1 00:02:03,416 --> 00:02:07,170 - Hvorfor stopper du? - Det er bilen. 2 00:02:07,253 --> 00:02:12,050 Disse bilene blir alltid overopphetet. 3 00:02:12,133 --> 00:02:18,806 - Hva gjør vi da...? - Vi må vente noen minutter. 4 00:02:21,267 --> 00:02:27,273 - Jeg vil ikke være sen til festen. - Det tar bare et par minutter. 5 00:02:27,357 --> 00:02:30,568 Jeg vet hva vi kan gjøre mens vi venter. 6 00:02:30,652 --> 00:02:33,488 - Hva? - Rumpegreier? 7 00:02:33,571 --> 00:02:36,824 - Hva? - Kysse litt. 8 00:02:36,908 --> 00:02:40,745 Klassisk amerikansk kyssing. 9 00:02:45,750 --> 00:02:52,006 Jeg må ringe søsteren min og si at jeg er sen. 10 00:02:52,090 --> 00:02:56,678 Familien først... Så litt teamwork. 11 00:03:02,934 --> 00:03:05,436 Hei. 12 00:03:05,520 --> 00:03:09,649 Nei, vi er på vei. 13 00:03:09,732 --> 00:03:16,531 Nei... Jays bil er overopphetet, vi venter på at den skal kjøles ned. 14 00:03:20,577 --> 00:03:24,289 Nei, det er ingen fare. 15 00:03:24,372 --> 00:03:28,293 Jeg er ok, stol på meg. 16 00:03:28,376 --> 00:03:31,880 Nei, det er han ikke. 17 00:03:33,590 --> 00:03:36,050 Mandy... 18 00:03:38,052 --> 00:03:43,349 Stol på meg. Ok, ikke si noe til mamma. 19 00:03:43,433 --> 00:03:47,687 Du vet... hvordan hun blir. 20 00:03:47,770 --> 00:03:53,234 - Er alt ok? - Ja. 21 00:03:53,318 --> 00:03:58,489 - Hvordan går det med bilen? - Bare noen minutter til. 22 00:03:58,573 --> 00:04:03,411 Jeg stjal litt godteri fra ungene i nabolaget. 23 00:04:03,494 --> 00:04:08,583 - Vil du ha? - Ja, faktisk. 24 00:04:08,666 --> 00:04:12,504 - Hva? - Hva sier du? 25 00:04:12,587 --> 00:04:17,884 - Knask eller knep? - Det var bedre. 26 00:04:19,761 --> 00:04:25,850 - Jeg kjenner ikke noe godteri? - Du har det. Trekk. 27 00:04:25,934 --> 00:04:30,188 - Vær så snill... - Jeg prøver. Den sitter fast. 28 00:04:30,271 --> 00:04:35,735 - Det er en skumrull. - Det er en enorm sjokolade. 29 00:04:36,653 --> 00:04:40,698 - Hva? - Hva skjedde? 30 00:04:40,782 --> 00:04:46,037 Hva? 31 00:04:46,120 --> 00:04:49,791 Hei... hva gjør du? 32 00:04:49,874 --> 00:04:54,462 Vent, vent, vent... Det var bare en spøk. 33 00:04:54,546 --> 00:04:59,801 - Du er motbydelig. - Det var en spøk. 34 00:05:04,514 --> 00:05:09,769 - Hva holder du på med? - Dra til helvete. 35 00:05:09,853 --> 00:05:15,567 - Skal du gå hjem? - Jeg finner noen haike med. 36 00:05:15,650 --> 00:05:22,532 Det var bare en spøk. 37 00:05:22,615 --> 00:05:27,829 Det blir vanskelig å få skyss uten denne. 38 00:05:27,912 --> 00:05:31,082 Gi meg den. 39 00:05:31,165 --> 00:05:34,419 - Vil du ha den? - Gi meg den. 40 00:05:34,502 --> 00:05:39,090 - Hyggelig spasertur, hurpe. - Jay! 41 00:05:51,811 --> 00:05:54,856 Faen! 42 00:06:22,008 --> 00:06:24,552 Hallo? 43 00:06:28,306 --> 00:06:31,935 Jeg vil bare låne telefonen din. 44 00:06:41,361 --> 00:06:46,783 Kan noen hjelpe meg? Jeg må få låne telefonen. 45 00:07:13,518 --> 00:07:15,478 Hallo? 46 00:07:17,564 --> 00:07:19,649 Hallo? 47 00:07:19,732 --> 00:07:23,444 Er det noen hjemme? 48 00:07:29,158 --> 00:07:31,703 Hallo? 49 00:07:31,786 --> 00:07:33,746 Hallo? 50 00:07:43,923 --> 00:07:46,217 Hallo? 51 00:09:26,693 --> 00:09:29,529 Sara. 52 00:09:29,612 --> 00:09:32,365 Jay? 53 00:09:32,448 --> 00:09:36,703 - Jay! - Knask eller knep? 54 00:09:44,711 --> 00:09:49,841 En herlig oktoberdag. Halloween er på vei og vi gir jernet. 55 00:09:49,924 --> 00:09:53,219 Damene med mest tøytete kostyme får gratis drinker til de besvimer. 56 00:09:53,303 --> 00:09:58,224 Jeg er DJ Dick fra 105.6 the Mix rett opp i krysset. 57 00:10:35,887 --> 00:10:38,473 - Har du noensinne drept noe? - Unnskyld? 58 00:10:38,556 --> 00:10:43,228 Da du var yngre, liksom. En fugl, eller noe? 59 00:10:43,311 --> 00:10:46,189 Jeg drepte en akvariefisk en gang. 60 00:10:46,272 --> 00:10:49,984 - Har du villet drepe noen? - Vet ikke, kanskje. 61 00:10:50,068 --> 00:10:54,739 Hva er det mellom deg og Ricky? Har du knullet ham? 62 00:10:54,822 --> 00:10:59,035 - Ikke si at dere ikke har knullet. - Jo, kanskje. 63 00:10:59,118 --> 00:11:03,790 - Ikke engang en håndtralle? - Du er en sånn tøyte. 64 00:11:03,873 --> 00:11:07,502 - Se. Der er hun. - Hvem da? 65 00:11:07,585 --> 00:11:12,841 - Gamle tante Ethel. - Hvorfor kalles hun det? 66 00:11:12,924 --> 00:11:17,428 Jo, for 20 år siden drepte hun hele familien sin i det huset. 67 00:11:17,512 --> 00:11:20,807 Alle naboene hørte skrikene. 68 00:11:20,890 --> 00:11:25,311 "Stopp, Ethel! Vær så snill, Ethel, stopp!" 69 00:11:27,272 --> 00:11:30,942 - Hei! - Jøss, Mark! Du skremte vettet av meg. 70 00:11:31,025 --> 00:11:35,530 Hva? Jeg har ikke tatt den fram ennå. 71 00:11:35,613 --> 00:11:38,241 Ekkelt. 72 00:11:38,324 --> 00:11:43,079 - Folkens! - Jeg elsker denne bruden. 73 00:11:46,124 --> 00:11:50,503 - Jeg fortalte historien om tante Ethel. - Ja, det er snart Halloween. 74 00:11:50,587 --> 00:11:55,008 - Hva mener du? - Du vet, gamle Ethel... 75 00:11:55,091 --> 00:11:58,553 ...lokker inn barna på Halloween. 76 00:11:58,636 --> 00:12:04,642 Hun sier at hun har godteri som oppfyller alle ønsker. 77 00:12:04,726 --> 00:12:08,479 Når hun har fått dem inn, slakter hun dem. 78 00:12:08,563 --> 00:12:12,859 Sager lemmene av et etter et. Det er faktisk sant. 79 00:12:12,942 --> 00:12:19,032 - Hvorfor sitter hun ikke i fengsel da? - Ingen lik... ingen forbrytelse. 80 00:12:19,115 --> 00:12:23,077 - Hva betyr det? - Det sies at gamle tante Ethel... 81 00:12:23,161 --> 00:12:26,789 ...lager godteri av alle kroppsdelene. 82 00:12:26,873 --> 00:12:31,211 Hun etterlater ingenting. 83 00:12:39,677 --> 00:12:44,724 En psykotisk hurpe. Dit vil man ikke gå knask eller knep. 84 00:12:44,807 --> 00:12:48,561 Hun forvandler en til en gresskarpai. 85 00:13:29,102 --> 00:13:33,439 Hei, hva gjør du? 86 00:13:33,523 --> 00:13:38,653 Setter fart på twerken. 87 00:13:39,654 --> 00:13:45,201 Hva mener du? 88 00:13:45,285 --> 00:13:49,664 Kommer du på festen min? 89 00:13:55,962 --> 00:14:01,092 - Vet ikke ennå... - DU SUGER, BITCH! 90 00:14:06,639 --> 00:14:10,268 Tror du virkelig... 91 00:14:10,351 --> 00:14:15,481 ...at alt er sant om tante Ethel? 92 00:14:20,612 --> 00:14:22,488 Alle vet at det er sant. 93 00:14:31,331 --> 00:14:33,917 11, 12, 13, 14... 94 00:14:34,000 --> 00:14:38,004 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21. 95 00:14:41,007 --> 00:14:43,510 11 igjen. 96 00:14:43,593 --> 00:14:47,055 Det er best at du dukker opp! 97 00:14:51,768 --> 00:14:55,146 Hei, jente! Hva gjør du? 98 00:14:55,230 --> 00:14:58,107 Fikser twerken. 99 00:15:00,109 --> 00:15:02,904 Hva? 100 00:15:02,987 --> 00:15:06,407 Aner ikke. 101 00:15:06,491 --> 00:15:11,913 - Skal du på Mandys fest? - Jeg har litt å lese igjen. 102 00:15:13,081 --> 00:15:17,210 Kom an, hurpe! Har du tante rød? 103 00:15:18,253 --> 00:15:21,673 Du er en sånn som fosser. Det er bare å kjøre dobbelt. 104 00:15:22,590 --> 00:15:28,847 - Dobbelt? - Stikk opp to smurfer rett opp i hullet. 105 00:15:28,930 --> 00:15:34,060 Da kan du feste i fire timer. Ingen lekkasje i det hele tatt. 106 00:15:34,143 --> 00:15:38,481 Nei, jeg har ikke mensen. Jeg vet bare ikke om jeg skal gå. 107 00:15:38,565 --> 00:15:43,653 Du må leve litt. Dette er ikke Ohio, eller hvor du kommer fra. 108 00:15:43,736 --> 00:15:48,408 - Vi fester steinhardt her, tøyte. - Ok. 109 00:15:48,491 --> 00:15:52,495 Kjenner du til tante Ethel? 110 00:15:52,579 --> 00:15:56,291 Alle har hørt om henne. 111 00:15:56,374 --> 00:15:59,836 Er det sant at hun røver barn på Halloween? 112 00:15:59,919 --> 00:16:04,465 Du bekymrer deg om feil ting, hurpe. 113 00:16:04,549 --> 00:16:09,137 Slep deg over. Vi skal feste hardt, tøyte! 114 00:16:23,359 --> 00:16:29,365 Hva er det nå jeg trenger? 115 00:16:32,493 --> 00:16:36,122 Jeg trenger deg. 116 00:16:36,206 --> 00:16:40,126 Ja visst! Dette liker jeg. 117 00:17:12,450 --> 00:17:16,079 Se på den! 118 00:17:16,162 --> 00:17:20,041 Jeg blir så opphisset! 119 00:17:27,841 --> 00:17:29,384 VOKT DEM FOR HUNDEN 120 00:18:23,938 --> 00:18:27,066 Ricky! Dra til helvete! 121 00:18:29,110 --> 00:18:30,695 Unnskyld. 122 00:18:35,783 --> 00:18:40,288 På tide for mine populære sjokolader. 123 00:18:57,472 --> 00:19:00,308 Det lukter alt godt. 124 00:19:09,609 --> 00:19:16,032 Å, hælen. Hælen og ballene er best. 125 00:19:20,995 --> 00:19:26,209 Jeg kjenner nesten smaken... 126 00:19:26,292 --> 00:19:30,380 Jeg elsker dem! Alle elsker dem. 127 00:19:30,463 --> 00:19:35,343 Jeg spiser dem. 128 00:19:56,656 --> 00:19:59,868 Perfekt. 129 00:19:59,951 --> 00:20:04,497 Sånn ja, nå skal de inn i ovnen. 130 00:20:10,545 --> 00:20:14,716 Ja visst, selvsagt. 131 00:20:14,799 --> 00:20:20,430 Med denne sjelen stunder en ny dag. 132 00:20:25,977 --> 00:20:28,605 100! 133 00:20:28,688 --> 00:20:31,524 Ja, tisper! 134 00:21:53,982 --> 00:21:55,984 FORSVINN! 135 00:22:28,600 --> 00:22:33,146 - Er ikke du med Melissa? - Hva? Den hurpa kan dra. 136 00:22:33,229 --> 00:22:35,690 Ikke tale om! 137 00:22:38,276 --> 00:22:41,196 - Hva skjer, hurpe? - Ser du dette? 138 00:22:44,365 --> 00:22:47,785 For et svin. Drit i ham. 139 00:22:50,330 --> 00:22:53,166 Vent, Melissa! 140 00:22:53,249 --> 00:22:58,213 - Hvordan kan han gjøre det mot meg? - Drit i det. Hvem bryr seg? 141 00:22:58,296 --> 00:23:01,716 - Jeg bryr meg. - Hva hadde du ventet deg? 142 00:23:01,799 --> 00:23:04,761 - Hva mener du? - Du har ikke gitt ham en håndtralle. 143 00:23:04,844 --> 00:23:08,097 Takk for oppmuntringen. 144 00:23:08,181 --> 00:23:11,392 - Kan vi snakke, Melissa? - Hun vil ikke snakke med deg. 145 00:23:11,476 --> 00:23:15,522 Gi meg en sjanse til å forklare, Melissa. 146 00:23:15,605 --> 00:23:19,067 Jeg kan ta meg av det. 147 00:23:19,150 --> 00:23:23,488 Jeg driter i hva du sier. La meg være. 148 00:23:23,571 --> 00:23:27,158 Dra til helvete, Rickie. 149 00:23:29,118 --> 00:23:33,289 - La meg være. - Det er meg, Mart. 150 00:23:33,373 --> 00:23:37,919 - Var Rickie der med deg? - Nei, han dro for lenge siden. 151 00:23:38,002 --> 00:23:41,381 Tøyser du? 152 00:23:41,464 --> 00:23:46,427 - Dr. Dick i huset. - Jeg tror jeg går hjem. 153 00:23:46,511 --> 00:23:50,682 - Jeg føler ikke for å feste. - Ikke la han påvirke deg. 154 00:23:50,765 --> 00:23:54,686 Det er ikke bare det. Jeg leste i går kveld. Jeg er trøtt. 155 00:23:54,769 --> 00:23:58,940 - Jeg vil bare gå. - Jeg blir med deg. 156 00:23:59,023 --> 00:24:04,821 - Du trenger ikke. Jeg klarer meg. - Hold opp. Du forstår ingenting. 157 00:24:04,904 --> 00:24:09,325 Nei, jeg fatter ikke noe. Tving meg ikke til å gjøre en "Ricky" mot deg. 158 00:24:09,409 --> 00:24:13,746 Seriøst, Mark...? Dra til helvete. 159 00:24:13,830 --> 00:24:17,333 Gjør en "Ricky" hvis du vil, men det skal være verd det. 160 00:24:17,417 --> 00:24:23,339 Det blir siste gangen du hilste på i paradiset mitt. Forstår du? 161 00:24:23,423 --> 00:24:28,011 - Nå skal du få. - Seriøst... 162 00:24:29,304 --> 00:24:37,103 Glem ham ASAP. Jeg har aldri møtt en som har kommet så tidlig. 163 00:24:37,187 --> 00:24:40,773 - Seriøst, Mandy? - Det var i fjor før dere møttes. 164 00:24:40,857 --> 00:24:44,944 - Når hadde du tenkt å si det? - Jeg har jo fortalt det. 165 00:24:45,028 --> 00:24:50,992 Du må bare glemme ham. Han er ikke verd det. 166 00:24:51,075 --> 00:24:54,662 Se, der er tante Ethel. Vi går og ser. 167 00:24:54,746 --> 00:24:59,083 Nei... mener du alvor? 168 00:24:59,167 --> 00:25:00,877 Vent på meg. 169 00:25:06,216 --> 00:25:09,677 Hun ser ut som en vanlig bakende dame. 170 00:25:09,761 --> 00:25:11,763 Det er hun ikke. 171 00:25:11,846 --> 00:25:15,558 - Hun koker sikkert noens skalle nå. - Hold opp. 172 00:25:18,102 --> 00:25:24,025 Dette er tåpelig. Hvorfor spionerer vi på en stakkars dame? 173 00:25:25,652 --> 00:25:30,240 Jeg går hjem. Dette er dumt. 174 00:25:37,830 --> 00:25:39,999 Ja, sir. 175 00:25:52,971 --> 00:25:57,141 Å, utsøkt. 176 00:25:57,225 --> 00:26:00,812 Den går tilbake i. 177 00:26:54,991 --> 00:26:57,368 Skitt! 178 00:27:04,751 --> 00:27:10,673 Hva gjør du der? Går du knask eller knep? 179 00:27:10,757 --> 00:27:15,970 - Knask eller knep? - Det er noen dager igjen. 180 00:27:17,430 --> 00:27:22,060 - Jeg tar alltid feil på dato. - Nå var du heldig. 181 00:27:22,143 --> 00:27:24,979 Jeg avviser aldri selskap. 182 00:27:25,063 --> 00:27:30,401 Og jeg lager det beste halloweengodteriet i byen. 183 00:27:30,485 --> 00:27:34,113 Sjokoladen er herlig. Kom inn. 184 00:27:34,197 --> 00:27:40,161 - Jeg burde gå nå. - Nei, nei, nei, ikke ennå. 185 00:27:40,245 --> 00:27:44,249 Jeg har utsøkt godteri der inne. Kom inn. 186 00:27:44,332 --> 00:27:50,088 - Kom inn nå. - Jeg burde faktisk gå. 187 00:27:50,171 --> 00:27:56,094 - Det er noen dager igjen, hva? - Velkommen på Halloween. 188 00:27:56,177 --> 00:27:59,055 - Ja. - Det er best for deg, unge dame. 189 00:27:59,138 --> 00:28:03,852 Alle elsker tante Ethels... 190 00:28:03,935 --> 00:28:07,105 ...sjokolade. Den er hjemmelaget. 191 00:28:35,717 --> 00:28:38,636 Mamma, er det deg? 192 00:29:42,492 --> 00:29:47,121 - Hva gjør du her, Ricky? - Hva? Døren var åpen. 193 00:29:47,205 --> 00:29:48,873 Ingen åpnet. 194 00:29:48,957 --> 00:29:53,795 - Hvor lenge har du vært her? - Jeg kom akkurat. Jeg så ikke noe. 195 00:29:53,878 --> 00:29:59,008 Ut... Stikk, før jeg ringer sheriffen. 196 00:29:59,092 --> 00:30:02,637 - Mener du alvor? - Ut! 197 00:30:02,720 --> 00:30:06,307 Ok... ok. 198 00:30:06,391 --> 00:30:10,812 Du gjør en stor feil. 199 00:31:03,031 --> 00:31:07,368 Ok, vent. Ikke rør deg. 200 00:31:35,688 --> 00:31:37,482 Skitt! 201 00:31:39,317 --> 00:31:44,489 Jeg er straks tilbake. Ikke juks! 202 00:31:47,408 --> 00:31:51,246 Vent der. 203 00:31:52,288 --> 00:31:57,293 - Hallo. - Dette er Mortimer J. Jackson. 204 00:31:57,377 --> 00:32:02,215 - Hvem da? - Mortimer J. Jackson... 205 00:32:02,298 --> 00:32:04,425 ...på Vacation Surplus. 206 00:32:04,509 --> 00:32:11,099 - Hva vil du? - Du vil kanskje booke en ferie. 207 00:32:11,182 --> 00:32:16,688 - Du har kanskje tenkt på... - Nei! Jeg vil ikke ha noe! 208 00:32:21,276 --> 00:32:25,530 - Hva skjer, bitch? - Hei, hva gjør du? 209 00:32:25,613 --> 00:32:28,783 - Ingen. - Gjett hva Ricky akkurat gjorde? 210 00:32:28,867 --> 00:32:35,123 - Runket han utenfor vinduet? - Hva? Nei! Hvorfor det? 211 00:32:35,206 --> 00:32:38,251 - Har jeg ikke fortalt det? - Hva? 212 00:32:38,334 --> 00:32:44,382 Han runker utenfor vinduet mitt iblant. Han gjør det med alle. 213 00:32:44,465 --> 00:32:49,179 - Jeg er ikke den eneste med flatlus. - Unnskyld? 214 00:32:49,262 --> 00:32:55,351 - Unnskyld? - Ikke noe. Bare fortsett. 215 00:32:58,688 --> 00:33:01,524 - Hva gjør du? - Ikke noe. Kommer du over? 216 00:33:01,608 --> 00:33:06,070 Ja da. Minn meg om at jeg skal fortelle noe. 217 00:33:14,787 --> 00:33:18,082 Du jukset. 218 00:33:18,166 --> 00:33:21,503 Du jukset! 219 00:33:21,586 --> 00:33:29,302 Jeg hadde sex. Jeg vet forbannet godt at jeg hadde sex. 220 00:33:36,267 --> 00:33:39,896 Juksemaker. 221 00:33:47,612 --> 00:33:53,743 Det var som bare. Jeg har sex. 222 00:34:05,004 --> 00:34:09,425 - Er Mandy hjemme, fru Cooper? - Hei! 223 00:34:09,509 --> 00:34:13,471 - Sara, hva? - Melissa, faktisk. 224 00:34:13,555 --> 00:34:20,061 Ja da, Melissa. Du har vel et sånt forglemmelig ansikt. 225 00:34:21,229 --> 00:34:26,651 Ok... Er Mandy hjemme? 226 00:34:26,734 --> 00:34:30,572 Ja, hurpa er på rommet sitt. 227 00:34:30,655 --> 00:34:34,784 - Hva skal dere finne på i kveld? - Vet ikke. 228 00:34:34,868 --> 00:34:41,875 Jeg kan henge med dere om dere vil. Du vet vel hva det heteste er? 229 00:34:41,958 --> 00:34:47,964 - Nei, hva er det? - MILF. Unge gutter liker MILF. 230 00:34:48,047 --> 00:34:51,342 - Mothers... - Nei, jeg vet hva en MILF er. 231 00:34:51,426 --> 00:34:54,095 Jeg kan sørge for at dere får gutter. 232 00:34:54,179 --> 00:34:58,850 Når en gutt jeg ikke liker limer på meg, kan du få ham. 233 00:35:00,310 --> 00:35:06,649 - Jøss, takk. - Ok, bare si fra. 234 00:35:06,733 --> 00:35:08,276 Ja da. 235 00:35:11,237 --> 00:35:13,364 Kom inn. 236 00:35:14,657 --> 00:35:18,036 - Folkens da! - Det er ok. Kom inn! 237 00:35:18,119 --> 00:35:21,497 Nei, jeg venter. 238 00:35:24,751 --> 00:35:30,840 - Skatt. Jeg skulle akkurat komme. - Og nå skal du akkurat gå. 239 00:35:30,924 --> 00:35:33,635 - Uten videre? - Akkurat. 240 00:35:33,718 --> 00:35:38,223 - Jeg kan gå. - Nei, han drar. 241 00:35:38,306 --> 00:35:43,561 Dette kalles jentekoden, hurpe. Det er bare å akseptere. 242 00:35:43,645 --> 00:35:50,276 - Føkk deg! - Unnskyld? Bevis det! 243 00:35:53,029 --> 00:35:58,743 - Ut med deg bare. - Du er en gæren merr. 244 00:35:58,826 --> 00:36:02,413 - Hva skulle du fortelle? - Det er sant. 245 00:36:02,497 --> 00:36:07,043 Jeg fikk ikke sove i går så jeg gikk ut klokken to, liksom. 246 00:36:07,126 --> 00:36:14,092 Jeg gikk forbi tante Ethels hus. Hun oppdaget meg da jeg så inn. 247 00:36:14,175 --> 00:36:17,887 - Så hun deg? - Hun spurte om det var knask eller knep. 248 00:36:17,971 --> 00:36:22,809 Så spurte hun om jeg ville ha hennes sjokolade. 249 00:36:22,892 --> 00:36:25,979 - Du spiste vel ingen? - Nei, hvorfor det? 250 00:36:26,062 --> 00:36:32,610 De er kroppsdeler med sjokoladetrekk. Alle vet om det. 251 00:36:32,694 --> 00:36:36,990 - Hva leter du etter? - Gresset. Mamma kan ha tatt det igjen. 252 00:36:37,073 --> 00:36:43,246 - Mamma har du stjålet mitt gress? - Jeg har ikke tatt ditt gress. 253 00:36:43,329 --> 00:36:48,084 Jo, du har stjålet mitt gress! Hurpe! 254 00:36:48,168 --> 00:36:50,962 Til helvete med hurpa. 255 00:36:55,800 --> 00:36:59,012 - Hallo? - Hei. 256 00:36:59,095 --> 00:37:02,140 - Hva gjør du? - Jeg står utenfor Joes hus. 257 00:37:02,223 --> 00:37:05,768 - Kan du ikke komme hit først? - Du ba meg akkurat gå. 258 00:37:05,852 --> 00:37:09,355 - Jeg vet. Nå vil jeg ha deg her. - Hva vil du? 259 00:37:09,439 --> 00:37:13,359 - Hvorfor skulle jeg ville noe? - Vil du ingenting? 260 00:37:13,443 --> 00:37:17,322 - Jo... - Det var det jeg visste. 261 00:37:17,405 --> 00:37:22,285 - Kan du skaffe litt gress fra Breed? - Han er ikke klok, Mandy. 262 00:37:37,717 --> 00:37:40,303 - Ble du forfulgt? - Nei, for faen. 263 00:37:40,386 --> 00:37:46,100 - Er du sikker på det? - Ja... 264 00:37:47,143 --> 00:37:49,938 Kom inn, din jævel. 265 00:37:53,316 --> 00:37:56,986 Du vet hva som gjelder. Opp med hendene. 266 00:37:57,070 --> 00:38:01,324 - Har du noe på deg? - Jeg vil bare kjøpe litt gress? 267 00:38:01,407 --> 00:38:04,077 Hva sa du, din jævel? 268 00:38:06,037 --> 00:38:09,374 - Jeg vil bare... - Hvorfor sa du det på den måten? 269 00:38:09,457 --> 00:38:11,876 Unnskyld. Er den ekte? 270 00:38:11,960 --> 00:38:17,048 Vær så snill, ikke drep meg! Jeg har ikke hatt sex uten kondom ennå. 271 00:38:17,131 --> 00:38:21,010 - Ser du om han har mer White Tahoe? - Ja da. 272 00:38:27,767 --> 00:38:31,646 Jeg elsker deg. 273 00:38:52,041 --> 00:38:54,752 Vil du ha et trekk? 274 00:38:55,795 --> 00:39:00,091 Er du sikker? 275 00:39:27,535 --> 00:39:33,249 Du vet... Jeg er lei for det som skjedde. 276 00:39:33,333 --> 00:39:36,836 Hva heter du, forresten? 277 00:39:38,254 --> 00:39:43,092 Katie. Ja, sånn var det. 278 00:39:43,176 --> 00:39:48,723 Nei... Rachel. Ja. 279 00:39:48,806 --> 00:39:53,478 Du ser ut som en Rachel. Du er en Rachel. 280 00:39:56,147 --> 00:40:00,443 - Har du hørt om Rachel? - Nei, hva? 281 00:40:00,527 --> 00:40:04,405 - Han har forsvunnet. - Hold opp. 282 00:40:04,489 --> 00:40:10,078 - Hun har vært forsvunnet i tre dager. - Hva skjedde? 283 00:40:10,161 --> 00:40:14,499 Hun har forsvunnet. 284 00:40:14,582 --> 00:40:20,713 - Hva tror du har hendt med henne? - Hun er en idiot. 285 00:40:20,797 --> 00:40:28,471 - Tante Ethel har henne sikkert. - Folk forsvinner i hele oktober. 286 00:40:28,555 --> 00:40:32,225 Iblant kan man lukte hvordan likene brenner. 287 00:40:32,308 --> 00:40:35,603 - Hva mener du? - De sier at tante Ethel... 288 00:40:35,687 --> 00:40:43,236 ...brenner de kroppsdelene hun ikke lager godteri av bak låven sin. 289 00:40:43,319 --> 00:40:47,532 - Du kødder med meg. - Det er sant. 290 00:40:47,615 --> 00:40:51,744 - Har du fortalt om planen vår? - Nei. -Hør her nå. 291 00:40:51,828 --> 00:40:56,708 I morgen kveld er det Halloween. Vi skal spane på tante Ethel. 292 00:40:56,791 --> 00:41:01,629 Hvorfor skal dere glane med tante Ethel? 293 00:41:01,713 --> 00:41:05,884 Vi skal ikke henge med henne, tulling. 294 00:41:05,967 --> 00:41:09,512 Vi skal spane på henne, som etterforske henne. 295 00:41:09,596 --> 00:41:13,600 - Hvorfor skal dere gjøre det? - "Vi" skal gjøre det. 296 00:41:13,683 --> 00:41:19,022 - Hvorfor skulle jeg gjøre det? - Innser du ikke hva hun gjør med barna? 297 00:41:19,105 --> 00:41:24,903 - Hun gjør sikkert ikke noe med dem. - Hun graver ut øynene... 298 00:41:24,986 --> 00:41:29,032 ...av skallen med en skje. Så spiser hun dem. 299 00:41:29,115 --> 00:41:31,409 Samme det. 300 00:41:37,540 --> 00:41:42,754 Vel, Rach... 301 00:41:42,837 --> 00:41:49,719 Det er nok på tide vi går til låven. Du har begynt å lukte. 302 00:42:05,693 --> 00:42:10,114 Stille, det gjør ikke vondt i det hele tatt. 303 00:42:14,202 --> 00:42:18,122 Satan! Din jævel! 304 00:42:18,206 --> 00:42:23,461 Kom an, din slimete tulling! 305 00:42:23,545 --> 00:42:28,049 Ja! Helvete! Satans ludder! 306 00:42:29,843 --> 00:42:32,679 Faen også. 307 00:42:43,606 --> 00:42:48,111 Skatt! For en skjønnhet! 308 00:42:50,864 --> 00:42:54,826 Du blir kjempegod med sjokolade. 309 00:43:00,498 --> 00:43:04,419 Du er alt god. 310 00:43:04,502 --> 00:43:09,174 - Det lyder helt sykt. - Kom an, så finner vi det ut. 311 00:43:09,257 --> 00:43:13,678 - Jeg er ikke redd for en gammel dame. - Det burde du være. 312 00:43:13,761 --> 00:43:16,848 - Herregud! - Hva gjør du her? 313 00:43:16,931 --> 00:43:20,810 - Røyker du gress her? - Nei, ut mamma! 314 00:43:20,894 --> 00:43:25,523 - Får jeg en blås? - Ut av rommet mitt, mamma! 315 00:43:27,025 --> 00:43:30,403 - Å... Hei, Mark. - Hei, frøken Cooper. 316 00:43:30,486 --> 00:43:34,782 - Har du trent? - Lite grann. 317 00:43:36,117 --> 00:43:40,205 - Det merkes. - Det er kvalmt, mamma. Ut. 318 00:43:40,288 --> 00:43:45,543 - Det er ikke sexy å være sjalu. - Jeg er ikke sjalu. 319 00:43:45,627 --> 00:43:48,922 - Jo, for jeg er en MILF. - Du er ikke i nærheten av det. 320 00:43:49,005 --> 00:43:53,218 Jeg er en MILF, Mandy! 321 00:43:53,301 --> 00:43:56,513 - Jeg angrer at jeg fødte deg. - For en hurpe. 322 00:43:56,596 --> 00:44:00,517 - Jeg syns hun er kul. - Dra til helvete, Mark. 323 00:45:03,955 --> 00:45:07,542 Hva gjør du, din lille pervo! 324 00:45:10,086 --> 00:45:13,423 - Helvete! - Løp, kanin, løp! 325 00:45:30,732 --> 00:45:34,277 Jeg tok deg, lille kanin! 326 00:45:40,116 --> 00:45:44,662 Så... dette er deg. 327 00:45:44,746 --> 00:45:50,835 Hvor skal jeg begynne...? Ja visst. 328 00:46:16,736 --> 00:46:21,407 Du vil ikke å trenge denne mer. 329 00:46:41,886 --> 00:46:44,889 Sju igjen. 330 00:47:11,124 --> 00:47:14,335 Den jenta dyttet meg. Kan jeg kvele henne? 331 00:47:14,419 --> 00:47:18,381 Nei, si pent til henne at du ikke leker med henne mer. 332 00:47:26,764 --> 00:47:30,810 Hei, dette er Rickys mamma. Har du sett Ricky i det siste? 333 00:47:30,894 --> 00:47:35,690 - Nei, ikke på noen dager. - Han kom ikke hjem i går kveld. 334 00:47:35,773 --> 00:47:41,070 - Han dukker sikkert opp. - La meg få vite om du ser ham. 335 00:47:46,951 --> 00:47:50,330 - Hallo? - God Halloween? Er du klar for i kveld? 336 00:47:50,413 --> 00:47:54,792 Rickys mamma ringte og sa at hun ikke har sett Ricky på noen dager. 337 00:47:54,876 --> 00:48:00,798 Nei, han runket faktisk ikke utenfor vinduet i går kveld. 338 00:48:00,882 --> 00:48:05,887 Vent, Gio. -Ser du ham, si at moren hans er urolig. 339 00:48:05,970 --> 00:48:11,726 - Hva gjør du i dag? Vil du shoppe? - Jeg sitter barnevakt. 340 00:48:11,809 --> 00:48:15,355 - Vent, Gio! - Ring når du kommer hjem. 341 00:48:15,438 --> 00:48:17,899 Ja da, ha det. 342 00:48:17,982 --> 00:48:21,945 Forstyrr meg ikke når jeg prater i telefonen! Hva er det? 343 00:48:22,028 --> 00:48:26,449 - Jeg kvalte henne. - Skitt! Kom an! 344 00:48:30,745 --> 00:48:35,583 Seks igjen, seks igjen, seks igjen. 345 00:48:38,920 --> 00:48:42,924 Ok, jeg tror vi har alt. 346 00:48:43,007 --> 00:48:49,264 Håndjern, tau, strips, våpen... 347 00:48:50,807 --> 00:48:55,728 - ...og et eple. - Hva skal vi ha eplet til? 348 00:48:56,855 --> 00:49:01,150 - Aner ikke. Det er bare med. - Da er det eplet mitt. 349 00:49:05,446 --> 00:49:09,367 Hvem er det...? Faen, gjem dette. 350 00:49:09,450 --> 00:49:13,371 - Har du ikke fortalt det? - Hold kjeft, gjem det. 351 00:49:15,206 --> 00:49:18,084 - Hei. - Hei. 352 00:49:18,168 --> 00:49:22,046 - Står til? - Hva er det med dere? 353 00:49:22,130 --> 00:49:26,926 - Det er ok. - Ja da, rolig. 354 00:49:27,010 --> 00:49:29,220 Dere er rare. 355 00:49:51,451 --> 00:49:54,704 - Hva gjør vi nå? - Vi venter. 356 00:49:54,787 --> 00:49:57,957 - Hva venter vi på? - På at hun tar inn noen unger, 357 00:49:58,041 --> 00:50:00,585 Så får vi se hva hun gjør med dem. 358 00:50:00,668 --> 00:50:06,382 - Hva om hun ikke gjør noe? - Det kommer hun til å gjøre. 359 00:50:12,222 --> 00:50:19,437 - Så stille du er, Mandy. Er du ok? - Ja, det er ok. 360 00:50:26,236 --> 00:50:31,950 - Dette er kjedelig. Spill litt musikk. - Nei. Hva faen! 361 00:50:32,033 --> 00:50:36,412 - Det er ingen rakkerunger ute heller. - De fleste kjenner til henne. 362 00:50:36,496 --> 00:50:42,502 Ungene kommer ikke ofte hit. Men det kommer alltid noen. 363 00:50:44,963 --> 00:50:47,048 Og der er han. 364 00:51:00,103 --> 00:51:04,190 Ok, nå skjer det noe. 365 00:51:07,402 --> 00:51:11,406 Se! Det var det jeg sa. 366 00:51:11,489 --> 00:51:15,952 - Han kommer nok ut igjen. - Nei, det gjør de aldri. 367 00:51:26,004 --> 00:51:29,966 Han har vært der i ti minutter nå. 368 00:51:31,176 --> 00:51:34,929 Se, en unge til. 369 00:51:41,811 --> 00:51:45,190 Knask eller knep? 370 00:51:45,273 --> 00:51:50,778 Neimen, ser man det. For en liten lekkerbisken. 371 00:51:50,862 --> 00:51:56,075 Så skummel, mener jeg. 372 00:51:56,159 --> 00:52:02,665 Jeg elsker hekser. Kan du noen trollformler? 373 00:52:02,749 --> 00:52:09,589 Vet du hva? Jeg kan en ekte trollformel. Vil du se? 374 00:52:09,672 --> 00:52:14,177 Kom inn, så skal jeg vise deg. 375 00:52:16,054 --> 00:52:21,434 En til som ikke kommer hjem til mamma og pappa. 376 00:52:23,520 --> 00:52:26,940 - Ok... nå gjør vi det. - Hva skal vi gjøre? 377 00:52:27,023 --> 00:52:33,363 Jeg har ikke fortalt alt, men du forstår nok hva vi må gjøre. 378 00:52:33,446 --> 00:52:37,408 - Vi skal drepe tante Ethel. - Jeg skal blåse skallen av henne. 379 00:52:37,492 --> 00:52:40,703 - Ro deg ned, Mark. - Dere kan ikke drepe henne! 380 00:52:40,787 --> 00:52:45,834 - Hvorfor? Hun dreper uskyldige barn. - Vi må ringe politiet. 381 00:52:45,917 --> 00:52:49,796 Ungene er døde lenge før politiet er her. 382 00:52:49,879 --> 00:52:55,802 - Jeg skal blåse skallen av henne. - Jeg kan ikke drepe henne. 383 00:52:56,970 --> 00:53:01,182 Det er en unge ved døren. 384 00:53:03,268 --> 00:53:06,229 Knask eller knep? 385 00:53:06,312 --> 00:53:09,399 Det er nevøen min, Jim.-Jim! 386 00:53:10,859 --> 00:53:15,864 Du kan ikke skrike sånn! Da får du ikke se ham igjen! 387 00:53:15,947 --> 00:53:20,785 Se på meg, din dumme merr! 388 00:53:20,869 --> 00:53:27,792 Vi skal redde nevøen din. Du må roe deg og stole på meg. 389 00:53:27,876 --> 00:53:33,423 Nå nettopp ville du ikke ha noe med dette å gjøre. 390 00:53:33,506 --> 00:53:39,345 - Det er nevøen. - Alle er noens slektning. 391 00:53:39,429 --> 00:53:43,057 Det er morsomt at det forandres når det er ens egen slektning, hva? 392 00:53:43,141 --> 00:53:48,188 Jeg vet hvordan det føles. Tante Ethel tok søsteren min. 393 00:53:48,271 --> 00:53:53,985 - Hun tok broren min. - Jeg visste ikke. Unnskyld. 394 00:53:58,531 --> 00:54:05,163 - Er du klar til å drepe hurpa? - Jeg er det. 395 00:54:08,917 --> 00:54:12,253 Nå dreper vi bitchen. 396 00:54:28,895 --> 00:54:31,773 Gio. 397 00:54:37,695 --> 00:54:41,783 Ikke lag en scene ved å la ham se deg. 398 00:54:41,866 --> 00:54:49,374 Begynner han å skrike har vi ikke en sjanse til å stoppe dette. 399 00:54:49,457 --> 00:54:55,421 Vi skal redde ham... ok? 400 00:54:56,297 --> 00:54:59,050 Kom an. 401 00:55:15,525 --> 00:55:23,032 Vent her til jeg er inne. 402 00:55:23,116 --> 00:55:27,537 Så banker du på døren og distraherer henne. 403 00:55:27,620 --> 00:55:34,752 Hun vil tro dere er rakkerunger og når hun åpner døren og da... pang. 404 00:55:34,836 --> 00:55:38,756 Jeg blåser skallen av henne. 405 00:55:40,175 --> 00:55:43,845 Er dere ok? 406 00:55:45,597 --> 00:55:50,226 Jeg har kontroll på situasjonen. Stol på meg. 407 00:55:50,310 --> 00:55:53,980 Jeg elsker deg. 408 00:56:03,865 --> 00:56:07,869 - Hva gjør dere jenter her? - Ingenting. 409 00:56:07,952 --> 00:56:13,791 Du er jenta fra her om kvelden. 410 00:56:13,875 --> 00:56:20,006 - Og du har tatt med en venninne. - Ja, knask eller knep. 411 00:56:20,089 --> 00:56:23,968 Så fint at du kom tilbake. 412 00:56:24,052 --> 00:56:30,808 Jeg har deilig godteri der inne. Kom her. 413 00:56:47,575 --> 00:56:51,246 Sett dere. Sett dere! 414 00:57:00,547 --> 00:57:04,968 Hvor har dere kostymene deres? 415 00:57:06,678 --> 00:57:12,559 Jeg er utkledd til henne og omvendt. Vi ville være litt morsomme. 416 00:57:14,853 --> 00:57:18,690 Ikke imponert. 417 00:57:26,614 --> 00:57:31,244 Vil dere ha litt av min berømte sjokolade? 418 00:57:31,327 --> 00:57:34,873 Nei takk. Vi har alt spist så mye godteri. 419 00:57:34,956 --> 00:57:40,044 Ikke se så sjokkert ut. Det er godt. 420 00:57:41,212 --> 00:57:43,715 Hei! 421 00:57:45,133 --> 00:57:50,555 Å, herregud. Helvete... 422 00:58:00,690 --> 00:58:02,734 Hei. 423 00:58:02,817 --> 00:58:04,944 Hei, hva i helvete! 424 00:58:05,028 --> 00:58:09,032 Jeg kan ikke få nok. 425 00:58:09,115 --> 00:58:13,536 De er så gode. Jeg lager dem selv. 426 00:58:14,746 --> 00:58:18,166 Hjemmelagede. 427 00:58:32,347 --> 00:58:36,476 Får jeg låne toalettet? 428 00:58:36,559 --> 00:58:40,230 Ja, det ligger der bak. 429 00:58:40,313 --> 00:58:44,817 Kom, Melissa. Vi går sammen, hvis det er ok. 430 00:58:49,531 --> 00:58:53,076 - Hva skal vi gjøre? - Aner ikke. 431 00:58:53,159 --> 00:58:58,206 - Vi klatrer ut gjennom vinduet. - Nei, vi går ikke uten Gio. 432 00:58:58,289 --> 00:59:02,043 Tenk etter. Let etter noe vi kan ha som våpen. 433 00:59:08,341 --> 00:59:13,555 - Har du funnet noe? - Funker en tannbørste eller dobørste? 434 00:59:13,638 --> 00:59:17,267 - Går det bra for dere? - Ja, vi kommer straks. 435 00:59:17,350 --> 00:59:21,145 Dere har fått selskap her. 436 00:59:21,229 --> 00:59:25,567 Vennen deres er her for å treffe dere. 437 00:59:44,127 --> 00:59:50,425 Ok, ok. Sett dere! Han vil at det blir en overraskelse. 438 00:59:50,508 --> 00:59:58,391 Han vil at det blir en overraskelse. Bli der, så kommer jeg straks. 439 01:00:03,688 --> 01:00:09,819 Se hvem som skal redde dere? Er det ikke søtt av ham? 440 01:00:11,905 --> 01:00:18,119 "Hei, se på meg. Jeg er kuleste typen på skolen." 441 01:00:18,203 --> 01:00:22,999 "Og nå skal jeg redde dere." 442 01:00:24,292 --> 01:00:28,129 Han skal redde dere! 443 01:00:28,213 --> 01:00:32,509 - Mark? - Ja, ålreit. 444 01:00:32,592 --> 01:00:34,844 Hør her... 445 01:00:34,928 --> 01:00:40,099 Jeg har skuret halsen av ham. Han lever bare 15 sekunder til. 446 01:00:40,183 --> 01:00:43,228 Har dere noe å si til ham? 447 01:00:43,311 --> 01:00:49,984 - Mark, jeg er lei for det. - Vet du hva? 448 01:00:51,736 --> 01:00:56,574 Jeg tok feil. Han er død alt. 449 01:00:56,658 --> 01:01:00,245 Han hørte ikke et ord du sa. 450 01:01:03,540 --> 01:01:08,628 - Satans kjerring! Du er død! - Rolig, solstråle. 451 01:01:08,711 --> 01:01:15,009 Kjenner du igjen denne? Vennen din sa jeg kunne få den. 452 01:01:15,093 --> 01:01:20,306 Jeg har aldri hatt en pistol før. jeg har lyst til å prøve den. 453 01:01:21,266 --> 01:01:24,477 - Var dette morsomt, kamerat? - Ja. 454 01:01:25,854 --> 01:01:29,190 Vi tar neste hus. 455 01:01:30,984 --> 01:01:36,823 Ro deg ned, søta, hvis du ikke vil ligge ved siden av henne. Vil du det? 456 01:01:36,906 --> 01:01:41,244 - Nei, nei! - Skjerp deg, da! 457 01:01:42,704 --> 01:01:47,250 Opp med deg. Kom an, kom deg hit. 458 01:01:47,333 --> 01:01:53,548 Reis deg opp og kom hit! 459 01:01:53,631 --> 01:02:00,305 Dytt ham ut av rullestolen og sett deg i den. 460 01:02:00,388 --> 01:02:05,977 Det er ikke vanskelig. Dytt ham ut av stolen og sett deg i den. 461 01:02:09,606 --> 01:02:14,360 Ta i litt! 462 01:02:14,444 --> 01:02:17,614 Men i all verden. 463 01:02:19,282 --> 01:02:22,869 Var det så vanskelig? Sett deg! 464 01:02:22,952 --> 01:02:27,165 Hva skal du gjøre? 465 01:02:27,248 --> 01:02:34,881 Stakkars lille venn. Ikke ta det for personlig nå. 466 01:02:34,964 --> 01:02:41,930 - Vær så snill, ikke gjør det. - "Vær så snill, ikke gjør det..." 467 01:02:43,473 --> 01:02:50,897 Jeg har gode nyheter. Jeg skal levere 31 sjeler. 468 01:02:50,980 --> 01:02:56,069 Du avslutter det, for du er nr 31. 469 01:02:56,152 --> 01:03:00,073 Hva mener du? 470 01:03:00,156 --> 01:03:03,910 - Tror du på hekser? - Nei. 471 01:03:03,993 --> 01:03:08,039 - Forbannelser og onde fortryllelser? - Nei. 472 01:03:08,122 --> 01:03:13,670 Det burde du. På denne dagen for 40 år siden- 473 01:03:13,753 --> 01:03:17,882 -forbannet en heks meg. 474 01:03:17,966 --> 01:03:24,931 Jeg må levere 31 sjeler hver gang de døde går. 475 01:03:25,014 --> 01:03:30,144 Og du, lille venn, er den 31. 476 01:03:30,228 --> 01:03:34,107 Hvis jeg er 31 så er Gio 32. Da trenger du ikke drepe ham. 477 01:03:34,190 --> 01:03:38,570 - Hvem da? - Det er en liten gutt i låven din. 478 01:03:38,653 --> 01:03:44,909 Han heter Gio og er nevøen min. Er jeg 31, så er han 32. 479 01:03:44,993 --> 01:03:51,624 - Ta meg og skån ham, vær så snill. - Ja, absolutt. 480 01:03:51,708 --> 01:03:57,088 - Hvordan vet jeg at du skåner ham? - Du må stole på meg. 481 01:03:57,172 --> 01:04:02,177 - Vent, for Guds skyld! - Kom an nå! 482 01:04:02,260 --> 01:04:08,641 - Jeg vil virkelig bruke denne igjen. - Det må finnes en annen måte. 483 01:04:23,781 --> 01:04:27,410 Knask eller knep? 484 01:04:45,261 --> 01:04:50,725 Ok, nå er det gjort. Det var den 31. Får vi gå hjem nå? 485 01:04:51,893 --> 01:04:57,357 Jeg glemte å nevne en ting. 486 01:04:57,440 --> 01:05:04,405 - Skal du ikke slippe oss? - Visst kan du gå. 487 01:05:06,241 --> 01:05:09,577 Hvorfor ler du? 488 01:05:09,661 --> 01:05:15,375 Eneste måten å bryte forbannelsen på 489 01:05:15,458 --> 01:05:22,173 er at en annen tilbyr seg å ta den 31. sjelen for meg. 490 01:05:24,092 --> 01:05:26,678 Hva? 491 01:05:26,761 --> 01:05:33,351 Du tok den 31. sjelen for de døde. 492 01:05:34,269 --> 01:05:37,564 Hva betyr det? 493 01:05:37,647 --> 01:05:41,359 Det betyr at du... 494 01:05:41,442 --> 01:05:45,530 ...bærer på forbannelsen nå. 495 01:05:48,658 --> 01:05:51,870 Nei. 496 01:05:51,953 --> 01:05:53,538 Nei. 497 01:06:10,513 --> 01:06:16,102 Om 31 timer, eller mindre... 498 01:06:16,186 --> 01:06:22,650 ...kommer du til å få en beskjed. 499 01:06:27,197 --> 01:06:31,618 Å, herregud, det var bare en drøm. Jøss. 500 01:06:37,248 --> 01:06:43,213 Mandy, ring meg. Hadde akkurat den sykeste drømmen. 501 01:08:06,212 --> 01:08:08,423 Nei. 502 01:08:14,387 --> 01:08:16,139 Nei! 503 01:09:29,504 --> 01:09:33,633 Hør! 504 01:12:09,372 --> 01:12:12,083 Melissa, vent! 505 01:12:19,549 --> 01:12:23,636 Skal vi bryte, hva? 506 01:12:26,055 --> 01:12:29,601 Mamma, har du stjålet gresset mitt? 507 01:12:37,025 --> 01:12:38,693 Skjønner. 508 01:12:45,742 --> 01:12:48,828 Kult. 509 01:12:48,912 --> 01:12:52,081 Fett kult, mann. 510 01:12:53,791 --> 01:12:58,129 - Hva gjør dere jenter her? - Ingenting! 511 01:12:59,923 --> 01:13:03,593 Den fløy ned i munnen! 512 01:13:04,552 --> 01:13:08,681 En flue fløy ned i munnen. 513 01:13:19,234 --> 01:13:23,821 Hør her, jævler. 514 01:13:25,698 --> 01:13:28,243 Hei. 515 01:13:28,326 --> 01:13:30,703 Hva skjer? 516 01:13:43,967 --> 01:13:47,178 Dette kommer til å bli så moro. 517 01:13:47,262 --> 01:13:52,308 - Du skal se den veien. - Jeg ser på herlige brystvorter. 518 01:13:52,392 --> 01:13:54,978 - Alvorlig. - Jeg også. 519 01:13:55,061 --> 01:13:58,898 Det er det jeg ser på. Det blir en ironisk greie. 520 01:13:58,982 --> 01:14:03,695 Ok, jeg skjønner. 521 01:14:11,953 --> 01:14:14,372 Vær så god. 522 01:14:17,125 --> 01:14:20,128 Samme det. 523 01:14:23,381 --> 01:14:26,843 Hva i helvete! 524 01:14:26,926 --> 01:14:29,762 Og... vær så god. 525 01:14:40,023 --> 01:14:42,664 Skal du ikke si replikken din?