1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,916 --> 00:01:04,291 sincerely 4 00:02:07,708 --> 00:02:09,791 It was quite sudden. 5 00:02:10,250 --> 00:02:13,625 If she wasn't feeling well, she should have called us. 6 00:02:17,083 --> 00:02:21,000 I bet she didn't say anything because she thought you were busy. 7 00:02:21,791 --> 00:02:25,791 Grandma was always like that. You know that, right? 8 00:02:25,875 --> 00:02:26,708 Daisy. 9 00:02:27,333 --> 00:02:28,333 Are you blaming… 10 00:02:31,166 --> 00:02:32,083 me for this? 11 00:02:34,708 --> 00:02:35,583 Not really. 12 00:02:36,083 --> 00:02:36,916 I just think… 13 00:02:37,416 --> 00:02:40,041 Grandma must have wanted to see you more. 14 00:02:41,166 --> 00:02:44,083 She must have wanted to see you more. 15 00:02:45,916 --> 00:02:46,791 Because… 16 00:02:47,416 --> 00:02:48,375 Grandma… 17 00:02:49,500 --> 00:02:51,166 she loved you so, Mom. 18 00:02:54,083 --> 00:02:54,958 She… 19 00:02:55,916 --> 00:02:58,791 lost her own mother when she was still young. 20 00:03:13,875 --> 00:03:14,708 Letters? 21 00:03:17,166 --> 00:03:21,958 Those are the letters Grandma received from Great-Grandma after she died. 22 00:03:22,458 --> 00:03:24,875 Letters from someone who had died? 23 00:03:25,375 --> 00:03:27,291 She asked a doll to be her scribe, 24 00:03:27,375 --> 00:03:31,666 so Grandma would receive a letter every year on her birthday, 25 00:03:31,750 --> 00:03:33,166 even after she was gone. 26 00:03:34,083 --> 00:03:37,291 A doll? Are there dolls who can write letters? 27 00:03:37,875 --> 00:03:42,416 A long time ago, there was a man who made a typewriter for his blind wife. 28 00:03:43,000 --> 00:03:46,458 He called the machine an "auto memory doll." 29 00:03:46,958 --> 00:03:52,291 Later, people began using the word "doll" to refer to women who worked as scribes. 30 00:03:52,791 --> 00:03:55,875 Scribes? They wrote letters for other people? 31 00:03:55,958 --> 00:03:56,791 Yes. 32 00:03:56,875 --> 00:04:01,416 Back then, many people couldn't read and write. 33 00:04:02,291 --> 00:04:06,541 Later, more people learned how to write and telephones became common. 34 00:04:07,125 --> 00:04:09,250 Fewer people send letters now. 35 00:04:09,333 --> 00:04:12,291 That job probably doesn't exist anymore. 36 00:04:13,500 --> 00:04:17,541 Back then, when a person wanted to write something special or difficult, 37 00:04:17,625 --> 00:04:19,250 they'd ask a doll to do it. 38 00:04:23,125 --> 00:04:27,041 Grandma really treasured those letters very much. 39 00:04:28,916 --> 00:04:29,750 I see. 40 00:04:39,666 --> 00:04:42,958 We have to go back now. Our patients are waiting. 41 00:04:48,833 --> 00:04:49,666 Yes. 42 00:04:50,166 --> 00:04:51,416 You too, Daisy. 43 00:04:52,166 --> 00:04:55,083 I'm going to stay here a while longer. 44 00:04:56,125 --> 00:04:58,625 Grandma would be lonely without anyone here 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 after the funeral, right? 46 00:05:02,208 --> 00:05:03,041 Daisy. 47 00:05:03,750 --> 00:05:05,541 Why don't you leave, Mom? 48 00:05:06,333 --> 00:05:09,916 You always put your job before family. 49 00:05:11,583 --> 00:05:12,625 That's not true. 50 00:05:14,375 --> 00:05:16,125 I care about Grandma. 51 00:05:16,208 --> 00:05:19,208 I care about the both of you a lot! 52 00:05:25,291 --> 00:05:27,416 Come, I'll take you to the station. 53 00:05:29,708 --> 00:05:30,541 Daisy. 54 00:05:31,125 --> 00:05:33,833 We'll come back after work. 55 00:05:48,333 --> 00:05:49,166 Grandma. 56 00:05:49,916 --> 00:05:52,583 I said an awful thing to Mom again. 57 00:05:54,250 --> 00:05:55,916 Though I know… 58 00:05:56,000 --> 00:05:58,708 Mom has a really hard job. 59 00:06:18,291 --> 00:06:21,500 "Ann, happy eighth birthday." 60 00:06:22,875 --> 00:06:24,875 Many sad things may be happening. 61 00:06:25,916 --> 00:06:28,791 And you might be feeling overwhelmed right now. 62 00:06:28,875 --> 00:06:30,125 But don't lose hope. 63 00:06:30,208 --> 00:06:33,541 Even if you're sad and feel like crying… 64 00:06:34,041 --> 00:06:35,041 don't forget: 65 00:06:36,208 --> 00:06:39,541 Your mother loves you very much. 66 00:06:56,958 --> 00:07:00,125 Ann, happy tenth birthday. 67 00:07:00,958 --> 00:07:03,916 You must have grown up quite a bit. 68 00:07:05,208 --> 00:07:08,625 But I'm sure you still love reading and dancing. 69 00:07:09,666 --> 00:07:12,208 Have you outgrown riddles and bugs? 70 00:07:14,708 --> 00:07:16,916 Happy 18th birthday. 71 00:07:18,291 --> 00:07:19,791 You're grown up now. 72 00:07:20,750 --> 00:07:22,291 Are you in love? 73 00:07:23,666 --> 00:07:25,625 I can't give you love advice. 74 00:07:26,500 --> 00:07:30,666 But I'm sure whomever you choose is a wonderful person. 75 00:07:35,708 --> 00:07:37,458 Happy birthday, Ann. 76 00:07:38,791 --> 00:07:40,583 You've lived for 20 years now. 77 00:07:40,666 --> 00:07:41,750 That's amazing. 78 00:07:42,458 --> 00:07:46,125 But remember, even adults are allowed to complain sometimes. 79 00:07:46,958 --> 00:07:50,333 Whenever you're feeling down, remember that I am with you. 80 00:07:52,625 --> 00:07:53,458 Ann. 81 00:07:55,625 --> 00:07:56,750 I will always… 82 00:07:57,250 --> 00:07:58,083 always… 83 00:07:59,125 --> 00:08:00,625 be watching over you. 84 00:08:02,875 --> 00:08:03,708 Ann. 85 00:08:12,041 --> 00:08:15,333 She received a letter like this… 86 00:08:16,625 --> 00:08:18,291 every year on her birthday? 87 00:08:23,041 --> 00:08:24,041 Great-Grandma 88 00:08:25,041 --> 00:08:28,458 must have been really worried about Grandma. 89 00:08:39,958 --> 00:08:41,625 A newspaper clipping? 90 00:08:43,666 --> 00:08:44,833 Who is this person? 91 00:09:23,000 --> 00:09:24,625 Those letters were written… 92 00:09:25,541 --> 00:09:28,916 by a doll who was very famous back then. 93 00:09:33,666 --> 00:09:36,291 She wrote a love letter for a princess once. 94 00:09:38,708 --> 00:09:43,625 She also wrote the lyrics for an opera performed by a popular singer. 95 00:09:49,708 --> 00:09:54,958 And she even wrote the script for a play of a famous playwright. 96 00:09:57,875 --> 00:10:00,666 She worked for a postal company in Leiden. 97 00:10:01,166 --> 00:10:03,958 But she quit when she turned 18. 98 00:10:04,458 --> 00:10:06,958 Afterwards, there was no news about her. 99 00:10:08,500 --> 00:10:10,041 The name of that doll was… 100 00:10:16,958 --> 00:10:26,916 VIOLET EVERGARDEN 101 00:10:32,875 --> 00:10:35,166 I picked her up on the northern front. 102 00:10:35,666 --> 00:10:37,083 She doesn't have a name. 103 00:10:42,541 --> 00:10:44,583 Hey! Say hello! 104 00:10:45,291 --> 00:10:48,416 You can't treat a child like that! 105 00:10:50,125 --> 00:10:50,958 Gil. 106 00:10:51,458 --> 00:10:53,083 She's no child. 107 00:10:54,000 --> 00:10:55,333 She's a weapon. 108 00:10:56,291 --> 00:10:58,833 Just a tool, a tool of war. 109 00:11:04,625 --> 00:11:07,416 Would it be okay if I gave you a name? 110 00:11:09,208 --> 00:11:10,041 Violet. 111 00:11:11,583 --> 00:11:12,416 Violet. 112 00:11:13,416 --> 00:11:18,083 I have a feeling you'll grow into the name when you're older. 113 00:11:18,666 --> 00:11:20,083 Don't be a tool. 114 00:11:20,875 --> 00:11:22,875 Be a person who embodies her name. 115 00:11:29,583 --> 00:11:31,583 Violet Evergarden. 116 00:11:48,958 --> 00:11:49,833 Come forward. 117 00:12:05,875 --> 00:12:08,916 The writer of this year's hymn to the sea… 118 00:12:09,750 --> 00:12:13,458 will now present the hymn to this year's goddess of the sea, 119 00:12:13,541 --> 00:12:15,250 Ms. Ilma Felice. 120 00:13:23,541 --> 00:13:27,083 The hymn to the sea was very good. 121 00:13:27,166 --> 00:13:28,000 Violet. 122 00:13:28,500 --> 00:13:30,958 You must have truly worked hard on it. 123 00:13:31,625 --> 00:13:32,500 Violet. 124 00:13:33,625 --> 00:13:34,458 Yes. 125 00:13:35,833 --> 00:13:38,083 It was different from a normal letter. 126 00:13:38,958 --> 00:13:40,541 The sea is boundless. 127 00:13:42,125 --> 00:13:43,958 It is home to many organisms. 128 00:13:45,083 --> 00:13:47,125 It is abundant and beautiful. 129 00:13:49,125 --> 00:13:51,666 However, it doesn't have 130 00:13:51,750 --> 00:13:54,458 achievements, status, or personality. 131 00:13:55,208 --> 00:13:57,333 It was hard to write praises for it. 132 00:13:59,791 --> 00:14:00,791 Well… 133 00:14:02,583 --> 00:14:03,666 Okay! 134 00:14:03,750 --> 00:14:05,458 I'll write it next year! 135 00:14:05,958 --> 00:14:10,541 You can't write the hymn to the sea unless you're selected to do it. 136 00:14:11,291 --> 00:14:14,666 I'm gonna start writing lots of great letters 137 00:14:14,750 --> 00:14:16,458 and make sure they choose me! 138 00:14:16,541 --> 00:14:17,541 Right, Violet? 139 00:14:19,291 --> 00:14:21,583 Yes. I hope they choose you. 140 00:14:23,125 --> 00:14:24,041 Leave it to me! 141 00:14:24,708 --> 00:14:25,541 Yes. 142 00:14:26,375 --> 00:14:27,875 Violet Evergarden. 143 00:14:32,833 --> 00:14:34,791 Mr. Mayor… and the mayor's wife. 144 00:14:37,000 --> 00:14:40,333 Violet, this is the Mayor of Leiden 145 00:14:40,416 --> 00:14:41,625 and his wife. 146 00:14:49,166 --> 00:14:51,500 I am pleased to make your acquaintance. 147 00:14:54,208 --> 00:14:57,333 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 148 00:14:58,166 --> 00:15:00,083 Auto memory doll… 149 00:15:01,541 --> 00:15:03,625 Violet Evergarden, at your service. 150 00:15:06,958 --> 00:15:11,083 You're so beautiful. You really do look just like a doll. 151 00:15:11,166 --> 00:15:12,083 Yes. 152 00:15:12,750 --> 00:15:15,541 I've heard so much about you. 153 00:15:16,458 --> 00:15:19,083 It was I who recommended you to be 154 00:15:19,166 --> 00:15:22,166 the person to write the hymn for the sea 155 00:15:22,250 --> 00:15:25,041 for the Festival of Thanksgiving. 156 00:15:25,750 --> 00:15:28,291 The public oath you wrote for King Damian… 157 00:15:29,375 --> 00:15:33,666 of the Kingdom of Flugel was a kind of public love letter. 158 00:15:34,375 --> 00:15:36,791 It was quite beautiful, 159 00:15:36,875 --> 00:15:39,666 as beautiful as you are. 160 00:15:43,458 --> 00:15:45,875 When I wrote the oath for the coronation, 161 00:15:45,958 --> 00:15:50,416 all I did was put the visions and aspirations of the king into words. 162 00:15:51,125 --> 00:15:53,416 Although you describe me as beautiful, 163 00:15:54,125 --> 00:15:58,708 there is no correlation between the words I write and myself. 164 00:15:59,625 --> 00:16:00,708 I mean no offense. 165 00:16:05,375 --> 00:16:07,791 Violet, in other words… 166 00:16:08,375 --> 00:16:12,375 In other words, I am giving you a compliment. 167 00:16:13,000 --> 00:16:16,041 Right now, you are a doll, but before that, 168 00:16:16,125 --> 00:16:21,875 you were a brave soldier who saved Leidenschaftlich. 169 00:16:34,458 --> 00:16:36,583 I didn't save Leidenschaftlich. 170 00:16:37,166 --> 00:16:39,625 It was the countless soldiers who fought. 171 00:16:39,708 --> 00:16:44,083 But… the war claimed so many other lives. 172 00:16:45,208 --> 00:16:46,708 I too took many lives. 173 00:16:47,416 --> 00:16:48,333 Therefore… 174 00:16:50,291 --> 00:16:54,041 I am not a person who deserves praise. 175 00:17:07,708 --> 00:17:08,791 Should we eat? 176 00:17:09,583 --> 00:17:10,708 I want yakisoba. 177 00:17:11,291 --> 00:17:13,166 Try something else for a change. 178 00:17:13,250 --> 00:17:14,541 Okay. 179 00:17:53,500 --> 00:17:54,416 Violet. 180 00:17:58,291 --> 00:17:59,250 Erica. 181 00:18:00,083 --> 00:18:01,416 It's been a while. 182 00:18:01,500 --> 00:18:04,083 Hey, you look like you're doing well! 183 00:18:04,166 --> 00:18:05,000 Yes. 184 00:18:05,500 --> 00:18:07,458 President, it's been a long time. 185 00:18:07,541 --> 00:18:09,791 How's being the playwright's assistant? 186 00:18:10,458 --> 00:18:13,750 The same playwright that Violet scribed for, right? 187 00:18:14,416 --> 00:18:15,250 Yes. 188 00:18:15,958 --> 00:18:20,375 I introduced Erica to him after we went to see his play. 189 00:18:25,208 --> 00:18:28,625 I asked if I could be his apprentice. 190 00:18:35,166 --> 00:18:38,083 He writes and rewrites things all day. 191 00:18:38,666 --> 00:18:40,958 It's hard keeping up with the typing. 192 00:18:42,125 --> 00:18:43,500 But I'm learning a lot. 193 00:18:46,541 --> 00:18:48,333 Do you want some yakisoba? 194 00:18:48,416 --> 00:18:51,333 Benedict, we're trying to have a conversation. 195 00:18:51,833 --> 00:18:54,458 Don't talk to me like that. You're so mean. 196 00:18:55,333 --> 00:18:58,375 Would you like to walk around the festival with us? 197 00:18:58,458 --> 00:18:59,708 I'm sorry. 198 00:18:59,791 --> 00:19:01,833 Thank you for inviting me. 199 00:19:02,500 --> 00:19:06,541 But we have a rehearsal for next month's play. 200 00:19:09,166 --> 00:19:10,916 Did you write the script! 201 00:19:11,000 --> 00:19:12,083 Yeah. 202 00:19:12,166 --> 00:19:15,166 It's a small play we'll do at the community theater. 203 00:19:15,666 --> 00:19:16,916 But please come see it. 204 00:19:19,250 --> 00:19:20,541 I'll be going now. 205 00:19:22,166 --> 00:19:23,625 See you later. 206 00:19:26,166 --> 00:19:27,000 Okay. 207 00:19:34,625 --> 00:19:38,166 It goes to show, anything's possible if you wish hard for it. 208 00:19:42,916 --> 00:19:45,416 Not everything no matter how hard you wish. 209 00:19:46,875 --> 00:19:48,333 What should you do then? 210 00:19:53,208 --> 00:19:55,125 I'm going to excuse myself too. 211 00:19:56,166 --> 00:19:59,291 I have a lot of work to do. 212 00:19:59,375 --> 00:20:01,125 You can take the day off. 213 00:20:01,208 --> 00:20:02,500 It's the festival! 214 00:20:04,708 --> 00:20:05,833 No. 215 00:20:05,916 --> 00:20:09,416 It'll interfere with my planned work schedule. 216 00:20:09,916 --> 00:20:10,958 I'll go back now. 217 00:21:06,791 --> 00:21:07,625 Major. 218 00:21:16,333 --> 00:21:17,166 Major? 219 00:21:32,125 --> 00:21:33,000 Save yourself. 220 00:21:33,833 --> 00:21:34,833 Leave me here. 221 00:21:35,791 --> 00:21:37,000 You have to run. 222 00:22:05,041 --> 00:22:06,291 I won't let you! 223 00:22:06,375 --> 00:22:08,875 I won't let you die, Major! 224 00:22:13,083 --> 00:22:14,250 Stop! 225 00:22:17,375 --> 00:22:19,125 Just stop! 226 00:22:24,083 --> 00:22:25,416 You have to live. 227 00:22:29,291 --> 00:22:30,541 Violet. 228 00:22:31,833 --> 00:22:34,291 You have to live. 229 00:22:35,208 --> 00:22:37,000 Be free. 230 00:22:43,125 --> 00:22:44,416 With all my heart. 231 00:22:50,500 --> 00:22:51,666 I love you. 232 00:23:27,500 --> 00:23:29,791 Dearest Major Gilbert, 233 00:23:31,083 --> 00:23:34,958 I had a flashback about you today. 234 00:23:36,333 --> 00:23:39,000 No matter what I see, and no matter what I do… 235 00:23:40,083 --> 00:23:42,791 my memories are connected to you. 236 00:23:44,083 --> 00:23:45,291 As time passes… 237 00:23:46,083 --> 00:23:47,541 and the past fades away… 238 00:23:48,791 --> 00:23:52,916 my memories of the time we spent together still come back to life. 239 00:23:53,541 --> 00:23:55,541 You kept me by your side. 240 00:23:56,125 --> 00:24:00,416 When I was unable to do anything, you taught me how to live. 241 00:24:01,916 --> 00:24:03,000 And you gave me… 242 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 the words… 243 00:24:10,291 --> 00:24:11,458 "I love you"… 244 00:24:13,083 --> 00:24:14,750 for the first time. 245 00:24:16,416 --> 00:24:20,166 That's why I can't help writing to you again like this. 246 00:24:24,125 --> 00:24:24,958 I hope… 247 00:24:25,666 --> 00:24:27,833 this letter will reach you someday. 248 00:24:29,458 --> 00:24:31,875 And I pray that my wishes will come true. 249 00:24:58,875 --> 00:25:02,125 That comes out to three Corse in change. 250 00:25:05,708 --> 00:25:07,333 Thank you very much. 251 00:25:07,416 --> 00:25:11,541 It weighs 1,2 Leib. That will be 11 Corse, please. 252 00:25:20,000 --> 00:25:22,125 Hello. This is the CH Postal Company. 253 00:25:22,208 --> 00:25:25,333 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 254 00:25:25,416 --> 00:25:28,875 Auto memory doll, Iris Cannary, at your service. 255 00:25:30,500 --> 00:25:31,333 Yes. 256 00:25:32,583 --> 00:25:33,500 She's here. 257 00:25:41,791 --> 00:25:43,500 Thank you for waiting. 258 00:25:43,583 --> 00:25:48,166 The schedule of the doll you requested is booked for the next three months. 259 00:25:48,833 --> 00:25:50,416 Could I help you instead? 260 00:25:54,083 --> 00:25:55,791 Oh… I see. 261 00:25:56,541 --> 00:25:57,625 I understand. 262 00:25:58,125 --> 00:26:01,458 I'll make your reservation for three months from today. 263 00:26:02,708 --> 00:26:04,541 Yes… that's right. 264 00:26:05,375 --> 00:26:06,208 Goodbye. 265 00:26:07,500 --> 00:26:08,875 Iris. 266 00:26:08,958 --> 00:26:11,916 Don't give the customers that attitude. 267 00:26:12,000 --> 00:26:14,541 They can't see my attitude over the telephone. 268 00:26:14,625 --> 00:26:16,791 Your emotions show in your voice. 269 00:26:20,166 --> 00:26:21,416 All right. 270 00:26:22,708 --> 00:26:25,625 You have lots of reservations too, right? 271 00:26:26,208 --> 00:26:27,958 Not as many as you, Cattleya. 272 00:26:29,750 --> 00:26:33,375 At this rate, I'll never move up from third place around here. 273 00:26:39,708 --> 00:26:41,291 Thanks for your hard work. 274 00:26:41,958 --> 00:26:44,416 Oh, president, good evening. 275 00:26:45,291 --> 00:26:49,916 This week has been busy, right? I hope you get some rest over the weekend. 276 00:26:50,000 --> 00:26:53,125 I'm going on a business trip this weekend. 277 00:26:54,250 --> 00:26:58,708 I've been asked to be the secretary for the commerce treaty with Gardarik. 278 00:26:59,291 --> 00:27:00,458 Oh, that's right. 279 00:27:01,500 --> 00:27:04,375 I'm planning to attend the mayor's wife's party. 280 00:27:04,875 --> 00:27:07,208 I'm going to look for new customers. 281 00:27:08,375 --> 00:27:10,791 You all work too hard. 282 00:27:11,791 --> 00:27:13,958 I recently took up tennis. 283 00:27:14,041 --> 00:27:16,625 I was looking for someone to play with me. 284 00:27:17,625 --> 00:27:19,791 Don't you have any sense of crisis? 285 00:27:20,625 --> 00:27:22,833 We must work hard while we still can. 286 00:27:25,583 --> 00:27:30,291 People will stop sending letters someday all because of that horrible machine. 287 00:27:45,500 --> 00:27:48,500 They'll finish building that radio tower soon. 288 00:27:49,291 --> 00:27:52,875 When that happens, everyone is going to get a telephone. 289 00:27:55,583 --> 00:27:56,541 You're right. 290 00:27:57,791 --> 00:27:59,958 A lot of things are going to change. 291 00:28:00,875 --> 00:28:03,958 Our postal company will gradually change as well. 292 00:28:05,041 --> 00:28:08,833 Someday, a doll's job will be considered… 293 00:28:09,458 --> 00:28:10,291 old-fashioned. 294 00:28:12,125 --> 00:28:16,166 It will become obsolete and disappear. 295 00:28:18,083 --> 00:28:21,958 That's exactly why we must work while we still can! 296 00:28:24,750 --> 00:28:27,500 Violet, are you going to the party too? 297 00:28:28,541 --> 00:28:30,166 No… I… 298 00:28:30,250 --> 00:28:32,750 Don't make me bring my rival to the party! 299 00:28:32,833 --> 00:28:33,666 Yes. 300 00:28:34,416 --> 00:28:35,791 Don't make her do that. 301 00:28:36,750 --> 00:28:39,291 I have my own plans for the weekend. 302 00:28:46,166 --> 00:28:47,000 All right! 303 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 Come on! Why can't you hit less hard! 304 00:28:53,583 --> 00:28:56,166 I would if I were playing with a girl, 305 00:28:56,250 --> 00:28:57,875 but it's just you today. 306 00:28:57,958 --> 00:28:59,750 Everyone's so busy. 307 00:29:00,375 --> 00:29:02,500 Even Violet turned me down. 308 00:29:03,125 --> 00:29:06,666 I think it's nice she's going out for a change. 309 00:29:07,208 --> 00:29:09,375 But it's nice having her around. 310 00:29:09,458 --> 00:29:11,875 It helps me get attention from girls. 311 00:29:12,500 --> 00:29:14,625 When I'm out delivering, people ask me, 312 00:29:14,708 --> 00:29:16,833 "Are you from the CH Postal Company? 313 00:29:16,916 --> 00:29:20,333 Where the doll named Violet works? Introduce me to her." 314 00:29:21,541 --> 00:29:25,083 Don't use Violet for your own dirty motives! 315 00:29:26,166 --> 00:29:27,000 But… 316 00:29:29,125 --> 00:29:31,000 I wonder where she went today. 317 00:29:35,125 --> 00:29:36,625 You're so overprotective. 318 00:30:03,500 --> 00:30:04,333 Captain. 319 00:30:06,250 --> 00:30:07,375 So it was you… 320 00:30:07,958 --> 00:30:10,958 who's been leaving flowers for my mother every month. 321 00:30:11,791 --> 00:30:15,166 I should've come tomorrow, on the anniversary of her death, 322 00:30:15,250 --> 00:30:17,458 but your other relatives might come. 323 00:30:20,833 --> 00:30:23,083 Did I trouble you? 324 00:30:25,083 --> 00:30:25,916 No. 325 00:30:27,125 --> 00:30:30,333 But you didn't need to come all this way. 326 00:30:30,916 --> 00:30:32,333 It's your day off today. 327 00:30:33,750 --> 00:30:36,333 I was able to come because it's my day off. 328 00:30:39,458 --> 00:30:41,208 Are you here on his behalf? 329 00:30:45,583 --> 00:30:49,083 I'm not doing this on behalf of the major. 330 00:30:50,541 --> 00:30:53,583 I came of my own free will. 331 00:30:57,541 --> 00:31:00,666 How many years have gone by since the end of the war? 332 00:31:01,750 --> 00:31:03,083 You understand, right? 333 00:31:03,833 --> 00:31:04,708 He's not… 334 00:31:08,125 --> 00:31:09,375 Forget Gilbert. 335 00:31:10,041 --> 00:31:10,958 Forget him. 336 00:31:14,125 --> 00:31:14,958 It is… 337 00:31:15,500 --> 00:31:17,333 too difficult to forget. 338 00:31:19,125 --> 00:31:20,375 As long as I'm alive… 339 00:31:22,625 --> 00:31:24,125 I can't forget him. 340 00:31:43,041 --> 00:31:43,875 Hey! 341 00:31:59,875 --> 00:32:00,708 Violet. 342 00:32:02,583 --> 00:32:05,375 No. That flower is not a violet. 343 00:32:05,458 --> 00:32:06,791 It's called a pansy. 344 00:32:07,875 --> 00:32:08,708 I see. 345 00:32:09,583 --> 00:32:11,083 You know a lot. 346 00:32:17,125 --> 00:32:18,958 Even if I never see him again. 347 00:32:19,583 --> 00:32:20,958 "I can't… 348 00:32:21,041 --> 00:32:22,333 forget him." 349 00:33:03,125 --> 00:33:04,041 My ribbon. 350 00:33:14,666 --> 00:33:16,250 Hello. CH Postal Company. 351 00:33:16,333 --> 00:33:18,666 Um… Can I speak to a doll? 352 00:33:19,750 --> 00:33:21,333 I'm a doll. 353 00:33:21,416 --> 00:33:24,416 Really? I have a job for you. 354 00:33:25,500 --> 00:33:27,333 Can you come to my place? 355 00:33:28,583 --> 00:33:30,875 Our company is closed today. 356 00:33:30,958 --> 00:33:32,458 What? Really? 357 00:33:33,583 --> 00:33:34,416 I see… 358 00:33:35,166 --> 00:33:39,416 Pardon me, but by the sound of your voice, you sound quite young. 359 00:33:40,083 --> 00:33:42,958 What does age have to do with writing letters? 360 00:33:43,041 --> 00:33:46,041 Don't dolls go wherever you ask them to? 361 00:33:46,125 --> 00:33:46,958 Is that a lie? 362 00:33:49,166 --> 00:33:51,041 No. It's not a lie. 363 00:33:51,125 --> 00:33:52,166 Then come over! 364 00:34:13,500 --> 00:34:14,666 Who is it? 365 00:34:14,750 --> 00:34:17,333 I'm the doll from the CH Postal Company. 366 00:34:18,083 --> 00:34:19,833 Oh, come in! 367 00:34:20,416 --> 00:34:21,291 Excuse me. 368 00:34:33,958 --> 00:34:35,458 I am pleased to meet you. 369 00:34:36,458 --> 00:34:40,083 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 370 00:34:41,041 --> 00:34:45,333 Auto memory doll Violet Evergarden at your service. 371 00:34:50,750 --> 00:34:51,875 You really came. 372 00:34:52,750 --> 00:34:54,500 I came as you requested. 373 00:34:58,000 --> 00:35:00,083 You look young. Are you up to it? 374 00:35:02,000 --> 00:35:03,541 I'll do my best. 375 00:35:04,125 --> 00:35:04,958 Yuris! 376 00:35:05,541 --> 00:35:06,500 Brother! 377 00:35:06,583 --> 00:35:07,625 We're here! 378 00:35:07,708 --> 00:35:08,625 We're coming in! 379 00:35:09,958 --> 00:35:11,041 Just a moment! 380 00:35:13,041 --> 00:35:14,541 Hide! Hurry! 381 00:35:15,333 --> 00:35:16,416 Hurry! 382 00:35:21,625 --> 00:35:22,750 Brother! 383 00:35:24,458 --> 00:35:26,666 Yuris, was someone just here? 384 00:35:26,750 --> 00:35:27,583 No. 385 00:35:28,291 --> 00:35:31,291 Oh, really? I thought I heard someone talking. 386 00:35:32,958 --> 00:35:34,208 How are you feeling? 387 00:35:35,791 --> 00:35:38,208 Stop asking me the same thing every day. 388 00:35:40,125 --> 00:35:40,958 Are you okay? 389 00:35:42,833 --> 00:35:44,958 If I were okay, I wouldn't be here. 390 00:35:46,875 --> 00:35:47,708 Forgive me. 391 00:35:50,500 --> 00:35:52,833 Brother! 392 00:35:52,916 --> 00:35:55,666 I'll read you my story book! 393 00:35:55,750 --> 00:35:58,583 I don't read story books. That's so stupid. 394 00:36:04,333 --> 00:36:06,875 Your brother isn't feeling well. 395 00:36:08,250 --> 00:36:09,708 It's worse than that. 396 00:36:10,166 --> 00:36:13,958 I had three surgeries and been in the hospital for a whole year. 397 00:36:15,500 --> 00:36:19,416 Yuris, Lucas said he wanted to come visit you. 398 00:36:19,916 --> 00:36:21,583 He said he wants to see you. 399 00:36:22,666 --> 00:36:23,875 I don't want him to. 400 00:36:24,375 --> 00:36:26,666 Why not? You two were so close-- 401 00:36:26,750 --> 00:36:28,583 I said I don't want to see him! 402 00:36:30,208 --> 00:36:31,208 What's this? 403 00:36:32,375 --> 00:36:33,208 It's so old-- 404 00:36:33,291 --> 00:36:35,750 No! Don't touch that, stupid! 405 00:36:38,625 --> 00:36:39,458 It… 406 00:36:39,541 --> 00:36:41,208 belongs to someone… 407 00:36:41,291 --> 00:36:44,000 who came to visit the person in the next room. 408 00:36:44,666 --> 00:36:46,583 I'm just holding on to it a bit. 409 00:36:50,375 --> 00:36:52,041 I'm tired now! 410 00:36:55,750 --> 00:36:57,041 Sorry. 411 00:36:57,125 --> 00:36:59,583 We're going for a walk now. 412 00:37:00,666 --> 00:37:01,500 Good idea. 413 00:37:02,125 --> 00:37:03,625 You get some sleep now. 414 00:37:05,958 --> 00:37:07,000 We'll come again. 415 00:37:17,000 --> 00:37:17,833 Sorry. 416 00:37:20,125 --> 00:37:21,791 May I come out now? 417 00:37:27,083 --> 00:37:29,541 Would you please explain… 418 00:37:30,041 --> 00:37:31,666 why I had to stay hidden? 419 00:37:32,166 --> 00:37:33,166 Young master. 420 00:37:35,250 --> 00:37:36,916 You can call me Yuris. 421 00:37:38,375 --> 00:37:39,750 All right, Yuris. 422 00:37:41,875 --> 00:37:46,375 I want to write something without my mom, dad, and brother knowing about it. 423 00:37:48,458 --> 00:37:49,875 Write a letter? 424 00:37:51,125 --> 00:37:51,958 Yeah. 425 00:37:52,708 --> 00:37:54,500 Letters for the three of them. 426 00:37:56,000 --> 00:37:59,416 Letters for them to read after I'm gone. 427 00:38:01,666 --> 00:38:05,166 So I want you to hold onto them for a while after we finish. 428 00:38:06,041 --> 00:38:07,666 Don't send them right away. 429 00:38:09,291 --> 00:38:10,208 All right. 430 00:38:10,875 --> 00:38:13,708 You know what I mean? Can you do stuff like that? 431 00:38:16,583 --> 00:38:18,125 It's not a problem. 432 00:38:19,083 --> 00:38:22,708 I handled a similar request in the past. 433 00:38:24,833 --> 00:38:28,125 There was a girl who was a little younger than you. 434 00:38:28,833 --> 00:38:31,125 Her mother wrote letters to her… 435 00:38:31,958 --> 00:38:34,291 so that she'd receive a letter from her… 436 00:38:34,791 --> 00:38:38,625 every year on her birthday for 50 years even after she was gone. 437 00:38:39,250 --> 00:38:42,583 For 50 years? Does that mean there were 50 letters? 438 00:38:43,833 --> 00:38:44,666 Yes. 439 00:38:46,291 --> 00:38:51,500 Even now, she still receives one of those letters every year. 440 00:38:56,333 --> 00:38:59,250 I'm sorry but I can't afford that many. 441 00:39:00,541 --> 00:39:03,875 My money's in that tin. Write as many as it will pay for. 442 00:39:08,666 --> 00:39:10,458 So how many can you write? 443 00:39:11,291 --> 00:39:15,666 If it's three letters… I can write around 20 characters per letter. 444 00:39:16,458 --> 00:39:17,750 Just 20 characters? 445 00:39:18,791 --> 00:39:19,708 "Dear Mom… 446 00:39:20,750 --> 00:39:21,875 Take care. 447 00:39:22,458 --> 00:39:23,708 Yuris." 448 00:39:23,791 --> 00:39:27,041 That's so short! Even I can write that much! 449 00:39:27,125 --> 00:39:28,166 I need… 450 00:39:28,250 --> 00:39:31,666 I want the letters to make 451 00:39:31,750 --> 00:39:34,333 my mom, dad, and brother feel better 452 00:39:34,416 --> 00:39:36,416 after reading them! 453 00:39:44,458 --> 00:39:45,291 Yuris. 454 00:39:45,916 --> 00:39:48,541 That is the standard fee. 455 00:39:49,125 --> 00:39:53,000 My company has a special discount for children. 456 00:39:54,625 --> 00:39:58,250 Therefore, the money in your tin will be enough 457 00:39:58,333 --> 00:40:01,333 to pay for any letter you want me to write. 458 00:40:01,416 --> 00:40:02,666 Is that really true! 459 00:40:02,750 --> 00:40:03,916 It's true. 460 00:40:04,458 --> 00:40:05,875 You're making it up! 461 00:40:06,583 --> 00:40:08,666 I didn't make it up. 462 00:40:11,541 --> 00:40:14,000 This special provision was created 463 00:40:14,083 --> 00:40:17,375 so we can perform our duties during times of emergency. 464 00:40:19,041 --> 00:40:21,041 It's our emergency provision. 465 00:40:24,333 --> 00:40:25,791 I don't really get it. 466 00:40:27,041 --> 00:40:29,000 But… It sounds cool! 467 00:40:32,916 --> 00:40:34,375 It means "good!" 468 00:40:35,916 --> 00:40:37,708 All right, let's get started! 469 00:40:51,666 --> 00:40:52,500 Your hand. 470 00:40:54,708 --> 00:40:56,250 I lost it in the war. 471 00:40:57,125 --> 00:40:59,916 I was also in a hospital a few years ago. 472 00:41:00,958 --> 00:41:03,000 Can you write letters with it? 473 00:41:04,333 --> 00:41:08,500 It took a while to learn how to use this artificial hand. 474 00:41:09,416 --> 00:41:11,000 But I can use it fine now. 475 00:41:11,958 --> 00:41:15,000 I can even do gestures like this. 476 00:41:18,125 --> 00:41:19,791 You're kind of funny. 477 00:41:20,541 --> 00:41:22,375 People always just say to me: 478 00:41:22,458 --> 00:41:25,416 "How are you feeling?" "Are you okay?" "Go to sleep." 479 00:41:25,500 --> 00:41:28,750 You're different from Mom, Dad, and the nurses. 480 00:41:31,708 --> 00:41:33,250 How am I different? 481 00:41:33,333 --> 00:41:36,958 People are always worrying about me, feeling sorry for me… 482 00:41:38,708 --> 00:41:40,208 and being overprotective. 483 00:41:40,833 --> 00:41:44,250 You know, I'm tired of that stuff. 484 00:41:46,666 --> 00:41:51,250 Understood. I will try to eliminate those three elements from my emotions. 485 00:41:53,083 --> 00:41:54,458 You really are funny. 486 00:41:55,250 --> 00:41:57,000 All right. Well… 487 00:41:59,125 --> 00:42:00,333 Write me a letter. 488 00:42:03,250 --> 00:42:04,666 Write one to my father. 489 00:42:07,250 --> 00:42:08,208 Your father? 490 00:42:09,416 --> 00:42:10,291 Yeah. 491 00:42:10,375 --> 00:42:12,666 My father went off to the war. 492 00:42:12,750 --> 00:42:15,083 He went to a country called Leidenschaftlich. 493 00:42:16,458 --> 00:42:20,125 He said he'd come back soon, but he hasn't returned yet. 494 00:42:21,916 --> 00:42:26,833 That's why I want to tell him that I, my brother, and my mother are all safe. 495 00:42:27,541 --> 00:42:30,083 Can you write me a letter? 496 00:42:37,291 --> 00:42:40,083 Let's invite Violet out for dinner. 497 00:42:41,166 --> 00:42:43,125 Okay. Let's go to that one place. 498 00:42:43,208 --> 00:42:44,166 That restaurant… 499 00:42:45,041 --> 00:42:48,208 we all went to when Violet first got here. 500 00:42:53,250 --> 00:42:54,083 It's you. 501 00:42:54,750 --> 00:42:56,083 Captain Dietfried. 502 00:42:57,375 --> 00:42:59,083 Lt. Colonel Hodgins. 503 00:42:59,166 --> 00:43:01,166 No, I should call you president. 504 00:43:01,666 --> 00:43:04,958 I always forget that the war has been over 505 00:43:05,041 --> 00:43:06,625 for many years now. 506 00:43:08,250 --> 00:43:09,458 What do you want? 507 00:43:12,125 --> 00:43:12,958 Well… 508 00:43:32,375 --> 00:43:33,291 Violet! 509 00:43:36,208 --> 00:43:37,041 Captain. 510 00:43:40,041 --> 00:43:41,791 Please excuse my… 511 00:43:41,875 --> 00:43:42,708 impertinence. 512 00:43:43,958 --> 00:43:45,583 No. Don't worry about it. 513 00:43:46,666 --> 00:43:47,500 Here. 514 00:43:51,750 --> 00:43:53,666 Is that my… 515 00:43:53,750 --> 00:43:56,041 Did you come to give that back to me? 516 00:43:56,791 --> 00:43:58,750 I noticed you dropped it. 517 00:44:02,625 --> 00:44:06,541 So the place that Violet went to was… 518 00:44:07,791 --> 00:44:08,750 The graveyard… 519 00:44:09,416 --> 00:44:11,500 where the major's mother is buried. 520 00:44:14,333 --> 00:44:15,166 Captain. 521 00:44:15,833 --> 00:44:16,833 Thank you. 522 00:44:18,916 --> 00:44:20,208 All right, then. 523 00:44:20,291 --> 00:44:22,500 Let's dump our stuff and go eat! 524 00:44:23,250 --> 00:44:24,166 Good idea. 525 00:44:25,250 --> 00:44:27,041 Violet, will you join us? 526 00:44:27,708 --> 00:44:28,541 Okay. 527 00:44:37,250 --> 00:44:38,083 Hey! 528 00:44:41,083 --> 00:44:45,875 My family has decided to get rid of the boat we owned. 529 00:44:47,458 --> 00:44:48,750 The boat? 530 00:44:49,666 --> 00:44:50,500 Yeah. 531 00:44:51,916 --> 00:44:52,750 My brother… 532 00:44:53,458 --> 00:44:56,000 sailed in it many times when he was a child. 533 00:44:57,250 --> 00:45:01,791 It contains many of his books and the toys he played with. 534 00:45:01,875 --> 00:45:04,208 If there's anything you want… 535 00:45:06,708 --> 00:45:08,916 Could I have them? 536 00:45:10,791 --> 00:45:12,416 It's a bunch of junk, really. 537 00:45:12,500 --> 00:45:13,541 I'm going! 538 00:45:13,625 --> 00:45:16,291 I'm going wherever the boat is docked! 539 00:45:21,250 --> 00:45:25,166 I didn't know you went to her grave every month. 540 00:45:26,000 --> 00:45:27,875 Should I have told you? 541 00:45:28,375 --> 00:45:29,416 No. 542 00:45:29,500 --> 00:45:30,791 You don't have to. 543 00:45:31,666 --> 00:45:34,458 You're free to do as you like in your free time. 544 00:45:35,916 --> 00:45:36,750 You're going… 545 00:45:37,708 --> 00:45:38,791 to visit the boat? 546 00:45:39,416 --> 00:45:41,208 I'll tell you when I go. 547 00:45:41,291 --> 00:45:43,250 I said you don't have to tell us. 548 00:45:44,083 --> 00:45:44,916 Violet. 549 00:45:47,583 --> 00:45:48,791 Shall I go with you? 550 00:45:49,375 --> 00:45:50,333 I'll be fine. 551 00:45:51,000 --> 00:45:57,041 You may eliminate your pity, concern, and overprotectiveness of me. 552 00:46:12,500 --> 00:46:16,541 -She said she'll be fine. -Shut up! Just be quiet and eat! 553 00:46:18,041 --> 00:46:20,208 Violet's right. 554 00:46:20,291 --> 00:46:22,708 You can't worry about her all the time. 555 00:46:23,291 --> 00:46:25,416 Of course I'm worried. 556 00:46:25,500 --> 00:46:27,750 Dietfried, that bastard. 557 00:46:27,833 --> 00:46:30,458 He's playing on Violet's broken heart. 558 00:46:31,041 --> 00:46:34,375 He could be good for Violet. 559 00:46:35,000 --> 00:46:37,666 They can share their memories of the major. 560 00:46:37,750 --> 00:46:40,708 That man took advantage of Violet being an orphan 561 00:46:40,791 --> 00:46:43,416 and used her as a tool during the war. 562 00:46:45,416 --> 00:46:47,958 Is that why he shouldn't talk to her? 563 00:46:48,041 --> 00:46:50,125 Even if he's not like that anymore? 564 00:46:53,125 --> 00:46:56,458 Are you saying they should lick each other's wounds? 565 00:46:56,541 --> 00:46:58,708 Would that be such a bad thing? 566 00:46:59,333 --> 00:47:02,833 Violet still has feelings for the major. 567 00:47:03,625 --> 00:47:08,333 I'm worried she's going to be crushed by those feelings unless we do something. 568 00:47:09,250 --> 00:47:10,375 The captain may… 569 00:47:11,625 --> 00:47:14,166 bring comfort to her in a way that we can't. 570 00:47:18,458 --> 00:47:19,291 You know… 571 00:47:20,166 --> 00:47:23,125 if I ever have kids someday, 572 00:47:23,208 --> 00:47:24,833 I hope it's a boy. 573 00:47:25,625 --> 00:47:28,083 My nerves won't be able to handle a girl! 574 00:47:45,250 --> 00:47:48,166 This is one of the books he was crazy about. 575 00:47:49,750 --> 00:47:51,916 He played many games with our father. 576 00:47:55,625 --> 00:47:57,708 Did this belong to the major? 577 00:47:58,375 --> 00:47:59,208 No. 578 00:47:59,291 --> 00:48:00,291 That's mine. 579 00:48:03,875 --> 00:48:05,041 Excuse me. 580 00:48:07,083 --> 00:48:08,791 You don't have to be so formal. 581 00:48:09,375 --> 00:48:10,208 Yes. 582 00:48:12,666 --> 00:48:15,041 You and the major must have sailed… 583 00:48:15,791 --> 00:48:18,208 this ship often when you were children. 584 00:48:19,333 --> 00:48:20,500 Yeah. 585 00:48:20,583 --> 00:48:22,041 Our father took us out. 586 00:48:22,875 --> 00:48:26,000 My father was devoted to the military, 587 00:48:26,083 --> 00:48:28,250 but he liked sailing as well. 588 00:48:30,500 --> 00:48:33,000 That's the only thing I inherited from him. 589 00:48:56,958 --> 00:48:58,666 This is our family's flower. 590 00:49:14,333 --> 00:49:15,750 What does it matter? 591 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 What? 592 00:49:20,208 --> 00:49:21,666 What did you just say? 593 00:49:23,333 --> 00:49:25,916 That's what you wanted to show us, right? 594 00:49:27,625 --> 00:49:31,666 You wanted to show us this, so you could tell us to become like you. 595 00:49:32,458 --> 00:49:33,291 Brother. 596 00:49:34,708 --> 00:49:36,916 You just wanted to show us… 597 00:49:37,791 --> 00:49:39,416 that this is our only choice! 598 00:49:39,500 --> 00:49:40,541 Brother! 599 00:49:41,125 --> 00:49:45,791 You, your father, and all of us in the Bougainvillea family 600 00:49:45,875 --> 00:49:48,208 have no choice but to join the military! 601 00:49:53,208 --> 00:49:54,916 Father, stop! 602 00:49:55,000 --> 00:49:56,666 Don't hit Brother! 603 00:49:59,000 --> 00:50:00,208 I'll do it! 604 00:50:00,958 --> 00:50:02,958 I'll grow up to be like you! 605 00:50:05,541 --> 00:50:07,708 Since I was so rebellious… 606 00:50:08,875 --> 00:50:12,166 Gil had no choice but to listen to our father. 607 00:50:14,291 --> 00:50:17,500 It's my fault. He couldn't choose his own life. 608 00:50:18,375 --> 00:50:22,125 But I still treated him horribly. 609 00:50:23,541 --> 00:50:26,875 I have… no siblings in my family, 610 00:50:26,958 --> 00:50:28,833 so I don't entirely understand. 611 00:50:30,958 --> 00:50:32,625 However, I can understand… 612 00:50:33,750 --> 00:50:35,291 how someone could… 613 00:50:36,166 --> 00:50:37,708 have complicated feelings… 614 00:50:38,875 --> 00:50:40,833 for someone they're close to. 615 00:50:42,333 --> 00:50:45,291 You understand how other people feel? 616 00:50:47,125 --> 00:50:49,250 Sorry, I wasn't trying to be sarcastic. 617 00:50:50,375 --> 00:50:51,375 I know. 618 00:50:56,541 --> 00:50:59,958 Is it okay if I keep the book and this board game? 619 00:51:02,500 --> 00:51:03,333 Yes. 620 00:51:11,041 --> 00:51:11,958 Let's go now. 621 00:51:24,833 --> 00:51:25,833 Are you okay? 622 00:51:30,083 --> 00:51:31,333 Thank you. 623 00:51:34,250 --> 00:51:36,333 We've both lost something important. 624 00:51:37,083 --> 00:51:38,083 Both you… 625 00:51:38,708 --> 00:51:39,541 and I. 626 00:51:42,541 --> 00:51:44,000 Sorry about the other day. 627 00:51:45,291 --> 00:51:49,875 For saying you'll never see him again, and telling you to forget him. 628 00:51:51,041 --> 00:51:53,208 I can't forget him either. 629 00:51:55,000 --> 00:51:56,250 After all… 630 00:51:57,083 --> 00:51:59,291 he's my little brother. 631 00:52:02,416 --> 00:52:03,250 Yes. 632 00:52:06,416 --> 00:52:09,916 If I could see him again… I would apologize for many things. 633 00:52:10,708 --> 00:52:13,250 And many things I would talk to him about. 634 00:52:15,708 --> 00:52:16,541 Yes. 635 00:52:22,291 --> 00:52:24,291 Next, the letter for my brother. 636 00:52:24,375 --> 00:52:28,500 I wonder what I should write to him, though. 637 00:52:28,583 --> 00:52:30,458 Sion's still only five. 638 00:52:31,250 --> 00:52:35,125 Why don't you tell him how you felt 639 00:52:35,208 --> 00:52:36,750 when he was born? 640 00:52:36,833 --> 00:52:37,750 Yeah. 641 00:52:39,333 --> 00:52:41,291 I was so happy when he was born. 642 00:52:43,041 --> 00:52:46,916 He was so warm and soft, like a freshly baked loaf of bread. 643 00:52:50,416 --> 00:52:51,250 But then… 644 00:52:52,791 --> 00:52:56,791 Did you start to feel like he stole your parents from you? 645 00:53:01,166 --> 00:53:05,000 Did you feel jealous when your parents praised him instead of you? 646 00:53:06,041 --> 00:53:06,875 You're right. 647 00:53:07,875 --> 00:53:11,500 But you thought he was adorable whenever he chased you. 648 00:53:14,416 --> 00:53:16,000 How did you know that? 649 00:53:19,166 --> 00:53:21,375 I've heard other people talk about it. 650 00:53:27,125 --> 00:53:29,666 Okay. After you write that, add this next: 651 00:53:31,125 --> 00:53:33,083 "Live a full life in my place. 652 00:53:34,041 --> 00:53:37,875 And in my place be good to Mom and Dad. 653 00:53:41,916 --> 00:53:42,958 Have Mom and Dad… 654 00:53:44,416 --> 00:53:46,916 spoil you in my place." 655 00:53:51,041 --> 00:53:54,708 To me, it seems like you're saying things you don't mean. 656 00:53:55,500 --> 00:53:59,416 What you really want is for your father and mother 657 00:53:59,500 --> 00:54:00,833 to spoil you yourself. 658 00:54:04,791 --> 00:54:06,000 You know everything. 659 00:54:07,958 --> 00:54:10,083 I've written a lot of letters. 660 00:54:12,875 --> 00:54:17,166 Words, attitudes, and feelings all have an outside and an inside. 661 00:54:18,875 --> 00:54:22,041 I've begun to understand that what you see… 662 00:54:23,000 --> 00:54:24,916 on the surface isn't everything. 663 00:54:26,375 --> 00:54:28,625 And sometimes you have to tell people… 664 00:54:30,125 --> 00:54:33,458 your true feelings, or they'll never know. 665 00:54:40,250 --> 00:54:41,083 Look. 666 00:54:41,166 --> 00:54:42,500 How is this? 667 00:54:46,791 --> 00:54:47,958 Thank you. 668 00:55:00,750 --> 00:55:05,875 I'll hold on to the three letters and keep them safe. 669 00:55:09,958 --> 00:55:14,333 Give them the letters on the day I go to heaven. 670 00:55:15,833 --> 00:55:19,375 I'll ask the hospital to inform the post office. 671 00:55:22,000 --> 00:55:22,833 Yes. 672 00:55:25,166 --> 00:55:27,083 Hey, can you do a pinky swear? 673 00:55:28,625 --> 00:55:29,791 A pinky swear? 674 00:55:29,875 --> 00:55:30,791 Yeah. 675 00:55:30,875 --> 00:55:32,208 You link pinkies… 676 00:55:33,333 --> 00:55:34,250 with each other. 677 00:55:34,791 --> 00:55:35,791 And you swear… 678 00:55:36,416 --> 00:55:38,958 to keep your promise. 679 00:55:47,208 --> 00:55:48,083 Thank you. 680 00:55:55,833 --> 00:55:57,250 Your finger is so cold. 681 00:55:59,625 --> 00:56:01,250 Even through my glove. 682 00:56:04,833 --> 00:56:08,125 I'll probably go cold before the winter comes. 683 00:56:12,875 --> 00:56:13,708 Still. 684 00:56:15,666 --> 00:56:17,583 I think your letters will warm… 685 00:56:19,083 --> 00:56:22,625 the hearts of your parents and brother. 686 00:56:25,625 --> 00:56:28,375 I'll make sure I give them your letters. 687 00:56:39,791 --> 00:56:42,375 Well, then, I've fulfilled my duties. 688 00:56:55,416 --> 00:56:56,250 Wait! 689 00:56:59,375 --> 00:57:00,541 There's one more… 690 00:57:01,458 --> 00:57:02,833 letter I want to write. 691 00:57:05,041 --> 00:57:06,416 Is it for Lucas? 692 00:57:08,291 --> 00:57:10,375 I was listening from under the bed. 693 00:57:16,166 --> 00:57:20,583 If there's something you want to tell him, it's best to do it while you can. 694 00:57:21,791 --> 00:57:22,666 You think so? 695 00:57:23,333 --> 00:57:24,166 Yes. 696 00:57:25,250 --> 00:57:26,083 I was… 697 00:57:26,583 --> 00:57:30,166 unable to ask and say everything I wanted. 698 00:57:32,583 --> 00:57:33,416 To whom? 699 00:57:34,666 --> 00:57:35,500 The person… 700 00:57:36,000 --> 00:57:37,916 who gave me "I love you." 701 00:57:39,333 --> 00:57:41,500 Did that person die? 702 00:57:43,458 --> 00:57:44,291 I believe… 703 00:57:44,958 --> 00:57:47,166 that he's still alive somewhere. 704 00:57:50,333 --> 00:57:52,791 What did you want to tell him? 705 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 That I understand… 706 00:57:58,208 --> 00:57:59,916 what "I love you" means. 707 00:58:00,000 --> 00:58:01,666 You understand? Is that all? 708 00:58:16,625 --> 00:58:18,666 Lucas said… 709 00:58:20,583 --> 00:58:22,208 he wanted to visit me. 710 00:58:23,625 --> 00:58:24,958 But I told him not to. 711 00:58:27,041 --> 00:58:30,166 Lucas and I have been close since we were little kids. 712 00:58:31,208 --> 00:58:33,000 We always played together. 713 00:58:34,416 --> 00:58:35,250 But then… 714 00:58:36,125 --> 00:58:37,083 my arms and legs… 715 00:58:37,875 --> 00:58:38,833 began… 716 00:58:40,166 --> 00:58:41,333 to wither. 717 00:58:42,458 --> 00:58:43,458 I don't want him… 718 00:58:44,083 --> 00:58:45,583 to see me like this. 719 00:58:48,125 --> 00:58:49,208 I'll put… 720 00:58:49,291 --> 00:58:50,375 those feelings… 721 00:58:51,041 --> 00:58:52,375 in the letter for you. 722 00:58:53,625 --> 00:58:54,750 As for the fee… 723 00:59:05,875 --> 00:59:06,833 Yuris! 724 00:59:10,083 --> 00:59:11,250 I'll get the nurse! 725 00:59:11,833 --> 00:59:14,666 Let's leave the letter to Lucas for next time. 726 00:59:17,791 --> 00:59:18,791 Sorry. 727 00:59:21,500 --> 00:59:22,375 No problem. 728 01:00:10,250 --> 01:00:12,458 Are these all the "lost letters"? 729 01:00:13,875 --> 01:00:16,166 I took them from Roland. 730 01:00:17,250 --> 01:00:20,458 I thought I'd return the letters whose senders we know. 731 01:00:21,666 --> 01:00:25,041 So? Are you asking me to help you since I'm the president? 732 01:00:25,791 --> 01:00:29,000 Young people these days don't like working overtime. 733 01:00:29,083 --> 01:00:32,875 Look how hard I'm working. You should make me the vice president. 734 01:00:35,958 --> 01:00:38,500 You should go to accounting school first. 735 01:00:40,041 --> 01:00:43,083 Our vice president must understand the account books. 736 01:00:43,166 --> 01:00:46,208 Whoa! Now, I know how to get promoted! 737 01:00:47,000 --> 01:00:48,916 Then I might get serious. 738 01:00:52,166 --> 01:00:53,000 Isn't this… 739 01:00:55,500 --> 01:00:56,625 Yeah. 740 01:00:56,708 --> 01:00:59,958 This is the shelf where we keep recent mail. 741 01:01:02,791 --> 01:01:04,083 This handwriting… 742 01:01:04,916 --> 01:01:05,750 What's wrong? 743 01:01:06,666 --> 01:01:07,500 No. 744 01:01:09,083 --> 01:01:12,416 The sender's address is on the Island of Ecarte. 745 01:01:12,500 --> 01:01:16,875 That island used to be occupied by Gardarik. 746 01:01:17,750 --> 01:01:20,041 It gained independence after the war. 747 01:01:24,708 --> 01:01:26,666 Why did you want to meet with me? 748 01:01:26,750 --> 01:01:28,375 President. 749 01:01:31,000 --> 01:01:31,833 The other day… 750 01:01:31,916 --> 01:01:34,583 Is it about that doll who works at your place? 751 01:01:36,333 --> 01:01:37,708 Did she say something? 752 01:01:39,291 --> 01:01:40,125 No. 753 01:01:40,875 --> 01:01:41,791 Don't worry. 754 01:01:42,708 --> 01:01:44,541 She left after she visited the boat. 755 01:01:44,625 --> 01:01:47,375 She said that you'd be worried about her. 756 01:01:49,708 --> 01:01:52,625 She said she'd tell me before she went. 757 01:01:53,958 --> 01:01:55,958 You're not her guardian. 758 01:01:57,958 --> 01:02:00,000 You have no right to control her. 759 01:02:06,500 --> 01:02:08,875 You bastard! How dare you say that! 760 01:02:14,958 --> 01:02:15,958 Sorry. 761 01:02:17,166 --> 01:02:18,208 I was wrong. 762 01:02:22,750 --> 01:02:26,291 This is the only way I know how to talk. 763 01:02:27,333 --> 01:02:30,375 I didn't come today talk about Violet. 764 01:02:38,000 --> 01:02:39,250 Isn't this… 765 01:02:39,875 --> 01:02:41,166 Can you look into it? 766 01:02:55,208 --> 01:02:56,125 President. 767 01:02:57,125 --> 01:02:58,833 Sorry to disturb you so late. 768 01:02:59,708 --> 01:03:01,958 I need to talk to you about something. 769 01:03:10,458 --> 01:03:11,333 What is it? 770 01:03:13,916 --> 01:03:16,833 I… haven't confirmed it yet. 771 01:03:18,833 --> 01:03:19,750 But… 772 01:03:20,875 --> 01:03:22,333 it's possible I'm wrong. 773 01:03:30,958 --> 01:03:31,875 The major? 774 01:03:31,958 --> 01:03:33,708 Is it the major? 775 01:03:37,333 --> 01:03:38,166 Yeah. 776 01:03:44,875 --> 01:03:46,166 Have you news of him? 777 01:03:48,625 --> 01:03:50,541 Have you received new information… 778 01:03:51,333 --> 01:03:52,708 about Major Gilbert? 779 01:04:26,458 --> 01:04:27,875 Are you going to go now? 780 01:04:28,416 --> 01:04:29,416 Yeah. 781 01:04:29,500 --> 01:04:31,875 It might be someone else, but I'm going. 782 01:04:32,750 --> 01:04:35,958 All right! We'll take care of things here! 783 01:04:38,416 --> 01:04:40,541 Violet… Are you okay? 784 01:04:43,083 --> 01:04:44,208 Am I okay? 785 01:04:45,833 --> 01:04:48,416 Is it okay if I see the major? 786 01:04:49,208 --> 01:04:51,708 Is there anything wrong with me? 787 01:04:52,500 --> 01:04:54,458 It's been so many years. 788 01:04:55,458 --> 01:04:58,083 Do you think the major will recognize me? 789 01:04:58,166 --> 01:04:59,083 Come on. 790 01:04:59,708 --> 01:05:00,875 Violet. 791 01:05:00,958 --> 01:05:04,750 What should I say when I see him? 792 01:05:04,833 --> 01:05:06,291 Tell him how I'm doing now? 793 01:05:07,041 --> 01:05:09,583 Or tell him my feelings? 794 01:05:09,666 --> 01:05:12,208 Will I be able to articulate it? 795 01:05:14,625 --> 01:05:15,958 Am I being foolish? 796 01:05:19,333 --> 01:05:20,166 Violet. 797 01:05:25,666 --> 01:05:28,000 It's going to be a long journey, right? 798 01:05:28,833 --> 01:05:31,208 Why not write a letter on the way there? 799 01:05:43,375 --> 01:05:45,208 We're back, Daisy. 800 01:05:45,291 --> 01:05:47,166 Sorry for being so late. 801 01:05:49,708 --> 01:05:50,625 Daisy? 802 01:06:07,750 --> 01:06:11,875 "I am going to Leiden for a while." 803 01:06:40,208 --> 01:06:42,625 The country eventually nationalized… 804 01:06:43,458 --> 01:06:46,208 all the postal companies. 805 01:06:46,291 --> 01:06:49,750 The one she worked for was turned into a museum. 806 01:07:07,916 --> 01:07:12,500 I wonder where she went after she quit. 807 01:07:12,583 --> 01:07:15,125 Please take your time looking around. 808 01:07:16,333 --> 01:07:18,625 I'm sorry. I didn't notice you there. 809 01:07:19,375 --> 01:07:20,666 No problem. 810 01:07:20,750 --> 01:07:25,875 If you have any questions, please ask me. 811 01:07:26,541 --> 01:07:27,625 Okay. 812 01:07:31,750 --> 01:07:37,375 Actually, I used to work here a long time ago as a receptionist. 813 01:07:38,666 --> 01:07:39,875 Oh, really? 814 01:07:42,750 --> 01:07:43,750 Yes. 815 01:08:00,875 --> 01:08:01,708 Excuse me. 816 01:08:02,666 --> 01:08:03,958 What's this stamp? 817 01:08:06,833 --> 01:08:08,375 Oh, yes. 818 01:08:09,250 --> 01:08:14,625 This stamp is only issued on the island of Ecarte. 819 01:08:20,041 --> 01:08:21,458 The island of Ecarte? 820 01:08:27,000 --> 01:08:30,541 Did you say you used to work here? 821 01:08:31,250 --> 01:08:32,083 Yes. 822 01:08:36,750 --> 01:08:38,625 Oh, sea of blessing 823 01:08:39,625 --> 01:08:42,041 Sea that connects to the entire world 824 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 The seagulls dance, in your skies 825 01:08:47,708 --> 01:08:51,250 The fish swim, in your midst 826 01:08:53,041 --> 01:08:57,458 The shellfish burrow, in your bottom 827 01:08:57,541 --> 01:08:59,500 You give light 828 01:09:01,833 --> 01:09:03,750 You nurture life 829 01:09:05,291 --> 01:09:07,250 You pour out love 830 01:09:09,083 --> 01:09:11,083 We continue to live close to you 831 01:09:14,250 --> 01:09:15,166 Until we cease 832 01:09:18,125 --> 01:09:21,250 We entrust our bodies to you 833 01:09:21,833 --> 01:09:23,750 In the present In the past 834 01:09:23,833 --> 01:09:24,833 And in the future 835 01:09:54,208 --> 01:09:58,416 It's supposed to be a ritual for giving thanks to the sea. 836 01:10:00,000 --> 01:10:05,000 But it's become a day to mourn those who didn't return. 837 01:10:08,750 --> 01:10:11,500 No one returned from the war. 838 01:10:12,250 --> 01:10:15,458 The only people left on the island 839 01:10:15,541 --> 01:10:18,916 are the old, the women, and the children. 840 01:10:20,625 --> 01:10:23,750 They died at war instead of at sea. 841 01:10:24,875 --> 01:10:27,791 I must apologize to our ancestors. 842 01:10:28,416 --> 01:10:32,708 Our fathers were killed by those Leiden soldiers, right? 843 01:10:34,041 --> 01:10:34,916 Yes. 844 01:10:35,708 --> 01:10:38,791 I wish everyone in Leiden would die! 845 01:10:40,458 --> 01:10:42,333 The hymn they just read 846 01:10:42,416 --> 01:10:46,208 was dedicated at the Festival of Thanksgiving in Leiden. 847 01:10:47,083 --> 01:10:49,791 They say it was written by a famous doll. 848 01:10:51,958 --> 01:10:55,291 Violet Evergarden was her name. 849 01:10:58,541 --> 01:10:59,375 Everyone! 850 01:11:00,291 --> 01:11:02,083 Come! It's time to eat! 851 01:11:06,958 --> 01:11:08,458 Come on. Let's go! 852 01:11:19,666 --> 01:11:20,708 Let's go! 853 01:11:23,291 --> 01:11:24,125 Teacher! 854 01:11:24,750 --> 01:11:25,916 I love you! 855 01:11:28,791 --> 01:11:29,666 Let's go! 856 01:11:30,625 --> 01:11:31,500 Come on! 857 01:11:41,375 --> 01:11:42,333 Major. 858 01:11:43,041 --> 01:11:45,041 It's been such a long time. 859 01:11:45,791 --> 01:11:47,250 I've thought about you… 860 01:11:48,083 --> 01:11:49,458 every single day, 861 01:11:49,541 --> 01:11:52,791 every single day while I couldn't see you. 862 01:11:54,500 --> 01:11:57,833 I hope that my prayers will be answered… 863 01:11:58,541 --> 01:12:00,250 that my wish will be granted… 864 01:12:01,416 --> 01:12:03,083 and that I can see you again… 865 01:12:04,083 --> 01:12:04,958 someday. 866 01:13:13,291 --> 01:13:14,833 Violet. 867 01:13:15,541 --> 01:13:18,375 Can you wait here for a while? 868 01:13:19,791 --> 01:13:20,750 I'm going too! 869 01:13:23,500 --> 01:13:24,333 If… 870 01:13:24,791 --> 01:13:26,125 Gilbert really is… 871 01:13:26,625 --> 01:13:27,916 here now… 872 01:13:29,250 --> 01:13:32,208 We don't know his current situation. 873 01:13:33,333 --> 01:13:35,083 -So-- -I don't care! 874 01:13:38,083 --> 01:13:40,083 You may not care. 875 01:13:42,833 --> 01:13:44,208 I don't know about him. 876 01:13:46,166 --> 01:13:49,083 I heard he's not using his real name here. 877 01:13:50,291 --> 01:13:51,708 It's a small island. 878 01:13:52,458 --> 01:13:54,833 He likely doesn't want to spread rumors. 879 01:13:59,166 --> 01:14:00,583 Can you wait here? 880 01:14:03,458 --> 01:14:04,291 I'll wait. 881 01:14:06,000 --> 01:14:07,916 If I can see him again, 882 01:14:08,583 --> 01:14:10,291 I'll wait as long as it takes. 883 01:14:16,458 --> 01:14:20,666 It's your first time here. Why don't you take a look around? 884 01:14:26,750 --> 01:14:27,750 Understood. 885 01:15:34,625 --> 01:15:36,208 I don't know who he is. 886 01:15:40,000 --> 01:15:40,916 Hello! 887 01:15:44,750 --> 01:15:45,708 Hello. 888 01:15:46,375 --> 01:15:49,375 -Whose father are you? -I'm not… 889 01:15:49,458 --> 01:15:52,166 -Then who are you? -You look creepy. 890 01:15:52,250 --> 01:15:55,375 No. I'm from the postal company. 891 01:15:55,458 --> 01:15:58,125 Oh! Then are you here to deliver a letter? 892 01:16:00,083 --> 01:16:01,125 Yes. 893 01:16:01,208 --> 01:16:03,625 Look! I've got something for you! 894 01:16:07,333 --> 01:16:08,583 He's scared! 895 01:16:09,291 --> 01:16:10,166 Let's go back! 896 01:16:14,291 --> 01:16:16,875 I don't think I can handle a boy either. 897 01:16:23,083 --> 01:16:24,583 Are you someone's sister? 898 01:16:29,250 --> 01:16:31,500 -I'm-- -Are you a post-person? 899 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Yes. That's right. 900 01:16:34,958 --> 01:16:36,083 I knew it! 901 01:16:37,208 --> 01:16:38,166 This is for you! 902 01:16:39,208 --> 01:16:40,083 Here! 903 01:16:41,416 --> 01:16:42,250 An insect. 904 01:16:43,458 --> 01:16:44,416 A praying mantis. 905 01:16:45,083 --> 01:16:46,583 Aren't you scared? 906 01:16:48,000 --> 01:16:48,833 It's missing… 907 01:16:50,083 --> 01:16:51,416 one of its front legs. 908 01:16:52,583 --> 01:16:54,416 Just like Teacher Gilbert. 909 01:16:57,625 --> 01:16:58,791 Is he also missing… 910 01:17:01,458 --> 01:17:02,333 his right eye? 911 01:17:03,000 --> 01:17:04,208 You know a lot! 912 01:17:05,458 --> 01:17:06,791 He's your teacher? 913 01:17:07,791 --> 01:17:09,500 He's your teacher, right? 914 01:17:10,625 --> 01:17:11,458 That's right. 915 01:17:16,583 --> 01:17:17,541 Is your teacher… 916 01:17:21,208 --> 01:17:22,208 doing well? 917 01:17:23,500 --> 01:17:27,708 Yeah! He has no right hand but plays the bars with his left. 918 01:17:27,791 --> 01:17:31,583 -And he can run really fast! -Yeah! He's really fast! 919 01:17:31,666 --> 01:17:32,625 Right? 920 01:17:41,625 --> 01:17:42,458 Can you… 921 01:17:43,375 --> 01:17:45,416 please tell me more about him? 922 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 About your teacher? 923 01:17:47,833 --> 01:17:48,666 Okay! 924 01:17:49,416 --> 01:17:52,708 Our teacher… he's really nice! 925 01:17:52,791 --> 01:17:56,125 He explains things over and over if you don't understand! 926 01:18:43,500 --> 01:18:44,458 Who is it? 927 01:18:53,958 --> 01:18:54,875 Come in. 928 01:19:09,750 --> 01:19:12,250 If there's something you don't understand… 929 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 I never thought that… 930 01:19:19,583 --> 01:19:20,625 You survived. 931 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 Gilbert. 932 01:19:27,250 --> 01:19:30,166 I go by the name "Jilbert" here. 933 01:19:31,333 --> 01:19:32,166 I see. 934 01:19:34,333 --> 01:19:36,458 Sorry for visiting you so suddenly. 935 01:19:37,541 --> 01:19:38,750 How did you find me? 936 01:19:40,083 --> 01:19:42,208 You wrote a letter for a kid, right? 937 01:19:45,083 --> 01:19:48,708 All the undeliverable letters get returned to the post office. 938 01:19:49,666 --> 01:19:53,916 We check them a final time before returning them to the sender. 939 01:19:55,500 --> 01:19:57,916 I came across your letter by chance. 940 01:20:00,916 --> 01:20:01,750 Why… 941 01:20:03,000 --> 01:20:04,000 are you here? 942 01:20:11,000 --> 01:20:12,291 After the battle… 943 01:20:14,208 --> 01:20:17,000 I awoke lying in a hospital bed. 944 01:20:18,416 --> 01:20:23,041 I didn't have my ID tags, so they sent me to a hospital run by a monastery. 945 01:20:28,666 --> 01:20:31,291 I worked at the hospital for a while. 946 01:20:42,291 --> 01:20:45,708 Then instead of returning home, I roamed around for a time. 947 01:20:48,750 --> 01:20:49,583 I came here… 948 01:20:50,666 --> 01:20:51,500 a year ago. 949 01:20:54,333 --> 01:20:59,291 I wrote letters at the children's request, and started teaching at this school. 950 01:21:00,833 --> 01:21:03,375 I know my duty was to notify the military. 951 01:21:04,458 --> 01:21:05,833 That doesn't matter. 952 01:21:07,375 --> 01:21:10,291 Did you know that Violet is alive? 953 01:21:13,875 --> 01:21:14,708 Yeah. 954 01:21:15,416 --> 01:21:18,916 Then why didn't you come see her! 955 01:21:19,000 --> 01:21:20,291 Violet! 956 01:21:23,791 --> 01:21:25,791 She's been waiting this whole time! 957 01:21:25,875 --> 01:21:28,500 I made her unhappy! 958 01:21:31,125 --> 01:21:31,958 She's… 959 01:21:33,291 --> 01:21:35,375 better off without me. 960 01:21:39,833 --> 01:21:40,708 She's here… 961 01:21:41,750 --> 01:21:42,583 as well. 962 01:21:45,958 --> 01:21:48,083 She's waiting outside right now. 963 01:21:50,208 --> 01:21:53,208 Do you have any idea how much she wanted to see you? 964 01:21:58,916 --> 01:21:59,916 I can't see her. 965 01:22:00,666 --> 01:22:01,666 Gilbert. 966 01:22:02,291 --> 01:22:03,250 I can't see her. 967 01:22:04,250 --> 01:22:05,416 Never again. 968 01:22:08,250 --> 01:22:09,083 My friend… 969 01:22:09,166 --> 01:22:10,250 He's dead. 970 01:22:11,875 --> 01:22:14,208 Gilbert Bougainvillea is dead. 971 01:22:15,250 --> 01:22:16,958 That's what everyone thought. 972 01:22:17,625 --> 01:22:21,416 And as the years went by, everyone accepted it. 973 01:22:22,583 --> 01:22:25,708 Therefore… let me live a different life. 974 01:22:26,958 --> 01:22:28,208 -Gilbert-- -We're… 975 01:22:29,250 --> 01:22:31,791 in the middle of the grape harvest season. 976 01:22:32,958 --> 01:22:34,791 I'm going to help them. 977 01:22:36,000 --> 01:22:39,000 All the men on this island left for war. 978 01:22:40,708 --> 01:22:42,416 And none of them returned. 979 01:22:44,208 --> 01:22:45,041 Hodgins. 980 01:22:45,666 --> 01:22:46,500 Please. 981 01:22:47,458 --> 01:22:48,291 Leave. 982 01:22:56,000 --> 01:22:56,833 I'll return. 983 01:22:58,208 --> 01:22:59,166 I'll come back. 984 01:23:23,041 --> 01:23:23,916 Do you… 985 01:23:25,958 --> 01:23:27,666 Do you hate me? 986 01:23:30,750 --> 01:23:32,708 I don't understand your question. 987 01:23:33,375 --> 01:23:35,500 Have I failed you in some way? 988 01:23:36,666 --> 01:23:40,583 If there's something I'm doing wrong, I'll fix it! Please tell me! 989 01:23:42,291 --> 01:23:43,125 No. 990 01:23:44,208 --> 01:23:45,166 That's not true. 991 01:23:46,833 --> 01:23:49,208 It's my fault. I said you're not a tool. 992 01:23:50,291 --> 01:23:51,125 But I still… 993 01:23:51,875 --> 01:23:54,416 I still… used you. 994 01:23:55,083 --> 01:23:58,375 Of course you can use me! I'm your weapon! 995 01:23:59,500 --> 01:24:02,041 The battle is turning against us! 996 01:24:02,125 --> 01:24:03,500 What should I do next? 997 01:24:04,375 --> 01:24:06,583 Major! Give me your orders! 998 01:24:25,666 --> 01:24:26,750 President! 999 01:24:37,500 --> 01:24:39,000 It's him! 1000 01:24:39,083 --> 01:24:40,958 It's really him! 1001 01:24:41,583 --> 01:24:43,458 I talked to the children. 1002 01:24:48,708 --> 01:24:51,791 Did you not see him? 1003 01:24:52,833 --> 01:24:53,666 I did. 1004 01:24:56,083 --> 01:24:59,541 Was he hurt anywhere besides his arm and eye? 1005 01:25:01,000 --> 01:25:01,958 No. 1006 01:25:02,041 --> 01:25:02,875 Then… 1007 01:25:03,625 --> 01:25:05,333 I can see him, right! 1008 01:25:09,458 --> 01:25:10,583 He said… 1009 01:25:11,458 --> 01:25:12,583 he can't see you. 1010 01:25:18,375 --> 01:25:21,000 Is he still working? 1011 01:25:22,375 --> 01:25:24,625 I'll wait until he's finished. 1012 01:25:24,708 --> 01:25:25,916 That's not it. 1013 01:25:26,583 --> 01:25:29,708 -Then I'll wait until nighttime. -Violet! 1014 01:25:32,083 --> 01:25:32,916 Then… 1015 01:25:33,625 --> 01:25:34,833 then tomorrow. 1016 01:25:38,541 --> 01:25:39,375 Right. 1017 01:25:40,875 --> 01:25:43,875 I'll go see him tomorrow and try to talk to him. 1018 01:25:45,708 --> 01:25:46,583 He must… 1019 01:25:47,083 --> 01:25:49,083 he has to see you. 1020 01:25:52,458 --> 01:25:53,291 Does… 1021 01:25:54,208 --> 01:25:55,791 that mean… 1022 01:25:55,875 --> 01:25:57,541 not that he can't see me? 1023 01:25:58,875 --> 01:26:00,583 But that he doesn't… 1024 01:26:01,125 --> 01:26:02,333 want to see me? 1025 01:26:06,083 --> 01:26:07,000 Why not? 1026 01:26:09,666 --> 01:26:11,208 I can't really explain it. 1027 01:26:12,583 --> 01:26:15,000 He said it's better that way for you both. 1028 01:26:16,250 --> 01:26:17,250 It can't be. 1029 01:26:18,750 --> 01:26:19,583 I… 1030 01:26:20,333 --> 01:26:21,166 I… 1031 01:26:22,750 --> 01:26:23,666 Violet. 1032 01:26:26,125 --> 01:26:26,958 Violet! 1033 01:26:42,083 --> 01:26:46,500 Once you're done, it'll be easy to move the grapes to the top. 1034 01:26:48,416 --> 01:26:51,083 You've been a big help. 1035 01:27:00,625 --> 01:27:03,583 It looks like we'll have heavy rain. 1036 01:27:04,416 --> 01:27:05,250 Major! 1037 01:27:12,166 --> 01:27:13,000 Major! 1038 01:27:30,125 --> 01:27:30,958 I found him. 1039 01:28:00,125 --> 01:28:00,958 Major. 1040 01:28:05,166 --> 01:28:06,000 Major. 1041 01:28:09,541 --> 01:28:10,375 Major! 1042 01:28:11,083 --> 01:28:12,000 Major! 1043 01:28:12,750 --> 01:28:13,666 Major! 1044 01:28:33,208 --> 01:28:34,541 I'm sorry I came… 1045 01:28:35,750 --> 01:28:36,791 to your house. 1046 01:28:39,041 --> 01:28:39,875 Major. 1047 01:28:40,875 --> 01:28:42,541 If you've been alive… 1048 01:28:42,625 --> 01:28:44,916 why haven't you contacted me? 1049 01:28:46,250 --> 01:28:48,250 Why didn't you come to see me? 1050 01:28:51,875 --> 01:28:52,708 I want to… 1051 01:28:53,333 --> 01:28:54,833 Major, I want to see you. 1052 01:28:55,916 --> 01:28:58,541 I want to continue talking where we left off. 1053 01:29:00,291 --> 01:29:01,791 I've begun to understand… 1054 01:29:03,458 --> 01:29:05,708 the meaning of "I love you." 1055 01:29:10,500 --> 01:29:11,583 Go away. 1056 01:29:15,666 --> 01:29:16,625 Go away! 1057 01:29:31,000 --> 01:29:31,833 I'll wait. 1058 01:29:32,666 --> 01:29:34,125 I'll wait here… 1059 01:29:36,458 --> 01:29:37,750 until I can see you. 1060 01:29:40,083 --> 01:29:41,041 You don't… 1061 01:29:41,666 --> 01:29:43,166 need me now. 1062 01:29:45,500 --> 01:29:46,541 And… 1063 01:29:47,458 --> 01:29:48,375 if I'm with you… 1064 01:29:48,916 --> 01:29:50,291 I will remember… 1065 01:29:52,291 --> 01:29:55,375 taking you to the battlefield when you were so young… 1066 01:29:57,041 --> 01:29:57,875 how you… 1067 01:29:59,666 --> 01:30:01,708 lost both of your arms… 1068 01:30:03,500 --> 01:30:05,250 because of my orders. 1069 01:30:19,083 --> 01:30:19,958 Major. 1070 01:30:21,166 --> 01:30:22,833 Do you regret… 1071 01:30:25,791 --> 01:30:27,166 that I exist? 1072 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 It must be… 1073 01:30:30,833 --> 01:30:31,666 that I am… 1074 01:30:34,166 --> 01:30:35,541 causing you pain. 1075 01:30:39,666 --> 01:30:40,791 I can understand… 1076 01:30:42,000 --> 01:30:44,208 how you must feel now, Major. 1077 01:30:45,916 --> 01:30:47,791 I don't understand everything. 1078 01:30:49,875 --> 01:30:50,875 But I understand… 1079 01:30:51,875 --> 01:30:52,750 a little. 1080 01:31:17,666 --> 01:31:22,458 You idiot! 1081 01:32:42,083 --> 01:32:43,750 You can have these. 1082 01:32:45,083 --> 01:32:46,375 We are grateful. 1083 01:32:47,583 --> 01:32:50,458 There was nowhere else for us to stay. 1084 01:32:50,541 --> 01:32:53,708 It's a small island. We don't even have an inn. 1085 01:32:54,833 --> 01:32:59,708 Violet said this lighthouse functions as a post office as well. 1086 01:33:08,041 --> 01:33:09,125 I see… 1087 01:33:10,083 --> 01:33:13,291 how the season has come again with the bloom of this flower. 1088 01:33:22,958 --> 01:33:26,333 "The prince's eyes were like blue sapphires. 1089 01:33:26,416 --> 01:33:30,208 The sword at his side was decorated with sparkling red rubies." 1090 01:33:36,125 --> 01:33:38,458 You've gotten pretty good at reading. 1091 01:33:40,000 --> 01:33:40,875 Violet. 1092 01:33:48,250 --> 01:33:49,625 Stay by my side. 1093 01:33:50,583 --> 01:33:53,458 Stay by my side at all times, Violet. 1094 01:33:56,791 --> 01:33:57,916 Okay. 1095 01:34:14,000 --> 01:34:16,541 Are you from the Leiden postal company? 1096 01:34:17,958 --> 01:34:19,041 Yes. 1097 01:34:20,625 --> 01:34:23,750 Is Violet Evergarden the girl 1098 01:34:23,833 --> 01:34:25,750 who was with you just now? 1099 01:34:29,375 --> 01:34:32,583 Your postal company got a call from the hospital. 1100 01:34:34,375 --> 01:34:37,375 There's a boy named Yuris who is in critical condition. 1101 01:34:38,166 --> 01:34:39,250 Yuris? 1102 01:34:40,125 --> 01:34:41,791 -Who's that? -He's one of my… 1103 01:34:44,458 --> 01:34:45,375 customers. 1104 01:34:51,083 --> 01:34:55,000 Give them the letters on the day I go to heaven. 1105 01:34:56,250 --> 01:34:57,083 Yes. 1106 01:35:18,416 --> 01:35:19,333 I'm going back. 1107 01:35:21,250 --> 01:35:23,000 I'm going back to Leiden. 1108 01:35:23,583 --> 01:35:24,500 Violet! 1109 01:35:25,333 --> 01:35:28,125 You can't go back in the middle of a storm! 1110 01:35:28,875 --> 01:35:32,250 The boats can only leave tomorrow morning at the earliest. 1111 01:35:34,625 --> 01:35:35,791 You'll see Gilbert. 1112 01:35:38,208 --> 01:35:39,041 Right? 1113 01:35:45,041 --> 01:35:46,125 I want to see him. 1114 01:35:48,958 --> 01:35:50,333 I want to see him! 1115 01:35:51,958 --> 01:35:52,791 But! 1116 01:35:54,625 --> 01:35:56,041 I made a pinky promise! 1117 01:35:58,458 --> 01:35:59,416 Yuris. 1118 01:36:00,333 --> 01:36:01,625 I promised him. 1119 01:36:05,000 --> 01:36:09,666 And there's still one letter I haven't written yet. 1120 01:36:14,583 --> 01:36:18,000 But it's going to take you at least three days to get back. 1121 01:36:35,750 --> 01:36:38,958 -Can't you go faster! -I'm going as fast as I can! 1122 01:36:48,916 --> 01:36:54,083 Benedict and Iris left for the hospital to deliver the letters you were keeping. 1123 01:36:55,458 --> 01:36:56,291 Good. 1124 01:37:12,375 --> 01:37:13,291 Excuse me. 1125 01:37:26,125 --> 01:37:26,958 Yuris. 1126 01:37:28,041 --> 01:37:29,750 The doll is here. 1127 01:37:32,416 --> 01:37:34,666 You want her to write a letter, right? 1128 01:37:39,416 --> 01:37:41,458 Vio… let? 1129 01:37:43,125 --> 01:37:44,791 I'm Iris. I came instead. 1130 01:37:45,833 --> 01:37:48,166 Violet is somewhere far away right now. 1131 01:37:49,208 --> 01:37:52,041 She is reuniting with the one who's dear to her. 1132 01:37:54,541 --> 01:37:55,541 Is it the person… 1133 01:37:56,666 --> 01:37:58,333 who taught her "I love you"? 1134 01:38:01,208 --> 01:38:02,083 That's right. 1135 01:38:03,666 --> 01:38:05,250 He's still alive. 1136 01:38:08,291 --> 01:38:09,333 Good. 1137 01:38:14,625 --> 01:38:16,000 I've heard about you. 1138 01:38:17,416 --> 01:38:19,791 You want to write Lucas a letter, right? 1139 01:38:21,166 --> 01:38:22,000 Yeah. 1140 01:38:23,458 --> 01:38:25,166 What do you want me to write? 1141 01:38:30,416 --> 01:38:31,833 Yuris! 1142 01:38:31,916 --> 01:38:32,750 Yuris! 1143 01:38:56,208 --> 01:38:57,041 Yuris. 1144 01:38:58,708 --> 01:38:59,916 You'll be okay. 1145 01:39:53,125 --> 01:39:55,375 Yes! Please connect me! 1146 01:39:55,458 --> 01:39:56,375 Please! 1147 01:40:01,541 --> 01:40:02,583 Yuris. 1148 01:40:03,166 --> 01:40:04,000 It's Lucas. 1149 01:40:11,625 --> 01:40:13,041 What am I supposed to do 1150 01:40:13,125 --> 01:40:14,166 with this? 1151 01:40:18,208 --> 01:40:19,250 You say, "Hello." 1152 01:40:22,666 --> 01:40:23,500 Yuris! 1153 01:40:24,250 --> 01:40:25,083 Yeah. 1154 01:40:25,708 --> 01:40:26,625 Hello. 1155 01:40:28,125 --> 01:40:29,083 Lucas. 1156 01:40:29,916 --> 01:40:30,750 Yeah! 1157 01:40:32,041 --> 01:40:35,916 Lucas, I'm sorry I told you not to come. 1158 01:40:38,000 --> 01:40:40,083 And that I didn't want to see you. 1159 01:40:48,791 --> 01:40:49,625 Sorry. 1160 01:40:51,291 --> 01:40:52,500 I'm sorry. 1161 01:40:57,208 --> 01:40:58,958 Why are you apologizing! 1162 01:41:00,833 --> 01:41:01,666 I… 1163 01:41:02,666 --> 01:41:05,833 I was sad when I heard you didn't want to see me. 1164 01:41:06,250 --> 01:41:09,958 But I thought it was what you wanted. 1165 01:41:10,041 --> 01:41:11,125 So I tried hard. 1166 01:41:13,250 --> 01:41:14,083 But… 1167 01:41:14,625 --> 01:41:16,500 I couldn't help myself. 1168 01:41:17,333 --> 01:41:19,583 And I went to the hospital many times. 1169 01:41:23,625 --> 01:41:27,458 And I saw your face in the window a little. 1170 01:41:31,625 --> 01:41:32,458 Sorry… 1171 01:41:33,083 --> 01:41:34,583 for saying something… 1172 01:41:35,375 --> 01:41:36,666 so mean. 1173 01:41:36,750 --> 01:41:38,041 No. 1174 01:41:38,750 --> 01:41:39,583 I'm not… 1175 01:41:40,208 --> 01:41:42,166 mad at you at all. 1176 01:41:43,000 --> 01:41:43,833 Yuris. 1177 01:41:46,333 --> 01:41:48,791 We've always been friends, right? 1178 01:41:49,750 --> 01:41:53,375 Let's continue being friends forever. 1179 01:42:00,583 --> 01:42:01,541 Good. 1180 01:42:03,625 --> 01:42:04,625 Thank you. 1181 01:42:31,958 --> 01:42:34,750 That horrible device comes in handy sometimes. 1182 01:42:40,833 --> 01:42:41,750 Yuris! 1183 01:42:42,958 --> 01:42:44,125 Yuris! 1184 01:42:45,958 --> 01:42:47,375 Yuris! 1185 01:43:20,041 --> 01:43:22,541 She wasn't… able to write the letter. 1186 01:43:29,000 --> 01:43:30,500 But he was able to speak… 1187 01:43:31,541 --> 01:43:33,916 with Lucas on the telephone one last time. 1188 01:43:34,833 --> 01:43:35,750 And tell him… 1189 01:43:37,083 --> 01:43:38,416 what he wanted to say. 1190 01:43:39,750 --> 01:43:40,583 "I'm sorry." 1191 01:43:41,958 --> 01:43:42,791 "Thank you." 1192 01:43:48,500 --> 01:43:51,208 And they delivered the letters you wrote… 1193 01:43:51,750 --> 01:43:54,500 for his parents and brother. 1194 01:44:12,791 --> 01:44:13,708 "Mom, 1195 01:44:14,500 --> 01:44:15,333 Your… 1196 01:44:16,208 --> 01:44:18,666 pancakes were so delicious. 1197 01:44:20,291 --> 01:44:23,375 If I had eaten more vegetables, 1198 01:44:24,541 --> 01:44:27,208 I could have… made you happier." 1199 01:44:31,333 --> 01:44:32,166 "Dad, 1200 01:44:33,000 --> 01:44:36,500 It was fun going fishing and camping. 1201 01:44:38,000 --> 01:44:39,583 Mom… Dad, 1202 01:44:39,666 --> 01:44:40,625 I'm so glad… 1203 01:44:41,625 --> 01:44:43,416 I was born as your son. 1204 01:44:47,166 --> 01:44:48,291 I love you. 1205 01:44:50,708 --> 01:44:51,541 Yuris." 1206 01:45:05,166 --> 01:45:07,791 There's also a letter for his little brother. 1207 01:45:09,041 --> 01:45:10,000 Me? 1208 01:45:13,416 --> 01:45:14,500 "Sion. 1209 01:45:15,291 --> 01:45:18,833 Sorry for the times I got mad at you or was mean to you. 1210 01:45:19,708 --> 01:45:22,500 But… I was really happy 1211 01:45:23,166 --> 01:45:24,791 when you were born." 1212 01:45:27,666 --> 01:45:31,500 "Thanks for letting me become an older brother. 1213 01:45:32,958 --> 01:45:34,875 Live a full life in my place. 1214 01:45:36,583 --> 01:45:37,416 And take care… 1215 01:45:38,000 --> 01:45:41,000 of Mom and Dad in my place. 1216 01:45:43,416 --> 01:45:44,458 Have fun with them. 1217 01:45:46,375 --> 01:45:47,791 And have them spoil you… 1218 01:45:49,083 --> 01:45:50,750 my dear brother. 1219 01:45:54,708 --> 01:45:56,208 From your older brother." 1220 01:46:04,875 --> 01:46:07,000 Thank you, brother! 1221 01:46:07,583 --> 01:46:08,833 I'm so happy! 1222 01:46:09,333 --> 01:46:11,750 Mom and Dad are you happy too? 1223 01:46:13,416 --> 01:46:14,250 Yeah. 1224 01:46:17,250 --> 01:46:18,083 Yes. 1225 01:46:22,708 --> 01:46:23,583 Thank you. 1226 01:46:25,583 --> 01:46:26,416 Yuris. 1227 01:46:33,333 --> 01:46:36,625 They said Yuris was glad you were able to meet the person… 1228 01:46:37,875 --> 01:46:39,083 who is dear to you. 1229 01:46:48,750 --> 01:46:51,875 Let's visit him again in the morning. 1230 01:46:52,750 --> 01:46:56,125 If he doesn't come out, I'll kick down his door 1231 01:46:56,208 --> 01:46:58,208 and give him a good thrashing! 1232 01:46:58,291 --> 01:46:59,125 No. 1233 01:47:03,208 --> 01:47:04,541 If he's to be struck… 1234 01:47:05,541 --> 01:47:06,625 then I'll do it. 1235 01:47:08,666 --> 01:47:10,000 -What? -I'm kidding. 1236 01:47:12,166 --> 01:47:14,666 I'm going back to the postal company… 1237 01:47:16,541 --> 01:47:17,583 on the next boat. 1238 01:47:20,333 --> 01:47:22,250 I'll return to writing letters. 1239 01:47:23,458 --> 01:47:25,291 There is much work I have left. 1240 01:47:28,958 --> 01:47:29,958 Violet. 1241 01:47:32,000 --> 01:47:34,750 The major is alive and safe. 1242 01:47:35,916 --> 01:47:38,250 I thought I'd never see him again. 1243 01:47:40,916 --> 01:47:43,208 But I was… able to hear his voice. 1244 01:47:48,458 --> 01:47:49,375 I'm… 1245 01:47:51,833 --> 01:47:52,666 That's… 1246 01:47:59,916 --> 01:48:01,375 enough for me. 1247 01:49:06,583 --> 01:49:08,708 All right, give it a try. 1248 01:49:33,666 --> 01:49:35,500 There it is! It's coming up! 1249 01:49:36,416 --> 01:49:37,791 That's amazing. 1250 01:49:38,458 --> 01:49:40,875 This will make things a lot easier. 1251 01:49:42,125 --> 01:49:45,250 It's the old man and the girl from the postal company! 1252 01:49:45,750 --> 01:49:46,625 Old man? 1253 01:49:47,250 --> 01:49:51,000 Hey! Our teacher made that machine! 1254 01:49:53,250 --> 01:49:54,541 Isn't it great? 1255 01:49:57,208 --> 01:49:59,541 -Look, there's a lot! -Can it hold more? 1256 01:50:00,583 --> 01:50:01,791 It's great! 1257 01:50:02,291 --> 01:50:04,041 Awesome! I wanna try it. 1258 01:50:05,500 --> 01:50:06,333 Right? 1259 01:50:06,833 --> 01:50:08,125 It's amazing, right? 1260 01:50:13,083 --> 01:50:13,916 Yes. 1261 01:50:28,166 --> 01:50:29,041 Will you… 1262 01:50:29,875 --> 01:50:31,833 please give this to your teacher? 1263 01:50:36,291 --> 01:50:38,541 Okay! I'll make sure I give it to him! 1264 01:50:39,958 --> 01:50:40,791 Bye! 1265 01:51:10,125 --> 01:51:12,625 It's not your burden to bear alone. 1266 01:51:14,333 --> 01:51:18,291 All the young men from our island left. 1267 01:51:19,083 --> 01:51:22,333 And lots of people died in the war. 1268 01:51:23,208 --> 01:51:25,666 We're probably all to blame. 1269 01:51:26,500 --> 01:51:28,916 We all thought our lives would be better… 1270 01:51:30,000 --> 01:51:32,125 once we won the war. 1271 01:51:34,041 --> 01:51:38,250 We all hated the people from Leidenschaftlich. 1272 01:51:40,125 --> 01:51:40,958 But… 1273 01:51:42,416 --> 01:51:44,958 we all suffered in the end. 1274 01:51:48,375 --> 01:51:49,375 All of us. 1275 01:51:54,333 --> 01:51:56,750 If you have a home somewhere else 1276 01:51:56,833 --> 01:51:58,541 you should go back. 1277 01:52:01,375 --> 01:52:02,208 No. 1278 01:52:03,208 --> 01:52:04,208 I'm staying here. 1279 01:52:05,916 --> 01:52:06,958 Staying forever. 1280 01:52:10,458 --> 01:52:12,833 Having you here is a big help to us all. 1281 01:52:31,958 --> 01:52:32,791 Hey! 1282 01:52:40,125 --> 01:52:44,583 Have you finally been able to choose your own path on this island? 1283 01:52:48,375 --> 01:52:50,500 It sure looks like a nice place. 1284 01:52:55,958 --> 01:52:57,041 Brother. 1285 01:52:57,791 --> 01:52:59,875 You've been living a carefree life. 1286 01:53:01,333 --> 01:53:04,166 And you didn't even come to our mother's funeral. 1287 01:53:05,875 --> 01:53:09,541 They were fond of you, unlike me. 1288 01:53:11,125 --> 01:53:11,958 Sorry. 1289 01:53:15,666 --> 01:53:19,958 Meanwhile, Violet has been visiting our mother's grave in your place. 1290 01:53:20,666 --> 01:53:23,375 She still visits every month even now. 1291 01:53:26,583 --> 01:53:27,416 I was… 1292 01:53:27,958 --> 01:53:29,791 planning on apologizing to you… 1293 01:53:31,083 --> 01:53:32,666 if I ever saw you again. 1294 01:53:35,125 --> 01:53:35,958 But right now… 1295 01:53:37,375 --> 01:53:39,250 I ought to stuff you in a sack… 1296 01:53:39,875 --> 01:53:42,750 and drag you off to see Violet! 1297 01:53:48,583 --> 01:53:49,583 I shouldn't have… 1298 01:53:51,291 --> 01:53:52,916 taken her in back then. 1299 01:53:55,333 --> 01:53:57,791 Then what did you really want to do? 1300 01:54:00,583 --> 01:54:02,125 I wanted her to have… 1301 01:54:03,958 --> 01:54:06,416 fun while she was young… 1302 01:54:09,333 --> 01:54:10,708 to be able to enjoy… 1303 01:54:11,666 --> 01:54:12,833 pleasant things… 1304 01:54:17,708 --> 01:54:18,958 to allow her heart… 1305 01:54:20,875 --> 01:54:21,833 to be inspired… 1306 01:54:22,708 --> 01:54:23,750 by beauty. 1307 01:54:27,000 --> 01:54:27,833 I wanted… 1308 01:54:28,875 --> 01:54:30,958 to provide her with that. 1309 01:54:34,250 --> 01:54:35,083 But I… 1310 01:55:01,750 --> 01:55:02,708 It's for you. 1311 01:55:03,958 --> 01:55:04,791 Read it. 1312 01:55:27,125 --> 01:55:29,458 Dearest Major Gilbert, 1313 01:55:30,583 --> 01:55:33,458 Please forgive me for visiting you so suddenly. 1314 01:55:35,750 --> 01:55:36,583 This is… 1315 01:55:37,208 --> 01:55:38,458 my last letter… 1316 01:55:39,250 --> 01:55:40,416 to you. 1317 01:55:43,250 --> 01:55:44,166 The reason… 1318 01:55:45,375 --> 01:55:46,458 I'm alive today… 1319 01:55:47,291 --> 01:55:49,208 and learned how to love others… 1320 01:55:50,583 --> 01:55:51,833 is all thanks to you. 1321 01:55:55,041 --> 01:55:55,875 For… 1322 01:55:56,708 --> 01:55:58,083 accepting me… 1323 01:55:58,833 --> 01:56:00,250 I thank you. 1324 01:56:02,333 --> 01:56:04,000 Thank you for reading to me. 1325 01:56:05,750 --> 01:56:09,166 For teaching me how to read, and showing me many things… 1326 01:56:10,541 --> 01:56:11,875 I thank you. 1327 01:56:18,750 --> 01:56:20,375 For the brooch you gave me… 1328 01:56:22,666 --> 01:56:23,958 I thank you. 1329 01:56:26,958 --> 01:56:27,916 For always… 1330 01:56:29,000 --> 01:56:30,916 always keeping me by your side… 1331 01:56:33,000 --> 01:56:34,291 I thank you. 1332 01:56:42,083 --> 01:56:43,166 With all my heart… 1333 01:56:49,750 --> 01:56:51,958 For giving me "I love you"… 1334 01:56:53,791 --> 01:56:55,000 I thank you. 1335 01:57:00,000 --> 01:57:02,458 Hearing you tell me "I love you"… 1336 01:57:03,500 --> 01:57:06,000 has been like a guiding light in my life. 1337 01:57:09,791 --> 01:57:13,000 Since I've learned what "I love you" means… 1338 01:57:14,666 --> 01:57:16,916 I wanted to tell you that I love you. 1339 01:57:27,375 --> 01:57:28,208 Major. 1340 01:57:30,625 --> 01:57:31,916 I thank you. 1341 01:57:35,375 --> 01:57:36,208 Thank you. 1342 01:57:39,583 --> 01:57:41,583 I thank you for everything. 1343 01:58:14,291 --> 01:58:15,250 We all struggle… 1344 01:58:16,083 --> 01:58:18,750 with being true to ourselves. 1345 01:58:33,083 --> 01:58:35,583 I will carry the Bougainvillea family name. 1346 01:58:36,416 --> 01:58:38,708 You may be free. 1347 01:58:46,666 --> 01:58:47,500 Go. 1348 02:00:08,041 --> 02:00:09,166 Violet! 1349 02:00:14,416 --> 02:00:16,916 Violet! 1350 02:00:25,958 --> 02:00:27,375 Major? 1351 02:00:33,041 --> 02:00:33,958 Gilbert. 1352 02:00:56,500 --> 02:00:57,333 Major! 1353 02:00:59,166 --> 02:01:00,000 Violet! 1354 02:01:59,583 --> 02:02:00,416 Major. 1355 02:02:06,000 --> 02:02:06,833 Violet. 1356 02:02:07,750 --> 02:02:11,166 I'm not your master or your superior officer anymore. 1357 02:02:14,750 --> 02:02:16,375 I hurt you. 1358 02:02:17,791 --> 02:02:18,625 I'm not… 1359 02:02:19,833 --> 02:02:21,708 the man you think I am. 1360 02:02:24,833 --> 02:02:26,250 I'm not a good master… 1361 02:02:27,291 --> 02:02:28,708 or a good person. 1362 02:02:33,041 --> 02:02:33,875 I don't… 1363 02:02:35,541 --> 02:02:37,083 deserve you. 1364 02:02:45,125 --> 02:02:46,083 But even now… 1365 02:02:54,833 --> 02:02:55,666 Still… 1366 02:02:56,666 --> 02:02:57,500 Still I… 1367 02:03:00,916 --> 02:03:01,791 I love you. 1368 02:03:07,208 --> 02:03:08,041 I… 1369 02:03:13,291 --> 02:03:14,916 I want you to stay with me. 1370 02:03:16,208 --> 02:03:17,083 Violet. 1371 02:03:21,500 --> 02:03:22,375 I… 1372 02:03:28,083 --> 02:03:28,916 Major. 1373 02:03:35,125 --> 02:03:35,958 Major. 1374 02:03:38,250 --> 02:03:39,166 I… 1375 02:03:46,458 --> 02:03:47,583 Violet. 1376 02:03:48,875 --> 02:03:49,708 Don't cry. 1377 02:03:52,000 --> 02:03:52,958 You see? 1378 02:03:53,500 --> 02:03:54,333 I'm… 1379 02:03:55,333 --> 02:03:56,750 I'm about to cry too. 1380 02:04:00,541 --> 02:04:02,416 I want to wipe away your tears. 1381 02:04:05,083 --> 02:04:05,916 Please. 1382 02:04:06,625 --> 02:04:07,791 Lift your face. 1383 02:04:13,875 --> 02:04:14,916 I… 1384 02:04:18,750 --> 02:04:19,583 Major… 1385 02:04:26,875 --> 02:04:27,750 Major… 1386 02:04:57,166 --> 02:04:58,000 I love you… 1387 02:04:59,333 --> 02:05:00,166 Violet. 1388 02:05:03,291 --> 02:05:05,125 I've always wanted to do this. 1389 02:08:46,541 --> 02:08:49,791 After wrapping up her remaining work… 1390 02:08:51,500 --> 02:08:53,833 she quit her job at the postal company… 1391 02:08:55,958 --> 02:08:59,750 and took over the postal service at the lighthouse on the island. 1392 02:09:02,250 --> 02:09:07,750 Afterwards, the post office moved to the main street. 1393 02:09:24,625 --> 02:09:29,125 Once telephones became common, the dolls ceased their work. 1394 02:09:32,125 --> 02:09:34,458 But I'm sure she wrote many letters… 1395 02:09:35,708 --> 02:09:40,083 for the people who lived on the island. 1396 02:09:45,916 --> 02:09:46,958 Meanwhile… 1397 02:09:50,500 --> 02:09:54,916 This stamp was issued by the CH Postal Company Memorial Foundation, 1398 02:09:55,000 --> 02:09:58,166 and is only sold on this island. 1399 02:10:00,125 --> 02:10:02,583 The island holds the record 1400 02:10:02,666 --> 02:10:05,833 for the most letters sent each year per person. 1401 02:10:07,458 --> 02:10:11,041 A long time ago, it used to be a job done by women called dolls. 1402 02:10:12,041 --> 02:10:17,291 There was a popular doll who lived on this island and who everyone loved. 1403 02:10:25,958 --> 02:10:27,375 Her name was… 1404 02:10:28,000 --> 02:10:29,708 Violet Evergarden. 1405 02:10:35,000 --> 02:10:39,666 She had also written letters which my grandmother received. 1406 02:10:56,166 --> 02:10:58,125 If there's something I can't say… 1407 02:10:59,125 --> 02:11:01,250 maybe I could tell them in a letter. 1408 02:11:04,291 --> 02:11:06,875 I want to tell them my true feelings. 1409 02:11:09,541 --> 02:11:11,583 The people I want to tell my feelings… 1410 02:11:14,125 --> 02:11:17,250 are... only here in this moment. 1411 02:11:33,750 --> 02:11:34,583 Dad. 1412 02:11:37,291 --> 02:11:38,125 Mom. 1413 02:11:43,375 --> 02:11:44,291 Thank you. 1414 02:11:48,833 --> 02:11:58,541 I LOVE YOU 1415 02:12:24,875 --> 02:12:37,375 VIOLET EVERGARDEN 1416 02:19:51,000 --> 02:19:54,041 Subtitle translation by Songju Chong