1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,250 --> 00:00:25,958
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:00:31,750 --> 00:00:35,833
FEARLESS
5
00:01:40,916 --> 00:01:44,250
Alfabasen, ännu inga tecken på varelsen.
6
00:01:51,958 --> 00:01:55,875
Kapten Lightspeed, enligt spårarna
är Cruncher precis bakom er.
7
00:01:55,958 --> 00:02:00,583
Nej, Alfabasen. Vore den precis inpå mig
skulle jag veta det.
8
00:02:01,875 --> 00:02:03,791
Den är precis inpå mig!
9
00:02:05,708 --> 00:02:07,958
Jag har lite lunch till dig.
10
00:02:09,208 --> 00:02:10,750
Varsågod, tjockis.
11
00:02:13,583 --> 00:02:15,708
Ser jag en muffinsmage?
12
00:02:27,250 --> 00:02:30,250
Glöm vapen. Mintpastiller vore bättre.
13
00:02:33,208 --> 00:02:35,666
Men det här duger som tandtråd.
14
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
Eller inte.
15
00:02:54,125 --> 00:02:56,375
Dags att väcka bebisarna.
16
00:02:56,458 --> 00:02:57,916
Väcka bebisarna?
17
00:02:58,000 --> 00:03:03,041
Coolt. Kallar de vapen för bebisar
vet man att det blir fett.
18
00:03:05,208 --> 00:03:09,500
Skojar du? Du är på näst sista nivån
av Planet Master.
19
00:03:09,583 --> 00:03:11,583
Ingen har nått så långt.
20
00:03:11,666 --> 00:03:16,916
Därför heter jag Orädd, inte Hinkskallen.
Du behöver ett bättre namn.
21
00:03:17,000 --> 00:03:20,083
-Hans skalle är ju en tom hink.
-Lägg av.
22
00:03:20,166 --> 00:03:22,416
{\an8}-Akta svansen.
-Det är gifttaggar.
23
00:03:22,500 --> 00:03:24,000
Låt honom fokusera.
24
00:03:24,083 --> 00:03:27,958
Ni pratar med killen som korsade
Apokalypsdalen på en raktetcykel.
25
00:03:28,041 --> 00:03:29,791
Nu väcker vi bebisarna.
26
00:03:29,875 --> 00:03:35,083
Vad kan de vara? Ljudkanoner? Plasma-
laserupplösare? Flytande molekylsmältare?
27
00:03:35,791 --> 00:03:38,583
Välkommen till "barn på jobbet"-dagen.
28
00:03:40,125 --> 00:03:41,541
Bebisuppgradering!
29
00:03:43,416 --> 00:03:45,916
-Riktiga bebisar?
-Du skämtar!
30
00:03:46,000 --> 00:03:47,791
Har de superkraftkräks?
31
00:03:47,875 --> 00:03:52,708
Dominerade jag i världens svåraste spel
för blöjbyten och vaggvisor?
32
00:03:52,791 --> 00:03:53,625
Då så,
33
00:03:53,708 --> 00:03:57,083
få se om ni minns vad pappa har lärt er.
34
00:04:00,583 --> 00:04:03,291
Lite större än en salladsgaffel.
35
00:04:05,666 --> 00:04:07,416
Du lär dig med tiden.
36
00:04:09,750 --> 00:04:14,500
När ni växer, gör era krafter det också.
Titta på pappa!
37
00:04:36,375 --> 00:04:39,333
Kan vi spränga nåt? Barnen är tråkiga.
38
00:04:39,416 --> 00:04:42,791
De kostar mig uppdraget.
Finns det ingen rymdbarnvagn?
39
00:04:42,875 --> 00:04:44,916
Tar du dig till finalnivån
40
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
så är du en spelargud!
41
00:04:47,583 --> 00:04:51,625
Kalla mig Orädd.
Inget kan stoppa mig nu. Inget!
42
00:04:54,000 --> 00:04:54,958
Förutom hon.
43
00:04:55,666 --> 00:04:57,125
-Hej, mamma.
-Hej.
44
00:04:57,208 --> 00:05:02,083
Jag kollar bara att du inte spelar
hela helgen när vi är borta.
45
00:05:02,166 --> 00:05:04,083
-Löjligt.
-Och påminner dig om
46
00:05:04,166 --> 00:05:07,291
att jobba på ditt naturkunskapsprojekt.
47
00:05:07,375 --> 00:05:09,708
-Kommer din partner?
-Ja.
48
00:05:09,791 --> 00:05:11,791
-Killen är ett monster.
-Vad?
49
00:05:11,875 --> 00:05:17,041
-Det är en monsterläxa och jag fixar den.
-Fyll i collegeansökan.
50
00:05:17,125 --> 00:05:20,625
Jag ska,
jag måste bara avsluta några saker.
51
00:05:20,708 --> 00:05:21,958
Nåt datorspel.
52
00:05:22,041 --> 00:05:24,875
Det är inte alls vad jag gör.
53
00:05:24,958 --> 00:05:27,916
Vi måste sluta. Pappa ska hålla tal,
54
00:05:28,000 --> 00:05:32,125
-och han blir gasig av nervositet.
-Okej, skona mig.
55
00:05:32,208 --> 00:05:36,541
-Ha en trevlig helg. Oroa er inte för mig.
-Okej. Hej då.
56
00:05:37,833 --> 00:05:40,166
-Raring?
-Ja, detsamma. Hej då.
57
00:05:40,250 --> 00:05:43,250
Okej, nu gör vi slut på den här besten.
58
00:06:11,208 --> 00:06:14,458
Dödad av gejser? Tufft sätt att dö på.
59
00:06:14,583 --> 00:06:16,916
Och in med musiken.
60
00:06:17,000 --> 00:06:19,750
Där satt den. Jag är segrare.
61
00:06:23,083 --> 00:06:26,166
Kapten Lightspeed. I min väg återigen.
62
00:06:26,250 --> 00:06:27,875
Doktor Arcannis.
63
00:06:31,125 --> 00:06:32,625
Arcannis.
64
00:06:32,708 --> 00:06:37,041
-Killen jag vill fimpa.
-Skjut honom. Han liknar en sparris.
65
00:06:37,125 --> 00:06:41,291
Så patetiskt,
att låta dina barn utkämpa dina strider.
66
00:06:41,375 --> 00:06:45,583
De växer nog upp precis som sin far.
Du undrar nog hur det är.
67
00:06:46,083 --> 00:06:48,541
Det här är långtifrån över.
68
00:06:48,625 --> 00:06:54,333
Jag ska utplåna dig från universum
och erövra varje planet i min väg.
69
00:06:54,416 --> 00:06:58,833
Hota mig hur mycket du vill,
men du har inga superkrafter
70
00:06:58,916 --> 00:07:03,833
-och kommer aldrig att få några.
-Det här är inte över, Lightspeed.
71
00:07:03,916 --> 00:07:07,083
Varhelst hjältar behövs, så finns vi där.
72
00:07:10,916 --> 00:07:16,916
Jag får alla dina krafter och mer
när jag tar det till nästa nivå.
73
00:07:21,541 --> 00:07:24,166
{\an8}Du når snart finalnivån.
74
00:07:24,250 --> 00:07:26,458
-Helt galet.
-Grymt.
75
00:07:26,541 --> 00:07:30,208
Det här är stort.
Orädd blir ett hushållsnamn.
76
00:07:30,291 --> 00:07:34,375
Men först måste jag bli av med barnen.
De bromsar mig.
77
00:07:34,458 --> 00:07:40,000
Få se... Dagis. Där kan jag lämna dem
medan de utvecklar sina krafter.
78
00:07:40,083 --> 00:07:43,958
-Och fyller sina blöjor.
-Låt en barnvakt byta dem.
79
00:07:46,416 --> 00:07:51,000
Deras krafter är svaga.
Jag hoppas att de kan växa här.
80
00:07:51,083 --> 00:07:55,625
Jag avskyr att lämna dem, men jag har
debriefing med Galaktiska rådet.
81
00:07:56,166 --> 00:08:00,541
Deras mamma är på kurs om krigföring
mot skorpioner från svarta hålet.
82
00:08:00,625 --> 00:08:02,916
-Ni har väl snacks?
-Ja, då.
83
00:08:03,000 --> 00:08:05,250
Ni kan nå mig med den här.
84
00:08:05,333 --> 00:08:08,500
-En interplanetär kommunikatör.
-Jag vet.
85
00:08:09,958 --> 00:08:10,833
Då så.
86
00:08:12,791 --> 00:08:14,916
-Här.
-Du kan släppa.
87
00:08:17,041 --> 00:08:18,833
Pappa älskar dig.
88
00:08:18,916 --> 00:08:22,416
Kom ihåg att jag alltid...
Okej, hon är borta.
89
00:08:24,208 --> 00:08:27,208
Hur går vi från bebisar till att vinna?
90
00:08:27,291 --> 00:08:31,625
-Nu spränger vi saker igen.
-Ja, ge oss action!
91
00:08:31,708 --> 00:08:36,291
Jag vill inte missa nåt.
En bebis lägger kanske ett påskägg.
92
00:08:36,375 --> 00:08:37,291
Bra tänkt.
93
00:08:37,375 --> 00:08:39,958
Därför är du etta och jag...
94
00:08:40,041 --> 00:08:43,458
-Tvåtusennittioåtta.
-Aj. Den sved.
95
00:08:44,000 --> 00:08:48,750
När deras krafter växer
ger vi varje bebis en palladiumnapp.
96
00:08:48,833 --> 00:08:53,041
Den neutraliserar kraften
så att de inte använder den oavsiktligt.
97
00:08:53,125 --> 00:08:54,708
Det minns jag.
98
00:08:54,791 --> 00:09:00,375
Lekrummen är armerade och motstår
laser, eld, jordbävning och strålning.
99
00:09:04,291 --> 00:09:06,083
Och kiss.
100
00:09:13,791 --> 00:09:17,291
ERA BARN ÄR ALLTID TRYGGA I VÅR VÅRD
101
00:09:28,166 --> 00:09:29,291
Fleech.
102
00:09:29,375 --> 00:09:32,875
Fokusera. Dags att stjäla några barn.
103
00:09:33,916 --> 00:09:36,291
Och nej, du får inte äta dem.
104
00:09:42,083 --> 00:09:43,041
Kom nu.
105
00:09:48,416 --> 00:09:49,500
Här.
106
00:09:49,583 --> 00:09:50,541
Titus.
107
00:09:50,958 --> 00:09:54,125
Hoppas att du är lika stark som din far.
108
00:09:59,458 --> 00:10:02,791
Xander. Skapar vad han än föreställer sig.
109
00:10:03,333 --> 00:10:05,500
Föreställ dig bara.
110
00:10:09,875 --> 00:10:12,833
Kira. Kapten Lightspeeds flickebarn.
111
00:10:13,541 --> 00:10:16,458
Du har kanske störst krafter av alla.
112
00:10:18,166 --> 00:10:19,041
Din dåre.
113
00:10:19,125 --> 00:10:22,625
Jag älskar dig. Du är min bästa vä...
114
00:10:39,416 --> 00:10:41,958
Han stal barnen. Det hettar till.
115
00:10:42,041 --> 00:10:45,958
-Se upp för fällor.
-Jag måste sluta. Melanie kommer.
116
00:10:46,041 --> 00:10:49,666
-Vi måste jobba på vårt projekt.
-Hon är läcker!
117
00:10:49,750 --> 00:10:53,833
Du har tur. Hon är smart.
Jag fick lunchrums-Louise.
118
00:10:53,916 --> 00:10:56,875
Har jag tur så gör hon hela projektet.
119
00:10:56,958 --> 00:10:59,958
{\an8}-Jag måste gå.
-Messa när det blir bra.
120
00:11:00,041 --> 00:11:01,000
{\an8}Okej.
121
00:11:01,083 --> 00:11:05,958
-Aldrig att jag missar det här.
-Äntligen. Tillbaka till Obsidian.
122
00:11:09,041 --> 00:11:11,791
Ja. Det här kommer att bli grymt!
123
00:11:27,416 --> 00:11:28,250
Fleech.
124
00:11:30,291 --> 00:11:33,083
Anslut subjekten till Extrapolatorn.
125
00:11:33,833 --> 00:11:36,666
Stolen är svettig och... fuktig.
126
00:11:41,500 --> 00:11:42,916
Kapten Lightspeed.
127
00:11:43,333 --> 00:11:45,208
-Du ser bedrövad ut.
-Arcannis.
128
00:11:45,708 --> 00:11:49,541
Ditt kräk! Du tog mina barn! Om du rör...
129
00:11:49,625 --> 00:11:53,333
Bespara mig dina tillkännagivanden
och varningar.
130
00:11:53,416 --> 00:11:57,000
Jag ringde bara för att tacka för idén.
131
00:11:57,083 --> 00:12:02,208
"Du kommer aldrig att få superkrafter."
Men om jag hittat ett sätt?
132
00:12:02,291 --> 00:12:05,750
Med min nya Extrapolator
har jag gjort det.
133
00:12:05,833 --> 00:12:09,875
Och din försvarslösa avkomma
ska ge dem till mig.
134
00:12:24,750 --> 00:12:28,166
Du har alltid avundats mig mina krafter.
Faderskomplex?
135
00:12:28,250 --> 00:12:32,125
Din pappa tog över 20-30 planeter
innan jag burade in honom,
136
00:12:32,208 --> 00:12:35,291
och du? Vänta, låt mig räkna. Noll.
137
00:12:35,375 --> 00:12:39,708
Jag ska erövra alla min fars planeter
och mer.
138
00:12:39,791 --> 00:12:41,500
Nån är lite besatt.
139
00:12:42,333 --> 00:12:43,250
Besatt?
140
00:12:43,333 --> 00:12:47,000
Besatt? Hur vågar du?
141
00:12:47,083 --> 00:12:51,333
Du sitter på din gyllene tron,
högt över oss andra.
142
00:12:51,416 --> 00:12:56,458
Jag föddes inte med silversked i mun.
Jag ska skapa min egen sked.
143
00:12:57,083 --> 00:12:59,458
En sked som krossar er alla.
144
00:13:00,208 --> 00:13:03,875
-En stor sked då.
-Det är ingen riktig sked!
145
00:13:19,416 --> 00:13:24,291
Som vindarna har vänt.
Jag ska utvinna dina barns krafter,
146
00:13:24,375 --> 00:13:28,333
och sen kan jag erövra
vilka planeter jag vill.
147
00:13:40,833 --> 00:13:47,666
Min plan går i lås, allt klaffar,
medan dina änglalika barn sover fridfullt,
148
00:13:47,750 --> 00:13:52,625
ovetande om sitt bidrag
till mina hejdlösa, diaboliska krafter.
149
00:14:04,041 --> 00:14:06,958
Jag har förutsett minsta fel,
150
00:14:07,041 --> 00:14:11,416
varje detalj, varje exakt uträkning
till min fördel.
151
00:14:30,125 --> 00:14:35,458
Jag hade gärna utbytt fler dödshot,
men jag måste ta de små till min lya.
152
00:14:35,541 --> 00:14:38,666
Så mycket kraft att förtära, så lite tid.
153
00:14:38,750 --> 00:14:39,708
Nej!
154
00:14:46,583 --> 00:14:47,916
Välkomna ombord.
155
00:14:52,041 --> 00:14:53,916
Avfyrningskod godkänd.
156
00:14:54,500 --> 00:14:55,708
Håll i er.
157
00:15:03,250 --> 00:15:04,208
VARNING
158
00:15:04,291 --> 00:15:06,291
Oj, då. "Varning."
159
00:15:07,041 --> 00:15:08,541
"Finalnivå."
160
00:15:09,500 --> 00:15:11,625
"Godtar du konsekvenserna?"
161
00:15:11,708 --> 00:15:15,000
-Det var märkligt.
-Vad läskigt.
162
00:15:15,083 --> 00:15:18,291
De försöker bara skrämma mig.
163
00:15:18,375 --> 00:15:19,458
Bra försök.
164
00:15:19,916 --> 00:15:22,875
Dags för Orädd att bli en legend.
165
00:15:22,958 --> 00:15:24,125
FORTSÄTTA?
J/N
166
00:15:37,541 --> 00:15:40,708
Inget går upp mot
att flyga genom ett maskhål.
167
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
Maskhål.
168
00:15:42,375 --> 00:15:46,208
-Här krävs koffein.
-Jag ska gå och äta en paj.
169
00:16:10,791 --> 00:16:11,750
Okej.
170
00:16:12,333 --> 00:16:13,750
Inte nu.
171
00:16:14,416 --> 00:16:15,333
Vänta.
172
00:16:15,416 --> 00:16:20,916
Du behöver inte knacka så hårt,
jag hörde klockan första gången. Jisses.
173
00:16:32,166 --> 00:16:36,833
-General Blazerhatch.
-Kaffe, svart. Vad vet vi om vårt UFO?
174
00:16:36,916 --> 00:16:40,333
Objektet trädde in i atmosfären kl. 19,00.
175
00:16:41,000 --> 00:16:43,208
Vi får livstecken inifrån.
176
00:16:43,833 --> 00:16:46,083
Käre Gud i himlen.
177
00:16:46,875 --> 00:16:50,083
Jag får visst ta med mig kaffet.
178
00:16:57,500 --> 00:16:59,083
Nej!
179
00:17:05,708 --> 00:17:11,958
Idiot! Din hög med värdelösa hudceller.
Du behövde bara få in dem i Extrapolatorn.
180
00:17:16,666 --> 00:17:18,750
Dags för jakt.
181
00:17:22,041 --> 00:17:24,750
Melanie. Hej. Kom in.
182
00:17:24,833 --> 00:17:26,958
Jag stör väl inte?
183
00:17:27,041 --> 00:17:31,416
Nej, jag räddade bara världen.
Du vet, Planet Master?
184
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
Jag spelar inte datorspel.
185
00:17:34,458 --> 00:17:38,416
Jag är rätt stor på nätet.
Orädd är min gamertag.
186
00:17:38,541 --> 00:17:43,125
Jag lägger min tid på att plugga
och fokuserar på examen.
187
00:17:43,208 --> 00:17:45,166
Ja. Jag med.
188
00:17:45,250 --> 00:17:50,083
Jobbar vi tre timmar per kväll
i två kvällar, blir vi klara i helgen.
189
00:17:50,166 --> 00:17:54,125
Eller två timmar per kväll nästa vecka.
Jag har båda schemana här.
190
00:17:54,541 --> 00:17:59,333
Det är mycket schemaläggande.
Har du lagt in några toapauser?
191
00:17:59,416 --> 00:18:01,041
Ja. Två per timme.
192
00:18:01,750 --> 00:18:06,666
Det här är 30 % av betyget.
Jag tar det på allvar. Nu spånar vi.
193
00:18:07,958 --> 00:18:10,583
-Du har säkert några idéer.
-Visst.
194
00:18:11,750 --> 00:18:12,583
Som…
195
00:18:13,583 --> 00:18:15,083
Det finns solkraft.
196
00:18:15,666 --> 00:18:17,583
Elektriskt ljus.
197
00:18:18,916 --> 00:18:22,291
Arcannis effekt på ljushastighet.
Rymdresor.
198
00:18:22,708 --> 00:18:25,708
Eller avancerad
geometrisk telekommunikation.
199
00:18:25,791 --> 00:18:26,958
Eller raketstövlar.
200
00:18:27,041 --> 00:18:29,083
Vill du göra raketstövlar?
201
00:18:29,166 --> 00:18:31,041
Det är bara grova idéer.
202
00:18:50,083 --> 00:18:56,333
Just därför ogillar jag partnerprojekt.
Oftast är det bara jag som jobbar.
203
00:18:58,041 --> 00:19:02,041
Det blir en lång kväll.
VI kan lika gärna pausa nu.
204
00:19:02,125 --> 00:19:04,291
-Var är toan?
-Första dörren.
205
00:19:04,875 --> 00:19:09,666
Kan du åtminstone ta fram ett skrivblock
och skriva ner en idé?
206
00:19:12,708 --> 00:19:15,708
Hon lär nog inte göra projektet åt mig.
207
00:19:18,083 --> 00:19:18,958
Vad?
208
00:19:32,583 --> 00:19:33,666
Det var mysko.
209
00:19:40,083 --> 00:19:43,083
Bebis. Här från spelet. Okej…
210
00:19:43,708 --> 00:19:46,041
Det här händer inte.
211
00:19:48,583 --> 00:19:51,166
En till? Har alla kommit hit?
212
00:19:52,958 --> 00:19:54,208
Stanna här.
213
00:19:54,833 --> 00:19:56,083
Åh, bebisen!
214
00:19:56,583 --> 00:19:58,375
Oj. Ät inte…
215
00:20:06,541 --> 00:20:10,083
Nej. Ni kan inte vara här.
Det är inte logiskt.
216
00:20:10,166 --> 00:20:12,083
In i spelet igen...
217
00:20:12,166 --> 00:20:13,875
Kom igen.
218
00:20:15,541 --> 00:20:19,083
Vad är det här? Jag hittade en bebis. Vad?
219
00:20:19,708 --> 00:20:22,666
Finns det fler?
När började du sitta barnvakt?
220
00:20:22,750 --> 00:20:27,333
De är inte... Så här är det.
De är från Planet Master.
221
00:20:27,750 --> 00:20:30,416
Sluta skoja. Vems barn är de?
222
00:20:30,500 --> 00:20:35,041
Det kan vara svårt att tro,
men de är kapten Lightspeeds.
223
00:20:35,125 --> 00:20:38,958
Och han är med i datorspelet.
De har superkrafter.
224
00:20:39,041 --> 00:20:41,708
Du försöker bara slippa projektet.
225
00:20:41,791 --> 00:20:45,541
Jag löser det här.
Vi kan jobba vidare så länge.
226
00:20:45,625 --> 00:20:48,791
-Jag måste bara sysselsätta dem.
-Hur då?
227
00:20:49,916 --> 00:20:52,500
Leksaker. Varsågoda.
228
00:20:52,583 --> 00:20:55,666
Det här är en sko och här är en boll.
229
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
Och det här är en mus.
230
00:21:01,291 --> 00:21:04,583
Vad är det här? Inte det ljudet.
231
00:21:04,666 --> 00:21:08,208
-Nej.
-De här brukar fungera.
232
00:21:10,500 --> 00:21:14,875
-Jag letar upp några lämpligare leksaker.
-Visst, toppen.
233
00:21:16,833 --> 00:21:19,875
Det måste gå att radera er med en kod.
234
00:21:21,000 --> 00:21:22,458
Var är den tredje?
235
00:21:23,875 --> 00:21:26,500
Åh, nej! Vart tog han vägen? Okej.
236
00:21:27,958 --> 00:21:29,708
Här. Lek med den.
237
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
Ja, det är en boll.
238
00:21:36,250 --> 00:21:37,375
Just precis.
239
00:21:38,416 --> 00:21:40,416
Jag fattar, ni vill...
240
00:21:41,958 --> 00:21:45,250
Och nu blir era krafter starkare?
Inte här.
241
00:21:48,208 --> 00:21:50,500
Inte bokhyllan. Kom ner.
242
00:21:53,791 --> 00:21:58,541
Kasta inte böcker. De är inga leksaker.
Du är en stygg bebis.
243
00:22:03,833 --> 00:22:04,666
Nej!
244
00:22:07,750 --> 00:22:09,708
Vad hände? Är nån skadad?
245
00:22:11,958 --> 00:22:15,125
Jaha, bara du. Var försiktig runt barn.
246
00:22:15,208 --> 00:22:17,875
-De är inte bara...
-Lös det här.
247
00:22:17,958 --> 00:22:20,750
Jag går och jobbar i köket.
248
00:22:25,291 --> 00:22:27,166
Skratta ni, rymdgremlins.
249
00:22:27,625 --> 00:22:30,833
Jag ska nog kunna skicka tillbaka er.
250
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
Fanken också! Okej...
251
00:22:35,916 --> 00:22:37,166
Är allt okej?
252
00:22:37,958 --> 00:22:40,291
Hördu, grabben, du kan väl...
253
00:22:47,166 --> 00:22:50,208
Vad gör du? Lär dem fribrottning?
254
00:22:50,708 --> 00:22:54,958
Jag har ju försökt säga
att de är från Planet Master.
255
00:22:55,041 --> 00:22:59,791
Jag spelade på finalnivån
och tog på nåt vis hit dem.
256
00:23:00,750 --> 00:23:04,458
Jag har inte tid för det här.
Jag vill jobba.
257
00:23:04,541 --> 00:23:07,291
-Fokusera på...
-Ställ ner soffan!
258
00:23:07,375 --> 00:23:08,916
Ställ ner vad?
259
00:23:10,500 --> 00:23:12,500
Visst. Vill du spela spel?
260
00:23:13,291 --> 00:23:15,541
Fortsätt du sitta barnvakt.
261
00:23:15,625 --> 00:23:18,541
Jag ber mrs Wilson om en ny partner.
262
00:23:18,625 --> 00:23:22,166
-Det är inte mitt fel. Det är spelet.
-Väx upp!
263
00:23:22,250 --> 00:23:27,750
Ingen slöfock som du ska få förstöra
mitt betyg. Återgå till dina spel.
264
00:23:27,833 --> 00:23:31,541
Du verkar lyckas bättre där
än i verkliga livet.
265
00:23:33,083 --> 00:23:35,083
Vem kastade skon?
266
00:23:35,791 --> 00:23:40,333
Grattis.
Ni har förstört hennes kväll, min kväll
267
00:23:40,416 --> 00:23:43,041
och halva mitt hus. Bra jobbat.
268
00:23:45,291 --> 00:23:48,041
Visst, ge er själva en applåd.
269
00:23:56,458 --> 00:23:58,208
Datorspelsbarn.
270
00:24:01,958 --> 00:24:05,666
Houston, vi har förlorat satellit 1187.
Ser ni...
271
00:24:07,791 --> 00:24:11,458
Kontrollrummet, vi förlorar er signal,
är ni...
272
00:24:21,458 --> 00:24:24,541
Ett andra objekt har trätt in
i atmosfären.
273
00:24:24,625 --> 00:24:28,083
Ring Pentagon.
Flygvapnet måste ta krafttag.
274
00:24:28,166 --> 00:24:30,000
Ge mig en viktig mapp.
275
00:24:30,083 --> 00:24:34,583
Sätt den på en skrivplatta.
Räck mig en varannan minut.
276
00:24:34,666 --> 00:24:35,583
Ja, frun.
277
00:24:35,666 --> 00:24:39,791
Skriv om det här i Courier, bara versaler.
278
00:24:39,875 --> 00:24:44,500
När mina soldater landar
vill jag ha ett basläger som väntar.
279
00:24:44,583 --> 00:24:47,916
Ingen glosögd mångubbe
ska få utforska USA.
280
00:24:48,000 --> 00:24:48,916
Ja, frun.
281
00:25:04,416 --> 00:25:07,541
Genom ett maskhål? Från ett datorspel?
282
00:25:08,458 --> 00:25:11,833
Jag vet inte hur,
men vi måste skicka tillbaka dem.
283
00:25:11,916 --> 00:25:16,916
Vi? Glöm det.
De här barnen skulle krossa Mary Poppins.
284
00:25:18,416 --> 00:25:19,250
Hördu.
285
00:25:19,333 --> 00:25:21,958
Ring en skadedjurstekniker eller polisen.
286
00:25:22,041 --> 00:25:25,250
Inte polisen. De ringer mina föräldrar.
287
00:25:25,708 --> 00:25:29,416
-Jag drar. Du får klara dig själv.
-Är du galen?
288
00:25:32,500 --> 00:25:35,416
Hjälp mig
tills jag kan skicka in dem igen.
289
00:25:35,500 --> 00:25:39,125
Bråk med rymdbebisar
stod inte på mitt schema.
290
00:25:42,166 --> 00:25:43,791
Du är patetisk.
291
00:25:45,791 --> 00:25:48,958
-Jag måste ringa mina föräldrar.
-Tack.
292
00:25:49,041 --> 00:25:51,250
Mamma. Ja, jag vet.
293
00:25:51,333 --> 00:25:55,833
Det stora projektet
blev just mycket större än jag trodde.
294
00:25:56,666 --> 00:25:58,000
Det kan bli sent.
295
00:25:58,458 --> 00:26:00,333
Okej. Hej då.
296
00:26:02,833 --> 00:26:04,166
Vad? Usch!
297
00:26:05,000 --> 00:26:05,833
Vad...
298
00:26:05,916 --> 00:26:07,708
Åh, Titus.
299
00:26:10,125 --> 00:26:15,250
-Det luktar så illa att jag kan se det.
-Det är rent mänskligt lidande.
300
00:26:18,416 --> 00:26:22,333
-Jag har hittat din hemliga lya, Arcannis.
-Försiktigt, kapten.
301
00:26:22,416 --> 00:26:27,833
-Lyan är som en dödslasagne i sju lager.
-Ge mig min haklapp då.
302
00:26:28,291 --> 00:26:32,333
Jag ska hämta mina barn,
och det lär bli gruvligt.
303
00:26:54,083 --> 00:26:56,666
Nio mot en? Det verkar orättvist.
304
00:26:57,541 --> 00:26:59,958
Ni behöver visst en laddning.
305
00:27:04,416 --> 00:27:05,750
Låt spelet börja.
306
00:27:11,583 --> 00:27:12,416
Power up.
307
00:27:30,583 --> 00:27:31,750
Stå på dig.
308
00:27:36,958 --> 00:27:39,333
Förlåt. Råkade jag träffa dig?
309
00:27:43,375 --> 00:27:44,416
Ny nivå.
310
00:27:46,166 --> 00:27:48,041
Tack för träningen.
311
00:27:52,250 --> 00:27:54,750
Palladium? Jag har inga krafter.
312
00:27:55,250 --> 00:27:58,291
Överraskning. Jag är inte här just nu.
313
00:27:58,375 --> 00:28:00,833
Och inte dina kära barn heller.
314
00:28:00,916 --> 00:28:03,041
Känn dig som hemma.
315
00:28:03,458 --> 00:28:07,208
Om ditt hem
är en skoningslös dödslabyrint.
316
00:28:10,833 --> 00:28:13,208
Jag är inte bra på labyrinter!
317
00:28:32,416 --> 00:28:33,375
Fleech.
318
00:28:33,458 --> 00:28:34,666
Förlåt.
319
00:28:36,791 --> 00:28:38,916
-Ge mig skannern.
-Okej.
320
00:28:40,666 --> 00:28:43,541
Den här nedrans planeten
är full av störningar.
321
00:28:44,083 --> 00:28:46,166
Radiovågor, satellitvågor.
322
00:28:47,541 --> 00:28:50,416
Dags för lite hjälp från mina vänner.
323
00:28:56,125 --> 00:29:00,833
Hej, mina älsklingar. Iväg med er.
Hitta mina små rymlingar.
324
00:29:05,000 --> 00:29:07,375
Satte du den i bedövningsläge?
325
00:29:11,416 --> 00:29:12,708
Ja, minsann.
326
00:29:17,500 --> 00:29:18,833
Kapseln är nära.
327
00:29:19,375 --> 00:29:21,541
Vi verkar ha landat på...
328
00:29:22,333 --> 00:29:23,166
Jorden?
329
00:29:23,875 --> 00:29:24,916
Heter det så?
330
00:29:25,458 --> 00:29:28,916
Låter som ett magvirus.
Eller namnet på en tam mask.
331
00:29:29,375 --> 00:29:30,583
Eller nåt slem.
332
00:29:33,375 --> 00:29:34,875
Ja. Där har vi det.
333
00:29:35,500 --> 00:29:37,875
När en Noglar hukar sig i skogen...
334
00:29:38,541 --> 00:29:40,416
..."jordar" den.
335
00:30:13,416 --> 00:30:14,291
Oj.
336
00:30:18,250 --> 00:30:20,125
Är det här vad jag tror?
337
00:30:20,958 --> 00:30:21,791
Onda kräk.
338
00:30:21,875 --> 00:30:25,208
Jag ska spränga dig till Jade-nebulosan.
339
00:30:25,291 --> 00:30:28,958
-Kapten Lightspeed?
-Vem pratar du med?
340
00:30:29,041 --> 00:30:31,333
Det är kaptenen. Minns du...
341
00:30:33,416 --> 00:30:37,083
Kapten Lightspeed
från Galaktiska Försvaret.
342
00:30:37,708 --> 00:30:40,500
Reid, avgångselev, McKinley-skolan.
343
00:30:40,583 --> 00:30:45,625
Var är mina barn, Reid Sistaårselev
McKinley-skolan? Jag ska förånga dig!
344
00:30:45,708 --> 00:30:49,666
Vi är på samma sida.
Jag har varit på hundra uppdrag med dig.
345
00:30:49,750 --> 00:30:54,333
Plasmafalkarna, tyngdkraftsfängelset...
Minns du maskfolket?
346
00:30:54,416 --> 00:30:56,583
Har han på sig tights?
347
00:30:56,666 --> 00:30:59,208
-Det kallas uniform!
-Det kallas uniform!
348
00:30:59,291 --> 00:31:04,250
-Ringde jag olägligt?
-Nej, då. Bara ännu en dag på jobbet.
349
00:31:04,333 --> 00:31:07,166
Byt inte ämne. Har du mina barn?
350
00:31:07,250 --> 00:31:11,250
Ja. De har förstört mitt hem.
Du måste hämta dem.
351
00:31:11,333 --> 00:31:16,875
Inget uppdrag är viktigare än det här.
Du måste hålla mina barn säkra.
352
00:31:16,958 --> 00:31:20,291
Neutralisera deras krafter med napparna.
353
00:31:20,375 --> 00:31:21,458
Visst. Okej.
354
00:31:21,541 --> 00:31:25,416
Om du har barnen
kommer Arcannis att jaga dig.
355
00:31:25,500 --> 00:31:26,666
Arcannis, vem?
356
00:31:26,750 --> 00:31:28,291
Doktor Arcannis.
357
00:31:28,375 --> 00:31:31,333
Den slugaste brottslingen i galaxen.
358
00:31:41,000 --> 00:31:45,333
-Ja, det är han.
-Som Grinchen efter dålig plastikkirurgi.
359
00:31:45,416 --> 00:31:49,333
Om han får tag på mina barn
tar han deras krafter,
360
00:31:49,416 --> 00:31:52,041
sen erövrar han er planet.
361
00:31:53,666 --> 00:31:55,125
Okej. Jag sticker.
362
00:31:55,625 --> 00:31:57,458
Ni är dödsmärkta båda två.
363
00:31:57,541 --> 00:31:58,583
Jag vill inte.
364
00:31:58,666 --> 00:32:03,125
Om jag kan spåra dig, kan han det.
Han vet nog var du är.
365
00:32:03,208 --> 00:32:06,333
Ge mig en sekund att spåra din signal.
366
00:32:06,416 --> 00:32:10,041
Jag kan inte vara märkt.
Jag vill gå på college.
367
00:32:10,125 --> 00:32:11,416
Jag vill gifta mig.
368
00:32:11,500 --> 00:32:15,583
Jag har ett presentkort på Sephora
och nu är jag dödsmärkt.
369
00:32:15,666 --> 00:32:17,083
Nej!
370
00:32:17,750 --> 00:32:20,625
-Nej!
-Nej!
371
00:32:24,458 --> 00:32:25,291
Han är borta.
372
00:32:25,916 --> 00:32:27,666
Hur hittar han oss nu?
373
00:32:32,333 --> 00:32:34,833
Reid. Vi måste härifrån.
374
00:32:48,500 --> 00:32:52,041
Tro inte att du slipper undan
vårt projekt nu.
375
00:33:05,666 --> 00:33:09,750
Ge mig en ankomsttid för spaningsbilen.
Och lunchen.
376
00:33:09,833 --> 00:33:14,041
Ingen lök på hamburgaren den här gången.
Ingen lök.
377
00:33:29,708 --> 00:33:32,500
Lukten av en välfylld blöja.
378
00:33:33,500 --> 00:33:35,041
De har varit här.
379
00:33:35,916 --> 00:33:37,791
Det liknar mitt labb.
380
00:33:47,833 --> 00:33:49,916
De blir starkare.
381
00:33:50,708 --> 00:33:53,708
Vi måste hitta mina små rymlingar fort.
382
00:33:55,125 --> 00:33:58,250
Vi är så nära. Jag känner doften av dem.
383
00:34:03,125 --> 00:34:04,458
Jag ska hitta dig.
384
00:34:09,208 --> 00:34:10,958
Kan du behärska dig?
385
00:34:20,333 --> 00:34:24,250
Vi måste ringa hem och till polisen.
Det här har gått långt nog.
386
00:34:24,333 --> 00:34:27,416
Du hörde Lightspeed, Arcannis spårar oss.
387
00:34:27,500 --> 00:34:32,125
Han kanske spårar våra mobiler.
Du kan sätta familjen i fara.
388
00:34:32,208 --> 00:34:35,166
Inget sparkande, tack, rymdbebisar.
389
00:34:37,625 --> 00:34:39,791
Låt dem inte sabba bilen.
390
00:34:39,875 --> 00:34:41,500
Kanske lite musik?
391
00:34:54,541 --> 00:34:57,166
Okej. De älskar Lionel Richie.
392
00:34:58,208 --> 00:35:02,125
-Allvarligt?
-Han är en nationalskatt. De fattar.
393
00:35:06,083 --> 00:35:07,333
Vad är det här?
394
00:35:08,958 --> 00:35:09,958
Åh, nej.
395
00:35:10,041 --> 00:35:12,166
Håll er lugna, allihop.
396
00:35:12,250 --> 00:35:13,416
Var lugn själv.
397
00:35:18,625 --> 00:35:20,541
Vi kanske ska ge dem barnen.
398
00:35:20,625 --> 00:35:23,875
Vet du vad militären gör
med utomjordingar?
399
00:35:36,291 --> 00:35:40,333
-Stänger du av musiken?
-Men han är en nationalskatt.
400
00:35:41,916 --> 00:35:43,041
Vart ska ni?
401
00:35:43,125 --> 00:35:44,666
-Campa!
-På biltur.
402
00:35:44,750 --> 00:35:47,541
-Campingbiltur.
-Det han sa.
403
00:35:47,625 --> 00:35:49,125
Är luften säker?
404
00:35:49,208 --> 00:35:54,208
Bara en försiktighetsåtgärd. Vi ställer
frågorna. Vi kollar efter underligheter.
405
00:35:55,875 --> 00:35:57,458
Inga underligheter här.
406
00:35:57,541 --> 00:36:01,375
Väldigt normal bil.
Alla är normala. Hur mår du?
407
00:36:01,458 --> 00:36:04,500
-Vi måste titta där bak.
-Inga problem.
408
00:36:07,458 --> 00:36:08,666
Snygg mask.
409
00:36:09,208 --> 00:36:10,958
Är ni släkt med Darth?
410
00:36:12,416 --> 00:36:16,500
-Ni har packat en brödrost.
-Jag har aldrig campat.
411
00:36:17,083 --> 00:36:18,666
Och rullskridskor.
412
00:36:18,750 --> 00:36:22,000
Jag tänkte visst inte igenom det här.
413
00:36:24,875 --> 00:36:26,750
Är det en flytstång?
414
00:36:27,833 --> 00:36:28,750
Man vet aldrig.
415
00:36:31,458 --> 00:36:34,125
Du är visst inte särskilt pratsam.
416
00:36:43,375 --> 00:36:45,166
-Hallå! Stanna!
-Hej då.
417
00:36:45,250 --> 00:36:48,166
Kom tillbaka med min jeep! Hörni!
418
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
Finkan nästa för oss.
419
00:37:08,583 --> 00:37:10,708
Jag vill inte dö så här.
420
00:37:11,166 --> 00:37:14,625
Nej! Jag vill inte dö så här! Nej!
421
00:37:15,166 --> 00:37:16,000
Nej!
422
00:37:17,000 --> 00:37:17,875
Nej!
423
00:37:23,208 --> 00:37:26,208
-Vad är det här? Hur...?
-Vad hände?
424
00:37:26,291 --> 00:37:29,291
-Vi måste vidare.
-Det var en bubbla.
425
00:37:29,375 --> 00:37:30,208
En bubbla?
426
00:37:30,291 --> 00:37:33,750
Jag var i en bubbla. En stor lila ballong.
427
00:37:33,833 --> 00:37:36,958
-Det låter inte rimligt. Gör det?
-Nej.
428
00:37:37,041 --> 00:37:39,833
Jag var i en stor bubbla. På allvar.
429
00:37:40,208 --> 00:37:42,708
En av bebisarna tog min bil.
430
00:37:42,791 --> 00:37:44,250
Han jagade mig.
431
00:37:44,750 --> 00:37:48,916
Stal en bebis din bil?
Sitter masken för hårt, Ronnie?
432
00:37:49,000 --> 00:37:51,958
Nej! Jag menar... Jag tror inte det.
433
00:37:55,083 --> 00:37:56,375
Oj, bebisen.
434
00:37:56,875 --> 00:37:57,708
Titus.
435
00:37:58,166 --> 00:38:00,458
Ställ ner bilen.
436
00:38:01,708 --> 00:38:03,416
Jo. Nu!
437
00:38:03,500 --> 00:38:04,791
Nej, inte kasta!
438
00:38:08,750 --> 00:38:12,250
-Han ställde ner den.
-Ingen kaka för dig!
439
00:38:12,333 --> 00:38:14,958
Jag är ledsen. Ha en fin dag.
440
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
Okej, nu ökar vi musiken.
441
00:38:19,458 --> 00:38:22,916
-Vi måste härifrån.
-Jag vet ett ställe.
442
00:38:34,541 --> 00:38:36,875
Heliga Guds moder.
443
00:38:36,958 --> 00:38:40,125
Vår ljuva gröna jord lever på lånad tid.
444
00:38:41,833 --> 00:38:45,583
Jag gissar att varelserna
är två meter höga.
445
00:38:45,666 --> 00:38:47,416
Nån sorts rymdrovdjur.
446
00:38:47,916 --> 00:38:50,583
Flera armar, möjligen tentakler.
447
00:38:51,791 --> 00:38:53,416
Klor som en järv.
448
00:38:53,875 --> 00:38:56,958
De skjuter nog spindelungar ur ansiktet.
449
00:39:00,000 --> 00:39:02,916
En bil sågs köra iväg för två timmar sen.
450
00:39:03,000 --> 00:39:04,083
Fixa regnumret.
451
00:39:04,166 --> 00:39:08,250
Lägg den i en numrerad påse.
Ge mig en skrivplatta.
452
00:39:08,333 --> 00:39:13,083
En kontrollstation rapporterar nåt
de kallar supermysko.
453
00:39:13,166 --> 00:39:15,583
Definiera mysko.
454
00:39:16,083 --> 00:39:18,958
-Bebisar.
-Bebisar?
455
00:39:19,041 --> 00:39:20,375
Vadå bebisar?
456
00:39:20,458 --> 00:39:23,666
Utomjordiska superkraftsbebisar.
Söta men dödliga.
457
00:39:25,166 --> 00:39:29,208
De antog nog skepnaden
av sina mänskliga offer.
458
00:39:30,166 --> 00:39:36,875
Skicka ut en efterlysning på alla kanaler!
Vi letar efter massförstörelsebarn.
459
00:39:39,291 --> 00:39:42,541
Har du nåt i din planeringsbok
om överlevnad i skogen?
460
00:39:42,625 --> 00:39:46,666
Du pratar med en "Årets campare",
spelpojken.
461
00:39:57,541 --> 00:39:59,958
Kom, Orädd, nu slår vi läger.
462
00:40:10,000 --> 00:40:13,041
Vad sägs om ett handtag?
Ni är ju superstarka.
463
00:40:18,291 --> 00:40:19,750
Nej!
464
00:40:26,000 --> 00:40:29,166
Snälla, säg att du tog med toalettpapper.
465
00:40:30,041 --> 00:40:32,666
Jag har snabbmatskvitton i bilen.
466
00:40:33,291 --> 00:40:37,083
Jag skulle gå på Red Lobster i kväll.
467
00:40:37,166 --> 00:40:41,250
-Kan du laga den?
-Om inte så missar jag krabbfrossan.
468
00:40:41,333 --> 00:40:44,333
Det är bara en maskin. Det måste gå.
469
00:40:46,666 --> 00:40:49,541
Vi har tagit oss vatten över huvudet.
470
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
Allt vi kan göra är att försöka.
471
00:40:52,958 --> 00:40:56,041
Vi måste tillbaka till vårt projekt.
472
00:40:56,125 --> 00:40:59,458
Klarar din hjärna nåt annat än videospel?
473
00:41:01,166 --> 00:41:02,750
Hej, lillen.
474
00:41:03,291 --> 00:41:06,000
Undrar vad du tänker. Jag undrar...
475
00:41:14,666 --> 00:41:15,875
Du sa det, Titus.
476
00:41:21,458 --> 00:41:22,916
Vart tog de vägen?
477
00:41:23,000 --> 00:41:24,875
Där fick ni mig.
478
00:41:29,500 --> 00:41:30,333
Hej.
479
00:41:35,625 --> 00:41:37,500
Radioreparation.
480
00:41:37,583 --> 00:41:39,000
Radhuspassion.
481
00:42:22,166 --> 00:42:25,458
Titus! Släpp inte ett träd på din syster.
482
00:42:28,958 --> 00:42:32,041
-Han gjorde det själv.
-Han blir bättre.
483
00:42:35,125 --> 00:42:38,458
Bitarna är så små.
Jag ser inte vad jag gör.
484
00:42:38,875 --> 00:42:40,291
Låt mig prova nåt.
485
00:42:41,375 --> 00:42:43,791
Xander, kan du göra de här?
486
00:42:44,333 --> 00:42:45,333
Fast stora.
487
00:42:50,166 --> 00:42:53,208
Han gör det. Det hjälper faktiskt.
488
00:42:53,833 --> 00:42:55,666
Titta, den passar här.
489
00:42:55,750 --> 00:42:57,875
-Jag ser.
-Så där.
490
00:43:02,208 --> 00:43:03,541
Rätt bra, Xander.
491
00:43:06,166 --> 00:43:08,125
Du gjorde det. Genialt.
492
00:43:08,583 --> 00:43:09,958
Tvivlade du?
493
00:43:11,500 --> 00:43:12,333
Tack.
494
00:43:22,375 --> 00:43:25,541
...åtta, nio, tio. Ja, jag har alla kvar.
495
00:43:26,166 --> 00:43:29,791
Kaptenens loggbok. Jag irrar vidare
i labyrinten som en råtta.
496
00:43:29,875 --> 00:43:32,750
Den är oändlig. Återvändsgränd.
497
00:43:37,000 --> 00:43:41,041
Eller inte.
Kaptenens loggbok. Jag hatar labyrinter.
498
00:43:45,833 --> 00:43:46,916
Pling?
499
00:43:48,916 --> 00:43:50,583
Du måste skoja.
500
00:43:54,416 --> 00:43:55,833
Du måste skoja!
501
00:44:09,750 --> 00:44:13,208
Härifrån kan vi skanna hela stan.
502
00:44:13,583 --> 00:44:15,250
Anslut till drönarna.
503
00:44:18,000 --> 00:44:22,833
-Lyssnar du på mig?
-Alltid, mamma. Lyssnar du nånsin på mig?
504
00:44:23,500 --> 00:44:27,041
En stor koffeinfri mocka macchiato,
grädd- och skumfri.
505
00:44:27,583 --> 00:44:31,833
...tre och fyra.
Och ett och två och tre...
506
00:44:31,916 --> 00:44:35,916
Tjena. UP NYC här, på The Noize 105 FM.
507
00:44:36,000 --> 00:44:38,083
Ring in och önska er låt.
508
00:44:39,291 --> 00:44:41,916
Var inte blyg. Du är med på The Noize.
509
00:44:42,958 --> 00:44:44,083
Vem är det här?
510
00:44:44,166 --> 00:44:47,250
Dr Arcannis,
överherre av kosmiskt herravälde.
511
00:44:47,333 --> 00:44:50,208
Läget, Einstein? Vad vill du höra?
512
00:44:50,291 --> 00:44:51,708
Jag har inte tid.
513
00:44:51,791 --> 00:44:54,125
"Jag har inte tid"
av Dreadlock Killah.
514
00:44:54,208 --> 00:44:57,583
-Jag menar inte så.
-"Jag menar inte så", Mc Salt Shaker.
515
00:44:57,666 --> 00:44:59,208
Jag letar efter bebisar.
516
00:44:59,291 --> 00:45:01,750
"Var är min baby" av JJ-Squash.
517
00:45:01,833 --> 00:45:03,458
Sluta med dumheterna.
518
00:45:03,541 --> 00:45:07,708
Du blir snart min slav
och planeten blir en ödemark!
519
00:45:09,666 --> 00:45:13,375
Grattis, mannen.
Du önskade just veckans nya jam.
520
00:45:13,458 --> 00:45:14,875
Hur är det möjligt?
521
00:45:14,958 --> 00:45:20,000
"Du blir min slav och planeten blir
min ödemark" av dj Euripides.
522
00:45:30,333 --> 00:45:34,208
Vi satte ihop den
men den funkar ändå inte.
523
00:45:34,291 --> 00:45:35,708
Behövs det kraft?
524
00:45:35,791 --> 00:45:40,541
Signalen är för svag.
Vi måste kapa en satellit för det här.
525
00:45:40,625 --> 00:45:42,875
Använda NASA-grejer.
526
00:45:42,958 --> 00:45:45,458
Jag ringer till NASA direkt.
527
00:45:45,958 --> 00:45:50,083
Du är inte så dålig på det här
när du fokuserar.
528
00:45:50,166 --> 00:45:51,333
Tack?
529
00:45:51,416 --> 00:45:56,500
Det är kanske friskluften, träden
och krypen. De öppnar mina sinnen.
530
00:45:56,583 --> 00:46:00,541
Oj! Du erkänner att det finns
en verklig värld.
531
00:46:00,625 --> 00:46:04,833
-Du är kanske inte helt hopplös ändå.
-Kanske inte.
532
00:46:04,916 --> 00:46:10,166
Några planer efter examen eller ska du
bara flyta runt i en virtuell verklighet?
533
00:46:10,250 --> 00:46:16,375
I spelvärlden blir man inte hånad, kuggad
eller avvisad. Man har bara kul.
534
00:46:16,458 --> 00:46:20,166
Här i verkligheten håller jag tummarna
för MIT.
535
00:46:20,666 --> 00:46:22,916
Jag vill läsa biokemisk teknik.
536
00:46:23,708 --> 00:46:25,791
Oj. Du har planerat allt.
537
00:46:25,875 --> 00:46:29,250
Till och med änderna lägger ut sin kurs.
538
00:46:29,333 --> 00:46:34,291
De driver inte bara med strömmen.
Är det allt du ska göra? Driva?
539
00:46:36,166 --> 00:46:39,958
Jag är trött på att jobba på det här.
Dags att jobba på en macka.
540
00:46:40,666 --> 00:46:44,833
Hoppas du gillar pastrami.
Gillar ni det? På rågbröd.
541
00:46:44,916 --> 00:46:48,625
Jag har surkål och senap
till Reuben-mackor.
542
00:46:48,708 --> 00:46:52,166
Gnäll inte. Titta på dem. De gnäller inte.
543
00:46:52,833 --> 00:46:54,083
Hej, herr Sked.
544
00:46:54,166 --> 00:46:57,625
Det är dr Sked från rymden. Bort från mig.
545
00:46:57,708 --> 00:47:00,458
Jag är filosofie doktor!
546
00:47:01,500 --> 00:47:02,583
Vad sägs om…
547
00:47:03,375 --> 00:47:06,041
Jag är överste Senap.
Vad är det för ståhej?
548
00:47:06,500 --> 00:47:10,041
Snälla, inget bråk.
Jag är bara en våtservett.
549
00:47:22,625 --> 00:47:27,125
Var försiktiga med dr Sked.
Vi leker tittut.
550
00:47:27,208 --> 00:47:29,000
-Han älskar tittut.
-Ja.
551
00:47:29,791 --> 00:47:31,416
Tittut!
552
00:47:31,958 --> 00:47:32,791
Tittut.
553
00:47:32,875 --> 00:47:36,625
Skräm honom inte. Du utlöser hans krafter.
554
00:47:36,708 --> 00:47:40,000
-Var är jag?
-Inte för stort.
555
00:47:40,083 --> 00:47:41,625
Tittut!
556
00:47:43,916 --> 00:47:46,958
-Jag sa ju det!
-In i bilen.
557
00:47:48,166 --> 00:47:50,666
Kaptenens loggbok: Mer labyrint.
558
00:47:52,791 --> 00:47:55,500
Här är det annorlunda.
Det är kanske en utväg.
559
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Nej. Raka motsatsen.
560
00:48:04,833 --> 00:48:06,125
Det låter...
561
00:48:08,958 --> 00:48:10,125
...levande.
562
00:48:13,000 --> 00:48:15,875
Arcannis monster har visst fått barn.
563
00:48:17,375 --> 00:48:19,958
Så passande. Dödad av bebisar.
564
00:48:20,041 --> 00:48:21,500
Så ironiskt.
565
00:48:27,583 --> 00:48:29,500
Han lämnar åtminstone ett spår.
566
00:48:30,375 --> 00:48:34,958
FÖRSIKTIGT!
FARA PÅ VÄGEN
567
00:48:40,833 --> 00:48:43,000
Xander!
568
00:48:44,083 --> 00:48:45,708
Xander, rör dig inte.
569
00:49:13,291 --> 00:49:14,791
Ingen fara, Xander.
570
00:49:21,583 --> 00:49:22,958
Föraren är fast!
571
00:49:23,041 --> 00:49:26,625
-Hallå! Dörren sitter fast.
-Vänta lite.
572
00:49:29,041 --> 00:49:30,083
Hallå!
573
00:49:30,750 --> 00:49:32,666
Duktig pojke. Vänta.
574
00:49:35,500 --> 00:49:37,291
Varför vill den inte...
575
00:49:37,375 --> 00:49:38,666
...ge med sig?
576
00:49:39,875 --> 00:49:43,000
Jag är oskadd.
Hur mycket mjölk dricker ungen?
577
00:49:44,250 --> 00:49:46,916
Titta. Bebisarna kan vara hjältar.
578
00:49:47,000 --> 00:49:47,916
Heja Titus!
579
00:49:50,541 --> 00:49:51,500
Eller inte.
580
00:49:56,166 --> 00:49:57,500
Vad var det i den?
581
00:49:57,583 --> 00:50:00,041
Bara ovärderliga museiföremål.
582
00:50:00,125 --> 00:50:03,958
Oersättliga saker
från 1600-talets Mingdynasti.
583
00:50:07,416 --> 00:50:09,250
Och mina husnycklar.
584
00:50:09,333 --> 00:50:11,916
Det är inte så högt.
Det gick nog bra.
585
00:50:13,458 --> 00:50:15,208
Nappar till alla.
586
00:50:16,125 --> 00:50:17,666
Vi borde nog sticka.
587
00:50:18,625 --> 00:50:19,541
Åh, nej.
588
00:50:26,291 --> 00:50:29,916
Behåll era människodräkter på
och händerna i luften.
589
00:50:30,000 --> 00:50:31,791
Ge er, utomjordiska hot!
590
00:50:31,875 --> 00:50:35,916
-Jag är inget utomjordiskt hot.
-Så skulle ett utomjordiskt hot säga.
591
00:50:36,000 --> 00:50:39,333
Skjuter du spindelungar ur ansiktet,
så dödar vi dig.
592
00:50:41,958 --> 00:50:45,500
Låt inte deras gullighet
och knubbiga kinder lura er!
593
00:50:45,583 --> 00:50:48,125
Sätt området i karantän genast!
594
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
Se upp för deras munnar och händer.
595
00:51:22,166 --> 00:51:23,416
Vi har saliv.
596
00:51:23,500 --> 00:51:26,666
Skicka iväg blöjorna för analys!
597
00:51:26,750 --> 00:51:30,291
-Det är barn. Skada dem inte!
-De gillar Lionel Richie.
598
00:51:30,375 --> 00:51:32,416
Mest hans största hits.
599
00:51:32,500 --> 00:51:37,458
Testerna visar att ni är människor.
Varför jobbar ni för dem?
600
00:51:37,541 --> 00:51:39,291
Det är ett missförstånd.
601
00:51:39,375 --> 00:51:44,958
Jag råkade öppna ett maskhål
i ett datorspel. Planet Master?
602
00:51:45,041 --> 00:51:50,291
Och vem ringer ni på den här? Ryssarna?
Fransmännen? Fransk-kanadensarna?
603
00:51:50,375 --> 00:51:53,250
Kanadaryssarna? Marsiankommunisterna?
604
00:51:53,333 --> 00:51:57,208
Nej. Det finns nån annan
du borde oroa dig för.
605
00:51:57,708 --> 00:51:59,500
Tänk att hon sa så.
606
00:51:59,583 --> 00:52:03,083
Ja. Och sen sa hon
att hon vill träffa andra.
607
00:52:03,166 --> 00:52:04,750
Aj, så hjärtlöst.
608
00:52:05,458 --> 00:52:06,583
Är hon singel?
609
00:52:06,666 --> 00:52:09,208
Vad? Sa du allvarligt just...
610
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Sa vad, Nate?
611
00:52:14,416 --> 00:52:15,250
Nate?
612
00:52:16,083 --> 00:52:17,291
Högkvarteret...
613
00:52:20,916 --> 00:52:22,541
Håll kvar den tanken.
614
00:52:42,875 --> 00:52:46,541
Vi spårade en utomjordisk kapsel till er,
615
00:52:46,625 --> 00:52:50,500
men våra sökningar gav bara Red Lobster,
Sephora,
616
00:52:50,583 --> 00:52:54,000
Pinkberry och en webbsida
för acneprodukter.
617
00:52:54,083 --> 00:52:57,541
Vad? Det har jag aldrig hört talas om...
618
00:52:57,625 --> 00:53:00,750
Under alla mina dagar som marinsoldat,
Navy SEAL,
619
00:53:00,833 --> 00:53:04,416
L.A.-polis, FBI-agent
och årets ledare i flickscouterna
620
00:53:04,500 --> 00:53:06,416
har jag aldrig hört sån...
621
00:53:06,500 --> 00:53:07,875
Vi har inkräktare.
622
00:53:07,958 --> 00:53:09,500
De är på väg mot...
623
00:53:10,041 --> 00:53:12,916
På väg mot vad? Kom tillbaka, soldat!
624
00:53:13,333 --> 00:53:14,416
Säkra området!
625
00:53:16,250 --> 00:53:20,666
Tills jag vet vad som pågår
gör ni inget och går ingenstans.
626
00:53:20,750 --> 00:53:24,000
-Låt oss hjälpa.
-Gör inget, gå ingenstans.
627
00:53:25,833 --> 00:53:29,125
Hur vågar hon?
De kan inte hålla oss här.
628
00:53:29,208 --> 00:53:31,791
Det måste finnas en väg ut...
629
00:53:32,625 --> 00:53:34,958
-Jag hör inget.
-Exakt.
630
00:53:38,000 --> 00:53:40,083
Det är han. Dr Arcannis.
631
00:53:40,500 --> 00:53:45,000
Vi ska ta en liten åktur.
Fleech, sätt dem stadsjeepen.
632
00:53:46,208 --> 00:53:50,125
Markera denna dag
i er planets historia, mänskor.
633
00:53:50,208 --> 00:53:56,333
Mina små hjälpare ska göra mig
till universums mäktigaste varelse!
634
00:54:04,791 --> 00:54:05,958
Vad är det här?
635
00:54:07,250 --> 00:54:08,250
De är borta.
636
00:54:08,750 --> 00:54:12,250
-Borde vi följa efter dem?
-Och göra vad?
637
00:54:13,250 --> 00:54:17,541
Jag såg varningen. Jag lyssnade inte.
Jag ville vinna.
638
00:54:19,125 --> 00:54:21,333
Det är inget spel. Det är på riktigt.
639
00:54:21,750 --> 00:54:24,375
Jorden är dömd och det är mitt fel.
640
00:54:24,458 --> 00:54:27,666
-Du är Orädd.
-Kalla mig inte det.
641
00:54:28,250 --> 00:54:31,000
Jag är inte orädd. Jag är oduglig.
642
00:54:51,875 --> 00:54:54,041
Typiskt. De håller på att få tänder.
643
00:54:54,750 --> 00:54:58,833
Jag är inte så god som jag ser ut.
Förresten, jag är nog utsökt.
644
00:55:00,166 --> 00:55:03,500
Det är lönlöst. Det finns ingen utväg.
645
00:55:04,000 --> 00:55:06,541
Jag får aldrig se mina barn igen!
646
00:55:09,583 --> 00:55:13,208
Jag kan planera en insamling
för Röda Korset och en skolbal
647
00:55:13,333 --> 00:55:16,125
och rädda elefanterna.
648
00:55:16,208 --> 00:55:19,375
Men det här? Jag har slut på idéer.
649
00:55:30,000 --> 00:55:33,041
Ett datorspel vore så mycket enklare.
650
00:55:33,791 --> 00:55:34,708
Vänta lite.
651
00:55:35,958 --> 00:55:39,583
Tänk om det var ett spel?
Vad skulle du göra?
652
00:55:40,375 --> 00:55:43,833
Jag skulle leta efter verktyg
och power ups.
653
00:55:45,958 --> 00:55:47,375
Jag skulle inte ge upp.
654
00:55:49,458 --> 00:55:52,500
Jag har levt mitt liv genom en skärm.
655
00:55:52,583 --> 00:55:55,458
Vad hjälper det att vara Orädd
i en fejkvärld?
656
00:55:55,541 --> 00:55:58,666
Dags att vara Orädd där det räknas.
657
00:55:58,750 --> 00:56:02,208
Oj. Nån kom äntligen till skott.
658
00:56:02,291 --> 00:56:04,416
Nu hittar vi en väg ut.
659
00:56:06,208 --> 00:56:11,458
Vänta lite. Att jag inte tänkte på det!
Det är en satellittelefon.
660
00:56:12,208 --> 00:56:17,375
En superkraftfull komradio.
De länkar till satelliter. NASA-grejer.
661
00:56:17,458 --> 00:56:19,958
Du kan laga kommunikatorn.
662
00:56:20,041 --> 00:56:23,125
Ja! Nu stoppar vi Grinchfejset.
663
00:56:24,166 --> 00:56:25,041
Nu kör vi.
664
00:56:27,791 --> 00:56:29,916
Generalen. Lita på mig.
665
00:56:30,000 --> 00:56:32,166
Vi är goda och ska stoppa skurkarna.
666
00:56:32,250 --> 00:56:33,833
Om vi hinner i tid.
667
00:56:46,041 --> 00:56:48,083
Obsidian!
668
00:56:48,166 --> 00:56:50,125
Det är coolare i verkligheten.
669
00:56:50,208 --> 00:56:51,958
Ta en selfie senare!
670
00:56:53,541 --> 00:56:55,625
-Ögonen på vägen.
-Fanken!
671
00:56:58,041 --> 00:57:02,666
-Hade du inte kört motorcykel förut?
-Jo, i Planet Master.
672
00:57:13,708 --> 00:57:15,625
Det är nu eller aldrig.
673
00:57:18,666 --> 00:57:21,500
Det här är inte som en raketcykel.
674
00:57:22,000 --> 00:57:22,958
Nu kör vi.
675
00:57:24,166 --> 00:57:29,250
Jag tror att den är på. Hallå?
Kom in, kapten. Hör ni oss, kapten?
676
00:57:29,958 --> 00:57:31,125
Lightspeed här.
677
00:57:31,208 --> 00:57:34,166
-Fint att höra din röst igen.
-Vi har honom!
678
00:57:34,625 --> 00:57:37,208
-Arcannis har dina barn.
-Vad?
679
00:57:37,291 --> 00:57:41,541
-Vi låter dem inte komma undan.
-Jag kan äntligen hitta er.
680
00:57:41,625 --> 00:57:46,375
Om Arcannis absorberar deras krafter
är jorden dödsdömd.
681
00:57:46,791 --> 00:57:50,875
Jag har spelat alla nivåer.
Jag kan skeppet utan och innan.
682
00:57:50,958 --> 00:57:53,416
Arcannis är ingen match för...
683
00:57:53,833 --> 00:57:55,416
Jag svalde en insekt.
684
00:58:06,958 --> 00:58:08,375
Hinner vi?
685
00:58:08,458 --> 00:58:09,666
Ja, det gör vi.
686
00:58:10,875 --> 00:58:14,708
Landar vi ovanpå
kan vi gå in genom inloppsröret.
687
00:58:14,791 --> 00:58:15,625
Vad?
688
00:58:15,708 --> 00:58:19,000
-Jag har gjort det förut.
-Inte på riktigt.
689
00:58:21,250 --> 00:58:24,750
-Gör dig redo att hoppa.
-Det blir jag aldrig.
690
00:58:41,333 --> 00:58:43,458
Eller kan vi gå in så här.
691
00:58:55,583 --> 00:58:58,666
Om inte Orädd ger upp, gör inte jag det.
692
00:59:00,208 --> 00:59:01,958
Jag behöver bara en utväg.
693
00:59:03,666 --> 00:59:05,208
Nappflaskebonus.
694
00:59:06,291 --> 00:59:08,208
Varhelst hjältar behövs.
695
00:59:15,333 --> 00:59:18,250
Galaxens snabbaste dinapp. Sug på den!
696
00:59:34,166 --> 00:59:35,958
Dags att hämta barnen.
697
00:59:40,458 --> 00:59:41,375
Herregud.
698
00:59:44,666 --> 00:59:45,541
Vad?
699
00:59:48,458 --> 00:59:50,250
Käre George Washington.
700
00:59:50,666 --> 00:59:52,625
Ungarna hade visst rätt.
701
00:59:53,000 --> 00:59:55,458
-Jag behöver fåglar i luften!
-Ja, frun.
702
00:59:55,541 --> 00:59:58,500
Ingen hummerhövdad rymdinvadör
får överlista mig.
703
00:59:58,583 --> 01:00:00,541
Tror han att en strålpistol
704
01:00:00,625 --> 01:00:03,833
och en spetsig krage
gör honom till månmännens kung...
705
01:00:03,916 --> 01:00:06,916
Då har han aldrig bråkat
med den mänskliga andan.
706
01:00:08,541 --> 01:00:10,333
-Jag är klar.
-Ja, frun.
707
01:00:36,958 --> 01:00:38,416
Bra.
708
01:00:38,500 --> 01:00:40,833
Anslut stolarna till maskinen.
709
01:00:42,083 --> 01:00:47,166
Absorberingskammaren är klar.
Deras krafter har blommat ut så mycket.
710
01:00:47,250 --> 01:00:50,083
Det här blir en utmärkt skörd.
711
01:00:54,125 --> 01:00:59,291
Genkombinationerna från deras dna
matas in i det här implantatet.
712
01:01:07,708 --> 01:01:10,916
Aktivera Extrapolatorn.
Jag finns i min kokong.
713
01:01:22,125 --> 01:01:26,208
Nej, gå till Inställningar,
Preferenser, Kraftnivå.
714
01:01:27,375 --> 01:01:29,083
Inte Verktyg! Kraftnivå!
715
01:01:54,958 --> 01:01:56,041
Ja.
716
01:01:57,208 --> 01:01:58,708
Jag känner det.
717
01:02:03,375 --> 01:02:04,625
Vad är planen?
718
01:02:04,708 --> 01:02:07,375
Leta upp barnen så stoppar jag skeppet.
719
01:02:08,666 --> 01:02:11,208
-Och hur gör vi det?
-Enkelt.
720
01:02:11,291 --> 01:02:15,708
Jag har memorerat ritningarna.
Fortsätt genom tunneln,
721
01:02:15,791 --> 01:02:20,125
sen kommer du
till en massa läskiga mekaniska föremål.
722
01:02:20,208 --> 01:02:23,333
-Ta dig förbi dem.
-Det låter farligt.
723
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
Det är det.
724
01:02:25,166 --> 01:02:27,291
Rör ingenting, okej?
725
01:02:27,375 --> 01:02:32,208
Gå till Labb A, inte Labb B. Det är där
han föder upp monstren och muterar djuren.
726
01:02:32,291 --> 01:02:35,541
Det finns en tvåhövdad bläckfisk
med svärdhänder.
727
01:02:36,625 --> 01:02:39,291
-Du fixar det.
-Vi borde byta jobb.
728
01:02:39,375 --> 01:02:44,416
Det är bara jag som kan ta mig förbi
säkerhetslasrarna och säkerhetsdrönarna
729
01:02:44,500 --> 01:02:49,250
och säkerhetsbina, vilket inte är
en teknisk term, de är bara bin.
730
01:02:50,083 --> 01:02:51,333
Menar du allvar?
731
01:02:51,416 --> 01:02:53,416
Men det är många bin.
732
01:02:53,958 --> 01:02:58,875
Jag saboterar flygkontrollerna och genar
genom tortyrkammaren och racketbollbanan,
733
01:02:58,958 --> 01:03:01,250
och sen... Sen vet jag inte.
734
01:03:01,750 --> 01:03:02,791
Ja?
735
01:03:03,458 --> 01:03:05,541
-Usel plan.
-Vi ses om fem.
736
01:03:05,958 --> 01:03:08,000
Vi kommer att skratta åt det här.
737
01:03:13,708 --> 01:03:17,583
-Skeppet är i sikte.
-Okej, Jersey, behåll fokus.
738
01:03:17,666 --> 01:03:20,666
Inget övervåld. Det är civila ombord.
739
01:03:23,250 --> 01:03:24,958
Avfyra en varning.
740
01:03:30,291 --> 01:03:35,666
Detta är en regeringsorder. Följ oss till
en landningsplats eller bli nedtvingade.
741
01:03:41,208 --> 01:03:44,000
-Han är utom kontroll!
-Undanmanöver!
742
01:03:48,041 --> 01:03:51,916
Han landar inte frivilligt.
Vi får skjuta ner dem.
743
01:03:52,333 --> 01:03:56,166
Generalen,
vi inväntar tillstånd för missilavfyrning.
744
01:04:00,875 --> 01:04:04,333
Nej! Jösses. Jag hittade er.
745
01:04:07,250 --> 01:04:10,458
Jag är livrädd,
men det här är bättre än ett spel.
746
01:04:23,041 --> 01:04:24,416
Upp med händerna!
747
01:04:25,375 --> 01:04:26,625
Allihop...
748
01:04:27,083 --> 01:04:28,583
Där jag kan se dem.
749
01:04:28,666 --> 01:04:30,000
Det är väl alla?
750
01:04:32,333 --> 01:04:33,666
Landa skeppet nu.
751
01:04:35,625 --> 01:04:37,375
Oj! Mer sånt.
752
01:04:38,541 --> 01:04:41,041
Milda makaroner. Det här är kul.
753
01:04:48,666 --> 01:04:49,708
Du hittade dem!
754
01:04:49,791 --> 01:04:54,041
Goda och dåliga nyheter:
snabbaste landningssättet är att krascha.
755
01:04:54,125 --> 01:04:56,916
Vi måste till ett säkert ställe. Här.
756
01:04:59,500 --> 01:05:00,625
Eld upphör!
757
01:05:00,708 --> 01:05:03,125
Nån landar det inifrån.
758
01:05:06,791 --> 01:05:07,750
Åh, nej.
759
01:05:08,416 --> 01:05:12,125
Vi måste fly. Kanske i nån sorts kapsel...
760
01:05:42,666 --> 01:05:43,916
Håll fast i nåt!
761
01:06:15,166 --> 01:06:16,875
Er kapsel har utlösts.
762
01:06:19,291 --> 01:06:20,125
Tack.
763
01:06:42,791 --> 01:06:45,375
Kraften rusar genom mina ådror.
764
01:06:45,916 --> 01:06:48,375
Bättre, starkare,
765
01:06:48,458 --> 01:06:50,458
superladdad.
766
01:06:53,458 --> 01:06:56,458
Nu tog det hus i helvetesblöjan.
767
01:06:56,541 --> 01:06:58,583
Ett riktigt bajsläge.
768
01:07:05,083 --> 01:07:09,250
Nu när jag befriats från det trista spelet
av den dumma pojken
769
01:07:09,333 --> 01:07:14,500
-ska jag erövra er planet.
-Du måste ta dig förbi mig först.
770
01:07:14,583 --> 01:07:16,833
Du tog visst med dig en armé.
771
01:07:17,250 --> 01:07:18,750
Det gjorde jag med.
772
01:07:35,375 --> 01:07:36,291
Eld!
773
01:07:39,875 --> 01:07:41,750
Ni är insekter.
774
01:07:41,833 --> 01:07:44,833
Och ni kommer att krossas som insekter.
775
01:07:50,041 --> 01:07:53,833
I dag förklarar jag mig själv
som kung av jorden.
776
01:07:54,500 --> 01:07:57,541
Först på agendan,
att ändra det namnet.
777
01:08:26,250 --> 01:08:29,416
Det här är illa.
Han måste gå att stoppa.
778
01:08:29,500 --> 01:08:32,791
-Vi måste sätta dem i säkerhet.
-Vad är det med dem?
779
01:08:32,875 --> 01:08:37,291
Jag vet inte.
De har varit helt borta sen maskinen.
780
01:08:37,375 --> 01:08:39,833
Håll dem säkra. Jag har en idé.
781
01:08:40,291 --> 01:08:42,500
Vänta. Är du galen?
782
01:08:43,583 --> 01:08:44,958
Var försiktig!
783
01:09:05,541 --> 01:09:09,375
Jag vill fortfarande inte dö så här! Nej!
784
01:09:15,333 --> 01:09:17,875
GLASS
785
01:09:19,500 --> 01:09:21,375
Vad är det för hemsk...?
786
01:09:22,166 --> 01:09:25,041
Gäckar du mig
med ditt fordon med frusen konfekt?
787
01:09:38,041 --> 01:09:39,041
Nej!
788
01:09:39,375 --> 01:09:42,250
Se där. Pojken som stått i min väg.
789
01:09:43,291 --> 01:09:48,791
Du har det du ville ha. Vi är inget hot.
Stick och härska över en annan planet.
790
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Där är de.
791
01:09:52,041 --> 01:09:54,791
Jag undrade vart de små telningarna
tog vägen.
792
01:09:54,875 --> 01:09:59,083
Det är dags att jag sätter stopp
för ätten Lightspeed för gott.
793
01:09:59,166 --> 01:10:00,833
Jag låter dig inte röra dem!
794
01:10:01,291 --> 01:10:05,958
Jag krossar vem jag vill,
särskilt de där bebisarna.
795
01:10:06,041 --> 01:10:07,666
Kliv åt sidan nu!
796
01:10:07,750 --> 01:10:09,416
Glöm det, grönbönan.
797
01:10:10,625 --> 01:10:13,500
Det här är min röra att reda upp.
798
01:10:13,583 --> 01:10:17,083
Om det innebär att stå i din väg
i alla lägen…
799
01:10:17,625 --> 01:10:19,041
...så gör jag det.
800
01:10:21,458 --> 01:10:27,791
Vilket tal. Vad ska du göra,
skjuta ner mig med ett tal, spelpojken?
801
01:10:28,375 --> 01:10:32,833
-Det var inspirerande.
-Mitt styre inleds med en kraftuppvisning.
802
01:10:34,791 --> 01:10:38,291
Ett avskräckande exempel
för dem som vågar trotsa mig.
803
01:10:39,166 --> 01:10:43,458
Alla ynkliga försök att vara hjältar
kommer att kväsas.
804
01:10:46,291 --> 01:10:48,291
Krossas till damm.
805
01:10:52,041 --> 01:10:54,250
Så att ni lär er vad det betyder
806
01:10:54,333 --> 01:10:56,583
att vara orädd.
807
01:11:01,208 --> 01:11:02,125
Vad?
808
01:11:06,666 --> 01:11:07,500
Kira!
809
01:11:10,291 --> 01:11:11,833
Det är inte möjligt!
810
01:11:11,916 --> 01:11:13,750
Hon bryter igenom barriären!
811
01:11:25,125 --> 01:11:26,458
Reid!
812
01:11:29,375 --> 01:11:30,541
Titus?
813
01:11:33,416 --> 01:11:35,000
Vin Diesels röst.
814
01:11:36,750 --> 01:11:37,708
Ge mig fem.
815
01:11:38,333 --> 01:11:39,833
Ge mig fem.
816
01:11:56,458 --> 01:11:59,500
De är på flykt! Attack!
817
01:12:04,375 --> 01:12:05,583
Glöd hårt, tjejen.
818
01:12:08,750 --> 01:12:10,333
Ja, Kira!
819
01:12:32,500 --> 01:12:34,958
Oj. En naturbegåvad spelare.
820
01:12:35,041 --> 01:12:37,583
Hoppa in. Nu röjer vi lite.
821
01:12:44,750 --> 01:12:47,916
Ja, spring du. Lilla padda.
822
01:13:06,416 --> 01:13:07,666
Åh, nej!
823
01:13:08,416 --> 01:13:09,291
Stoppa den!
824
01:13:18,916 --> 01:13:21,416
Hon kan visst göra allt nu.
825
01:13:22,791 --> 01:13:24,666
Arcannis har nåt på halsen.
826
01:13:25,250 --> 01:13:28,291
Tar vi ut det, så tar vi nog hans makt.
827
01:13:28,833 --> 01:13:31,166
-Hon förstår inte.
-Jo, då.
828
01:13:31,541 --> 01:13:35,166
Du har pappas ögon
och de skjuter dödsblixtar.
829
01:13:35,250 --> 01:13:37,916
Kom ihåg vad han lärde dig.
Du fixar det.
830
01:14:15,625 --> 01:14:16,458
Nej!
831
01:14:16,541 --> 01:14:17,416
Jo!
832
01:14:17,500 --> 01:14:18,875
Mitt i prick.
833
01:14:22,750 --> 01:14:25,083
Jag känner kraften lämna mig.
834
01:14:25,166 --> 01:14:27,833
Man kan inte stjäla superkrafter.
835
01:14:28,625 --> 01:14:30,250
Nej!
836
01:14:30,833 --> 01:14:33,333
Nej!
837
01:14:36,208 --> 01:14:37,083
Nej!
838
01:14:49,208 --> 01:14:54,416
Bättre sent än aldrig!
Det är ett uselt slagord. Stryk det.
839
01:14:54,500 --> 01:14:56,375
Kapten! Ni är här!
840
01:15:07,375 --> 01:15:12,583
Du fick mig att missa Krabbfrossan
för första gången på sju år,
841
01:15:12,666 --> 01:15:15,291
så jag är inte alls på gott humör.
842
01:15:19,166 --> 01:15:23,916
-Hon är bra. Vilket spel är hon från?
-Hon är helt på riktigt.
843
01:15:25,833 --> 01:15:27,500
Till er assistans.
844
01:15:27,958 --> 01:15:29,958
Det måste vara era barn.
845
01:15:30,583 --> 01:15:32,250
Saker verkar...
846
01:15:32,333 --> 01:15:34,333
...väl hanterade.
847
01:15:40,000 --> 01:15:40,958
Var är Kira?
848
01:15:41,416 --> 01:15:43,083
Hon är den utan...
849
01:15:43,833 --> 01:15:44,791
...krafter.
850
01:15:46,041 --> 01:15:47,041
Dada!
851
01:15:47,708 --> 01:15:49,708
Nämen... Du har dem.
852
01:15:52,000 --> 01:15:52,958
Dada!
853
01:15:54,541 --> 01:15:56,166
De växer upp så fort.
854
01:15:56,791 --> 01:15:59,750
Var är nappen? Dags att lugna ner dem.
855
01:16:00,541 --> 01:16:03,625
Inga nappar.
Har nån en Lionel Richie-skiva?
856
01:16:03,708 --> 01:16:06,166
Jag har Commodores i min bil.
857
01:16:06,250 --> 01:16:08,000
Inte samma sak, menig.
858
01:16:08,416 --> 01:16:12,041
Du! Spela Lionel Richie
som om ditt liv hängde på det.
859
01:16:12,708 --> 01:16:14,416
Det vore inte första gången.
860
01:16:33,583 --> 01:16:35,916
-Vi behöver ingen ambulans.
-Filtar?
861
01:16:36,000 --> 01:16:37,666
-Till vad?
-Jag vet inte.
862
01:16:38,125 --> 01:16:40,166
Vi ger er alltid filtar.
863
01:16:41,166 --> 01:16:46,083
Det här var en galen helg,
men den kan ha varit mitt livs bästa.
864
01:16:46,625 --> 01:16:48,708
Jaså? Det stod inte på ditt schema.
865
01:16:49,916 --> 01:16:52,250
Du är skyldig mig en krabbmiddag.
866
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
-Är jag?
-Ja.
867
01:16:54,625 --> 01:16:56,541
Okej. Visst.
868
01:16:57,583 --> 01:17:01,625
-Men vi kom aldrig till projektet.
-Hallå, ni två.
869
01:17:02,041 --> 01:17:03,833
Ni tappade nog den här.
870
01:17:05,416 --> 01:17:08,875
-Eller så gjorde vi kanske det.
-Jösses!
871
01:17:09,291 --> 01:17:13,291
Det är perfekt.
Och inte alls som jag planerade.
872
01:17:14,375 --> 01:17:18,666
Tack, Orädd. Du räddade dagen
i mitt ställe. Inte alla hade gjort det.
873
01:17:18,750 --> 01:17:23,333
För nån dag sen hade jag inte gjort det.
Verkligheten är en helt ny nivå.
874
01:17:23,416 --> 01:17:25,958
Jag fick hjälp av Hinkskallen.
875
01:17:26,416 --> 01:17:28,125
Vänta. Hinkskallen?
876
01:17:28,208 --> 01:17:30,041
Känner ni varandra?
877
01:17:30,500 --> 01:17:33,041
-Läget, Reid?
-Vad...? Hur?
878
01:17:33,125 --> 01:17:37,625
Jag backar upp dig.
Vem tror du fixade nappflaskebonusen?
879
01:17:37,708 --> 01:17:42,708
-Vi klarade finalnivån ihop, Elliot.
-Vi gjorde det tillsammans.
880
01:17:42,791 --> 01:17:45,000
Orädd och Förgöraren.
881
01:17:46,291 --> 01:17:47,375
Hej då, Xander.
882
01:17:48,958 --> 01:17:50,375
Tänk glada tankar.
883
01:17:52,666 --> 01:17:55,125
Titus. En färdfemma?
884
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
Och du.
885
01:18:05,791 --> 01:18:07,333
Jag kommer att sakna dig.
886
01:18:15,708 --> 01:18:19,458
Behåll den,
utifall att vi behöver er igen.
887
01:18:19,541 --> 01:18:20,708
Vart ska du nu?
888
01:18:21,458 --> 01:18:23,375
Varhelst hjältar behövs.
889
01:18:51,000 --> 01:18:54,916
-Tänk att vi fick A på projektet.
-Vilken lättnad.
890
01:18:55,000 --> 01:18:58,833
Annars hade mina föräldrar
aldrig förlåtit mig för huset.
891
01:18:58,916 --> 01:19:00,958
Och vi fick äntligen vår dejt.
892
01:19:02,500 --> 01:19:05,416
Vi tänjde på verklighetens lagar i helgen.
893
01:19:05,875 --> 01:19:08,958
Tänk om vi bara är figurer i nåns spel?
894
01:19:09,041 --> 01:19:11,625
Jag vet knappt vad som är verkligt längre.
895
01:19:12,833 --> 01:19:15,708
Det här? Det är verkligt nog för mig.
896
01:19:29,250 --> 01:19:33,833
-Låt spelet börja, Orädd.
-Det är visst dags för nästa nivå.
897
01:28:57,958 --> 01:28:58,791
Hej då.
898
01:28:58,875 --> 01:29:00,875
Undertexter: Kristina Donnellan