --> 00:06:06,080
Filmes são minha vida.
100
00:06:06,960 --> 00:06:09,600
Vivi a vida com filmes e através deles.
101
00:06:09,720 --> 00:06:13,560
Comecei a gostar de filmes
quando estava no ensino fundamental.
102
00:06:13,640 --> 00:06:15,040
Depois da escola,
103
00:06:15,240 --> 00:06:17,880
assistia os clássicos
do cinema de Hollywood.
104
00:06:18,120 --> 00:06:21,480
É claro que os filmes eram
em preto e branco nessa época.
105
00:06:22,280 --> 00:06:24,200
Diálogos, estrelas, histórias incríveis.
106
00:06:24,320 --> 00:06:25,640
HISTORIADOR DE CINEMA
UCLA
107
00:06:25,720 --> 00:06:27,840
Os Dez Mandamentos de Cecil B. DeMille,
108
00:06:27,920 --> 00:06:31,520
foi um marco na história do cinema.
109
00:06:32,800 --> 00:06:36,880
Na década de 20, Cecil B. DeMille
era o diretor mais poderoso
110
00:06:37,080 --> 00:06:40,440
no maior estúdio, Paramount.
111
00:06:41,200 --> 00:06:44,760
DeMille começou como ator,
se interessou em escrever peças,
112
00:06:44,920 --> 00:06:46,880
quando chegou em Hollywood,
113
00:06:47,160 --> 00:06:50,480
ele se reinventou como diretor de filmes.
114
00:06:50,840 --> 00:06:54,640
Ele levava um chicote
e usava botas de montaria,
115
00:06:54,800 --> 00:06:56,760
e uma boina
116
00:06:57,000 --> 00:06:58,600
e gritava ordens.
117
00:07:00,040 --> 00:07:03,720
De várias maneiras, o estereótipo
de diretor antigo de filmes
118
00:07:03,880 --> 00:07:05,720
vem de Cecil B. DeMille.
119
00:07:09,360 --> 00:07:12,320
Víamos apenas partes minúsculas do set.
120
00:07:13,120 --> 00:07:15,360
Precisávamos saber quanto restava.
121
00:07:16,680 --> 00:07:19,280
Então, Peter conseguiu
um especialista em radar,
122
00:07:19,360 --> 00:07:23,120
que tinha participado do desenvolvimento
do radar de penetração no solo.
123
00:07:24,520 --> 00:07:26,760
Os resultados foram fenomenais.
124
00:07:29,680 --> 00:07:31,680
Vinte e três anomalias.
125
00:07:34,680 --> 00:07:36,760
Coisas enterradas na duna.
126
00:07:40,440 --> 00:07:42,360
E no último dia,
127
00:07:43,480 --> 00:07:45,440
encontramos algo muito mágico.
128
00:07:46,560 --> 00:07:48,640
Bem perto da superfície,
129
00:07:49,000 --> 00:07:51,760
onde o vento tinha soprado muita areia,
130
00:07:56,840 --> 00:07:59,920
encontramos olho, nariz, lábios,
131
00:08:00,560 --> 00:08:02,040
um rosto...
132
00:08:03,800 --> 00:08:06,400
de uma das estátuas de seis metros
133
00:08:06,560 --> 00:08:10,000
que guardavam as laterais
dos portões da cidade do Faraó.
134
00:08:12,400 --> 00:08:14,240
Encontramos o set do DeMille.
135
00:08:16,960 --> 00:08:18,560
Mas isso era só o começo.
136
00:08:18,960 --> 00:08:20,280
Poderíamos salvá-lo?
137
00:08:23,560 --> 00:08:26,240
E foi aí que começaram os desafios.
138
00:08:26,720 --> 00:08:29,440
As dunas são uma área bem protegida.
139
00:08:29,680 --> 00:08:31,600
Não podíamos cavar nada.
140
00:08:31,760 --> 00:08:34,600
Duas espécies de aves
as usavam para ninhos.
141
00:08:34,800 --> 00:08:36,760
A tarambola bota ovos no chão.
142
00:08:36,840 --> 00:08:38,880
Você não se pode mexer nos ninhos.
143
00:08:39,000 --> 00:08:40,120
Sem veículos nas dunas.
144
00:08:40,280 --> 00:08:41,520
Tinha muita burocracia.
145
00:08:41,600 --> 00:08:42,920
É muito difícil...
146
00:08:43,040 --> 00:08:45,160
Nenhum dispositivo mecânico é permitido.
147
00:08:46,640 --> 00:08:49,120
Quase desistimos várias vezes.
148
00:08:50,600 --> 00:08:55,080
Por mais de duas décadas,
a equipe lutou contra os obstáculos.
149
00:08:56,200 --> 00:08:59,000
Finalmente, em 2012, um doador generoso
150
00:08:59,120 --> 00:09:01,880
financiou um grupo
de arqueólogos treinados
151
00:09:02,240 --> 00:09:05,520
com experiência em trabalhar
em dunas frágeis,
152
00:09:06,840 --> 00:09:10,960
e a escavação da cidade perdida
de DeMille começou.
153
00:09:11,240 --> 00:09:15,120
Trabalhava como arqueóloga histórica...
154
00:09:15,280 --> 00:09:16,800
ARQUEÓLOGA
155
00:09:16,920 --> 00:09:18,600
...por muitos anos quando
156
00:09:18,720 --> 00:09:23,800
sugeriram que eu poderia trabalhar
no projeto da cidade perdida.
157
00:09:24,080 --> 00:09:26,960
Eu disse: "Claro, vamos lá."
158
00:09:30,120 --> 00:09:32,480
O objetivo principal era
159
00:09:32,640 --> 00:09:34,920
localizar uma das esfinges
160
00:09:35,200 --> 00:09:37,560
e preservá-la
161
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
como um legado de Hollywood.
162
00:09:43,000 --> 00:09:46,480
Quando começamos,
encontramos pedaços bem pequenos,
163
00:09:46,640 --> 00:09:48,160
como se tivesse explodida.
164
00:09:49,400 --> 00:09:51,400
DeMille sabia bem
165
00:09:51,520 --> 00:09:54,040
que ele não queria deixar os sets
166
00:09:54,200 --> 00:09:58,200
para que outros cineastas pudessem
fazer pequenos filmes,
167
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
e ele, supostamente, pagou
para explodirem os sets
168
00:10:02,440 --> 00:10:05,240
e eles se perderam nas brumas do tempo.
169
00:10:06,640 --> 00:10:09,400
Só conseguimos achar fragmentos.
170
00:10:09,840 --> 00:10:14,840
A questão era: "Poderíamos achar
algo do set ainda intacto?"
171
00:10:21,360 --> 00:10:23,320
Uma equipe de arqueólogos
172
00:10:23,760 --> 00:10:28,240
procurava pelos restos
de um imenso set de filmagem de 1920.
173
00:10:32,880 --> 00:10:38,680
Ali fica o set do filme
Os Dez Mandamentos de Cecil B DeMille.
174
00:10:41,680 --> 00:10:44,880
Próximos do fim da primeira etapa,
175
00:10:44,960 --> 00:10:48,320
fizemos uma série
de descobertas fascinantes.
176
00:10:51,360 --> 00:10:55,520
Vários elementos faciais de uma esfinge:
177
00:10:55,960 --> 00:10:58,600
um olho, nariz, lábios
178
00:10:59,000 --> 00:11:00,800
e uma das patas,
179
00:11:01,960 --> 00:11:04,520
mas ela estava muito danificada.
180
00:11:06,800 --> 00:11:11,880
Depois encontramos elementos
de uma segunda esfinge ainda intacta,
181
00:11:16,160 --> 00:11:18,200
principalmente os quadris.
182
00:11:24,120 --> 00:11:26,640
Um dos achados legais
foi uma lata de maquiagem,
183
00:11:27,000 --> 00:11:30,680
mostrando que as pessoas
usavam pigmentos de maquiagem.
184
00:11:30,760 --> 00:11:33,800
Fechava assim e abria assim.
185
00:11:33,920 --> 00:11:37,800
Parece que tem restos
de massa no interior.
186
00:11:38,120 --> 00:11:40,720
Esta é uma caixa Eastman Kodak.
187
00:11:40,880 --> 00:11:43,880
O EAS aqui é uma identificação
188
00:11:44,080 --> 00:11:47,280
que nos informa que é uma caixa de 1923.
189
00:11:52,280 --> 00:11:55,960
Em Os Dez Mandamentos,
na grande sequência do Êxodo,
190
00:11:56,160 --> 00:11:59,280
temos tomadas feitas em Tecnicolor,
191
00:11:59,480 --> 00:12:00,760
com duas cores primárias.
192
00:12:01,840 --> 00:12:04,840
DeMille é um dos primeiros
grandes cineastas
193
00:12:05,040 --> 00:12:08,400
a usar cenas
de Technicolor em seu filme,
194
00:12:09,360 --> 00:12:11,200
e elas são bem impressionantes.
195
00:12:15,760 --> 00:12:18,840
Por mais empolgantes
que fossem essas descobertas,
196
00:12:19,320 --> 00:12:23,880
nada nos preparava
para o que achamos em seguida.
197
00:12:26,520 --> 00:12:29,560
Numa manhã, eu andava pelo set...
198
00:12:29,640 --> 00:12:30,880
HISTORIADOR
199
00:12:31,000 --> 00:12:33,440
...e tinha uma peça de estátua
saindo da areia
200
00:12:35,240 --> 00:12:37,000
e parecia uma pata traseira.
201
00:12:37,440 --> 00:12:40,920
Decidimos focar em escavar aquela esfinge.
202
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
Até agora, temos uma orelha,
uma bochecha...
203
00:12:46,520 --> 00:12:47,800
ARQUEÓLOGO
204
00:12:47,920 --> 00:12:50,920
...e achamos haver uma testa
em algum lugar ali
205
00:12:51,440 --> 00:12:53,960
e estamos torcendo
para que o rosto esteja intacto.
206
00:12:54,880 --> 00:12:56,560
É muito empolgante.
207
00:13:01,360 --> 00:13:03,920
Este set foi uma tarefa incrível.
208
00:13:04,520 --> 00:13:07,440
DeMille teve que criar tudo do zero,
209
00:13:07,520 --> 00:13:10,880
em meio a circunstâncias duras,
nas dunas de areia,
210
00:13:10,960 --> 00:13:12,800
com clima ruim.
211
00:13:14,320 --> 00:13:18,320
Parece que temos praticamente tudo.
212
00:13:18,480 --> 00:13:19,600
É incrível.
213
00:13:20,240 --> 00:13:22,280
Mais do que eu esperava.
214
00:13:23,320 --> 00:13:26,880
Você jamais verá algo assim de novo,
em lugar nenhum.
215
00:13:30,800 --> 00:13:32,880
O set tinha 240 metros,
216
00:13:33,160 --> 00:13:37,000
tinha 20 esfinges de cinco toneladas
dispostas numa falange dupla
217
00:13:37,120 --> 00:13:39,480
saindo dos portões da cidade do Faraó,
218
00:13:40,040 --> 00:13:42,480
e essa parecia muito mais intacta.
219
00:13:43,680 --> 00:13:47,320
O próximo desafio foi como
220
00:13:47,600 --> 00:13:50,080
removê-la e preservá-la.
221
00:13:54,160 --> 00:13:58,000
O set do DeMille foi criado de gesso,
222
00:13:58,080 --> 00:14:00,800
montado em estruturas de madeira,
223
00:14:00,880 --> 00:14:04,760
e assim que expostas ao ar,
224
00:14:04,960 --> 00:14:07,400
a química começava a mudar,
225
00:14:09,320 --> 00:14:10,960
e começava a ruir,
226
00:14:11,400 --> 00:14:12,680
e se despedaçar.
227
00:14:18,080 --> 00:14:21,200
Eu jamais pensei
que cavaria estátuas egípcias
228
00:14:21,320 --> 00:14:23,600
nas dunas do sul da Califórnia.
229
00:14:23,760 --> 00:14:24,840
RESTAURADORA
230
00:14:24,920 --> 00:14:26,200
Restauro prédios em Hollywood,
231
00:14:26,360 --> 00:14:29,280
trabalho em prédios históricos,
palácios de filmes
232
00:14:29,400 --> 00:14:30,720
há 20 anos.
233
00:14:30,800 --> 00:14:32,480
Fui trazida para esse projeto
234
00:14:32,560 --> 00:14:35,160
devido à minha experiência
em restauração de gesso.
235
00:14:37,600 --> 00:14:40,160
Aqui dá medo porque não quero afundar.
236
00:14:40,400 --> 00:14:43,720
Tentamos várias formas
de estabilizar o gesso no local.
237
00:14:43,800 --> 00:14:46,720
Usamos B-72, resina acrílica,
238
00:14:47,080 --> 00:14:49,280
escovamos e usamos gaze.
239
00:14:49,760 --> 00:14:51,840
Não estava funcionando bem.
240
00:14:54,360 --> 00:14:56,680
O gesso é tão mole.
241
00:14:56,840 --> 00:14:58,480
Isso é para tentar...
242
00:14:58,560 --> 00:15:01,680
Pode ser danificado pela escova,
ou por sua mão,
243
00:15:01,760 --> 00:15:05,880
e a gaze não prendia as partes na verdade.
244
00:15:06,480 --> 00:15:07,720
Então, improvisamos.
245
00:15:14,560 --> 00:15:17,520
Descobrimos que usando espuma isolante,
246
00:15:17,640 --> 00:15:19,960
geralmente usada para isolar casas,
247
00:15:20,360 --> 00:15:22,040
era uma ótima ferramenta,
248
00:15:22,160 --> 00:15:26,360
um apoio para tirar
as peças grandes da areia.
249
00:15:33,480 --> 00:15:37,440
Após trabalhar os últimos anos
só com pedaços espalhados,
250
00:15:37,720 --> 00:15:39,880
ver tudo revelado
251
00:15:40,240 --> 00:15:42,600
é apenas incrível.
252
00:15:58,200 --> 00:16:01,120
Quando a viramos,
253
00:16:01,480 --> 00:16:04,400
foi provavelmente
a experiência mais incrível
254
00:16:04,560 --> 00:16:06,440
que já tive num local de trabalho.
255
00:16:10,640 --> 00:16:14,200
Desenterramos o outro lado do rosto
256
00:16:14,680 --> 00:16:18,120
e a tinta nele estava fresca,
257
00:16:18,240 --> 00:16:22,040
estando exposto por segundos.
258
00:16:27,680 --> 00:16:29,080
Apenas incrível.
259
00:16:29,440 --> 00:16:30,960
Era lindo.
260
00:16:37,080 --> 00:16:39,720
A grandeza desse projeto
261
00:16:39,920 --> 00:16:41,600
me dá arrepios hoje.
262
00:16:44,600 --> 00:16:48,480
O museu local em Guadalupe, agora,
tem uma mostra dedicada
263
00:16:48,800 --> 00:16:51,360
e a esfinge que escavamos
264
00:16:51,440 --> 00:16:54,400
é uma peça central
das exibições de Dune Centre.
265
00:17:06,520 --> 00:17:09,200
Mas, ainda tínhamos uma grande questão:
266
00:17:09,600 --> 00:17:11,760
"Como seria
267
00:17:11,960 --> 00:17:15,160
"estar num set de filmagem
do DeMille em 1923?"
268
00:17:16,800 --> 00:17:18,680
OS DEZ MANDAMENTOS
269
00:17:21,800 --> 00:17:24,000
A produção de Os Dez Mandamentos
270
00:17:24,080 --> 00:17:25,200
foi colossal,
271
00:17:25,360 --> 00:17:26,760
quinhentos carpinteiros,
272
00:17:26,920 --> 00:17:28,360
quinhentos pintores,
273
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
quatrocentos decoradores,
274
00:17:30,200 --> 00:17:32,360
mil e duzentos eletricistas e jardineiros.
275
00:17:35,920 --> 00:17:39,840
O set tinha mais de 30 metros de altura.
276
00:17:39,960 --> 00:17:42,520
Os materiais necessários eram enormes:
277
00:17:42,800 --> 00:17:45,080
mais de 150km de madeira,
278
00:17:45,440 --> 00:17:47,400
11.000kg de pregos,
279
00:17:47,480 --> 00:17:49,800
120km de cabos.
280
00:17:50,840 --> 00:17:52,840
Trezentas toneladas de gesso.
281
00:17:54,000 --> 00:17:57,960
Havia 500 toneladas
de esculturas elaboradas.
282
00:17:59,160 --> 00:18:01,600
Mais de 20 esfinges.
283
00:18:04,920 --> 00:18:07,760
Havia quatro estátuas enormes
do Faraó Ramsés,
284
00:18:08,240 --> 00:18:12,520
cada uma com dez metros de altura
e pesando 39 toneladas.
285
00:18:18,960 --> 00:18:22,720
Na equipe, havia, pelo menos,
3.500 homens, mulheres e crianças.
286
00:18:23,120 --> 00:18:25,960
Um acampamento foi montado,
onde viviam sob lonas
287
00:18:26,200 --> 00:18:30,000
em 500 barracas por semanas.
288
00:18:33,640 --> 00:18:36,720
Um único almoço precisava
de 7.500 sanduíches,
289
00:18:36,800 --> 00:18:39,360
duas mil e quinhentas maçãs e laranjas
290
00:18:39,560 --> 00:18:41,400
e 1.500 litros de café.
291
00:18:48,880 --> 00:18:51,200
Cinco mil animais foram usados no set.
292
00:18:58,000 --> 00:18:59,640
A Photo Play Magazine chamou de:
293
00:18:59,720 --> 00:19:02,640
"O maior espetáculo teatral da história."
294
00:19:11,760 --> 00:19:14,920
Claro que houve uma reviravolta final.
295
00:19:15,440 --> 00:19:19,880
O que DeMille fez com o set
quando ele acabou?
296
00:19:20,920 --> 00:19:24,400
A história local era
de que o set havia sido explodido,
297
00:19:24,680 --> 00:19:26,680
mas as evidências não sustentavam isso.
298
00:19:27,600 --> 00:19:29,200
Andando pelo local,
299
00:19:29,360 --> 00:19:31,520
achamos fios
300
00:19:31,680 --> 00:19:32,840
como esse.
301
00:19:33,000 --> 00:19:34,680
Sabemos ser uma área muito ventosa.
302
00:19:35,200 --> 00:19:36,440
Isso é uma pista?
303
00:19:39,680 --> 00:19:42,440
Estando aqui em cima, vemos que o vento
304
00:19:42,560 --> 00:19:44,400
é tão forte
305
00:19:45,040 --> 00:19:47,120
que ao soprar pode derrubar
306
00:19:47,240 --> 00:19:49,000
praticamente qualquer coisa.
307
00:19:49,840 --> 00:19:53,040
E você precisaria de cabos industriais
308
00:19:53,240 --> 00:19:54,520
como esse
309
00:19:54,960 --> 00:19:58,360
para estabilizar estátuas grandes
310
00:19:58,560 --> 00:19:59,920
e mantê-las em pé.
311
00:20:01,720 --> 00:20:05,440
Para destruir o set, a equipe só precisava
312
00:20:05,600 --> 00:20:07,240
cortar os cabos.
313
00:20:18,600 --> 00:20:21,400
E os ventos fizeram o resto
314
00:20:21,760 --> 00:20:23,480
e destruíram o set.
315
00:20:24,680 --> 00:20:27,840
E conforme o tempo passou,
enterraram o local,
316
00:20:28,240 --> 00:20:29,920
e ele ficou como hoje.
317
00:20:41,320 --> 00:20:43,400
O ESPETÁCULO MAIS IMPRESSIONANTE
DE TODOS OS TEMPOS
318
00:20:43,600 --> 00:20:45,960
Os Dez Mandamentos
fez muito sucesso e vira
319
00:20:46,040 --> 00:20:50,200
o filme mais lucrativo da Paramount
pelos 25 anos seguintes.
320
00:20:50,280 --> 00:20:52,320
Ele trouxe uma nova era,
321
00:20:52,440 --> 00:20:54,320
o grande sucesso lucrativo
322
00:20:54,880 --> 00:20:56,680
e, por toda a década de 20,
323
00:20:56,880 --> 00:20:58,200
Hollywood prosperou.
324
00:20:59,160 --> 00:21:01,120
Mas sabemos que isso acaba.
325
00:21:01,240 --> 00:21:04,320
Em 1929, a Bolsa de Valores quebra.
326
00:21:05,720 --> 00:21:08,080
Os Estados Unidos passarão
dos vibrantes anos 20
327
00:21:08,160 --> 00:21:09,920
para a Grande Depressão.
328
00:21:10,320 --> 00:21:11,600
Em 1933,
329
00:21:11,840 --> 00:21:14,480
metade dos maiores
de Hollywood estava falida,
330
00:21:14,560 --> 00:21:18,000
e a maioria dos outros
estava quase falida.
331
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Todos estavam aterrorizados.
332
00:21:20,640 --> 00:21:22,360
Hollywood sairia dessa?
333
00:21:22,560 --> 00:21:24,320
O cinema sobreviveria?
334
00:21:29,480 --> 00:21:31,280
Apesar da Grande Depressão,
335
00:21:31,560 --> 00:21:35,520
uma indústria em Los Angeles
estava achando novas formas de sobreviver,
336
00:21:36,360 --> 00:21:38,440
na terra e no mar.
337
00:21:39,600 --> 00:21:43,000
Tem mais de mil naufrágios
na costa da Califórnia.
338
00:21:44,640 --> 00:21:47,280
Virou uma paixão para mim investigar,
339
00:21:47,440 --> 00:21:48,840
buscar, encontrá-los.
340
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
MERGULHADOR TÉCNICO
341
00:21:50,880 --> 00:21:53,200
O oceano foi minha vida a vida toda.
342
00:21:53,600 --> 00:21:56,880
Comecei a mergulhar com meu pai
bem jovem nos anos 70,
343
00:21:57,120 --> 00:22:00,040
onde cresci,
numa cidade costeira da Califórnia.
344
00:22:01,720 --> 00:22:03,920
Queria visitar
os naufrágios mais profundos,
345
00:22:04,240 --> 00:22:08,040
então, precisei fazer treinamento técnico
com o respirador.
346
00:22:10,240 --> 00:22:13,920
Durante esse treinamento,
encontrei algo incrível.
347
00:22:16,720 --> 00:22:18,880
Algo que jamais esperei ver.
348
00:22:22,200 --> 00:22:25,080
Esse naufrágio fica a 15km
da costa de Long Beach.
349
00:22:30,920 --> 00:22:32,760
E tem 42 metros,
350
00:22:32,920 --> 00:22:34,320
o que é bem fundo.
351
00:22:38,120 --> 00:22:39,800
É bem escuro
352
00:22:39,920 --> 00:22:41,880
e não se vê nada por muito tempo,
353
00:22:45,320 --> 00:22:50,400
e então, da escuridão
vem esse formato enorme.
354
00:22:52,440 --> 00:22:55,200
Dá para sentir a adrenalina na hora.
355
00:22:56,480 --> 00:22:58,960
Eu pensei: "Cara, é enorme."
356
00:23:00,160 --> 00:23:02,520
Maior do que tudo que já explorei.
357
00:23:10,400 --> 00:23:12,960
Percebemos que estávamos na proa.
358
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
E então, notamos que
359
00:23:17,360 --> 00:23:19,200
havia apenas meio navio ali.
360
00:23:19,920 --> 00:23:22,520
Eu pensei: "Onde está o resto do navio?
361
00:23:22,800 --> 00:23:24,000
"Cadê a outra metade?"
362
00:23:25,240 --> 00:23:26,760
Foi estranho.
363
00:23:26,840 --> 00:23:28,000
Intrigante.
364
00:23:29,600 --> 00:23:32,480
Após o mergulho,
eu tinha muitas perguntas.
365
00:23:34,080 --> 00:23:35,760
"Que tipo de navio era?
366
00:23:36,040 --> 00:23:37,640
"Por que afundou?
367
00:23:38,200 --> 00:23:41,880
"E o que faz aqui
a apenas 15km de Long Beach?"
368
00:23:42,920 --> 00:23:45,160
Sou Tenente-Comandante
da Reserva da Marinha Americana.
369
00:23:45,240 --> 00:23:48,400
Quando era da ativa,
servi em dois navios de guerra.
370
00:23:49,240 --> 00:23:52,200
Agora tenho uma empresa
de exploração marinha,
371
00:23:52,440 --> 00:23:54,480
e saímos em busca
372
00:23:54,680 --> 00:23:56,440
de naufrágios perdidos.
373
00:23:58,720 --> 00:24:01,200
Trabalho com Kevin
como cientista territorial,
374
00:24:01,480 --> 00:24:05,320
usamos sensores remotos
e fotogrametria para estudar
375
00:24:05,440 --> 00:24:06,600
ambientes costeiros.
376
00:24:06,840 --> 00:24:09,440
Então, me especializo em meteorologia,
377
00:24:09,520 --> 00:24:11,600
oceanografia e até naufrágios.
378
00:24:11,680 --> 00:24:12,720
CIENTISTA TERRITORIAL
379
00:24:13,280 --> 00:24:16,000
Para criar um modelo de fotogrametria,
380
00:24:16,080 --> 00:24:20,200
fazemos um vídeo usando um ROV,
um robô subaquático.
381
00:24:26,080 --> 00:24:30,160
E extraímos milhares de fotografias,
382
00:24:30,920 --> 00:24:34,440
e as juntamos para criar um modelo 3D.
383
00:24:36,120 --> 00:24:37,920
Podemos começar a ver coisas
384
00:24:38,080 --> 00:24:40,600
que poderíamos não ver mergulhando.
385
00:24:41,520 --> 00:24:43,480
A questão é, o que vai mostrar?
386
00:24:51,920 --> 00:24:54,320
O legal desse modelo é que
387
00:24:54,440 --> 00:24:56,280
podemos manipular o naufrágio e
388
00:24:56,400 --> 00:24:59,720
e olhar para ele numa visão geral,
ou virá-lo.
389
00:24:59,800 --> 00:25:01,360
Isso é bem legal.
390
00:25:03,840 --> 00:25:07,160
Dá para ver que esse
está aqui embaixo há muito tempo.
391
00:25:08,160 --> 00:25:12,080
Dá para ver a expansão
em porções do naufrágio.
392
00:25:12,640 --> 00:25:14,520
Podemos aumentar essa área aqui?
393
00:25:14,640 --> 00:25:15,720
Claro.
394
00:25:16,640 --> 00:25:18,040
Bem aqui,
395
00:25:18,720 --> 00:25:19,960
veja isso.
396
00:25:21,360 --> 00:25:25,080
Está bem claro, tem uma arma bem ali.
397
00:25:25,240 --> 00:25:26,280
Sim.
398
00:25:26,360 --> 00:25:28,120
Nossa. Veja isso.
399
00:25:28,560 --> 00:25:31,440
-Podemos subir à proa?
-Sim.
400
00:25:32,520 --> 00:25:35,120
Bem ali, aquele é o torpedo também.
401
00:25:36,280 --> 00:25:38,760
Estou sem palavras.
402
00:25:40,440 --> 00:25:44,200
Isso claramente parece um navio de guerra,
mas de que tipo?
403
00:25:44,560 --> 00:25:46,520
E o que está fazendo aqui?
404
00:25:57,520 --> 00:26:00,840
Em meu mergulho seguinte,
começamos a explorar mais,
405
00:26:02,280 --> 00:26:05,080
e a mais de 30 metros do fundo,
406
00:26:07,680 --> 00:26:09,840
achamos a outra seção do navio.
407
00:26:14,400 --> 00:26:16,120
E eu fiquei muito confuso
408
00:26:16,200 --> 00:26:19,080
com as duas partes do navio
estando tão separadas.
409
00:26:23,440 --> 00:26:26,080
Então, achamos algo
que jamais esperamos ver
410
00:26:26,320 --> 00:26:27,840
em um navio assim.
411
00:26:28,720 --> 00:26:31,120
Madeiras unidas à super estrutura.
412
00:26:32,720 --> 00:26:34,040
Madeira num navio de guerra?
413
00:26:34,240 --> 00:26:35,440
É um navio metálico.
414
00:26:35,520 --> 00:26:38,800
Não há razão ou lugar para madeira.
415
00:26:39,840 --> 00:26:41,400
Por que estava ali?
416
00:26:46,160 --> 00:26:49,400
Começamos a investigar
a área dos destroços
417
00:26:49,920 --> 00:26:51,560
e havia muito metal
418
00:26:51,680 --> 00:26:53,200
empurrado para fora.
419
00:26:54,720 --> 00:26:56,440
Nunca tinha visto algo assim.
420
00:26:57,720 --> 00:27:01,040
Começamos a voltar
à parte de trás do naufrágio
421
00:27:01,200 --> 00:27:02,960
e vimos a mesma evidência:
422
00:27:03,480 --> 00:27:05,120
um navio de guerra enorme,
423
00:27:05,320 --> 00:27:07,880
quebrado em dois, no fundo do oceano,
424
00:27:08,200 --> 00:27:11,080
indícios de uma grande explosão.
425
00:27:14,120 --> 00:27:18,240
E não houve cruzadores americanos
afundados na costa da Califórnia
426
00:27:18,360 --> 00:27:20,840
na Primeira ou Segunda Guerra Mundial.
427
00:27:22,280 --> 00:27:23,760
Então, o que causou isso?
428
00:27:26,760 --> 00:27:30,160
Então, aqui está a ruptura.
429
00:27:31,280 --> 00:27:32,800
Vamos achar um bom ângulo.
430
00:27:34,040 --> 00:27:37,160
Dá para ver que o metal
foi empurrado para fora
431
00:27:37,360 --> 00:27:38,840
e não para dentro.
432
00:27:40,400 --> 00:27:42,480
Se fosse causado por um torpedo,
433
00:27:42,720 --> 00:27:44,440
-estaria para dentro.
-Dentro.
434
00:27:44,800 --> 00:27:48,680
Então, não foi vítima de um ataque
de um submarino inimigo.
435
00:27:49,760 --> 00:27:51,360
Não fazia sentido.
436
00:27:57,920 --> 00:28:01,800
Um misterioso navio de guerra
de mil toneladas naufragado
437
00:28:01,960 --> 00:28:04,760
perto da costa de Long Beach, Califórnia.
438
00:28:06,480 --> 00:28:09,600
Mas como e por que afundou?
439
00:28:10,480 --> 00:28:12,480
Eu precisava voltar e ler mais.
440
00:28:13,760 --> 00:28:15,480
Conforme pesquisava mais,
441
00:28:15,560 --> 00:28:17,520
finalmente encontrei algo
que respondeu minhas dúvidas.
442
00:28:17,720 --> 00:28:18,640
FILME VENCE BATALHA MARINHA
443
00:28:19,640 --> 00:28:21,400
Um artigo no Los Angeles Times
444
00:28:21,560 --> 00:28:23,480
de 22 de fevereiro de 1933.
445
00:28:24,120 --> 00:28:25,240
Era sobre um navio
446
00:28:25,320 --> 00:28:28,280
visto na costa de Long Beach.
447
00:28:29,040 --> 00:28:31,440
E era um navio Naval dos EUA,
448
00:28:31,640 --> 00:28:32,800
o USS Moody,
449
00:28:32,880 --> 00:28:36,040
um Cruzador da Classe Clemson,
um caça-submarinos,
450
00:28:36,160 --> 00:28:39,400
construído em Squantum,
Massachussetts em 1919.
451
00:28:40,240 --> 00:28:43,880
Tudo parecia ser do navio
em que mergulhei,
452
00:28:44,680 --> 00:28:46,880
mas ele nunca participou de uma guerra.
453
00:28:47,600 --> 00:28:49,080
O que aconteceu aqui?
454
00:28:50,840 --> 00:28:55,080
Na verdade, a MGM Studios
o comprou por 35 mil dólares
455
00:28:55,360 --> 00:28:59,880
para usar num filme
sobre a Primeira Guerra, Hell Below.
456
00:29:01,680 --> 00:29:04,600
O navio que exploramos todo esse tempo
457
00:29:04,840 --> 00:29:06,200
era um set de Hollywood.
458
00:29:08,360 --> 00:29:11,720
Hell Below é um filme da MGM de 1933,
459
00:29:11,920 --> 00:29:13,920
um filme de grande orçamento
460
00:29:14,040 --> 00:29:17,920
com um elenco de estrelas,
Robert Montgomery, Robert Young.
461
00:29:18,120 --> 00:29:20,200
É uma tragédia da Primeira Guerra,
462
00:29:20,400 --> 00:29:22,120
mas tem comédia maluca também
463
00:29:22,320 --> 00:29:23,640
com Jimmy Durante.
464
00:29:23,920 --> 00:29:25,600
Tem cenas românticas também
465
00:29:26,600 --> 00:29:29,840
e contém uma batalha marinha maravilhosa.
466
00:29:35,640 --> 00:29:38,520
A madeira achada começou a fazer sentido.
467
00:29:38,920 --> 00:29:41,600
Eu soube que não era do navio original.
468
00:29:42,240 --> 00:29:44,520
Era uma parte do set.
469
00:29:46,200 --> 00:29:51,640
Os produtores da MGM usaram madeira
para disfarçar esse Cruzador dos EUA
470
00:29:51,720 --> 00:29:55,280
para parecer um navio de guerra alemão
da Primeira Guerra.
471
00:29:57,760 --> 00:30:00,600
Então, o explodiram e ele afundou
nas filmagens
472
00:30:00,800 --> 00:30:02,280
para o filme.
473
00:30:10,440 --> 00:30:13,560
Não é fácil afundar
um navio de guerra real,
474
00:30:13,640 --> 00:30:15,160
então, como fizeram?
475
00:30:17,760 --> 00:30:20,400
Se pegarmos esse modelo de fotogrametria
476
00:30:20,560 --> 00:30:23,840
e cruzarmos com os desenhos
477
00:30:24,840 --> 00:30:27,160
desse cruzador,
478
00:30:29,640 --> 00:30:32,120
você pode ver na hora
479
00:30:32,240 --> 00:30:34,800
onde o navio se quebraria no meio.
480
00:30:37,200 --> 00:30:38,680
Quebrou bem ali,
481
00:30:38,800 --> 00:30:41,200
entre essas duas caldeiras.
482
00:30:43,880 --> 00:30:45,640
O modelo deixa claro
483
00:30:45,800 --> 00:30:48,160
que os explosivos estavam nas caldeiras.
484
00:30:50,360 --> 00:30:52,760
Os primeiros explosivos foram projetados
485
00:30:52,880 --> 00:30:56,040
para criar uma enorme explosão
para simular torpedos batendo,
486
00:30:57,240 --> 00:30:59,080
e rompeu o casco do navio.
487
00:31:05,560 --> 00:31:08,520
Engenheiros de demolição
colocaram outros explosivos
488
00:31:08,680 --> 00:31:11,320
em cada seção do navio
para destruir as divisórias,
489
00:31:12,960 --> 00:31:14,320
enchendo-as com água.
490
00:31:17,120 --> 00:31:18,600
O Moody finalmente afundou,
491
00:31:18,680 --> 00:31:22,360
dando aos cineastas uma rara chance
de filmar um navio afundando.
492
00:31:24,200 --> 00:31:26,600
Foi genial, uma cena espetacular.
493
00:31:30,120 --> 00:31:31,920
Na verdade, o USS Moody
494
00:31:32,040 --> 00:31:37,520
não foi o único navio que Hollywood usou
para fazer filmes nos anos 20 e 30.
495
00:31:38,840 --> 00:31:40,880
Uns 40km ao oeste,
496
00:31:41,120 --> 00:31:43,680
há destroços de, pelo menos, nove navios
497
00:31:43,880 --> 00:31:46,720
que estúdios usaram
para fazer diferentes filmes.
498
00:31:46,800 --> 00:31:48,120
ILHA CATALINA
499
00:31:48,440 --> 00:31:51,840
Na verdade, tantos navios
foram usados como sets,
500
00:31:51,920 --> 00:31:55,040
que atores começaram a chamá-los
de Marinha de Hollywood.
501
00:31:56,560 --> 00:31:59,800
É claro que com a quebra da bolsa em 1929,
502
00:31:59,960 --> 00:32:04,760
os maiores de Hollywood tiveram
que se reorganizar muito para sobreviver.
503
00:32:05,200 --> 00:32:07,560
Comprar um navio velho e afundá-lo
504
00:32:07,640 --> 00:32:09,000
valia a pena.
505
00:32:09,480 --> 00:32:11,920
Causar o maior impacto possível,
506
00:32:12,000 --> 00:32:14,360
colocando ótimas cenas na tela
507
00:32:14,480 --> 00:32:15,960
para impressionar a audiência.
508
00:32:16,360 --> 00:32:19,440
Essa sequência custou 35 mil dólares
à MGM,
509
00:32:19,560 --> 00:32:23,720
mas é mais um exemplo
da gestão competente da MGM
510
00:32:23,840 --> 00:32:25,480
durante a Grande Depressão.
511
00:32:26,640 --> 00:32:28,960
São apostas criativas como essas
512
00:32:29,160 --> 00:32:33,040
que mantém audiências enchendo salas,
mesmo com a queda econômica.
513
00:32:36,240 --> 00:32:39,200
Apostas eram a vida
dos magnatas de Hollywood.
514
00:32:39,800 --> 00:32:41,920
Onde tem dinheiro, haverá pessoas
515
00:32:42,000 --> 00:32:43,840
que querem te separar dele...
516
00:32:43,960 --> 00:32:45,240
HISTORIADORA SOCIAL
517
00:32:45,760 --> 00:32:49,040
...agentes de apostas,
mafiosos, gângsters.
518
00:32:49,200 --> 00:32:52,680
Eles inundaram Hollywood
como abelhas no mel.
519
00:32:52,960 --> 00:32:55,440
Eles sabiam que havia potes cheios
520
00:32:55,760 --> 00:32:56,920
e não iam esperar.
521
00:33:08,720 --> 00:33:10,360
AUTOR E HISTORIADOR DE CRIMES
522
00:33:10,440 --> 00:33:11,560
Nos anos 20,
523
00:33:11,640 --> 00:33:14,720
Hollywood não era só
o centro de diversão do mundo,
524
00:33:14,880 --> 00:33:16,520
era a capital do crime.
525
00:33:17,720 --> 00:33:19,560
Em algum lugar,
526
00:33:19,680 --> 00:33:21,320
a uns 5km, no oceano,
527
00:33:21,520 --> 00:33:23,760
há um vestígio do passado de LA:
528
00:33:24,800 --> 00:33:27,600
um naufrágio chamado O Monfalcone.
529
00:33:28,200 --> 00:33:30,000
Era do meu bisavô.
530
00:33:31,240 --> 00:33:34,120
Li muito sobre o Monfalcone,
531
00:33:34,240 --> 00:33:37,960
como ele afundou
em circunstâncias misteriosas,
532
00:33:38,680 --> 00:33:41,400
eu só quero saber o que realmente houve.
533
00:33:49,520 --> 00:33:52,240
Meu bisavô, Jack Dragna,
534
00:33:52,400 --> 00:33:54,320
nasceu em Corleone, Sicília
535
00:33:54,480 --> 00:33:57,600
e veio para Los Angeles em 1915.
536
00:33:58,160 --> 00:34:01,920
Ele foi chefe da máfia em Los Angeles
por uns 25 anos.
537
00:34:02,360 --> 00:34:05,880
Ele negociava com Al Capone,
Benjamin Bugsy Siegel,
538
00:34:05,960 --> 00:34:09,040
e teve uma briguinha com Mickey Cohen.
539
00:34:09,160 --> 00:34:12,320
Em 1928, ele
e vários investidores compraram
540
00:34:12,520 --> 00:34:14,040
um velho barco de pesca
541
00:34:14,200 --> 00:34:15,520
e fizeram um cassino.
542
00:34:15,640 --> 00:34:16,840
TÁXI A CADA 20 MINUTOS
543
00:34:16,920 --> 00:34:18,960
CAFÉ
COMIDA - DANÇA - DIVERSÃO
544
00:34:19,040 --> 00:34:21,000
Mas em menos de dois anos, ele afundou
545
00:34:21,120 --> 00:34:22,640
após um fogo misterioso.
546
00:34:33,600 --> 00:34:35,520
Sempre me perguntei se foi acidente,
547
00:34:35,640 --> 00:34:37,720
ou se algo sombrio aconteceu.
548
00:34:43,280 --> 00:34:45,320
Navios, cidades, trens,
549
00:34:45,400 --> 00:34:47,680
aeronaves afundadas.
550
00:34:47,840 --> 00:34:49,000
EXPLORADOR SUBAQUÁTICO
551
00:34:49,200 --> 00:34:51,400
Se afundou, provavelmente já explorei.
552
00:34:52,520 --> 00:34:54,560
Agora quero saber o que houve
553
00:34:54,760 --> 00:34:56,400
com o navio do bisavô dele.
554
00:34:57,640 --> 00:35:00,600
Mas naufrágios não revelam
seus segredos facilmente
555
00:35:00,680 --> 00:35:03,000
e o Monfalcone certamente não é diferente.
556
00:35:11,120 --> 00:35:15,120
Espero encontrar sinais
do que de fato começou o fogo,
557
00:35:16,200 --> 00:35:18,320
mas não acho que será fácil.
558
00:35:20,720 --> 00:35:22,920
Os destroços estão a 22 metros.
559
00:35:24,000 --> 00:35:26,240
O navio em si desabou.
560
00:35:27,840 --> 00:35:31,040
É mais um monte de madeira
do que um navio agora,
561
00:35:34,360 --> 00:35:36,920
e também está bem coberto.
562
00:35:42,600 --> 00:35:44,040
Para tentar entender
563
00:35:44,120 --> 00:35:45,840
o que aconteceu ao Monfalcone,
564
00:35:45,920 --> 00:35:47,720
temos que conhecê-lo melhor.
565
00:35:48,840 --> 00:35:50,560
É difícil de vê-lo na água,
566
00:35:50,720 --> 00:35:53,360
mas facilita se fizermos
um modelo 3D dele.
567
00:35:54,840 --> 00:35:56,040
Nossa.
568
00:35:58,240 --> 00:35:59,640
Isso é incrível.
569
00:36:01,240 --> 00:36:02,680
É muito incrível
570
00:36:02,800 --> 00:36:05,760
que ainda haja
esses detalhes estruturais visíveis.
571
00:36:07,520 --> 00:36:10,120
Originalmente, ele não era um barco,
572
00:36:10,360 --> 00:36:12,120
mas algo bem mais impressionante.
573
00:36:15,760 --> 00:36:17,920
O Monfalcone era um belo navio.
574
00:36:23,120 --> 00:36:25,360
Construído em Orange, Texas, em 1919,
575
00:36:25,560 --> 00:36:28,160
era uma goleta, escuna armada,
576
00:36:28,400 --> 00:36:31,080
e então, os mastros de proa
e velas quadradas.
577
00:36:31,520 --> 00:36:32,560
Incrível.
578
00:36:34,720 --> 00:36:36,680
Ele teve vários problemas.
579
00:36:37,080 --> 00:36:40,360
Em 1923, estava saindo de Nova Orleans
580
00:36:40,640 --> 00:36:42,320
e atingiu um furacão,
581
00:36:42,720 --> 00:36:44,680
ele perdeu todos os mastros.
582
00:36:45,160 --> 00:36:48,240
Depois, foi rebocado por 4.800km
até Los Angeles,
583
00:36:48,440 --> 00:36:50,320
e aí, seu bisavô o comprou.
584
00:36:51,040 --> 00:36:53,000
Para ele, um navio sem mastros
585
00:36:53,200 --> 00:36:55,320
era uma solução genial.
586
00:36:58,480 --> 00:37:03,320
Em 1920, uma nova lei
proibiu a venda de álcool,
587
00:37:03,400 --> 00:37:06,760
mas enquanto apostar e beber
eram ilegais em terra,
588
00:37:06,880 --> 00:37:08,880
no mar, a história era diferente.
589
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
Mafiosos pensaram:
590
00:37:12,800 --> 00:37:14,920
"Deve ter uma forma de fazer isso."
591
00:37:15,160 --> 00:37:18,600
Alguém teve a brilhante ideia de um barco.
592
00:37:18,800 --> 00:37:20,320
Que tal esse palácio
593
00:37:20,440 --> 00:37:22,840
na água, além do alcance da lei?
594
00:37:22,960 --> 00:37:25,040
NAVIO DE APOSTAS ATRAI PESSOAS
MAS POR POUCO TEMPO
595
00:37:31,880 --> 00:37:33,840
É uma ideia brilhante.
596
00:37:34,440 --> 00:37:37,640
Você podia apostar,
podia ter prostitutas.
597
00:37:37,720 --> 00:37:39,320
Podia ter bebidas alcoólicas.
598
00:37:39,480 --> 00:37:42,080
Não havia um lado negativo.
599
00:37:43,600 --> 00:37:46,000
O Monfalcone era um desses navios
600
00:37:46,080 --> 00:37:48,880
e eles eram
como cidades do pecado flutuantes.
601
00:37:50,160 --> 00:37:52,000
NAVIO DE APOSTAS
ATRAI MULTIDÕES
602
00:37:55,240 --> 00:37:57,400
Juntando todos os dados digitalizados,
603
00:37:57,520 --> 00:38:01,000
conseguimos uma boa imagem
de como era o Monfalcone.
604
00:38:02,600 --> 00:38:06,400
Por dentro, esses navios cassinos
eram o puro brilho de Hollywood.
605
00:38:07,080 --> 00:38:10,560
O pavilhão de dança
no deck superior era assim.
606
00:38:11,840 --> 00:38:13,200
É maior do que pensei.
607
00:38:14,800 --> 00:38:17,440
Tinha uma pista de dança de 40 metros,
608
00:38:18,200 --> 00:38:19,800
uma orquestra,
609
00:38:20,600 --> 00:38:22,200
alta gastronomia.
610
00:38:25,440 --> 00:38:28,600
Parece que estamos no deck inferior,
salão de apostas.
611
00:38:28,840 --> 00:38:30,400
Este é o cassino.
612
00:38:31,040 --> 00:38:32,440
No deck inferior:
613
00:38:32,840 --> 00:38:38,040
roletas, dados, mesas de pôquer,
caça-níqueis e chuck-a-luck.
614
00:38:39,920 --> 00:38:43,000
Investiram bastante para deixar
615
00:38:43,320 --> 00:38:45,560
bem equipado para apostadores.
616
00:38:47,040 --> 00:38:49,640
Dinheiro não era problema,
é tudo sofisticado,
617
00:38:49,760 --> 00:38:53,760
mas as mesas de apostas, os móveis,
é tudo combustível.
618
00:38:53,840 --> 00:38:58,080
O casco de madeira era à prova d'água
com cordas molhadas com piche.
619
00:38:58,960 --> 00:39:01,880
O Monfalcone era
um barril de pólvora gigante
620
00:39:01,960 --> 00:39:03,680
esperando pegar fogo.
621
00:39:10,080 --> 00:39:13,560
Mergulhadores tentam estabelecer
a causa do fogo
622
00:39:13,680 --> 00:39:15,920
que afundou um navio de apostas antigo
623
00:39:16,080 --> 00:39:20,000
que está naufragado
a 15km da costa da Califórnia.
624
00:39:23,840 --> 00:39:25,200
Como foi?
625
00:39:25,880 --> 00:39:28,000
Acho que vi uma foto da sua bisavó.
626
00:39:30,920 --> 00:39:32,280
-Que terrível.
-Que bom.
627
00:39:32,440 --> 00:39:34,760
Dava para ver o forro de madeira.
628
00:39:34,960 --> 00:39:36,520
Parece uma madeireira.
629
00:39:37,320 --> 00:39:38,880
Acharam danos do fogo?
630
00:39:39,360 --> 00:39:41,800
Vimos um pouco, mas não muito.
631
00:39:42,760 --> 00:39:44,440
Não tem nada lá
632
00:39:44,640 --> 00:39:46,200
que mostre a causa do fogo
633
00:39:46,840 --> 00:39:48,160
ou do naufrágio.
634
00:39:51,840 --> 00:39:54,480
Acho que nunca chegarei tão perto
635
00:39:54,560 --> 00:39:56,000
do Monfalcone quanto agora,
636
00:39:56,080 --> 00:39:57,360
mas ainda não sinto
637
00:39:57,520 --> 00:40:00,600
que estou perto de solucionar o mistério
do naufrágio.
638
00:40:09,240 --> 00:40:11,800
Se olharmos bem os destroços novamente,
639
00:40:11,960 --> 00:40:15,600
vemos que só restou
a parte inferior do casco.
640
00:40:16,360 --> 00:40:19,200
O navio acima da linha da água sumiu todo,
641
00:40:20,360 --> 00:40:22,960
e isso significa apenas uma coisa.
642
00:40:26,400 --> 00:40:30,360
O fogo foi tão intenso
que queimou todo o Monfalcone,
643
00:40:30,760 --> 00:40:32,480
até a linha da água.
644
00:40:36,520 --> 00:40:39,120
A maior parte da madeira virou carvão,
645
00:40:39,200 --> 00:40:41,440
e o oceano só o arrastou.
646
00:40:42,240 --> 00:40:45,640
Toda a madeira no fundo do mar
é da parte inferior
647
00:40:45,960 --> 00:40:47,600
que o fogo não alcançou.
648
00:40:47,920 --> 00:40:50,400
Por isso, não há sinal de fogo.
649
00:40:55,440 --> 00:40:57,560
Consegui descobrir bastante,
650
00:40:57,720 --> 00:40:59,280
mas ainda fica a questão
651
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
de como começou o fogo.
652
00:41:08,600 --> 00:41:11,440
Existem muitas teorias
do que houve naquela noite,
653
00:41:12,000 --> 00:41:13,280
sobre como pegou fogo
654
00:41:13,400 --> 00:41:16,240
e uma delas é que foi um golpe no seguro.
655
00:41:16,360 --> 00:41:19,080
Os donos queriam uma grana fácil.
656
00:41:22,920 --> 00:41:24,120
Eu pesquisei mais.
657
00:41:26,520 --> 00:41:28,800
Monfalcone, Monfalcone.
658
00:41:29,840 --> 00:41:32,840
E fiquei chocado em saber
que não eram segurados.
659
00:41:33,400 --> 00:41:37,440
Eles perderam algo como 115 mil
só no navio.
660
00:41:39,160 --> 00:41:41,480
Há conversas sobre concorrência
661
00:41:41,600 --> 00:41:45,360
com os donos de outro barco,
que era o Johanna Smith,
662
00:41:45,600 --> 00:41:47,840
e com os investidores do Monfalcone.
663
00:41:50,040 --> 00:41:53,800
Berkeley Daily Gazette,
22 de maio de 1930,
664
00:41:54,440 --> 00:41:56,160
"Homens roubam um táxi aquático
665
00:41:56,320 --> 00:41:59,200
"e o jogam para cima do Monfalcone.
666
00:41:59,440 --> 00:42:01,080
"Vários tiros são disparados
667
00:42:01,280 --> 00:42:03,800
"e então, os invasores tomam o barco."
668
00:42:04,880 --> 00:42:06,880
Não seria estranho
669
00:42:07,160 --> 00:42:10,800
que alguém pusesse fogo
para acabar com a concorrência.
670
00:42:10,920 --> 00:42:13,000
Então, foi sabotagem?
671
00:42:13,960 --> 00:42:16,400
Bem, sobreviventes e testemunhas acharam
672
00:42:16,520 --> 00:42:18,240
que foi um simples acidente,
673
00:42:18,440 --> 00:42:21,720
um gerador vazando, falta de manutenção,
674
00:42:22,040 --> 00:42:25,480
até a tripulação achava o navio
arriscado para acidentes.
675
00:42:26,800 --> 00:42:29,600
Relatórios dizem que o fogo
começou embaixo.
676
00:42:30,680 --> 00:42:32,680
Dentro da sala de motores,
677
00:42:34,400 --> 00:42:36,160
havia um rastro de óleo.
678
00:42:38,800 --> 00:42:40,320
Uma faísca do gerador
679
00:42:42,040 --> 00:42:44,520
acendeu latas de gasolina desprotegidas
680
00:42:45,480 --> 00:42:47,040
e, bem rápido...
681
00:42:49,560 --> 00:42:51,040
tudo já era.
682
00:42:55,960 --> 00:42:57,760
O fogo no Monfalcone
683
00:42:58,480 --> 00:43:00,200
foi acidental?
684
00:43:00,320 --> 00:43:02,600
Ou foi proposital?
685
00:43:02,800 --> 00:43:04,640
Acho que jamais teremos certeza.
686
00:43:11,680 --> 00:43:14,680
A criminalidade nos anos da proibição
687
00:43:14,800 --> 00:43:16,520
traz uma nova era para Hollywood.
688
00:43:18,200 --> 00:43:21,360
Ficção barata
e filmes de crimes prosperaram,
689
00:43:22,040 --> 00:43:23,800
e gângsteres e mulheres fatais
690
00:43:24,000 --> 00:43:25,640
viram as novas estrelas.
691
00:43:30,040 --> 00:43:32,520
Durante essas décadas tumultuadas
de Hollywood,
692
00:43:32,680 --> 00:43:36,880
o auge dos anos 20,
o fracasso da Grande Depressão,
693
00:43:37,200 --> 00:43:40,520
Hollywood teve que ir se reinventado.
694
00:43:41,720 --> 00:43:45,600
E continua a criar novas ideias
e novos gêneros,
695
00:43:45,760 --> 00:43:47,480
que incluem o épico bíblico,
696
00:43:47,640 --> 00:43:49,920
o filme Noir e de gangsteres
697
00:43:50,040 --> 00:43:52,000
e, é claro, os filmes de guerra.
698
00:43:54,080 --> 00:43:56,840
Diferente de outras indústrias
na Grande Depressão,
699
00:43:56,960 --> 00:43:58,640
Hollywood conseguiu sobreviver
700
00:43:59,280 --> 00:44:01,760
e continuou a divertir o mundo
701
00:44:01,880 --> 00:44:05,800
na segunda metade do Séc. 20, e além.
702
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
Legendas: Gabriel Ferreira