1 00:00:49,341 --> 00:00:50,592 Ładna jest. 2 00:00:57,933 --> 00:00:59,309 Panowie. 3 00:01:01,228 --> 00:01:03,480 Zebraliśmy się tu dziś, by świętować 4 00:01:04,189 --> 00:01:08,902 nasz sojusz i dalsze sukcesy. 5 00:01:11,154 --> 00:01:12,197 Zdrowie! 6 00:01:12,281 --> 00:01:13,782 - Zdrowie! - Zdrowie! 7 00:01:15,826 --> 00:01:16,660 MÓZG 8 00:01:17,786 --> 00:01:18,620 MÓZG 9 00:01:19,288 --> 00:01:23,125 Lubię mężczyzn, na których mogę polegać, 10 00:01:23,208 --> 00:01:25,585 i którzy potrafią wypić. 11 00:01:26,128 --> 00:01:27,796 Wiesz co? 12 00:01:28,380 --> 00:01:29,965 To chyba ja! 13 00:01:30,549 --> 00:01:34,970 - Tak! Piąta kolejka tequili! - Tak! 14 00:01:46,273 --> 00:01:47,816 To prezent dla ciebie. 15 00:01:47,899 --> 00:01:48,817 Dla mnie? 16 00:01:59,620 --> 00:02:01,496 Wypróbuj. 17 00:02:05,917 --> 00:02:06,960 Zapozuj! 18 00:02:08,170 --> 00:02:09,671 Samuraj! 19 00:02:34,404 --> 00:02:36,114 3,5 METRA, 0,02 SEKUNDY 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,536 - Zdrowie! - Zdrowie! 21 00:02:44,164 --> 00:02:45,415 Tadam! 22 00:02:47,709 --> 00:02:49,002 GŁOWA, SERCE 23 00:03:25,247 --> 00:03:27,249 Wow! 24 00:03:28,083 --> 00:03:29,584 Jesteś żenujący! 25 00:03:29,668 --> 00:03:31,002 Pijemy! 26 00:03:31,503 --> 00:03:34,548 - Tak! Do dna! - Zdrowie! 27 00:03:37,551 --> 00:03:39,761 - Co ty, kurwa, robisz? - Przepraszam! 28 00:03:39,845 --> 00:03:41,054 Broń go za wszelką cenę! 29 00:03:44,266 --> 00:03:47,644 - Dziesiąta kolejka tequili! - Tak! 30 00:03:54,234 --> 00:03:56,653 Ale beknąłeś, oblechu! 31 00:04:02,743 --> 00:04:03,577 Kurwa! 32 00:04:03,660 --> 00:04:04,995 Zabij skurwysyna! 33 00:04:05,078 --> 00:04:06,329 Zabiję ich! 34 00:04:10,292 --> 00:04:11,126 ŚCIANA 35 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Stój! 36 00:04:12,586 --> 00:04:13,712 Stój! 37 00:04:16,047 --> 00:04:18,049 - Nie umieraj! - Wstawaj! Chodźmy! 38 00:04:18,133 --> 00:04:19,384 MÓZG, PŁUCA, ŻOŁĄDEK 39 00:04:28,351 --> 00:04:31,104 Czym się zajmujesz? 40 00:04:32,731 --> 00:04:36,067 Pijemy dwudziestą kolejkę! 41 00:04:36,151 --> 00:04:37,861 Zdrowie! 42 00:04:39,821 --> 00:04:41,782 Jesteś świetny! 43 00:04:45,911 --> 00:04:47,245 Jest tutaj! 44 00:04:47,329 --> 00:04:48,205 MÓZG, GŁOWA 45 00:04:49,247 --> 00:04:50,999 1,4 SEKUNDY, BRZUCH 46 00:04:51,082 --> 00:04:51,917 SERCE, 0,6 SEKUNDY 47 00:04:52,793 --> 00:04:54,336 Nie! 48 00:04:56,171 --> 00:04:57,088 MÓZG, SERCE, ŻOŁĄDEK 49 00:04:57,172 --> 00:04:58,048 Nie! 50 00:05:00,717 --> 00:05:03,053 Zaraz się porzyga. Nic mu nie będzie? 51 00:05:05,263 --> 00:05:06,890 Wygląda jak zombie! 52 00:05:18,527 --> 00:05:21,655 Mam na to sposób. 53 00:05:29,162 --> 00:05:30,622 Nie! Czekaj! 54 00:05:30,705 --> 00:05:31,998 Ona jest w ciąży! 55 00:05:53,144 --> 00:05:56,147 Dobrze poszło? Słyszałam strzały aż tutaj. 56 00:05:56,231 --> 00:05:58,149 - Włącz telewizor. - Co? 57 00:06:00,610 --> 00:06:01,611 Włącz telewizor. 58 00:06:02,237 --> 00:06:04,489 Dobrze. To, co zwykle? 59 00:06:11,621 --> 00:06:15,750 {\an8}Przezabawny uczeń pierwszej klasy liceum, 60 00:06:15,834 --> 00:06:17,627 {\an8}Jackal Tomioka! 61 00:06:18,128 --> 00:06:21,548 Truskawka leci na placek! 62 00:06:24,759 --> 00:06:27,971 I ja też na nim wyląduję! 63 00:06:31,683 --> 00:06:35,353 Dlaczego ja? 64 00:06:41,026 --> 00:06:44,529 Korniszony rakkyo serwuje się z curry. 65 00:06:45,530 --> 00:06:47,741 Naprawdę jest taki zabawny? 66 00:06:48,241 --> 00:06:51,786 - A mnie razem z korniszonami! - Jackal Tomioka jest przezabawny! 67 00:06:53,038 --> 00:06:56,583 Dlaczego ja? 68 00:08:04,818 --> 00:08:07,862 Ile osób zabiłeś? 69 00:08:08,738 --> 00:08:09,739 Nie wiem. 70 00:08:11,282 --> 00:08:12,492 Nie chcesz? 71 00:08:12,575 --> 00:08:14,661 Za gorąca. Podmuchaj. 72 00:08:25,505 --> 00:08:28,758 Kiedy następna robota? 73 00:08:28,842 --> 00:08:32,137 Trochę sobie odpoczniesz. Za dużo ostatnio pracowałeś. 74 00:08:33,096 --> 00:08:35,473 Zrób sobie rok przerwy. Ukryj się. 75 00:08:36,224 --> 00:08:39,269 Od teraz nazywasz się Akira Sato. 76 00:08:40,395 --> 00:08:41,479 PRAWO JAZDY AKIRY SATO 77 00:08:41,563 --> 00:08:43,857 A ty jesteś Yoko Sato. 78 00:08:44,441 --> 00:08:46,651 Co? Jesteśmy małżeństwem? 79 00:08:46,735 --> 00:08:48,111 Rodzeństwem. 80 00:08:48,611 --> 00:08:50,196 Wyglądamy na rodzeństwo? 81 00:08:57,037 --> 00:09:01,583 Od dawna współpracuję z pewnym gangiem w Osace. 82 00:09:02,292 --> 00:09:05,545 Wszystko z nimi załatwiłem, macie się tylko nie wychylać. 83 00:09:06,254 --> 00:09:08,757 To prezent pożegnalny. 84 00:09:13,011 --> 00:09:14,262 Yakitori? 85 00:09:14,345 --> 00:09:15,930 To będzie twoje zwierzątko. 86 00:09:17,015 --> 00:09:19,267 Naucz się żyć normalnie. 87 00:09:19,893 --> 00:09:22,896 Wtedy będziesz jeszcze lepszym zawodowcem. 88 00:09:26,608 --> 00:09:29,527 Wmieszać się w tłum jako zwykły śmiertelnik. 89 00:09:31,154 --> 00:09:32,530 Może być ciekawie. 90 00:09:33,531 --> 00:09:37,577 Zwyczajne życie nie jest łatwe. 91 00:09:38,161 --> 00:09:40,371 Ani mi się waż sprawiać kłopoty. 92 00:09:40,997 --> 00:09:43,083 Jeśli podczas przerwy kogoś zabijesz, 93 00:09:43,958 --> 00:09:45,543 ja zabiję ciebie. 94 00:09:47,420 --> 00:09:50,548 Jasne. Jestem zawodowcem. 95 00:09:51,674 --> 00:09:52,967 Auć! Parzy! 96 00:10:00,517 --> 00:10:01,684 Co to, kurwa, jest? 97 00:10:02,185 --> 00:10:05,146 Jasna cholera! Już nie żyją. 98 00:10:05,230 --> 00:10:07,607 Musieli podpaść innemu gangowi, 99 00:10:08,108 --> 00:10:11,444 który najął niezłego zabójcę. 100 00:10:12,529 --> 00:10:13,738 Zajebiście. 101 00:10:14,531 --> 00:10:17,867 Ani jednej zmarnowanej kuli. Prosto w mózg, serce, tętnicę. 102 00:10:18,451 --> 00:10:20,954 Zabił dwóch jednym strzałem. 103 00:10:21,538 --> 00:10:23,540 Piękna robota. 104 00:10:24,249 --> 00:10:27,043 Jako kolega po fachu, jestem zazdrosny. 105 00:10:27,127 --> 00:10:28,628 Kto to był? 106 00:10:30,088 --> 00:10:31,464 Myślisz, że to Bajka? 107 00:10:32,048 --> 00:10:34,300 Bajka? To miejska legenda. 108 00:10:34,384 --> 00:10:37,053 Nieprawdopodobna rzeczywistość zawsze brzmi jak żart. 109 00:10:38,471 --> 00:10:40,849 Co się tak podjarałeś? 110 00:10:44,352 --> 00:10:46,187 Wiesz, kto to zrobił? 111 00:10:47,897 --> 00:10:49,566 Wielka szkoda. 112 00:10:52,235 --> 00:10:55,697 To co teraz zrobimy? 113 00:10:57,031 --> 00:10:58,491 Znajdziemy Bajkę. 114 00:10:59,701 --> 00:11:01,578 Wiedziałem, że to powiesz! 115 00:11:02,912 --> 00:11:06,916 Jeśli załatwimy taką legendę, sami zostaniemy legendami. 116 00:11:08,585 --> 00:11:10,837 - Byłoby zajebiście. - Tak, kurwa. 117 00:11:31,774 --> 00:11:33,318 Jedź jutro do Osaki. 118 00:11:34,694 --> 00:11:37,363 Włóż całą broń do mikrofali. 119 00:11:38,239 --> 00:11:39,699 Później ją odbiorę. 120 00:11:51,044 --> 00:11:54,380 Nie waż się niczego ze sobą zabierać. 121 00:12:07,518 --> 00:12:10,063 Przy okazji, Akira… 122 00:12:10,146 --> 00:12:11,564 Co jest, Yoko? 123 00:12:12,815 --> 00:12:15,109 Umiesz mówić dialektem Kansai? 124 00:12:15,193 --> 00:12:17,946 Przełączę się na dialekt z Osaki. 125 00:12:24,494 --> 00:12:25,328 Poszwędajmy się. 126 00:12:25,912 --> 00:12:28,039 Gdzieśmy wywędrowali? Co tu porabiasz? 127 00:12:28,122 --> 00:12:29,499 Co jest, do diaska? 128 00:12:29,582 --> 00:12:32,335 To wygląda supcio. Robię spadówkę. 129 00:12:32,418 --> 00:12:34,379 Trzym się! Papatki! 130 00:12:34,462 --> 00:12:36,172 Dość tych bzdur! 131 00:12:39,425 --> 00:12:41,344 OSAKA 132 00:12:44,514 --> 00:12:46,599 MAGURO COMPANY 133 00:12:49,644 --> 00:12:51,229 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 134 00:12:51,312 --> 00:12:52,271 Dyrektorze! 135 00:12:52,355 --> 00:12:55,274 Przepraszam. Tak będzie dobrze? 136 00:12:55,858 --> 00:12:57,276 Tak. Wystarczy. 137 00:12:57,360 --> 00:13:00,154 Dyrektorze. Może pan to przejrzeć? 138 00:13:16,170 --> 00:13:18,798 Dlaczego Ebihara spotyka się z prezydentem? 139 00:13:18,881 --> 00:13:21,926 Nie wiem, ale się dowiem. 140 00:13:28,975 --> 00:13:31,227 Obgadują nas za plecami! 141 00:13:35,231 --> 00:13:36,065 Prawda? 142 00:13:36,149 --> 00:13:37,400 Auć! 143 00:13:41,988 --> 00:13:46,034 Jesteś pewien, że chcesz tak ukrywać mordercę? 144 00:13:46,117 --> 00:13:47,660 Nie mamy wyboru. 145 00:13:48,494 --> 00:13:52,457 Zaszliśmy tak daleko, bo mieliśmy z nim umowę. 146 00:13:54,208 --> 00:13:57,754 No nic, znajdziemy mu lokum. 147 00:13:57,837 --> 00:13:59,047 To wszystko. 148 00:14:07,305 --> 00:14:11,184 Jaki jest ten cały Bajka? 149 00:14:11,267 --> 00:14:15,730 Kto wie? Wszystko trzymają w tajemnicy. 150 00:14:18,232 --> 00:14:19,359 Posłuchaj. 151 00:14:19,859 --> 00:14:24,030 Tylko my dwaj o nim wiemy. 152 00:14:24,614 --> 00:14:26,115 To zły moment. 153 00:14:27,450 --> 00:14:30,703 Wkrótce pojawi się tu kolejny problematyczny gość. 154 00:14:32,205 --> 00:14:34,791 Cholera! Masz rację! 155 00:14:36,959 --> 00:14:38,961 Kojima niedługo wychodzi, prawda? 156 00:15:05,238 --> 00:15:07,490 Dzisiaj wychodzisz na warunkowe. 157 00:15:07,573 --> 00:15:09,909 Dobrze się spisałeś. 158 00:15:09,992 --> 00:15:11,411 Dobra robota. 159 00:15:25,049 --> 00:15:29,345 Kojima, cieszysz się, że wychodzisz wcześniej, niż myślałeś? 160 00:15:45,403 --> 00:15:46,237 Tak. 161 00:15:48,614 --> 00:15:51,492 Dzięki tobie mogę… 162 00:15:55,121 --> 00:15:57,081 znów zaszaleć. 163 00:16:04,464 --> 00:16:07,467 Chcę się upewnić tylko jednego. 164 00:16:08,050 --> 00:16:10,761 To naprawdę ty jesteś tym Sato? 165 00:16:10,845 --> 00:16:12,972 Był tu ktoś jeszcze o takim nazwisku? 166 00:16:13,055 --> 00:16:14,640 Och! Akira, przestań! 167 00:16:15,641 --> 00:16:18,728 Przepraszam. On chciał dobrze. 168 00:16:19,353 --> 00:16:23,524 Powiedz mi. Jako zawodowiec, gdybyś chciał zabić mnie i prezydenta… 169 00:16:25,234 --> 00:16:26,777 jak byś to zrobił? 170 00:16:28,696 --> 00:16:29,697 Nie! 171 00:16:38,331 --> 00:16:39,790 Tak by to wyglądało. 172 00:16:39,874 --> 00:16:43,002 Przepraszam. On tak tylko żartuje. 173 00:16:43,085 --> 00:16:46,172 Ebihara, masz broń? 174 00:16:46,255 --> 00:16:47,465 Przepraszam. 175 00:16:47,548 --> 00:16:51,093 Nie chciałem być nieuzbrojony przy Bajce. 176 00:16:52,094 --> 00:16:53,804 Zgłupiałeś? 177 00:16:53,888 --> 00:16:56,349 W biurze nie wolno mieć broni! 178 00:16:58,059 --> 00:16:59,519 A teraz? Jak byś nas zabił? 179 00:17:00,102 --> 00:17:02,522 Na zewnątrz jest dziesięciu facetów. 180 00:17:02,605 --> 00:17:05,483 Zostały ci tylko trzy kule. Co teraz? 181 00:17:05,566 --> 00:17:08,819 Łatwizna. Prezydent też przyniósł broń. 182 00:17:08,903 --> 00:17:09,737 Co? 183 00:17:12,949 --> 00:17:14,909 Sato, niesamowity z ciebie facet! 184 00:17:18,871 --> 00:17:19,705 Skąd wiedziałeś? 185 00:17:20,289 --> 00:17:23,042 Nie zrozumiałby pan. 186 00:17:23,125 --> 00:17:27,588 Przepraszam. Wcale tak nie myśli. Naprawdę! 187 00:17:34,929 --> 00:17:36,764 To kwatery pracownicze naszej firmy. 188 00:17:36,847 --> 00:17:39,350 Dwa domy obok siebie. 189 00:17:40,351 --> 00:17:41,894 Czujcie się jak u siebie. 190 00:17:41,978 --> 00:17:43,729 Są umeblowane. 191 00:17:45,106 --> 00:17:47,400 To ja zamieszkam w tym drugim. 192 00:17:57,785 --> 00:17:58,828 Teraz tak… 193 00:17:59,620 --> 00:18:01,581 Możecie używać piętra wyżej. 194 00:18:02,665 --> 00:18:04,500 Ten garaż jest mój. 195 00:18:12,633 --> 00:18:15,720 Łapy precz od mojej ukochanej Hakosuki! 196 00:18:17,972 --> 00:18:19,223 Hej! 197 00:18:21,309 --> 00:18:22,351 Wynocha! 198 00:18:24,270 --> 00:18:25,187 Hej! 199 00:18:27,940 --> 00:18:29,066 Otwieraj! 200 00:18:30,610 --> 00:18:31,861 Zgaś silnik! 201 00:18:34,447 --> 00:18:35,615 Dzień dobry! 202 00:18:37,950 --> 00:18:38,868 Kuro. 203 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 Tak? 204 00:18:40,286 --> 00:18:44,373 Nie waż się powtórzyć prezydentowi tego, co zaraz powiem, jasne? 205 00:18:45,458 --> 00:18:46,292 Tak jest. 206 00:18:57,219 --> 00:18:59,055 To nasze nowe mieszkanie. 207 00:19:02,516 --> 00:19:06,395 Przez następny rok będę wiódł zwyczajne życie. 208 00:19:09,398 --> 00:19:10,941 Jak zawodowiec. 209 00:19:14,362 --> 00:19:17,823 Za Osakę! Zdrowie! 210 00:19:24,747 --> 00:19:25,665 Jeszcze raz to samo. 211 00:19:28,793 --> 00:19:33,339 Wiesz co? W tym roku znajdę sobie przystojnego chłopaka. 212 00:19:34,632 --> 00:19:35,675 Słuchasz mnie? 213 00:19:36,509 --> 00:19:40,262 Cześć, to ja. Gotowy? 214 00:19:45,017 --> 00:19:45,935 Polej jeszcze. 215 00:19:47,895 --> 00:19:51,899 A jak już sobie znajdę chłopaka, to nie waż się go zabić. 216 00:19:52,858 --> 00:19:56,404 Akira! Masz mocną głowę! 217 00:19:57,446 --> 00:20:02,076 Hej! Słuchasz mnie w ogóle? Dorwę cię, dupku! 218 00:20:07,581 --> 00:20:09,709 Co się szczerzysz? 219 00:20:09,792 --> 00:20:12,294 - Co? - Na co się, kurwa, gapisz? 220 00:20:14,922 --> 00:20:15,756 Jedź do domu. 221 00:20:15,840 --> 00:20:18,592 Daj spokój. Chodźmy gdzieś jeszcze. 222 00:20:26,225 --> 00:20:28,602 Jestem profesjonalistą, mam być zwyczajny. 223 00:20:31,105 --> 00:20:34,108 A tak świetnie się bawiłam. 224 00:20:37,570 --> 00:20:40,322 Chyba laska cię zostawiła. 225 00:20:40,823 --> 00:20:42,575 Znokautuj śmiecia. 226 00:20:42,658 --> 00:20:44,535 Jasne. Patrz. 227 00:20:48,080 --> 00:20:49,999 Zaczynamy! 228 00:20:50,082 --> 00:20:51,834 {\an8}Zaczyna od kopniaka. 229 00:20:51,917 --> 00:20:54,670 Uważa, że jestem amatorem, więc zakłada, że mu się uda. 230 00:20:55,254 --> 00:20:59,300 Pozwolę mu się kopnąć, ale uniknę urazu, bo się odsunę. 231 00:21:00,259 --> 00:21:01,927 Udam, że dał mi łomot. 232 00:21:02,636 --> 00:21:04,388 Że strasznie mnie boli. 233 00:21:07,099 --> 00:21:08,851 A masz! 234 00:21:08,934 --> 00:21:11,479 {\an8}Dużo charyzmy, zero umiejętności. Prawy sierpowy. 235 00:21:11,562 --> 00:21:16,650 Będę udawał, że mnie uderzył i połamię mu palce. 236 00:21:20,780 --> 00:21:23,491 - To boli! - Złamany środkowy i wskazujący. 237 00:21:31,207 --> 00:21:33,667 Ten cios przyjmę. Niech poleci mi krew. 238 00:21:35,377 --> 00:21:36,629 Widzicie? Krwawię. 239 00:21:39,048 --> 00:21:41,926 Będę płakać i udawać mięczaka. 240 00:21:44,220 --> 00:21:45,846 Wyglądam żałośnie. 241 00:21:46,555 --> 00:21:47,973 Jestem zwykłym śmiertelnikiem. 242 00:21:49,350 --> 00:21:50,851 W wykonaniu zawodowca! 243 00:21:52,561 --> 00:21:54,313 Żałosne. 244 00:21:58,234 --> 00:21:59,485 Na co się gapicie? 245 00:22:01,153 --> 00:22:03,322 Wystarczy. Chodźmy. 246 00:22:17,878 --> 00:22:19,672 Ale ze mnie szarak. 247 00:22:25,302 --> 00:22:28,722 Chcesz chusteczkę? 248 00:22:29,557 --> 00:22:30,766 Nie trzeba. 249 00:22:33,394 --> 00:22:34,478 Rozumiem. 250 00:22:41,610 --> 00:22:43,779 Wygląda na zajętą. 251 00:22:45,447 --> 00:22:48,033 - Wsiadaj. - Mamy go. 252 00:22:51,912 --> 00:22:53,956 Ale go załatwiliśmy! 253 00:22:54,498 --> 00:22:55,457 Auć! 254 00:22:55,541 --> 00:22:59,420 Tak, ale moje ciosy chyba go nie trafiły. 255 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 Tak! 256 00:23:01,255 --> 00:23:05,092 Zaczął krwawić i się rozpłakał. Nawet przeprosił! 257 00:23:05,676 --> 00:23:06,844 Naprawdę? 258 00:23:50,346 --> 00:23:52,431 Nawet w porządku ta Osaka. 259 00:23:59,396 --> 00:24:01,273 Ja pierdolę. 260 00:24:01,357 --> 00:24:05,194 Co za bajzel. Ale chujnia! 261 00:24:05,819 --> 00:24:08,030 Co za cholerstwo! 262 00:24:33,138 --> 00:24:36,642 Naprawdę? Nie masz nic wspólnego z Bajką? 263 00:24:36,725 --> 00:24:41,772 Mówiłem ci! Poszliśmy do tej knajpy, żeby posprzątać ciała! 264 00:24:41,855 --> 00:24:42,815 To co to jest? 265 00:24:42,898 --> 00:24:45,317 Znalazłem go tam! 266 00:24:45,901 --> 00:24:48,320 Ten typ nagrał się przypadkiem. 267 00:24:48,404 --> 00:24:49,405 Kłamczuch. 268 00:24:49,488 --> 00:24:51,240 - Nie kłamię! - Podaj hasło. 269 00:24:51,323 --> 00:24:53,409 Puść mnie, to ci powiem! 270 00:24:54,785 --> 00:24:57,287 Daj spokój! Przestań! 271 00:24:58,706 --> 00:25:00,249 Hej! Przestań! 272 00:25:02,418 --> 00:25:03,627 Hasło. 273 00:25:03,711 --> 00:25:06,380 Wszystko ci powiem, jeśli mnie puścisz! 274 00:25:06,463 --> 00:25:07,423 Hasło. 275 00:25:07,506 --> 00:25:09,717 Najpierw mnie rozwiąż! 276 00:25:09,800 --> 00:25:11,176 Hasło. 277 00:25:20,519 --> 00:25:21,854 Dwa, siedem, 278 00:25:24,606 --> 00:25:26,191 trzy, dwa. 279 00:25:27,359 --> 00:25:28,193 Teraz… 280 00:25:32,114 --> 00:25:33,073 Co to? 281 00:25:34,575 --> 00:25:36,243 Bingo. 282 00:25:44,918 --> 00:25:48,547 Wredne zarazki! A macie! 283 00:25:48,630 --> 00:25:50,632 Środek dezynfekujący! 284 00:25:54,011 --> 00:25:55,888 A macie, zarazki! 285 00:26:02,728 --> 00:26:06,315 Dlaczego ja? 286 00:26:07,065 --> 00:26:09,359 Dezynfekujący odświeżacz Jackala! 287 00:26:35,302 --> 00:26:37,179 Nudzi mi się. 288 00:26:46,897 --> 00:26:48,941 Co ty wyprawiasz? 289 00:27:23,725 --> 00:27:24,601 Hej. 290 00:27:26,395 --> 00:27:30,649 Może sobie szczerze porozmawiamy? 291 00:27:47,666 --> 00:27:49,751 Myślałem, że będziemy sami. 292 00:27:52,462 --> 00:27:53,630 To były zapaśnik. 293 00:27:54,464 --> 00:27:59,761 Napaść. Rozbój. Gwałt. Wszystko poza morderstwem. 294 00:27:59,845 --> 00:28:01,972 Chce nas wykiwać. 295 00:28:04,850 --> 00:28:06,351 Pozbędziemy się ciała. 296 00:28:08,854 --> 00:28:10,230 Zabij go. 297 00:28:11,857 --> 00:28:14,443 Szef kazał nikogo nie zabijać. 298 00:28:16,320 --> 00:28:17,571 Słuchaj. 299 00:28:19,072 --> 00:28:21,491 Jeśli chcesz tu mieszkać przez rok, 300 00:28:22,701 --> 00:28:23,952 musisz to zrobić. 301 00:28:36,423 --> 00:28:37,716 Co robisz? 302 00:28:38,300 --> 00:28:39,843 Przełączam się. 303 00:28:56,360 --> 00:28:59,154 Z tego co słyszałem, 304 00:29:00,322 --> 00:29:02,991 Bajka pokona każdego w sześć sekund. 305 00:29:04,493 --> 00:29:05,953 Mam policzyć na głos? 306 00:29:06,036 --> 00:29:07,329 Jak chcesz. 307 00:29:14,586 --> 00:29:16,129 Jeden. 308 00:29:19,216 --> 00:29:20,050 Dwa. 309 00:29:26,974 --> 00:29:27,891 Trzy. 310 00:29:29,434 --> 00:29:32,688 Nie będzie w stanie się ruszyć. Róbcie z nim, co chcecie. 311 00:29:35,524 --> 00:29:37,025 On żyje. 312 00:29:38,235 --> 00:29:40,237 Wykończ go. 313 00:29:42,656 --> 00:29:44,616 Masz go zabić! 314 00:29:46,451 --> 00:29:47,452 Bajka! 315 00:29:49,913 --> 00:29:51,081 Dawaj. 316 00:29:52,416 --> 00:29:53,750 Dlaczego nie strzelasz? 317 00:29:54,918 --> 00:29:56,962 Zabiłeś setki ludzi, prawda? 318 00:29:57,045 --> 00:29:59,965 Co ci po jeszcze jednym trupie? 319 00:30:00,549 --> 00:30:02,050 Co z tobą? 320 00:30:04,177 --> 00:30:05,637 Pokaż swoje prawdziwe oblicze. 321 00:30:07,764 --> 00:30:10,267 Ty krwiożerczy maniaku. 322 00:30:23,905 --> 00:30:25,699 Przez ten jeden rok w Osace… 323 00:30:27,326 --> 00:30:30,078 nie chcę nikogo zabijać. 324 00:30:37,586 --> 00:30:39,629 Pozwól mi mieszkać w tym mieście. 325 00:30:40,881 --> 00:30:43,300 Czym jest dla ciebie życie? 326 00:30:44,426 --> 00:30:49,181 W tym niedorzecznym świecie, to jedyna wartościowa rzecz, 327 00:30:49,765 --> 00:30:51,892 jaką ma każdy z nas. 328 00:30:54,519 --> 00:30:56,938 Nie pozwolę, by ktoś, kto zabija na spacerze… 329 00:30:58,648 --> 00:30:59,858 mieszkał w tym mieście. 330 00:30:59,941 --> 00:31:03,278 - Nikogo nie zabiłem na spacerze. - To mi odpowiedz! 331 00:31:06,156 --> 00:31:08,241 Czym jest dla ciebie życie? 332 00:31:09,785 --> 00:31:10,786 Powiedz mi. 333 00:31:18,085 --> 00:31:19,878 Dostałem niedawno papugę. 334 00:31:22,214 --> 00:31:24,257 To pierwsze zwierzątko w moim życiu. 335 00:31:26,301 --> 00:31:28,220 Chcę się nią dobrze opiekować. 336 00:31:31,098 --> 00:31:33,058 Na razie tylko tyle mogę powiedzieć. 337 00:31:54,246 --> 00:31:56,748 Cholera, Kuro. Wstawaj. 338 00:31:58,083 --> 00:31:58,917 Tak jest. 339 00:32:01,253 --> 00:32:04,339 Sato pomieszka tu przez rok. 340 00:32:06,258 --> 00:32:07,592 Witamy w naszym mieście. 341 00:32:14,307 --> 00:32:15,475 Proszę. 342 00:32:18,228 --> 00:32:21,064 Mają tu najlepsze mięso. 343 00:32:21,148 --> 00:32:22,899 Jedz, póki ciepłe. 344 00:32:25,277 --> 00:32:26,278 Mam jedno pytanie. 345 00:32:26,945 --> 00:32:27,988 O co chodzi? 346 00:32:28,572 --> 00:32:32,784 Wiesz, kim jestem, ale i tak już mnie sprawdzasz. 347 00:32:33,702 --> 00:32:34,995 Skąd ten pośpiech? 348 00:32:37,539 --> 00:32:41,001 W przyszłym tygodniu jeden facet wychodzi z pierdla. 349 00:32:43,795 --> 00:32:46,506 Odsiedział osiem lat za zabójstwo niewiernej dziewczyny… 350 00:32:51,303 --> 00:32:55,474 ale dobry z niego chłopak. 351 00:32:55,557 --> 00:32:57,976 Jest dla mnie jak młodszy brat. 352 00:32:58,059 --> 00:33:02,314 Chcę się nim opiekować, póki nie przywyknie do życia na wolności. 353 00:33:08,570 --> 00:33:10,363 Parzy! 354 00:33:10,447 --> 00:33:11,281 Co? 355 00:33:15,619 --> 00:33:17,037 Nie jestem taki. 356 00:33:18,079 --> 00:33:21,666 Posłuchaj! A po co? Mówiłem ci. 357 00:33:21,750 --> 00:33:24,794 Nie rozumiesz. To było wczoraj. 358 00:33:24,878 --> 00:33:25,962 Dzisiaj… 359 00:33:32,677 --> 00:33:34,179 To boli! 360 00:33:35,055 --> 00:33:39,851 Pan Kazama! To ja! 361 00:33:39,935 --> 00:33:42,312 Tak bardzo za tobą tęskniłem. 362 00:33:42,395 --> 00:33:45,398 Kojima. Dostaniesz swoje pieniądze! 363 00:33:45,482 --> 00:33:48,318 Szkoda, że nie mówiłeś tak, jak siedziałem w pace. 364 00:33:48,401 --> 00:33:51,196 Przez osiem lat słowem się nie odezwałeś! 365 00:33:51,279 --> 00:33:52,489 Uważaj, to boli! 366 00:33:54,199 --> 00:33:55,116 Posłuchaj. 367 00:33:56,159 --> 00:33:59,621 Jeśli będziesz robić problemy, nie będziemy mogli ci pomóc. 368 00:34:00,914 --> 00:34:02,958 Będę wiódł spokojne życie. 369 00:34:03,583 --> 00:34:05,252 Przyda mi się odpoczynek. 370 00:34:07,003 --> 00:34:10,549 Młodzi podobno całymi dniami grają w gry. 371 00:34:11,466 --> 00:34:13,510 Brzmi super. 372 00:34:14,803 --> 00:34:16,012 To głupie! 373 00:34:17,013 --> 00:34:18,890 Chcesz być odludkiem? 374 00:34:23,436 --> 00:34:24,980 Znasz ją? 375 00:34:25,063 --> 00:34:27,691 Tak. Nie bez powodu. 376 00:34:28,275 --> 00:34:34,406 Ma chorą matkę. Pracuje dzień i noc, żeby zaoszczędzić. 377 00:34:34,906 --> 00:34:38,118 Chce kiedyś otworzyć własną firmę. 378 00:34:40,203 --> 00:34:41,454 Urocza dziewczyna. 379 00:34:43,498 --> 00:34:46,418 Tacy jak my nie powinni się zadawać z takimi ludźmi. 380 00:34:47,002 --> 00:34:48,336 Trzymaj się od niej z daleka. 381 00:34:48,878 --> 00:34:49,838 Dobrze. 382 00:34:51,840 --> 00:34:54,718 I zapomnij o grach. Znajdź sobie pracę. 383 00:34:55,885 --> 00:34:57,929 Tak robią zwyki ludzie. 384 00:34:59,389 --> 00:35:01,933 Zwykli ludzie pracują? 385 00:35:04,686 --> 00:35:06,396 Podobno interesy dobrze idą? 386 00:35:07,606 --> 00:35:09,691 Pracujmy razem! Dobrze? 387 00:35:09,774 --> 00:35:14,779 Dobrze to rozegramy, obsługując tylko klientów wysokiej rangi. Zarobimy forsę! 388 00:35:15,530 --> 00:35:17,991 Wszystkiego cię nauczę! Co? 389 00:35:20,035 --> 00:35:23,580 Mówisz, jakbym był z tych staroświeckich. 390 00:35:25,040 --> 00:35:29,294 Nie! Nie mów tak! 391 00:35:29,377 --> 00:35:34,090 Daj mi spokój! Jesteśmy starymi kumplami! 392 00:35:34,174 --> 00:35:35,717 Co to za laska? 393 00:35:35,800 --> 00:35:37,969 Pracuje w biurze, które kontroluje organizacja. 394 00:35:38,511 --> 00:35:40,180 Chcieliśmy, żeby grała w porno. 395 00:35:41,056 --> 00:35:43,642 O rany. Przestań! 396 00:35:43,725 --> 00:35:46,811 Rozumiem. 397 00:35:48,188 --> 00:35:52,359 Na dziewczynach można zarobić. 398 00:35:58,990 --> 00:36:01,409 Daj spokój! Nie rób tego! 399 00:36:01,493 --> 00:36:05,080 Z kasy, którą ci pożyczyłem, 400 00:36:06,081 --> 00:36:08,166 ile możesz oddać dzisiaj? 401 00:36:08,249 --> 00:36:09,584 Dzisiaj? 402 00:36:09,668 --> 00:36:10,794 Dzisiaj? 403 00:36:13,129 --> 00:36:15,048 Dwa miliony! 404 00:36:15,131 --> 00:36:17,884 Nie. Trzy miliony! 405 00:36:17,967 --> 00:36:21,513 Mogę ci załatwić trzy miliony gotówką, dobrze? 406 00:36:21,596 --> 00:36:25,725 Na odsetki wyciągnę z kart kredytowych! 407 00:36:25,809 --> 00:36:28,895 To kolejne trzy miliony. W sumie sześć milionów! Dobrze? 408 00:36:29,479 --> 00:36:31,564 Pożyczyłem ci trzy miliony, 409 00:36:32,691 --> 00:36:35,944 a po ośmiu latach chcesz mi oddać tylko sześć? 410 00:36:36,027 --> 00:36:37,696 Czekaj! 411 00:36:37,779 --> 00:36:41,366 Mój samochód! Dam ci samochód. Weź go sobie! 412 00:36:52,168 --> 00:36:54,963 To takie kojące! 413 00:37:00,301 --> 00:37:03,263 Co za adrenalina. 414 00:37:06,975 --> 00:37:09,561 AKIRA SATO, UR. 1 KWIETNIA 1991 415 00:37:09,644 --> 00:37:12,856 Sprzedajemy używane ubrania. Lubisz ubrania? 416 00:37:12,939 --> 00:37:13,940 Nieszczególnie. 417 00:37:15,191 --> 00:37:16,609 To po co się zgłosiłeś? 418 00:37:16,693 --> 00:37:17,944 Mieszkam obok. 419 00:37:18,027 --> 00:37:21,698 Jesteś bardzo szczery. Podobasz mi się. 420 00:37:21,781 --> 00:37:25,785 Jeśli cię zatrudnię, zainteresujesz się ciuchami? 421 00:37:25,869 --> 00:37:26,828 Nie. 422 00:37:31,332 --> 00:37:33,918 Masz doświadczenie jako dostawca. 423 00:37:34,002 --> 00:37:35,003 Tak. 424 00:37:35,587 --> 00:37:37,213 Chłopie… 425 00:37:40,258 --> 00:37:42,719 Twoim hobby jest program Jackala Tomioki? 426 00:37:44,012 --> 00:37:47,348 To jakiś żart? Jackal Tomioka? 427 00:37:53,688 --> 00:37:56,065 Śmiał się ze mnie. Raczej nie dostanę tej pracy. 428 00:38:01,696 --> 00:38:02,697 Och. 429 00:38:03,907 --> 00:38:07,535 To ciebie wtedy pobili? Krwawiłeś z nosa i płakałeś. 430 00:38:08,745 --> 00:38:12,582 Masz rację. To byłem ja. 431 00:38:14,918 --> 00:38:16,878 Idziesz na rozmowę o pracę? 432 00:38:16,961 --> 00:38:19,297 Tak. Do kwiaciarni Hayashi. 433 00:38:22,050 --> 00:38:23,968 Do kwiaciarni? 434 00:38:27,305 --> 00:38:28,932 Lubisz kwiaty? 435 00:38:29,015 --> 00:38:30,141 Nie. 436 00:38:33,686 --> 00:38:37,106 To niedaleko mojej pracy. Zaprowadzę cię. 437 00:38:38,942 --> 00:38:41,861 Naprawdę? Przyjechałeś tu sam aż z Tokio? 438 00:38:42,403 --> 00:38:44,656 Nie, z młodszą siostrą. 439 00:38:46,199 --> 00:38:48,993 I na start wdałeś się w bójkę z tymi łobuzami. 440 00:38:49,911 --> 00:38:51,955 Świetnie sobie z nimi poradziłem. 441 00:38:54,082 --> 00:38:55,375 Chcesz być dostawcą? 442 00:38:57,585 --> 00:38:59,003 Może się udać. 443 00:39:07,595 --> 00:39:08,555 Hej! 444 00:39:09,848 --> 00:39:11,140 Widzę ciało. 445 00:39:12,267 --> 00:39:14,853 Przykryj je śmieciami, kretynie! 446 00:39:15,520 --> 00:39:16,521 Panie Sunagawa. 447 00:39:17,480 --> 00:39:21,442 Jeden z lokatorów pana Kazamy widział faceta z blizną na twarzy. 448 00:39:21,526 --> 00:39:23,027 Mówisz o Kojimie? 449 00:39:25,071 --> 00:39:29,075 Cholera. Już wyszedł? 450 00:39:29,659 --> 00:39:31,578 - Mam go dorwać? - Czekaj. 451 00:39:32,829 --> 00:39:34,497 Przeklęty Ebihara. 452 00:39:35,665 --> 00:39:40,503 Nie spodobało mu się, że Kazama był alfonsem. 453 00:39:40,587 --> 00:39:41,588 Tak? 454 00:39:43,423 --> 00:39:45,341 Jeśli dobrze to rozegramy, 455 00:39:45,425 --> 00:39:49,262 możemy wrobić Ebiharę w zabójstwo Kojimy. 456 00:39:52,307 --> 00:39:55,351 Moglibyśmy przejąć organizację. 457 00:39:58,187 --> 00:39:59,314 Tak. 458 00:40:01,107 --> 00:40:04,068 Chwila. Może to plotki, 459 00:40:04,652 --> 00:40:08,740 ale słyszałem, że pracuje dla nas jakiś zajebisty zabójca. 460 00:40:10,325 --> 00:40:11,409 Tak. 461 00:40:13,620 --> 00:40:18,291 Jeśli masz rację, to dopiero będzie problem. 462 00:40:27,258 --> 00:40:31,721 Biedactwo. Ci chuligani pobili go i doprowadzili do łez. 463 00:40:31,804 --> 00:40:33,640 To okropne. 464 00:40:33,723 --> 00:40:37,769 Nawet po tak strasznym przeżyciu, nadal szuka tu pracy. 465 00:40:38,561 --> 00:40:42,607 Twoim hobby jest… Jackal… 466 00:40:42,690 --> 00:40:44,817 Wszyscy tak reagują. 467 00:40:44,901 --> 00:40:51,157 Moja firma produkuje wizytówki, ulotki, czasem też maskotki. 468 00:40:51,240 --> 00:40:53,952 Gdy są gotowe, dostarczamy je do klienta. 469 00:40:54,035 --> 00:40:55,995 - Spoko. Ja to zrobię. - Słucham? 470 00:40:57,288 --> 00:40:59,874 Mogę to zrobić. Z chęcią się tym zajmę. 471 00:41:00,500 --> 00:41:04,545 Nie dajemy świątecznej premii. Osiemset jenów na godzinę. 472 00:41:04,629 --> 00:41:05,713 Tak jest. 473 00:41:06,756 --> 00:41:08,257 - Parzy! - Co? 474 00:41:08,341 --> 00:41:09,217 Zatrudniam cię. 475 00:41:09,717 --> 00:41:10,551 Masz tę robotę. 476 00:41:12,303 --> 00:41:14,722 To prezent z okazji warunkowego. 477 00:41:18,977 --> 00:41:20,520 Pięć milionów. 478 00:41:22,814 --> 00:41:24,232 Dziękuję. 479 00:41:25,358 --> 00:41:28,152 To jakie masz plany? 480 00:41:28,820 --> 00:41:29,821 Jeszcze nie wiem. 481 00:41:32,532 --> 00:41:33,366 Proszę! 482 00:41:36,244 --> 00:41:37,412 Kojima. 483 00:41:41,791 --> 00:41:43,835 Chciałem tam być, gdy wyjdziesz. 484 00:41:43,918 --> 00:41:46,671 Przepraszam, panie Ebihara. Wypuścili mnie wcześniej. 485 00:41:50,800 --> 00:41:53,553 Nie ma sprawy. Jesteśmy starymi znajomymi. 486 00:41:58,891 --> 00:42:00,184 Osiem lat, tak? 487 00:42:03,980 --> 00:42:05,398 Kopę lat. 488 00:42:13,406 --> 00:42:14,490 Cześć. 489 00:42:17,410 --> 00:42:19,996 No proszę. Kojima. 490 00:42:20,079 --> 00:42:23,207 No proszę. Pan Sunagawa. 491 00:42:23,791 --> 00:42:29,005 Po tym, co zrobiłeś, nie spodziewałem się tu ciebie. 492 00:42:29,839 --> 00:42:31,466 Zaczynasz od nowa jak plebs? 493 00:42:31,549 --> 00:42:32,467 Tak. 494 00:42:33,593 --> 00:42:36,304 Będę się wspinać od samego dna. 495 00:42:37,388 --> 00:42:40,767 Radzę spać z otwartymi oczami. 496 00:42:42,560 --> 00:42:46,397 Hej! Wiesz, z kim rozmawiasz? 497 00:42:51,611 --> 00:42:52,862 A właśnie. 498 00:42:57,033 --> 00:42:59,952 Spotkałeś się z moim człowiekiem, Kazamą, prawda? 499 00:43:00,995 --> 00:43:01,996 Nie. 500 00:43:07,502 --> 00:43:11,339 Ale bardzo bym chciał. Ma u mnie dług. 501 00:43:15,343 --> 00:43:16,177 Dość! 502 00:43:16,886 --> 00:43:17,887 Siadać. 503 00:43:22,892 --> 00:43:23,893 Wracajcie do pracy. 504 00:43:25,311 --> 00:43:26,395 Chodźmy. 505 00:43:27,730 --> 00:43:30,274 Sunagawa, pilnuj swojego nosa. 506 00:43:48,543 --> 00:43:49,418 Sato. 507 00:43:51,170 --> 00:43:53,923 Dostarcz to. Weź moje Porsche. 508 00:43:54,674 --> 00:43:55,758 Tak jest. 509 00:43:56,843 --> 00:43:57,677 Jedź! 510 00:44:02,181 --> 00:44:03,641 Będzie padać? 511 00:44:15,570 --> 00:44:20,658 Panie Ebihara, jako pański podopieczny powinienem to dla pana zrobić. 512 00:44:20,741 --> 00:44:21,826 Zapomnij o tym. 513 00:44:22,535 --> 00:44:23,870 Zamknij się i czekaj. 514 00:44:36,424 --> 00:44:38,259 Prezydent się uspokoił. 515 00:44:39,844 --> 00:44:41,888 Cała organizacja jest inna. 516 00:44:41,971 --> 00:44:43,347 Tak. 517 00:44:45,099 --> 00:44:47,643 Nowicjusze dostają nawet pensję. 518 00:44:48,644 --> 00:44:51,272 Żartujesz? Co oni, pracownicy biurowi? 519 00:44:51,355 --> 00:44:53,024 Czasy się zmieniły. 520 00:44:53,983 --> 00:44:57,653 Jak nie będziemy im płacić, zaczną kombinować. 521 00:45:00,156 --> 00:45:02,575 Dlatego dostałem pięć milionów? 522 00:45:06,621 --> 00:45:07,538 Narzekasz? 523 00:45:11,334 --> 00:45:13,544 Oczywiście, że nie. 524 00:45:19,967 --> 00:45:23,763 Powitajmy naszego nowego kolegę, Sato! 525 00:45:23,846 --> 00:45:26,557 - Zdrowie! - Zdrowie! 526 00:45:28,434 --> 00:45:30,436 Osiemset jenów na godzinę. 527 00:45:31,687 --> 00:45:34,231 Spokojnie. Nie masz co narzekać. 528 00:45:34,315 --> 00:45:37,652 Za młodu wszyscy dostawali po 600 jenów na godzinę. 529 00:45:37,735 --> 00:45:38,736 W porządku. 530 00:45:38,819 --> 00:45:41,489 Mam oszczędności. Potrzebuję doświadczenia. 531 00:45:41,572 --> 00:45:45,660 Bardzo dobrze! Na początek najważniejsze jest doświadczenie! 532 00:45:45,743 --> 00:45:47,995 Jeszcze ci się przyda. 533 00:45:48,079 --> 00:45:49,956 Ups. Upuściłem coś. 534 00:45:50,539 --> 00:45:53,793 No dalej, jedzcie. Cholerka, niezłe to sashimi! 535 00:45:56,879 --> 00:46:00,257 Spójrz na tego tuńczyka. Kurczę, to wygląda nieźle. 536 00:46:00,341 --> 00:46:01,384 Przebrałaś się? 537 00:46:01,884 --> 00:46:05,554 Po pracy dorabiam jeszcze w pubie. 538 00:46:05,638 --> 00:46:07,723 Weź wolne. Za ciężko pracujesz. 539 00:46:07,807 --> 00:46:10,476 Mama zawsze mówi to samo. 540 00:46:10,559 --> 00:46:12,979 Na co ja: „To kto zapłaci za twoje leczenie?”. 541 00:46:13,062 --> 00:46:14,313 No tak. 542 00:46:14,814 --> 00:46:15,648 Co? 543 00:46:16,232 --> 00:46:17,149 Nic. 544 00:46:19,193 --> 00:46:20,486 Co? Jesz ze skórką? 545 00:46:20,569 --> 00:46:22,196 To chyba normalne? 546 00:46:22,279 --> 00:46:24,532 Jest jadalna, ale… 547 00:46:24,615 --> 00:46:26,242 Ale skórki arbuza nie jesz? 548 00:46:26,325 --> 00:46:27,201 - Co? - Co? 549 00:46:27,284 --> 00:46:28,285 Co? 550 00:46:29,912 --> 00:46:34,083 A zazwyczaj się jej nie je? 551 00:46:35,167 --> 00:46:37,753 Niczego nie marnujesz. 552 00:46:37,837 --> 00:46:39,630 Musiałeś być cholernie biedny. 553 00:46:39,714 --> 00:46:42,133 Przestań! Nie mów tak. 554 00:46:43,009 --> 00:46:44,844 Jakie miałeś dzieciństwo? 555 00:46:46,721 --> 00:46:49,348 Często gdzieś mnie zostawiali, dawali nóż i mówili: 556 00:46:49,432 --> 00:46:51,851 „Sam wracaj do domu”. 557 00:46:51,934 --> 00:46:54,103 Porzucali cię. 558 00:46:54,186 --> 00:46:56,814 Nie musisz o tym mówić. To z pewnością bolesne. 559 00:46:56,897 --> 00:46:59,734 Jadłeś jaszczurki, robale i inne takie? 560 00:46:59,817 --> 00:47:00,776 Tak. 561 00:47:01,277 --> 00:47:02,987 Szefie. Przestań. 562 00:47:03,070 --> 00:47:04,655 - Smakowały ci? - Ani trochę. 563 00:47:05,573 --> 00:47:07,908 - Przepraszam. Proszę. - Co to? 564 00:47:07,992 --> 00:47:09,452 Tofu i sałatka choregi. 565 00:47:09,535 --> 00:47:11,787 Nie zamawiałem tego. Nie zamawiałem. 566 00:47:11,871 --> 00:47:12,830 - Szefie! - Nie… 567 00:47:26,886 --> 00:47:28,137 Wróciłem. 568 00:47:31,724 --> 00:47:34,393 Ludzie nie jedzą skórki od edamame. 569 00:47:36,103 --> 00:47:38,147 Ani od arbuza. 570 00:48:42,211 --> 00:48:44,171 Jestem w szoku, że przeżyłeś miesiąc. 571 00:49:02,731 --> 00:49:03,858 Posłuchaj. 572 00:49:04,567 --> 00:49:06,527 Wykorzystuj to, co masz pod ręką. 573 00:49:06,610 --> 00:49:10,447 Sprytem i pomysłowością pokonasz przeszkody. 574 00:49:10,948 --> 00:49:12,283 Tak się kuje zawodowców. 575 00:49:18,789 --> 00:49:19,915 Proszę. 576 00:49:24,503 --> 00:49:25,713 Parzy! 577 00:49:27,923 --> 00:49:31,051 Właśnie tak. Wyostrz zmysły. 578 00:49:36,891 --> 00:49:38,976 Tu naprawdę jest spokojnie. 579 00:49:41,020 --> 00:49:42,521 Co z nim zrobimy? 580 00:49:43,731 --> 00:49:45,816 Nie posłuchał moich rozkazów. 581 00:49:46,859 --> 00:49:48,527 Pozbędziemy się go. 582 00:50:26,232 --> 00:50:28,651 Nie ruszaj się, bo go zastrzelę! 583 00:50:40,120 --> 00:50:40,955 Hej! 584 00:50:41,997 --> 00:50:42,998 Wszystko w porządku? 585 00:50:46,877 --> 00:50:49,505 Słuszna decyzja. Dobra robota. 586 00:50:51,632 --> 00:50:53,384 Nie umieraj bez mojego pozwolenia. 587 00:51:15,197 --> 00:51:16,782 MISAKI 588 00:51:18,701 --> 00:51:19,535 Halo? 589 00:51:19,618 --> 00:51:24,039 Sato. Zgubiłam klucz, nie mogę wejść do mieszkania. 590 00:51:24,123 --> 00:51:26,709 Masz młodszą siostrę, prawda? 591 00:51:39,430 --> 00:51:43,058 Wystarczy. Zniekształcisz jej twarz. 592 00:51:43,142 --> 00:51:47,730 Zostaje na noc, więc się poznamy, prawda? 593 00:51:47,813 --> 00:51:50,107 Przepraszam. Jest pijana. 594 00:51:50,691 --> 00:51:53,277 Nie, w porządku. 595 00:51:55,696 --> 00:51:57,072 Przezabawne! 596 00:51:59,616 --> 00:52:01,910 Dobrze. Jeszcze raz. 597 00:52:01,994 --> 00:52:03,579 Tym razem wygram. 598 00:52:04,621 --> 00:52:06,582 Kamień, papier, nożyce! 599 00:52:06,665 --> 00:52:11,754 Tak! Ależ ty kiepsko grasz. 600 00:52:13,255 --> 00:52:15,215 Więc tym razem… 601 00:52:18,135 --> 00:52:21,305 - Patrz! Śmieszniejsze niż Jackal, co? - Wcale nie. 602 00:52:23,640 --> 00:52:25,184 Zrób tak. 603 00:52:26,602 --> 00:52:28,979 Wiecie co, chyba widziałam taką postać w komiksie. 604 00:52:30,773 --> 00:52:31,690 Urocze! 605 00:52:32,191 --> 00:52:33,609 Co? Dokąd idziesz? 606 00:52:34,109 --> 00:52:35,027 Na zewnątrz. 607 00:52:35,569 --> 00:52:36,528 Jak chcesz. 608 00:52:37,029 --> 00:52:40,032 Nie śmiej się! Zrób smutną minę! 609 00:52:50,292 --> 00:52:51,668 Coś ty za jeden? 610 00:52:52,169 --> 00:52:53,504 Gdzie dyrektor Ebihara? 611 00:52:58,926 --> 00:53:00,344 Kim jesteś? 612 00:53:01,595 --> 00:53:02,846 Miło mi. 613 00:53:04,348 --> 00:53:07,351 Jestem Sato. Pan Ebihara się mną opiekuje. 614 00:53:15,359 --> 00:53:17,152 Czego od niego chcesz? 615 00:53:18,195 --> 00:53:20,864 Poznałem kobietę, do której miałem się nie zbliżać. 616 00:53:21,365 --> 00:53:22,616 Przyszedłem przeprosić. 617 00:53:36,046 --> 00:53:37,548 Panie Ebihara, ma pan gościa! 618 00:53:40,300 --> 00:53:41,218 Panie Ebihara! 619 00:53:43,679 --> 00:53:44,680 Panie Ebihara. 620 00:53:46,807 --> 00:53:47,808 Panie Ebihara! 621 00:53:49,184 --> 00:53:50,519 Panie Ebihara, wchodzę! 622 00:53:52,604 --> 00:53:53,647 Panie Ebihara! 623 00:53:53,730 --> 00:53:54,857 Co się stało? 624 00:53:54,940 --> 00:53:58,026 Hej! Pobudka! Panie Ebihara! 625 00:53:58,110 --> 00:53:59,069 Panie Ebihara! 626 00:53:59,153 --> 00:54:01,196 Panie Ebihara! W porządku? 627 00:54:01,280 --> 00:54:03,740 Niech się pan obudzi! 628 00:54:03,824 --> 00:54:06,618 - To coś z sercem. - Z sercem? 629 00:54:10,456 --> 00:54:12,541 Zajrzę do pana później. 630 00:54:22,050 --> 00:54:25,429 Sądzą, że to zawał spowodowany arytmią. 631 00:54:31,018 --> 00:54:32,186 Przepraszam. 632 00:54:33,020 --> 00:54:34,521 Dopiero co wyszedłeś. 633 00:54:35,105 --> 00:54:36,607 W porządku. 634 00:54:36,690 --> 00:54:38,859 Proszę odpoczywać. 635 00:54:40,861 --> 00:54:43,405 A co to za facet? 636 00:54:43,906 --> 00:54:45,240 Jaki facet? 637 00:54:45,324 --> 00:54:47,159 Ten cały Sato. 638 00:54:48,660 --> 00:54:49,536 Spotkałeś go? 639 00:54:49,620 --> 00:54:52,289 Mówił, że przyszedł pana przeprosić. 640 00:54:52,831 --> 00:54:55,083 Ale odjechał po wezwaniu karetki. 641 00:54:55,667 --> 00:54:57,544 Podobno to krewny prezydenta. 642 00:54:58,045 --> 00:54:59,630 Mało o nim wiem. 643 00:55:01,131 --> 00:55:04,801 Te oczy. To nie jest zwykły facet. 644 00:55:08,347 --> 00:55:09,848 To płatny zabójca? 645 00:55:14,561 --> 00:55:15,729 Zapomnij o nim. 646 00:55:21,777 --> 00:55:24,821 Bardziej martwi mnie, czym ty się zajmujesz. 647 00:55:27,533 --> 00:55:29,743 Już podjąłem decyzję. 648 00:55:31,245 --> 00:55:32,871 Jaką? 649 00:55:32,955 --> 00:55:35,874 Będę obsługiwać klientów z wyższych sfer. 650 00:55:36,959 --> 00:55:38,210 Będę alfonsem. 651 00:55:38,293 --> 00:55:39,378 Nie! 652 00:55:40,879 --> 00:55:44,174 Ani mi się waż. Prezydent zabronił. 653 00:55:45,717 --> 00:55:48,845 Był problem, gdy dowiedział się, że Sunagawa to robił. 654 00:55:48,929 --> 00:55:52,140 Nikt się nie dowie, że to ja. Co więcej, 655 00:55:52,724 --> 00:55:57,312 słyszałem, że zaginął alfons Sunagawy, Kazama. 656 00:56:06,655 --> 00:56:07,739 Kojima. 657 00:56:09,825 --> 00:56:14,079 Poczekaj przynajmniej, aż wyjdę ze szpitala. 658 00:56:15,497 --> 00:56:17,833 Znajdę ci pracę. 659 00:56:25,090 --> 00:56:26,425 Dobrze. 660 00:56:31,221 --> 00:56:32,389 Chcę to usłyszeć! 661 00:56:35,434 --> 00:56:36,560 Nie będę alfonsem. 662 00:56:39,938 --> 00:56:41,565 Przysięgam! 663 00:56:54,828 --> 00:56:56,747 Coś tu nie gra. 664 00:56:58,206 --> 00:57:00,626 Wygląda dobrze. Nie podoba ci się? 665 00:57:06,298 --> 00:57:07,382 Sato. 666 00:57:13,138 --> 00:57:14,723 Co to jest? 667 00:57:14,806 --> 00:57:15,766 Lew. 668 00:57:17,184 --> 00:57:20,562 Jest jakiś wesoły. 669 00:57:20,646 --> 00:57:23,315 Nigdy nie widziałam tak uroczego rysunku. 670 00:57:23,398 --> 00:57:25,233 Co? To dziecięce bazgroły. 671 00:57:25,317 --> 00:57:27,444 Chcesz brać za to pieniądze? 672 00:57:27,527 --> 00:57:29,279 Design to nie umiejętności. 673 00:57:29,363 --> 00:57:33,283 Rysunek, który rozgrzewa i koi ludzkie serca, jest dobrym rysunkiem. 674 00:57:34,785 --> 00:57:37,871 A to co? Z tymi świderkami? 675 00:57:37,955 --> 00:57:40,082 - Żyrafa. - Mój Boże! 676 00:57:40,666 --> 00:57:43,752 A to z klawiszami jak pianino? 677 00:57:43,835 --> 00:57:46,421 - To zebra. - O rany! 678 00:57:46,505 --> 00:57:49,967 Trzyma trójząb, jak jakiś Posejdon. 679 00:57:50,050 --> 00:57:53,845 To pracownik zoo. Przerzuca tym słomę. 680 00:57:53,929 --> 00:57:56,723 Ach! Teraz rozumiem! 681 00:57:56,807 --> 00:57:58,475 Będzie dobrze, szefie. 682 00:57:58,558 --> 00:58:01,395 Tak. Niech będzie. Wrzućmy je na ulotkę! 683 00:58:01,478 --> 00:58:03,438 Sato, dostajesz 100 jenów podwyżki. 684 00:58:03,522 --> 00:58:05,857 Super, co? Teraz zarabiasz 900 jenów na godzinę! 685 00:58:10,529 --> 00:58:13,115 Tak jest dobrze. 686 00:58:52,237 --> 00:58:53,488 Dzień dobry. 687 00:58:55,782 --> 00:58:57,576 Misaki Shimizu? 688 00:58:58,160 --> 00:58:59,369 Kim jesteś? 689 00:58:59,453 --> 00:59:02,539 A może nazywasz się Miki Kawamura? 690 00:59:02,622 --> 00:59:04,583 Jak mam cię nazywać? 691 00:59:05,417 --> 00:59:06,710 Shimizu. 692 00:59:06,793 --> 00:59:08,962 Dobrze, Misaki Shimizu. 693 00:59:09,880 --> 00:59:13,258 Nie chcę być obcesowy, ale mam dla ciebie ciekawą pracę. 694 00:59:13,341 --> 00:59:16,136 Pozwoli ci spłacić długi ojca w trzy miesiące. 695 00:59:16,219 --> 00:59:18,013 Zajmiemy się też twoją chorą matką. 696 00:59:18,930 --> 00:59:21,641 Nie wiem, kim jesteś, ale proszę, żebyś sobie poszedł. 697 00:59:21,725 --> 00:59:23,685 Dostaniesz klientów z wyższych sfer. 698 00:59:23,769 --> 00:59:27,773 Dobrze zarobisz. 699 00:59:27,856 --> 00:59:29,149 Brzmi super, prawda? 700 00:59:29,232 --> 00:59:30,275 Nie zrobię tego! 701 00:59:32,944 --> 00:59:36,948 Kiedy pracowałaś jako pinup girl, odrzuciłaś ofertę pracy w pornosie. 702 00:59:37,032 --> 00:59:40,577 Przez to mój kumpel stracił kupę kasy. 703 00:59:41,495 --> 00:59:42,329 Grozisz mi? 704 00:59:42,412 --> 00:59:43,789 To tylko sugestia. 705 00:59:43,872 --> 00:59:46,875 Nie zrobię tego! Zostaw mnie albo pójdę na policję! 706 00:59:46,958 --> 00:59:52,047 Proszę bardzo! To tylko oferta biznesowa. 707 00:59:52,130 --> 00:59:53,632 Boże. 708 00:59:54,883 --> 00:59:58,637 Ale chyba wiesz, kim jestem. 709 01:00:00,138 --> 01:00:04,309 Twoja rodzina. Twoi przyjaciele. Praca. 710 01:00:04,392 --> 01:00:08,897 Mam różne sposoby, żeby cię przekonać. 711 01:00:09,898 --> 01:00:11,775 Chcesz przez to przechodzić? 712 01:00:13,527 --> 01:00:16,154 Ta groźba to tylko sugestia. 713 01:00:26,873 --> 01:00:29,626 Czekam na telefon. 714 01:00:51,022 --> 01:00:51,857 Przepraszam. 715 01:00:52,899 --> 01:00:54,651 - Dyrektorze. - I co? 716 01:00:54,734 --> 01:01:00,407 Jak pan podejrzewał, Kojima zaczął sutenerstwo. 717 01:01:04,494 --> 01:01:09,624 Krążą też plotki, że pan Sunagawa zbiera więcej ludzi. 718 01:01:22,721 --> 01:01:24,472 Nudzi mi się. 719 01:01:25,015 --> 01:01:31,855 Chciałabym podokuczać płytkim, słabym i przystojnym chłopcom. 720 01:01:31,938 --> 01:01:33,690 Rachunek? 721 01:01:54,294 --> 01:01:55,962 Miło mi. 722 01:01:57,297 --> 01:02:01,384 A może się stąd urwiemy? 723 01:02:04,512 --> 01:02:10,227 Twarda ze mnie sztuka. To chyba nie jest dobry pomysł. 724 01:02:16,942 --> 01:02:18,235 Dzięki. 725 01:02:20,820 --> 01:02:22,489 Niebezpieczne miasto. 726 01:02:27,535 --> 01:02:28,828 Nigdzie go nie ma. 727 01:02:30,121 --> 01:02:33,625 Może to faktycznie tylko legenda. 728 01:02:34,709 --> 01:02:37,420 Dowiedzieliśmy się, dla kogo pracuje, 729 01:02:37,504 --> 01:02:39,047 ale nikt nie chce rozmawiać. 730 01:02:39,130 --> 01:02:41,341 Bo wiedzą, że inaczej już po nich. 731 01:02:43,176 --> 01:02:45,136 Bajka, tak? 732 01:02:45,637 --> 01:02:49,224 Im trudniej takiego znaleźć, tym bardziej się tego chce. 733 01:02:51,059 --> 01:02:51,977 Hej! 734 01:02:57,274 --> 01:03:00,318 No proszę. Dawno się nie widzieliśmy. 735 01:03:01,319 --> 01:03:02,946 Akurat byliście w okolicy? 736 01:03:03,029 --> 01:03:06,408 Tak. Ruszamy w podróż w poszukiwaniu pewnego faceta. 737 01:03:06,992 --> 01:03:09,327 Ale potrzebujemy kasy. 738 01:03:09,411 --> 01:03:12,038 W samą porę. 739 01:03:12,122 --> 01:03:13,540 Śpieszę się. 740 01:03:16,710 --> 01:03:20,672 Widzicie, chcę przejąć kontrolę nad organizacją. 741 01:03:25,760 --> 01:03:31,641 Ale chodzą słuchy, że po drugiej stronie mają świetnego płatnego zabójcę. 742 01:03:43,361 --> 01:03:47,324 Przepraszam za spóźnienie. Już wychodzę z domu. 743 01:03:47,407 --> 01:03:49,951 Dziś zamknięte. 744 01:03:50,035 --> 01:03:51,870 Menedżer jest w szpitalu. 745 01:03:51,953 --> 01:03:52,787 Co? 746 01:03:53,288 --> 01:03:56,291 Zaatakował go nożownik. 747 01:03:57,292 --> 01:03:59,294 Misaki! 748 01:03:59,836 --> 01:04:02,589 Cieszę się, że zadzwoniłaś. 749 01:04:02,672 --> 01:04:04,632 Zaatakowano mojego menedżera. 750 01:04:05,300 --> 01:04:06,509 To byłeś ty, prawda? 751 01:04:06,593 --> 01:04:09,846 Daj spokój. Za dużo sobie wyobrażasz. 752 01:04:09,929 --> 01:04:15,560 Ale nie chcemy, by te fantazje się urzeczywistniły, prawda? 753 01:04:21,775 --> 01:04:23,443 Rozchmurz się. 754 01:04:23,526 --> 01:04:27,155 Może być tylko gorzej. 755 01:04:27,238 --> 01:04:31,326 Cokolwiek mi zrobisz, nie będę dla ciebie pracować! 756 01:04:31,951 --> 01:04:33,078 Nigdy! 757 01:04:33,161 --> 01:04:35,580 Wiem! 758 01:04:39,584 --> 01:04:45,673 Zaczekam, aż zmienisz zdanie, Misaki. 759 01:04:50,136 --> 01:04:51,846 Rozłączyła się. 760 01:04:52,806 --> 01:04:56,810 Twarda z niej sztuka. 761 01:05:08,279 --> 01:05:11,449 MISAKI, TO TWOJA MAMA, PRAWDA? 762 01:05:27,006 --> 01:05:31,511 WYGRAŁEŚ. TRZYMAJ SIĘ OD NIEJ Z DALEKA. 763 01:05:51,865 --> 01:05:52,991 Nieźle. 764 01:05:53,700 --> 01:05:55,034 Podobają mi się. 765 01:05:55,743 --> 01:05:56,870 Weźmy te! 766 01:05:59,122 --> 01:06:01,624 Są super! Weźmy je! 767 01:06:03,209 --> 01:06:04,043 Co się stało? 768 01:06:07,213 --> 01:06:09,966 Przepraszam. Wykorzystam je w projekcie. 769 01:06:10,049 --> 01:06:14,971 Tak, użyj ich. Są super. 770 01:06:32,238 --> 01:06:34,532 Sato, szef zatwierdził twoje rysunki. 771 01:06:34,616 --> 01:06:38,953 Naprawdę? Teraz oficjalnie zarabiam 900 jenów na godzinę. 772 01:06:39,996 --> 01:06:42,916 Po pracy chodźmy na kolację. 773 01:06:42,999 --> 01:06:46,211 Twoje rysunki bardzo mi pomogły, więc ja stawiam. 774 01:06:49,297 --> 01:06:51,299 Postawisz mi kolację, bo ci pomogłem? 775 01:06:51,382 --> 01:06:52,217 Co? 776 01:06:54,511 --> 01:06:58,932 Takie podziękowania to norma. I tak chciałam się dziś napić. 777 01:07:01,893 --> 01:07:03,770 To co? Przyłączysz się? 778 01:07:04,354 --> 01:07:06,272 Proszę. 779 01:07:08,566 --> 01:07:13,029 Sajrę je się z sosem sojowym i siekaną rzodkwią. 780 01:07:13,112 --> 01:07:16,783 To normalne. Tyle wiem. 781 01:07:38,555 --> 01:07:40,223 Zwykle… 782 01:07:41,474 --> 01:07:43,226 nie je się głowy? 783 01:07:44,686 --> 01:07:46,688 Możesz jeść tak, jak chcesz. 784 01:07:52,527 --> 01:07:54,279 Jadłeś w ten sposób jaszczurki? 785 01:07:54,988 --> 01:07:56,447 Tak. Żeby przetrwać. 786 01:07:58,283 --> 01:08:00,743 Nie czułeś się samotny w lesie? 787 01:08:01,494 --> 01:08:02,870 Nie bałeś się? 788 01:08:06,916 --> 01:08:09,335 Nie wierzę w Boga i takie tam. 789 01:08:10,086 --> 01:08:11,421 Natura jest dobra. 790 01:08:12,213 --> 01:08:14,299 Traktuje wszystkich sprawiedliwie. 791 01:08:18,344 --> 01:08:22,473 Gdy jesteś zmęczona, kładziesz się, a wokół ciebie rosną kwiaty. 792 01:08:25,518 --> 01:08:28,605 Gdy się położysz i spojrzysz w górę, widzisz tam gwiazdy. 793 01:08:32,775 --> 01:08:34,736 Słyszysz odgłosy owadów i zwierząt. 794 01:08:35,903 --> 01:08:37,655 Szept płynących strumieni. 795 01:08:38,781 --> 01:08:40,867 Szum wiatru w drzewach. 796 01:08:48,541 --> 01:08:50,376 Jesteś jakaś inna niż zwykle. 797 01:08:52,045 --> 01:08:55,965 Przepraszam. Chciałabym usłyszeć więcej o dziczy. 798 01:08:59,510 --> 01:09:01,387 Jadłem dużo owadów. 799 01:09:01,888 --> 01:09:04,974 Owadów? Jakich owadów? 800 01:09:05,058 --> 01:09:08,186 Co tylko znalazłem. Owady są dobre. 801 01:09:11,189 --> 01:09:13,524 Fajnie było. 802 01:09:18,279 --> 01:09:21,616 Jak dostanę wypłatę, też postawię ci kolację. 803 01:09:21,699 --> 01:09:26,496 Nie musisz tego robić. Nie wydaj na mnie swojej podwyżki. 804 01:09:26,579 --> 01:09:30,249 Pomagasz mi, więc chcę ci podziękować. To normalne. 805 01:09:32,085 --> 01:09:34,671 To narysuj mój portret. 806 01:09:34,754 --> 01:09:37,382 Zachwyciły mnie twoje rysunki. 807 01:09:37,882 --> 01:09:39,634 Możesz mnie nawet narysować brzydką. 808 01:09:39,717 --> 01:09:41,010 Na kiedy ten portret? 809 01:09:42,720 --> 01:09:45,014 Kiedy tylko chcesz. Daj znać, jak skończysz. 810 01:09:49,268 --> 01:09:50,687 Za pięć dni. 811 01:09:53,648 --> 01:09:54,816 Dobrze. 812 01:09:59,987 --> 01:10:01,447 Chodź tu! 813 01:10:47,160 --> 01:10:50,872 Jesteś cholernie seksowna. Pewnie chcesz to zrobić. 814 01:10:52,957 --> 01:10:53,791 Siadaj. 815 01:10:59,422 --> 01:11:00,590 Siadaj na dupie! 816 01:11:19,942 --> 01:11:21,027 Oby… 817 01:11:23,571 --> 01:11:24,906 to trwało tylko rok. 818 01:11:26,616 --> 01:11:27,450 Tak. 819 01:11:31,537 --> 01:11:32,789 TYMCZASOWA UMOWA O PRACĘ 820 01:11:32,872 --> 01:11:35,958 Podpisz, żeby nie było problemów. 821 01:11:36,042 --> 01:11:38,920 Legalnie. Porządnie. 822 01:11:39,879 --> 01:11:42,882 Wszyscy będą zadowoleni! 823 01:11:51,349 --> 01:11:52,558 Kto to, do cholery? 824 01:12:05,738 --> 01:12:07,448 Kim ty, kurwa, jesteś? 825 01:12:17,083 --> 01:12:18,125 Sato! 826 01:12:19,293 --> 01:12:20,294 Sato! 827 01:12:30,012 --> 01:12:31,472 Musisz mi pomóc. 828 01:12:34,225 --> 01:12:35,142 Chodzi o Kojimę! 829 01:12:37,603 --> 01:12:39,397 Nie odbiera telefonu. 830 01:12:39,480 --> 01:12:42,149 Mam złe przeczucia. 831 01:12:43,401 --> 01:12:45,027 Sprawdź jego mieszkanie. 832 01:12:45,111 --> 01:12:48,698 Nie ma mowy. Wyślij sługusa. 833 01:12:48,781 --> 01:12:50,032 Nikt nie może wiedzieć! 834 01:12:55,872 --> 01:12:56,914 Posłuchaj. 835 01:12:59,125 --> 01:13:00,793 To moje cenne auto… 836 01:13:02,086 --> 01:13:03,504 Oddam ci je. 837 01:13:05,715 --> 01:13:07,425 To dla mnie aż tak ważne! 838 01:13:10,928 --> 01:13:14,223 Każdy by się zgodził! 839 01:15:00,246 --> 01:15:01,747 Kim ty, kurwa… 840 01:15:01,831 --> 01:15:02,915 A masz! 841 01:16:59,448 --> 01:17:02,201 To ty, Sato? Czego się dowiedziałeś? 842 01:17:02,827 --> 01:17:05,996 Kojima został porwany. Prawdopodobnie wciąż żyje. 843 01:17:06,747 --> 01:17:08,874 Jak myślisz, kto to zrobił? 844 01:17:20,052 --> 01:17:21,053 Tutaj! 845 01:17:35,693 --> 01:17:39,113 Dobrzy jesteście. Szybko działacie. 846 01:17:39,697 --> 01:17:40,906 Dostaliśmy nawet prezent. 847 01:17:49,331 --> 01:17:50,166 Kojima. 848 01:17:52,585 --> 01:17:56,338 Powiedz tylko, że to Ebihara kazał ci zabić Kazamę. 849 01:17:57,882 --> 01:18:00,926 Wtedy cię puszczę. 850 01:18:02,845 --> 01:18:03,762 Dobrze. 851 01:18:06,223 --> 01:18:07,558 Do dzieła. 852 01:18:10,060 --> 01:18:12,313 Uważaj, bo spadniesz! 853 01:18:15,232 --> 01:18:16,734 Jeszcze jeden! 854 01:18:25,951 --> 01:18:30,331 Zabiłeś go, bo Ebihara ci kazał, prawda? 855 01:18:37,463 --> 01:18:40,549 Jeszcze się policzymy! 856 01:18:41,383 --> 01:18:43,344 Skurwiele! 857 01:18:45,679 --> 01:18:47,973 Masz tupet. 858 01:18:49,225 --> 01:18:53,020 Myślałem, że Ebihara się tobą opiekuje, ale jakoś nikogo tu nie widzę. 859 01:19:00,236 --> 01:19:02,321 Idzie po was zabójca. 860 01:19:09,370 --> 01:19:11,080 Naprawdę? 861 01:19:13,165 --> 01:19:14,959 Czyli on faktycznie istnieje? 862 01:19:16,210 --> 01:19:19,880 Zabójca, którym opiekuje się Ebihara. 863 01:19:19,964 --> 01:19:22,007 To nie jest zwykły facet. 864 01:19:22,091 --> 01:19:23,467 Spróbujcie mnie zabić. 865 01:19:25,261 --> 01:19:29,223 Ani się obejrzycie, a będzie po was! 866 01:19:31,850 --> 01:19:33,352 To on? 867 01:19:39,650 --> 01:19:41,735 Skąd to wiecie, dupki? 868 01:19:42,820 --> 01:19:44,071 Tak, to on! 869 01:19:45,239 --> 01:19:47,950 W końcu go znaleźliśmy! 870 01:19:48,033 --> 01:19:51,537 Wiedziałem, że legenda jest prawdziwa. 871 01:19:51,620 --> 01:19:55,624 Zamknij mordę, gnoju! Skopię wam tyłki, jeśli się wygadacie! 872 01:19:56,458 --> 01:19:57,459 Jest dobry? 873 01:19:57,543 --> 01:20:00,254 Jest nie tylko dobry. To geniusz wśród zabójców. 874 01:20:02,798 --> 01:20:04,174 No cóż… 875 01:20:05,718 --> 01:20:08,637 Musimy go zabić, żeby przeżyć. 876 01:20:09,596 --> 01:20:12,808 Dobrze. Czas na drugą część operacji. 877 01:20:18,731 --> 01:20:21,191 Wszcząłem zamach stanu! 878 01:20:23,527 --> 01:20:25,738 Lepiej wezwę więcej żołnierzy. 879 01:21:41,146 --> 01:21:44,066 Hej! Pamiętasz, co powiedział szef? 880 01:21:44,149 --> 01:21:47,236 Tak. Wykorzystaj to, co masz pod ręką. 881 01:21:47,736 --> 01:21:50,030 Sprytem i pomysłowością pokonasz przeszkody. 882 01:21:50,114 --> 01:21:52,032 Nie o to mi chodziło! 883 01:21:52,116 --> 01:21:54,785 Szef kazał nam żyć normalnie! 884 01:21:54,868 --> 01:21:58,414 Jeśli kogoś zabijesz, to po tobie! 885 01:22:02,418 --> 01:22:04,336 Misaki mi pomogła. 886 01:22:08,257 --> 01:22:09,925 To normalne, że chcę ją ratować. 887 01:23:21,330 --> 01:23:23,999 Moje paznokcie! To boli! 888 01:23:24,082 --> 01:23:29,004 Hej! Patrz na moje paznokcie! Tak długo mi rosły! 889 01:23:30,297 --> 01:23:33,050 Mam dość. Dłużej tego nie zniosę. 890 01:23:56,782 --> 01:23:59,576 Wiem, co zrobiłeś. 891 01:24:01,745 --> 01:24:04,039 Czemu wciągnąłeś w to Akirę? 892 01:24:05,958 --> 01:24:08,377 Miałem umowę z twoją organizacją. 893 01:24:10,837 --> 01:24:13,423 Gdybyś dał Akirze normalnie żyć, 894 01:24:14,132 --> 01:24:16,468 nie musielibyśmy cię już niepokoić. 895 01:24:21,890 --> 01:24:23,141 Ty gnoju. 896 01:24:26,103 --> 01:24:28,480 Co właściwie chcesz zrobić z Sato? 897 01:24:32,526 --> 01:24:34,069 Była sobie raz 898 01:24:35,070 --> 01:24:38,615 genialna dziewczynka malarka. Nawet da Vinci by się zachwycił. 899 01:24:39,408 --> 01:24:42,035 Ale dziewczynka ta miała zaburzenie mowy, 900 01:24:42,786 --> 01:24:46,248 więc rodzice starannie nauczyli ją mówić. 901 01:24:47,207 --> 01:24:52,462 Wtedy jej talent do malowania zaczął zanikać. 902 01:24:54,131 --> 01:24:58,051 Może była sawantką. 903 01:24:58,885 --> 01:25:00,596 Czyli twierdzisz, że… 904 01:25:02,848 --> 01:25:04,808 Sato jest taki sam? 905 01:25:07,978 --> 01:25:09,354 Wiodąc zwykłe życie… 906 01:25:12,024 --> 01:25:14,526 przez rok, 907 01:25:15,235 --> 01:25:17,863 nawet jeśli jego umiejętności zaczną zanikać, 908 01:25:18,405 --> 01:25:21,908 znajdzie swoje miejsce w społeczeństwie, tak jak tego chcę. 909 01:25:22,784 --> 01:25:24,828 A jak się nie wpasuje? 910 01:25:26,663 --> 01:25:27,831 Będę musiał go zabić. 911 01:25:28,665 --> 01:25:31,209 To mój obowiązek jako jego opiekuna. 912 01:25:35,464 --> 01:25:37,215 Jeśli do tego dojdzie… 913 01:25:45,265 --> 01:25:46,642 to ty będziesz następny. 914 01:26:20,050 --> 01:26:20,884 Hej! 915 01:26:22,010 --> 01:26:23,053 Wszystko w porządku? 916 01:26:24,137 --> 01:26:26,640 Słuszna decyzja. Dobra robota. 917 01:26:29,559 --> 01:26:31,186 To był mój błąd. Przepraszam. 918 01:26:32,562 --> 01:26:34,606 Przepraszam, że nie zabiłem go od razu. 919 01:26:36,191 --> 01:26:38,694 Byłem nieposłuszny? 920 01:26:40,195 --> 01:26:41,238 Zawiodłem cię? 921 01:26:44,783 --> 01:26:47,494 Teraz mnie zabijesz? 922 01:26:50,247 --> 01:26:52,833 Nie zawiodłeś mnie. Nie zabiję cię. 923 01:26:56,962 --> 01:26:58,922 Nie umieraj bez mojego pozwolenia. 924 01:27:06,513 --> 01:27:08,181 Powiedz mi… 925 01:27:08,849 --> 01:27:12,644 Odbijałeś już kiedyś zakładnika? 926 01:27:12,728 --> 01:27:13,645 Nie. 927 01:27:13,729 --> 01:27:16,982 Co? To jak zamierzasz to zrobić? 928 01:27:17,065 --> 01:27:19,025 Nie wolno ci nikogo zabić! 929 01:27:19,609 --> 01:27:22,988 To praktycznie zabawki. 930 01:27:24,281 --> 01:27:26,783 Nie powodują eksplozji, więc nie ma odrzutu. 931 01:27:27,451 --> 01:27:29,494 Ręczny wystrzał wymaga czasu. 932 01:27:30,036 --> 01:27:31,079 W zasadzie… 933 01:27:33,915 --> 01:27:36,084 Nawet nie wiem, czy polecą prosto. 934 01:27:36,710 --> 01:27:40,172 Cholera. Teraz naprawdę się martwię. 935 01:27:51,141 --> 01:27:53,643 Dyrektor Ebihara wszystko mi powiedział. 936 01:27:54,186 --> 01:27:57,647 To oczyszczalnia, którą prowadzi Sunagawa. 937 01:28:10,202 --> 01:28:14,414 Jesteś za bardzo wyluzowany. 938 01:28:22,631 --> 01:28:24,382 Dłużej tego nie zniosę. 939 01:28:26,927 --> 01:28:28,678 W takich chwilach jak ta… 940 01:28:31,765 --> 01:28:33,266 nabieram ochoty. 941 01:28:36,269 --> 01:28:38,855 Dasz radę tam wejść? 942 01:28:38,939 --> 01:28:40,816 Nie frontowymi drzwiami. 943 01:29:01,461 --> 01:29:04,339 No dalej! Zaraz będzie po wszystkim, suko! 944 01:29:04,923 --> 01:29:06,174 I tak będziesz dziwką. 945 01:29:06,258 --> 01:29:08,176 Puść mnie! 946 01:29:14,808 --> 01:29:15,976 Jest tutaj! 947 01:29:18,436 --> 01:29:19,729 Dokąd idzie? 948 01:29:19,813 --> 01:29:23,984 Czyli jednak nie chodziło tylko o Kojimę. 949 01:29:32,993 --> 01:29:34,160 Co się dzieje? 950 01:29:47,424 --> 01:29:50,385 Misaki to zwykła dziewczyna. Nie przywykła do przemocy. 951 01:29:50,468 --> 01:29:52,596 Zrób, co trzeba, żeby ją uspokoić. 952 01:29:52,679 --> 01:29:56,057 Rozśmiesz ją żartem, ładnie się uśmiechnij. 953 01:29:57,267 --> 01:30:00,562 Dlaczego ja? 954 01:30:08,153 --> 01:30:10,155 To ta cholerna reklama z Jackalem! 955 01:30:26,588 --> 01:30:28,590 Spóźniliśmy się. 956 01:30:47,734 --> 01:30:49,235 Spójrz na to. 957 01:30:49,319 --> 01:30:50,737 Wygląda jak zabawka. 958 01:30:50,820 --> 01:30:54,074 Zajebista. Ten gość wymiata. 959 01:30:57,661 --> 01:31:00,622 Niedługo wrócę, poczekaj tutaj. 960 01:31:01,956 --> 01:31:02,791 Dobrze. 961 01:31:10,715 --> 01:31:12,384 Hej! 962 01:31:13,218 --> 01:31:14,719 Hej! 963 01:31:16,388 --> 01:31:20,183 Nie ujdzie wam to na sucho! Nie żartuję! 964 01:31:20,266 --> 01:31:21,184 Cholera! 965 01:31:21,685 --> 01:31:24,896 Dlaczego to robicie? 966 01:31:27,857 --> 01:31:31,653 Dalej! Rozwiążcie mnie! 967 01:31:32,737 --> 01:31:38,243 Zapłacicie za to! Jeszcze nie wiecie, co Bajka potrafi, skurwiele! 968 01:31:39,077 --> 01:31:42,789 Hej! Rozwiążcie mnie! 969 01:31:42,872 --> 01:31:45,667 Błagam! 970 01:31:46,167 --> 01:31:47,419 Ej! 971 01:31:51,089 --> 01:31:54,801 Bajka. W końcu się spotykamy. 972 01:31:56,010 --> 01:31:58,555 Wszędzie cię szukałem. 973 01:32:01,641 --> 01:32:04,728 Zabiję cię, a potem stanę się legendą. 974 01:32:07,897 --> 01:32:10,108 No dalej, pokaż się! 975 01:32:11,651 --> 01:32:12,777 Pozabijamy się nawzajem! 976 01:32:13,361 --> 01:32:14,863 Jesteś popierdolony. 977 01:32:25,457 --> 01:32:26,666 Jest tutaj. 978 01:32:42,140 --> 01:32:43,850 Coś się stało? 979 01:32:43,933 --> 01:32:45,435 Jeszcze nie. 980 01:33:26,726 --> 01:33:27,727 Przestań! 981 01:33:27,811 --> 01:33:28,645 PRACUJ BEZPIECZNIE 982 01:34:15,316 --> 01:34:18,361 To boli! 983 01:34:20,238 --> 01:34:22,490 Kurwa, jak boli! 984 01:34:22,574 --> 01:34:23,700 Akira? 985 01:34:23,783 --> 01:34:24,993 Akira! 986 01:34:25,618 --> 01:34:26,828 Auć! 987 01:34:28,246 --> 01:34:29,372 To boli! 988 01:34:32,125 --> 01:34:34,168 Jeśli chcesz wyjść stąd żywy, chodź ze mną. 989 01:34:36,337 --> 01:34:38,172 Ja pierdolę! 990 01:34:38,256 --> 01:34:40,049 Kto to jest? Jackie Chan? 991 01:34:43,177 --> 01:34:45,471 Hej! Jest na schodach. 992 01:34:46,097 --> 01:34:47,223 Wszyscy tam idźcie! 993 01:35:03,364 --> 01:35:04,198 Znajdźcie go! 994 01:35:08,202 --> 01:35:09,954 - Hej! - Kurwa! Gdzie on jest? 995 01:35:10,038 --> 01:35:12,332 - Nie ma go tu! - Gdzie on jest? 996 01:35:12,415 --> 01:35:13,958 - Znaleźliście go? - Nie! 997 01:35:14,042 --> 01:35:15,501 Idź tam! 998 01:35:16,377 --> 01:35:17,712 Znajdźcie go! 999 01:35:19,672 --> 01:35:21,174 Dalej! Dalej! 1000 01:35:23,092 --> 01:35:25,929 Dalej! Tam! 1001 01:35:29,265 --> 01:35:30,266 Znajdźcie go! 1002 01:35:41,986 --> 01:35:44,614 Nie wydurniać się! Szybko, macie go znaleźć! 1003 01:35:45,615 --> 01:35:47,450 Znajdźcie go, do cholery! 1004 01:36:05,009 --> 01:36:05,843 Przepraszam! 1005 01:36:06,427 --> 01:36:07,762 Mamy go! 1006 01:36:17,480 --> 01:36:21,484 - Hej! Tutaj! - Chodź tu! 1007 01:37:06,362 --> 01:37:07,488 Skurwiele! 1008 01:37:18,124 --> 01:37:21,335 Dalej, dupku! Złap mnie! 1009 01:37:24,547 --> 01:37:26,257 Rozjebiemy was! 1010 01:37:28,468 --> 01:37:29,927 Dorwiemy was, gnoje! 1011 01:37:31,596 --> 01:37:33,139 Zabiję cię! 1012 01:37:36,309 --> 01:37:38,644 Skurwiele! Wszystkich was pozabijamy! 1013 01:37:38,728 --> 01:37:41,272 Zadarliście nie z tymi, co trzeba! 1014 01:37:51,949 --> 01:37:55,578 - Stójcie! - Tutaj! 1015 01:38:02,585 --> 01:38:04,170 Stój! Nie! 1016 01:38:58,391 --> 01:39:00,226 Giń! 1017 01:39:41,767 --> 01:39:42,977 Ty sukinsynu! 1018 01:40:25,478 --> 01:40:27,396 Mam cię! 1019 01:40:42,578 --> 01:40:44,288 Kojima! 1020 01:40:44,872 --> 01:40:45,998 Złaź, palancie! 1021 01:40:46,582 --> 01:40:50,253 Sunagawa. Dopadnę cię! Tylko czekaj! 1022 01:40:51,712 --> 01:40:55,758 W życiu się tak nie czułem! 1023 01:41:05,351 --> 01:41:06,936 Giń, szujo! 1024 01:41:16,904 --> 01:41:18,614 A masz! 1025 01:41:33,963 --> 01:41:35,464 To boli! 1026 01:41:47,560 --> 01:41:48,811 Ty idioto. 1027 01:41:50,062 --> 01:41:52,481 Nie uciekaj! 1028 01:41:55,192 --> 01:41:56,527 Coś takiego. 1029 01:41:56,610 --> 01:41:59,780 Jak człowiek znajdzie się w potrzasku, to zawsze w takim miejscu. 1030 01:42:00,364 --> 01:42:02,033 I musi skoczyć! 1031 01:42:14,003 --> 01:42:15,755 Cholera! Zdychaj! 1032 01:42:23,888 --> 01:42:27,350 W co mam cię postrzelić najpierw? 1033 01:42:27,433 --> 01:42:30,770 Noga? Ręka? Bark? 1034 01:42:30,853 --> 01:42:32,563 Będziesz skakać? No dawaj! 1035 01:42:44,408 --> 01:42:45,284 Giń! 1036 01:42:46,911 --> 01:42:48,245 Giń! 1037 01:42:48,329 --> 01:42:49,580 Nie! 1038 01:42:49,663 --> 01:42:52,375 Nie ma na co czekać! Mogę zacząć strzelać! 1039 01:42:52,458 --> 01:42:54,043 Dalej! 1040 01:42:54,877 --> 01:42:57,171 Co? Skoczyła! 1041 01:43:00,966 --> 01:43:02,343 Hej! Wracaj tu! 1042 01:43:02,426 --> 01:43:04,136 Nie rób tego! 1043 01:43:04,220 --> 01:43:05,888 Nie rób tego! 1044 01:43:11,852 --> 01:43:14,188 Ty zasrany frajerze! 1045 01:43:22,613 --> 01:43:26,492 Jasna cholera! Spójrz na siebie! Przezabawne! Komiczne! 1046 01:43:26,575 --> 01:43:28,494 Biedactwo! Co za bidulka! 1047 01:43:30,704 --> 01:43:32,498 No komedia! 1048 01:43:35,292 --> 01:43:37,211 Pośpiesz się i wracaj tu! 1049 01:44:00,109 --> 01:44:04,363 Nie mogę się doczekać! Uważaj, bo spadniesz! 1050 01:44:05,030 --> 01:44:07,283 Jesteś komiczna! 1051 01:44:07,366 --> 01:44:10,119 Hej! No dalej, wracaj tu! 1052 01:44:11,579 --> 01:44:13,164 Odwal się albo skopię ci tyłek! 1053 01:44:15,624 --> 01:44:20,838 Twarda ze mnie sztuka. To chyba nie jest dobry pomysł. 1054 01:44:22,173 --> 01:44:24,967 Co? To ty? 1055 01:44:49,074 --> 01:44:52,953 No co jest? 1056 01:44:53,037 --> 01:44:53,996 Bajko! 1057 01:44:54,830 --> 01:44:58,667 Tylko na tyle cię stać? Pokaż, co potrafisz! 1058 01:44:59,376 --> 01:45:01,212 Pokaż, jaki z ciebie twardziel! 1059 01:45:25,319 --> 01:45:26,737 O tak! 1060 01:47:28,067 --> 01:47:29,234 Gdzie jesteśmy? 1061 01:47:29,818 --> 01:47:31,153 Pod twoim domem. 1062 01:48:18,784 --> 01:48:23,372 Misaki! W samą porę! 1063 01:48:23,455 --> 01:48:27,793 Piję z Akirą od południa! Wchodź! 1064 01:48:40,222 --> 01:48:41,265 Misaki? 1065 01:48:45,644 --> 01:48:46,603 Tak. 1066 01:48:49,565 --> 01:48:54,278 Chodź! Mamy dziś wolne, napij się z nami, Misaki! 1067 01:48:54,903 --> 01:48:56,822 Może piwa? 1068 01:48:56,905 --> 01:48:59,074 - W porządku. - Tak? Dobrze. 1069 01:49:00,492 --> 01:49:07,040 Piwo jest super. Otwierasz, mówisz „na zdrowie” i pijesz do dna. 1070 01:49:07,124 --> 01:49:10,252 To będzie cudowny dzień! 1071 01:49:10,335 --> 01:49:13,422 Dobra, zaczynamy! Proszę! 1072 01:49:13,505 --> 01:49:16,049 - Zanim zaczniemy, mam coś dla ciebie. - Co? 1073 01:49:16,133 --> 01:49:18,218 Trochę przed czasem. 1074 01:49:20,679 --> 01:49:22,097 Wybierz, który ci się podoba. 1075 01:49:39,239 --> 01:49:40,073 Kto to? 1076 01:49:40,157 --> 01:49:41,158 Misaki. 1077 01:49:44,203 --> 01:49:45,704 Żartujesz? 1078 01:49:46,747 --> 01:49:49,124 Niemożliwe! Chyba żartujesz! 1079 01:49:52,628 --> 01:49:53,629 Nie nadają się? 1080 01:50:55,524 --> 01:50:57,025 Przyniesiesz mi wody? 1081 01:51:17,963 --> 01:51:19,006 Panie Ebihara. 1082 01:51:20,465 --> 01:51:22,593 Kazałem ci czekać, 1083 01:51:24,636 --> 01:51:26,430 dopóki nie wyjdę ze szpitala. 1084 01:51:27,097 --> 01:51:32,644 Chcę tylko… żeby było tak, jak kiedyś. 1085 01:51:49,453 --> 01:51:53,790 Źle się do tego zabrałeś. 1086 01:51:57,169 --> 01:51:59,046 Może jednak jestem staromodny. 1087 01:51:59,838 --> 01:52:03,050 Kończę z tym, zacznę wieść spokojne życie. 1088 01:52:06,011 --> 01:52:07,012 Panie Ebihara. 1089 01:52:10,015 --> 01:52:11,141 Przepraszam! 1090 01:52:13,518 --> 01:52:14,853 W porządku. 1091 01:52:17,564 --> 01:52:19,232 Pomogę ci. 1092 01:53:07,698 --> 01:53:08,907 Jak myślisz? 1093 01:53:09,449 --> 01:53:10,534 O czym? 1094 01:53:13,203 --> 01:53:14,121 Nieważne. 1095 01:53:17,207 --> 01:53:20,460 Tak czy inaczej… 1096 01:53:22,379 --> 01:53:24,256 zabiliby go, gdyby nie ja. 1097 01:53:28,719 --> 01:53:29,970 Jesteś pewien, 1098 01:53:32,389 --> 01:53:34,182 że nikogo nie zabiłeś? 1099 01:54:09,760 --> 01:54:10,719 W porządku? 1100 01:54:16,600 --> 01:54:18,852 To boli! 1101 01:54:21,021 --> 01:54:22,773 Byłem tak blisko. 1102 01:54:25,317 --> 01:54:28,403 Ale fart! Nie uszkodził ci niczego ważnego. 1103 01:54:28,487 --> 01:54:30,530 Skurwiel celowo to zrobił. 1104 01:54:30,614 --> 01:54:31,448 Co? 1105 01:54:32,491 --> 01:54:34,993 Następnym razem go zabiję. 1106 01:54:39,414 --> 01:54:40,248 Czego chcesz? 1107 01:55:16,076 --> 01:55:17,786 To… 1108 01:55:18,537 --> 01:55:21,748 chyba wyjaśnia sprawę. 1109 01:56:01,371 --> 01:56:03,748 W tym miesiącu znowu ledwie zipiemy. 1110 01:56:04,833 --> 01:56:06,209 Łeb mi pęka. 1111 01:56:07,085 --> 01:56:08,086 Dzień dobry. 1112 01:56:08,170 --> 01:56:09,504 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 1113 01:56:17,637 --> 01:56:19,055 Chyba zamknę interes. 1114 01:56:20,098 --> 01:56:22,017 PRZESTAŃ JĄ NAGRYWAĆ, ZANIM SIĘ ZORIENTUJE 1115 01:56:22,601 --> 01:56:24,519 O rany. Brzuch mnie boli. 1116 01:56:25,437 --> 01:56:26,938 Brzuch mnie boli. 1117 01:56:28,106 --> 01:56:30,400 Mam ostry ból brzucha. 1118 01:56:33,236 --> 01:56:35,155 O rany. Nie mogę. 1119 01:56:36,490 --> 01:56:37,449 Duszę się! 1120 01:56:38,158 --> 01:56:39,784 Nie mogę oddychać. 1121 01:56:55,717 --> 01:56:59,346 SATO: PO WYPŁACIE ZABIERZ MNIE NA KOLACJĘ 1122 01:56:59,429 --> 01:57:02,265 Nie sądziłam, że spotkamy się w Osace. 1123 01:57:02,349 --> 01:57:06,394 Panie Słodziaku, jesteś pan najlepszy! 1124 01:57:43,431 --> 01:57:45,016 Tu naprawdę jest spokojnie. 1125 01:58:11,585 --> 01:58:12,919 Parzy! 1126 02:03:26,357 --> 02:03:28,568 To się je ze skórką. 1127 02:03:29,319 --> 02:03:30,153 Rozumiem. 1128 02:03:31,863 --> 02:03:33,281 Nie jedz kości! 1129 02:03:34,073 --> 02:03:35,617 Staną ci w gardle! 1130 02:03:36,200 --> 02:03:38,286 O nie! Zjadłeś całą nóżkę! 1131 02:03:42,081 --> 02:03:47,086 {\an8}Napisy: Zuzanna Falkowska