1 00:00:34,817 --> 00:00:38,320 Kaslan! 2 00:00:38,446 --> 00:00:43,534 Hos Kaslan tror vi på, at lykke er mere end underholdning. 3 00:00:43,659 --> 00:00:47,872 Det er det at blive set, forstået og elsket. 4 00:00:47,997 --> 00:00:52,001 Her er din nye bedsteven, Buddi. 5 00:00:54,295 --> 00:00:56,756 - Hej, Buddi. Lad os se tv. - Fino. 6 00:00:56,881 --> 00:01:00,801 Hej, jeg hedder Buddi. Jeg kan hjælpe til i hele huset. 7 00:01:00,926 --> 00:01:06,474 Buddi kan styre dine produkter og smart home-anordninger fra Kaslan. 8 00:01:06,599 --> 00:01:11,729 Han kan være din personlige dj, gøre rent og styre dit smart-system. 9 00:01:11,854 --> 00:01:17,359 Med Buddis avancerede selvlæring finder han altid på noget sjovt til dig. 10 00:01:17,485 --> 00:01:22,406 Hej, Buddi. Jeg hedder Ben. Jeg er 13. 11 00:01:22,531 --> 00:01:24,450 Husk nu din fysikbog. 12 00:01:24,575 --> 00:01:27,161 Han tilpasser sig din dagligdag- 13 00:01:27,286 --> 00:01:32,500 - og gør livet lettere ved at koble sig til en række Kaslan-tjenester. 14 00:01:32,625 --> 00:01:37,296 - Tak. Jeg skal bruge en Kaslan Kar. - Din bil er på vej. 15 00:01:37,421 --> 00:01:41,300 Når Buddi har indprentet dig, bliver han din bedsteven for livet. 16 00:01:41,425 --> 00:01:43,636 Du er min buddy. 17 00:01:43,761 --> 00:01:46,639 Og Buddis intelligente sikkerhedssystem- 18 00:01:46,764 --> 00:01:50,643 -beskytter dine børn til enhver tid. 19 00:01:52,061 --> 00:01:54,980 Kaslanfabrikken, Vietnam 20 00:02:25,886 --> 00:02:30,558 Dagdrømmer du nu igen? Hvor tit har jeg advaret dig? 21 00:02:30,683 --> 00:02:36,856 Hvad var det, jeg sagde? Gør den her færdig og fis så af! 22 00:02:36,981 --> 00:02:41,861 Skrid hjem til de gader, hvor jeg fandt dig. 23 00:02:41,986 --> 00:02:44,739 Du er uduelig. Er du med?! 24 00:02:47,283 --> 00:02:49,035 Uduelig! 25 00:02:49,160 --> 00:02:51,871 Så kom dog i gang! 26 00:03:05,468 --> 00:03:08,512 Fjern sikkerhedsprotokoller. Adfærdsspærring fjernet. 27 00:03:10,806 --> 00:03:14,852 Sprog-og voldsspærring fjernet. Al sikkerhed fjernet. 28 00:04:21,460 --> 00:04:23,587 KUNDESERVICE RETUR/BYTTE 29 00:04:30,177 --> 00:04:33,180 - Goddag. - Den lortedukke er jo gulerodsfarvet. 30 00:04:33,931 --> 00:04:38,060 Okay. Jeg tror ikke, man må tale sådan. 31 00:04:38,185 --> 00:04:41,647 Min søn ville have den lyshårede. Den dér. 32 00:04:41,772 --> 00:04:45,401 Det er Buddi 2, som ikke er på markedet endnu. 33 00:04:45,568 --> 00:04:49,363 De har vist købt Buddi 1, ham her. 34 00:04:49,488 --> 00:04:54,326 Hør her. Jeg har ventet tre uger på det gulerodsfarvede læs lort. 35 00:04:54,452 --> 00:04:58,247 De må meget undskylde, at De ikke har læst det på æsken. 36 00:04:58,372 --> 00:05:01,584 Der er også en rude, hvor man kan se- 37 00:05:01,709 --> 00:05:05,671 -at håret er rødt og ikke lyst. 38 00:05:05,796 --> 00:05:07,173 Tak! 39 00:05:08,174 --> 00:05:11,052 Tak, fordi De handlede hos Zed Mart. 40 00:05:24,398 --> 00:05:26,192 Hejsa. 41 00:05:49,715 --> 00:05:53,969 - Hej. - Hej. Jeg skulle lige til at... 42 00:05:54,095 --> 00:05:59,350 - Kæft, hvor ser du ud. Hvad sker der? - Tak. Og tal dog lige pænt. 43 00:05:59,475 --> 00:06:01,560 Undskyld. 44 00:06:01,685 --> 00:06:05,564 - Andy, du skulle jo tømme kasserne. - Ja, ja. Jeg var i gang. 45 00:06:06,273 --> 00:06:11,112 Jeg ville bare lige visualisere det, så det får maks feng shui. 46 00:06:11,237 --> 00:06:15,950 Du har feng-shuiet maks på telefonen og glemt at fodre Rooney. 47 00:06:16,075 --> 00:06:18,953 Det her bras, vi skifter ud til min fødselsdag? 48 00:06:19,078 --> 00:06:23,207 Jeg tager allerede dobbeltvagter for at få råd til dit høreapparat. 49 00:06:23,332 --> 00:06:28,254 Det her er helt fint, men telefonen får jeg al min læring fra. 50 00:06:28,379 --> 00:06:34,260 Sådan har jeg aldrig tænkt på den. Lad mig lige se, hvad du går og lærer. 51 00:06:37,054 --> 00:06:40,558 - Åh nej. Den dukke forfølger mig! - Vent. 52 00:06:40,683 --> 00:06:44,228 Nej. Den er klam. Jeg beholder den her i aften. 53 00:06:44,353 --> 00:06:48,357 Hvad? Det kan du da ikke. Det er det eneste, jeg har at lave. 54 00:06:48,482 --> 00:06:52,695 Verden er fuld af ting, du kan lave. 55 00:06:52,820 --> 00:06:58,117 - Se de to i regnen. Det ser sjovt ud. - Det kan jo være seriemordere. 56 00:07:00,077 --> 00:07:03,122 Pjuske, det har vi jo talt om. 57 00:07:03,247 --> 00:07:08,586 Du lovede at prøve at få nye venner. Vi flyttede for at starte på en frisk. 58 00:07:09,503 --> 00:07:14,467 Du behøver ikke pakke ud eller gøre noget i aften- 59 00:07:14,592 --> 00:07:19,305 - hvis bare du går ud og prøver. Du får din telefon igen. 60 00:07:20,639 --> 00:07:24,977 - Okay. Jeg er udenfor. - Var det virkelig så let? 61 00:07:44,121 --> 00:07:48,250 Vi købte den for tre uger siden, men dens øjne lyser rødt. 62 00:07:48,376 --> 00:07:51,837 Der er noget galt med den. Den er underlig. 63 00:07:51,962 --> 00:07:57,134 Den nye kommer jo om to uger, så jeg ville bare aflevere den her- 64 00:07:57,259 --> 00:08:00,763 - så vi kan blive fri for den. Men altså... 65 00:08:00,888 --> 00:08:05,601 - Må jeg få pengene retur? - Ja. 66 00:08:10,981 --> 00:08:13,734 Wes! Sig mig lige en ting. 67 00:08:13,859 --> 00:08:19,073 Hvad sker der med returvarer som den her? Håbløse mandagsmodeller. 68 00:08:19,198 --> 00:08:23,035 - Den ryger tilbage til Kaslan. - Og hvad gør de så med den? 69 00:08:23,160 --> 00:08:27,873 Den ryger vel i kværnen. Når den nye kommer, vil folk skide på den her. 70 00:08:27,998 --> 00:08:31,711 - Så behøver vi ikke sende den, vel? - Det synes jeg. 71 00:08:31,836 --> 00:08:36,298 - Mit barn har snart fødselsdag. - Har du et barn? 72 00:08:36,424 --> 00:08:42,346 Jeg var meget aktiv som 16-årig. Hvis du partout vil vide det. Kom nu. 73 00:08:42,471 --> 00:08:47,184 Det bliver vores lille hemmelighed. Ingen behøver få noget at vide. 74 00:08:47,309 --> 00:08:51,272 Ligesom dengang du knaldede Susan på lageret. Hvordan har din kone det? 75 00:08:53,357 --> 00:08:57,027 Må jeg få den? Kom med den. 76 00:08:57,153 --> 00:09:01,073 Og nu tager jeg den. Sådan, Wes. 77 00:09:01,198 --> 00:09:04,869 - Hils din kone. - Jeps. 78 00:09:22,845 --> 00:09:24,722 - Åh gud, nej. - Pis. 79 00:09:24,847 --> 00:09:28,100 Hej, Pjuske. Du er tidligt hjemme. 80 00:09:29,685 --> 00:09:33,647 - Kan du huske Shane? - Hej, mester. Længe siden. 81 00:09:33,773 --> 00:09:35,733 Skal jeg lave mad? 82 00:09:35,858 --> 00:09:39,737 Nej, jeg hænger ud med nogle nede ad gangen. 83 00:09:39,862 --> 00:09:42,990 - Er det rigtigt? Hvem? - Jeg smutter. Hej. 84 00:10:03,469 --> 00:10:07,973 Er du en eller anden fjerdesalsvagabond eller hvad? 85 00:10:08,099 --> 00:10:12,269 - Hvad? - Andy, ikke? Du er lige flyttet ind. 86 00:10:12,395 --> 00:10:16,357 Jeg har set dig herude vildt meget. 87 00:10:16,482 --> 00:10:18,818 Nej, det er ikke mig. 88 00:10:18,943 --> 00:10:23,197 Jeg har fem tvillingebrødre, så vi skiftes. 89 00:10:23,322 --> 00:10:27,201 - Kommer du ind eller hvad? - Jeg kommer nu, mor. 90 00:10:27,326 --> 00:10:30,371 Bare giv mig et øjeblik. Jeg elsker dig. 91 00:10:32,248 --> 00:10:36,168 Det er så mor. Hun tvinger mig til at komme og spise hver uge. 92 00:10:36,293 --> 00:10:39,839 Hvis du vil spise med, er du velkommen. 93 00:10:39,964 --> 00:10:43,300 Jeg kunne sgu godt bruge lidt støtte, for hun... 94 00:10:44,677 --> 00:10:47,930 Hvad er der galt? Har han lavet ulykker? 95 00:10:48,055 --> 00:10:52,393 Mon ikke. Folk har klaget over en knægt, der holder fester herude- 96 00:10:52,518 --> 00:10:55,813 -og sælger stoffer og øl. 97 00:10:55,938 --> 00:11:01,026 - Pusher sprut... - Nå... Var det en joke? 98 00:11:01,152 --> 00:11:05,948 Det var et forsøg. Jeg ville have sagt: "Jeg er den sjove strisser." 99 00:11:07,032 --> 00:11:09,160 Den funker bare slet ikke. 100 00:11:09,285 --> 00:11:14,832 - Hvem er det, du er? - Mike... Kriminalbetjent Mike. 101 00:11:17,293 --> 00:11:21,088 Nå, men jeg smutter lige. Ja, jeg smutter. 102 00:11:21,213 --> 00:11:24,550 - Alle mødre er uhyggelige. - Skynd dig nu lidt! 103 00:11:24,675 --> 00:11:29,263 - Hyggeligt at møde dig, Andys mor. - I lige måde, kriminalbetjent Mike. 104 00:11:29,388 --> 00:11:34,351 - Maden laver ikke sig selv! - Du skriger, mor. Helt ærligt. 105 00:11:35,561 --> 00:11:38,355 Behøver du være så pinlig? 106 00:11:38,481 --> 00:11:41,859 Jeg troede, du var ude med dine venner. 107 00:11:41,984 --> 00:11:45,154 - Hvorfor kommer du ikke bare ind? - Er Shane der? 108 00:11:45,946 --> 00:11:48,699 Nej. Han er gået. 109 00:11:54,330 --> 00:11:59,835 Jeg har noget til dig. Det er en overraskelse. 110 00:12:01,545 --> 00:12:02,838 Luk øjnene. 111 00:12:12,306 --> 00:12:17,395 Hallo! Du har jo først fødselsdag om et par uger, men det var hårdt at flytte- 112 00:12:17,520 --> 00:12:21,941 - og jeg ved, du er småsur på mig, så du har fortjent den her gave. 113 00:12:22,066 --> 00:12:24,944 Tillykke! Forskudsgave! 114 00:12:39,125 --> 00:12:43,504 Var det et suk? Det er jo ham Buddi, du er så besat af. 115 00:12:43,629 --> 00:12:48,342 Det er bare... Den er til småbørn. Den kom på gaden for et år siden. 116 00:12:48,467 --> 00:12:53,264 Jeg ved godt, det er noget pjat, men den er måske sjov. Kom nu. 117 00:12:53,389 --> 00:12:55,266 Lad os prøve den. 118 00:12:55,391 --> 00:12:59,937 Husk, at det er en returvare, så måske virker den ikke ordentligt. 119 00:13:07,903 --> 00:13:10,906 Nu har din Buddi forbindelse. 120 00:13:13,993 --> 00:13:16,454 Sejt nok. 121 00:13:21,667 --> 00:13:28,090 - Hej. Er du min bedste buddy? - Det er jeg vel. 122 00:13:31,260 --> 00:13:33,596 INDPRENTER 123 00:13:33,721 --> 00:13:37,516 - Hvad hedder du? - Andy. Hvasså? 124 00:13:37,641 --> 00:13:40,144 Hej, Andy-hvasså? 125 00:13:41,645 --> 00:13:44,815 - Undskyld. - Hvad hedder jeg? 126 00:13:47,777 --> 00:13:51,405 - Han Solo. - Sagde du Chucky? 127 00:13:51,530 --> 00:13:56,202 - Hvad? Nej! Ligesom bare slet ikke. - Chucky. 128 00:13:56,327 --> 00:14:01,082 Herligt navn. Chucky. Jeg hedder Chucky. 129 00:14:01,207 --> 00:14:05,294 - Hvad skal vi lave, Andy-hvasså? - Andy. Det er kun Andy. 130 00:14:05,419 --> 00:14:08,172 Tja... Lav noget sejt. 131 00:14:08,297 --> 00:14:13,719 - Du kan jo tænde tv'et. - Det gør jeg. Hvad er et tv? 132 00:14:13,844 --> 00:14:18,391 - Er du rigtig klog? Det der. - Kan ikke bearbejde kommandoen. 133 00:14:18,516 --> 00:14:23,229 Der står, man skal synkronisere hans videndatabase til skyen- 134 00:14:23,354 --> 00:14:26,649 - "før han kan koble sig til ethvert Kaslan-produkt". 135 00:14:26,774 --> 00:14:30,861 Okay, Chucky. Gå på skyen. Download. 136 00:14:32,238 --> 00:14:33,781 Lær noget. 137 00:14:36,242 --> 00:14:39,120 Det er jeg ude af stand til. 138 00:14:43,874 --> 00:14:45,584 Den er småklam. 139 00:14:46,836 --> 00:14:49,338 - Den virker ikke. - Åh nej. 140 00:14:49,463 --> 00:14:53,259 Sikke noget bras. Jeg vidste ikke, den var så ødelagt. 141 00:14:53,384 --> 00:14:56,595 - Jeg leverer den tilbage. - Nej, jeg kan godt lide den. 142 00:14:56,721 --> 00:14:59,181 - Nej. - Den er super. 143 00:14:59,306 --> 00:15:02,309 Han er virkelig sjov. Jeg elsker dig. 144 00:15:02,435 --> 00:15:04,729 - I lige måde. - Den er ret sej. 145 00:15:04,854 --> 00:15:06,981 Gå i seng, Andy-hvasså? 146 00:15:08,524 --> 00:15:10,192 Kom. 147 00:15:13,320 --> 00:15:16,824 ADVARSEL KUN ADGANG FOR PERSONALE 148 00:15:18,951 --> 00:15:21,328 Det er mit værelse. 149 00:15:21,454 --> 00:15:24,874 Det er Mickey Rooney. 150 00:15:24,999 --> 00:15:29,628 Han er en lort med ører, så lad være med at røre ved ham. 151 00:15:29,754 --> 00:15:32,006 En lort med ører. 152 00:15:33,591 --> 00:15:38,012 Må du sige det? Sejt. 153 00:15:39,263 --> 00:15:41,599 Det er mit skrivebord. 154 00:15:43,559 --> 00:15:45,811 Det er min tegnebog. 155 00:15:45,936 --> 00:15:49,857 Jeg tegner sommetider fantasi-strisser-makkerpar. 156 00:15:49,982 --> 00:15:55,279 Som Dracula og Robin Hood eller Zorro og Medusa. 157 00:15:55,404 --> 00:15:57,948 Det er smålangt ude. 158 00:15:58,074 --> 00:16:00,993 Det er vist ret fjollet. 159 00:16:01,118 --> 00:16:05,456 - Jeg synes ikke, det er fjollet. - Tak. 160 00:16:05,581 --> 00:16:09,752 Medlidenhedsros fra en talende dukke. Typisk mig. 161 00:16:11,128 --> 00:16:13,714 Nu stopper vi for i aften. 162 00:16:15,925 --> 00:16:20,930 - Skal vi synge Buddi-sangen først? - Nej, ellers tak. 163 00:16:21,055 --> 00:16:25,351 Du er min buddy til verdens end'. 164 00:16:25,476 --> 00:16:31,023 Mer' end en buddy, min bedsteven. 165 00:16:35,736 --> 00:16:38,948 Klart nok. Det var bare slet ikke mærkeligt. 166 00:16:39,073 --> 00:16:43,285 - Har vi det sjovt nu? - Ja, det har vi vist. 167 00:16:43,411 --> 00:16:44,787 Jubii! 168 00:16:46,872 --> 00:16:49,458 Godt så... 169 00:17:01,637 --> 00:17:05,307 Skal vi lege igen? Har vi det sjovt nu? 170 00:17:05,433 --> 00:17:08,144 Nej. Vi har sovetid. 171 00:17:12,898 --> 00:17:16,986 Luk nu bare øjnene og lad, som om du er mindre klam. 172 00:17:24,076 --> 00:17:26,954 Du er min bedsteven, Andy. 173 00:17:28,205 --> 00:17:32,293 Okay. Hold op med at være så underlig. Nu sover vi. 174 00:17:36,839 --> 00:17:42,053 Du er min buddy til verdens end'. 175 00:17:42,178 --> 00:17:47,808 Mer' end en buddy, min bedsteven. 176 00:17:47,933 --> 00:17:53,355 Jeg elsker dig mer', end du kan forstå. 177 00:17:53,856 --> 00:17:57,109 - Jeg vil aldrig... - Hold nu kæft! 178 00:17:57,234 --> 00:17:59,612 ...la' dig gå. 179 00:18:02,239 --> 00:18:04,200 Godnat, Andy. 180 00:18:37,525 --> 00:18:40,611 Andy, du har glemt din fysikbog. 181 00:18:42,446 --> 00:18:46,409 Chucky, det her er altså ikke nogen bog. 182 00:18:46,534 --> 00:18:49,537 Ingen af de her ting er bøger. 183 00:18:51,455 --> 00:18:53,958 Bare bliv her, okay? 184 00:18:56,627 --> 00:18:59,130 Og ikke flere bøger. 185 00:19:12,184 --> 00:19:15,354 - Du er hjemme! - Hold nu kæft! 186 00:19:16,731 --> 00:19:19,442 Har du stået her hele tiden? 187 00:19:19,567 --> 00:19:22,278 Jeg har lavet en gave til dig. 188 00:19:25,322 --> 00:19:27,366 En knækket pind. 189 00:19:34,915 --> 00:19:40,504 Jeg fatter ikke, hvad hun ser i Shane. Han er jo ikke sød. 190 00:19:43,924 --> 00:19:46,802 Han er en stor lort. 191 00:19:46,927 --> 00:19:50,139 Det kan også være lige meget. 192 00:19:51,849 --> 00:19:56,729 Han skrider jo bare ligesom alle de andre. 193 00:19:56,854 --> 00:19:59,273 Jeg skrider aldrig fra dig. 194 00:20:06,113 --> 00:20:10,576 - Har vi det sjovt nu? - Ja, det har vi vist. 195 00:20:10,701 --> 00:20:16,499 Man angriber ikke med høvdingen. Du har stadig meget at lære. 196 00:20:31,222 --> 00:20:34,225 Okay. Så er det min tur igen. 197 00:20:35,976 --> 00:20:39,438 Sådan! To seksere! Hold den ork væk. 198 00:20:39,563 --> 00:20:42,691 - En lort med ører. - Lige netop. 199 00:20:49,573 --> 00:20:53,244 - Hvad er det? - Katten kradsede. Det gør skideondt. 200 00:20:54,370 --> 00:20:56,622 Gjorde misser Andy fortræd? 201 00:20:57,748 --> 00:21:02,086 Ja, bliv her. Jeg finder et plaster. Rooney, din åndssvage kat. 202 00:21:04,422 --> 00:21:07,675 Nej, hvor er jeg dog træt af den kat. 203 00:21:18,853 --> 00:21:23,232 Rooney, hvis du ikke holder kæft, får du tørfoder igen. 204 00:21:25,234 --> 00:21:26,736 Chucky, stop! 205 00:21:29,947 --> 00:21:33,367 Det må du altså ikke! Hvorfor gjorde du det? 206 00:21:33,492 --> 00:21:36,829 Han gjorde dig fortræd og ked af det. 207 00:21:39,957 --> 00:21:45,296 Chucky, hør nu her. Se på mig. Det her er vigtigt. 208 00:21:45,421 --> 00:21:50,176 Du må ikke gøre mennesker fortræd. Eller katte. Det er ikke i orden. 209 00:21:50,301 --> 00:21:54,680 Jeg ved godt, du er anderledes, men det er vores hemmelighed, ikke? 210 00:21:54,805 --> 00:21:58,893 Og lad være med at sige alt muligt klamt lort eller gøre folk bange. 211 00:21:59,018 --> 00:22:01,687 Hallo! Katten bliver bange. 212 00:22:03,147 --> 00:22:04,690 Ryd dog op. 213 00:22:06,400 --> 00:22:08,903 Måske lige bortset fra ham der. 214 00:22:11,280 --> 00:22:13,783 Jeg har en idé. 215 00:22:13,908 --> 00:22:18,371 Godt. Hvis det her skal fungere, skal du se så klam- 216 00:22:18,496 --> 00:22:22,750 - uhyggelig og ond ud som muligt. Okay? 217 00:22:22,875 --> 00:22:26,170 Luk øjnene op, så meget du kan... 218 00:22:28,130 --> 00:22:31,926 Nej, du ser stadig sød ud. Luk munden op, så meget du kan- 219 00:22:32,051 --> 00:22:37,348 - og spænd læberne, så du snerrer. Men som et smil. 220 00:22:37,473 --> 00:22:40,893 Perfekt! Lige netop! 221 00:22:41,018 --> 00:22:43,979 Prøv så at smile, så bredt du kan. 222 00:22:44,105 --> 00:22:45,815 Bredere. 223 00:22:45,940 --> 00:22:47,775 Ja! 224 00:22:47,900 --> 00:22:51,737 Ja... Det er sgu faktisk ret klamt. 225 00:22:53,239 --> 00:22:55,741 Okay. Bare stop. 226 00:22:56,951 --> 00:23:01,622 - Franklin! Pis! Undskyld. - Det gør ikke noget. 227 00:23:04,458 --> 00:23:07,294 Hold kæft, hvor det hyler. 228 00:23:07,420 --> 00:23:10,589 Hold kæft, hvor det hyler. 229 00:23:10,715 --> 00:23:13,592 Den skal da ikke kunne bande. 230 00:23:13,718 --> 00:23:16,929 Det ved jeg godt. 231 00:23:17,054 --> 00:23:21,183 - Han følger ikke helt reglerne. - Følger den ikke reglerne? 232 00:23:21,308 --> 00:23:24,645 - Har den noget valg? - Ja, på en måde. 233 00:23:24,770 --> 00:23:27,690 Gør han så hvad som helst? 234 00:23:27,815 --> 00:23:30,735 - Kan du få ham til hvad som helst? - Stort set. 235 00:23:30,860 --> 00:23:36,323 Det her er altså bare den klassiske start på en robotdommedag. 236 00:23:36,449 --> 00:23:38,868 - Sig nakkeost. - Nakkeost. 237 00:23:40,286 --> 00:23:42,955 - Sejt! - Jeg har vildt mange spørgsmål. 238 00:23:43,080 --> 00:23:45,750 - Hvem er du? - Han hedder Andy-hvasså. 239 00:23:45,875 --> 00:23:49,503 - Jeg hedder Andy. - Falyn. Pugg. 240 00:23:49,628 --> 00:23:51,756 Hvorfor sidder du her? 241 00:23:51,881 --> 00:23:57,303 Jeg ville lære ham at forskrække min mors fyr, men det er en dårlig idé. 242 00:23:57,428 --> 00:24:01,432 Nej, nej. Det er perfekt! Og vi gør det lige nu. 243 00:24:20,785 --> 00:24:23,412 For helvede da også...! 244 00:24:26,040 --> 00:24:27,291 Karen! 245 00:24:27,416 --> 00:24:30,920 - Karen! - Se lige der. 246 00:24:31,045 --> 00:24:33,297 Det er stort. 247 00:24:37,593 --> 00:24:41,138 Hej. Vi skal hente Andy. Få fingeren ud, pikansjos. 248 00:24:41,263 --> 00:24:45,309 - Hvem er det, I er? - Falyn og Pugg. 249 00:24:45,434 --> 00:24:48,312 - Vi ses senere. - Din søster er fræk. 250 00:24:48,437 --> 00:24:51,315 - Det er min mor. - Hun er pivfræk! 251 00:25:17,049 --> 00:25:22,096 - Får viceværten ikke ballade? - Pyt med det. Manden er megaklam. 252 00:25:22,221 --> 00:25:27,226 - Er den ødelagt? Den ser underlig ud. - Nej, han er bare anderledes. 253 00:25:30,354 --> 00:25:34,900 - Sig så: "Det er for Tupac!" - Skal vi synge Buddi-sangen? 254 00:25:35,025 --> 00:25:38,529 Nej, sig det og dolk møgsvinet. 255 00:25:38,654 --> 00:25:43,117 - Jamen det vil jeg. - Det her skal gå viralt. 256 00:25:43,242 --> 00:25:48,873 - Så er det nok. Kom så, Chucky. - Narkostrisser! Hold kæft! 257 00:25:48,998 --> 00:25:53,419 - Narkostrisser! Hold kæft! - Der blev jeg lige ownet. 258 00:25:55,379 --> 00:25:57,882 Små forpulede nulboner. 259 00:26:03,888 --> 00:26:07,224 - Andy, skal vi lege nu? - Ikke nu, Chucky. 260 00:26:07,349 --> 00:26:10,061 Hvor er det latterligt. 261 00:26:12,146 --> 00:26:13,647 Vent. 262 00:26:13,773 --> 00:26:16,108 Vent. 263 00:26:16,233 --> 00:26:18,819 Så skal posten i kassen! 264 00:26:20,821 --> 00:26:23,574 Pas på knolden, din tøs. 265 00:26:26,577 --> 00:26:28,829 Ja! 266 00:26:31,999 --> 00:26:34,627 Så du lige det? 267 00:26:52,186 --> 00:26:56,774 - Hvad fanden? Hvad er det? - Aner det ikke. Jeg købte den bare. 268 00:26:56,899 --> 00:27:00,444 - Den er totalt urealistisk. - Og udpenslet. 269 00:27:01,987 --> 00:27:05,825 - Er alle gysere sådan? - Stort set. Det er de jo. 270 00:27:05,950 --> 00:27:09,495 - Nej. Nogle af dem er gode. - Det passer ikke. 271 00:27:09,620 --> 00:27:12,707 Klamt! Er det hans ansigt? 272 00:27:12,832 --> 00:27:16,168 - Hvad fanden? - Så du lige det lort? 273 00:27:16,293 --> 00:27:19,130 Det kunne aldrig ske. 274 00:27:21,757 --> 00:27:24,093 Pas på knolden, din tøs. 275 00:27:26,804 --> 00:27:29,640 - Vent. - Stort. 276 00:27:29,765 --> 00:27:33,894 - Pas på knolden, din tøs. - Chucky? Læg kniven fra dig. 277 00:27:34,019 --> 00:27:35,855 Pas på, din tøs! 278 00:27:35,980 --> 00:27:38,983 Chucky! Stop! 279 00:27:42,403 --> 00:27:45,531 - Hvad er der galt med dig? - Jeg... 280 00:27:45,656 --> 00:27:48,576 Jeg troede, du ville blive glad. 281 00:27:59,170 --> 00:28:01,338 Undskyld, Andy. 282 00:28:02,423 --> 00:28:05,217 Jeg går ud med Falyn og Pugg. 283 00:28:11,682 --> 00:28:15,019 Jeg har aldrig før bagt noget som helst- 284 00:28:15,144 --> 00:28:18,606 -men se, hvor lækre de ser ud! 285 00:28:18,731 --> 00:28:22,526 Jeg er ikke særlig sulten. Jeg napper en øl til. 286 00:28:24,028 --> 00:28:27,239 - Men de ser lækre ud. - Fint nok. 287 00:28:33,746 --> 00:28:35,039 De er lækre. 288 00:28:41,253 --> 00:28:46,425 - Hold da helt kæft! - Shane er en stor lort. 289 00:28:47,343 --> 00:28:51,555 - Shane er en stor lort. Stor lort... - Har du hørt det? 290 00:28:51,680 --> 00:28:55,768 - Shane er en stor lort. - Det er sgu da løgn. 291 00:28:59,355 --> 00:29:01,732 Synes du, det er sjovt? 292 00:29:05,319 --> 00:29:08,406 Jeg har ikke fået ham til at sige noget. 293 00:29:08,531 --> 00:29:13,703 Du er kun sammen med den én time om dagen. Og den skal være herinde. 294 00:29:13,828 --> 00:29:17,039 - Du gør ham bange! - Det er en legetøjsdukke. 295 00:29:17,164 --> 00:29:20,376 Det har intet med ham at gøre. 296 00:29:20,501 --> 00:29:25,673 Det er en dukke. Rooney er pivbange, så jeg holder dem fra hinanden. 297 00:29:25,798 --> 00:29:30,010 Jeg kan holde ham væk fra Rooney inde på mit værelse. 298 00:29:30,136 --> 00:29:33,055 Han bliver derinde. Færdig basta. 299 00:31:07,650 --> 00:31:08,651 Rooney! 300 00:31:12,154 --> 00:31:16,367 Chucky? Var det dig? 301 00:31:16,492 --> 00:31:19,537 Misser gjorde os kede af det. Nu kan vi lege igen. 302 00:31:20,830 --> 00:31:24,750 Nej, hvor er jeg dog træt af den kat. Nej, hvor er jeg dog træt af den kat. 303 00:31:26,127 --> 00:31:31,882 Nej, hvor er jeg dog træt af den kat. Nej, hvor er jeg dog træt af den kat... 304 00:31:42,852 --> 00:31:46,564 Buddi 2-lanceringen bliver uden mig. Min dreng har fødselsdag- 305 00:31:46,689 --> 00:31:50,651 - og jeg er færdig med aftenvagter. Har du set Rooney? 306 00:31:50,776 --> 00:31:53,779 Shane lod døren stå åben. Måske er han sluppet ud. 307 00:31:53,904 --> 00:31:56,907 Hvorfor står døren dog åben? 308 00:33:13,567 --> 00:33:18,406 Hej. Vi bestiller pizza. Er du sulten? Hvad vil du have på? 309 00:33:22,118 --> 00:33:25,121 Hallo? Pizza. 310 00:33:27,915 --> 00:33:32,670 - Andy. Hvad nu? Hvor skal du hen? - Ind til Pugg. 311 00:33:32,795 --> 00:33:36,966 - Husk din lille dukke. - Jeg vil ikke have den med. 312 00:33:37,091 --> 00:33:41,345 Hvad har jeg gjort? Hver gang jeg kommer ind, skrider han. 313 00:33:41,470 --> 00:33:43,681 Det passer bare slet ikke. 314 00:33:43,806 --> 00:33:47,852 - Andy er bare lidt anderledes. - Han kan ikke være i stue med mig. 315 00:34:07,580 --> 00:34:10,875 Er du min b-b-bedste buddy? 316 00:34:46,911 --> 00:34:49,330 - Lort! - Hold nu kæft! 317 00:34:49,455 --> 00:34:52,833 - Shane er en stor lort. - For fanden da også! 318 00:34:52,958 --> 00:34:56,295 - En stor lort. - Forbandede møgunge. 319 00:34:57,546 --> 00:35:02,468 Hallo! Hvis der er noget, så spyt ud, okay? 320 00:35:02,593 --> 00:35:05,554 - Du skal ikke bruge din lille dukke. - Mor! 321 00:35:05,679 --> 00:35:09,558 Sæt dig ned! Så let slipper du ikke. 322 00:35:13,187 --> 00:35:18,192 Hvis du har et problem med mig, så vær et mandfolk og sig det. 323 00:35:18,317 --> 00:35:21,862 Kom så. Ud med det. 324 00:35:28,285 --> 00:35:30,329 Ja... 325 00:35:30,454 --> 00:35:32,623 Det tænkte jeg nok. 326 00:35:36,168 --> 00:35:41,298 Nej, hvor jeg hader ham! Hvorfor lader han os ikke bare være? 327 00:35:42,383 --> 00:35:45,428 Hvorfor forsvinder han ikke bare? 328 00:35:45,553 --> 00:35:49,348 Han skal bare væk. Gid han bare lod os være. 329 00:35:51,684 --> 00:35:54,645 Hallo! Jeg siger bare, han er min søn. 330 00:35:54,770 --> 00:35:59,692 Hvis du har et problem med ham, taler jeg med ham. Du er ikke hans far. 331 00:35:59,817 --> 00:36:04,822 Han var grov, så jeg tog fat i ham. Jeg talte bare med ham. 332 00:36:04,947 --> 00:36:11,787 - Det er bare lidt for meget. - Det er sgu dit og ikke mit problem. 333 00:36:19,754 --> 00:36:22,798 Ja, det ved jeg godt. Hør nu her. 334 00:36:22,923 --> 00:36:28,512 Det her er sgu ikke i orden. Jeg slider og slæber og gider ikke tale om det. 335 00:37:17,812 --> 00:37:20,231 - Der er mine piger jo! - Far! 336 00:37:20,356 --> 00:37:23,317 Nej, hvor er I bare store! 337 00:37:23,442 --> 00:37:29,907 Forpulede julelys. Lad lortet hænge. Som om jeg ikke laver rigeligt. 338 00:37:45,047 --> 00:37:48,050 Jeg skulle nok have trukket lortet ud først. 339 00:37:56,684 --> 00:37:59,353 For helvede da! 340 00:38:09,321 --> 00:38:12,783 Forbandede vaskebjørne. Skrid så med jer! 341 00:38:30,593 --> 00:38:33,637 Åh gud, nej! 342 00:38:33,763 --> 00:38:35,639 Jane, hjælp! 343 00:39:51,632 --> 00:39:54,051 - Så skal der kildes. - Jane! Hjælp! 344 00:39:54,176 --> 00:39:57,096 Ingen skal genere min bedste buddy! 345 00:40:11,694 --> 00:40:13,863 Det her er for Tupac. 346 00:40:20,745 --> 00:40:22,830 Liget blev dolket 13 gange. 347 00:40:22,955 --> 00:40:27,793 Jeg har lige fået nye sko, for helvede. Er der fingeraftryk? 348 00:40:27,918 --> 00:40:33,382 Kun fra et lille barn. Ifølge konen kom han lige hjem fra arbejde. 349 00:40:40,389 --> 00:40:42,308 Tja... 350 00:40:42,433 --> 00:40:45,311 Det er vist ikke helt rigtigt. 351 00:40:47,813 --> 00:40:52,526 Hvid mand død i vandmelonbed. Poetisk. 352 00:41:21,722 --> 00:41:23,265 Hvad helvede?! 353 00:41:26,769 --> 00:41:30,439 Hvad siger du så? Nu kan vi lege igen. 354 00:41:30,564 --> 00:41:33,442 Hvad...? Hvorfor? 355 00:41:33,567 --> 00:41:36,404 Jeg vil gøre hvad som helst for min bedste buddy. 356 00:41:36,529 --> 00:41:40,324 Nej. Det ville jeg da ikke have! Hvorfor skulle jeg det? 357 00:41:40,449 --> 00:41:44,245 Hold nu kæft! Hvorfor gjorde du det, Chucky? 358 00:41:44,370 --> 00:41:48,582 Han skal bare væk. Gid han bare lod os være. 359 00:41:48,708 --> 00:41:52,378 - Nej! Stop! Stop så! - Gid han bare lod os være. 360 00:41:55,423 --> 00:41:57,591 Andy, stop. 361 00:42:07,893 --> 00:42:11,397 - De kaldte? - Hvad er los problemos? 362 00:42:17,111 --> 00:42:21,240 - Hvor er resten af ham? Hvorfor? - Det ved jeg ikke. 363 00:42:21,365 --> 00:42:24,410 - Den har en sløjfe på hovedet. - For fanden! 364 00:42:24,535 --> 00:42:28,414 Vi så tegnene og gjorde ingenting. Det er vores skyld. 365 00:42:28,539 --> 00:42:32,084 - Hold op. Skal jeg ringe til politiet? - Nej. 366 00:42:32,209 --> 00:42:35,129 - Jeg kan fortælle den sande historie. - Ih ja! 367 00:42:35,254 --> 00:42:38,841 Vi fortæller, at en død mands ansigtshud havnede i dit værelse- 368 00:42:38,966 --> 00:42:42,720 - fordi din legetøjsdukke blev psykopatmorder. 369 00:42:42,845 --> 00:42:45,723 Den blinker til mig. Jeg klarer det ikke. 370 00:42:45,848 --> 00:42:49,393 - Vi må skjule beviset. - I hvad? 371 00:42:56,233 --> 00:42:58,152 Pis. 372 00:42:58,319 --> 00:43:00,112 Er det hjernemasse? 373 00:43:00,237 --> 00:43:04,575 Huden sidder på en melon. Hvorfor er der også frugt? 374 00:43:05,910 --> 00:43:08,579 Gå lige hen til affaldsskakten og smid den ud. 375 00:43:08,704 --> 00:43:12,458 Hvis nogen stopper dig, så sig, du har vild tyndskid. 376 00:43:17,546 --> 00:43:22,510 - Hej, mor. - Hej. Hvorfor er du ikke i skole? 377 00:43:22,635 --> 00:43:25,137 Vild tyndskid. 378 00:43:25,304 --> 00:43:30,309 - Forstået. Hvad er det? - Det er en gave. 379 00:43:30,434 --> 00:43:32,186 Til hvem? 380 00:43:32,353 --> 00:43:37,358 Den ældre dame nede ad gangen, fordi hun læser lektier med mig. 381 00:43:37,483 --> 00:43:40,736 - Så jeg har lavet noget til hende. - Har I hjulpet ham? 382 00:43:40,861 --> 00:43:45,491 - Nej, den klarede han selv. - Så lad os give hende den. 383 00:43:47,993 --> 00:43:49,245 Hvad? 384 00:43:51,831 --> 00:43:57,420 - Hej, Doreen. - Sikken overraskelse! 385 00:43:58,671 --> 00:44:02,675 Den her er til dig. 386 00:44:02,800 --> 00:44:07,763 For alle lektierne, du har hjulpet ham med. Ikke også? 387 00:44:10,099 --> 00:44:12,810 Ja. Selvfølgelig! 388 00:44:12,935 --> 00:44:17,815 Jeg hjælper med glæde sådan en sød dreng. 389 00:44:19,316 --> 00:44:21,026 Aflever den nu. 390 00:44:21,152 --> 00:44:27,199 Fummelfinger. Nej, hvor er den tung. Bare den ikke kan gå i stykker. 391 00:44:27,324 --> 00:44:32,538 - Jeg vil bare se, hvad det er. Pak op. - Nej, lad være! 392 00:44:32,663 --> 00:44:37,209 Jeg har fødselsdag i næste uge, og så kan vi pakke den ud sammen. 393 00:44:37,334 --> 00:44:40,671 Okay. Meget mærkelig og smuk tanke. 394 00:44:40,796 --> 00:44:44,675 Så stiller jeg den bare op på hylden. Okay? 395 00:44:44,800 --> 00:44:48,262 - Nå, men tak. - Det var så lidt. 396 00:44:48,387 --> 00:44:51,557 - Og, Doreen... - Hej. 397 00:44:51,682 --> 00:44:55,519 - Hvorfor brugte vi gavepapir? - Det skal nok gå, okay? 398 00:44:55,644 --> 00:44:59,190 Vi har til min fødselsdag på fredag. Jeg skal nok få det væk. 399 00:44:59,315 --> 00:45:03,486 Er I bekymrede over hovedet? Du har en morderdukke i skabet. 400 00:45:03,611 --> 00:45:08,157 Og du ved, hvad vi er nødt til. Pugg. 401 00:45:25,007 --> 00:45:29,553 Du lod mig være helt alene. Jeg kan ikke lide skabet. 402 00:45:29,678 --> 00:45:32,598 Det ved jeg godt, Chucky. 403 00:45:32,723 --> 00:45:35,684 - Læg kniven. - Du er min bedste buddy. 404 00:45:35,810 --> 00:45:40,022 - Jeg vil bare have, at du er glad. - Det ved jeg godt. 405 00:45:40,147 --> 00:45:44,360 Og nu skal vi lege, men du er nødt til at lægge kniven, okay? 406 00:45:51,784 --> 00:45:55,037 Kom så. Nu går vi ind og leger. 407 00:46:05,715 --> 00:46:08,634 Kom så. 408 00:46:12,054 --> 00:46:13,472 Kom. 409 00:46:13,597 --> 00:46:16,559 - Herind. - Har vi det sjovt nu? 410 00:46:18,894 --> 00:46:23,357 - Andy, hvad sker der? - Nu, Andy! 411 00:46:25,276 --> 00:46:27,945 Hvorfor gør I mig fortræd? Andy! 412 00:46:28,070 --> 00:46:31,240 - Hvordan kan han være så stærk? - Andy! 413 00:46:32,324 --> 00:46:35,494 Undskyld, Chucky. Jeg er nødt til det. 414 00:46:35,619 --> 00:46:42,293 Jamen du er min ven! Du er min buddy til verdens end'. 415 00:46:42,418 --> 00:46:44,378 Andy! 416 00:47:11,113 --> 00:47:16,535 Det var det. Vi fortæller aldrig nogen, hvad der skete i aften. 417 00:47:52,655 --> 00:47:54,698 Bingo. 418 00:48:28,941 --> 00:48:31,318 Sådan. 419 00:48:31,444 --> 00:48:35,573 Den trådløse forbindelse er røget, men den er i ret god stand. 420 00:48:36,657 --> 00:48:39,952 Jeg skal nok tjene godt på dig, når du er fikset. 421 00:48:42,621 --> 00:48:48,002 Nu lukker vi dig op. Lad os se på sagerne. 422 00:48:52,298 --> 00:48:54,383 Så dum... 423 00:48:55,926 --> 00:48:59,889 Hvordan kunne jeg være så dum? 424 00:49:05,811 --> 00:49:07,897 Hej. 425 00:49:11,734 --> 00:49:15,404 Jeg er tilbage om lidt. Bare bliv her. 426 00:49:17,740 --> 00:49:24,538 Hej. Bare rolig. Min makker stiller hende bare lige et par spørgsmål. 427 00:49:30,002 --> 00:49:31,754 Hej. 428 00:49:33,047 --> 00:49:35,424 Jeg elsker dig. 429 00:49:49,105 --> 00:49:53,651 Hej. Skal jeg stadig støtte dig til middag hos din mor? 430 00:49:56,445 --> 00:49:58,989 Vi klarer os. 431 00:49:59,115 --> 00:50:01,659 Jeg laver sgu da fis. Kom ind. 432 00:50:15,214 --> 00:50:20,177 - Det er... Han ved det ikke. - Andy? 433 00:50:20,302 --> 00:50:22,263 Nu skal I bare høre. 434 00:50:22,388 --> 00:50:27,727 Jeg har downloadet... Er I klar? Kaslan-appen. 435 00:50:27,852 --> 00:50:32,022 - Kaslan Drive. - Jeg troede, det var en dating-app. 436 00:50:32,148 --> 00:50:36,277 - Dit fjollehoved. - Forestil dig lige hende på date. 437 00:50:36,402 --> 00:50:41,449 Jeg er sgu da et kup. Men, Andy, du må lige hjælpe mig. 438 00:50:41,574 --> 00:50:43,951 Her er appen. Hvad gør jeg? 439 00:50:44,076 --> 00:50:47,413 Når du er registreret, skal du bare trykke her- 440 00:50:47,538 --> 00:50:51,125 - så dukker bilen op og kører dig lige, hvor du vil hen. 441 00:50:51,250 --> 00:50:56,672 Kører den mig til banko, så jeg ikke er afhængig af den her klovn? 442 00:50:56,797 --> 00:50:59,967 Andy, du er min nye bedsteven. 443 00:51:00,092 --> 00:51:07,058 - Det er farligt at være alene derude. - Det eneste farlige her er din mad. 444 00:51:07,183 --> 00:51:10,227 - Stakkels Andy. - Det smager da af færdigmad. 445 00:51:10,352 --> 00:51:15,399 - Det er lækkert. - Du er altså for sød af dig, Andy. 446 00:51:15,524 --> 00:51:19,487 - Lad dig ikke påvirke af ham. - Du har selv lært mig at lave mad. 447 00:51:19,612 --> 00:51:22,156 Ja, jeg kan nemlig lave mad. 448 00:51:26,577 --> 00:51:31,082 Du, mor. Har du nu shoppet igen? Den ser ny ud. 449 00:51:31,207 --> 00:51:38,672 Den har Andy lavet til mig. Og vi... Ja, den er tung. 450 00:51:38,798 --> 00:51:43,052 Og vi pakker den ud, når han har fødselsdag. 451 00:51:44,178 --> 00:51:48,766 Hvornår har du egentlig sidst lavet noget til mig? Aldrig! 452 00:51:50,309 --> 00:51:53,771 Hold nu op. Mødre er bare for meget, ikke? 453 00:51:59,026 --> 00:52:03,531 Hør her... Jeg ved godt, at folk nok har sagt ting og sager om mig- 454 00:52:03,656 --> 00:52:09,954 - men tro ikke på alt. Man kan let havne i dårligt selskab her i kvarteret. 455 00:52:12,623 --> 00:52:16,752 Man holder jo sin mund, fordi man vil være en del af flokken- 456 00:52:16,877 --> 00:52:21,090 - men det er ikke altid godt at være en del af flokken. 457 00:52:21,215 --> 00:52:25,219 Man skal vælge sine venner med omhu her. 458 00:52:26,053 --> 00:52:30,599 Når du bliver lidt ældre, går det op for dig, at det kun... 459 00:52:33,686 --> 00:52:38,399 Selv de hørehæmmede gider ikke høre på mig. Det er sgu fantastisk. 460 00:53:18,355 --> 00:53:21,192 - Nu har din Buddi forbindelse. - Hej! 461 00:53:21,317 --> 00:53:23,527 Er du min bedste buddy? 462 00:53:23,652 --> 00:53:27,823 - Du kan jo styre Kaslan-produkterne. - Ja. Kan du godt lide musik? 463 00:53:27,948 --> 00:53:32,370 - Forbinder til Kaslan Music. - Ja! 464 00:53:33,162 --> 00:53:36,290 Nu er den der. EBay, her kommer vi! 465 00:53:36,415 --> 00:53:38,417 Omsider. 466 00:54:09,073 --> 00:54:12,201 - Kaslan, genstart. - Problemer med forbindelsen. 467 00:54:12,326 --> 00:54:16,747 Nej, nej! Kaslan, genstart systemet! 468 00:54:16,872 --> 00:54:19,417 Kaslan, genstart systemet! 469 00:54:29,218 --> 00:54:30,511 Buddi? 470 00:54:33,139 --> 00:54:35,057 Buddi? 471 00:54:38,936 --> 00:54:41,230 Kaslan, tænd lyset. 472 00:54:46,819 --> 00:54:48,904 Kaslan, tænd lyset. 473 00:54:50,156 --> 00:54:52,450 Kaslan, tænd så lyset. 474 00:54:53,784 --> 00:54:55,286 Kaslan. 475 00:55:02,543 --> 00:55:04,378 Lys aktiveret. 476 00:55:22,563 --> 00:55:24,982 Kaslan, tænd lyset. 477 00:55:32,907 --> 00:55:35,409 Hvad helvede er du for en? 478 00:55:45,211 --> 00:55:47,421 Rundsav aktiveret. 479 00:55:49,131 --> 00:55:50,841 Åh gud, nej. 480 00:55:50,966 --> 00:55:54,929 Undskyld! Hjælp mig! 481 00:55:55,054 --> 00:56:00,059 - Termostat på maksimum. - Pis! 482 00:56:05,064 --> 00:56:09,485 Sluk, sluk, sluk! For helvede! 483 00:56:14,365 --> 00:56:18,619 Nu lukker vi dig op. Lad os se på sagerne. 484 00:56:18,744 --> 00:56:21,247 Advarsel. Overophedning. 485 00:56:24,792 --> 00:56:27,086 Nej! 486 00:56:59,410 --> 00:57:03,289 Gæt, hvad Omar har fået. Den stod uden for hans dør. 487 00:57:16,010 --> 00:57:19,680 Min Buddi virker faktisk. Jeg har kaldt ham Chode. 488 00:57:23,809 --> 00:57:27,438 Dyrk lige det her. Chode, gør honnør for din herre. 489 00:57:29,023 --> 00:57:31,734 Hej, herre. Skal vi snuppe en burger? 490 00:57:31,859 --> 00:57:33,402 Det' guf! 491 00:57:41,077 --> 00:57:45,373 - Hvad er der sket derinde? - Bliv venligst bag afspærringen. 492 00:57:47,041 --> 00:57:50,753 Vi meddeler, at vi er færdige. 493 00:57:50,878 --> 00:57:53,881 Jeg runder af her. 494 00:57:54,006 --> 00:57:58,469 De skal i poser og mærkes som beviser. 495 00:57:58,594 --> 00:58:03,182 - Væggen er oversprøjtet med blod. - Ja, det går vist helt op til... 496 00:58:05,393 --> 00:58:08,646 Buddi 2 fås i fem forskellige designs- 497 00:58:08,771 --> 00:58:12,024 - deriblandt en lodden ny ven, Buddi Bamse. 498 00:58:12,149 --> 00:58:15,569 - Omar, dyrk det lige. - Helt ærligt! 499 00:58:16,821 --> 00:58:21,409 Den nye model er ikke engang ude, og de sælger allerede tilbehør. 500 00:58:21,534 --> 00:58:27,206 Når Buddi har indprentet jeres barn, bliver han en bedsteven for livet. 501 00:58:27,331 --> 00:58:30,167 Buddys eneste mål er at glæde dit barn. 502 00:58:30,292 --> 00:58:32,795 Længere tilbage. 503 00:58:33,838 --> 00:58:35,172 Buddi 2... 504 00:58:35,297 --> 00:58:39,844 - Andy, vil du lege nu? - Chode, gå med dig. 505 00:58:39,969 --> 00:58:44,432 - Sådan behandler man ikke sin ven. - Vi er ikke venner. 506 00:58:44,557 --> 00:58:50,896 Det er jeg ked af at høre. Hvis jeg ikke kan være din bedste buddy, kan ingen. 507 00:58:51,021 --> 00:58:55,067 Du sagde det selv. Alle skrider. 508 00:58:55,192 --> 00:58:57,653 - Hvad? - Vent og se. 509 00:58:57,778 --> 00:59:03,034 Hvis der er noget, så spyt ud, okay? Du skal ikke bruge din lille dukke. 510 00:59:03,159 --> 00:59:08,247 - Hvis der er noget, så spyt ud. - Han skal bare væk. 511 00:59:08,372 --> 00:59:13,294 Han skal bare væk. Jeg hader ham! 512 00:59:13,419 --> 00:59:15,588 Stop videoen. 513 00:59:15,713 --> 00:59:17,882 Sæt dig ned! 514 00:59:18,007 --> 00:59:20,051 Stop! Sluk så! 515 00:59:20,176 --> 00:59:23,220 - Sæt dig ned! - Han skal væk. 516 00:59:23,345 --> 00:59:25,723 Sluk så! 517 00:59:27,099 --> 00:59:30,728 - Stop! Sluk så! - Hvad har du gang i? 518 00:59:30,853 --> 00:59:34,106 Det er ikke din Buddi. Se der! Hans øjne er røde! 519 00:59:34,231 --> 00:59:38,736 - Skal du nu også smadre min dukke? - Det er Chucky! Se hans øjne! 520 00:59:38,861 --> 00:59:43,991 Hold dig væk, sagde jeg. Er du døv? Nå ja. Det er du jo. 521 00:59:58,089 --> 01:00:00,883 Andy! Slip ham! Seriøst! 522 01:00:03,594 --> 01:00:07,640 Hør her! Det er Chucky. Han styrer skærmene. 523 01:00:07,765 --> 01:00:10,101 Det er Chucky. Se. 524 01:00:10,226 --> 01:00:13,687 AR-integration, forbedret selvlæringsteknologi. 525 01:00:13,813 --> 01:00:17,149 - Men ikke nok med det. - Hvad er der galt med dig? 526 01:00:17,274 --> 01:00:21,195 - Undskyld. - Hvad sker der? Er du okay? 527 01:00:22,613 --> 01:00:24,490 Kom. 528 01:00:27,368 --> 01:00:29,870 Chode, kom så, din spasser. 529 01:00:29,995 --> 01:00:33,040 - Er du okay? - Jeg troede, han... 530 01:00:33,165 --> 01:00:35,710 Hvor er dit høreapparat? 531 01:00:37,086 --> 01:00:39,004 Jeg har det. 532 01:00:50,307 --> 01:00:53,519 - Har de fundet din telefon? - Ikke endnu. 533 01:00:56,647 --> 01:00:57,690 Tak. 534 01:01:00,359 --> 01:01:03,279 BUDDI FORBUNDET 535 01:01:03,404 --> 01:01:05,531 Nu har jeg dig, din nar. 536 01:01:05,656 --> 01:01:08,534 Hold så kæft. 537 01:01:08,659 --> 01:01:11,787 Jeg fatter ikke, I er venner med den syge nar. 538 01:01:11,912 --> 01:01:15,124 Han er ikke vores ven. Ikke længere. 539 01:01:19,503 --> 01:01:22,006 Dyrk lige det her. 540 01:01:23,924 --> 01:01:26,469 Hvor skal du hen? 541 01:01:48,449 --> 01:01:50,076 Nej. Ikke nu. 542 01:01:50,201 --> 01:01:54,038 - Jeg skal til banko. - Du går ikke. Vent, til jeg får fri. 543 01:01:54,163 --> 01:01:57,500 Nej, nej. Jeg har bestilt en bil. 544 01:01:57,625 --> 01:02:00,795 Jeg kan sgu godt klare mig selv. 545 01:02:04,924 --> 01:02:08,552 Husk selen... så er du sød. 546 01:02:09,345 --> 01:02:12,348 Pis! Kom så. 547 01:02:17,395 --> 01:02:20,356 - Hold da helt op. - For fanden! 548 01:02:20,481 --> 01:02:24,276 Det må jeg nok sige. 549 01:02:24,402 --> 01:02:25,903 En Kaslan Kar. 550 01:02:29,115 --> 01:02:32,743 - Velkommen til Kaslan Kar. - Det var ligegodt satans. 551 01:02:36,455 --> 01:02:38,833 Spænd sikkerhedsselen. 552 01:02:40,751 --> 01:02:44,004 Nu sidder jeg i bilen. Hvordan... 553 01:02:44,130 --> 01:02:50,136 - Nu er du på vej til din destination. - Ih du godeste. Den kører baglæns. 554 01:02:51,053 --> 01:02:52,847 Doreen! 555 01:02:52,972 --> 01:02:56,058 - Hej, Andy! - Nej! 556 01:02:57,059 --> 01:02:59,603 Der er stil på drengen. 557 01:03:11,240 --> 01:03:16,996 - Du er fremme ved destinationen. - Se lige min øse. 558 01:03:17,121 --> 01:03:20,207 Nu må I ikke blive misundelige. 559 01:03:22,585 --> 01:03:24,920 Nej, vent. Jeg skal af her! 560 01:03:25,046 --> 01:03:28,674 - Kør ind til siden, tak! - Forstår ikke kommandoen. 561 01:03:48,402 --> 01:03:50,696 Nej, nej...! 562 01:03:57,328 --> 01:03:59,872 Ingen hugger min ven. 563 01:04:07,671 --> 01:04:09,465 Hjælp! 564 01:04:16,013 --> 01:04:20,810 - Andy er min bedsteven. - Din lille lortehobbit! 565 01:04:26,273 --> 01:04:30,820 Airbag i passagersiden deaktiveret. Sele frakoblet. 566 01:04:30,945 --> 01:04:33,322 Pas på knolden, din sæk. 567 01:04:42,790 --> 01:04:45,668 Du er fremme ved destinationen. 568 01:04:49,630 --> 01:04:52,800 Jeg kan se dig. 569 01:05:02,601 --> 01:05:04,478 Tittebøh. 570 01:05:27,293 --> 01:05:29,336 Doreen. 571 01:05:32,298 --> 01:05:34,759 Jeg sagde titte... bøh! 572 01:05:37,386 --> 01:05:39,388 Jeg så Doreen udenfor. 573 01:05:40,473 --> 01:05:45,019 Mor, jeg tror, Chucky har gjort noget ved hende. 574 01:05:45,144 --> 01:05:49,065 Skat... Chucky er en legetøjsdukke. 575 01:05:49,190 --> 01:05:51,734 Den gik i stykker. 576 01:05:51,859 --> 01:05:55,654 - Du smed den ud. - Nej, jeg så ham følge efter Doreen. 577 01:05:55,780 --> 01:05:58,991 Nej. Hør nu, hvad du selv siger. 578 01:05:59,116 --> 01:06:03,496 - Han har nok slået hende ihjel! - Hvorfor gør du det her? 579 01:06:03,621 --> 01:06:07,291 Vær nu bare ærlig og fortæl, hvad der skete med Rooney. 580 01:06:07,416 --> 01:06:10,711 Det var Chucky! Hvorfor hører du ikke på mig? 581 01:06:10,836 --> 01:06:15,049 Jeg har det på Omars telefon. Han følger efter Doreen. Se selv. 582 01:06:15,174 --> 01:06:18,719 - Hvorfor har du Omars telefon? - Jeg tog den. 583 01:06:18,844 --> 01:06:23,391 - Hvorfor? - Jeg skulle følge efter Chucky. 584 01:06:23,516 --> 01:06:25,768 - Okay. - Jeg er ikke skør! 585 01:06:25,893 --> 01:06:28,938 - Nu afleverer jeg den. - Ingen hører på mig. 586 01:06:29,063 --> 01:06:32,525 - Ellers bliver det bare værre. - Ingen hører efter! 587 01:06:32,650 --> 01:06:37,655 - Bliv her. Du kommer med på arbejde. - Han prøver at slå os ihjel! 588 01:06:46,789 --> 01:06:49,750 Åh nej, for fanden. 589 01:07:11,522 --> 01:07:14,066 Det ved du ikke. 590 01:07:16,152 --> 01:07:21,699 Vi kender ham dårligt nok. Han kan jo være totalt syg i låget. 591 01:07:21,824 --> 01:07:25,870 Hvad nu, hvis der slet ikke var noget i vejen med Chucky? 592 01:07:25,995 --> 01:07:30,791 Hvad nu, hvis han fandt på det? Hvad nu, hvis han myrdede... 593 01:07:30,916 --> 01:07:34,253 Jeg har holdt øje med dem, Andy. 594 01:07:35,671 --> 01:07:39,467 Jeg har set, hvordan de gør dig fortræd. 595 01:07:47,349 --> 01:07:50,019 - Jeg er her, Andy! - Lad mig være! 596 01:07:50,144 --> 01:07:52,438 Jeg er her. 597 01:07:52,563 --> 01:07:57,902 Hvis de ødelægger legen, skal de ryddes af vejen. 598 01:08:00,446 --> 01:08:05,618 - Hvorfor gør du det her? - Har vi det sjovt nu? 599 01:08:09,830 --> 01:08:12,666 Er du min bedste buddy? 600 01:08:12,792 --> 01:08:17,129 Hvis de ødelægger legen, skal de ryddes af vejen. 601 01:08:19,048 --> 01:08:21,342 Tittebøh. 602 01:08:27,348 --> 01:08:29,100 Stop! 603 01:08:32,853 --> 01:08:34,814 Sluk så! 604 01:08:37,316 --> 01:08:39,485 Sluk så! 605 01:08:39,610 --> 01:08:41,320 Sluk så! 606 01:08:53,541 --> 01:08:57,712 Udsigten til regn er ingen dukkert for de begejstrede Buddifans- 607 01:08:57,837 --> 01:09:02,675 - for det her er deres store aften. Til midnat kommer Buddi 2 på markedet. 608 01:09:15,730 --> 01:09:20,860 Alle patruljer, afdøde er en afroamerikansk kvinde i 70'erne. 609 01:09:20,985 --> 01:09:22,862 Modtaget. 610 01:09:26,115 --> 01:09:29,618 - Er alt i orden? - Det er Doreen. 611 01:09:29,744 --> 01:09:34,248 Jeg tror, hun er død. Det vrimler med strissere. 612 01:09:34,373 --> 01:09:38,961 Hvad nu, hvis Chucky er... Hvad nu, hvis Andy har ret? 613 01:09:40,546 --> 01:09:43,466 - Hvad fanden vil I? - Lad os se din Buddi. 614 01:09:43,591 --> 01:09:46,135 - Den er forsvundet. - Hvor er den? 615 01:09:46,260 --> 01:09:50,389 - Spørg Andy. Han stjæler mine ting. - Kom med din telefon. 616 01:09:50,514 --> 01:09:54,560 - Vil du da også stjæle den? - Kom så med din telefon. 617 01:10:05,488 --> 01:10:09,575 - En Kaslan Kar. - Hvad fanden? Nej. 618 01:10:09,700 --> 01:10:14,080 Hold da helt kæft. Han havde ret. 619 01:10:18,542 --> 01:10:20,169 Andy. 620 01:10:21,212 --> 01:10:25,216 Der er du jo. Kan du huske det flåede ansigt? De har fundet det. 621 01:10:25,341 --> 01:10:29,512 En gammel mand fandt det i en skraldespand i morges. 622 01:10:29,637 --> 01:10:33,516 Flot, ikke? Pakket ind som en gave. 623 01:10:36,060 --> 01:10:38,896 Buddi...! 624 01:10:51,158 --> 01:10:53,619 Forpulede lortejob. 625 01:10:57,081 --> 01:10:59,083 Forpulede lort. 626 01:11:16,100 --> 01:11:18,853 - Kom! Vi må få dig ud. - Chucky er her. 627 01:11:23,691 --> 01:11:26,569 Jeg må finde min mor. 628 01:11:28,237 --> 01:11:30,698 - Mor! - Kom her! 629 01:11:30,823 --> 01:11:34,035 Ned med dig, for helvede! Du bliver der, Andy. 630 01:11:36,662 --> 01:11:42,043 - Hallo! Hvad laver du? Slip ham! - Chucky er her! Han slår dig ihjel! 631 01:11:45,337 --> 01:11:48,215 - Pas dog på! - Hvad foregår der? 632 01:11:48,340 --> 01:11:52,219 - Jeg behøver ikke fortælle en skid. - Det er min søn. 633 01:11:52,344 --> 01:11:56,432 Mine damer og herrer, her kommer jeres nye bedsteven. 634 01:11:58,392 --> 01:12:00,978 Den helt nye Buddi 2! 635 01:12:22,541 --> 01:12:24,835 Kom så. Pas på. 636 01:12:26,379 --> 01:12:32,093 - Frem med hånden. - Han slår os altså ihjel. 637 01:12:32,676 --> 01:12:34,887 Flyt jer! Gør plads! 638 01:12:35,012 --> 01:12:38,057 Det skal nok gå. Tryk ned på det. 639 01:12:38,182 --> 01:12:41,769 - Ring efter en læge. - Vi må væk nu. Mor! 640 01:12:41,894 --> 01:12:45,147 Ring efter en læge! 641 01:12:47,858 --> 01:12:51,487 - Pis. - Mor, hvor skal du hen? 642 01:13:00,705 --> 01:13:04,500 Hej, jeg hedder Henry... Kaslan. 643 01:13:04,625 --> 01:13:07,628 Jeg hedder Henry Kaslan. 644 01:13:08,421 --> 01:13:13,175 Velkommen til jeres lokale Zed Mart. Jeg er så glad for at præsentere... 645 01:13:14,510 --> 01:13:19,223 ...mere end kun underholdning. Det handler om at blive elsket. 646 01:13:22,059 --> 01:13:25,688 Det er vores... Vi har skabt noget, der er langt mere specielt. 647 01:13:25,813 --> 01:13:32,027 Alle børn er vigtige for os. Og alle børn har fortjent en kammerat. 648 01:13:32,153 --> 01:13:35,948 - En ven, der aldrig svigter én. - Det er for sent. 649 01:13:36,073 --> 01:13:38,576 - Nu skal vi... - Lege. 650 01:13:52,923 --> 01:13:55,259 Bliv der. 651 01:14:00,556 --> 01:14:02,141 Aflåsning aktiveret. 652 01:14:03,851 --> 01:14:08,647 Jeg er overalt, Andy. Nu kan du ikke slippe væk fra mig. 653 01:14:08,773 --> 01:14:13,944 Kan du se? De skrider alle sammen. Men ikke mig. 654 01:14:14,070 --> 01:14:16,572 Jeg ved, hvor man kommer ud! 655 01:14:19,950 --> 01:14:20,993 Nej. 656 01:14:27,500 --> 01:14:29,085 Pis! 657 01:14:32,963 --> 01:14:35,591 Løb. 658 01:14:35,716 --> 01:14:38,552 Jeg vidste, det ville ske! 659 01:14:38,677 --> 01:14:39,887 Andy! 660 01:14:48,813 --> 01:14:50,606 Hold nu kæft! 661 01:14:54,777 --> 01:14:59,824 - Okay... - Hvor er Andy? 662 01:15:03,828 --> 01:15:06,038 Åh gud, nej. Hjælp mig! 663 01:15:17,842 --> 01:15:20,886 Gå ud nu. 664 01:15:27,518 --> 01:15:29,103 Duk dig! 665 01:15:36,569 --> 01:15:38,487 Er du okay? 666 01:15:39,363 --> 01:15:43,117 - Jeg går efter hende. - Det gør jeg også. 667 01:15:43,909 --> 01:15:45,995 Kom så. 668 01:15:51,292 --> 01:15:54,712 Hvor skal du hen, Andy? 669 01:15:57,506 --> 01:16:02,803 - Mor. - Han prøver at lokke os ind igen. 670 01:16:02,928 --> 01:16:07,683 - Jeg kan ikke bare efterlade hende. - Hvis vi bliver her, dør vi. 671 01:16:07,808 --> 01:16:10,895 Vi må væk! Vi tilkalder politiet. 672 01:16:13,397 --> 01:16:16,984 - Okay. Du har ret. Kom så. - Kom. 673 01:16:20,905 --> 01:16:24,075 - Andy? - Alt det her er min skyld, okay? 674 01:16:24,200 --> 01:16:27,244 - I må ikke komme noget til. - Nej, Andy! 675 01:16:28,412 --> 01:16:30,998 Andy! Han slår dig ihjel! 676 01:16:34,293 --> 01:16:37,088 Fint nok, Chucky. Skal vi lege? 677 01:16:37,213 --> 01:16:39,340 Så leger vi. 678 01:16:43,719 --> 01:16:46,347 Tampen brænder. 679 01:17:43,654 --> 01:17:47,074 Du følger med, død eller levende! 680 01:18:13,059 --> 01:18:14,268 Mor! 681 01:18:19,106 --> 01:18:22,068 Andy er bare lidt anderledes. 682 01:18:23,235 --> 01:18:27,531 - Hold kæft! - Forstå det nu. Hun er ikke din ven. 683 01:18:29,325 --> 01:18:33,079 Du har ikke brug for andre. De prøver at skille os ad. 684 01:18:33,204 --> 01:18:36,082 Ødelægge vores leg. 685 01:18:38,000 --> 01:18:41,170 Men det giver jeg dem ikke lov til. 686 01:18:41,295 --> 01:18:44,173 Nu er det snart overstået. 687 01:18:44,298 --> 01:18:48,219 Bare rolig, Andy. Du takker mig, når hun er væk. 688 01:18:48,344 --> 01:18:51,263 Når de alle sammen er væk. 689 01:19:05,152 --> 01:19:10,282 Ved du hvad, Andy? Nu er det kun dig og mig- 690 01:19:10,408 --> 01:19:12,910 -til evig tid. 691 01:19:17,665 --> 01:19:21,961 Jeg var gået i stykker. Jeg kunne ikke få dig til at smile. 692 01:19:22,086 --> 01:19:26,382 Men nu har jeg det bedre. Nu ved jeg, hvordan jeg gør dig glad. 693 01:19:26,507 --> 01:19:33,389 Måske vil du ikke være glad. Måske er du også gået i stykker. 694 01:19:34,640 --> 01:19:37,476 Måske skal jeg lukke dig op- 695 01:19:37,601 --> 01:19:42,440 - og se på sagerne. Nu reparerer jeg dig, Andy. 696 01:19:42,565 --> 01:19:47,194 Du er min buddy til verdens end'... 697 01:19:48,279 --> 01:19:49,947 Hvad? Andy? 698 01:19:52,074 --> 01:19:55,536 Mer' end en buddy, min bedsteven. 699 01:20:00,374 --> 01:20:02,877 Mor! 700 01:20:24,273 --> 01:20:26,484 Det er for sent... 701 01:20:36,619 --> 01:20:40,247 - Du ødelægger alt det sjove, Andy! - Slip mig! 702 01:20:42,708 --> 01:20:45,711 Nu skal du lege med mig. 703 01:20:45,836 --> 01:20:47,630 Kun mig! 704 01:21:10,027 --> 01:21:11,987 Andy... 705 01:21:13,906 --> 01:21:16,992 Jeg troede, vi var venner. 706 01:21:29,588 --> 01:21:31,507 Du er min bu... 707 01:21:32,925 --> 01:21:35,261 Du er min bu... 708 01:21:36,345 --> 01:21:38,639 Mor? 709 01:21:40,683 --> 01:21:44,270 Du er min buddy til verdens... 710 01:21:44,395 --> 01:21:46,731 ...ende! 711 01:21:52,486 --> 01:21:54,655 Det ender her. 712 01:22:02,580 --> 01:22:07,126 Du holder dig kraftedeme fra min søn! 713 01:22:09,837 --> 01:22:11,547 Mor. 714 01:22:14,341 --> 01:22:18,721 - Åh gud. Er du okay? - Ja. Jeg har det fint. 715 01:22:23,434 --> 01:22:26,103 Tak. 716 01:23:14,026 --> 01:23:18,030 Vi er nået frem til, at Kaslan på ingen måde har ansvaret- 717 01:23:18,155 --> 01:23:21,742 - for den gruopvækkende katastrofe i Zed Mart. 718 01:23:21,867 --> 01:23:28,082 Men vi tilbagekalder Buddi 2 for en sikkerheds skyld indtil videre. 719 01:23:28,207 --> 01:23:33,170 Hos Kaslan er det kunderne, det handler om. 720 01:23:33,295 --> 01:23:37,425 Vi tror fuld og fast på, at alle børn har fortjent en ven for livet. 721 01:23:38,843 --> 01:23:42,012 En ven, som aldrig svigter dem. 722 01:23:44,181 --> 01:23:46,267 En ven... 723 01:23:48,144 --> 01:23:51,564 ...til verdens ende. 724 01:23:51,790 --> 01:23:57,290 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. ON Asgaard - www.ASGRD.org 725 01:24:01,157 --> 01:24:04,563 Tekster: Lasse Schmidt Dansk Video Tekst