1 00:00:05,680 --> 00:00:08,200 Vestígios de uma cidade perdida, 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,360 enterrados na areia. 3 00:00:12,160 --> 00:00:15,760 Encontrar qualquer coisa nesse ambiente 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,400 é como procurar uma agulha em um palheiro. 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,440 Esta é a pata da frente da esfinge. 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,080 O que surpreende é 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,480 o tamanho dela. 8 00:00:26,240 --> 00:00:30,400 Estátuas gigantes e as ruínas do palácio do Faraó. 9 00:00:33,520 --> 00:00:35,840 Mas este não é o Deserto do Egito... 10 00:00:37,560 --> 00:00:38,960 é a Califórnia. 11 00:00:39,040 --> 00:00:40,600 Os sets eram 12 00:00:40,760 --> 00:00:42,160 os maiores já construídos. 13 00:00:42,360 --> 00:00:43,960 Quando você drena Hollywood... 14 00:00:44,920 --> 00:00:46,520 Isso é a história de Hollywood. 15 00:00:46,760 --> 00:00:48,920 ...nada é o que parece. 16 00:00:49,560 --> 00:00:50,800 Está em ótimo estado. 17 00:00:50,960 --> 00:00:53,560 Você jamais verá algo assim em outro lugar. 18 00:00:55,320 --> 00:00:56,840 Era linda. 19 00:00:59,280 --> 00:01:00,640 Mas como a salvaríamos? 20 00:01:01,160 --> 00:01:04,280 SEGREDOS DO FUNDO DO MAR 21 00:01:16,200 --> 00:01:18,560 Essa é uma história inacreditável. 22 00:01:19,560 --> 00:01:22,160 É bizarra, é enorme 23 00:01:22,240 --> 00:01:25,480 e quando ouvi fiquei muito animado. 24 00:01:25,560 --> 00:01:28,280 Não tinha dúvida que queria me envolver. 25 00:01:34,080 --> 00:01:35,960 Sempre amei clássicos de Hollywood. 26 00:01:36,040 --> 00:01:37,280 FOTÓGRAFO 27 00:01:37,520 --> 00:01:41,240 Como fotógrafo, sempre amei preto e branco. 28 00:01:41,400 --> 00:01:43,160 Pode ser tão expressivo. 29 00:01:45,400 --> 00:01:47,680 Mas nunca pensei que faria uma busca 30 00:01:47,880 --> 00:01:49,600 por um set de filmagem perdido. 31 00:01:49,920 --> 00:01:53,280 O filme era Os Dez Mandamentos, de Cecil B. DeMille. 32 00:01:54,280 --> 00:01:58,000 O filme mudo clássico feito em 1923. 33 00:01:59,280 --> 00:02:01,320 Tudo sobre o filme era gigantesco. 34 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 O orçamento era um valor inédito, 35 00:02:04,200 --> 00:02:06,600 o set para a tomada principal 36 00:02:06,800 --> 00:02:09,040 do Êxodo dos Filhos de Israel 37 00:02:09,160 --> 00:02:10,680 era imenso, 38 00:02:10,880 --> 00:02:13,120 nada parecido havia sido feito antes. 39 00:02:16,280 --> 00:02:18,320 Mas de acordo com lendas locais, 40 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 DeMille explodiu o set após terminar a filmagem 41 00:02:21,720 --> 00:02:22,960 e todos os vestígios 42 00:02:23,080 --> 00:02:25,000 desapareceram misteriosamente. 43 00:02:27,040 --> 00:02:30,200 Até que em uma noite de 1982, 44 00:02:30,440 --> 00:02:33,720 dois estudantes de cinema encontraram uma pista intrigante. 45 00:02:35,000 --> 00:02:39,200 Bruce Cardozo e Peter Brosnan estavam bebendo 46 00:02:39,280 --> 00:02:41,400 e conversando sobre filmes antigos. 47 00:02:43,880 --> 00:02:47,720 Bruce estava lendo a autobiografia de Cecil B. DeMille 48 00:02:48,040 --> 00:02:49,640 e leu uma frase 49 00:02:49,760 --> 00:02:50,960 que o intrigou muito: 50 00:02:51,120 --> 00:02:53,480 "Se daqui a mil anos, 51 00:02:53,560 --> 00:02:56,200 "arqueólogos escavarem as areias de Guadalupe, 52 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 "as esfinges que encontrarão lá 53 00:02:58,600 --> 00:03:01,360 "foram enterradas quando desmontamos nosso enorme set 54 00:03:01,480 --> 00:03:03,240 "dos portões da Cidade do Faraó." 55 00:03:05,400 --> 00:03:06,920 Peter ficou muito empolgado. 56 00:03:08,200 --> 00:03:11,200 Isso se tornou uma obsessão. 57 00:03:14,680 --> 00:03:17,280 O set perdido ainda estava lá? 58 00:03:25,280 --> 00:03:28,040 Animado pela ideia de encontrar o set, 59 00:03:28,640 --> 00:03:32,080 Peter e Bruce partiram para as Guadalupe Dunes, 60 00:03:32,400 --> 00:03:35,360 que fica 260km a noroeste de Hollywood, 61 00:03:35,600 --> 00:03:37,600 na costa central da Califórnia. 62 00:03:40,400 --> 00:03:43,360 Eles devem ter se desapontado, pois as dunas se estendiam 63 00:03:43,520 --> 00:03:45,880 por uns 30km pela costa. 64 00:03:48,280 --> 00:03:52,240 Encontrar qualquer sinal de um set de filmagem nesse ambiente, 65 00:03:53,200 --> 00:03:55,600 é como procurar por uma agulha num palheiro. 66 00:04:01,520 --> 00:04:03,120 Se recusando desistir, 67 00:04:03,520 --> 00:04:06,560 eles decidiram tentar de novo dois anos depois. 68 00:04:07,840 --> 00:04:09,440 E foi quando me envolvi. 69 00:04:10,520 --> 00:04:13,960 Peter e Bruce me chamaram para ser o fotógrafo oficial 70 00:04:14,680 --> 00:04:19,200 e em fevereiro de 1985 nós voltamos ao local. 71 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 Eu estava tão animado. 72 00:04:22,080 --> 00:04:25,000 Seria uma viagem muito empolgante. 73 00:04:26,760 --> 00:04:28,720 Peter localizou um fazendeiro local 74 00:04:29,160 --> 00:04:33,080 e ele nos disse que conduzia gado através das dunas às vezes, 75 00:04:33,800 --> 00:04:36,720 e que os ventos são cruéis vindos do oceano 76 00:04:37,560 --> 00:04:39,000 e ele nos contou 77 00:04:39,120 --> 00:04:40,640 que todas as dunas se movem, 78 00:04:43,000 --> 00:04:45,680 exceto uma, a duna grande. 79 00:04:47,320 --> 00:04:49,800 Porque a grande é cheia de coisas. 80 00:04:51,600 --> 00:04:53,920 Havia algo enterrado na areia lá. 81 00:04:55,720 --> 00:04:57,360 Mas era o set do DeMille 82 00:04:57,480 --> 00:04:58,880 ou era outra coisa? 83 00:04:59,960 --> 00:05:03,320 Então, subimos ao topo da duna grande. 84 00:05:05,640 --> 00:05:07,240 Não acreditei no que vi. 85 00:05:08,680 --> 00:05:11,680 Bem na nossa frente, havia um campo 86 00:05:11,840 --> 00:05:13,480 de fragmentos cerâmicos, 87 00:05:14,280 --> 00:05:17,920 gessos brancos e laranjas, tábuas pesadas, 88 00:05:18,000 --> 00:05:21,120 rolos de arame de aço enferrujados, 89 00:05:21,320 --> 00:05:22,680 tampas de garrafas, 90 00:05:22,920 --> 00:05:24,640 pedaços de vidro, 91 00:05:25,720 --> 00:05:26,920 e ia longe. 92 00:05:28,480 --> 00:05:30,120 Não tinha fim. 93 00:05:31,720 --> 00:05:33,560 Eu estava me arrepiando. 94 00:05:35,160 --> 00:05:37,200 O tamanho, a dimensão eram enormes. 95 00:05:38,280 --> 00:05:41,320 Esse era o maior set, do maior filme, 96 00:05:41,400 --> 00:05:43,280 do maior cineasta. 97 00:05:44,240 --> 00:05:46,120 Isso era a história de Hollywood. 98 00:05:47,200 --> 00:05:49,160 Mas quanto restava do set? 99 00:06:04,680 --> 00:06:06,080 Filmes são minha vida. 100 00:06:06,960 --> 00:06:09,600 Vivi a vida com filmes e através deles. 101 00:06:09,720 --> 00:06:13,560 Comecei a gostar de filmes quando estava no ensino fundamental. 102 00:06:13,640 --> 00:06:15,040 Depois da escola, 103 00:06:15,240 --> 00:06:17,880 assistia os clássicos do cinema de Hollywood. 104 00:06:18,120 --> 00:06:21,480 É claro que os filmes eram em preto e branco nessa época. 105 00:06:22,280 --> 00:06:24,200 Diálogos, estrelas, histórias incríveis. 106 00:06:24,320 --> 00:06:25,640 HISTORIADOR DE CINEMA UCLA 107 00:06:25,720 --> 00:06:27,840 Os Dez Mandamentos de Cecil B. DeMille, 108 00:06:27,920 --> 00:06:31,520 foi um marco na história do cinema. 109 00:06:32,800 --> 00:06:36,880 Na década de 20, Cecil B. DeMille era o diretor mais poderoso 110 00:06:37,080 --> 00:06:40,440 no maior estúdio, Paramount. 111 00:06:41,200 --> 00:06:44,760 DeMille começou como ator, se interessou em escrever peças, 112 00:06:44,920 --> 00:06:46,880 quando chegou em Hollywood, 113 00:06:47,160 --> 00:06:50,480 ele se reinventou como diretor de filmes. 114 00:06:50,840 --> 00:06:54,640 Ele levava um chicote e usava botas de montaria, 115 00:06:54,800 --> 00:06:56,760 e uma boina 116 00:06:57,000 --> 00:06:58,600 e gritava ordens. 117 00:07:00,040 --> 00:07:03,720 De várias maneiras, o estereótipo de diretor antigo de filmes 118 00:07:03,880 --> 00:07:05,720 vem de Cecil B. DeMille. 119 00:07:09,360 --> 00:07:12,320 Víamos apenas partes minúsculas do set. 120 00:07:13,120 --> 00:07:15,360 Precisávamos saber quanto restava. 121 00:07:16,680 --> 00:07:19,280 Então, Peter conseguiu um especialista em radar, 122 00:07:19,360 --> 00:07:23,120 que tinha participado do desenvolvimento do radar de penetração no solo. 123 00:07:24,520 --> 00:07:26,760 Os resultados foram fenomenais. 124 00:07:29,680 --> 00:07:31,680 Vinte e três anomalias. 125 00:07:34,680 --> 00:07:36,760 Coisas enterradas na duna. 126 00:07:40,440 --> 00:07:42,360 E no último dia, 127 00:07:43,480 --> 00:07:45,440 encontramos algo muito mágico. 128 00:07:46,560 --> 00:07:48,640 Bem perto da superfície, 129 00:07:49,000 --> 00:07:51,760 onde o vento tinha soprado muita areia, 130 00:07:56,840 --> 00:07:59,920 encontramos olho, nariz, lábios, 131 00:08:00,560 --> 00:08:02,040 um rosto... 132 00:08:03,800 --> 00:08:06,400 de uma das estátuas de seis metros 133 00:08:06,560 --> 00:08:10,000 que guardavam as laterais dos portões da cidade do Faraó. 134 00:08:12,400 --> 00:08:14,240 Encontramos o set do DeMille. 135 00:08:16,960 --> 00:08:18,560 Mas isso era só o começo. 136 00:08:18,960 --> 00:08:20,280 Poderíamos salvá-lo? 137 00:08:23,560 --> 00:08:26,240 E foi aí que começaram os desafios. 138 00:08:26,720 --> 00:08:29,440 As dunas são uma área bem protegida. 139 00:08:29,680 --> 00:08:31,600 Não podíamos cavar nada. 140 00:08:31,760 --> 00:08:34,600 Duas espécies de aves as usavam para ninhos. 141 00:08:34,800 --> 00:08:36,760 A tarambola bota ovos no chão. 142 00:08:36,840 --> 00:08:38,880 Você não se pode mexer nos ninhos. 143 00:08:39,000 --> 00:08:40,120 Sem veículos nas dunas. 144 00:08:40,280 --> 00:08:41,520 Tinha muita burocracia. 145 00:08:41,600 --> 00:08:42,920 É muito difícil... 146 00:08:43,040 --> 00:08:45,160 Nenhum dispositivo mecânico é permitido. 147 00:08:46,640 --> 00:08:49,120 Quase desistimos várias vezes. 148 00:08:50,600 --> 00:08:55,080 Por mais de duas décadas, a equipe lutou contra os obstáculos. 149 00:08:56,200 --> 00:08:59,000 Finalmente, em 2012, um doador generoso 150 00:08:59,120 --> 00:09:01,880 financiou um grupo de arqueólogos treinados 151 00:09:02,240 --> 00:09:05,520 com experiência em trabalhar em dunas frágeis, 152 00:09:06,840 --> 00:09:10,960 e a escavação da cidade perdida de DeMille começou. 153 00:09:11,240 --> 00:09:15,120 Trabalhava como arqueóloga histórica... 154 00:09:15,280 --> 00:09:16,800 ARQUEÓLOGA 155 00:09:16,920 --> 00:09:18,600 ...por muitos anos quando 156 00:09:18,720 --> 00:09:23,800 sugeriram que eu poderia trabalhar no projeto da cidade perdida. 157 00:09:24,080 --> 00:09:26,960 Eu disse: "Claro, vamos lá." 158 00:09:30,120 --> 00:09:32,480 O objetivo principal era 159 00:09:32,640 --> 00:09:34,920 localizar uma das esfinges 160 00:09:35,200 --> 00:09:37,560 e preservá-la 161 00:09:38,160 --> 00:09:40,280 como um legado de Hollywood. 162 00:09:43,000 --> 00:09:46,480 Quando começamos, encontramos pedaços bem pequenos, 163 00:09:46,640 --> 00:09:48,160 como se tivesse explodida. 164 00:09:49,400 --> 00:09:51,400 DeMille sabia bem 165 00:09:51,520 --> 00:09:54,040 que ele não queria deixar os sets 166 00:09:54,200 --> 00:09:58,200 para que outros cineastas pudessem fazer pequenos filmes, 167 00:09:59,160 --> 00:10:02,360 e ele, supostamente, pagou para explodirem os sets 168 00:10:02,440 --> 00:10:05,240 e eles se perderam nas brumas do tempo. 169 00:10:06,640 --> 00:10:09,400 Só conseguimos achar fragmentos. 170 00:10:09,840 --> 00:10:14,840 A questão era: "Poderíamos achar algo do set ainda intacto?" 171 00:10:21,360 --> 00:10:23,320 Uma equipe de arqueólogos 172 00:10:23,760 --> 00:10:28,240 procurava pelos restos de um imenso set de filmagem de 1920. 173 00:10:32,880 --> 00:10:38,680 Ali fica o set do filme Os Dez Mandamentos de Cecil B DeMille. 174 00:10:41,680 --> 00:10:44,880 Próximos do fim da primeira etapa, 175 00:10:44,960 --> 00:10:48,320 fizemos uma série de descobertas fascinantes. 176 00:10:51,360 --> 00:10:55,520 Vários elementos faciais de uma esfinge: 177 00:10:55,960 --> 00:10:58,600 um olho, nariz, lábios 178 00:10:59,000 --> 00:11:00,800 e uma das patas, 179 00:11:01,960 --> 00:11:04,520 mas ela estava muito danificada. 180 00:11:06,800 --> 00:11:11,880 Depois encontramos elementos de uma segunda esfinge ainda intacta, 181 00:11:16,160 --> 00:11:18,200 principalmente os quadris. 182 00:11:24,120 --> 00:11:26,640 Um dos achados legais foi uma lata de maquiagem, 183 00:11:27,000 --> 00:11:30,680 mostrando que as pessoas usavam pigmentos de maquiagem. 184 00:11:30,760 --> 00:11:33,800 Fechava assim e abria assim. 185 00:11:33,920 --> 00:11:37,800 Parece que tem restos de massa no interior. 186 00:11:38,120 --> 00:11:40,720 Esta é uma caixa Eastman Kodak. 187 00:11:40,880 --> 00:11:43,880 O EAS aqui é uma identificação 188 00:11:44,080 --> 00:11:47,280 que nos informa que é uma caixa de 1923. 189 00:11:52,280 --> 00:11:55,960 Em Os Dez Mandamentos, na grande sequência do Êxodo, 190 00:11:56,160 --> 00:11:59,280 temos tomadas feitas em Tecnicolor, 191 00:11:59,480 --> 00:12:00,760 com duas cores primárias. 192 00:12:01,840 --> 00:12:04,840 DeMille é um dos primeiros grandes cineastas 193 00:12:05,040 --> 00:12:08,400 a usar cenas de Technicolor em seu filme, 194 00:12:09,360 --> 00:12:11,200 e elas são bem impressionantes. 195 00:12:15,760 --> 00:12:18,840 Por mais empolgantes que fossem essas descobertas, 196 00:12:19,320 --> 00:12:23,880 nada nos preparava para o que achamos em seguida. 197 00:12:26,520 --> 00:12:29,560 Numa manhã, eu andava pelo set... 198 00:12:29,640 --> 00:12:30,880 HISTORIADOR 199 00:12:31,000 --> 00:12:33,440 ...e tinha uma peça de estátua saindo da areia 200 00:12:35,240 --> 00:12:37,000 e parecia uma pata traseira. 201 00:12:37,440 --> 00:12:40,920 Decidimos focar em escavar aquela esfinge. 202 00:12:44,200 --> 00:12:46,400 Até agora, temos uma orelha, uma bochecha... 203 00:12:46,520 --> 00:12:47,800 ARQUEÓLOGO 204 00:12:47,920 --> 00:12:50,920 ...e achamos haver uma testa em algum lugar ali 205 00:12:51,440 --> 00:12:53,960 e estamos torcendo para que o rosto esteja intacto. 206 00:12:54,880 --> 00:12:56,560 É muito empolgante. 207 00:13:01,360 --> 00:13:03,920 Este set foi uma tarefa incrível. 208 00:13:04,520 --> 00:13:07,440 DeMille teve que criar tudo do zero, 209 00:13:07,520 --> 00:13:10,880 em meio a circunstâncias duras, nas dunas de areia, 210 00:13:10,960 --> 00:13:12,800 com clima ruim. 211 00:13:14,320 --> 00:13:18,320 Parece que temos praticamente tudo. 212 00:13:18,480 --> 00:13:19,600 É incrível. 213 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Mais do que eu esperava. 214 00:13:23,320 --> 00:13:26,880 Você jamais verá algo assim de novo, em lugar nenhum. 215 00:13:30,800 --> 00:13:32,880 O set tinha 240 metros, 216 00:13:33,160 --> 00:13:37,000 tinha 20 esfinges de cinco toneladas dispostas numa falange dupla 217 00:13:37,120 --> 00:13:39,480 saindo dos portões da cidade do Faraó, 218 00:13:40,040 --> 00:13:42,480 e essa parecia muito mais intacta. 219 00:13:43,680 --> 00:13:47,320 O próximo desafio foi como 220 00:13:47,600 --> 00:13:50,080 removê-la e preservá-la. 221 00:13:54,160 --> 00:13:58,000 O set do DeMille foi criado de gesso, 222 00:13:58,080 --> 00:14:00,800 montado em estruturas de madeira, 223 00:14:00,880 --> 00:14:04,760 e assim que expostas ao ar, 224 00:14:04,960 --> 00:14:07,400 a química começava a mudar, 225 00:14:09,320 --> 00:14:10,960 e começava a ruir, 226 00:14:11,400 --> 00:14:12,680 e se despedaçar. 227 00:14:18,080 --> 00:14:21,200 Eu jamais pensei que cavaria estátuas egípcias 228 00:14:21,320 --> 00:14:23,600 nas dunas do sul da Califórnia. 229 00:14:23,760 --> 00:14:24,840 RESTAURADORA 230 00:14:24,920 --> 00:14:26,200 Restauro prédios em Hollywood, 231 00:14:26,360 --> 00:14:29,280 trabalho em prédios históricos, palácios de filmes 232 00:14:29,400 --> 00:14:30,720 há 20 anos. 233 00:14:30,800 --> 00:14:32,480 Fui trazida para esse projeto 234 00:14:32,560 --> 00:14:35,160 devido à minha experiência em restauração de gesso. 235 00:14:37,600 --> 00:14:40,160 Aqui dá medo porque não quero afundar. 236 00:14:40,400 --> 00:14:43,720 Tentamos várias formas de estabilizar o gesso no local. 237 00:14:43,800 --> 00:14:46,720 Usamos B-72, resina acrílica, 238 00:14:47,080 --> 00:14:49,280 escovamos e usamos gaze. 239 00:14:49,760 --> 00:14:51,840 Não estava funcionando bem. 240 00:14:54,360 --> 00:14:56,680 O gesso é tão mole. 241 00:14:56,840 --> 00:14:58,480 Isso é para tentar... 242 00:14:58,560 --> 00:15:01,680 Pode ser danificado pela escova, ou por sua mão, 243 00:15:01,760 --> 00:15:05,880 e a gaze não prendia as partes na verdade. 244 00:15:06,480 --> 00:15:07,720 Então, improvisamos. 245 00:15:14,560 --> 00:15:17,520 Descobrimos que usando espuma isolante, 246 00:15:17,640 --> 00:15:19,960 geralmente usada para isolar casas, 247 00:15:20,360 --> 00:15:22,040 era uma ótima ferramenta, 248 00:15:22,160 --> 00:15:26,360 um apoio para tirar as peças grandes da areia. 249 00:15:33,480 --> 00:15:37,440 Após trabalhar os últimos anos só com pedaços espalhados, 250 00:15:37,720 --> 00:15:39,880 ver tudo revelado 251 00:15:40,240 --> 00:15:42,600 é apenas incrível. 252 00:15:58,200 --> 00:16:01,120 Quando a viramos, 253 00:16:01,480 --> 00:16:04,400 foi provavelmente a experiência mais incrível 254 00:16:04,560 --> 00:16:06,440 que já tive num local de trabalho. 255 00:16:10,640 --> 00:16:14,200 Desenterramos o outro lado do rosto 256 00:16:14,680 --> 00:16:18,120 e a tinta nele estava fresca, 257 00:16:18,240 --> 00:16:22,040 estando exposto por segundos. 258 00:16:27,680 --> 00:16:29,080 Apenas incrível. 259 00:16:29,440 --> 00:16:30,960 Era lindo. 260 00:16:37,080 --> 00:16:39,720 A grandeza desse projeto 261 00:16:39,920 --> 00:16:41,600 me dá arrepios hoje. 262 00:16:44,600 --> 00:16:48,480 O museu local em Guadalupe, agora, tem uma mostra dedicada 263 00:16:48,800 --> 00:16:51,360 e a esfinge que escavamos 264 00:16:51,440 --> 00:16:54,400 é uma peça central das exibições de Dune Centre. 265 00:17:06,520 --> 00:17:09,200 Mas, ainda tínhamos uma grande questão: 266 00:17:09,600 --> 00:17:11,760 "Como seria 267 00:17:11,960 --> 00:17:15,160 "estar num set de filmagem do DeMille em 1923?" 268 00:17:16,800 --> 00:17:18,680 OS DEZ MANDAMENTOS 269 00:17:21,800 --> 00:17:24,000 A produção de Os Dez Mandamentos 270 00:17:24,080 --> 00:17:25,200 foi colossal, 271 00:17:25,360 --> 00:17:26,760 quinhentos carpinteiros, 272 00:17:26,920 --> 00:17:28,360 quinhentos pintores, 273 00:17:28,520 --> 00:17:30,000 quatrocentos decoradores, 274 00:17:30,200 --> 00:17:32,360 mil e duzentos eletricistas e jardineiros. 275 00:17:35,920 --> 00:17:39,840 O set tinha mais de 30 metros de altura. 276 00:17:39,960 --> 00:17:42,520 Os materiais necessários eram enormes: 277 00:17:42,800 --> 00:17:45,080 mais de 150km de madeira, 278 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 11.000kg de pregos, 279 00:17:47,480 --> 00:17:49,800 120km de cabos. 280 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 Trezentas toneladas de gesso. 281 00:17:54,000 --> 00:17:57,960 Havia 500 toneladas de esculturas elaboradas. 282 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 Mais de 20 esfinges. 283 00:18:04,920 --> 00:18:07,760 Havia quatro estátuas enormes do Faraó Ramsés, 284 00:18:08,240 --> 00:18:12,520 cada uma com dez metros de altura e pesando 39 toneladas. 285 00:18:18,960 --> 00:18:22,720 Na equipe, havia, pelo menos, 3.500 homens, mulheres e crianças. 286 00:18:23,120 --> 00:18:25,960 Um acampamento foi montado, onde viviam sob lonas 287 00:18:26,200 --> 00:18:30,000 em 500 barracas por semanas. 288 00:18:33,640 --> 00:18:36,720 Um único almoço precisava de 7.500 sanduíches, 289 00:18:36,800 --> 00:18:39,360 duas mil e quinhentas maçãs e laranjas 290 00:18:39,560 --> 00:18:41,400 e 1.500 litros de café. 291 00:18:48,880 --> 00:18:51,200 Cinco mil animais foram usados no set. 292 00:18:58,000 --> 00:18:59,640 A Photo Play Magazine chamou de: 293 00:18:59,720 --> 00:19:02,640 "O maior espetáculo teatral da história." 294 00:19:11,760 --> 00:19:14,920 Claro que houve uma reviravolta final. 295 00:19:15,440 --> 00:19:19,880 O que DeMille fez com o set quando ele acabou? 296 00:19:20,920 --> 00:19:24,400 A história local era de que o set havia sido explodido, 297 00:19:24,680 --> 00:19:26,680 mas as evidências não sustentavam isso. 298 00:19:27,600 --> 00:19:29,200 Andando pelo local, 299 00:19:29,360 --> 00:19:31,520 achamos fios 300 00:19:31,680 --> 00:19:32,840 como esse. 301 00:19:33,000 --> 00:19:34,680 Sabemos ser uma área muito ventosa. 302 00:19:35,200 --> 00:19:36,440 Isso é uma pista? 303 00:19:39,680 --> 00:19:42,440 Estando aqui em cima, vemos que o vento 304 00:19:42,560 --> 00:19:44,400 é tão forte 305 00:19:45,040 --> 00:19:47,120 que ao soprar pode derrubar 306 00:19:47,240 --> 00:19:49,000 praticamente qualquer coisa. 307 00:19:49,840 --> 00:19:53,040 E você precisaria de cabos industriais 308 00:19:53,240 --> 00:19:54,520 como esse 309 00:19:54,960 --> 00:19:58,360 para estabilizar estátuas grandes 310 00:19:58,560 --> 00:19:59,920 e mantê-las em pé. 311 00:20:01,720 --> 00:20:05,440 Para destruir o set, a equipe só precisava 312 00:20:05,600 --> 00:20:07,240 cortar os cabos. 313 00:20:18,600 --> 00:20:21,400 E os ventos fizeram o resto 314 00:20:21,760 --> 00:20:23,480 e destruíram o set. 315 00:20:24,680 --> 00:20:27,840 E conforme o tempo passou, enterraram o local, 316 00:20:28,240 --> 00:20:29,920 e ele ficou como hoje. 317 00:20:41,320 --> 00:20:43,400 O ESPETÁCULO MAIS IMPRESSIONANTE DE TODOS OS TEMPOS 318 00:20:43,600 --> 00:20:45,960 Os Dez Mandamentos fez muito sucesso e vira 319 00:20:46,040 --> 00:20:50,200 o filme mais lucrativo da Paramount pelos 25 anos seguintes. 320 00:20:50,280 --> 00:20:52,320 Ele trouxe uma nova era, 321 00:20:52,440 --> 00:20:54,320 o grande sucesso lucrativo 322 00:20:54,880 --> 00:20:56,680 e, por toda a década de 20, 323 00:20:56,880 --> 00:20:58,200 Hollywood prosperou. 324 00:20:59,160 --> 00:21:01,120 Mas sabemos que isso acaba. 325 00:21:01,240 --> 00:21:04,320 Em 1929, a Bolsa de Valores quebra. 326 00:21:05,720 --> 00:21:08,080 Os Estados Unidos passarão dos vibrantes anos 20 327 00:21:08,160 --> 00:21:09,920 para a Grande Depressão. 328 00:21:10,320 --> 00:21:11,600 Em 1933, 329 00:21:11,840 --> 00:21:14,480 metade dos maiores de Hollywood estava falida, 330 00:21:14,560 --> 00:21:18,000 e a maioria dos outros estava quase falida. 331 00:21:18,720 --> 00:21:20,360 Todos estavam aterrorizados. 332 00:21:20,640 --> 00:21:22,360 Hollywood sairia dessa? 333 00:21:22,560 --> 00:21:24,320 O cinema sobreviveria? 334 00:21:29,480 --> 00:21:31,280 Apesar da Grande Depressão, 335 00:21:31,560 --> 00:21:35,520 uma indústria em Los Angeles estava achando novas formas de sobreviver, 336 00:21:36,360 --> 00:21:38,440 na terra e no mar. 337 00:21:39,600 --> 00:21:43,000 Tem mais de mil naufrágios na costa da Califórnia. 338 00:21:44,640 --> 00:21:47,280 Virou uma paixão para mim investigar, 339 00:21:47,440 --> 00:21:48,840 buscar, encontrá-los. 340 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 MERGULHADOR TÉCNICO 341 00:21:50,880 --> 00:21:53,200 O oceano foi minha vida a vida toda. 342 00:21:53,600 --> 00:21:56,880 Comecei a mergulhar com meu pai bem jovem nos anos 70, 343 00:21:57,120 --> 00:22:00,040 onde cresci, numa cidade costeira da Califórnia. 344 00:22:01,720 --> 00:22:03,920 Queria visitar os naufrágios mais profundos, 345 00:22:04,240 --> 00:22:08,040 então, precisei fazer treinamento técnico com o respirador. 346 00:22:10,240 --> 00:22:13,920 Durante esse treinamento, encontrei algo incrível. 347 00:22:16,720 --> 00:22:18,880 Algo que jamais esperei ver. 348 00:22:22,200 --> 00:22:25,080 Esse naufrágio fica a 15km da costa de Long Beach. 349 00:22:30,920 --> 00:22:32,760 E tem 42 metros, 350 00:22:32,920 --> 00:22:34,320 o que é bem fundo. 351 00:22:38,120 --> 00:22:39,800 É bem escuro 352 00:22:39,920 --> 00:22:41,880 e não se vê nada por muito tempo, 353 00:22:45,320 --> 00:22:50,400 e então, da escuridão vem esse formato enorme. 354 00:22:52,440 --> 00:22:55,200 Dá para sentir a adrenalina na hora. 355 00:22:56,480 --> 00:22:58,960 Eu pensei: "Cara, é enorme." 356 00:23:00,160 --> 00:23:02,520 Maior do que tudo que já explorei. 357 00:23:10,400 --> 00:23:12,960 Percebemos que estávamos na proa. 358 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 E então, notamos que 359 00:23:17,360 --> 00:23:19,200 havia apenas meio navio ali. 360 00:23:19,920 --> 00:23:22,520 Eu pensei: "Onde está o resto do navio? 361 00:23:22,800 --> 00:23:24,000 "Cadê a outra metade?" 362 00:23:25,240 --> 00:23:26,760 Foi estranho. 363 00:23:26,840 --> 00:23:28,000 Intrigante. 364 00:23:29,600 --> 00:23:32,480 Após o mergulho, eu tinha muitas perguntas. 365 00:23:34,080 --> 00:23:35,760 "Que tipo de navio era? 366 00:23:36,040 --> 00:23:37,640 "Por que afundou? 367 00:23:38,200 --> 00:23:41,880 "E o que faz aqui a apenas 15km de Long Beach?" 368 00:23:42,920 --> 00:23:45,160 Sou Tenente-Comandante da Reserva da Marinha Americana. 369 00:23:45,240 --> 00:23:48,400 Quando era da ativa, servi em dois navios de guerra. 370 00:23:49,240 --> 00:23:52,200 Agora tenho uma empresa de exploração marinha, 371 00:23:52,440 --> 00:23:54,480 e saímos em busca 372 00:23:54,680 --> 00:23:56,440 de naufrágios perdidos. 373 00:23:58,720 --> 00:24:01,200 Trabalho com Kevin como cientista territorial, 374 00:24:01,480 --> 00:24:05,320 usamos sensores remotos e fotogrametria para estudar 375 00:24:05,440 --> 00:24:06,600 ambientes costeiros. 376 00:24:06,840 --> 00:24:09,440 Então, me especializo em meteorologia, 377 00:24:09,520 --> 00:24:11,600 oceanografia e até naufrágios. 378 00:24:11,680 --> 00:24:12,720 CIENTISTA TERRITORIAL 379 00:24:13,280 --> 00:24:16,000 Para criar um modelo de fotogrametria, 380 00:24:16,080 --> 00:24:20,200 fazemos um vídeo usando um ROV, um robô subaquático. 381 00:24:26,080 --> 00:24:30,160 E extraímos milhares de fotografias, 382 00:24:30,920 --> 00:24:34,440 e as juntamos para criar um modelo 3D. 383 00:24:36,120 --> 00:24:37,920 Podemos começar a ver coisas 384 00:24:38,080 --> 00:24:40,600 que poderíamos não ver mergulhando. 385 00:24:41,520 --> 00:24:43,480 A questão é, o que vai mostrar? 386 00:24:51,920 --> 00:24:54,320 O legal desse modelo é que 387 00:24:54,440 --> 00:24:56,280 podemos manipular o naufrágio e 388 00:24:56,400 --> 00:24:59,720 e olhar para ele numa visão geral, ou virá-lo. 389 00:24:59,800 --> 00:25:01,360 Isso é bem legal. 390 00:25:03,840 --> 00:25:07,160 Dá para ver que esse está aqui embaixo há muito tempo. 391 00:25:08,160 --> 00:25:12,080 Dá para ver a expansão em porções do naufrágio. 392 00:25:12,640 --> 00:25:14,520 Podemos aumentar essa área aqui? 393 00:25:14,640 --> 00:25:15,720 Claro. 394 00:25:16,640 --> 00:25:18,040 Bem aqui, 395 00:25:18,720 --> 00:25:19,960 veja isso. 396 00:25:21,360 --> 00:25:25,080 Está bem claro, tem uma arma bem ali. 397 00:25:25,240 --> 00:25:26,280 Sim. 398 00:25:26,360 --> 00:25:28,120 Nossa. Veja isso. 399 00:25:28,560 --> 00:25:31,440 -Podemos subir à proa? -Sim. 400 00:25:32,520 --> 00:25:35,120 Bem ali, aquele é o torpedo também. 401 00:25:36,280 --> 00:25:38,760 Estou sem palavras. 402 00:25:40,440 --> 00:25:44,200 Isso claramente parece um navio de guerra, mas de que tipo? 403 00:25:44,560 --> 00:25:46,520 E o que está fazendo aqui? 404 00:25:57,520 --> 00:26:00,840 Em meu mergulho seguinte, começamos a explorar mais, 405 00:26:02,280 --> 00:26:05,080 e a mais de 30 metros do fundo, 406 00:26:07,680 --> 00:26:09,840 achamos a outra seção do navio. 407 00:26:14,400 --> 00:26:16,120 E eu fiquei muito confuso 408 00:26:16,200 --> 00:26:19,080 com as duas partes do navio estando tão separadas. 409 00:26:23,440 --> 00:26:26,080 Então, achamos algo que jamais esperamos ver 410 00:26:26,320 --> 00:26:27,840 em um navio assim. 411 00:26:28,720 --> 00:26:31,120 Madeiras unidas à super estrutura. 412 00:26:32,720 --> 00:26:34,040 Madeira num navio de guerra? 413 00:26:34,240 --> 00:26:35,440 É um navio metálico. 414 00:26:35,520 --> 00:26:38,800 Não há razão ou lugar para madeira. 415 00:26:39,840 --> 00:26:41,400 Por que estava ali? 416 00:26:46,160 --> 00:26:49,400 Começamos a investigar a área dos destroços 417 00:26:49,920 --> 00:26:51,560 e havia muito metal 418 00:26:51,680 --> 00:26:53,200 empurrado para fora. 419 00:26:54,720 --> 00:26:56,440 Nunca tinha visto algo assim. 420 00:26:57,720 --> 00:27:01,040 Começamos a voltar à parte de trás do naufrágio 421 00:27:01,200 --> 00:27:02,960 e vimos a mesma evidência: 422 00:27:03,480 --> 00:27:05,120 um navio de guerra enorme, 423 00:27:05,320 --> 00:27:07,880 quebrado em dois, no fundo do oceano, 424 00:27:08,200 --> 00:27:11,080 indícios de uma grande explosão. 425 00:27:14,120 --> 00:27:18,240 E não houve cruzadores americanos afundados na costa da Califórnia 426 00:27:18,360 --> 00:27:20,840 na Primeira ou Segunda Guerra Mundial. 427 00:27:22,280 --> 00:27:23,760 Então, o que causou isso? 428 00:27:26,760 --> 00:27:30,160 Então, aqui está a ruptura. 429 00:27:31,280 --> 00:27:32,800 Vamos achar um bom ângulo. 430 00:27:34,040 --> 00:27:37,160 Dá para ver que o metal foi empurrado para fora 431 00:27:37,360 --> 00:27:38,840 e não para dentro. 432 00:27:40,400 --> 00:27:42,480 Se fosse causado por um torpedo, 433 00:27:42,720 --> 00:27:44,440 -estaria para dentro. -Dentro. 434 00:27:44,800 --> 00:27:48,680 Então, não foi vítima de um ataque de um submarino inimigo. 435 00:27:49,760 --> 00:27:51,360 Não fazia sentido. 436 00:27:57,920 --> 00:28:01,800 Um misterioso navio de guerra de mil toneladas naufragado 437 00:28:01,960 --> 00:28:04,760 perto da costa de Long Beach, Califórnia. 438 00:28:06,480 --> 00:28:09,600 Mas como e por que afundou? 439 00:28:10,480 --> 00:28:12,480 Eu precisava voltar e ler mais. 440 00:28:13,760 --> 00:28:15,480 Conforme pesquisava mais, 441 00:28:15,560 --> 00:28:17,520 finalmente encontrei algo que respondeu minhas dúvidas. 442 00:28:17,720 --> 00:28:18,640 FILME VENCE BATALHA MARINHA 443 00:28:19,640 --> 00:28:21,400 Um artigo no Los Angeles Times 444 00:28:21,560 --> 00:28:23,480 de 22 de fevereiro de 1933. 445 00:28:24,120 --> 00:28:25,240 Era sobre um navio 446 00:28:25,320 --> 00:28:28,280 visto na costa de Long Beach. 447 00:28:29,040 --> 00:28:31,440 E era um navio Naval dos EUA, 448 00:28:31,640 --> 00:28:32,800 o USS Moody, 449 00:28:32,880 --> 00:28:36,040 um Cruzador da Classe Clemson, um caça-submarinos, 450 00:28:36,160 --> 00:28:39,400 construído em Squantum, Massachussetts em 1919. 451 00:28:40,240 --> 00:28:43,880 Tudo parecia ser do navio em que mergulhei, 452 00:28:44,680 --> 00:28:46,880 mas ele nunca participou de uma guerra. 453 00:28:47,600 --> 00:28:49,080 O que aconteceu aqui? 454 00:28:50,840 --> 00:28:55,080 Na verdade, a MGM Studios o comprou por 35 mil dólares 455 00:28:55,360 --> 00:28:59,880 para usar num filme sobre a Primeira Guerra, Hell Below. 456 00:29:01,680 --> 00:29:04,600 O navio que exploramos todo esse tempo 457 00:29:04,840 --> 00:29:06,200 era um set de Hollywood. 458 00:29:08,360 --> 00:29:11,720 Hell Below é um filme da MGM de 1933, 459 00:29:11,920 --> 00:29:13,920 um filme de grande orçamento 460 00:29:14,040 --> 00:29:17,920 com um elenco de estrelas, Robert Montgomery, Robert Young. 461 00:29:18,120 --> 00:29:20,200 É uma tragédia da Primeira Guerra, 462 00:29:20,400 --> 00:29:22,120 mas tem comédia maluca também 463 00:29:22,320 --> 00:29:23,640 com Jimmy Durante. 464 00:29:23,920 --> 00:29:25,600 Tem cenas românticas também 465 00:29:26,600 --> 00:29:29,840 e contém uma batalha marinha maravilhosa. 466 00:29:35,640 --> 00:29:38,520 A madeira achada começou a fazer sentido. 467 00:29:38,920 --> 00:29:41,600 Eu soube que não era do navio original. 468 00:29:42,240 --> 00:29:44,520 Era uma parte do set. 469 00:29:46,200 --> 00:29:51,640 Os produtores da MGM usaram madeira para disfarçar esse Cruzador dos EUA 470 00:29:51,720 --> 00:29:55,280 para parecer um navio de guerra alemão da Primeira Guerra. 471 00:29:57,760 --> 00:30:00,600 Então, o explodiram e ele afundou nas filmagens 472 00:30:00,800 --> 00:30:02,280 para o filme. 473 00:30:10,440 --> 00:30:13,560 Não é fácil afundar um navio de guerra real, 474 00:30:13,640 --> 00:30:15,160 então, como fizeram? 475 00:30:17,760 --> 00:30:20,400 Se pegarmos esse modelo de fotogrametria 476 00:30:20,560 --> 00:30:23,840 e cruzarmos com os desenhos 477 00:30:24,840 --> 00:30:27,160 desse cruzador, 478 00:30:29,640 --> 00:30:32,120 você pode ver na hora 479 00:30:32,240 --> 00:30:34,800 onde o navio se quebraria no meio. 480 00:30:37,200 --> 00:30:38,680 Quebrou bem ali, 481 00:30:38,800 --> 00:30:41,200 entre essas duas caldeiras. 482 00:30:43,880 --> 00:30:45,640 O modelo deixa claro 483 00:30:45,800 --> 00:30:48,160 que os explosivos estavam nas caldeiras. 484 00:30:50,360 --> 00:30:52,760 Os primeiros explosivos foram projetados 485 00:30:52,880 --> 00:30:56,040 para criar uma enorme explosão para simular torpedos batendo, 486 00:30:57,240 --> 00:30:59,080 e rompeu o casco do navio. 487 00:31:05,560 --> 00:31:08,520 Engenheiros de demolição colocaram outros explosivos 488 00:31:08,680 --> 00:31:11,320 em cada seção do navio para destruir as divisórias, 489 00:31:12,960 --> 00:31:14,320 enchendo-as com água. 490 00:31:17,120 --> 00:31:18,600 O Moody finalmente afundou, 491 00:31:18,680 --> 00:31:22,360 dando aos cineastas uma rara chance de filmar um navio afundando. 492 00:31:24,200 --> 00:31:26,600 Foi genial, uma cena espetacular. 493 00:31:30,120 --> 00:31:31,920 Na verdade, o USS Moody 494 00:31:32,040 --> 00:31:37,520 não foi o único navio que Hollywood usou para fazer filmes nos anos 20 e 30. 495 00:31:38,840 --> 00:31:40,880 Uns 40km ao oeste, 496 00:31:41,120 --> 00:31:43,680 há destroços de, pelo menos, nove navios 497 00:31:43,880 --> 00:31:46,720 que estúdios usaram para fazer diferentes filmes. 498 00:31:46,800 --> 00:31:48,120 ILHA CATALINA 499 00:31:48,440 --> 00:31:51,840 Na verdade, tantos navios foram usados como sets, 500 00:31:51,920 --> 00:31:55,040 que atores começaram a chamá-los de Marinha de Hollywood. 501 00:31:56,560 --> 00:31:59,800 É claro que com a quebra da bolsa em 1929, 502 00:31:59,960 --> 00:32:04,760 os maiores de Hollywood tiveram que se reorganizar muito para sobreviver. 503 00:32:05,200 --> 00:32:07,560 Comprar um navio velho e afundá-lo 504 00:32:07,640 --> 00:32:09,000 valia a pena. 505 00:32:09,480 --> 00:32:11,920 Causar o maior impacto possível, 506 00:32:12,000 --> 00:32:14,360 colocando ótimas cenas na tela 507 00:32:14,480 --> 00:32:15,960 para impressionar a audiência. 508 00:32:16,360 --> 00:32:19,440 Essa sequência custou 35 mil dólares à MGM, 509 00:32:19,560 --> 00:32:23,720 mas é mais um exemplo da gestão competente da MGM 510 00:32:23,840 --> 00:32:25,480 durante a Grande Depressão. 511 00:32:26,640 --> 00:32:28,960 São apostas criativas como essas 512 00:32:29,160 --> 00:32:33,040 que mantém audiências enchendo salas, mesmo com a queda econômica. 513 00:32:36,240 --> 00:32:39,200 Apostas eram a vida dos magnatas de Hollywood. 514 00:32:39,800 --> 00:32:41,920 Onde tem dinheiro, haverá pessoas 515 00:32:42,000 --> 00:32:43,840 que querem te separar dele... 516 00:32:43,960 --> 00:32:45,240 HISTORIADORA SOCIAL 517 00:32:45,760 --> 00:32:49,040 ...agentes de apostas, mafiosos, gângsters. 518 00:32:49,200 --> 00:32:52,680 Eles inundaram Hollywood como abelhas no mel. 519 00:32:52,960 --> 00:32:55,440 Eles sabiam que havia potes cheios 520 00:32:55,760 --> 00:32:56,920 e não iam esperar. 521 00:33:08,720 --> 00:33:10,360 AUTOR E HISTORIADOR DE CRIMES 522 00:33:10,440 --> 00:33:11,560 Nos anos 20, 523 00:33:11,640 --> 00:33:14,720 Hollywood não era só o centro de diversão do mundo, 524 00:33:14,880 --> 00:33:16,520 era a capital do crime. 525 00:33:17,720 --> 00:33:19,560 Em algum lugar, 526 00:33:19,680 --> 00:33:21,320 a uns 5km, no oceano, 527 00:33:21,520 --> 00:33:23,760 há um vestígio do passado de LA: 528 00:33:24,800 --> 00:33:27,600 um naufrágio chamado O Monfalcone. 529 00:33:28,200 --> 00:33:30,000 Era do meu bisavô. 530 00:33:31,240 --> 00:33:34,120 Li muito sobre o Monfalcone, 531 00:33:34,240 --> 00:33:37,960 como ele afundou em circunstâncias misteriosas, 532 00:33:38,680 --> 00:33:41,400 eu só quero saber o que realmente houve. 533 00:33:49,520 --> 00:33:52,240 Meu bisavô, Jack Dragna, 534 00:33:52,400 --> 00:33:54,320 nasceu em Corleone, Sicília 535 00:33:54,480 --> 00:33:57,600 e veio para Los Angeles em 1915. 536 00:33:58,160 --> 00:34:01,920 Ele foi chefe da máfia em Los Angeles por uns 25 anos. 537 00:34:02,360 --> 00:34:05,880 Ele negociava com Al Capone, Benjamin Bugsy Siegel, 538 00:34:05,960 --> 00:34:09,040 e teve uma briguinha com Mickey Cohen. 539 00:34:09,160 --> 00:34:12,320 Em 1928, ele e vários investidores compraram 540 00:34:12,520 --> 00:34:14,040 um velho barco de pesca 541 00:34:14,200 --> 00:34:15,520 e fizeram um cassino. 542 00:34:15,640 --> 00:34:16,840 TÁXI A CADA 20 MINUTOS 543 00:34:16,920 --> 00:34:18,960 CAFÉ COMIDA - DANÇA - DIVERSÃO 544 00:34:19,040 --> 00:34:21,000 Mas em menos de dois anos, ele afundou 545 00:34:21,120 --> 00:34:22,640 após um fogo misterioso. 546 00:34:33,600 --> 00:34:35,520 Sempre me perguntei se foi acidente, 547 00:34:35,640 --> 00:34:37,720 ou se algo sombrio aconteceu. 548 00:34:43,280 --> 00:34:45,320 Navios, cidades, trens, 549 00:34:45,400 --> 00:34:47,680 aeronaves afundadas. 550 00:34:47,840 --> 00:34:49,000 EXPLORADOR SUBAQUÁTICO 551 00:34:49,200 --> 00:34:51,400 Se afundou, provavelmente já explorei. 552 00:34:52,520 --> 00:34:54,560 Agora quero saber o que houve 553 00:34:54,760 --> 00:34:56,400 com o navio do bisavô dele. 554 00:34:57,640 --> 00:35:00,600 Mas naufrágios não revelam seus segredos facilmente 555 00:35:00,680 --> 00:35:03,000 e o Monfalcone certamente não é diferente. 556 00:35:11,120 --> 00:35:15,120 Espero encontrar sinais do que de fato começou o fogo, 557 00:35:16,200 --> 00:35:18,320 mas não acho que será fácil. 558 00:35:20,720 --> 00:35:22,920 Os destroços estão a 22 metros. 559 00:35:24,000 --> 00:35:26,240 O navio em si desabou. 560 00:35:27,840 --> 00:35:31,040 É mais um monte de madeira do que um navio agora, 561 00:35:34,360 --> 00:35:36,920 e também está bem coberto. 562 00:35:42,600 --> 00:35:44,040 Para tentar entender 563 00:35:44,120 --> 00:35:45,840 o que aconteceu ao Monfalcone, 564 00:35:45,920 --> 00:35:47,720 temos que conhecê-lo melhor. 565 00:35:48,840 --> 00:35:50,560 É difícil de vê-lo na água, 566 00:35:50,720 --> 00:35:53,360 mas facilita se fizermos um modelo 3D dele. 567 00:35:54,840 --> 00:35:56,040 Nossa. 568 00:35:58,240 --> 00:35:59,640 Isso é incrível. 569 00:36:01,240 --> 00:36:02,680 É muito incrível 570 00:36:02,800 --> 00:36:05,760 que ainda haja esses detalhes estruturais visíveis. 571 00:36:07,520 --> 00:36:10,120 Originalmente, ele não era um barco, 572 00:36:10,360 --> 00:36:12,120 mas algo bem mais impressionante. 573 00:36:15,760 --> 00:36:17,920 O Monfalcone era um belo navio. 574 00:36:23,120 --> 00:36:25,360 Construído em Orange, Texas, em 1919, 575 00:36:25,560 --> 00:36:28,160 era uma goleta, escuna armada, 576 00:36:28,400 --> 00:36:31,080 e então, os mastros de proa e velas quadradas. 577 00:36:31,520 --> 00:36:32,560 Incrível. 578 00:36:34,720 --> 00:36:36,680 Ele teve vários problemas. 579 00:36:37,080 --> 00:36:40,360 Em 1923, estava saindo de Nova Orleans 580 00:36:40,640 --> 00:36:42,320 e atingiu um furacão, 581 00:36:42,720 --> 00:36:44,680 ele perdeu todos os mastros. 582 00:36:45,160 --> 00:36:48,240 Depois, foi rebocado por 4.800km até Los Angeles, 583 00:36:48,440 --> 00:36:50,320 e aí, seu bisavô o comprou. 584 00:36:51,040 --> 00:36:53,000 Para ele, um navio sem mastros 585 00:36:53,200 --> 00:36:55,320 era uma solução genial. 586 00:36:58,480 --> 00:37:03,320 Em 1920, uma nova lei proibiu a venda de álcool, 587 00:37:03,400 --> 00:37:06,760 mas enquanto apostar e beber eram ilegais em terra, 588 00:37:06,880 --> 00:37:08,880 no mar, a história era diferente. 589 00:37:10,600 --> 00:37:12,600 Mafiosos pensaram: 590 00:37:12,800 --> 00:37:14,920 "Deve ter uma forma de fazer isso." 591 00:37:15,160 --> 00:37:18,600 Alguém teve a brilhante ideia de um barco. 592 00:37:18,800 --> 00:37:20,320 Que tal esse palácio 593 00:37:20,440 --> 00:37:22,840 na água, além do alcance da lei? 594 00:37:22,960 --> 00:37:25,040 NAVIO DE APOSTAS ATRAI PESSOAS MAS POR POUCO TEMPO 595 00:37:31,880 --> 00:37:33,840 É uma ideia brilhante. 596 00:37:34,440 --> 00:37:37,640 Você podia apostar, podia ter prostitutas. 597 00:37:37,720 --> 00:37:39,320 Podia ter bebidas alcoólicas. 598 00:37:39,480 --> 00:37:42,080 Não havia um lado negativo. 599 00:37:43,600 --> 00:37:46,000 O Monfalcone era um desses navios 600 00:37:46,080 --> 00:37:48,880 e eles eram como cidades do pecado flutuantes. 601 00:37:50,160 --> 00:37:52,000 NAVIO DE APOSTAS ATRAI MULTIDÕES 602 00:37:55,240 --> 00:37:57,400 Juntando todos os dados digitalizados, 603 00:37:57,520 --> 00:38:01,000 conseguimos uma boa imagem de como era o Monfalcone. 604 00:38:02,600 --> 00:38:06,400 Por dentro, esses navios cassinos eram o puro brilho de Hollywood. 605 00:38:07,080 --> 00:38:10,560 O pavilhão de dança no deck superior era assim. 606 00:38:11,840 --> 00:38:13,200 É maior do que pensei. 607 00:38:14,800 --> 00:38:17,440 Tinha uma pista de dança de 40 metros, 608 00:38:18,200 --> 00:38:19,800 uma orquestra, 609 00:38:20,600 --> 00:38:22,200 alta gastronomia. 610 00:38:25,440 --> 00:38:28,600 Parece que estamos no deck inferior, salão de apostas. 611 00:38:28,840 --> 00:38:30,400 Este é o cassino. 612 00:38:31,040 --> 00:38:32,440 No deck inferior: 613 00:38:32,840 --> 00:38:38,040 roletas, dados, mesas de pôquer, caça-níqueis e chuck-a-luck. 614 00:38:39,920 --> 00:38:43,000 Investiram bastante para deixar 615 00:38:43,320 --> 00:38:45,560 bem equipado para apostadores. 616 00:38:47,040 --> 00:38:49,640 Dinheiro não era problema, é tudo sofisticado, 617 00:38:49,760 --> 00:38:53,760 mas as mesas de apostas, os móveis, é tudo combustível. 618 00:38:53,840 --> 00:38:58,080 O casco de madeira era à prova d'água com cordas molhadas com piche. 619 00:38:58,960 --> 00:39:01,880 O Monfalcone era um barril de pólvora gigante 620 00:39:01,960 --> 00:39:03,680 esperando pegar fogo. 621 00:39:10,080 --> 00:39:13,560 Mergulhadores tentam estabelecer a causa do fogo 622 00:39:13,680 --> 00:39:15,920 que afundou um navio de apostas antigo 623 00:39:16,080 --> 00:39:20,000 que está naufragado a 15km da costa da Califórnia. 624 00:39:23,840 --> 00:39:25,200 Como foi? 625 00:39:25,880 --> 00:39:28,000 Acho que vi uma foto da sua bisavó. 626 00:39:30,920 --> 00:39:32,280 -Que terrível. -Que bom. 627 00:39:32,440 --> 00:39:34,760 Dava para ver o forro de madeira. 628 00:39:34,960 --> 00:39:36,520 Parece uma madeireira. 629 00:39:37,320 --> 00:39:38,880 Acharam danos do fogo? 630 00:39:39,360 --> 00:39:41,800 Vimos um pouco, mas não muito. 631 00:39:42,760 --> 00:39:44,440 Não tem nada lá 632 00:39:44,640 --> 00:39:46,200 que mostre a causa do fogo 633 00:39:46,840 --> 00:39:48,160 ou do naufrágio. 634 00:39:51,840 --> 00:39:54,480 Acho que nunca chegarei tão perto 635 00:39:54,560 --> 00:39:56,000 do Monfalcone quanto agora, 636 00:39:56,080 --> 00:39:57,360 mas ainda não sinto 637 00:39:57,520 --> 00:40:00,600 que estou perto de solucionar o mistério do naufrágio. 638 00:40:09,240 --> 00:40:11,800 Se olharmos bem os destroços novamente, 639 00:40:11,960 --> 00:40:15,600 vemos que só restou a parte inferior do casco. 640 00:40:16,360 --> 00:40:19,200 O navio acima da linha da água sumiu todo, 641 00:40:20,360 --> 00:40:22,960 e isso significa apenas uma coisa. 642 00:40:26,400 --> 00:40:30,360 O fogo foi tão intenso que queimou todo o Monfalcone, 643 00:40:30,760 --> 00:40:32,480 até a linha da água. 644 00:40:36,520 --> 00:40:39,120 A maior parte da madeira virou carvão, 645 00:40:39,200 --> 00:40:41,440 e o oceano só o arrastou. 646 00:40:42,240 --> 00:40:45,640 Toda a madeira no fundo do mar é da parte inferior 647 00:40:45,960 --> 00:40:47,600 que o fogo não alcançou. 648 00:40:47,920 --> 00:40:50,400 Por isso, não há sinal de fogo. 649 00:40:55,440 --> 00:40:57,560 Consegui descobrir bastante, 650 00:40:57,720 --> 00:40:59,280 mas ainda fica a questão 651 00:40:59,400 --> 00:41:01,000 de como começou o fogo. 652 00:41:08,600 --> 00:41:11,440 Existem muitas teorias do que houve naquela noite, 653 00:41:12,000 --> 00:41:13,280 sobre como pegou fogo 654 00:41:13,400 --> 00:41:16,240 e uma delas é que foi um golpe no seguro. 655 00:41:16,360 --> 00:41:19,080 Os donos queriam uma grana fácil. 656 00:41:22,920 --> 00:41:24,120 Eu pesquisei mais. 657 00:41:26,520 --> 00:41:28,800 Monfalcone, Monfalcone. 658 00:41:29,840 --> 00:41:32,840 E fiquei chocado em saber que não eram segurados. 659 00:41:33,400 --> 00:41:37,440 Eles perderam algo como 115 mil só no navio. 660 00:41:39,160 --> 00:41:41,480 Há conversas sobre concorrência 661 00:41:41,600 --> 00:41:45,360 com os donos de outro barco, que era o Johanna Smith, 662 00:41:45,600 --> 00:41:47,840 e com os investidores do Monfalcone. 663 00:41:50,040 --> 00:41:53,800 Berkeley Daily Gazette, 22 de maio de 1930, 664 00:41:54,440 --> 00:41:56,160 "Homens roubam um táxi aquático 665 00:41:56,320 --> 00:41:59,200 "e o jogam para cima do Monfalcone. 666 00:41:59,440 --> 00:42:01,080 "Vários tiros são disparados 667 00:42:01,280 --> 00:42:03,800 "e então, os invasores tomam o barco." 668 00:42:04,880 --> 00:42:06,880 Não seria estranho 669 00:42:07,160 --> 00:42:10,800 que alguém pusesse fogo para acabar com a concorrência. 670 00:42:10,920 --> 00:42:13,000 Então, foi sabotagem? 671 00:42:13,960 --> 00:42:16,400 Bem, sobreviventes e testemunhas acharam 672 00:42:16,520 --> 00:42:18,240 que foi um simples acidente, 673 00:42:18,440 --> 00:42:21,720 um gerador vazando, falta de manutenção, 674 00:42:22,040 --> 00:42:25,480 até a tripulação achava o navio arriscado para acidentes. 675 00:42:26,800 --> 00:42:29,600 Relatórios dizem que o fogo começou embaixo. 676 00:42:30,680 --> 00:42:32,680 Dentro da sala de motores, 677 00:42:34,400 --> 00:42:36,160 havia um rastro de óleo. 678 00:42:38,800 --> 00:42:40,320 Uma faísca do gerador 679 00:42:42,040 --> 00:42:44,520 acendeu latas de gasolina desprotegidas 680 00:42:45,480 --> 00:42:47,040 e, bem rápido... 681 00:42:49,560 --> 00:42:51,040 tudo já era. 682 00:42:55,960 --> 00:42:57,760 O fogo no Monfalcone 683 00:42:58,480 --> 00:43:00,200 foi acidental? 684 00:43:00,320 --> 00:43:02,600 Ou foi proposital? 685 00:43:02,800 --> 00:43:04,640 Acho que jamais teremos certeza. 686 00:43:11,680 --> 00:43:14,680 A criminalidade nos anos da proibição 687 00:43:14,800 --> 00:43:16,520 traz uma nova era para Hollywood. 688 00:43:18,200 --> 00:43:21,360 Ficção barata e filmes de crimes prosperaram, 689 00:43:22,040 --> 00:43:23,800 e gângsteres e mulheres fatais 690 00:43:24,000 --> 00:43:25,640 viram as novas estrelas. 691 00:43:30,040 --> 00:43:32,520 Durante essas décadas tumultuadas de Hollywood, 692 00:43:32,680 --> 00:43:36,880 o auge dos anos 20, o fracasso da Grande Depressão, 693 00:43:37,200 --> 00:43:40,520 Hollywood teve que ir se reinventado. 694 00:43:41,720 --> 00:43:45,600 E continua a criar novas ideias e novos gêneros, 695 00:43:45,760 --> 00:43:47,480 que incluem o épico bíblico, 696 00:43:47,640 --> 00:43:49,920 o filme Noir e de gangsteres 697 00:43:50,040 --> 00:43:52,000 e, é claro, os filmes de guerra. 698 00:43:54,080 --> 00:43:56,840 Diferente de outras indústrias na Grande Depressão, 699 00:43:56,960 --> 00:43:58,640 Hollywood conseguiu sobreviver 700 00:43:59,280 --> 00:44:01,760 e continuou a divertir o mundo 701 00:44:01,880 --> 00:44:05,800 na segunda metade do Séc. 20, e além. 702 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 Legendas: Gabriel Ferreira