1 00:03:47,765 --> 00:03:50,058 Di belakang sana, oke? 2 00:03:53,085 --> 00:03:56,503 Hei, Bung, apa yang kau lakukan di sana? 3 00:03:57,037 --> 00:03:58,945 Ya, itu benar, aku bicara denganmu, Bung. 4 00:03:58,976 --> 00:04:01,074 Kau tak seharusnya di belakang sini. 5 00:04:02,135 --> 00:04:04,379 Aku mencari Tn. Rendā. 6 00:04:04,427 --> 00:04:06,164 Itu Tn. Renda. 7 00:04:06,198 --> 00:04:09,614 Tn. Renda. Apa dia bos besarnya? 8 00:04:09,614 --> 00:04:13,185 Ya, itu benar. Dia pemilik tempat ini. 9 00:04:13,187 --> 00:04:15,518 Kenapa kau mau bertemu dia? 10 00:04:15,934 --> 00:04:18,646 Itu urusan pribadi tentang adikku. 11 00:04:25,694 --> 00:04:27,890 Permisi, pak, apa kau sibuk? 12 00:04:27,892 --> 00:04:29,694 Ya, ya. 13 00:04:29,718 --> 00:04:31,160 Halo? 14 00:04:31,641 --> 00:04:33,831 Dasar bajingan. 15 00:04:33,870 --> 00:04:35,580 Aku selalu sibuk. Kenapa? 16 00:04:35,620 --> 00:04:38,219 Aku bersama seseorang di sini yang kurasa ingin kau temui. 17 00:04:39,286 --> 00:04:41,127 Aku sibuk. Suruh dia pergi. 18 00:04:41,163 --> 00:04:43,294 Kau pasti ingin bicara dengan orang ini, Pak. 19 00:04:43,343 --> 00:04:44,791 Percaya aku. 20 00:04:46,270 --> 00:04:48,271 Baiklah. 21 00:04:56,265 --> 00:04:58,504 Siapa dia? 22 00:04:58,533 --> 00:05:01,007 Dia bilang dia kakaknya Kovacs. 23 00:05:06,187 --> 00:05:08,498 Baiklah, suruh dia ke atas. 24 00:05:22,449 --> 00:05:24,680 Baik, suruh dia masuk. 25 00:05:28,357 --> 00:05:30,221 Mendekatlah. 26 00:05:34,331 --> 00:05:36,573 Siapa kau? 27 00:05:36,618 --> 00:05:38,281 Aku Miklos Kovacs. 28 00:05:38,316 --> 00:05:39,958 Laslo adalah adikku. 29 00:05:39,983 --> 00:05:43,292 Kau punya tanda pengenal? 30 00:05:43,293 --> 00:05:44,814 Tak apa. 31 00:05:44,816 --> 00:05:47,079 Hei, aku punya surat-surat didalam. 32 00:05:47,922 --> 00:05:51,054 Dia hanya melakukan tugasnya. Bawa itu ke sini. 33 00:05:52,916 --> 00:05:54,990 Dia memiliki surat-surat. 34 00:05:55,070 --> 00:05:57,150 Kau datang dengan persiapan, ya? 35 00:06:03,174 --> 00:06:06,225 Jadi, keluarga? 36 00:06:06,270 --> 00:06:08,472 Ya, dia adikku. 37 00:06:08,520 --> 00:06:11,293 Aku berusaha menelepon dan mengirim banyak email, 38 00:06:11,321 --> 00:06:13,116 Tapi kau tak menjawabku. 39 00:06:13,173 --> 00:06:16,580 Tentang apa?/ Utang uangmu terhadap keluarganya. 40 00:06:16,606 --> 00:06:19,557 Uang? Uang apa yang kau bicarakan? 41 00:06:19,618 --> 00:06:21,985 Tak apa. Lepaskan dia. 42 00:06:30,293 --> 00:06:32,472 Surat Pernyataan Klaim Santunan Kematian 43 00:06:33,007 --> 00:06:34,923 Apa ini? 44 00:06:34,925 --> 00:06:37,928 Itu santunan kematian dari perusahaanmu. 45 00:06:38,491 --> 00:06:42,291 Kau berutang $12,750 kepada keluarganya. 46 00:06:42,299 --> 00:06:45,914 Aku ke sini untuk ambil uang itu karena kesulitan menghubungimu. 47 00:06:46,503 --> 00:06:48,251 Itu sangat menarik. 48 00:06:48,284 --> 00:06:50,867 Aku akan ambil uangnya sekarang, tolong. 49 00:06:50,869 --> 00:06:54,071 Aku harus ke bandara. Pesawatku berangkat malam ini. 50 00:06:54,075 --> 00:06:56,132 Dia akan mengambil uangnya sekarang. 51 00:06:56,281 --> 00:06:58,298 Aku rasa begitu. 52 00:07:02,220 --> 00:07:04,367 Kau harus berikan uangnya untuk adikku. 53 00:07:04,418 --> 00:07:08,224 Itu hukum. Itu ada didalam kontraknya denganmu. 54 00:07:08,617 --> 00:07:10,767 Tentu, tak masalah. 55 00:07:10,830 --> 00:07:13,962 Itu di kontraknya. Ya, aku punya uangnya. 56 00:07:13,991 --> 00:07:16,915 Ini uangnya. Tangkap. 57 00:07:16,984 --> 00:07:19,572 Itu dia. Itu uangmu, oke? 58 00:07:19,620 --> 00:07:22,155 Ya, pergilah belikan keluargamu gumbo dengan itu. 59 00:07:22,168 --> 00:07:23,914 Bagaimana dengan sisa uangnya? 60 00:07:23,916 --> 00:07:26,602 Tak ada lagi uang, Bung. Sekarang pergilah. 61 00:07:26,631 --> 00:07:28,631 Pergi dari sini. 62 00:07:28,668 --> 00:07:31,593 Hei, bos, lihat ini. 63 00:07:35,809 --> 00:07:39,061 Palu? Palu ball-peen? 64 00:07:39,131 --> 00:07:40,603 Apa ini? 65 00:07:41,658 --> 00:07:43,455 Apa yang kau inginkan dariku? 66 00:07:43,457 --> 00:07:46,826 Kau mau aku pecahkan testikelmu dengan ini? 67 00:07:46,861 --> 00:07:50,049 Itu untuk keluarga adikku. Suvenir. 68 00:07:50,074 --> 00:07:54,240 Suvenir? Siapa yang membawa pulang palu ball-peen? 69 00:07:54,277 --> 00:07:55,705 Biar aku tanyakan itu padamu. 70 00:07:55,744 --> 00:07:58,605 Yang aku inginkan adalah uangnya, lalu aku akan pergi. 71 00:07:58,648 --> 00:08:01,368 Aku tak mau ada masalah./ Kau tak mau ada masalah, ya? 72 00:08:01,393 --> 00:08:03,384 Baiklah, ini yang akan terjadi. 73 00:08:03,451 --> 00:08:06,191 Pertama, kau bawa palu bull-peen ini... 74 00:08:06,193 --> 00:08:08,110 ...kembali kemanapun tempat asalmu yang busuk itu, 75 00:08:08,112 --> 00:08:09,948 Juga uang koin yang kuberikan kepadamu, 76 00:08:09,950 --> 00:08:11,946 Lalu masukkan itu ke bokongmu! 77 00:08:11,948 --> 00:08:15,662 Aku takkan pergi dari sini tanpa $12,750! 78 00:08:15,664 --> 00:08:19,399 "Aku takkan pergi dari sini." Kau jelas akan pergi, dasar bodoh. 79 00:08:19,424 --> 00:08:22,560 Cepat, bawa dia keluar./ Aku hanya ingin uangnya! 80 00:08:22,585 --> 00:08:25,252 Aku hanya ingin utang uangmu kepada adikku. Tidak lebih! 81 00:08:25,254 --> 00:08:27,041 Keluarkan dia dari sini. 82 00:08:27,078 --> 00:08:28,453 Aku akan berikan uangnya! 83 00:08:28,470 --> 00:08:30,984 Cepat!/ Aku tak mau membuat masalah di sini. 84 00:08:32,192 --> 00:08:36,073 Hei! Hei, apa yang kau lakukan?! 85 00:08:36,431 --> 00:08:38,140 Palu ball-peen. 86 00:09:38,258 --> 00:09:40,817 Tenang. Tenanglah. 87 00:09:40,819 --> 00:09:44,577 Aku minta maaf. Kau tak apa?/ Kau menembakku, berengsek! 88 00:09:44,602 --> 00:09:46,589 Aku tak mau ada masalah di sini. 89 00:09:49,757 --> 00:09:51,494 Satu langkah. Satu langkah saja, 90 00:09:51,519 --> 00:09:55,245 Maka aku akan buat otakmu berserakan di lantai, paham? 91 00:09:55,281 --> 00:09:56,653 Berlutut. 92 00:09:56,690 --> 00:09:59,478 Turun berlutut perlahan-lahan. 93 00:09:59,480 --> 00:10:02,628 Jangan bergerak. Jangan coba-coba bergerak. 94 00:10:02,696 --> 00:10:05,421 Buang senjata itu... 95 00:10:17,460 --> 00:10:19,530 Aku tak mau melukai siapapun. 96 00:10:19,580 --> 00:10:22,393 Aku hanya ingin uangnya lalu aku akan pergi. 97 00:10:22,418 --> 00:10:24,144 Ya, kau akan pergi. 98 00:10:24,198 --> 00:10:26,280 Kau hanya mau uangnya dan kau akan pergi, ya? 99 00:10:26,337 --> 00:10:28,401 Sekarang kau akan pergi! 100 00:10:32,897 --> 00:10:34,573 Sial. 101 00:10:34,630 --> 00:10:36,261 Aku butuh kru baru. 102 00:11:24,329 --> 00:11:26,950 Tn. Kovacs, Detektif Borelli ingin bicara denganmu. 103 00:11:26,982 --> 00:11:28,809 Ikut aku. Dia menunggu. 104 00:11:41,744 --> 00:11:43,534 Ini dia, Detektif. 105 00:11:49,084 --> 00:11:50,794 Miklos Kovacs. 106 00:11:50,838 --> 00:11:52,728 Aku Detektif Borelli. 107 00:11:53,478 --> 00:11:55,621 Silakan duduk. 108 00:11:57,544 --> 00:11:59,710 Ini Agen Khusus Langley dari... 109 00:11:59,735 --> 00:12:02,251 Maaf, dari departemen mana tadi kau bilang? 110 00:12:02,285 --> 00:12:04,109 Tidak penting. 111 00:12:04,132 --> 00:12:08,487 Yang penting adalah kita memiliki kooperasi. 112 00:12:08,515 --> 00:12:10,322 Kooperasi? 113 00:12:11,189 --> 00:12:14,966 Aku sangat tertarik untuk menyelesaikan... 114 00:12:14,991 --> 00:12:17,153 ...cincin penyelundupan narkoba ini. 115 00:12:17,205 --> 00:12:19,876 Cincin obat-obatan besar mengadakan sebuah operasi... 116 00:12:19,901 --> 00:12:22,195 ...pengelolaan opioid di seluruh wilayah kami. 117 00:12:22,988 --> 00:12:24,820 Dan kau terkait. 118 00:12:24,840 --> 00:12:26,949 Aku tidak menggeluti obat-obatan. 119 00:12:26,958 --> 00:12:28,524 Kau residivis. 120 00:12:28,580 --> 00:12:32,810 Penyerangan, usaha pembunuhan, tuduhan pemerasan, 121 00:12:32,824 --> 00:12:34,978 Semua diajukan oleh Albert Renda, 122 00:12:35,024 --> 00:12:37,457 Pemilik dari perusahaan daur ulang. 123 00:12:37,524 --> 00:12:40,751 Itu membela diri. Mereka menyerangku. 124 00:12:40,789 --> 00:12:44,770 Kau ke sana meminta uang. Kau memukuli karyawan, 125 00:12:44,795 --> 00:12:47,588 Kemudian menodongkan senjata dan menembak seseorang. 126 00:12:47,634 --> 00:12:50,136 Tapi bukan itu yang terjadi. 127 00:12:50,197 --> 00:12:52,905 Aku ke sana untuk utang uang dia kepada adikku. 128 00:12:52,910 --> 00:12:55,430 Albert Renda bercerita lain. 129 00:12:55,474 --> 00:12:57,368 Dan dia punya banyak saksi. 130 00:12:57,369 --> 00:12:59,072 Aku berkata jujur. 131 00:12:59,279 --> 00:13:03,449 Sumpah, aku tak ke sana untuk melukai siapapun. 132 00:13:09,233 --> 00:13:10,751 Apa ini? 133 00:13:10,797 --> 00:13:13,052 Apa, ini juga kebetulan berada di sana? 134 00:13:13,083 --> 00:13:15,841 Tidak, itu milikku. 135 00:13:15,843 --> 00:13:17,356 Itu ada di tasku. 136 00:13:17,392 --> 00:13:20,728 Aku ingin bawa itu pulang. Sebuah suvenir. 137 00:13:23,043 --> 00:13:24,414 Suvenir? 138 00:13:24,475 --> 00:13:27,008 Ya, suvenir untuk keluarga adikku. 139 00:13:27,022 --> 00:13:28,850 Nama keluargaku Kovacs. 140 00:13:28,885 --> 00:13:32,777 Di Hungaria, tempat asal kami, Kovacs artinya pandai besi. 141 00:13:32,836 --> 00:13:35,101 Pandai besi gunakan palu untuk bekerja. 142 00:13:35,126 --> 00:13:37,994 Aku ingin bawa itu kembali pulang untuk suvenir. 143 00:13:38,048 --> 00:13:41,151 Seperti Simba, saudaraku meninggal. 144 00:13:41,671 --> 00:13:44,991 Tapi palu, seperti nama keluarga kami, 145 00:13:45,015 --> 00:13:47,205 Hidup selamanya. 146 00:13:47,270 --> 00:13:49,199 Kau paham maksudku? 147 00:13:54,685 --> 00:13:56,603 Buatan Amerika. 148 00:13:58,591 --> 00:14:01,614 Dengar, jika aku ingin melukai orang itu, 149 00:14:01,639 --> 00:14:04,783 Aku takkan membawa palu untuk melakukannya. 150 00:14:05,116 --> 00:14:09,411 Ya, dan berdasarkan kedua preman yang kau hajar, 151 00:14:09,474 --> 00:14:12,363 Kau tahu, kau memiliki pengalaman yang bagus. 152 00:14:12,387 --> 00:14:13,950 Kau militer. 153 00:14:13,975 --> 00:14:17,571 Hanya sebentar saat aku muda. 154 00:14:17,635 --> 00:14:21,645 Oke, oke. Jadi kau bajingan yang tangguh. 155 00:14:21,661 --> 00:14:23,915 Ada banyak orang seperti itu di penjara! 156 00:14:23,940 --> 00:14:26,040 Biar aku lihat kau hadapi mereka! 157 00:14:26,152 --> 00:14:29,844 Pengacaraku bilang aku mungkin takkan mendapat masa hukuman. 158 00:14:29,869 --> 00:14:32,127 Dia bilang akan membantuku. 159 00:14:32,166 --> 00:14:34,791 Kami mungkin takkan mampu membantu. 160 00:14:34,817 --> 00:14:36,456 Tn. Renda dan para saksi matanya... 161 00:14:36,481 --> 00:14:38,256 ...memiliki kasus yang kuat terhadapmu, 162 00:14:38,274 --> 00:14:39,999 Dan hakim persidanganmu, 163 00:14:40,024 --> 00:14:42,435 Menikah dengan saudara ipar Tn.Renda. 164 00:14:42,437 --> 00:14:44,584 Hakim itu akan mendakwamu. 165 00:14:44,668 --> 00:14:49,029 Ya, itu permainan penghancuran hukum lainnya. 166 00:14:49,031 --> 00:14:51,428 Kau menghadapi 5-10 tahun penjara, dan setelah itu, 167 00:14:51,470 --> 00:14:53,751 Kau akan dihukum karena pelanggaran imigrasi. 168 00:14:55,221 --> 00:14:57,942 Itu masa hukuman yang banyak untuk membela diri. 169 00:14:57,967 --> 00:15:00,804 Tapi aku tak melakukan semua yang mereka katakan. 170 00:15:00,828 --> 00:15:02,309 Itu bukan salahku. 171 00:15:02,339 --> 00:15:05,715 Itu salah mereka. Itu salahmu. Itu tak penting! 172 00:15:05,750 --> 00:15:08,580 Kau akan dibawa ke Pleasant Hill, (Bukit Kesenangan) 173 00:15:08,623 --> 00:15:10,783 Dan jangan tertipu oleh namanya. 174 00:15:10,808 --> 00:15:13,701 Tak ada yang menyenangkan dengan tempat itu. 175 00:15:13,745 --> 00:15:16,296 Aku tak bisa masuk penjara. Aku punya keluarga. 176 00:15:16,316 --> 00:15:18,804 Aku harus pulang dan mengurus mereka. 177 00:15:18,829 --> 00:15:21,544 Tolong, bisa kau bantu aku?/ Ini masalahnya. 178 00:15:21,593 --> 00:15:24,602 Bagaimana jika adikmu bekerja dengan cincin narkoba? 179 00:15:24,649 --> 00:15:26,519 Adikku takkan melakukan itu. 180 00:15:26,544 --> 00:15:29,446 Dia tak pernah memakai narkoba. Dia orang baik. 181 00:15:29,510 --> 00:15:32,504 Tapi kami memiliki informasi. Seseorang dari dalam, 182 00:15:32,529 --> 00:15:35,692 Tahu sesuatu tentang narkoba yang dipindahkan lewat sini. 183 00:15:35,760 --> 00:15:38,223 Berkata dia di tempat dan waktu yang salah. 184 00:15:38,277 --> 00:15:41,754 Mengatakan hal yang salah, lalu dibunuh. 185 00:15:41,770 --> 00:15:43,602 Apa? 186 00:15:43,635 --> 00:15:45,945 Adikku dibunuh? 187 00:15:45,997 --> 00:15:47,546 Oleh siapa? 188 00:15:47,608 --> 00:15:49,746 Berikan aku nama belakangnya. 189 00:15:52,062 --> 00:15:55,088 Apa yang kau lakukan jika kau temukan orangnya? 190 00:15:55,155 --> 00:15:57,275 Aku akan mencari tahu apa yang terjadi. 191 00:15:57,325 --> 00:15:58,942 Lalu? 192 00:15:58,991 --> 00:16:00,882 Tergantung apa yang terjadi. 193 00:16:00,925 --> 00:16:03,074 Kami tidak tahu namanya, Tn. Kovacs. 194 00:16:03,076 --> 00:16:05,354 Ini investigasi yang berlangsung, 195 00:16:05,393 --> 00:16:07,299 Tapi kami butuh bantuanmu. 196 00:16:07,341 --> 00:16:09,574 Apa yang kau inginkan dariku? 197 00:16:09,594 --> 00:16:11,675 Oke. 198 00:16:13,712 --> 00:16:15,786 Ini poinnya. 199 00:16:15,814 --> 00:16:19,265 Kau akan dikirim ke Pleasant Hill. 200 00:16:19,299 --> 00:16:20,921 Sekarang, beberapa tahanan di sana, 201 00:16:20,972 --> 00:16:24,261 Mereka tahu tentang cincin penyelundupan narkoba. 202 00:16:24,315 --> 00:16:27,683 Kau akan menjadi mata dan telingaku. 203 00:16:27,721 --> 00:16:31,566 Jika kau mendengar, melihat, mencium sesuatu,. 204 00:16:31,568 --> 00:16:33,043 Beritahu aku. 205 00:16:33,066 --> 00:16:36,643 Saat waktunya tepat, aku akan menghubungimu, 206 00:16:36,668 --> 00:16:40,611 Dan melihat jika aku bisa mengurangi masa hukumanmu. 207 00:16:40,655 --> 00:16:44,483 Kau mau aku menjadi pengadu di penjara? 208 00:16:44,549 --> 00:16:46,644 Informan. 209 00:16:46,864 --> 00:16:48,909 Tn. Kovacs, tolong pahami ini. 210 00:16:48,911 --> 00:16:51,998 Ini adalah pilihanmu. Kau tak bisa memaksamu. 211 00:16:52,021 --> 00:16:55,641 Dengar, aku hanya ke sana untuk uang, 212 00:16:55,656 --> 00:16:57,140 Utangnya terhadap adikku. 213 00:16:57,142 --> 00:17:01,253 Ya, benar, uang sebesar $12,750. 214 00:17:01,288 --> 00:17:03,006 Itu benar. 215 00:17:03,044 --> 00:17:04,879 Aku tak mau ada masalah lain di sini. 216 00:17:04,953 --> 00:17:07,460 Aku punya kabar untukmu, umpan penjara! 217 00:17:07,485 --> 00:17:11,164 Kau sudah berada di dunia masalah, dan dunia itu hampir meledak! 218 00:17:14,907 --> 00:17:16,908 Kau butuh waktu? 219 00:17:16,958 --> 00:17:19,746 Kau akan punya banyak waktu di Pleasant Hill. 220 00:17:19,786 --> 00:17:23,499 Beritahu aku saat kau memutuskan. 221 00:17:30,674 --> 00:17:32,768 Aku akan terus memantau. 222 00:17:33,762 --> 00:17:35,669 Aku segera kembali. 223 00:17:37,237 --> 00:17:39,667 Agen Langley, tunggu. Hanya itu? 224 00:17:39,718 --> 00:17:41,166 Kau akan pergi begitu saja? 225 00:17:41,191 --> 00:17:42,671 Aku pikir kau akan bekerjasama denganku untuk membantu dia. 226 00:17:42,696 --> 00:17:45,397 Dia tak ingin membantu./ Kau tak berusaha keras. 227 00:17:45,425 --> 00:17:47,062 Kita sudah periksa orang ini. 228 00:17:47,121 --> 00:17:49,245 Dia memiliki riwayat yang buruk. 229 00:17:50,643 --> 00:17:53,296 Tak jauh berbeda darimu, aku dengar. 230 00:17:54,282 --> 00:17:55,795 Entahlah. 231 00:17:55,820 --> 00:17:58,768 Aku tak tahu kau tertarik denganku. 232 00:17:58,842 --> 00:18:02,245 Aku tidak tertarik. Aku hanya ingin tahu dengan siapa aku bekerja. 233 00:18:02,276 --> 00:18:07,821 Oke, karena sekarang hubungan kita sudah tertata, 234 00:18:07,837 --> 00:18:09,048 Kau ingin beritahu aku... 235 00:18:09,073 --> 00:18:12,393 ...kenapa orang ini layak mendapat perhatianmu? 236 00:18:12,427 --> 00:18:15,270 Aku percaya dengannya./ Dan? 237 00:18:15,295 --> 00:18:16,779 Aku yakin ada kaitan... 238 00:18:16,804 --> 00:18:18,899 ...antara kematian saudaranya dan cincin narkoba. 239 00:18:18,967 --> 00:18:21,579 Dan?/ Dan apa? 240 00:18:22,864 --> 00:18:25,118 Tidak ada. 241 00:18:25,156 --> 00:18:27,550 Dengar, beri aku sedikit waktu dengan dia. 242 00:18:27,572 --> 00:18:29,887 Akan kulihat jika aku bisa buat dia bekerja dengan kita. 243 00:18:29,926 --> 00:18:32,291 Kau buang-buang waktu. 244 00:18:32,361 --> 00:18:34,485 Dia adalah kabar buruk. 245 00:19:14,772 --> 00:19:17,085 Mengantar tahanan 258 dan 259. 246 00:19:17,094 --> 00:19:18,719 Bawa mereka masuk. 247 00:19:42,330 --> 00:19:43,793 Terima kasih. 248 00:19:44,486 --> 00:19:46,162 Ayo. 249 00:20:12,995 --> 00:20:14,905 Cepat! 250 00:20:41,647 --> 00:20:43,151 Hei, lihat, semuanya! 251 00:20:43,209 --> 00:20:47,189 Kita temukan jagoan bintang film sebenarnya. 252 00:20:47,245 --> 00:20:50,267 Bukan, itu kucing superstar sebenarnya. 253 00:20:50,269 --> 00:20:51,989 Superstar! 254 00:20:52,044 --> 00:20:53,663 Guk, guk, guk, guk, guk! 255 00:20:53,665 --> 00:20:56,384 Ayolah, tenang. Kita tak ingin mendapat musuh lain. 256 00:20:56,409 --> 00:20:58,431 Jangan khawatir. Dia tak gigit. 257 00:20:58,509 --> 00:21:00,736 Seluruh fans pengagummu di sini... 258 00:21:00,738 --> 00:21:02,128 Dia bermain peran menjadi siapa? 259 00:21:02,171 --> 00:21:03,892 Pak Tua itu takkan bertahan seminggu. 260 00:21:03,899 --> 00:21:06,391 Maksimal 2-3 minggu. 261 00:21:16,228 --> 00:21:19,031 Berhenti. Itu rumah barumu. 262 00:21:21,410 --> 00:21:24,337 Hei, terima saja. 263 00:21:24,369 --> 00:21:25,820 Jangan melawan. 264 00:21:25,848 --> 00:21:28,297 Mereka akan jenuh dan itu akan segera berakhir. 265 00:21:28,807 --> 00:21:30,308 Melawan apa? 266 00:22:03,364 --> 00:22:05,124 Kunci pintu sel! 267 00:22:05,180 --> 00:22:06,916 Ayo. 268 00:22:09,409 --> 00:22:12,198 Kembali ke sel kalian. Cepat! 269 00:22:14,397 --> 00:22:16,326 Cepatlah! 270 00:23:33,829 --> 00:23:40,990 Ikatkan tempat tidur bayi di atas pohon 271 00:23:41,045 --> 00:23:48,286 Ketika angin berhembus, buaian akan bergoyang 272 00:23:49,817 --> 00:23:56,366 Ketika dahannya patah, buaian akan jatuh 273 00:23:56,391 --> 00:23:58,075 Ya!/ Siapa yang datang? 274 00:23:58,118 --> 00:24:03,530 Dan jatuhlah si kecil 275 00:24:03,659 --> 00:24:06,323 Selamat anak baru!/ Selamat berjuang! 276 00:24:06,339 --> 00:24:10,928 Dan buaian akan jatuh 277 00:24:10,953 --> 00:24:14,786 Tahanan 258, keluar dari selmu. 278 00:24:17,594 --> 00:24:19,621 Aku di sini. 279 00:24:19,676 --> 00:24:22,033 Keluar dari sel. 280 00:24:42,520 --> 00:24:43,962 Apa yang kau inginkan? 281 00:24:44,002 --> 00:24:46,483 Sepenuhnya keluar dari selmu. 282 00:24:58,904 --> 00:25:02,506 Astaga! Itu gila! 283 00:25:24,485 --> 00:25:26,634 Terima saja dan jangan melawan. 284 00:25:37,475 --> 00:25:39,418 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 285 00:25:39,420 --> 00:25:40,899 Tidak, tidak, tidak! 286 00:25:46,911 --> 00:25:49,452 Berhenti! Berhenti! 287 00:25:53,488 --> 00:25:56,333 Bagus! 288 00:25:56,831 --> 00:25:59,393 Dia akan merasakan itu besok pagi! 289 00:26:01,136 --> 00:26:04,080 Selamat datang di Blok Sel 13, Sobat! 290 00:26:09,313 --> 00:26:12,826 Ini akan sangat bagus. 291 00:26:13,836 --> 00:26:16,164 Terima kasih untuk pertunjukannya, bung. 292 00:27:22,838 --> 00:27:24,739 Selamat pagi, Miklos. 293 00:27:24,764 --> 00:27:26,874 Kau mau kopi seperti apa? 294 00:27:27,906 --> 00:27:30,520 Aku punya krim, gula campuran, 295 00:27:30,527 --> 00:27:33,883 Gula batu, gula tebu, gula manis dan rendah kalori, 296 00:27:33,923 --> 00:27:37,382 Dan kesukaanku pribadiku, madu alami. 297 00:27:37,410 --> 00:27:40,331 Itu berasal dari peternakan kecil di ujung jalan raya. 298 00:27:41,560 --> 00:27:43,497 Cukup kopi hitam pahit. 299 00:27:43,531 --> 00:27:47,047 Tak ada yang salah dengan kopi pahit. 300 00:27:51,650 --> 00:27:55,170 Kopi kuat seperti pasti sangat membuat darahmu mengalir. 301 00:28:07,450 --> 00:28:09,628 Kau harus melakukan hal-hal terburuk, 302 00:28:09,653 --> 00:28:11,594 Untuk menjaga orang terkendali. 303 00:28:12,528 --> 00:28:14,772 Aku membangun tempat yang lebih baik di sini. 304 00:28:14,784 --> 00:28:17,458 Dan yang aku inginkan adalah kooperasi. 305 00:28:17,490 --> 00:28:20,448 Itu membuat semuanya kurang rumit. 306 00:28:20,500 --> 00:28:22,634 Kau setuju? 307 00:28:22,686 --> 00:28:24,655 Masuk akal. 308 00:28:25,576 --> 00:28:28,868 Oke, Miklos, ini tata caranya. 309 00:28:29,511 --> 00:28:31,218 Kau patuhi aturannya. 310 00:28:31,278 --> 00:28:34,708 Jangan membuat masalah, dan lakukan tugasmu, 311 00:28:34,733 --> 00:28:38,572 Dan kau akan tahu aku orang yang sangat mudah dibuat senang. 312 00:28:39,313 --> 00:28:45,516 Jika tidak... Kau sudah tahu apa yang terjadi. 313 00:28:46,487 --> 00:28:50,778 Jadi, kenapa kita tak jadikan ini pengalaman menyenangkan untuk kita? 314 00:28:50,796 --> 00:28:52,679 Bagaimana menurutmu? 315 00:28:53,760 --> 00:28:55,748 Aku mengerti. 316 00:28:55,801 --> 00:28:57,450 Luar biasa. 317 00:28:57,470 --> 00:28:59,650 Kita memiliki kesepakatan. 318 00:28:59,706 --> 00:29:01,345 Kau tahu, dari waktu ke waktu, 319 00:29:01,388 --> 00:29:05,515 Masalah timbul yang butuh perhatian khusus. 320 00:29:06,836 --> 00:29:08,583 Kau tahu, Miklos, 321 00:29:08,608 --> 00:29:11,992 Aku selalu mencari penyelesai masalah. 322 00:29:12,020 --> 00:29:14,435 Keuntungannya bisa sangat menggiurkan. 323 00:29:16,073 --> 00:29:18,199 Semoga harimu indah. 324 00:29:56,367 --> 00:29:59,493 Hei, manis. Bagaimana tidurmu semalam? 325 00:30:00,693 --> 00:30:02,521 Hei, ini pacarku. 326 00:30:02,546 --> 00:30:05,147 Seperti yang aku suka. Telur mata sapi (dengan sinar matahari)! 327 00:30:05,172 --> 00:30:07,309 Itu bagus. 328 00:30:16,200 --> 00:30:18,112 Anak baru. 329 00:30:24,455 --> 00:30:26,740 Hei, bung, duduklah di sini. 330 00:30:37,763 --> 00:30:40,129 Namaku Bud. 331 00:30:40,185 --> 00:30:42,792 Aku Miklos, tapi panggil aku Mick. 332 00:30:42,853 --> 00:30:45,812 Sayang kita harus bertemu di tempat seperti ini. 333 00:30:45,877 --> 00:30:47,788 Ini Greenhorn. 334 00:30:47,868 --> 00:30:49,497 Halo. 335 00:30:49,845 --> 00:30:51,701 Itu Pappy. 336 00:30:51,758 --> 00:30:53,601 Senang bertemu kau. 337 00:30:54,260 --> 00:30:56,398 Panggil aku Tex. 338 00:30:56,477 --> 00:30:58,518 Aku di sel sampingmu. 339 00:30:58,562 --> 00:31:00,364 Aku mengingatmu. 340 00:31:00,768 --> 00:31:03,104 Kau harusnya mengingat yang kukatakan kepadamu. 341 00:31:03,122 --> 00:31:04,568 Terima itu dan jangan melawan. 342 00:31:04,612 --> 00:31:06,463 Itu akan kurang menyakitkan. 343 00:31:08,202 --> 00:31:10,484 Kau biarkan orang menghajarmu? 344 00:31:10,509 --> 00:31:12,165 Kau tak melawan balik? 345 00:31:12,215 --> 00:31:15,011 Semua orang mendapat sambutan selamat datang di malam pertama. 346 00:31:15,084 --> 00:31:17,863 Tak semuanya menghadapi itu sepertimu. 347 00:31:17,892 --> 00:31:19,808 Kau orang yang tangguh, Tuan. 348 00:31:19,869 --> 00:31:22,232 Kepala sipir memberimu pidato? Dia menyajikanmu kopi? 349 00:31:22,302 --> 00:31:23,794 Ya, itu benar. 350 00:31:23,844 --> 00:31:25,720 Kopi biasa atau non-kafein? 351 00:31:28,808 --> 00:31:30,097 Apa? 352 00:31:30,134 --> 00:31:31,821 Dia baru keluar dari sel isolasi, 353 00:31:31,876 --> 00:31:34,593 Dan kau khawatir tentang dia minum kopi biasa atau non-kafein. 354 00:31:34,652 --> 00:31:36,058 Mungkin dia tak suka non-kafein. 355 00:31:36,111 --> 00:31:38,857 Kau tahu, 75% peminum kopi tak suka non-kafein. 356 00:31:38,859 --> 00:31:41,401 Apa yang sebenarnya kau bicarakan, idiot? 357 00:31:42,209 --> 00:31:45,172 Kopinya tak enak. Itu non-kafein. 358 00:31:46,826 --> 00:31:48,910 Sudah kubilang aku benar. 359 00:31:54,840 --> 00:31:57,822 Kenapa orang disana makanannya tak sama seperti kita? 360 00:31:57,827 --> 00:31:59,380 Maksudmu Bunyan? 361 00:31:59,810 --> 00:32:03,313 Dia anteknya kepala sipir, 362 00:32:03,315 --> 00:32:05,669 Jadi mendapatkan perlakukan yang sangat khusus. 363 00:32:05,706 --> 00:32:08,674 Bunyan melakukan tugas khusus untuk kepala sipir. 364 00:32:08,719 --> 00:32:10,626 Dia bisa makan seperti raja. 365 00:32:10,628 --> 00:32:13,982 Seseorang akan segera merasakan murka dari Bunyan. 366 00:32:14,007 --> 00:32:16,728 Dia kucing hitamnya kepala sipir. 367 00:32:16,799 --> 00:32:19,143 Jangan takut akan tangan hitam! 368 00:32:19,168 --> 00:32:21,935 Karena itu adalah tangan takdir, 369 00:32:21,937 --> 00:32:27,457 Dimana kesatria berbaju zirah memasuki kedalaman Dragomire! 370 00:32:27,545 --> 00:32:29,920 Itu Wizard. Dia dari planet lain. 371 00:32:29,945 --> 00:32:32,487 Kau sebaiknya hati-hati. Dia mungkin menyantetmu. 372 00:32:59,328 --> 00:33:02,466 Bawa sekopmu dan bersihkan selokan ini. 373 00:33:11,363 --> 00:33:13,072 Berhenti bercanda dan bekerjalah. 374 00:33:13,125 --> 00:33:14,699 Bersihkan itu. 375 00:33:23,251 --> 00:33:26,350 Turunkan kantung itu dari truk dan tumpuk di halaman. 376 00:33:41,168 --> 00:33:45,173 Ayo, ayo, cepatlah! 377 00:33:52,638 --> 00:33:54,583 Bergerak yang cepat. 378 00:33:59,350 --> 00:34:02,422 Ayo, pak tua. Gunakan otot punggungmu. 379 00:34:15,579 --> 00:34:18,363 Dengan kekuatan Dragomire, 380 00:34:18,385 --> 00:34:20,368 Aku akan mengubahmu menjadi gigi ayam, 381 00:34:20,419 --> 00:34:23,133 Dan menaburkanmu di seluruh nirwana! 382 00:34:24,219 --> 00:34:26,540 Kau mau melawanku, pak tua? 383 00:34:27,848 --> 00:34:29,527 Kembali bekerja. 384 00:34:30,908 --> 00:34:32,675 Kau juga. 385 00:34:36,191 --> 00:34:38,473 Gunakan sekop itu. Ayo! 386 00:34:40,506 --> 00:34:42,174 Hebat, hebat. 387 00:34:42,220 --> 00:34:44,104 Kau berani mengolok penyihir? 388 00:34:44,136 --> 00:34:45,903 Buka... Maaf. 389 00:34:45,931 --> 00:34:47,936 Maafkan aku, Yang Mulia. 390 00:34:47,996 --> 00:34:49,595 Sedikit informasi. 391 00:34:49,619 --> 00:34:51,543 Tentukan kelakar untukmu pribadi. 392 00:34:51,962 --> 00:34:55,929 Dan menjauhkan orang dan membantumu bertahan di sini. 393 00:34:55,954 --> 00:34:58,243 Terdengar seperti saran yang bagus. 394 00:34:59,420 --> 00:35:02,746 Mau tahu satu rahasia? 395 00:35:02,771 --> 00:35:05,090 Lihat gedung di sana? 396 00:35:05,122 --> 00:35:07,073 Itu Blok D. 397 00:35:07,905 --> 00:35:11,043 Tahu apa yang ada di sub-rubanah Blok D? 398 00:35:11,228 --> 00:35:13,868 Terowongan./ Terowongan? 399 00:35:15,011 --> 00:35:16,639 Terowongan. 400 00:35:18,782 --> 00:35:21,044 Kau pernah melihatnya?/ Aku sering bermain di sana... 401 00:35:21,069 --> 00:35:23,281 ...saat tempat ini masih rumah sakit jiwa. 402 00:35:23,333 --> 00:35:26,578 Terowongan itu sering membawa mayat keluar dari Blok D. 403 00:35:26,593 --> 00:35:28,183 Blok D dulu kamar mayat. 404 00:35:28,233 --> 00:35:31,376 Terowongan itu sejauh ratusan yard menuju hutan. 405 00:35:31,431 --> 00:35:34,526 Kau bisa memasuki terowongan itu, kau akan jadi orang bebas. 406 00:35:37,689 --> 00:35:39,026 Hei, manis, 407 00:35:39,074 --> 00:35:40,934 Sapu itu tak bisa bekerja dengan sendirinya. 408 00:35:40,959 --> 00:35:43,488 Bekerja dengan benar! 409 00:35:48,460 --> 00:35:53,916 Waktu istirahat 15 menit! 410 00:36:11,747 --> 00:36:14,389 Hei, semua, ayo. 411 00:36:18,123 --> 00:36:21,177 Mari lakukan ini!/ Ayo, semuanya. 412 00:36:23,173 --> 00:36:25,662 Hei? Hei, bocah? 413 00:36:25,687 --> 00:36:26,954 Hei? 414 00:36:29,156 --> 00:36:34,683 Aku tak bisa melihatmu, tapi aku bisa mencium baumu! 415 00:36:34,802 --> 00:36:36,632 Raja menunggu! 416 00:36:36,652 --> 00:36:38,047 Mari lakukan ini! 417 00:36:38,068 --> 00:36:40,224 Keluarlah dimanapun kau berada. 418 00:36:40,249 --> 00:36:42,114 Ya, habisi dia. Ayo!/ Ayo. Habisi badut ini. Ayo! 419 00:36:42,116 --> 00:36:44,192 Badan jutaan dolar! 420 00:36:44,194 --> 00:36:46,726 Jadi kau ingin mencoba sang master? 421 00:36:46,751 --> 00:36:48,007 Ayo, Bunyan, ayo! 422 00:36:48,032 --> 00:36:49,852 Aku raja Blok Sel 13. 423 00:36:49,882 --> 00:36:52,834 Habisi pecundang itu. Ayo!/ Kau bisa jadi pelawak untukku. 424 00:36:52,886 --> 00:36:55,934 Mari selesaikan urusan kita, kantung testikel. 425 00:37:05,850 --> 00:37:08,325 Pukulan keberuntungan. Beruntung. 426 00:37:08,350 --> 00:37:09,773 Pukulan keberuntungan. 427 00:37:11,682 --> 00:37:13,983 Apa yang terjadi? 428 00:37:14,051 --> 00:37:16,388 Waktunya mengurangi kawanan. 429 00:37:16,717 --> 00:37:18,118 Si orang baru, Chaney. 430 00:37:18,120 --> 00:37:19,768 Kau menyerah, Chaney? 431 00:37:19,793 --> 00:37:23,120 Dia mengumpulkan orang untuk menguasai Blok 13. 432 00:37:23,167 --> 00:37:25,287 Hanya satu raja di blok itu, dan itu adalah Bunyan. 433 00:37:25,312 --> 00:37:27,263 Dan dia takkan melepas mahkotanya. 434 00:37:27,288 --> 00:37:28,672 Pukulanmu seperti anak gadis! 435 00:37:28,697 --> 00:37:30,637 Kenapa penjaga tak hentikan ini? 436 00:37:30,691 --> 00:37:34,232 Menghentikan? Mereka justru pasang taruhan. 437 00:37:35,568 --> 00:37:37,179 Mereka suka hiburan. 438 00:37:37,204 --> 00:37:40,015 Dan ini memberi mereka peluang untuk hasilkan uang sampingan. 439 00:37:40,063 --> 00:37:43,733 Dan kepala sipir mendapat 50% dari bursa taruhan. 440 00:37:44,614 --> 00:37:48,368 Jadi penjaga memukuli kita saat malam hari, 441 00:37:48,439 --> 00:37:51,346 Kemudian kita saling memukuli saat siang. 442 00:37:51,394 --> 00:37:54,553 Selamat datang di Klub Janapada Kepala Sipir Jack. 443 00:37:54,579 --> 00:37:56,927 Dia di atas sana mengawasi kita. 444 00:37:57,681 --> 00:38:01,448 Dia suka menjaga jarak, seandainya situasi menjadi kacau. 445 00:38:02,466 --> 00:38:04,737 Ini tak adil. 446 00:38:04,882 --> 00:38:06,949 Pasti ada hukum yang menentang ini. 447 00:38:07,821 --> 00:38:10,494 Ada hukum yang melarang ini. 448 00:38:10,542 --> 00:38:12,892 Hukum di sini? Astaga... 449 00:38:13,674 --> 00:38:16,892 Aku hanya bilang. Pasti ada sesuatu yang bisa kita lakukan. 450 00:38:16,953 --> 00:38:19,175 Pertama, kau harus belajar caranya menulis. 451 00:38:19,198 --> 00:38:21,376 Lalu mungkin kau bisa kirim surat ke anggota kongresmu. 452 00:38:21,890 --> 00:38:23,599 Anggota kongres? 453 00:38:23,644 --> 00:38:25,123 Seolah itu bisa membantu. 454 00:38:25,148 --> 00:38:27,482 Cobalah ini kalau berani. 455 00:38:32,675 --> 00:38:34,700 Habisi dia! Ya! 456 00:38:34,733 --> 00:38:37,315 Ayo, Chaney! 457 00:38:54,908 --> 00:38:57,096 Kemari, kemari! 458 00:38:58,867 --> 00:39:01,326 Ayo, kau bisa, Chaney! 459 00:39:12,376 --> 00:39:13,616 Itu cara melakukannya! 460 00:39:13,655 --> 00:39:15,320 Aku raja Sel Blok 13! 461 00:39:15,358 --> 00:39:17,998 Aku Bunyan, dan Bunyan penguasa tempat ini! 462 00:39:38,117 --> 00:39:40,366 Ini semakin buruk. Aku pergi. 463 00:39:58,959 --> 00:40:01,573 Jangan sentuh kunciran rambutku! 464 00:40:07,551 --> 00:40:09,913 Hei, Chaney? Chaney? 465 00:40:12,625 --> 00:40:15,905 Kayu tumbang! 466 00:40:15,947 --> 00:40:19,985 Aku raja Sel Blok 13! 467 00:40:35,894 --> 00:40:37,718 Dapatkan perhatian mereka. 468 00:40:52,692 --> 00:40:55,214 Sudah cukup! 469 00:40:57,527 --> 00:41:03,232 240 pon dari baja pelintiran, dan daya tarik seksual... 470 00:41:03,354 --> 00:41:07,570 Semuanya kemarilah dan lihat yang tertangguh dari semuanya! 471 00:41:07,632 --> 00:41:10,478 Hentikan, semuanya!/ Angkat tanganmu. 472 00:41:10,511 --> 00:41:12,404 Ayo, bariskan mereka! 473 00:41:13,919 --> 00:41:16,206 Aku mengemas makan siang yang enak! 474 00:41:16,231 --> 00:41:17,627 Kau menantang Bunyan, 475 00:41:17,652 --> 00:41:20,232 Maka aku akan mengalahkan makan siangmu! 476 00:41:21,578 --> 00:41:23,368 Ayo, cepat! 477 00:41:23,634 --> 00:41:25,133 Cepat jalan. Majulah. 478 00:41:25,158 --> 00:41:26,712 Apa aku menghabisi dia?/ Kau benar-benar menghabisinya. 479 00:41:26,750 --> 00:41:29,758 Apa aku menghabisi dia?/ Ya. Kau menghajar dia. 480 00:41:29,807 --> 00:41:31,147 Ayo, cepat! 481 00:41:31,361 --> 00:41:33,895 Ayo, berbaris!/ Baiklah, semuanya berdiri! 482 00:41:33,920 --> 00:41:36,272 Cepat!/ Berdiri. Ayo! 483 00:41:36,297 --> 00:41:38,304 Baiklah, tangan ke atas. 484 00:41:38,913 --> 00:41:41,032 Ayo, cepat! 485 00:41:42,242 --> 00:41:43,966 Ayo. 486 00:41:54,718 --> 00:41:57,607 Aku dengar tempat ini dulu rumah sakit jiwa. 487 00:41:57,615 --> 00:41:59,187 Apa itu benar? 488 00:41:59,216 --> 00:42:01,179 Ya, dulu sekali. Kenapa? 489 00:42:01,226 --> 00:42:03,813 Seseorang mengatakan sesuatu tentang Blok D, 490 00:42:03,824 --> 00:42:05,405 Dan apa yang ada di bawahnya. 491 00:42:05,450 --> 00:42:07,392 Kau bicara dengan Wizard. 492 00:42:07,415 --> 00:42:09,045 Aku rasa dia memberitahumu... 493 00:42:09,070 --> 00:42:11,188 ...tentang terowongan yang tak begitu rahasia, ya? 494 00:42:11,218 --> 00:42:13,454 Kau tahu dia gila, 'kan? 495 00:42:13,508 --> 00:42:15,846 Mungkin. Tapi bagaimana menurutmu? 496 00:42:15,869 --> 00:42:18,577 Menurutku? Apa, soal terowongan? 497 00:42:18,579 --> 00:42:20,628 Menurutku semuanya mungkin. 498 00:42:21,593 --> 00:42:24,349 Tapi mereka sudah menutup itu ketika membangun Blok D. 499 00:42:24,367 --> 00:42:25,970 Itu bukan benar-benar penjara... 500 00:42:25,972 --> 00:42:27,925 ...jika memiliki terowongan pelarian yang mudah. 501 00:42:29,174 --> 00:42:31,029 Kau di sini, berapa lama, 21 jam? 502 00:42:31,083 --> 00:42:32,703 Dan kau sudah memikirkan tentang melarikan diri? 503 00:42:32,717 --> 00:42:34,832 Aku suka memiliki opsi. 504 00:42:36,052 --> 00:42:37,700 Kenapa kau tak bicara dengan Wizard? 505 00:42:37,725 --> 00:42:40,036 Mungkin dia bisa membuatmu tak terlihat, 506 00:42:40,038 --> 00:42:41,796 Lalu kau bisa cukup berjalan keluar dari sini. 507 00:42:41,821 --> 00:42:45,290 Kau tahu, aku tak memikirkan itu. 508 00:43:53,924 --> 00:43:55,326 Hei, Mick, kau bisa tunjukkan aku... 509 00:43:55,351 --> 00:43:57,298 ...cara melakukan itu dengan matamu?/ Apa? 510 00:43:57,323 --> 00:43:58,870 Kau tahu, ciri khas dengan matamu. 511 00:43:58,895 --> 00:44:00,355 Caramu memandang orang. Tatapan kematian itu. 512 00:44:00,357 --> 00:44:01,397 Bisa ajarkan aku? 513 00:44:01,422 --> 00:44:04,311 Aku tak tahu apa maksudmu./ Oke. 514 00:44:04,313 --> 00:44:05,599 Tapi aku bisa ajarkan kau cara bertinju. 515 00:44:05,625 --> 00:44:07,292 Kau bisa ajarkan aku cara bertinju? 516 00:44:07,324 --> 00:44:11,562 Ya, aku akan tunjukkan kau teknik membela diri. 517 00:44:11,587 --> 00:44:13,748 Luar biasa, Mick, terima kasih. 518 00:44:24,249 --> 00:44:26,283 Sial! 519 00:44:42,927 --> 00:44:45,145 Hei, bukan kantung itu! 520 00:44:45,217 --> 00:44:47,427 Kantung yang ini! 521 00:44:59,328 --> 00:45:01,150 Cepat. 522 00:45:01,198 --> 00:45:03,197 Bergerak lebih cepat. 523 00:45:10,249 --> 00:45:12,288 Kau kedatangan tamu, Kovacs. 524 00:45:24,558 --> 00:45:26,153 Halo. 525 00:45:30,069 --> 00:45:31,784 Aku tak tahu kau datang. 526 00:45:31,842 --> 00:45:34,438 Aku suka menjaga komunikasi dengan semua kasus yang aku kerjakan. 527 00:45:34,477 --> 00:45:36,497 Maaf, bukan kasus. 528 00:45:36,522 --> 00:45:38,122 Dengan orang yang terlibat. 529 00:45:38,186 --> 00:45:39,950 Aku tahu. 530 00:45:39,994 --> 00:45:41,952 Senang melihatmu. 531 00:45:41,986 --> 00:45:44,683 Senang melihat wajah manismu. 532 00:45:44,722 --> 00:45:46,489 Terima kasih. 533 00:45:47,029 --> 00:45:49,651 Tak ada wajah manis di penjara. 534 00:45:49,676 --> 00:45:51,345 Semuanya sepertiku. 535 00:45:51,385 --> 00:45:53,056 Kau tak buruk, percaya aku. 536 00:45:53,084 --> 00:45:54,681 Aku pernah melihat karut. 537 00:45:54,705 --> 00:45:56,271 "Karut"? 538 00:45:56,307 --> 00:46:00,872 Itu hanya ungkapan. Karut maksudnya "tak biasa". 539 00:46:00,987 --> 00:46:03,293 Aku mengerti. 540 00:46:03,497 --> 00:46:05,912 Kau sudah pertimbangkan tentang yang kita bicarakan? 541 00:46:05,937 --> 00:46:08,288 Tentang rehabilitasimu? 542 00:46:08,322 --> 00:46:10,665 Ya, aku temukan sesuatu. 543 00:46:10,674 --> 00:46:13,377 Aku melihat sesuatu di sini. 544 00:46:13,452 --> 00:46:16,899 Aku tahu transisimu sulit, 545 00:46:16,901 --> 00:46:20,375 Tapi beberapa hal terburuk terjadi di sini, 546 00:46:20,377 --> 00:46:22,719 Dan kau harus tetap positif. 547 00:46:24,368 --> 00:46:26,430 Bagaimana situasimu? 548 00:46:26,462 --> 00:46:28,044 Mendapat teman? 549 00:46:28,066 --> 00:46:29,866 Beberapa, ya. 550 00:46:29,889 --> 00:46:31,740 Aku bekerja di pekarangan setiap hari. 551 00:46:31,770 --> 00:46:33,775 Kadang di sekitaran gedung. 552 00:46:34,485 --> 00:46:38,401 Aku mengerjakan material untuk menutupi tanah. 553 00:46:38,442 --> 00:46:41,214 Apa istilahnya? Lansekeping? 554 00:46:41,239 --> 00:46:43,259 Lansekeping itu bagus. 555 00:46:43,494 --> 00:46:46,360 Bekerja membantu pikiranmu teralihkan. 556 00:46:46,360 --> 00:46:48,332 Belajar keterampilan baru. 557 00:46:48,360 --> 00:46:50,026 Aku akan bicara dengan dewan bebas bersyarat. 558 00:46:50,028 --> 00:46:52,983 Memberitahu mereka kau bekerja keras dan mengikuti aturan. 559 00:46:52,985 --> 00:46:55,584 Kita akan lihat jika hukumanmu bisa diringankan. 560 00:47:04,231 --> 00:47:07,317 Aku melakukan sedikit penelitian terhadap anak emasmu. 561 00:47:07,342 --> 00:47:08,739 Apa yang kau temukan? 562 00:47:08,764 --> 00:47:12,516 Kelihatannya Mick Kovacs tak seperti yang kita kira. 563 00:47:12,567 --> 00:47:15,235 Dia ditahan karena pencurian mobil, tapi pelanggaran sebenarnya... 564 00:47:15,260 --> 00:47:17,589 ...yaitu memeras dan percobaan pembunuhan. 565 00:47:17,666 --> 00:47:19,595 Bagaimana kesalahan ini bisa terjadi? 566 00:47:19,642 --> 00:47:23,516 Aku rasa ada yang mengubah berkasnya di kantor polisi. 567 00:47:24,954 --> 00:47:26,906 Siapa yang melakukan itu? 568 00:47:26,965 --> 00:47:29,355 Aku masih belum tahu, tapi aku mengusahakan itu. 569 00:47:29,384 --> 00:47:32,007 Dan coba tebak orang yang mengajukan tuntutan? 570 00:47:32,033 --> 00:47:33,922 Albert Renda. 571 00:47:36,830 --> 00:47:39,670 Kerja bagus. Teruslah menggali. 572 00:47:39,699 --> 00:47:41,336 Akan aku kerjakan. 573 00:47:44,314 --> 00:47:46,870 Waktu habis, Kovacs. Ayo 574 00:47:59,342 --> 00:48:02,842 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 575 00:48:10,619 --> 00:48:12,977 Dia setuju atau tidak? 576 00:48:13,860 --> 00:48:17,128 Aku mulai membuat dia condong terhadapmu. 577 00:48:17,142 --> 00:48:19,504 Bisa kita gunakan dia? 578 00:48:20,432 --> 00:48:21,816 Ya. 579 00:48:36,323 --> 00:48:38,249 Orang bernama Laslo ini tiba-tiba ingin ikut campur. 580 00:48:38,274 --> 00:48:40,953 Dia tahu operasi kita. Aku harus singkirkan dia. 581 00:48:40,975 --> 00:48:43,193 Bagaimana aku kakaknya akan datang? 582 00:48:43,195 --> 00:48:46,459 Jika aku tahu, aku akan tembak kepalanya saat ada kesempatan. 583 00:48:46,484 --> 00:48:49,352 Tapi aku hanya berusaha menjadi... 584 00:48:49,377 --> 00:48:52,963 Proaktif, seperti mereka katakan, kau paham maksudku? 585 00:48:53,023 --> 00:48:54,817 Proaktif?/ Ya. 586 00:48:54,863 --> 00:48:57,698 Kau tak pernah sebutkan masalah dengan sedikitpun dengan adiknya. 587 00:48:57,700 --> 00:49:00,132 Sudah kubilang, aku mengurus itu. 588 00:49:00,651 --> 00:49:03,928 Aku tak mau kau mengurus apapun lagi sendiri mulai sekarang. 589 00:49:03,984 --> 00:49:06,104 Kau bicarakan itu denganku. 590 00:49:06,147 --> 00:49:08,447 Kita ada pengiriman besar minggu depan, 591 00:49:08,449 --> 00:49:11,201 Dan aku tak mau ada kejutan lainnya. 592 00:49:11,973 --> 00:49:13,728 Oke, bos. Kau bosnya. 593 00:49:13,751 --> 00:49:15,064 Seperti kubilang, 594 00:49:15,110 --> 00:49:17,182 Aku hanya berusaha untuk proaktif, oke? 595 00:49:17,232 --> 00:49:20,867 Aku minta tolong. Jangan terlalu proaktif. 596 00:49:20,899 --> 00:49:22,502 Oke. 597 00:49:29,894 --> 00:49:32,398 Astaga. Aku beritahu padamu. 598 00:49:32,571 --> 00:49:33,909 Jangan macam-macam dengan dia. 599 00:49:33,955 --> 00:49:35,542 Maksudku, wanita itu. 600 00:49:35,567 --> 00:49:37,853 Dia kasar./ Dia kasar, ya. 601 00:49:44,893 --> 00:49:47,724 Jangan lakukan ini. Tidak! Aku tak melakukan apa-apa! 602 00:49:47,748 --> 00:49:49,774 Sumpah, aku tak melakukan apa-apa! 603 00:49:52,590 --> 00:49:54,179 Ayolah, aku mohon! 604 00:49:54,232 --> 00:49:55,897 Tidak, tidak, tidak, tidak! 605 00:49:55,951 --> 00:49:57,742 Tolong jangan lakukan ini. Tidak! 606 00:49:57,771 --> 00:50:00,460 Kau tak harus lakukan ini. Tidak, tidak! 607 00:50:04,033 --> 00:50:06,222 Tidak, tidak, tidak, tidak! Tolong! 608 00:50:06,275 --> 00:50:09,129 Aku bersumpah tak melakukan kesalahan apapun! 609 00:50:09,159 --> 00:50:10,235 Tolong, tidak! 610 00:50:10,282 --> 00:50:13,626 Tolong, jangan... Tidak, tidak! Semuanya! 611 00:50:15,848 --> 00:50:18,155 Tidak... 612 00:51:06,239 --> 00:51:08,224 Keluar dari ruangan sel kalian. 613 00:51:11,222 --> 00:51:14,161 Lebih cepat. Keluar dari sel kalian. 614 00:51:27,422 --> 00:51:29,411 Mundur. 615 00:51:29,467 --> 00:51:31,130 Kau juga. 616 00:51:31,163 --> 00:51:32,888 Ayo bergerak. 617 00:51:32,891 --> 00:51:34,903 Langkahi mayat itu. 618 00:51:44,467 --> 00:51:47,056 Sarapan menanti, semuanya. 619 00:51:47,114 --> 00:51:49,189 Ambillah selagi panas. 620 00:52:08,360 --> 00:52:09,992 Bawa dia. 621 00:52:11,272 --> 00:52:13,625 Kau, tunggu sini. 622 00:52:26,527 --> 00:52:28,728 Bawa dia ke kamar mayat. 623 00:52:37,909 --> 00:52:39,398 Bersihkan itu. 624 00:52:56,067 --> 00:52:58,482 Jangan pernah tinggalkan selmu saat malam. 625 00:53:05,080 --> 00:53:07,248 Kemalangan bisa terjadi, 626 00:53:07,250 --> 00:53:09,859 Saat kau tak mematuhi perintah. 627 00:53:11,684 --> 00:53:14,503 Aku memiliki hal bagus yang terjadi di sini, Mick, 628 00:53:14,528 --> 00:53:17,220 Dan aku butuh orang dengan keahlian sepertimu. 629 00:53:18,027 --> 00:53:22,093 Pada waktunya, aku bisa mengurangi masa hukumanmu. 630 00:53:22,493 --> 00:53:26,391 Lalu kau bisa bekerja untuk kami di sisi luar. 631 00:53:26,416 --> 00:53:28,986 Banyak keuntungan besar. 632 00:53:29,632 --> 00:53:31,308 Mari langsung ke intinya. 633 00:53:31,338 --> 00:53:32,982 Aku tahu kau bekerja untuk siapa, 634 00:53:33,004 --> 00:53:35,525 Dan aku bisa jamin kepadamu, mereka tak bisa dipercaya. 635 00:53:35,563 --> 00:53:37,218 Setelah mereka selesai denganmu, 636 00:53:37,220 --> 00:53:39,747 Mereka akan memotong sayapmu dan menendangmu dari sarang. 637 00:53:41,586 --> 00:53:45,850 Bedanya adalah, kami kekeluargaan, 638 00:53:45,875 --> 00:53:49,414 Setelah kau bergabung, kau bergabung selamanya. 639 00:53:49,439 --> 00:53:52,324 Dan kita saling jaga. 640 00:53:52,387 --> 00:53:54,911 Jadi pilihannya simpel. 641 00:53:54,974 --> 00:53:58,967 Bergabung klub janapada, atau dikubur di bawahnya. 642 00:54:00,764 --> 00:54:03,816 Kau cepat belajar, Mick. 643 00:54:03,858 --> 00:54:07,381 Aku tahu kau akan melakukan yang terbaik untukmu. 644 00:54:09,853 --> 00:54:12,339 Nikmati sarapannya. 645 00:54:16,607 --> 00:54:18,549 Kau melewatkan satu titik. 646 00:54:24,710 --> 00:54:26,787 Kembali bekerja. 647 00:54:31,952 --> 00:54:34,501 Jangan bilang padaku aku berimajinasi di sini. 648 00:54:34,536 --> 00:54:37,013 Orang ini memiliki koneksi. Siap bekerja untuk siapa? 649 00:54:37,038 --> 00:54:40,002 FBI, DEA, kepolisian lokal? 650 00:54:40,052 --> 00:54:41,670 Aku tak suka ini. 651 00:54:41,727 --> 00:54:43,991 Ayolah, semuanya, jangan khawatir. 652 00:54:43,993 --> 00:54:47,331 Aku punya solusi untuk masalah kecil kita. 653 00:54:47,400 --> 00:54:50,320 Semua ini akan selesai pada waktunya. 654 00:54:50,677 --> 00:54:52,318 Sebaiknya begitu. 655 00:54:52,336 --> 00:54:54,358 Waktumu 48 jam. 656 00:54:57,812 --> 00:54:59,409 Ayo pergi makan siang. Aku butuh minuman. 657 00:54:59,434 --> 00:55:00,972 Bagaimana dengan Patello's?/ Patello's bagus. 658 00:55:00,997 --> 00:55:03,063 Mereka punya pelayan cantik yang bekerja di sana. 659 00:55:05,691 --> 00:55:07,622 Itu tak begitu buruk. 660 00:55:19,135 --> 00:55:22,193 Tahanan 246, bangun. 661 00:55:22,195 --> 00:55:24,082 Kau ada kencan. 662 00:55:33,426 --> 00:55:36,419 Teman-teman! Senang melihatmu lagi. 663 00:55:36,421 --> 00:55:38,368 Ayo. 664 00:55:43,783 --> 00:55:45,807 Jadi, dari mana kau mendapat setelan itu? 665 00:55:45,866 --> 00:55:48,134 Toko orang pendek dan gemuk? 666 00:55:50,985 --> 00:55:53,382 Hei, apa kabar, kawan? 667 00:55:54,363 --> 00:55:55,871 Suruh dia masuk. 668 00:56:03,058 --> 00:56:06,214 Wow. Itu bagus. 669 00:56:06,249 --> 00:56:08,387 Johnny P., senang melihatmu. 670 00:56:08,389 --> 00:56:09,901 Silakan duduk. 671 00:56:09,958 --> 00:56:11,601 Hei, terima kasih sudah mengundangku. 672 00:56:11,626 --> 00:56:13,771 Tapi aku tak mengharapkan semua ini. 673 00:56:14,345 --> 00:56:16,214 Aku yakin sesekali, 674 00:56:16,239 --> 00:56:18,920 Kau harus memanjakan dirimu untuk hal yang lebih baik di hidup. 675 00:56:18,964 --> 00:56:20,936 Ya, Pak... Maksudku... Bu. 676 00:56:20,961 --> 00:56:22,789 Terdengar bagus untukku. 677 00:56:25,447 --> 00:56:26,971 Bersulang. 678 00:56:27,009 --> 00:56:29,036 Salut. 679 00:56:36,853 --> 00:56:39,499 Silakan, jangan sungkan. Selamat menikmati. 680 00:56:39,517 --> 00:56:42,233 Kau tak harus tanyakan aku dua kali. 681 00:56:51,352 --> 00:56:53,110 Itu sangat enak. 682 00:56:54,762 --> 00:56:59,214 Ada situasi muncul yang butuh perhatian khusus. 683 00:56:59,276 --> 00:57:01,771 Ya, ya. 684 00:57:03,729 --> 00:57:05,786 Ini masalah penting, Johnny, 685 00:57:05,830 --> 00:57:09,525 Dan aku harap bisa mengandalkanmu melakukan yang seharusnya. 686 00:57:18,447 --> 00:57:20,389 Oke, ya. 687 00:57:21,948 --> 00:57:23,845 Apapun yang kau butuhkan. 688 00:58:16,706 --> 00:58:18,761 Apa yang kau lakukan? 689 00:58:19,906 --> 00:58:23,099 Hei, Bung, aku bicara denganmu. 690 00:58:23,741 --> 00:58:25,264 Bung, sebelah sana. 691 00:58:25,317 --> 00:58:27,086 Bung, pertunjukan akan dimulai. 692 00:58:27,146 --> 00:58:31,287 Sesuatu terjadi di sana./ Ini harusnya bagus. 693 00:58:35,919 --> 00:58:38,209 Ada sesuatu yang kau ingin katakan padaku? 694 00:58:40,755 --> 00:58:42,567 Ya, ada. 695 00:58:44,235 --> 00:58:48,070 Kau tahu, sayang kau sangat ceroboh. 696 00:58:48,096 --> 00:58:50,310 Apa kau bilang padaku? 697 00:58:52,369 --> 00:58:54,216 Aku mengerti. 698 00:58:54,265 --> 00:58:56,764 Pendengaranmu juga tak bagus. 699 00:58:57,331 --> 00:58:59,219 Astaga. 700 00:58:59,288 --> 00:59:01,229 Dia tak seharusnya melakukan itu. 701 00:59:03,331 --> 00:59:04,696 Astaga. 702 00:59:04,721 --> 00:59:06,128 Menurutmu apa yang akan terjadi di sana? 703 00:59:06,130 --> 00:59:08,501 Aku tidak tahu./ Ini buruk. 704 00:59:09,445 --> 00:59:10,982 Aku benar-benar menyesal. 705 00:59:11,036 --> 00:59:13,352 Aku merusak sarapanmu. 706 00:59:13,378 --> 00:59:15,957 Biar kuberitahu padamu bagaimana ini akan berlanjut. 707 00:59:15,999 --> 00:59:19,516 Aku akan menyerangmu, lalu menghajarmu, 708 00:59:19,518 --> 00:59:22,034 Dan aku akan menumbangkanmu. 709 00:59:30,915 --> 00:59:32,456 Ya Tuhan! 710 00:59:32,479 --> 00:59:34,376 Kau pikir ini lucu, pak tua? 711 00:59:34,417 --> 00:59:35,859 Aku akan biarkan kau yang pertama memukul! 712 00:59:35,861 --> 00:59:37,240 Sudah cukup! 713 00:59:37,309 --> 00:59:38,610 Simpan itu untuk di pekarangan. 714 00:59:38,668 --> 00:59:40,963 Aku rasa aku menggigit lidahku! 715 00:59:41,839 --> 00:59:44,331 Kita akan segera bertemu lagi. 716 00:59:44,356 --> 00:59:46,723 Bawa dia ke dokter. 717 00:59:46,748 --> 00:59:47,844 Ini belum berakhir. 718 00:59:47,869 --> 00:59:49,739 Kami membantumu. Kami akan membawamu ke sana. 719 00:59:49,788 --> 00:59:52,145 Aku mencarimu!/ Sial. 720 00:59:52,170 --> 00:59:53,550 Aku akan menemukanmu!/ Bunyan marah. 721 00:59:53,575 --> 00:59:56,012 Akan ada badai terjadi, dan kau sebaiknya bersiap. 722 00:59:56,041 --> 00:59:59,046 Astaga, pria kecil itu tangguh./ Dia buruk. Jangan macam-macam. 723 00:59:59,079 --> 01:00:01,566 Apa yang kau lakukan? 724 01:00:01,628 --> 01:00:03,085 Makan. 725 01:00:03,143 --> 01:00:04,573 Kau sudah ditargetkan. 726 01:00:04,598 --> 01:00:06,936 Kau pasti melakukan sesuatu yang membuat kepala sipir kesal. 727 01:00:08,192 --> 01:00:10,065 Aku tak melakukan apa-apa. 728 01:00:10,158 --> 01:00:12,824 Jangan berharap bantuan apapun dariku hari ini. 729 01:00:53,823 --> 01:00:55,804 Ayo, hajar dia, Bunyan! 730 01:01:05,877 --> 01:01:07,661 Mari mulai ini! 731 01:01:37,988 --> 01:01:40,592 Ayo, Mick, kau pasti bisa! 732 01:01:40,764 --> 01:01:42,508 Maju! Ayo, ayo. 733 01:01:42,533 --> 01:01:45,196 Ayo, ayo, Mick! 734 01:02:09,253 --> 01:02:12,930 Hei, bocah, aku raja Sel Blok 13! 735 01:02:18,321 --> 01:02:20,752 Bunuh dia, bunuh dia! 736 01:02:34,995 --> 01:02:36,918 Sialan. 737 01:02:39,234 --> 01:02:42,330 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia! 738 01:03:23,691 --> 01:03:26,756 Dia tak mau berhenti! Dia tak mau berhenti! 739 01:03:26,781 --> 01:03:28,848 Pukul dia lagi! 740 01:03:34,470 --> 01:03:36,956 Ayo!/ Ya, ayo! 741 01:03:42,497 --> 01:03:44,082 Ayo! 742 01:04:00,097 --> 01:04:02,311 Pukul dia lagi! 743 01:04:14,813 --> 01:04:16,571 Sial! 744 01:04:22,073 --> 01:04:25,218 Ayo, dia tak mau berhenti! Bunuh dia! 745 01:04:25,255 --> 01:04:27,588 Bunuh dia!/ Bunuh dia! 746 01:04:28,861 --> 01:04:30,994 Ayo! 747 01:04:34,242 --> 01:04:36,598 Bunuh dia!/ Bunuh dia, Bung! 748 01:04:36,600 --> 01:04:39,117 Bunuh dia!/ Bunuh dia. Ayo 749 01:04:40,514 --> 01:04:43,911 Ayo, bunuh dia. Bunuh dia!/ Habisi dia! 750 01:04:43,929 --> 01:04:47,678 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia! 751 01:04:47,679 --> 01:04:49,522 Lakukan. 752 01:04:49,547 --> 01:04:54,218 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia! 753 01:05:03,849 --> 01:05:06,191 Ayo./ Apa yang dia lakukan? 754 01:05:06,200 --> 01:05:08,329 Ayolah, Bung./ Apa-apaan? 755 01:05:08,368 --> 01:05:10,853 Bodoh./ Apa-apaan? 756 01:05:16,360 --> 01:05:19,156 Kau memang pengecut. 757 01:05:20,842 --> 01:05:23,224 Bawa mereka berdua ke ruang isolasi. 758 01:05:23,244 --> 01:05:25,603 Sisanya kembali ke sel. 759 01:05:26,736 --> 01:05:28,419 Panggil dokter. 760 01:05:29,917 --> 01:05:32,516 Baiklah, bawa mereka berdua ke sel isolasi, 761 01:05:32,534 --> 01:05:34,841 Dan sisanya kembali ke sel. 762 01:05:35,267 --> 01:05:36,781 Sekarang! 763 01:05:36,829 --> 01:05:39,264 Ayo, cepat, jalan. 764 01:05:39,504 --> 01:05:41,493 Ayo, cepat, cepat. 765 01:05:41,511 --> 01:05:44,445 Ayo, jalan, jalan. Cepat. 766 01:05:44,986 --> 01:05:47,821 Ayolah. Cepat, cepat! 767 01:05:50,207 --> 01:05:53,110 Cepat, ayo, cepat! 768 01:06:01,460 --> 01:06:02,923 Sial! 769 01:06:04,195 --> 01:06:06,149 Hei, apa yang kau lakukan? 770 01:06:06,168 --> 01:06:07,627 Bawa kepala sipir ke sini. 771 01:06:07,629 --> 01:06:09,146 Aku ingin bicara dengan kepala sipir sekarang. 772 01:06:09,148 --> 01:06:10,839 Jalan. 773 01:06:12,529 --> 01:06:15,701 Jangan tinggalkan aku di sini sendirian. Ayolah! 774 01:06:27,043 --> 01:06:29,382 Selamat lagi, gadis-gadis. 775 01:06:32,897 --> 01:06:34,497 Waktunya bangun. 776 01:06:34,522 --> 01:06:36,897 Berbaris untuk rincian kerja. 777 01:07:00,926 --> 01:07:04,089 Dia harusnya membunuhnya saat ada kesempatan. 778 01:07:07,939 --> 01:07:09,674 Kau pikir mereka akan biarkan dia hidup? 779 01:07:09,734 --> 01:07:11,333 Dia pasti mati. 780 01:07:11,365 --> 01:07:13,152 Kepala sipir akan menggantungnya. 781 01:07:13,219 --> 01:07:15,472 Apa yang kita lakukan? 782 01:07:15,528 --> 01:07:17,323 Sial. 783 01:07:17,871 --> 01:07:20,468 Kita akan melawan balik. 784 01:07:23,037 --> 01:07:24,564 Apa dia serius? 785 01:07:24,637 --> 01:07:26,989 Melawan balik, kau bilang? 786 01:07:28,516 --> 01:07:32,228 Mereka punya senjata./ Ini waktunya. 787 01:07:32,843 --> 01:07:35,179 Kita akan kalah!/ Tex benar! 788 01:07:35,181 --> 01:07:36,651 Ya. 789 01:07:36,686 --> 01:07:38,413 Mungkin kita jadikan beberapa dari mereka sandera. 790 01:07:38,438 --> 01:07:40,232 Mari bawa itu ke mereka./ Kita hajar mereka. 791 01:07:40,274 --> 01:07:42,366 Ya, kita bisa melakukan ini!/ Ya, ya. 792 01:07:42,386 --> 01:07:43,771 Mari lakukan ini. 793 01:07:43,783 --> 01:07:46,325 Jangan ini lagi. 794 01:08:51,709 --> 01:08:55,248 Hei, tolong aku! 795 01:08:57,333 --> 01:09:00,648 Di sini! Tolong aku! 796 01:09:01,379 --> 01:09:03,327 Apa yang terjadi di sini? 797 01:09:04,395 --> 01:09:07,538 Apa masalahnya?/ Aku tak bisa bernapas. 798 01:09:13,513 --> 01:09:15,478 Kau tak apa? 799 01:09:17,624 --> 01:09:19,671 Tahanan, kau tak apa? 800 01:09:19,738 --> 01:09:22,508 Mundurlah./ Aku butuh dokter! 801 01:09:24,211 --> 01:09:26,881 Menjauh dari jeruji. 802 01:09:27,049 --> 01:09:28,540 Tunjukkan tanganmu padaku. 803 01:09:28,609 --> 01:09:30,540 Hei, apa yang kau lakukan! 804 01:09:32,081 --> 01:09:34,500 Tahanan, kembali ke barisan. 805 01:09:34,502 --> 01:09:36,561 Kembali ke barisan, tahanan! 806 01:09:36,599 --> 01:09:37,887 Cepat, cepat, cepat! 807 01:09:37,898 --> 01:09:39,060 Tangkap dia! 808 01:09:39,079 --> 01:09:40,319 Tangkap dia, tangkap dia! 809 01:09:40,357 --> 01:09:42,540 Ayo, cepat! 810 01:09:56,967 --> 01:09:58,597 Jangan khawatir. 811 01:10:00,123 --> 01:10:02,351 Semua akan baik saja. 812 01:10:14,550 --> 01:10:15,904 Tak apa, tak apa... 813 01:10:15,929 --> 01:10:19,044 Aku berutang padamu. Kita baik. 814 01:10:30,450 --> 01:10:33,840 Ambil senjata mereka!/ Tangkap dia! Ayo! 815 01:10:42,398 --> 01:10:44,577 Ayo, ke sebelah sini! 816 01:10:45,209 --> 01:10:47,530 Tidak, sebelah sini. 817 01:10:55,631 --> 01:10:57,459 Amatiran tak berguna. 818 01:10:57,491 --> 01:11:00,401 Aku mau mereka mati sekarang! 819 01:11:00,430 --> 01:11:02,631 Selesaikan tugasmu. 820 01:11:02,679 --> 01:11:04,655 Dimengerti. 821 01:11:06,875 --> 01:11:09,188 Ayo, ayo, ayo, cepat! 822 01:11:16,237 --> 01:11:17,818 Berikan itu padaku! 823 01:11:17,844 --> 01:11:20,030 Bagaimana perasaannya? 824 01:11:26,555 --> 01:11:29,705 Ya, ayo, ayo, cepat! 825 01:11:29,707 --> 01:11:32,270 Masih ada lagi! Ayo, sebelah sini! 826 01:11:35,186 --> 01:11:37,127 Ambil senjatanya! 827 01:11:41,188 --> 01:11:42,615 Ada satu lagi! 828 01:11:42,675 --> 01:11:44,743 Ayo, terus! Masih banyak di bawah sana! 829 01:11:44,768 --> 01:11:47,921 Disana, disana, tangkap dia! 830 01:11:55,569 --> 01:11:58,426 Ayo, sebelah sini./ Ke mana kita pergi? 831 01:11:58,451 --> 01:12:00,732 Kita pergi ke tangga menuju surga. 832 01:12:07,796 --> 01:12:12,235 Tidak, tidak... Tentu saja. Itu terkunci. 833 01:12:51,491 --> 01:12:53,003 Biar aku. 834 01:13:56,312 --> 01:13:58,716 Astaga. 835 01:14:01,598 --> 01:14:04,597 Ayo, berdiri./ Oke. 836 01:14:07,972 --> 01:14:10,207 Kau duluan? 837 01:15:07,349 --> 01:15:09,443 Tidak, tolong, tidak! 838 01:15:18,207 --> 01:15:19,635 Situasi tak terkendali! 839 01:15:19,637 --> 01:15:21,457 Kita harus pergi dari sini sekarang! 840 01:15:23,084 --> 01:15:24,847 Sial! 841 01:15:31,670 --> 01:15:35,064 Coba yang satunya. Yang itu. Ya. 842 01:15:43,806 --> 01:15:45,703 Astaga. 843 01:15:45,937 --> 01:15:47,604 Wow. 844 01:15:57,347 --> 01:15:59,186 Sialan. 845 01:16:07,393 --> 01:16:08,774 Ya! 846 01:16:08,788 --> 01:16:11,266 Hei, lihat ini. 847 01:16:12,757 --> 01:16:14,806 Ya. 848 01:16:38,237 --> 01:16:39,687 Sial! 849 01:16:39,721 --> 01:16:42,100 Awas, sobat, biar aku saja. 850 01:16:42,101 --> 01:16:44,286 Lari, lari, lari, lari! 851 01:16:50,241 --> 01:16:51,942 Jatuhkan senjatamu! 852 01:17:01,277 --> 01:17:03,034 Tidurlah, sayang... 853 01:17:20,213 --> 01:17:23,453 Ya! Ya... 854 01:17:25,414 --> 01:17:27,285 Hei, ayo. 855 01:17:27,321 --> 01:17:29,214 Kita pergi. 856 01:17:59,515 --> 01:18:01,414 Tangkap dia!/ Mereka di mana-mana! 857 01:18:01,693 --> 01:18:03,700 Lari! 858 01:18:14,581 --> 01:18:17,163 Sebelah sini! Kami menangkap salah satu dari mereka! 859 01:18:17,195 --> 01:18:18,930 Tangkap dia! 860 01:18:21,312 --> 01:18:22,991 Tangkap jalang itu! 861 01:18:24,035 --> 01:18:25,892 Kena kau! 862 01:18:33,426 --> 01:18:36,235 Buka pintunya! Buka! 863 01:18:37,493 --> 01:18:39,087 Buka pintunya! 864 01:18:39,642 --> 01:18:41,878 Kau menembakku, jalang! 865 01:18:41,903 --> 01:18:44,265 Ayo. Cepatlah! 866 01:19:17,702 --> 01:19:19,364 Ayo. 867 01:19:33,897 --> 01:19:35,813 Sialan. 868 01:19:45,348 --> 01:19:46,798 Habisi dia! 869 01:19:46,823 --> 01:19:48,278 Kena kau! 870 01:19:48,313 --> 01:19:49,905 Ya! 871 01:19:50,456 --> 01:19:53,120 Mereka menjebol pintu. Mereka keluar! 872 01:19:55,959 --> 01:19:58,533 Mundur, kubilang mundur! 873 01:19:58,558 --> 01:19:59,917 Jatuhkan senjatamu! 874 01:19:59,975 --> 01:20:01,653 Aku perintahkan kau, buka portalnya! 875 01:20:01,678 --> 01:20:03,927 Agar aku bisa lewat, sekarang! 876 01:20:03,952 --> 01:20:06,570 Buka portalnya agar aku bisa lewat. 877 01:20:19,240 --> 01:20:21,490 Sial. Itu si penyihir. 878 01:20:31,964 --> 01:20:33,658 Jadi, kau mau maju duluan? 879 01:20:33,700 --> 01:20:35,996 Dengan senang hati. 880 01:20:38,282 --> 01:20:41,192 Ada dua lagi yang datang. Lumpukan mereka! 881 01:21:11,891 --> 01:21:13,840 Tidurlah, sayang! 882 01:21:18,596 --> 01:21:21,112 Terima itu. Ya! 883 01:21:55,902 --> 01:21:57,697 Komando, ini pimpinan tim SWAT. 884 01:21:57,741 --> 01:22:00,073 Penjara sudah dekat. 885 01:22:08,764 --> 01:22:11,342 Simpan granatnya. Biar aku yang urus ini. 886 01:22:22,525 --> 01:22:24,047 Ayo! 887 01:22:24,049 --> 01:22:25,667 Ayo pergi. 888 01:22:32,189 --> 01:22:34,024 Tembak mereka! 889 01:22:37,327 --> 01:22:39,367 Ayo, cepat! 890 01:22:49,067 --> 01:22:51,029 Hei, ayo. 891 01:22:54,261 --> 01:22:57,338 Lebih cepat! Menyebar! 892 01:23:01,483 --> 01:23:03,675 Cepat ke sana! Ambil... 893 01:23:04,452 --> 01:23:07,083 Baiklah, kemari, Masuk ke sana. Ayo! 894 01:23:07,108 --> 01:23:08,613 Masuklah! 895 01:23:10,900 --> 01:23:13,490 Ini giliran kita, anak-anak! 896 01:23:21,117 --> 01:23:23,406 Habisi para babi itu! 897 01:23:24,200 --> 01:23:26,507 Habisi babi itu! 898 01:23:31,830 --> 01:23:33,340 Hei, arah mana? 899 01:23:33,365 --> 01:23:34,929 Kau ke sana. Aku ke sini. 900 01:23:34,954 --> 01:23:36,829 Terowongannya harusnya di sini. 901 01:23:47,297 --> 01:23:48,688 Habisi mereka!/ Jatuhkan senjatamu! 902 01:23:48,713 --> 01:23:51,353 Hisap kelaminku!/ Tiarap, sekarang! 903 01:24:41,054 --> 01:24:43,015 Keparat! 904 01:24:43,159 --> 01:24:45,374 Si penyihir benar! 905 01:25:06,477 --> 01:25:08,432 Johnny, Johnny. 906 01:25:08,457 --> 01:25:11,185 Kau mau ke mana? 907 01:25:11,223 --> 01:25:13,512 Kita memiliki hubungan bagus. 908 01:25:13,543 --> 01:25:17,413 Aku sangat kecewa denganmu. 909 01:25:17,438 --> 01:25:20,339 Sekarang, kenapa kau harus merusak semuanya? 910 01:25:21,222 --> 01:25:23,951 Senang sudah mengecewakanmu. 911 01:25:44,094 --> 01:25:48,295 Anak buahku akan segera datang untuk membunuhmu. 912 01:25:48,354 --> 01:25:50,747 Aku satu-satunya harapanmu keluar dari sini hidup-hidup. 913 01:25:50,782 --> 01:25:52,831 Sekarang, panggilkan aku dokter. 914 01:25:53,183 --> 01:25:56,163 Maaf, Bahasa Inggris-ku tak begitu bagus. 915 01:25:56,201 --> 01:25:58,007 Bisa kau ulangi? 916 01:25:58,032 --> 01:26:00,986 Kau cepat belajar, Miklos. 917 01:26:01,314 --> 01:26:05,490 Aku tahu kau akan melakukan yang terbaik untukmu. 918 01:26:05,551 --> 01:26:07,582 Aku tak mengerti. 919 01:26:07,842 --> 01:26:10,170 Kita kelihatannya saling salah paham. 920 01:26:15,210 --> 01:26:16,620 Sialan! 921 01:26:16,651 --> 01:26:18,814 Aku beri kau satu kesempatan terakhir. 922 01:26:18,816 --> 01:26:20,877 Jangan kacaukan itu! 923 01:26:31,739 --> 01:26:35,005 Kau tak bisa melakukan ini kepada wanita. 924 01:26:37,366 --> 01:26:41,869 Kau mungkin wanita. Tapi kau bukan orang baik. 925 01:26:59,615 --> 01:27:01,942 Apa itu? 926 01:27:14,192 --> 01:27:16,430 Hei, kawan, kau tak apa? 927 01:27:16,469 --> 01:27:18,112 Hei. 928 01:27:18,150 --> 01:27:19,776 Dia menembakku! 929 01:27:20,772 --> 01:27:22,100 Hei... 930 01:27:22,125 --> 01:27:23,916 Jangan khawatir. Semua akan baik saja. 931 01:27:23,947 --> 01:27:27,786 Ayo, ayo. Ayo, bangun, ayo. 932 01:27:48,892 --> 01:27:51,760 Keluar dari sel!/ Keluar sekarang! 933 01:27:54,466 --> 01:27:56,602 Berbaring di lantai! 934 01:27:56,991 --> 01:27:58,613 Berbaring di lantai! 935 01:27:58,656 --> 01:28:01,495 Baiklah, kau mendapatkan aku./ Jangan bergerak! 936 01:28:19,392 --> 01:28:22,706 Jangan mendekat lagi, atau kau akan ditembak! 937 01:28:29,628 --> 01:28:31,852 Jangan bergerak! 938 01:28:31,905 --> 01:28:34,103 Kami memiliki sandera. 939 01:28:34,186 --> 01:28:36,403 Orang lain tak perlu lagi terluka. 940 01:28:37,022 --> 01:28:39,234 Turunkan senjatamu, 941 01:28:39,236 --> 01:28:41,542 Dan tangan di atas kepala! 942 01:28:41,562 --> 01:28:43,583 Lakukan sekarang!/ Pertama-tama... 943 01:28:43,621 --> 01:28:48,258 Minta setiap organisasi berita besar, serta Gubernur ke sini secepatnya. 944 01:28:48,267 --> 01:28:50,531 Kami siap bernegosiasi. 945 01:29:01,509 --> 01:29:03,543 Hei. Berhenti. Mundur. 946 01:29:03,588 --> 01:29:05,760 Tidak, tidak, biar aku. 947 01:29:18,063 --> 01:29:22,091 Pohon di mana-mana! Indah! 948 01:29:22,882 --> 01:29:24,833 Indah! 949 01:29:28,756 --> 01:29:30,849 Bunyan cinta pepohonan! 950 01:29:44,577 --> 01:29:46,181 Aku rasa kita sebaiknya berpencar. 951 01:29:46,251 --> 01:29:48,927 Itu akan membuat mereka lebih sulit temukan kita. 952 01:29:48,980 --> 01:29:50,535 Ide bagus. 953 01:29:50,594 --> 01:29:52,276 Hei, sobat. 954 01:29:52,743 --> 01:29:55,631 Tentang aku yang berusaha membunuhmu sebelumnya... 955 01:29:55,703 --> 01:29:57,359 Aku minta maaf. 956 01:29:57,405 --> 01:29:59,067 Jangan khawatir, sobat. 957 01:29:59,876 --> 01:30:01,098 Aku takkan membiarkanmu. 958 01:30:01,135 --> 01:30:03,332 Kau benar. 959 01:30:07,558 --> 01:30:11,682 Hei, ayolah... Aku pikir kau hanya suka pepohonan. 960 01:30:12,991 --> 01:30:14,854 Jaga dirimu. 961 01:30:14,884 --> 01:30:16,705 Kau juga. 962 01:30:18,836 --> 01:30:21,072 Hei, menjauhlah dari masalah. 963 01:30:21,097 --> 01:30:24,043 Aku tak mau harus kembali dan selamatkan kau lagi. 964 01:30:25,123 --> 01:30:26,625 Akan aku usahakan. 965 01:30:31,896 --> 01:30:33,264 Kebebasan, sayang! 966 01:31:22,492 --> 01:31:23,979 Aku tahu kau akan selamat. 967 01:31:24,011 --> 01:31:25,689 Aku tak punya senjata. 968 01:31:25,742 --> 01:31:27,924 Tak apa, Mick. Aku takkan menahanmu. 969 01:31:27,949 --> 01:31:29,328 Semuanya baik. 970 01:31:29,378 --> 01:31:32,044 Kerja yang sangat bagus. 971 01:31:32,108 --> 01:31:35,181 Kau meninggalkan kami kekacauan untuk dibereskan di sana. 972 01:31:35,228 --> 01:31:38,175 Tapi tak masalah. Pesta penjaramu? 973 01:31:38,177 --> 01:31:40,736 Membantu kami membungkam pemasok narkoba besar. 974 01:31:40,790 --> 01:31:42,629 Aku tidak kembali ke penjara? 975 01:31:45,007 --> 01:31:46,871 Tidak. 976 01:31:47,039 --> 01:31:49,222 Kami bicara dengan Gubernur mewakilimu. 977 01:31:49,246 --> 01:31:51,452 Semua tuntutan terhadapmu sudah dicabut, 978 01:31:51,477 --> 01:31:53,153 Dan kau sudah dimaafkan sepenuhnya. 979 01:31:53,162 --> 01:31:56,599 Ya, dengan sedikit keyakinan dariku. 980 01:31:56,889 --> 01:31:58,892 Itu artinya aku bebas? 981 01:31:58,935 --> 01:32:01,195 Ya, Mick, kau bebas. 982 01:32:02,607 --> 01:32:04,642 Aku punya sesuatu untukmu. 983 01:32:09,862 --> 01:32:11,362 Oke. 984 01:32:12,257 --> 01:32:14,970 Taruh ibu jarimu di layar. 985 01:32:23,395 --> 01:32:24,695 Apa itu? 986 01:32:24,723 --> 01:32:26,934 Itu rekening mata uang kripto baru. 987 01:32:26,974 --> 01:32:29,963 Kau bisa menerima setoran, atau melakukan transfer, 988 01:32:29,965 --> 01:32:32,215 Dari siapapun, dimanapun. 989 01:32:32,240 --> 01:32:34,690 Dan hanya kau yang bisa menarik uangnya. 990 01:32:34,755 --> 01:32:37,835 Uangnya bisa masuk dan tak bisa keluar kecuali perintahmu. 991 01:32:37,837 --> 01:32:40,521 Jadi seperti motel kecoak untuk uang. 992 01:32:40,605 --> 01:32:42,271 Rekening itu milikmu, Mick. 993 01:32:42,296 --> 01:32:44,128 Uang itu milikmu. 994 01:32:44,177 --> 01:32:46,009 Semuanya?/ Ya. 995 01:32:46,053 --> 01:32:49,726 Ya, semacam imbalan atas jasa yang kau berikan. 996 01:32:49,782 --> 01:32:51,501 Aku mau kau bekerja untukku. 997 01:32:51,503 --> 01:32:53,179 Aku punya banyak kesempatan menanti, 998 01:32:53,181 --> 01:32:54,258 Dan menurutku kau akan sempurna untuk itu. 999 01:32:54,260 --> 01:32:56,497 Sekarang, kau akan bekerja secara tetap, 1000 01:32:56,499 --> 01:32:57,893 Untuk pemerintah Amerika Serikat. 1001 01:32:57,918 --> 01:32:59,573 Tentu saja kau harus menjaga seluruh transaksimu... 1002 01:32:59,575 --> 01:33:02,011 ...tetap rapi didalam mainan digitalmu itu. 1003 01:33:02,013 --> 01:33:04,128 Membuatnya lebih mudah untuk kami pantau. 1004 01:33:04,164 --> 01:33:05,847 Ya. 1005 01:33:05,890 --> 01:33:08,020 Maksud dia, dengan begitu itu lebih mudah bersembunyi. 1006 01:33:08,065 --> 01:33:11,226 Ya, dengan beberapa operasi pemerintah, 1007 01:33:11,251 --> 01:33:12,737 Itu agak sedikit sensitif. 1008 01:33:12,764 --> 01:33:14,164 Kau tertarik? 1009 01:33:14,184 --> 01:33:16,000 Itu semua sangat menarik. 1010 01:33:16,033 --> 01:33:17,795 Banyak yang perlu dipikirkan. 1011 01:33:17,797 --> 01:33:20,208 Mick, kau orang bebas. Kau bisa lakukan apapun yang kau mau. 1012 01:33:20,239 --> 01:33:22,445 Ini kesempatan langka, Mick. 1013 01:33:22,488 --> 01:33:24,310 Kau akan mendapat keuntungan penuh. Rencana pensiunan. 1014 01:33:24,335 --> 01:33:25,991 Dan keuntungan lainnya. 1015 01:33:26,492 --> 01:33:29,944 Jangan lupakan seluruh aksi yang akan kau dapatkan. 1016 01:33:29,977 --> 01:33:33,155 Hei, dengar, kau tahu apa yang aku bicarakan. 1017 01:33:33,581 --> 01:33:35,533 Orang dengan kemampuan sepertimu? 1018 01:33:37,302 --> 01:33:40,273 Sayang jika bakat itu disia-siakan begitu saja. 1019 01:33:46,136 --> 01:33:52,379 Adikku selalu bilang, Amerika tanah kesempatan. 1020 01:33:53,404 --> 01:33:57,568 Masih begitu. Hanya lebih baik dari sebelumnya. 1021 01:34:03,197 --> 01:34:04,779 Kau mau ke mana? 1022 01:34:04,844 --> 01:34:07,221 Pulang untuk mengurus keluargaku. 1023 01:34:07,746 --> 01:34:09,625 Bagaimana dengan kesepakatanku? 1024 01:34:11,884 --> 01:34:13,786 Biar aku pikirkan. 1025 01:34:16,724 --> 01:34:19,178 Aku akan mengabarimu setelah aku membuat keputusan. 1026 01:34:20,525 --> 01:34:22,306 Aku akan menunggu. 1027 01:34:39,328 --> 01:34:41,152 Kami buka untuk bisnis. Kau dengar aku? 1028 01:34:41,154 --> 01:34:43,749 Aku punya banyak karyawan baru untuk mendukungku, 1029 01:34:43,751 --> 01:34:45,393 Jadi dengar, Tony. 1030 01:34:45,422 --> 01:34:47,274 Kau harus jalankan truknya sekarang, 1031 01:34:47,299 --> 01:34:49,256 Atau aku akan ke sana untuk menghajar seseorang. 1032 01:34:49,306 --> 01:34:51,512 Dimulai denganmu, kau dengar aku? 1033 01:34:51,552 --> 01:34:53,579 Aku minta tolong, jadilah proaktif, oke? 1034 01:34:53,581 --> 01:34:57,303 Segera kirimkan itu ke Cleveland, Pittsburgh, dan Chicago. 1035 01:34:57,327 --> 01:34:58,731 Ya, masuk. 1036 01:34:58,737 --> 01:35:00,812 Sekarang cepatlah bekerja. 1037 01:35:03,746 --> 01:35:06,492 Hei, ternyata kau. 1038 01:35:10,228 --> 01:35:13,844 Senang melihatmu. 1039 01:35:16,117 --> 01:35:17,949 Jadi kau... 1040 01:35:18,972 --> 01:35:22,849 Kau ke sini untuk uangmu? 1041 01:35:30,987 --> 01:35:32,892 Oke, oke. 1042 01:35:36,388 --> 01:35:38,018 Apa itu? 1043 01:35:38,561 --> 01:35:40,294 Hei, hei, dengarkan aku. 1044 01:35:40,325 --> 01:35:42,227 Ingat adikku?/ Ya. 1045 01:35:42,274 --> 01:35:43,729 Dia tewas di sini, 1046 01:35:43,731 --> 01:35:46,008 Dan kau bilang itu kecelakaan kerja. 1047 01:35:46,033 --> 01:35:47,410 Ya, itu kecelakaan! 1048 01:35:47,435 --> 01:35:48,629 Jika ini soal uang, aku punya uang! 1049 01:35:48,654 --> 01:35:51,081 Aku punya banyak uang. Dengarkan aku. Hei? 1050 01:35:51,083 --> 01:35:53,873 Adikku orang baik. Dia tak pernah melukai siapapun! 1051 01:35:53,910 --> 01:35:55,484 Ya, dan kau pria terhormat. 1052 01:35:55,515 --> 01:35:57,031 Kau takkan melukai siapapun, 'kan? 1053 01:35:57,068 --> 01:35:59,310 Adikku selalu melakukan hal yang benar. 1054 01:35:59,344 --> 01:36:02,270 Dia pekerja keras dan merawat keluarganya. 1055 01:36:02,272 --> 01:36:06,624 Tolong, tolong, tolong, aku juga punya keluarga, oke? 1056 01:36:06,661 --> 01:36:10,040 Dan mereka butuh aku. Tidak, tolong, tolong! 1057 01:36:11,546 --> 01:36:14,694 Aku mohon kepadamu! Tolong! 1058 01:36:14,719 --> 01:36:17,586 Tidak, tidak, tidak... Tolong, tolong! 1059 01:36:17,611 --> 01:36:19,011 Tidak, tidak, tidak! 1060 01:36:19,035 --> 01:36:21,249 Adikku anak yang baik. 1061 01:36:21,274 --> 01:36:22,844 Aku anak yang nakal. 1062 01:36:22,866 --> 01:36:24,584 Kalian orang Amerika menyebutnya, 1063 01:36:24,609 --> 01:36:27,124 Domba hitam keluarga./ Tolong! 1064 01:36:27,249 --> 01:36:29,983 Kau harus hati-hati bekerja di tempat ini. 1065 01:36:29,995 --> 01:36:33,516 Tolong, aku mohon kepadamu! 1066 01:36:33,549 --> 01:36:36,752 Kecelakaan bisa terjadi kepada siapa saja. 1067 01:36:39,550 --> 01:36:41,181 Tolong! 1068 01:36:44,588 --> 01:36:47,938 Tolong, tolong! 1069 01:36:48,710 --> 01:36:50,895 Tidak, tidak, tidak! 1070 01:36:50,915 --> 01:36:53,202 Tidak, tidak, tidak, tolong! 1071 01:37:19,136 --> 01:37:26,641 Buatan Amerika 1072 01:37:26,666 --> 01:37:31,666 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club