1 00:01:11,000 --> 00:01:18,000 {\fs33}{\an8} الهُرُوب مِن قَاطِع المَوْت 13 2 00:01:20,000 --> 00:03:40,000 {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 3 00:02:26,000 --> 00:02:31,000 {\an8} ريندا لصناعة المطاط إعادة تدوير 4 00:03:48,092 --> 00:03:49,768 عُد من هذا الإتجاه، حسناً؟ 5 00:03:53,486 --> 00:03:55,884 يا صاح، ماذا تفعل هناك؟ 6 00:03:57,323 --> 00:03:59,199 ،نعم، هذا صحيح .أنا أخاطبك يا صاح 7 00:03:59,201 --> 00:04:00,919 .لا يُفترض بك أن تكون هنا 8 00:04:02,558 --> 00:04:04,554 .أبحث عن السيد ريندا 9 00:04:04,556 --> 00:04:05,795 .ذلك هو السيد ريندا 10 00:04:06,833 --> 00:04:08,589 .سيد ريندا 11 00:04:08,591 --> 00:04:09,788 هل هو المدير الكبير؟ 12 00:04:09,790 --> 00:04:13,185 .أجل، لقد عرفت هذا .إنه المالك 13 00:04:13,187 --> 00:04:14,666 لماذا تريد رؤيته؟ 14 00:04:16,184 --> 00:04:18,182 .إنه أمرٌ شخصيٌّ يتعلق بأخي 15 00:04:25,494 --> 00:04:27,890 المعذرة، سيدي، هل أنت مشغول؟ 16 00:04:27,892 --> 00:04:28,892 .أجل، أجل 17 00:04:29,891 --> 00:04:30,891 مرحبا؟ 18 00:04:31,728 --> 00:04:34,124 .ابن السافلة 19 00:04:34,126 --> 00:04:35,722 أنا مشغول دائماً، ما الأمر؟ 20 00:04:35,724 --> 00:04:36,842 ثمّة رجل هنا 21 00:04:36,844 --> 00:04:39,559 .أظنك ستودّ لقاءه 22 00:04:39,561 --> 00:04:41,317 .أنا مشغول، أخبره أن ينصرف 23 00:04:41,319 --> 00:04:43,515 .سترغب بالحديث مع هذا الرجل يا سيدي 24 00:04:43,517 --> 00:04:44,517 .ثِق بي 25 00:04:47,033 --> 00:04:48,033 .حسناً 26 00:04:56,663 --> 00:04:58,819 من هذا اللعين؟ 27 00:04:58,821 --> 00:05:00,700 .رجلٌ يقول أنه أخ كوفاك 28 00:05:06,574 --> 00:05:11,329 .حسناً، أحضره للأعلى 29 00:05:23,037 --> 00:05:24,955 .حسناً، أدخِله 30 00:05:28,551 --> 00:05:29,591 .اقترب أكثر 31 00:05:34,866 --> 00:05:36,821 من أنت؟ 32 00:05:36,823 --> 00:05:38,460 .أنا ميكلوس كوفاكس 33 00:05:38,462 --> 00:05:39,501 .لازلو كان أخي 34 00:05:40,580 --> 00:05:43,375 نعم، هل لديك أيّة بطاقة هوية؟ 35 00:05:43,377 --> 00:05:44,814 .لا بأس 36 00:05:44,816 --> 00:05:46,413 .يا هذا، عندي وثائق بالداخل 37 00:05:48,571 --> 00:05:49,489 .إنه يؤدي عمله وحسْب 38 00:05:49,491 --> 00:05:50,690 .إعطني هذه 39 00:05:53,366 --> 00:05:54,366 .لديه وثائق 40 00:05:55,165 --> 00:05:56,524 أتيت مستعداً، صحيح؟ 41 00:06:03,357 --> 00:06:06,472 عائلة؟ 42 00:06:06,474 --> 00:06:07,713 .أجل، كان أخي 43 00:06:08,991 --> 00:06:11,547 حاولت الإتصال هاتفياً وأرسلت ،كثيراً من الرسائل الالكترونية 44 00:06:11,549 --> 00:06:13,305 .لكنك لم تُجبني 45 00:06:13,307 --> 00:06:14,504 عمّ يدور الأمر؟ 46 00:06:14,506 --> 00:06:16,941 .المال الذي تدين به لعائلته 47 00:06:16,943 --> 00:06:19,819 المال؟ أيّ مال تتحدث عنه؟ 48 00:06:19,821 --> 00:06:21,339 .لا بأس، دعه 49 00:06:30,700 --> 00:06:32,700 إفادة بالتعويض عن الوفاة 50 00:06:33,167 --> 00:06:34,923 ما هذا الهراء؟ 51 00:06:34,925 --> 00:06:37,163 .إنه تعويض عن الوفاة من شركتك 52 00:06:38,721 --> 00:06:42,716 .أنت تدين لعائلته بمبلغ 12750 دولاراً 53 00:06:42,718 --> 00:06:45,554 جئت لأخذ المال لأنني لم .أستطع الوصول إليك 54 00:06:46,713 --> 00:06:48,549 .هذا مثير جداً للإهتمام 55 00:06:48,551 --> 00:06:50,867 .أجل، سآخذ المال الآن لو سمحت 56 00:06:50,869 --> 00:06:54,543 .عليّ أن أذهب إلى المطار .رحلتي ستقلع الليلة 57 00:06:54,545 --> 00:06:55,942 .هو سيأخذ المال الآن 58 00:06:56,703 --> 00:06:57,780 .أخمّن أنه سيفعل 59 00:07:02,417 --> 00:07:04,693 .عليك أن تدفع لي مال أخي 60 00:07:04,695 --> 00:07:07,653 .إنه القانون، إنه مكتوب في عقده معك 61 00:07:08,851 --> 00:07:10,209 .بالتأكيد، لا توجد مشكلة 62 00:07:11,249 --> 00:07:12,566 .هذا مكتوب في عقده 63 00:07:12,568 --> 00:07:14,324 .أجل، المال معي 64 00:07:14,326 --> 00:07:15,683 .تفضل، هنا تماماً 65 00:07:15,685 --> 00:07:17,241 .التقطه 66 00:07:17,243 --> 00:07:19,878 ها هو ذا، هذا مالك، حسناً؟ 67 00:07:19,880 --> 00:07:22,315 .نعم، اذهب واشتري باميا لعائلتك بهذه 68 00:07:22,317 --> 00:07:23,914 ماذا عن بقية المال؟ 69 00:07:23,916 --> 00:07:25,592 .ليس هناك مال أكثر يا صاح 70 00:07:25,594 --> 00:07:26,871 .الآن انصرف 71 00:07:26,873 --> 00:07:28,909 .أخرجوا هذا الوغد من هنا 72 00:07:28,911 --> 00:07:31,308 .يا رئيس، انظر إلى هذا 73 00:07:35,984 --> 00:07:39,259 مطرقة، مطرقة كروية؟ 74 00:07:39,261 --> 00:07:40,261 ما هذا؟ 75 00:07:41,658 --> 00:07:43,455 ماذا تريدني أن أفعل؟ 76 00:07:43,457 --> 00:07:46,531 هل تريدني أن أحطّمك بها؟ 77 00:07:47,932 --> 00:07:49,968 .إنها تذكار من أجل عائلة أخي 78 00:07:49,970 --> 00:07:51,287 .تذكار 79 00:07:51,289 --> 00:07:54,443 من يجلب إلى بيته مطرقة كروية؟ 80 00:07:54,445 --> 00:07:55,882 .دعني أسألك هذا 81 00:07:55,884 --> 00:07:58,919 .كل ما أبتغيه المال وسوف أبتعد 82 00:07:58,921 --> 00:08:00,518 .لا أريد أيّة متاعب هنا 83 00:08:00,520 --> 00:08:01,717 ألا تريد؟ 84 00:08:01,719 --> 00:08:03,554 .حسناً، إليك كيف ستسير الأمور 85 00:08:03,556 --> 00:08:06,191 أولاً، ستعيد هذه المطرقة 86 00:08:06,193 --> 00:08:08,110 ،إلى مدينتك الحقيرة 87 00:08:08,112 --> 00:08:11,946 ،وربع الدولار الذي أعطيته لك وأنفقه 88 00:08:11,948 --> 00:08:15,662 .لن أبارح مكاني بدون 12750 دولار 89 00:08:15,664 --> 00:08:16,861 .لن أبارح مكاني 90 00:08:16,863 --> 00:08:19,339 .بلى ستغادر أيها الغبيّ اللعين 91 00:08:19,341 --> 00:08:21,617 هلمّا، أرياه بعض الضيافة .في طريق خروجه 92 00:08:21,619 --> 00:08:23,055 .كل ما أريده هو المال 93 00:08:23,057 --> 00:08:25,252 .أريد فقط ما تدين به لأخي، لا شيء أكثر 94 00:08:25,254 --> 00:08:27,410 .أخرجوه من هنا 95 00:08:27,412 --> 00:08:28,609 .سأمنحك ما أدين به لك 96 00:08:28,611 --> 00:08:29,808 .تحرّك 97 00:08:29,810 --> 00:08:31,130 .لا أريد افتعال أيّة متاعب هنا 98 00:08:32,528 --> 00:08:35,045 مهلاً، مهلاً، ماذا تفعل؟ 99 00:08:36,843 --> 00:08:38,040 .مطرقة كروية 100 00:09:38,741 --> 00:09:39,738 .هَوْنك 101 00:09:39,740 --> 00:09:40,817 .على رسلك 102 00:09:40,819 --> 00:09:42,935 أنا آسف، هل أنت بخير؟ 103 00:09:42,937 --> 00:09:44,733 .أطلقت عليّ النار أيها الوغد 104 00:09:44,735 --> 00:09:46,573 .لا أريد أية متاعب أكثر 105 00:09:50,090 --> 00:09:52,045 حركة واحد، حركة واحدة وسوف أضرّج الأرض 106 00:09:52,047 --> 00:09:54,605 بدماغك الصغير، هل تسمعني؟ 107 00:09:55,724 --> 00:09:56,961 .انبطح 108 00:09:56,963 --> 00:09:59,161 .انزل بهدوء ولطف، بهدوء ولطف 109 00:10:00,120 --> 00:10:00,917 .لا تتحرك 110 00:10:00,919 --> 00:10:02,915 .لا تتحرك 111 00:10:02,917 --> 00:10:04,715 .ارمِ المسدس، ارمِ المسدس 112 00:10:17,702 --> 00:10:19,858 .لا أريد أن أؤذي أحداً 113 00:10:19,860 --> 00:10:22,735 .أريد المال وحسب وسأغادر 114 00:10:22,737 --> 00:10:24,333 .أجل ستغادر 115 00:10:24,335 --> 00:10:26,331 هل تريد المال فقط وستغادر؟ 116 00:10:26,333 --> 00:10:27,530 .الآن ستغادر 117 00:10:33,247 --> 00:10:34,803 .بئساً 118 00:10:34,805 --> 00:10:35,805 .أنا بحاجة إلى طاقم جديد 119 00:11:24,675 --> 00:11:27,270 سيد كوفاكس، المحققة بوريلي .ستتحدث معك 120 00:11:27,272 --> 00:11:28,431 .من هنا، هي تنتظر 121 00:11:42,058 --> 00:11:43,656 .ها هو ذا أيتها المحققة 122 00:11:49,491 --> 00:11:51,127 .ميكلوس كوفاكس 123 00:11:51,129 --> 00:11:52,368 .أنا المحققة بوريلي 124 00:11:53,806 --> 00:11:54,924 .اجلس من فضلك 125 00:11:57,921 --> 00:11:59,878 ،هذا العميل الخاص لانغلي 126 00:11:59,880 --> 00:12:02,595 آسفة، أنت من أي قسم قلت؟ 127 00:12:02,597 --> 00:12:04,354 .لا يهم 128 00:12:04,356 --> 00:12:08,669 .المهم هو التعاون 129 00:12:08,671 --> 00:12:09,750 التعاون؟ 130 00:12:11,508 --> 00:12:13,105 أنا مهتمٌّ للغاية 131 00:12:13,107 --> 00:12:17,460 بالوصول إلى قاعدة حلقة عصابة .تهريب المخدرات 132 00:12:17,462 --> 00:12:19,778 حلقة مخدرات رئيسية تقوم بعملية 133 00:12:19,780 --> 00:12:21,658 .تهريب المخدرات عبر ولايتنا 134 00:12:23,297 --> 00:12:25,132 .وأنت متورط 135 00:12:25,134 --> 00:12:27,050 .أنا لست متورطاً بالمخدرات 136 00:12:27,052 --> 00:12:28,729 .تُهمك الجنائية 137 00:12:28,731 --> 00:12:33,085 ،اعتداء، شروع بالقتل، ابتزار 138 00:12:33,087 --> 00:12:35,362 ،مقدمة جميعها من البرت ريندا 139 00:12:35,364 --> 00:12:37,800 .مالك شركة إعادة التدوير 140 00:12:37,802 --> 00:12:41,157 .كان ذلك دفاعاً عن النفس .لقد اعتدوا عليّ 141 00:12:41,159 --> 00:12:44,433 ،ذهبت هناك لطلب المال وضرب عامل 142 00:12:44,435 --> 00:12:47,870 وبعدها أخرجت مسدساً .وأطلقت النار على شخص 143 00:12:47,872 --> 00:12:49,630 .لكن ليس هذا ما حدث 144 00:12:50,949 --> 00:12:53,304 لقد أتيت فقط من أجل المال .الذي يدين به لأخي 145 00:12:53,306 --> 00:12:55,702 البرت ريندا لديه قصة مختلفة 146 00:12:55,704 --> 00:12:57,461 .ولديه كثير من الشهود 147 00:12:57,463 --> 00:12:58,581 .أنا أقول الحقيقة 148 00:12:59,700 --> 00:13:03,057 أقسم أنني لم أذهب إلى هناك .لأؤذي أيّ أحد 149 00:13:09,930 --> 00:13:11,087 ما هذه؟ 150 00:13:11,089 --> 00:13:13,405 ماذا كانت تفعل هذه هناك؟ 151 00:13:13,407 --> 00:13:15,841 .كلا، إنها لي 152 00:13:15,843 --> 00:13:17,520 .كانت في حقيبتي 153 00:13:17,522 --> 00:13:20,039 .كنت سآخذها معي كتذكار 154 00:13:22,477 --> 00:13:24,553 .تذكار 155 00:13:24,555 --> 00:13:27,230 .أجل، تذكار من أجل عائلة أخي 156 00:13:27,232 --> 00:13:29,028 .لقب عائلتي هو كوفاكس 157 00:13:29,030 --> 00:13:32,984 في المجر من حيث أتيت، كلمة ."كوفاكس تعني "حدّاد 158 00:13:32,986 --> 00:13:35,343 .الحداد يستعمل المطرقة في عمله 159 00:13:35,345 --> 00:13:38,220 .كنت سآخذها معي إلى وطني كتذكار 160 00:13:38,222 --> 00:13:40,819 ،ومثل سيمبا مات أخي (سيمبا شخصية كرتونية) 161 00:13:42,178 --> 00:13:46,293 لكن المطرقة مثل لقب عائلتنا .يعيش إلى الأبد 162 00:13:47,612 --> 00:13:48,691 هل تفهمانني؟ 163 00:13:55,164 --> 00:13:56,603 .صُنعت في امريكا 164 00:13:58,880 --> 00:14:01,196 ،انظر، إن أردت أن أؤذي ذلك الرجل 165 00:14:01,198 --> 00:14:04,074 .لما كنت سأستعمل مطرقة 166 00:14:05,474 --> 00:14:08,109 أجل أجل، وبالحكم على هذين السفاحين 167 00:14:08,111 --> 00:14:09,508 ،اللذين برّحتهما ضرباً 168 00:14:09,510 --> 00:14:14,143 كما تعلم، فقد تلقيت بعض .التدريبات العسكرية الجيّدة 169 00:14:14,145 --> 00:14:16,903 .لمدة قصيرة عندما كنت أصغر 170 00:14:17,982 --> 00:14:18,939 .حسناً، حسناً 171 00:14:18,941 --> 00:14:21,856 .إذن أنت وغدٌ قويّ 172 00:14:21,858 --> 00:14:24,173 .ثمّة الكثير من هذا في السجن 173 00:14:24,175 --> 00:14:26,451 .دعني أراك تتعامل معهم 174 00:14:26,453 --> 00:14:30,128 محاميَّ يقول أنني ربما .لن أمضي فيه وقتاً 175 00:14:30,130 --> 00:14:32,365 .يقول أنه سيساعدني 176 00:14:32,367 --> 00:14:34,245 .ربما لن نتمكن من مساعدتك 177 00:14:35,604 --> 00:14:38,399 السيد ريندا وشهوده لديهم قضية قوية ضدّك 178 00:14:38,401 --> 00:14:40,157 والقاضي الذي ستذهب إليه 179 00:14:40,159 --> 00:14:42,435 .هو زوج شقيقة زوجة ريندا 180 00:14:42,437 --> 00:14:44,993 .هذا القاضي سيقف ضدك 181 00:14:44,995 --> 00:14:46,871 نعم، هذه لعبة أخرى 182 00:14:46,873 --> 00:14:49,029 .تنتهك القانون 183 00:14:49,031 --> 00:14:51,506 سوف تُسجن ما بين 5 إلى 10 ،سنوات، وبعد ذلك 184 00:14:51,508 --> 00:14:54,143 ستتم محاكمتك على انتهاك .قوانين الهجرة 185 00:14:54,145 --> 00:14:58,139 هذا وقت طويل من أجل .الدفاع عن النفس 186 00:14:58,141 --> 00:15:01,096 .لكنني لم أفعل الأشياء التي قالوها 187 00:15:01,098 --> 00:15:02,495 .ذلك لم يكن خطئي 188 00:15:02,497 --> 00:15:05,972 .خطؤك، خطؤهم، لا يهمّ 189 00:15:05,974 --> 00:15:08,849 ،أنت ستذهب إلى تلّ لطيف 190 00:15:08,851 --> 00:15:10,527 .ولا تدع الإسم يخدعك 191 00:15:10,529 --> 00:15:13,964 ليس هناك شيء لطيف في .ذلك المكان 192 00:15:13,966 --> 00:15:16,601 .لا يمكنني أن أذهب إلى السجن .لديّ عائلة 193 00:15:16,603 --> 00:15:18,919 .يجب أن أعود إلى بيتي وأعتني بهم 194 00:15:18,921 --> 00:15:20,437 أرجوك، هل يمكنك مساعدتي؟ 195 00:15:20,439 --> 00:15:21,835 .إليك ما في الأمر 196 00:15:21,837 --> 00:15:24,832 ماذا إن كان أخوك يعمل مع عصابة المخدرات؟ 197 00:15:24,834 --> 00:15:26,831 .ما كان أخي ليفعل ذلك 198 00:15:26,833 --> 00:15:28,349 .هو لم يستعمل المخدرات قَطّ 199 00:15:28,351 --> 00:15:29,668 .كان رجلاً صالحاً 200 00:15:29,670 --> 00:15:31,106 .لكن لدينا معلومة 201 00:15:31,108 --> 00:15:34,223 شخص بالداخل يعلم شيئاً عن المخدرات 202 00:15:34,225 --> 00:15:36,021 .التي تُنقل عبر هذا المكان 203 00:15:36,023 --> 00:15:38,419 قال أنه كان في المكان الخاطئ ،في التوقيت الخاطئ 204 00:15:38,421 --> 00:15:42,056 .قال الشيء الخاطئ فتمّ قتله 205 00:15:42,058 --> 00:15:43,058 ماذا؟ 206 00:15:43,936 --> 00:15:46,291 هل أخي قُتِل؟ 207 00:15:46,293 --> 00:15:47,729 مِمّن؟ 208 00:15:47,731 --> 00:15:49,251 .اعطياني اسمه أرجوكما 209 00:15:52,287 --> 00:15:55,402 ماذا ستفعل إن عثرت عليه؟ 210 00:15:55,404 --> 00:15:57,799 .سأكتشف ماذا حدث 211 00:15:57,801 --> 00:15:59,238 وبعدها؟ 212 00:15:59,240 --> 00:16:01,196 .يعتمد الأمر على ما حدث 213 00:16:01,198 --> 00:16:03,074 .ليس لدينا اسم يا سيد كوفاكس 214 00:16:03,076 --> 00:16:05,592 هذا تحقيق جارٍ 215 00:16:05,594 --> 00:16:06,912 .لكن يمكننا أن نستفيد من مساعدنك 216 00:16:07,712 --> 00:16:08,990 ماذا تريدان مني؟ 217 00:16:10,069 --> 00:16:11,069 .حسناً 218 00:16:14,186 --> 00:16:15,186 .إليك الأمر 219 00:16:16,183 --> 00:16:18,461 ."سوف يتم إرسالك إلى "التلّ اللطيف" 220 00:16:19,580 --> 00:16:21,096 ،بعض النزلاء هناك 221 00:16:21,098 --> 00:16:24,413 .لديهم علم بحلقة تهريب المخدرات 222 00:16:24,415 --> 00:16:28,049 .أنت ستكون أذنيَّ وعينيَّ 223 00:16:28,051 --> 00:16:31,566 إن سمعت شيئاً أو رأيت شيئاً ،أو شممت شيئاً 224 00:16:31,568 --> 00:16:32,568 .فسوف تُعلمني 225 00:16:33,486 --> 00:16:37,000 عندما يحين الوقت المناسب 226 00:16:37,002 --> 00:16:40,836 سأرى كيف أخفف محكوميتك. 227 00:16:40,838 --> 00:16:43,876 هل تريدني أن أكون واشياً في السجن؟ 228 00:16:44,954 --> 00:16:45,954 .مخبر 229 00:16:47,033 --> 00:16:48,909 .سيد كوفاكس، رجاءً افهم هذا 230 00:16:48,911 --> 00:16:52,265 هذه فرصتك ولا يمكنك إجبارك .على فعل هذا 231 00:16:52,267 --> 00:16:55,941 ،انصتا، لقد أتيت من أجل المال وحسْب 232 00:16:55,943 --> 00:16:57,140 .الذي يدين به لأخي 233 00:16:57,142 --> 00:16:58,741 .نعم، صحيح الـ 12750 دولاراً 234 00:17:01,498 --> 00:17:03,254 .هذا صحيح 235 00:17:03,256 --> 00:17:05,013 .لا أرغب بالمزيد من المشكلات هنا 236 00:17:05,015 --> 00:17:07,809 .عندي خبر لك، أنت طُعمٌ في السجن 237 00:17:07,811 --> 00:17:09,008 ،أنت واقع بالفعل في مشكلات 238 00:17:09,010 --> 00:17:10,609 .والعالم على وشك الإنفجار 239 00:17:15,284 --> 00:17:17,200 هل ترغب بوقت للتفكير؟ 240 00:17:17,202 --> 00:17:20,157 سيكون لديك الكثير من الوقت ."في "التل اللطيف 241 00:17:20,159 --> 00:17:22,954 .الآن، أعلمني عندما تتخذ قرارك 242 00:17:31,388 --> 00:17:32,388 .سأكون بالقرب 243 00:17:34,105 --> 00:17:35,623 .سأعود في غضون بضع دقائق 244 00:17:37,462 --> 00:17:39,817 .أيها العميل لانغلي انتظر هل هذا كل شيء؟ 245 00:17:39,819 --> 00:17:41,296 هل تريد أن تبتعد وحسب؟ 246 00:17:41,298 --> 00:17:42,735 .ظننتك ستعمل معي لمساعدته 247 00:17:42,737 --> 00:17:43,694 .إنه لا يرغب بالمساعدة 248 00:17:43,696 --> 00:17:45,652 .أنت لم تحاول بجهد 249 00:17:45,654 --> 00:17:47,250 .لقد تقصّينا عن هذا الرجل 250 00:17:47,252 --> 00:17:48,731 .لديه شيء من الماضي السيء 251 00:17:50,848 --> 00:17:52,766 .لا يفرق كثيراً عنك حسبما سمعت 252 00:17:54,725 --> 00:17:56,041 .لا أعلم 253 00:17:56,043 --> 00:17:58,918 .لم أكن أعلم أنك مهتمّة بي 254 00:17:58,920 --> 00:18:02,594 لست مهتمّة، فقط أحب أن .أعرف من الذي أعمل معه 255 00:18:02,596 --> 00:18:07,392 حسناً، بما أنه حدثت ،رابطة بيننا 256 00:18:08,191 --> 00:18:09,547 هل تودّين إخباري 257 00:18:09,549 --> 00:18:12,425 لماذا يستحقّ هذا الرجل اهتمامك؟ 258 00:18:12,427 --> 00:18:13,427 .أنا أصدّقه 259 00:18:14,265 --> 00:18:15,502 و...؟ 260 00:18:15,504 --> 00:18:16,701 وأعتقد أنّ ثمة صِلة 261 00:18:16,703 --> 00:18:19,178 .بين موت أخيه وحلقة المخدرات 262 00:18:19,180 --> 00:18:20,417 و...؟ 263 00:18:20,419 --> 00:18:21,419 وماذا؟ 264 00:18:23,376 --> 00:18:24,376 .لا شيء 265 00:18:25,534 --> 00:18:27,570 انظر، امنحني فقط المزيد .من بعض الوقت معه 266 00:18:27,572 --> 00:18:30,128 سأرى إن كنت أستطيع .إشراكه في العمل معنا 267 00:18:30,130 --> 00:18:31,448 .أنت تهدرين وقتك 268 00:18:32,527 --> 00:18:33,966 .ذلك الرجل أخبار سيئة 269 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 إصلاحية التل اللطيف آمرة السجن جاكلين بارزيني 270 00:19:15,244 --> 00:19:17,280 .توصيل السجينين 258 و 259 271 00:19:17,282 --> 00:19:18,439 .أدخلهما 272 00:19:42,737 --> 00:19:43,737 .شكراً 273 00:19:44,854 --> 00:19:45,854 .فلنذهب 274 00:20:13,505 --> 00:20:14,905 .هيا بنا 275 00:20:41,917 --> 00:20:43,354 .انظروا يا رفاق 276 00:20:43,356 --> 00:20:47,390 .حصلنا على نجم سينما حقيقيّ صلب 277 00:20:47,392 --> 00:20:50,267 .كلا، هذا القط نجم حقيقيّ 278 00:20:50,269 --> 00:20:52,265 .أيها النجم 279 00:20:53,665 --> 00:20:56,540 .غهدأ، لا نريد أيّ أعداء 280 00:20:56,542 --> 00:20:58,738 .لا تقلق، إنه لا يعضّ 281 00:20:58,740 --> 00:21:00,736 ...الآن، كل معجبيك المحبين هنا 282 00:21:00,738 --> 00:21:02,215 يا رجل، دور من يلعب؟ 283 00:21:02,217 --> 00:21:04,053 .هذا العجوز لن يصمد أسبوعاً 284 00:21:04,055 --> 00:21:06,171 .أسبوعان أو ثلاثة على الأكثر 285 00:21:16,483 --> 00:21:18,801 .توقف، هذا هو بيتك الجديد 286 00:21:21,798 --> 00:21:24,673 .أنت، ابق مستلقياً 287 00:21:24,675 --> 00:21:26,151 .لا تقاوم 288 00:21:26,153 --> 00:21:28,231 .سوف يشعرون بالملل وينتهي الأمر سريعاً 289 00:21:29,230 --> 00:21:30,230 أقاتل ماذا؟ 290 00:22:03,756 --> 00:22:04,756 .أغلقوا الزنازين 291 00:22:05,473 --> 00:22:06,473 .هيا بنا 292 00:22:10,229 --> 00:22:11,867 .عودوا إلى زنازينكم، دعونا نذهب 293 00:22:14,864 --> 00:22:15,864 .تحركوا 294 00:23:34,465 --> 00:23:39,260 ♪ غنِّ وداعاً يا حبيبتي بأعلى الشجرة ♪ 295 00:23:41,218 --> 00:23:46,013 ♪ عندما تهبّ الرياح القضبان ستغني ♪ 296 00:23:50,089 --> 00:23:54,884 ♪ عندما ينكسر الغصن ستسقط القضبان ♪ 297 00:23:56,522 --> 00:23:58,239 .أجل - من هو القادم؟ - 298 00:23:58,241 --> 00:24:01,598 ♪ والغروب سيأتي يا حبيبتي ♪ 299 00:24:04,035 --> 00:24:05,951 .فتى جديد 300 00:24:07,072 --> 00:24:10,427 ♪ والقضبان ستسقط ♪ 301 00:24:10,429 --> 00:24:13,785 أيها السجين258، اخرج .من زنزانتك 302 00:24:17,941 --> 00:24:18,941 .أنا هنا 303 00:24:20,059 --> 00:24:21,496 .احرج من الزنزانة 304 00:24:42,956 --> 00:24:44,153 ماذا تريد؟ 305 00:24:44,155 --> 00:24:46,033 .اخرج من الزنزانة 306 00:24:59,380 --> 00:25:02,255 .اللعنة، أيها الوغد 307 00:25:24,834 --> 00:25:26,910 .ابق مستلقيا ولا تقاوم 308 00:25:37,741 --> 00:25:39,418 .لا، لا، لا، لا،لا 309 00:25:39,420 --> 00:25:40,420 .لا، لا، لا 310 00:25:47,971 --> 00:25:48,971 .توقفوا، توقفوا 311 00:25:53,925 --> 00:25:56,163 .حسناً 312 00:25:57,242 --> 00:25:59,198 .سيشعر بذلك في الصباح 313 00:26:01,557 --> 00:26:03,553 .مرحباً بك في القاطع 13 يا أخي 314 00:26:09,510 --> 00:26:12,826 .سيكون الأمر رائعاً حقاً 315 00:26:14,065 --> 00:26:17,499 .شكراً على العرض يا شريكي 316 00:27:23,076 --> 00:27:24,912 .صباح الخير يا ميكلوس 317 00:27:24,914 --> 00:27:26,593 ماذا تريد في قهوتك؟ 318 00:27:28,111 --> 00:27:30,746 ،لديّ كريم متوسط 319 00:27:30,748 --> 00:27:34,143 سكّر ، سكّر القصب، حلو ،ومنخفض السعرات 320 00:27:34,145 --> 00:27:37,619 .والشيء المفضل عندي، العسل الطبيعيّ 321 00:27:37,621 --> 00:27:40,058 إنه يأتي من مزرعة صغيرة .على الطريق السريع 322 00:27:41,937 --> 00:27:43,693 .قهوة سوداء فقط 323 00:27:43,695 --> 00:27:46,373 .حسناً، لا بأس بالقهوة السوداء 324 00:27:51,847 --> 00:27:54,764 هذه القهوة القوية ينبغي أن .تساعد دمك على التدفق 325 00:28:07,791 --> 00:28:11,188 عليك أن تفعل أشياء مروعة .لتبقي الناس تحت السيطرة 326 00:28:12,826 --> 00:28:15,022 ،أنا أبني مكاناً أفضل هنا 327 00:28:15,024 --> 00:28:17,619 .وكل ما أبتغيه هو التعاون 328 00:28:17,621 --> 00:28:19,899 .إنه يجعل كل شيء أقلّ تعقيداً 329 00:28:20,778 --> 00:28:21,778 هل توافقني الرأي؟ 330 00:28:23,176 --> 00:28:24,176 .أتفهّم هذا 331 00:28:25,893 --> 00:28:28,610 .حسناً، ميكلوس، إليك كيف ستسير الأمور 332 00:28:29,809 --> 00:28:31,446 .اتّبع القواعد 333 00:28:31,448 --> 00:28:35,042 .لا تفتعل المشكلات وأدِّ عملك 334 00:28:35,044 --> 00:28:38,401 .وستجد أنّ التعامل معي سهل 335 00:28:39,679 --> 00:28:44,354 إن لم تفعل، حسناً، أنت .تعلم بالفعل ما يحدث 336 00:28:46,912 --> 00:28:51,145 لذا، لِم لا نجعل من هذه تجربة لطيفة لكلينا؟ 337 00:28:51,147 --> 00:28:52,147 ما رأيك؟ 338 00:28:54,225 --> 00:28:55,304 .أنا أفهم 339 00:28:56,222 --> 00:28:57,819 .عظيم 340 00:28:57,821 --> 00:29:00,136 .لدينا تعاون 341 00:29:00,138 --> 00:29:01,416 ،أتعلم، من حين إلى آخر 342 00:29:01,418 --> 00:29:05,213 .تنشأ مشكلات تحتاج اهتماماً خاصّاً 343 00:29:07,371 --> 00:29:10,287 كما تعلم يا ميكلوس، أنا دائماً جاهزة 344 00:29:10,289 --> 00:29:12,284 .لأحلّ المشكلات 345 00:29:12,286 --> 00:29:14,085 .الفوائد من الممكن أن تكون رائعة 346 00:29:16,442 --> 00:29:18,199 .أتمنى لك يوماً بهيجاً 347 00:29:56,762 --> 00:29:59,318 أيها الناعم، كيف كان نومك البارحة؟ 348 00:30:00,878 --> 00:30:02,874 ،هذه خليلتي 349 00:30:02,876 --> 00:30:05,111 .بالطريقة التي أحبها، لامعة 350 00:30:05,913 --> 00:30:07,589 .رائع 351 00:30:16,662 --> 00:30:17,662 .لحم طازج 352 00:30:24,694 --> 00:30:26,572 .يا صاح، اجلس هنا 353 00:30:38,320 --> 00:30:39,679 .اسمي باد 354 00:30:40,558 --> 00:30:43,233 .أنا ميكلوس ولكن نادني ميك 355 00:30:43,235 --> 00:30:46,270 .من السيء أن نلتقي في مكان كهذا 356 00:30:46,272 --> 00:30:47,272 .هذا السجين الجديد 357 00:30:48,351 --> 00:30:49,351 .مرحبا 358 00:30:50,228 --> 00:30:51,387 ..هذا بابّي 359 00:30:52,187 --> 00:30:53,187 .سررت بلقائكم 360 00:30:54,704 --> 00:30:55,704 .نادني تيكس 361 00:30:56,901 --> 00:30:59,057 .أنا في الزنزانة المجاورة لك 362 00:30:59,059 --> 00:31:00,059 .أتذكرك 363 00:31:01,217 --> 00:31:03,373 .حسناً، لابدّ أنك تتذكر ما أخبرتك به 364 00:31:03,375 --> 00:31:04,732 .ابقَ بالأسفل ولا تقاوم 365 00:31:04,734 --> 00:31:06,452 .هذا سيكون أقلّ إيلاماً 366 00:31:08,570 --> 00:31:10,925 هل تسمح للآخرين بضربك؟ 367 00:31:10,927 --> 00:31:12,444 ألا تدافع عن نفسك؟ 368 00:31:12,446 --> 00:31:15,561 الجميع يتلقى الضرب الترحيبيّ .في الليلة الأولى 369 00:31:15,563 --> 00:31:18,438 .لم يتعامل أحد معهم مثلما فعلت 370 00:31:18,440 --> 00:31:20,076 .أنت رجل صلب يا سيد 371 00:31:20,078 --> 00:31:21,115 هل تحدثت معك الآمرة؟ 372 00:31:21,117 --> 00:31:22,594 هل قدمت لك القهوة؟ 373 00:31:22,596 --> 00:31:24,073 .أجل فعلت 374 00:31:24,075 --> 00:31:25,511 عادية أم منزوعة الكافيين؟ 375 00:31:29,230 --> 00:31:30,466 ماذا؟ 376 00:31:30,468 --> 00:31:31,945 هذا الرجل برّحوه ضرباً لتوّه 377 00:31:31,947 --> 00:31:33,143 وأنت قلق بشأن إن كانت قهوته 378 00:31:33,145 --> 00:31:34,822 .عادية أم منزوعة الكافيين 379 00:31:34,824 --> 00:31:36,260 .ربما لا يحب منزوعة الكافيين 380 00:31:36,262 --> 00:31:38,857 كما تعلم، 75% من شاربي .القهوة لا يحبونها منزوعة الكافيين 381 00:31:38,859 --> 00:31:41,057 ما الذي تتحدث عنه أيها المتخلّف؟ 382 00:31:42,536 --> 00:31:45,172 .لم تكن جيدة، كانت منزوعة الكافيين 383 00:31:47,131 --> 00:31:48,730 .أرأيت؟ أخبرتكم أنني محق 384 00:31:55,283 --> 00:31:58,119 ما بال ذلك الرجل لا يأكل ما نأكله؟ 385 00:31:58,121 --> 00:31:59,121 هل تعني بانيان؟ 386 00:32:00,198 --> 00:32:03,313 إنه مقرّب من آمرة السجن 387 00:32:03,315 --> 00:32:05,950 إلى درحة أنه يمكن عدّ .حشوات أسنان فمها 388 00:32:05,952 --> 00:32:09,107 .بانيان يقدم خدمات خاصة للآمرة 389 00:32:09,109 --> 00:32:10,626 .إنه يأكل مثل الملك 390 00:32:10,628 --> 00:32:13,982 .عمّا قريب سيشعر أحدٌ ما بالحنق على بانيان 391 00:32:13,984 --> 00:32:16,022 .إنه قط الآمرة الأسود 392 00:32:17,062 --> 00:32:18,897 .لا تخافوا من اليد السوداء 393 00:32:18,899 --> 00:32:21,935 لأنها اليد التي 394 00:32:21,937 --> 00:32:26,212 يتغلغل بها الفارس اللامع .في أعماق دارغوماير 395 00:32:27,931 --> 00:32:29,727 .هذا ساحر، إنه من كوكب آخر 396 00:32:29,729 --> 00:32:32,206 عليك أن تأخذ حذرك فقد .يلقي عليك لعنة 397 00:32:59,539 --> 00:33:02,257 .اجلبوا مجارفكم ونظفوا هذا المجرى 398 00:33:11,766 --> 00:33:13,323 .كفاكم ثرثرة واعملوا 399 00:33:13,325 --> 00:33:14,325 .نظفوا 400 00:33:23,675 --> 00:33:25,111 أخرجوا هذه الأكياس من الشاحنة 401 00:33:25,113 --> 00:33:27,671 .وكدّسوها في الفناء 402 00:33:41,657 --> 00:33:44,853 .هيا هيا، تحركوا بسرعة 403 00:33:53,445 --> 00:33:54,564 .دعونا نزيلها 404 00:33:59,799 --> 00:34:00,596 .هيا بنا أيها العجوز 405 00:34:00,598 --> 00:34:01,634 .احملها 406 00:34:15,703 --> 00:34:17,621 ،بقوة دراغوماير 407 00:34:18,580 --> 00:34:20,456 سأحوّلك إلى أسنان دجاجة 408 00:34:20,458 --> 00:34:23,133 .وأبعثرك في السماء 409 00:34:24,653 --> 00:34:27,049 هل تريد الذهاب أيها العجوز؟ 410 00:34:28,050 --> 00:34:29,249 .عُد للعمل 411 00:34:31,367 --> 00:34:32,367 .أنت أيضاً 412 00:34:36,522 --> 00:34:40,756 .حركوا هذه المجارف، هيا 413 00:34:40,758 --> 00:34:42,354 .أحسنت، أحسنت 414 00:34:42,356 --> 00:34:44,192 هل تجرؤ على السخرية من الساحر؟ 415 00:34:44,194 --> 00:34:45,990 .كلا، كلا، آسف 416 00:34:45,992 --> 00:34:48,388 .أطلب صفحك ايها العظيم 417 00:34:48,390 --> 00:34:49,787 .إليك معلومة صغيرة 418 00:34:49,789 --> 00:34:51,227 .احصل على وسيلة للتحايل 419 00:34:52,506 --> 00:34:55,383 هذا يبعد عنك الناس ويساعد .على النجاة هنا 420 00:34:56,302 --> 00:34:57,980 .هذه تبدو نصيحة جيدة 421 00:34:59,778 --> 00:35:01,615 هل ترغب بمعرفة سر؟ 422 00:35:02,895 --> 00:35:04,454 أترى ذلك المبنى هناك؟ 423 00:35:05,413 --> 00:35:06,731 ."إنه القاطع "دي 424 00:35:08,290 --> 00:35:10,448 هل تعلم ماذا يوجد في الطابق السفليّ للقاطع "دي"؟ 425 00:35:11,646 --> 00:35:12,644 .قنوات 426 00:35:12,646 --> 00:35:13,646 قنوات؟ 427 00:35:14,404 --> 00:35:16,360 .صهٍ، قنوات 428 00:35:16,362 --> 00:35:19,077 .عودا للعمل 429 00:35:19,079 --> 00:35:20,836 هل رأيت ذلك؟ - كنت ألعب فيها - 430 00:35:20,838 --> 00:35:23,393 .عندما كان هذا المكان مستشفى للمجانين 431 00:35:23,395 --> 00:35:26,749 كانت تلك القنوات تستعمل لنقل ." الجثث إلى خارج القاطع "دي 432 00:35:26,751 --> 00:35:28,508 .كان القاطع "دي" هو المشرحة 433 00:35:28,510 --> 00:35:31,544 هذه القنوات تقود إلى مئات .الياردات داخل الغابة 434 00:35:31,546 --> 00:35:34,821 .ادخل إلى تلك القنوات وستكون طيراً طليقاً 435 00:35:38,380 --> 00:35:39,537 ،أيها الناعم 436 00:35:39,539 --> 00:35:41,295 .جامعة العشب هذه لن تعمل من تلقاء نفسها 437 00:35:41,297 --> 00:35:43,215 .ضع بعض الشحم فيها 438 00:35:48,689 --> 00:35:51,048 .راحة لمدة 15 دقيقة 439 00:36:12,106 --> 00:36:13,943 .يا رفاق، دعونا نذهب 440 00:36:18,460 --> 00:36:21,177 .فلنفعل هذا - .هيا يا رفاق - 441 00:36:23,574 --> 00:36:25,970 .أنت، أنت، يا فتى 442 00:36:25,972 --> 00:36:26,972 .أنت 443 00:36:29,489 --> 00:36:33,843 لا أستطيع أن أراك لكنني بالتأكيد .أستطيع شمّ رائحتك 444 00:36:35,044 --> 00:36:36,999 .ملِكك ينتظر 445 00:36:37,001 --> 00:36:38,198 .دعونا نفعل هذا 446 00:36:38,200 --> 00:36:40,036 .اخرج، اخرج، أينما كنت 447 00:36:40,038 --> 00:36:41,235 .نعم، نعم، نل منه، هيا 448 00:36:41,237 --> 00:36:42,114 .هيا يا رجل، تباً لهذا المهرج، هيا 449 00:36:42,116 --> 00:36:44,192 .جسد المليون دولار 450 00:36:44,194 --> 00:36:47,069 إذن تريد فرصة مع السيد؟ 451 00:36:47,071 --> 00:36:48,228 .هيا يا بانيان، هيا 452 00:36:48,230 --> 00:36:49,946 .حسناً، أنا ملك القاطع 13 453 00:36:49,948 --> 00:36:50,825 .برّح ذلك الوغد ضرباً، هيا 454 00:36:50,827 --> 00:36:52,983 .يمكنك أن تكون مهرج محكمتي 455 00:36:52,985 --> 00:36:55,700 .دعنا نبدأ العمل يا ذا الجمجمة البشعة 456 00:37:00,378 --> 00:37:01,495 .أجل 457 00:37:05,853 --> 00:37:08,488 .لكمة حظّ 458 00:37:08,490 --> 00:37:09,490 .لكمة حظّ 459 00:37:12,326 --> 00:37:14,322 ما الذي يجري؟ 460 00:37:14,324 --> 00:37:15,962 .حان وقت تقليل القطيع 461 00:37:16,961 --> 00:37:18,118 .ذلك هو الرجل الجديد، تشاني 462 00:37:18,120 --> 00:37:19,877 هل نلت ما فيه الكفاية، تشاني؟ 463 00:37:19,879 --> 00:37:22,516 .كان يحاول السيطرة على القاطع 13 464 00:37:23,595 --> 00:37:25,591 ،هناك ملك واحد فقط للقاطع وهو بانيان 465 00:37:25,593 --> 00:37:27,708 .ولن يسلّم التاج 466 00:37:27,710 --> 00:37:28,628 .أنت تضرب مثل الفتاة 467 00:37:28,630 --> 00:37:30,228 لماذا لا يوقفهما الحرس؟ 468 00:37:31,387 --> 00:37:33,944 .يوقفونهما؟ إنهم يقومون بالمراهنة 469 00:37:35,943 --> 00:37:38,058 هم يحبون التسلية وتمنحهم الفرصة 470 00:37:38,060 --> 00:37:40,256 .ليجنوا بعض المال الإضافيّ 471 00:37:40,258 --> 00:37:43,733 .وآمرة السجن تأخذ نصف الأرباح 472 00:37:45,013 --> 00:37:47,370 ،إذن الحرس يبرّحوننا ضرباً في الليل 473 00:37:48,689 --> 00:37:51,765 .ونحن نبرح بعضنا البعض ضرباً في الصباح 474 00:37:51,767 --> 00:37:54,921 .مرحبا بك في نادي الآمرة الريفيّ 475 00:37:54,923 --> 00:37:56,802 .هي الآن بالأعلى تشاهدنا 476 00:37:58,120 --> 00:38:01,157 هي تحب البقاء عن بعد .تحسباً إن ساءت الأمور 477 00:38:03,155 --> 00:38:04,274 .هذا ليس عادلاً يا رجل 478 00:38:05,393 --> 00:38:06,752 .ينبغي أن يكون هناك قانون يمنع هذا 479 00:38:08,070 --> 00:38:10,785 .هناك قانون يمنع هذا 480 00:38:10,787 --> 00:38:12,266 .القوانين هنا لا قيمة لها 481 00:38:14,104 --> 00:38:17,139 أقول فقط ينبغي أن يكون .هناك ما يمكننا أن تفعله 482 00:38:17,141 --> 00:38:19,376 .حسناً، عليك أولاً أن تتعلم الكتابة 483 00:38:19,378 --> 00:38:21,615 بعدها ربما يمكنك أن تكتب .رسالة لعضو الكونغرس خاصتك 484 00:38:21,617 --> 00:38:23,893 عضو الكونغرس؟ 485 00:38:23,895 --> 00:38:25,251 .سيفعل كثيراً من الأمور الجيدة 486 00:38:25,253 --> 00:38:26,929 .صدِّق هذا 487 00:38:33,165 --> 00:38:34,922 .نل منه، نعم 488 00:38:34,924 --> 00:38:36,521 .هيا يا تشاني 489 00:38:55,223 --> 00:38:57,378 . تعال إلى هنا . تعال إلى هنا 490 00:38:59,379 --> 00:39:01,095 .هيا، يمكنك فعل هذا يا تشاني 491 00:39:12,845 --> 00:39:13,722 .هكذا يتم الأمر 492 00:39:13,724 --> 00:39:15,441 .أنا ملك القاطع 13 493 00:39:15,443 --> 00:39:17,998 .أنا بانيان، وبانيان يسيّر هذا المكان 494 00:39:38,259 --> 00:39:40,178 .لقد ساءت الأمور، سوف أبتعد 495 00:39:59,119 --> 00:40:01,595 .لا تلمس ذيل الحصان 496 00:40:07,990 --> 00:40:09,749 .أنت، تشاني، تشاني 497 00:40:13,264 --> 00:40:14,264 .لقد سقط 498 00:40:16,182 --> 00:40:18,939 .أنا ملك القاطع 13 يا عزيزي 499 00:40:36,362 --> 00:40:37,718 .الفت انتباههم 500 00:40:53,025 --> 00:40:54,144 .يكفي هذا 501 00:40:57,740 --> 00:41:02,535 رطلاً من الفولاذ الملتوي 240 .والجسد الجذاب 502 00:41:03,894 --> 00:41:08,048 .تعالوا وشاهدوا والدتهم السيئة 503 00:41:08,050 --> 00:41:09,687 .اهدأوا يا فتيان 504 00:41:09,689 --> 00:41:10,805 .ارفعوا أيديكم 505 00:41:10,807 --> 00:41:12,404 .هيا ارفعوها 506 00:41:13,964 --> 00:41:16,319 .لدي لكمة قوية 507 00:41:16,321 --> 00:41:20,036 .من يتحدى بانيان سأبرّحه ضرباً 508 00:41:22,116 --> 00:41:23,274 .هيا بنا، تحرك 509 00:41:24,434 --> 00:41:25,710 .تحركوا، ارفعوهم 510 00:41:25,712 --> 00:41:27,429 هل تغلبت عليه؟ - .لقد نلت منه - 511 00:41:27,431 --> 00:41:28,667 هل نلتُ منه؟ - .لقد نلت منه - 512 00:41:28,669 --> 00:41:29,986 .لقد ركلت مؤخرته .لقد ركلت مؤخرته 513 00:41:29,988 --> 00:41:31,864 .هيا تحركوا 514 00:41:31,866 --> 00:41:33,103 .هيا بنا، دعوهم يقفون 515 00:41:33,105 --> 00:41:34,421 .حسناً، قفوا جميعاً 516 00:41:34,423 --> 00:41:35,620 .تحركوا 517 00:41:35,622 --> 00:41:36,540 .على أقدامكم، هيا بنا 518 00:41:36,542 --> 00:41:39,216 .حسناً، ارفعوا أيديكم 519 00:41:39,218 --> 00:41:40,577 .هيا بنا، تحركوا 520 00:41:42,656 --> 00:41:43,656 .هيا بنا 521 00:41:55,243 --> 00:41:57,798 سمعت أن هذا المكان كان .مستشفى للمجانين 522 00:41:57,800 --> 00:41:58,800 هل هذا صحيح؟ 523 00:41:59,718 --> 00:42:01,475 أجل، منذ زمن مضى، لماذا؟ 524 00:42:01,477 --> 00:42:04,994 كان هذا الرجل يتحدث عن .شيء يتعلق بالقاطع "دي " وما يوجد أسفله 525 00:42:06,112 --> 00:42:07,668 .كنت تتحدث مع الساحر 526 00:42:07,670 --> 00:42:11,545 أخمن أنه أخبرك عن .القناة غير السرية 527 00:42:11,547 --> 00:42:13,703 أنت تعلم أنّ ذلك الرجل مجنون، أليس كذلك؟ 528 00:42:13,705 --> 00:42:16,100 ربما، ولكن ما رأيك؟ 529 00:42:16,102 --> 00:42:18,577 ما رأيي بالقنوات؟ 530 00:42:18,579 --> 00:42:20,258 .حسناً، أعتقد أنّ كل شيء محتمل 531 00:42:21,856 --> 00:42:24,891 ."لقد أقفلوها عندما بنوا القاطع "دي 532 00:42:24,893 --> 00:42:25,970 ليس الأمر كما لو أنك سمعت عن سجن 533 00:42:25,972 --> 00:42:27,450 .مزوّد بقنوات جاهزة للفرار 534 00:42:29,488 --> 00:42:31,165 أنت هنا منذ حوالي 21 ساعة 535 00:42:31,167 --> 00:42:32,963 وتفكر بالفعل في الفرار؟ 536 00:42:32,965 --> 00:42:34,564 .أحب أن تكون عندي خيارات 537 00:42:36,641 --> 00:42:37,958 لِم لا تتحدث مع الساحر؟ 538 00:42:37,960 --> 00:42:40,036 ،ربما يستطيع أن يجعلك خفيّاً 539 00:42:40,038 --> 00:42:42,034 .وعندها يمكنك أن تخرج وحسْب 540 00:42:42,036 --> 00:42:45,270 .أتعلم، هذا شيء لم يخطر ببالي 541 00:43:30,000 --> 00:43:34,000 إعادة تدوير الومنيوم، نحاس ، حديد ريندا لصناعة المطاط 542 00:43:54,284 --> 00:43:55,400 يا ميك، هل تعتقد أنك يمكنك أن تريني 543 00:43:55,402 --> 00:43:56,719 كيف تفعل تلك الحركة بعينيك؟ 544 00:43:56,721 --> 00:43:57,958 ماذا؟ 545 00:43:57,960 --> 00:43:59,317 كما تعلم، تلك الحركة التي .تقوم بها بعينيك 546 00:43:59,319 --> 00:44:01,514 .طريقتك في النظر إلى الناس، التحديقة القاتلة هل يمكنك أن تريني كيف افعلها؟ 547 00:44:01,516 --> 00:44:03,113 .لا أعلم ما الذي تتحدث عنه 548 00:44:03,115 --> 00:44:04,311 .حسناً 549 00:44:04,313 --> 00:44:05,710 .لكنني سأريك كيفية الملاكمة 550 00:44:05,712 --> 00:44:07,388 هل ستعلمني الملاكمة؟ 551 00:44:07,390 --> 00:44:11,344 أجل، سأريك بعض تقنيات .الدفاع عن النفس 552 00:44:11,346 --> 00:44:13,944 .رائع يا ميك، شكراً لك 553 00:44:24,613 --> 00:44:25,613 .بئساً 554 00:44:43,274 --> 00:44:45,471 .مهلاً، ليس هذه الأكياس 555 00:44:45,473 --> 00:44:47,070 .احملا هذه الأكياس 556 00:44:59,618 --> 00:45:01,374 .أسرعا 557 00:45:01,376 --> 00:45:02,855 .هيا بسرعة 558 00:45:10,487 --> 00:45:12,046 .لديك زائر يا كوفاكس 559 00:45:25,153 --> 00:45:26,153 .مرحبا 560 00:45:30,267 --> 00:45:32,023 .لم أكن أعلم أنك ستأتين 561 00:45:32,025 --> 00:45:34,581 أحب أن أكون على اطلاع بكل .القضايا التي أعمل عليها 562 00:45:34,583 --> 00:45:36,579 .آسفة، ليس القضايا 563 00:45:36,581 --> 00:45:38,497 .مع الناس الذين يعملون معي 564 00:45:38,499 --> 00:45:40,175 .أعلم 565 00:45:40,177 --> 00:45:41,177 .من الرائع أن أراك 566 00:45:42,255 --> 00:45:44,174 .من الرائع أن أرى وجهك الجميل 567 00:45:45,173 --> 00:45:46,173 .لماذا؟ شكراً لك 568 00:45:47,130 --> 00:45:51,524 .لا توجد وجوه جميلة في السجن .جميعها مثل وجهي 569 00:45:51,526 --> 00:45:53,203 .أنت لست سيئاً، ثق بي 570 00:45:53,205 --> 00:45:54,961 .لقد رأيت بعض الأشياء المذهلة 571 00:45:54,963 --> 00:45:55,963 مذهلة؟ 572 00:45:56,881 --> 00:45:59,756 ...إنه مجرد تعبير، مثل 573 00:46:01,237 --> 00:46:03,432 .أجل، أنا أفهم 574 00:46:03,434 --> 00:46:06,110 هل فكرت بما تناقشنا عنه 575 00:46:06,112 --> 00:46:08,587 بشأن إعادة تأهيلك؟ 576 00:46:08,589 --> 00:46:10,905 .أجل، لديّ شيء ما 577 00:46:10,907 --> 00:46:13,622 .رأيت بعض الأشياء هنا 578 00:46:13,624 --> 00:46:16,899 ،أعلم أن انتقالك كان قاسياً 579 00:46:16,901 --> 00:46:20,375 ،لكن تحدث هنا بعض الأمور السيئة 580 00:46:20,377 --> 00:46:22,216 .وعليك أن تبقى متفائلاً 581 00:46:24,653 --> 00:46:26,609 كيف تجري الأمور؟ 582 00:46:26,611 --> 00:46:28,208 هل من أصدقاء؟ 583 00:46:28,210 --> 00:46:29,210 .القليل، نعم 584 00:46:30,207 --> 00:46:32,044 .أعمل في الفناء كل يوم 585 00:46:32,046 --> 00:46:33,524 .أحياناً حول المبنى 586 00:46:34,763 --> 00:46:37,800 .أعمل بمواد لتغطية الأرض 587 00:46:38,719 --> 00:46:41,554 .مثلما تقولين، المناظر الطبيعية 588 00:46:41,556 --> 00:46:42,874 .المناظر الطبيعية رائعة 589 00:46:43,953 --> 00:46:45,792 .العمل يساعد على إبقاء ذهنك صافياً 590 00:46:46,671 --> 00:46:48,627 .تعلم مهارات جديدة 591 00:46:48,629 --> 00:46:50,026 سوف أتحدث مع مجلس الإفراج المشروط 592 00:46:50,028 --> 00:46:51,384 وأعلمهم أنك تعمل بجهد 593 00:46:51,386 --> 00:46:52,983 .وتطيع القوانين 594 00:46:52,985 --> 00:46:55,303 .سنرى إن كان بوسعنا تخفيف حكمك 595 00:47:04,573 --> 00:47:07,688 كنت أجري بعض الأبحاث .عن فتاك الذهبيّ 596 00:47:07,690 --> 00:47:09,087 ماذا وجدت؟ 597 00:47:09,089 --> 00:47:10,286 يبدو أن ميك كوفاكس 598 00:47:10,288 --> 00:47:12,723 .قد لا يكون من نظنّه بالضبط 599 00:47:12,725 --> 00:47:14,242 ،إنه سارق سيارات 600 00:47:14,244 --> 00:47:17,081 لكن جرائمه الحقيقة كانت .الإبتزاز والشروع في القتل 601 00:47:18,159 --> 00:47:19,915 حسناً، كيف حدث هذا الخطأ؟ 602 00:47:19,917 --> 00:47:21,354 يبدو لي أنّه 603 00:47:21,356 --> 00:47:23,516 كان هناك من يتلاعب بالملفات .في مركز الشرطة 604 00:47:25,352 --> 00:47:26,352 من سيفعل هذا؟ 605 00:47:27,430 --> 00:47:29,626 .لا أعلم بعد، ولكنني أتقصى عن الأمر 606 00:47:29,628 --> 00:47:32,344 وخمني من قدم الشكوى؟ 607 00:47:32,346 --> 00:47:33,346 .البرت ريندا 608 00:47:37,460 --> 00:47:38,617 .أحسنت صنعاً 609 00:47:38,619 --> 00:47:39,976 .تابع البحث 610 00:47:39,978 --> 00:47:40,978 .أنا أعمل على ذلك 611 00:47:44,613 --> 00:47:46,451 .انتهي الوقت يا كوفاكس، هيا بنا 612 00:48:11,307 --> 00:48:12,625 هل يعمل معنا أم لا؟ 613 00:48:14,263 --> 00:48:16,222 .سأجعله يعمل معك 614 00:48:17,540 --> 00:48:19,258 هل يمكننا استغلاله؟ 615 00:48:20,816 --> 00:48:21,816 .أجل 616 00:48:36,880 --> 00:48:38,477 .كان رجل لازلو هذا يتجسس 617 00:48:38,479 --> 00:48:41,114 .هو على علم بعملياتنا .علينا أن نتخلص منه 618 00:48:41,116 --> 00:48:43,193 كيف كان لي أن أعلم أن أخاه سيأتي؟ 619 00:48:43,195 --> 00:48:45,150 لو علمت ذلك لفصلت رأسه عن جسده 620 00:48:45,152 --> 00:48:49,466 عندما سنحت لي الفرصة، ولكنني ،كنت أحاول أن أكون 621 00:48:49,468 --> 00:48:53,182 كما يقال "استباقياً"، هل تعلم قصدي؟ 622 00:48:53,184 --> 00:48:54,181 استباقيّ؟ 623 00:48:54,183 --> 00:48:55,020 .أجل 624 00:48:55,022 --> 00:48:57,698 أنت لم تذكر قَطّ .المشكلة الصغيرة التي واجهتك مع أخيه 625 00:48:57,700 --> 00:48:59,777 .أخبرتك أنني اعتنيت بالأمر 626 00:49:00,976 --> 00:49:02,213 لا أريد منك 627 00:49:02,215 --> 00:49:04,172 أن تعتني بأيّ شيء .من تلقاء نفسك 628 00:49:04,174 --> 00:49:06,489 .أنت تدير كل شيء بأمري 629 00:49:06,491 --> 00:49:08,447 ،لدينا شحنة كبيرة قادمة الأسبوع المقبل 630 00:49:08,449 --> 00:49:11,046 .ولا أريد أيّة مفاجآت أخرى 631 00:49:12,485 --> 00:49:13,962 .حسناً يا زعيمة، أنت هي الزعيمة 632 00:49:13,964 --> 00:49:15,160 ،مثلما كنت أقول 633 00:49:15,162 --> 00:49:17,398 كنت أحاول أن أكون استبقايّاً وحسب، حسناً؟ 634 00:49:17,400 --> 00:49:18,677 .اسدِني معروفاً 635 00:49:18,679 --> 00:49:20,277 .لا تكن استباقياً 636 00:49:21,276 --> 00:49:22,276 .حسناً 637 00:49:30,267 --> 00:49:31,746 .يا رجل، اسدني معروفاً 638 00:49:32,785 --> 00:49:34,461 .لا تعبث مع ذلك الرجل 639 00:49:34,463 --> 00:49:36,219 .أعنيها هي - .إنها قاسية - 640 00:49:36,221 --> 00:49:37,738 .هي قاسية، نعم 641 00:49:44,893 --> 00:49:46,289 .لا تفعل هذا، كلا 642 00:49:46,291 --> 00:49:47,967 .لم أفعل أيّ شيء 643 00:49:47,969 --> 00:49:49,446 .أقسم أنني لم أفعل 644 00:49:53,085 --> 00:49:54,641 .هيا أرجوكم 645 00:49:54,643 --> 00:49:56,200 !لا، لا، لا،لا 646 00:49:56,202 --> 00:49:57,917 .أرجوكم لا تفعلوا هذا، كلا 647 00:49:57,919 --> 00:50:00,115 .ليس عليكم أن تفعلوا هذا، كلا، كلا 648 00:50:04,033 --> 00:50:05,790 !لا، لا، لا، لا، لا، لا 649 00:50:05,792 --> 00:50:06,989 .أرجوكم 650 00:50:06,991 --> 00:50:09,186 .أقسم أنني لم أرتكب أيّ خطأ 651 00:50:09,188 --> 00:50:10,505 .أرجوكم، كلا 652 00:50:10,507 --> 00:50:13,462 .أرجوكم لا تفعلوا، كلا .يا جماعة، يا جماعة، يا جماعة 653 00:50:16,141 --> 00:50:17,658 !لا 654 00:51:06,291 --> 00:51:07,730 .اخرجوا من زنازينكم 655 00:51:11,566 --> 00:51:14,161 .أسرعوا، اخرجوا من زنازينكم 656 00:51:27,829 --> 00:51:28,829 .تراجع 657 00:51:29,948 --> 00:51:31,464 .أنت كذلك 658 00:51:31,466 --> 00:51:33,142 .تحركوا 659 00:51:33,144 --> 00:51:34,423 .سيروا من حول الجثة 660 00:51:44,852 --> 00:51:47,368 .الإفطار في الإنتظار يا سادة 661 00:51:47,370 --> 00:51:48,688 .تناولوه مادام ساخناً 662 00:52:08,588 --> 00:52:09,988 .احملوه 663 00:52:11,705 --> 00:52:13,384 .أنت ابق بالخلف 664 00:52:27,011 --> 00:52:28,369 .احملوه إلى المشرحة 665 00:52:38,119 --> 00:52:39,119 .نظّفه 666 00:52:56,261 --> 00:52:58,259 ..لا تغادر زنزانتك في الليل 667 00:53:05,332 --> 00:53:07,248 هذا ما يحدث للأسف 668 00:53:07,250 --> 00:53:09,605 .عندما لا تتبع القواعد 669 00:53:12,085 --> 00:53:14,640 ،لدي أمر جيد هنا يا ميك 670 00:53:14,642 --> 00:53:16,840 ويمكنني أن أستفيد من .رجل بمثل مهاراتك 671 00:53:18,279 --> 00:53:21,676 في الوقت المناسب يمكنني .أن أخفّض محكوميتك 672 00:53:22,834 --> 00:53:25,312 .وحينها يمكنك أن تعمل لصالحنا بالخارج 673 00:53:26,750 --> 00:53:28,668 .كثير من المزايا الرائعة 674 00:53:29,867 --> 00:53:31,464 .فلندخل في صلب الموضوع 675 00:53:31,466 --> 00:53:33,102 ،أعلم لصالح من تعمل 676 00:53:33,104 --> 00:53:35,820 وبوسعي أن أؤكّد لك أنهم .ليسوا موضع ثقة 677 00:53:35,822 --> 00:53:37,218 ،حالما ينتهون منك 678 00:53:37,220 --> 00:53:39,658 .سيقطعون جناحيك ويركلونك خارج العشّ 679 00:53:41,816 --> 00:53:45,851 الفرق الوحيد هو أننا عائلة ،وحالما تنضمّ إلينا 680 00:53:47,769 --> 00:53:51,646 ستبقى معنا طوال حياتك ونحن .يعتني بعضنا ببعض 681 00:53:52,884 --> 00:53:54,283 .لذلك الإختيار سهل 682 00:53:55,401 --> 00:53:58,479 انضمّ إلى النادي الريفيّ .وإلا دُفِنت تحته 683 00:54:01,076 --> 00:54:02,795 .أنت سريع التعلم، ميك 684 00:54:04,273 --> 00:54:07,070 .أعلم أنّك ستقوم بما هو لصالحك 685 00:54:10,187 --> 00:54:11,626 .استمتع بإفطارك 686 00:54:16,821 --> 00:54:17,821 .فاتتك بقعة 687 00:54:25,252 --> 00:54:26,252 .عُد للعمل 688 00:54:32,165 --> 00:54:34,600 .الآن لا تخبريني أنني أتخيل الأمور هنا 689 00:54:34,602 --> 00:54:35,880 .هذا الرجل على صلة 690 00:54:35,882 --> 00:54:40,235 لمن يعمل؟ المباحث الفدرالية؟ مكافحة المخدرات؟ الشرطة المحليّة؟ 691 00:54:40,237 --> 00:54:41,833 .هذا الأمر لا يعجبني 692 00:54:41,835 --> 00:54:43,991 .لا تقلقوا يا فتيان 693 00:54:43,993 --> 00:54:46,350 .عندي حلّ لمشلكتنا الصغيرة 694 00:54:47,709 --> 00:54:50,067 . سيتمّ حلّ هذا كله في الوقت المناسب 695 00:54:51,066 --> 00:54:52,543 .الأفضل أن يحدث هذا 696 00:54:52,545 --> 00:54:54,023 .سنمهلك 48 ساعة 697 00:54:57,979 --> 00:54:59,576 .دعونا نتناول بعض الغداء .أنا بحاجة لشراب 698 00:54:59,578 --> 00:55:00,614 نعم، ما رأيكم بمطعم باتيلو؟ 699 00:55:00,616 --> 00:55:02,093 .باتيلو جيد 700 00:55:02,095 --> 00:55:03,855 .لديهم نادلة لطيفة تعمل هناك 701 00:55:05,971 --> 00:55:06,971 .لم يكن الأمر سيئاً كثيراً 702 00:55:19,317 --> 00:55:22,193 .أيها النزيل 246، انهض 703 00:55:22,195 --> 00:55:23,633 .لديك موعد 704 00:55:33,703 --> 00:55:36,419 .أسعدني رؤيتكما مجدداً يا رفاق 705 00:55:36,421 --> 00:55:39,855 .هيا بنا 706 00:55:44,053 --> 00:55:45,969 من أين حصلتِ على هذه البذلة؟ 707 00:55:45,971 --> 00:55:47,727 متجر الملابس القصيرة؟ 708 00:55:51,086 --> 00:55:54,361 مرحبا، كيف حالك يا صاح؟ 709 00:55:54,363 --> 00:55:55,639 .دعه يدخل 710 00:56:03,354 --> 00:56:06,428 .يا للروعة، هذا رائع 711 00:56:06,430 --> 00:56:08,387 .جوني، أسعدتني رؤيتك 712 00:56:08,389 --> 00:56:10,305 .اجلس من فضلك 713 00:56:10,307 --> 00:56:13,544 أشكرك على دعوتك لكنني .لم أتوقع كلّ هذا 714 00:56:14,663 --> 00:56:16,139 حسناً، أعتقد أنه بين الفينة والفينة 715 00:56:16,141 --> 00:56:19,336 .عليك أن تدلِّل نفسك بملذات الحياة 716 00:56:19,338 --> 00:56:21,014 .نعم سيدي، أقصد سيدتي 717 00:56:21,016 --> 00:56:22,215 .هذا يبدو جيداً لي 718 00:56:25,851 --> 00:56:27,248 .بصحتك 719 00:56:27,250 --> 00:56:28,807 .بصحتك 720 00:56:37,080 --> 00:56:39,515 .تفضل، اخدم نفسك واستمتع 721 00:56:39,517 --> 00:56:41,873 .ليس عليك أن تطلبي مرتين 722 00:56:50,387 --> 00:56:52,145 .هذه أشياء رائعة 723 00:56:55,182 --> 00:56:56,858 لدينا أمر طارئ 724 00:56:56,860 --> 00:56:58,578 .يحتاج اهتماماً خاصاً 725 00:56:59,657 --> 00:57:01,494 .نعم، نعم 726 00:57:04,013 --> 00:57:06,209 ،إنه أمرٌ حساسٌ يا جوني 727 00:57:06,211 --> 00:57:09,525 وآمل أنّ بوسعي أن أعتمد .عليك لتفعل ما هو ضروريّ 728 00:57:19,038 --> 00:57:20,077 .حسناً، أجل 729 00:57:22,194 --> 00:57:23,712 .مهما كان ما تحتاجينه 730 00:58:16,900 --> 00:58:19,855 ماذا تحسب نفسك فاعلاً؟ 731 00:58:19,857 --> 00:58:22,173 .أنت يا صاح، أنا أخاطبك 732 00:58:24,213 --> 00:58:25,570 .يا صاح، انظر هناك 733 00:58:25,572 --> 00:58:27,527 .يا صاح، العرض على وشك أن يبدأ 734 00:58:27,529 --> 00:58:28,687 .شيءٌ ما يحدث هناك 735 00:58:28,689 --> 00:58:30,005 .نعم، سيكون هذا رائعاً 736 00:58:34,922 --> 00:58:37,719 هل ترغب بقول شيء لي؟ 737 00:58:41,076 --> 00:58:42,154 .نعم، أريد ذلك 738 00:58:44,472 --> 00:58:48,506 .كما تعلم، إنه لعارٌ أنّك أخرقٌ جداً 739 00:58:48,508 --> 00:58:49,827 ماذا تقول لي يا فتى؟ 740 00:58:51,865 --> 00:58:53,624 .أفهم هذا 741 00:58:54,742 --> 00:58:56,858 .سمعك كذلك ليس جيداً 742 00:58:57,779 --> 00:58:59,216 .يا رجل 743 00:58:59,218 --> 00:59:01,333 .هو لم يفعل هذا 744 00:59:03,653 --> 00:59:04,850 .يا رجل 745 00:59:04,852 --> 00:59:06,128 ماذا سيحدث هناك بظنّك؟ 746 00:59:06,130 --> 00:59:07,248 .لا أعلم يا رجل 747 00:59:07,250 --> 00:59:08,686 .هذا سيءٌ جداً 748 00:59:08,688 --> 00:59:11,324 .أنا آسفٌ جداً 749 00:59:11,326 --> 00:59:13,522 .لقد أفسدتُ إفطارك 750 00:59:13,524 --> 00:59:16,239 .سأخبرك كيف سيجري هذا الأمر 751 00:59:16,241 --> 00:59:19,516 ،أنا سأرغي وأزبد 752 00:59:19,518 --> 00:59:21,833 .وسوف أبرّحك ضرباً 753 00:59:24,832 --> 00:59:25,909 .يا للروعة 754 00:59:31,266 --> 00:59:32,862 .يا إلهي 755 00:59:32,864 --> 00:59:34,660 هل تظنّ نفسك مضحكاً أيها العجوز؟ 756 00:59:34,662 --> 00:59:35,859 .سأمنحك الضربة الأولى 757 00:59:35,861 --> 00:59:36,861 .هذا يكفي 758 00:59:37,620 --> 00:59:38,776 .وفرّا هذا للساحة 759 00:59:38,778 --> 00:59:40,814 .أظنني عضضتُ لساني 760 00:59:40,816 --> 00:59:44,530 .سأراك عمّا قريب 761 00:59:44,532 --> 00:59:46,768 .خذوه إلى الطبيب 762 00:59:46,770 --> 00:59:47,927 .هذا الأمر لم ينتهِ 763 00:59:47,929 --> 00:59:49,965 .لقد أمسكت بك، سنأخذك إلى هناك 764 00:59:49,967 --> 00:59:51,443 .سوف أبحث عنك 765 00:59:51,445 --> 00:59:52,243 .بئساً 766 00:59:52,245 --> 00:59:53,162 .سوف أجدك 767 00:59:53,164 --> 00:59:54,720 .بانيان غاضب الآن 768 00:59:54,722 --> 00:59:56,039 ثمّة عاصفة ستهب وخير .لك أن تستعدّ 769 00:59:56,041 --> 00:59:57,197 .اللعنة، هذا الرجل الضئيل صلب 770 00:59:57,199 --> 00:59:59,235 .إنه شرير، إنه لا يلعب 771 00:59:59,237 --> 01:00:00,316 ماذا تفعل؟ 772 01:00:01,955 --> 01:00:03,311 .آكل 773 01:00:03,313 --> 01:00:04,750 .أتعلم، أنت رجل مميّز 774 01:00:04,752 --> 01:00:06,870 .لابدّ أنّك فعلت شيئاً أغصب الآمِرة 775 01:00:08,468 --> 01:00:09,468 .لم أفعل أي شيء 776 01:00:10,746 --> 01:00:12,824 .حسناً، لا تتوقع أيّة مساعدة مني اليوم 777 01:00:53,823 --> 01:00:55,379 .هيا، نل منهم يا بانيان 778 01:01:06,091 --> 01:01:07,567 .دعونا نبدأ 779 01:01:37,619 --> 01:01:41,133 .هيا يا ميك، أنت لها 780 01:01:41,135 --> 01:01:42,293 .انطلق، هيا هيا 781 01:01:42,295 --> 01:01:44,890 .هيا هيا، ميك 782 01:02:09,388 --> 01:02:12,782 .يا فتى، أنا ملك القاطع 13 783 01:02:18,578 --> 01:02:20,175 .اقتله، اقتله 784 01:02:35,282 --> 01:02:36,918 .بئساً 785 01:02:39,517 --> 01:02:41,953 .اقتله، اقتله، اقتله 786 01:03:23,872 --> 01:03:26,948 .إنه لا يريد التوقف .إنه لا يريد التوقف 787 01:03:26,950 --> 01:03:28,946 .اضربه مجدداً 788 01:03:34,782 --> 01:03:36,819 .هيا - .نعم، هيا - 789 01:03:42,614 --> 01:03:43,614 .هيا 790 01:04:00,316 --> 01:04:01,953 .أجل، اضربه مجدداً 791 01:04:14,222 --> 01:04:17,617 .بئساً 792 01:04:22,374 --> 01:04:24,410 .هيا، إنه لا يريد أن يتوقف 793 01:04:24,412 --> 01:04:25,369 .اقتله 794 01:04:25,371 --> 01:04:27,087 .اقتله - .اقتله - 795 01:04:29,168 --> 01:04:30,604 .هيا 796 01:04:34,642 --> 01:04:36,598 .اقتله - .اقتله يا رجل - 797 01:04:36,600 --> 01:04:38,836 .اقتله - .اقتله، هيا - 798 01:04:41,075 --> 01:04:44,190 .هيا، اقتله، اقتله - .اقضِ عليه - 799 01:04:44,192 --> 01:04:47,427 .اقتله، اقتله، اقتله 800 01:04:49,547 --> 01:04:52,662 اقتله، اقتله اقتله، اقتله 801 01:05:04,212 --> 01:05:05,329 .هيا 802 01:05:05,331 --> 01:05:06,568 ما الذي يفعله؟ 803 01:05:06,570 --> 01:05:08,526 .هيا يا رجل - ما هذا؟ - 804 01:05:08,528 --> 01:05:10,524 .أحمق - ما الأمر؟ - 805 01:05:16,360 --> 01:05:19,156 .أنت جبانٌ يا رجل 806 01:05:21,155 --> 01:05:23,351 .خذوهما إلى السجن الإنفراديّ 807 01:05:23,353 --> 01:05:24,992 .أعيدوا الباقين إلى زنازينهم 808 01:05:27,029 --> 01:05:28,029 .استدعِ الطبيب 809 01:05:30,266 --> 01:05:32,223 ،حسناً، خذوا هذين إلى السجن الإنفراديّ 810 01:05:32,225 --> 01:05:34,382 .وأعيدوا الباقين إلى الزنازين 811 01:05:35,541 --> 01:05:37,018 .حالاً 812 01:05:37,020 --> 01:05:39,535 .هيا، دعونا نذهب، تحركوا 813 01:05:39,537 --> 01:05:41,653 .هيا بنا، دعونا نذهب، دعونا نذهب 814 01:05:41,655 --> 01:05:43,770 .دعونا نذهب، تحركوا .تحركوا، دعونا نذهب 815 01:05:45,172 --> 01:05:47,728 .هيا بنا الآن، دعونا نذهب، دعونا نذهب 816 01:05:50,406 --> 01:05:53,041 .دعوان نذهب، هيا، دعونا نذهب 817 01:06:00,756 --> 01:06:02,274 .اللعنة 818 01:06:03,873 --> 01:06:06,468 مهلاً، ماذا تفعل؟ 819 01:06:06,470 --> 01:06:07,627 .اجلبوا آمرة السجن إلى هنا 820 01:06:07,629 --> 01:06:09,146 .اريد أن أتحدث مع الآمرة حالاً 821 01:06:09,148 --> 01:06:10,148 .تحرك 822 01:06:12,824 --> 01:06:15,701 .لا تتركوني هنا وحدي، هيا 823 01:06:27,409 --> 01:06:29,125 .صباح الخير يا سيدات 824 01:06:33,244 --> 01:06:34,760 .نشاط وتألق 825 01:06:34,762 --> 01:06:36,320 .اصطفوا للحصول على تفاصيل العمل 826 01:07:01,335 --> 01:07:02,452 يا رجل، كان ينبغي عليه أن يقتله 827 01:07:02,454 --> 01:07:03,571 .عندما سنحت له الفرصة 828 01:07:08,129 --> 01:07:10,045 هل تظنهم سييتركونه حياً؟ 829 01:07:10,047 --> 01:07:11,363 .إنه ميت يا رلجل 830 01:07:11,365 --> 01:07:13,481 سوف تعدمه 831 01:07:13,483 --> 01:07:15,759 ماذا بوسعنا أن نفعل؟ 832 01:07:15,761 --> 01:07:18,236 بئساً 833 01:07:18,238 --> 01:07:19,435 سوف نقاوم 834 01:07:23,593 --> 01:07:24,910 هل هو جادّ؟ 835 01:07:24,912 --> 01:07:26,989 هل تظننا سنقاوم؟ 836 01:07:28,787 --> 01:07:29,705 لديهم أسلحة 837 01:07:29,707 --> 01:07:31,865 حسناً، لقد حان الوقت 838 01:07:32,983 --> 01:07:33,980 سنخسر 839 01:07:33,982 --> 01:07:35,179 .ِتكس على حقّ 840 01:07:35,181 --> 01:07:36,977 .أجل 841 01:07:36,979 --> 01:07:38,136 .ربما كذلك سنأخذ بعضهم معنا 842 01:07:38,138 --> 01:07:39,335 .أجل 843 01:07:39,337 --> 01:07:40,574 .دعونا نتولى أمرهم 844 01:07:40,576 --> 01:07:41,773 .دعونا نركل مؤخراتهم 845 01:07:41,775 --> 01:07:42,412 .أجل، يمكننا أن نفعل هذا 846 01:07:42,414 --> 01:07:43,291 .نعم، نعم 847 01:07:43,293 --> 01:07:44,210 .فلنقم بهذا 848 01:07:44,212 --> 01:07:46,009 .ليس هذا الهراء مرة أخرى 849 01:08:52,104 --> 01:08:53,461 .أنت، ساعدني 850 01:08:53,463 --> 01:08:54,901 .أنت، ساعدني 851 01:08:57,498 --> 01:08:59,774 .هنا، ساعدني 852 01:09:01,814 --> 01:09:03,133 ما الذي يجري هنا؟ 853 01:09:04,772 --> 01:09:05,808 ما المشكلة؟ 854 01:09:05,810 --> 01:09:07,129 .لا أستطيع التنفس 855 01:09:13,802 --> 01:09:15,478 هل أنت بخير؟ 856 01:09:17,998 --> 01:09:19,794 أيها السجين، أأنت بخير؟ 857 01:09:19,796 --> 01:09:21,033 .تراجع للخلف 858 01:09:21,035 --> 01:09:22,274 .أحتاج طبيباً 859 01:09:24,951 --> 01:09:26,390 .تراجع للخلف بعيداً عن القضبان 860 01:09:27,468 --> 01:09:28,706 .أرني يديك 861 01:09:28,708 --> 01:09:29,708 مهلاً، ماذا تفعل؟ 862 01:09:32,503 --> 01:09:34,500 . أيها السجين، عُد إلى الصفّ 863 01:09:34,502 --> 01:09:36,059 .عد إلى الصف أيها السجين 864 01:09:36,859 --> 01:09:38,016 .هيا، هيا، هيا 865 01:09:38,018 --> 01:09:39,215 .أمسكوا به، أمسكوا به 866 01:09:39,217 --> 01:09:40,694 .أمسكوا به، أمسكوا به، أمسكوا به 867 01:09:40,696 --> 01:09:42,132 .هيا، هيا، دعونا نذهب 868 01:09:57,199 --> 01:09:58,199 .لا تقلق 869 01:10:00,396 --> 01:10:02,114 .سيكون كل شيء على ما يرام 870 01:10:15,022 --> 01:10:16,178 .لا عليك، لا عليك 871 01:10:16,180 --> 01:10:19,295 .أنا مدين لك، أنا مدين لك يا رجل ..أنت رجل صالح 872 01:10:29,647 --> 01:10:30,643 .أجل 873 01:10:30,645 --> 01:10:32,042 .خذوا أسلحتهم 874 01:10:32,044 --> 01:10:33,404 .نل منه، نل منه، هيا هيا 875 01:10:42,714 --> 01:10:44,470 .هيا بنا، فلنذهب من هذا الطريق 876 01:10:45,591 --> 01:10:47,069 .لا،لا، من هذا الطريق 877 01:10:56,020 --> 01:10:57,657 .هواة تافهين 878 01:10:57,659 --> 01:11:00,733 .أريدهما ميتين حالاً 879 01:11:00,735 --> 01:11:02,134 .أنهوا المهمة 880 01:11:03,133 --> 01:11:04,133 .مفهوم 881 01:11:07,169 --> 01:11:08,966 ،اطلقوا، انطلقوا، انطلقوا .هيا بنا 882 01:11:16,520 --> 01:11:18,036 .اعطني هذا 883 01:11:18,038 --> 01:11:19,554 ما هو شعورك؟ 884 01:11:26,749 --> 01:11:29,705 .نعم، هيا بنا، هيا بنا، فلنذهب 885 01:11:29,707 --> 01:11:32,062 .مازال هناك الكثير، هيا بنا من هذا الطريق 886 01:11:35,301 --> 01:11:37,257 .خذ هذا المسدس 887 01:11:41,494 --> 01:11:42,931 .هناك واحد آخر 888 01:11:42,933 --> 01:11:44,889 فلنذهب، تابعوا السير، مازال .هناك غيرهم 889 01:11:44,891 --> 01:11:47,407 .هناك، هناك، أمسكوا به، أمسكوا به 890 01:11:55,841 --> 01:11:58,236 .هيا بنا، من هذا الطريق - إلى اين سنذهب؟ - 891 01:11:58,238 --> 01:12:01,353 .سنذهب إلى درج النعيم يا عزيزي 892 01:12:08,188 --> 01:12:12,022 .لا، لا، بالطبع، إنها مقفلة 893 01:12:51,705 --> 01:12:52,705 .سأتولى أمره 894 01:14:01,834 --> 01:14:03,231 .هيا انهض وهاجمه 895 01:14:03,233 --> 01:14:04,389 .حسناً 896 01:14:08,347 --> 01:14:09,145 أنت أولاً؟ 897 01:15:07,728 --> 01:15:09,244 .لا، أرجوك، لا 898 01:15:18,038 --> 01:15:19,635 .الأمور خرجت عن السيطرة 899 01:15:19,637 --> 01:15:20,993 .علينا أن نخرج من هنا حالاً 900 01:15:23,432 --> 01:15:24,432 .بئساً 901 01:15:32,024 --> 01:15:32,941 .جرب واحداً آخر 902 01:15:32,943 --> 01:15:34,541 .هذا الذي هناك، نعم 903 01:15:39,537 --> 01:15:40,537 .مرحى 904 01:15:44,212 --> 01:15:45,251 .يا رجل 905 01:15:46,289 --> 01:15:47,289 .يا للروعة 906 01:15:57,758 --> 01:15:58,758 .تباً 907 01:16:06,709 --> 01:16:08,945 .أجل 908 01:16:08,947 --> 01:16:11,065 .انظر إلى هذا 909 01:16:12,983 --> 01:16:13,983 .أجل 910 01:16:38,597 --> 01:16:39,794 .بئساً 911 01:16:39,796 --> 01:16:42,592 .انتبه يا أخي، سأتولى هذا 912 01:16:42,594 --> 01:16:44,189 .اهربوا، اهربوا، اهربوا، اهربوا 913 01:16:50,705 --> 01:16:51,942 .ارمِه 914 01:17:00,895 --> 01:17:02,771 .غنِّ اغنية الوداع يا حبيبي 915 01:17:20,555 --> 01:17:21,555 .أجل، أجل 916 01:17:25,870 --> 01:17:27,666 هيا بنا 917 01:17:27,668 --> 01:17:28,668 .دعنا نذهب 918 01:17:59,836 --> 01:18:00,633 .نل منه 919 01:18:00,635 --> 01:18:01,792 .إنهم في كل مكان 920 01:18:01,794 --> 01:18:06,510 .اهربا 921 01:18:14,581 --> 01:18:17,496 .من هنا، لقد أمسكنا بأحدهم 922 01:18:17,498 --> 01:18:18,655 .أمسكوا بها 923 01:18:21,614 --> 01:18:22,773 .امسك السافلة 924 01:18:24,372 --> 01:18:25,449 .أمسكت بك 925 01:18:33,802 --> 01:18:35,800 .افتحي الباب، افتحيه 926 01:18:37,718 --> 01:18:38,837 .افتحي الباب 927 01:18:39,676 --> 01:18:41,952 .لقد أطلقت النار عليّ أيتها السافلة 928 01:18:41,954 --> 01:18:44,189 .هيا، حطمه يا أخي 929 01:19:18,117 --> 01:19:19,117 .هيا بنا 930 01:19:34,301 --> 01:19:35,301 .بئساً 931 01:19:45,970 --> 01:19:47,087 .أمسكوا به 932 01:19:47,089 --> 01:19:48,089 .نلت منك 933 01:19:48,807 --> 01:19:50,243 .أجل 934 01:19:50,245 --> 01:19:51,762 .لقد اقتحموا الباب 935 01:19:51,764 --> 01:19:53,120 .إنهم يخرجون 936 01:19:56,279 --> 01:19:58,118 .تراجعوا، تراجعوا أقول لكم 937 01:19:59,197 --> 01:20:00,353 .ارم السلاح 938 01:20:00,355 --> 01:20:01,432 .افتح البوابة، أنا آمرك 939 01:20:01,434 --> 01:20:04,189 .حتى أخرج، حالاً 940 01:20:04,191 --> 01:20:06,388 .افتح البوابة حتى أخرج 941 01:20:19,496 --> 01:20:21,095 .اللعنة، إنه الساحر 942 01:20:32,363 --> 01:20:33,879 هل تريد أن تخرج أولاً؟ 943 01:20:33,881 --> 01:20:36,037 .هذا ما أتمناه 944 01:20:38,597 --> 01:20:40,194 مازال هناك اثنان آخران .يخرجان، نالوا منهما 945 01:21:12,204 --> 01:21:13,320 .غنّ أغنية الوداع يا عزيزي 946 01:21:18,117 --> 01:21:20,633 .خذوا هذا، نعم 947 01:21:56,679 --> 01:21:58,075 القيادة، هنا قائد فريق .قوة التدخل السريع 948 01:21:58,077 --> 01:22:00,073 .السجن أمامنا 949 01:22:08,907 --> 01:22:11,542 .وفّر القذيفة، سوف أتولى هذا 950 01:22:22,133 --> 01:22:24,329 .اذهب 951 01:22:24,331 --> 01:22:25,331 .دعنا نذهب 952 01:22:32,523 --> 01:22:33,523 .اقتله 953 01:22:37,398 --> 01:22:38,875 .هيا بنا، فلنذهب 954 01:22:49,626 --> 01:22:50,784 .هيا بنا 955 01:22:54,461 --> 01:22:57,338 .اسرعوا، انتشروا 956 01:23:01,693 --> 01:23:03,290 ...ادخل إللى هناك 957 01:23:04,731 --> 01:23:07,406 .حسناً، تعال إلى هنا، ادخل هيا 958 01:23:07,408 --> 01:23:08,567 .ادخل إلى هناك 959 01:23:11,044 --> 01:23:13,002 .حان دورنا الآن يا فتيان 960 01:23:21,314 --> 01:23:24,389 .نالوا من هذه الخنازير اللعينة 961 01:23:24,391 --> 01:23:26,507 .نالوا من هذه الخنازير 962 01:23:32,023 --> 01:23:33,540 من أيّ طريق؟ 963 01:23:33,542 --> 01:23:34,339 .اذهب من هذا الطريق 964 01:23:34,341 --> 01:23:35,498 .سأذهب من هذا الطريق 965 01:23:35,500 --> 01:23:36,857 .ينبغي أن تكون القناة هنا 966 01:23:47,568 --> 01:23:48,485 .نالوا منهم 967 01:23:48,487 --> 01:23:49,643 .ارم السلاح 968 01:23:49,645 --> 01:23:50,842 .سحقاً لكم 969 01:23:50,844 --> 01:23:51,844 .انبطحوا على الأرض حالاً 970 01:24:41,234 --> 01:24:43,550 .الوغد 971 01:24:43,552 --> 01:24:45,230 .كان الساحر محقاً 972 01:25:06,929 --> 01:25:08,644 .جوني، جوني 973 01:25:08,646 --> 01:25:11,482 إلى أين تظن نفسك ذاهبا؟ 974 01:25:11,484 --> 01:25:14,239 .كانت لدينا علاقة جيدة 975 01:25:14,241 --> 01:25:17,436 .لقد خاب أملي فيك كثيراً 976 01:25:17,438 --> 01:25:19,876 لماذا كان عليك أن تفسد كل شيء؟ 977 01:25:21,554 --> 01:25:23,511 .أسعدني أن أخيب أملك 978 01:25:44,771 --> 01:25:48,645 .سيكون رجالي هنا في أية لحظة لقتلك 979 01:25:48,647 --> 01:25:51,002 .أنا أملُك الوحيد لتخرج من هنا حياً 980 01:25:51,004 --> 01:25:52,363 .الآن خذني إلى الطبيب 981 01:25:53,481 --> 01:25:56,357 .آسف، لا أجيد الانجليزية 982 01:25:56,359 --> 01:25:58,514 هل يمكنك أن تكرري كلامك؟ 983 01:25:58,516 --> 01:26:01,312 .أنت سريع التعلّم يا ميكلوس 984 01:26:01,314 --> 01:26:05,788 .أعلم أنك ستفعل ما فيه صالحك 985 01:26:05,790 --> 01:26:07,108 .أنا لا أفهم 986 01:26:08,187 --> 01:26:09,665 .لابدّ أن هناك خطأ في الترجمة 987 01:26:15,539 --> 01:26:16,817 .اللعنة 988 01:26:16,819 --> 01:26:18,814 .سأمنحك فرصة أخيرة 989 01:26:18,816 --> 01:26:20,375 .لا تفسدها 990 01:26:32,123 --> 01:26:34,760 .لا يمكنك أن تفعل هذا بامرأة 991 01:26:37,638 --> 01:26:41,673 .قد تكونين امرأة ولكنك لست سيدة 992 01:26:59,655 --> 01:27:02,611 يا للهول، ماذا كان ذلك؟ 993 01:27:14,441 --> 01:27:16,757 يا صاح، أأنت بخير؟ 994 01:27:18,317 --> 01:27:19,396 .لقد أطلقت النار عليّ 995 01:27:20,555 --> 01:27:22,151 .مهلاً 996 01:27:22,153 --> 01:27:24,189 .لا تقلق، سيكون كل شيء على ما يرام 997 01:27:24,191 --> 01:27:27,786 .هيا هيا هيا، قم، هيا 998 01:27:49,326 --> 01:27:50,443 .اخرج من الزنزانة 999 01:27:50,445 --> 01:27:52,520 .اخرج الآن 1000 01:27:55,160 --> 01:27:56,279 .على الأرض 1001 01:27:57,318 --> 01:27:58,874 .استلق على الأرض 1002 01:27:58,876 --> 01:28:00,233 .حسناً، لقد نلت مني 1003 01:28:00,235 --> 01:28:01,314 .لا تتحرك 1004 01:28:19,735 --> 01:28:22,413 .لا تقتربوا وإلا أطلقنا عليكم النار 1005 01:28:30,045 --> 01:28:31,164 .توقف 1006 01:28:32,283 --> 01:28:33,562 .لدينا رهائن 1007 01:28:34,960 --> 01:28:37,276 .لا داعي لأن يتأذّى أي أحد آخر 1008 01:28:37,278 --> 01:28:39,234 ضع سلاحك أرضاً 1009 01:28:39,236 --> 01:28:41,592 .وضع يديك فوق رأسك 1010 01:28:41,594 --> 01:28:42,390 .افعل ذلك حالاً 1011 01:28:42,392 --> 01:28:43,790 .الأول فالأول 1012 01:28:43,792 --> 01:28:45,947 اجلبوا كل مؤسسة إخبارية كبرى 1013 01:28:45,949 --> 01:28:48,384 ومؤخرة العمدة إلى هنا .بأسرع ما يمكن 1014 01:28:48,386 --> 01:28:50,383 .نحن على استعداد للتفاوض 1015 01:29:02,093 --> 01:29:03,889 .مهلاً، قف بالخلف 1016 01:29:03,891 --> 01:29:05,409 .كلا، كلا، سأتولى هذا 1017 01:29:18,557 --> 01:29:21,234 .أشجار في كل مكان، رائع 1018 01:29:22,592 --> 01:29:23,991 .رائع 1019 01:29:29,026 --> 01:29:30,742 .بانيان يحب الأشجار 1020 01:29:44,850 --> 01:29:46,526 .أعتقد أن علينا أن ننفصل 1021 01:29:46,528 --> 01:29:49,164 .هذا سيجعل العثور علينا أصعب 1022 01:29:49,166 --> 01:29:50,166 .فكرة جيدة 1023 01:29:50,924 --> 01:29:51,924 .يا أخي 1024 01:29:53,002 --> 01:29:54,880 ،بالنسبة إلى محاولتي قتلك هناك 1025 01:29:56,159 --> 01:29:57,636 .أنا آسف على ذلك 1026 01:29:57,638 --> 01:29:58,717 .لا تقلق يا أخي 1027 01:30:00,115 --> 01:30:01,232 .لم أدعك تفعلها 1028 01:30:01,234 --> 01:30:03,150 .بالتأكيد لم تدعني 1029 01:30:07,747 --> 01:30:11,581 .أعتقد أنك تحب فقط الأشجار 1030 01:30:13,302 --> 01:30:15,138 .اعتنِ بنفسك 1031 01:30:15,140 --> 01:30:16,179 .أنت كذلك 1032 01:30:19,096 --> 01:30:20,852 .أبعد نفسك عن المتاعب 1033 01:30:20,854 --> 01:30:23,849 .لا أريد أن أعود لأنقذ مؤخرتك مجدداً 1034 01:30:25,489 --> 01:30:26,489 .سأحاول 1035 01:30:30,524 --> 01:30:32,083 .مرحى، الحرية يا عزيزي 1036 01:31:01,000 --> 01:31:03,000 لازلو كوفاكس وُلِد في ايرد - المجر 1957 - 2020 1037 01:31:22,753 --> 01:31:24,189 .عرفت أنك ستنجح 1038 01:31:24,191 --> 01:31:25,947 .ليس معي أي سلاح 1039 01:31:25,949 --> 01:31:28,184 .لا عليك يا ميك، لن أقبض عليك 1040 01:31:28,186 --> 01:31:29,663 .كل شيء بخير 1041 01:31:29,665 --> 01:31:32,260 .عمل مبهر 1042 01:31:32,262 --> 01:31:35,817 يا رجل، لقد خلّفت لنا .،وضى هناك لننظفها 1043 01:31:35,819 --> 01:31:36,696 .لكن لا بأس يا رجل 1044 01:31:36,698 --> 01:31:38,175 حفلتك الصغيرة في السجن 1045 01:31:38,177 --> 01:31:41,012 ساعدتنا على القبض على .مصدر كبير للمخدرات 1046 01:31:41,014 --> 01:31:42,492 ألن أعود إلى السجن؟ 1047 01:31:45,489 --> 01:31:46,489 !كلا 1048 01:31:47,367 --> 01:31:49,443 .لقد تحدثنا مع العمدة نيابة عنك 1049 01:31:49,445 --> 01:31:51,642 .تم إسقاط جميع التهم ضدك 1050 01:31:51,644 --> 01:31:53,160 .ولديك عفوٌ تامّ 1051 01:31:53,162 --> 01:31:56,199 . نعم، مع القليل من الضغط مني 1052 01:31:57,158 --> 01:31:59,074 هل هذا يعني أنني حرّ؟ 1053 01:31:59,076 --> 01:32:00,792 .أجل، ميك، أنت رجلٌ حرّ 1054 01:32:02,952 --> 01:32:04,191 .لديّ شيء لك 1055 01:32:10,264 --> 01:32:11,264 .حسناً 1056 01:32:12,582 --> 01:32:14,580 .ضع بصمتك على الشاشة هنا 1057 01:32:23,851 --> 01:32:24,968 ما هذا؟ 1058 01:32:24,970 --> 01:32:27,206 .هذا حساب عملة مشفّرة جديد 1059 01:32:27,208 --> 01:32:29,963 .تستطيع استقبال تحويلات أو وادئع ماليّة 1060 01:32:29,965 --> 01:32:34,760 من أيّ شخص ومن أيّ مكان .وبوسعك فقط أن تسحب المال 1061 01:32:36,119 --> 01:32:37,835 الدولارات تدخل ولا يمكنها أن تخرج .إلّا إن سحبتها أنت 1062 01:32:37,837 --> 01:32:40,114 .مثل نُزُل رخيص من المال 1063 01:32:40,954 --> 01:32:44,349 .الحساب باسمك يا ميك .المال كله لك 1064 01:32:44,351 --> 01:32:45,188 كله؟ 1065 01:32:45,190 --> 01:32:46,106 .نعم 1066 01:32:46,108 --> 01:32:47,585 ،نعم، نوعاً ما مثل، كما تعلم 1067 01:32:47,587 --> 01:32:49,983 .دفع مقابل تقديم خدمات 1068 01:32:49,985 --> 01:32:51,501 .أريدك أن تأتي للعمل معي 1069 01:32:51,503 --> 01:32:53,179 ،لديّ كثير من الفرص القادمة 1070 01:32:53,181 --> 01:32:54,258 .وأظنك ستكون مثالياً لها 1071 01:32:54,260 --> 01:32:56,497 ستعمل بدوام كامل 1072 01:32:56,499 --> 01:32:57,935 .لحكومة الولايات المتحدة 1073 01:32:57,937 --> 01:32:59,573 بالطبع عليك أن تبقي جميع معاملاتك الصغيرة 1074 01:32:59,575 --> 01:33:02,011 .مخبّأة بعيدة في جهازك الرقميّ الصغير هذا 1075 01:33:02,013 --> 01:33:04,328 .مما يسهل علينا المراقبة قليلاً 1076 01:33:04,330 --> 01:33:06,007 .نعم 1077 01:33:06,009 --> 01:33:08,524 هي يعني أنه أسهل لتخبّئه. 1078 01:33:08,526 --> 01:33:11,281 ،نعم، بعض العمليات الحكومية 1079 01:33:11,283 --> 01:33:13,000 .حسّاسة بعض الشيء 1080 01:33:13,002 --> 01:33:14,278 .هل ستنضمّ إلينا؟ 1081 01:33:14,280 --> 01:33:15,719 .هذا مثيرٌ جداً للإهتمام 1082 01:33:16,598 --> 01:33:17,795 .يحتاج إلى كثير من التفكير 1083 01:33:17,797 --> 01:33:19,234 .ميك، انت رجل حرّ 1084 01:33:19,236 --> 01:33:20,473 .يمكنك أن تفعل ما تشاء 1085 01:33:20,475 --> 01:33:22,670 .هذه فرصة نادرة يا ميك 1086 01:33:22,672 --> 01:33:24,348 ،ستحصل على مزايا كاملة وخطّة تقاعد 1087 01:33:24,350 --> 01:33:25,789 .ستحصل على كلّ شيء 1088 01:33:26,748 --> 01:33:27,905 والآن دعونا لا ننسى 1089 01:33:27,907 --> 01:33:30,263 .كل الإثارة التي ستحصل عليها 1090 01:33:30,265 --> 01:33:32,662 انظر يا رجل، أنت تعلم .ما الذي أتحدّث عنه 1091 01:33:33,861 --> 01:33:35,777 ،رجلٌ بقدراتك 1092 01:33:35,779 --> 01:33:40,052 . عارٌ أن يهدر كل تلك المواهب 1093 01:33:46,568 --> 01:33:51,363 لطالما قال أخي أنّ امريكا .هي أرض الفرص 1094 01:33:53,881 --> 01:33:57,038 .وما زالت، أفضل من ذي قبل 1095 01:34:03,512 --> 01:34:04,948 إلى أين تذهب؟ 1096 01:34:04,950 --> 01:34:06,988 .إلى وطني لأعتني بعائلتي 1097 01:34:08,187 --> 01:34:09,187 ماذا عن الصفقة؟ 1098 01:34:12,302 --> 01:34:13,541 .دعني أفكّر بها 1099 01:34:17,058 --> 01:34:19,893 .سأعلمك عندما أتّخذ قراري 1100 01:34:19,895 --> 01:34:21,494 .سأكون بالجوار 1101 01:34:39,715 --> 01:34:41,152 نحن منفتحون للعمل، أتسمعني؟ 1102 01:34:41,154 --> 01:34:43,749 ،لديّ مجموعةٌ من الموظفين الجدد يدعمونني 1103 01:34:43,751 --> 01:34:45,667 .لذا اسمعني يا توني 1104 01:34:45,669 --> 01:34:47,345 يجب أن تخرج هذه الشاحنات إلى الطريق الآن 1105 01:34:47,347 --> 01:34:49,304 .وإلا أتيت إلى هناك لأركل بعض المؤخرات 1106 01:34:49,306 --> 01:34:51,621 ابتداءً بك، هل تسمعني أيها الوغد؟ 1107 01:34:51,623 --> 01:34:53,579 اسدني معروفاً وكن استباقياً، اتفقنا؟ 1108 01:34:53,581 --> 01:34:54,738 الآن خذ هذه البضائع 1109 01:34:54,740 --> 01:34:56,336 .إلى كليفلاند وبيتسبرغ وشيكاغو 1110 01:34:57,617 --> 01:34:58,933 .نعم، ادخل 1111 01:34:58,935 --> 01:35:00,812 .الآن اذهب للعمل 1112 01:35:04,011 --> 01:35:05,929 .مرحبا، هذا أنت 1113 01:35:10,644 --> 01:35:13,721 .أسعدتني رؤيتك 1114 01:35:16,478 --> 01:35:17,557 ...إذن أنت 1115 01:35:19,156 --> 01:35:22,432 هل أنت هنا من أجل المال؟ 1116 01:35:31,343 --> 01:35:32,343 .حسناً، حسناً 1117 01:35:37,018 --> 01:35:38,018 ما هذا؟ 1118 01:35:39,016 --> 01:35:40,493 .مهلاً، مهلاً، أنصت لي 1119 01:35:40,495 --> 01:35:42,570 هل تتذكر أخي؟ - .أجل - 1120 01:35:42,572 --> 01:35:43,729 ، لقد تُوفِّي عند الرافعة هنا 1121 01:35:43,731 --> 01:35:46,166 .وأنت قلت أنها كانت حادثة عمل 1122 01:35:46,168 --> 01:35:47,605 .أجل، كانت حادثة 1123 01:35:47,607 --> 01:35:49,484 .إن كان الأمر يتعلق بالمال فسأعطيك المال .لديّ مال أكثر 1124 01:35:49,486 --> 01:35:51,081 .اسمعني، يا هذا 1125 01:35:51,083 --> 01:35:52,999 .كان أخي سيداً محترماً 1126 01:35:53,001 --> 01:35:54,039 .لم يؤذِ أحداً قَطّ 1127 01:35:54,041 --> 01:35:55,637 .أجل، وأنت سيد محترم 1128 01:35:55,639 --> 01:35:57,195 ما كنت لتؤذي أحداً، صحيح؟ 1129 01:35:57,197 --> 01:35:59,633 .لطالما أخي فعل الصواب 1130 01:35:59,635 --> 01:36:02,270 .كان يعمل بجدّ ويعتني بعائلته 1131 01:36:02,272 --> 01:36:06,905 أرجوك، أرجوك، أرجوك أنا أيضاً لديّ عائلة، حسناً؟ 1132 01:36:06,907 --> 01:36:07,705 .وهم يحتاجونني 1133 01:36:07,707 --> 01:36:09,305 .لا، أرجوك، أرجوك 1134 01:36:11,983 --> 01:36:14,937 .أتوسّل إليك، أرجوك 1135 01:36:14,939 --> 01:36:17,298 .لا، لا، لا، أرجوك، أرجوك 1136 01:36:18,137 --> 01:36:19,094 .لا، لا، لا 1137 01:36:19,096 --> 01:36:20,814 .كان اخي هو الإبن الطيب 1138 01:36:21,733 --> 01:36:22,733 ، أنا الإبن الشرير 1139 01:36:24,011 --> 01:36:25,567 ماذا تسمّون الخروف الأسود في العائلة أيها الامريكيون؟ 1140 01:36:25,569 --> 01:36:27,565 .أرجوك 1141 01:36:27,567 --> 01:36:30,162 عليك أن تحترس أثناء عملك .في هذا المكان 1142 01:36:30,164 --> 01:36:32,921 .أرجوك، أتوسّل إليك 1143 01:36:34,041 --> 01:36:36,357 .الحوادث قد تقع لأيّ شخص 1144 01:36:39,874 --> 01:36:41,032 .أرجوك 1145 01:36:45,149 --> 01:36:46,348 .أرجوك، أرجوك 1146 01:36:48,666 --> 01:36:49,824 .لا، لا، لا 1147 01:36:51,064 --> 01:36:52,580 .لا، لا، أرجوك