1
00:00:10,300 --> 00:00:14,263
PRESENTA
2
00:00:17,016 --> 00:00:21,145
UNA PRODUZIONE BRON STUDIOS E JW FILMS
3
00:00:49,048 --> 00:00:55,095
LE ONDE DELLA VITA
4
00:01:06,694 --> 00:01:11,694
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
5
00:01:31,589 --> 00:01:33,384
Pronta? Pronta? Pronta?
6
00:01:33,509 --> 00:01:36,637
Ti fidi? Ti fidi di me, amore? Ti fidi?
7
00:01:38,055 --> 00:01:39,556
Metti le mani sul volante!
8
00:01:39,640 --> 00:01:40,641
Dammi un bacio.
9
00:01:43,268 --> 00:01:44,978
Metti le mani...
10
00:01:56,490 --> 00:01:58,992
Forza, non fate i lavativi! Dateci dentro!
11
00:01:59,076 --> 00:02:02,371
Oggi voglio un passo costante e fluido,
ricevuto?
12
00:02:02,454 --> 00:02:05,874
-Sì, coach!
-E affrontate gli incontri con un piano.
13
00:02:05,958 --> 00:02:09,253
Perché, se voi non avete un piano,
il vostro avversario ce l'ha.
14
00:02:09,461 --> 00:02:10,879
Bene!
15
00:02:10,963 --> 00:02:14,008
Mettetevi in coppia.
Sceglietevi un compagno.
16
00:02:14,133 --> 00:02:18,095
Lasciate tutti i pensieri sul tappeto
e mantenete la concentrazione.
17
00:02:18,345 --> 00:02:22,641
Ricordate! Voi siete i futuri piloti
di una grande macchina! Forza!
18
00:02:37,197 --> 00:02:41,869
Ogni volta che uscite da questa porta,
guardate quel cartello: "Carpe diem".
19
00:02:42,202 --> 00:02:43,746
Cogli l'attimo.
20
00:02:44,538 --> 00:02:46,582
Non c'è una seconda possibilità.
21
00:02:46,665 --> 00:02:48,292
Non c'è un secondo atto.
22
00:02:49,084 --> 00:02:52,212
Non c'è uno stramaledetto secondo posto.
23
00:02:54,048 --> 00:02:57,051
Dovete arrivare e affrontare ogni incontro
con un piano.
24
00:02:57,468 --> 00:03:00,012
Perché, se non avete un piano,
vi posso assicurare
25
00:03:00,679 --> 00:03:02,264
che il vostro avversario ce l'ha.
26
00:03:03,390 --> 00:03:06,393
E quel piano si concretizzerà
nella vostra sconfitta.
27
00:03:06,602 --> 00:03:08,062
E voi perderete.
28
00:03:08,979 --> 00:03:10,356
CON
29
00:03:10,481 --> 00:03:13,108
Forza, forza, forza. E su! Sopra la testa!
30
00:03:15,778 --> 00:03:17,488
Sopra la testa!
31
00:03:20,783 --> 00:03:22,951
E
32
00:03:24,536 --> 00:03:28,082
Tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
Uno, due
33
00:03:28,248 --> 00:03:31,168
tre, quattro, cinque, sei, sette, otto.
34
00:03:31,251 --> 00:03:33,629
Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette, otto.
35
00:03:40,551 --> 00:03:44,139
Non posso essere battuto,
sono una macchina nuova.
36
00:03:44,473 --> 00:03:46,225
Non posso essere battuto,
sono una macchina nuova.
37
00:03:48,477 --> 00:03:51,980
Non posso essere battuto,
sono una macchina nuova.
38
00:03:52,398 --> 00:03:55,984
Non posso essere battuto,
sono una macchina nuova.
39
00:04:02,991 --> 00:04:05,703
Sono tornata prima di te. Mai successo.
40
00:04:05,786 --> 00:04:07,746
Sì, è stata una lunga giornata.
41
00:04:07,830 --> 00:04:09,581
Lunga ma buona?
42
00:04:09,665 --> 00:04:10,833
Sì.
43
00:04:10,916 --> 00:04:12,084
SUPERVISORI MUSICHE
44
00:04:12,209 --> 00:04:14,003
Ti capisco bene, caro.
45
00:04:14,253 --> 00:04:16,380
-Vuoi mangiare?
-Sì.
46
00:04:16,463 --> 00:04:18,298
Quello che mangiano loro.
47
00:04:18,632 --> 00:04:20,718
È ricco di proteine.
48
00:04:20,843 --> 00:04:22,970
MUSICHE ORIGINALI
49
00:04:25,556 --> 00:04:27,391
Com'è andata a scuola?
50
00:04:27,599 --> 00:04:28,934
Bene.
51
00:04:29,226 --> 00:04:30,811
Sai che hai a disposizione altre parole
52
00:04:30,936 --> 00:04:32,146
COSTUMI
53
00:04:32,229 --> 00:04:33,272
per parlare con tuo padre, vero?
54
00:04:33,480 --> 00:04:35,691
A scuola è andata bene.
55
00:04:35,983 --> 00:04:39,737
Ma l'allenamento si è prolungato,
e domani ho un compito di storia.
56
00:04:39,903 --> 00:04:41,697
-Devo mettermi a studiare.
-Ok.
57
00:04:41,780 --> 00:04:43,574
D'accordo. Ma alle nove devi scendere.
58
00:04:43,699 --> 00:04:44,950
MONTAGGIO
59
00:04:45,034 --> 00:04:46,201
-Lo so.
-Bene.
60
00:04:53,792 --> 00:04:56,628
SCENOGRAFIE
61
00:05:06,180 --> 00:05:09,391
DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA
62
00:05:16,148 --> 00:05:17,775
CO-PRODUTTORI
63
00:05:17,858 --> 00:05:19,151
Messaggi
Dea Papi?
64
00:05:27,701 --> 00:05:28,786
PRODUTTORE ESECUTIVO
65
00:05:41,507 --> 00:05:43,550
PRODOTTO DA
66
00:05:52,601 --> 00:05:53,560
Forza! Adesso tolgo le mani.
67
00:05:53,644 --> 00:05:54,853
PRODOTTO DA
68
00:05:54,978 --> 00:05:56,146
-No.
-Dai!
69
00:05:56,230 --> 00:05:59,858
No, non ce la faccio.
Non ce la faccio! Non ce la faccio.
70
00:06:04,071 --> 00:06:05,906
PRODOTTO DA
71
00:06:06,031 --> 00:06:10,202
-Sta arrivando la dea.
-Non fare quella che non mi si fila.
72
00:06:10,285 --> 00:06:12,329
Sei ossessionato da me!
73
00:06:15,582 --> 00:06:18,168
SCRITTO E DIRETTO DA
74
00:06:56,874 --> 00:07:00,169
Ognuno ha messo una canzone.
Era fico, però...
75
00:07:22,775 --> 00:07:24,568
Ehi! Svegliati! Andiamo!
76
00:07:24,651 --> 00:07:27,613
-Sì, sono in piedi.
-Di sotto tra cinque minuti.
77
00:07:27,696 --> 00:07:29,114
Va bene.
78
00:07:31,784 --> 00:07:33,494
-Pronto?
-Sì.
79
00:07:34,036 --> 00:07:35,412
Vai.
80
00:07:40,959 --> 00:07:43,837
L'amore è paziente. L'amore è gentile.
81
00:07:44,046 --> 00:07:45,964
L'amore non è villano.
82
00:07:46,131 --> 00:07:47,800
Non si vanta.
83
00:07:47,966 --> 00:07:51,011
E poi l'amore dimentica i torti.
84
00:07:51,178 --> 00:07:54,598
Se dedicassimo più tempo
ad amarci l'un l'altro,
85
00:07:54,807 --> 00:07:56,725
l'odio sparirebbe.
86
00:07:56,891 --> 00:07:58,394
Perciò, avete una scelta.
87
00:07:58,559 --> 00:08:01,896
L'amore è più efficace,
l'amore ci fa bene.
88
00:08:01,980 --> 00:08:05,359
Rende il mondo migliore,
ma noi dobbiamo agire.
89
00:08:05,609 --> 00:08:08,278
Quanto e come vuoi amare?
Come si fa ad amare?
90
00:08:08,445 --> 00:08:11,281
Sapete? Potrebbe bastare un sorriso.
91
00:08:11,448 --> 00:08:14,451
Sorridere a qualcuno
può cambiargli la giornata.
92
00:08:16,036 --> 00:08:18,706
Sta a voi decidere
se usare l'amore nel modo giusto.
93
00:08:19,748 --> 00:08:24,837
Vi ricordo che la parola "amore"
è composta da poche lettere, come "odio".
94
00:08:25,337 --> 00:08:27,214
Oggi viviamo in un mondo pieno di odio.
95
00:08:27,756 --> 00:08:29,800
Ognuno punta il dito contro l'altro.
96
00:08:29,883 --> 00:08:33,053
Tu sbagli, tu sbagli,
noi sbagliamo, loro sbagliano.
97
00:08:33,137 --> 00:08:35,389
Oggi tutti sbagliano.
98
00:08:35,514 --> 00:08:37,433
Ci serve l'amore per tornare umani.
99
00:08:37,516 --> 00:08:39,309
Quand'ero piccolo, si diceva:
100
00:08:39,393 --> 00:08:42,271
"Per crescere
un bambino ci vuole un villaggio."
101
00:08:42,396 --> 00:08:45,816
E ci vuole quello stesso villaggio
perché torniamo ad amarci tutti,
102
00:08:46,025 --> 00:08:47,609
come Paese.
103
00:09:00,664 --> 00:09:03,167
-Sei tornato tardi ieri notte?
-No.
104
00:09:03,250 --> 00:09:06,045
No, eh?
E perché ti stavi addormentando in chiesa?
105
00:09:07,463 --> 00:09:09,840
-Veramente...
-La messa ti stava annoiando?
106
00:09:10,632 --> 00:09:12,301
No, insomma, io...
107
00:09:12,551 --> 00:09:14,928
Come va la spalla, Ty? Ti fa ancora male?
108
00:09:15,012 --> 00:09:18,057
-Viene e va.
-Prendo appuntamento con Steve, è meglio.
109
00:09:18,140 --> 00:09:19,433
-Non serve.
-Sta bene.
110
00:09:19,516 --> 00:09:21,185
-Sentitelo.
-Lo tengo d'occhio.
111
00:09:21,268 --> 00:09:24,521
Tenevi d'occhio anche il tuo ginocchio
e guarda come ti sei ridotto.
112
00:09:25,272 --> 00:09:28,400
Sicuramente sta bene,
ma ci aspetta un'intera stagione.
113
00:09:28,484 --> 00:09:30,277
E mi dispiace
di non poter venire stavolta,
114
00:09:30,361 --> 00:09:32,237
ma tuo padre ed Emily ci saranno...
115
00:09:32,363 --> 00:09:35,074
-Neanch'io ci sarò.
-Cosa?
116
00:09:35,240 --> 00:09:38,118
Te l'ho detto,
l'allenamento è stato spostato.
117
00:09:38,243 --> 00:09:40,871
-È il primo incontro di tuo fratello.
-Devo studiare.
118
00:09:40,954 --> 00:09:43,999
Gli altri non possono venire così tardi
e la madre di Bethany...
119
00:09:44,124 --> 00:09:46,877
Ho capito il motivo.
I tuoi amici a casa di Bethany.
120
00:09:46,960 --> 00:09:49,338
Mamma! A lui non importa se ci sono.
121
00:09:49,755 --> 00:09:50,923
-Ti importa?
-No...
122
00:09:51,006 --> 00:09:52,716
Sì, e dovrebbe importare anche a te.
123
00:09:52,800 --> 00:09:55,135
Ok, non c'è niente di cui preoccuparsi.
124
00:09:55,386 --> 00:09:59,181
Perché il saggio e nobile padre
sarà lì a tenere il forte.
125
00:09:59,390 --> 00:10:03,227
Davvero? E dov'è?
Se lo vedi, mandalo da me, per favore.
126
00:10:04,520 --> 00:10:05,813
Vergognati.
127
00:10:06,063 --> 00:10:08,107
Se lo vedi, mandalo anche da me.
128
00:10:10,025 --> 00:10:13,362
-Possiamo farlo anche adesso.
-Possiamo farlo? Che cosa?
129
00:10:13,445 --> 00:10:16,073
-Pensi di battere il tuo vecchio?
-Aspetta...
130
00:10:16,240 --> 00:10:18,826
-Pensi di poter vincere...
-Che c'è?
131
00:10:19,034 --> 00:10:20,786
-Potete evitare?
-Che c'è?
132
00:10:20,869 --> 00:10:23,163
-La spalla è quella, vero? Dai.
-Che c'è?
133
00:10:25,332 --> 00:10:27,376
-Hai iniziato?
-Se ho iniziato?
134
00:10:27,459 --> 00:10:29,795
-Voglio sapere se hai iniziato.
-E tu?
135
00:10:31,088 --> 00:10:34,133
-Non parlarmi all'orecchio.
-Dimmi quando sei pronto.
136
00:10:34,216 --> 00:10:36,385
Cerca di non colpire tua sorella.
137
00:10:36,552 --> 00:10:37,803
-Tutto bene?
-Benissimo.
138
00:10:37,928 --> 00:10:42,057
Dimmi quando sei pronto.
Tutto bene? Dimmi quando...
139
00:10:42,266 --> 00:10:45,144
-Dimmi quando...
-Non spaventiamo le persone, per favore.
140
00:10:45,227 --> 00:10:47,938
Zitta, zitta, zitta...
141
00:10:48,647 --> 00:10:51,483
Forza! Ancora una volta.
142
00:10:52,735 --> 00:10:54,945
-Andiamo.
-Ancora una, ancora una...
143
00:10:58,449 --> 00:11:00,993
Avanti, avanti, forza.
144
00:11:01,076 --> 00:11:04,580
Che sai fare? Che sai fare? Dacci dentro.
145
00:11:17,551 --> 00:11:19,470
-Tutto a posto?
-Sto bene.
146
00:11:19,553 --> 00:11:21,638
Hai esagerato?
147
00:11:21,722 --> 00:11:23,807
Ti sei contratto troppo?
148
00:11:29,313 --> 00:11:31,774
Ci hai preso. Ci hai preso.
149
00:11:32,566 --> 00:11:34,485
Mi fa male qui!
150
00:11:34,818 --> 00:11:39,990
È cominciato tutto con un pezzo di terra
e sta diventando qualcosa di magnifico.
151
00:11:41,116 --> 00:11:44,453
Un importante contributo alla comunità.
152
00:11:44,536 --> 00:11:46,205
È una cosa bellissima.
153
00:11:47,539 --> 00:11:51,168
Devi essere fiero di ciò che fai,
figliolo. Non dimenticarlo mai.
154
00:11:55,089 --> 00:11:57,675
Vieni, ti mostro la camera da letto.
155
00:11:59,635 --> 00:12:04,682
Se un giorno sarai così fortunato
da avere una camera da letto come questa,
156
00:12:05,057 --> 00:12:08,352
vorrà dire che te la passi bene.
157
00:12:08,435 --> 00:12:09,561
Guarda qui.
158
00:12:31,750 --> 00:12:34,169
Gli spaghetti sono
il piatto preferito di Alexis.
159
00:12:34,253 --> 00:12:37,756
Avresti dovuto vederla la prima volta
che li ha mangiati. Abbiamo un video.
160
00:12:37,840 --> 00:12:40,509
-Dobbiamo trovarlo, è divertente.
-Papà!
161
00:12:41,051 --> 00:12:43,637
Li ha mangiati con le mani
e li ha sparsi ovunque.
162
00:12:43,721 --> 00:12:46,765
C'erano pezzi di carne e sugo dappertutto,
sembrava un animale.
163
00:12:46,849 --> 00:12:49,393
-Smettila!
-Troppo carina! Troppo carina.
164
00:12:49,476 --> 00:12:51,729
Era adorabile,
mai visto niente di più dolce.
165
00:12:51,812 --> 00:12:53,063
È stato bellissimo.
166
00:12:54,773 --> 00:12:56,108
Eri così carina!
167
00:13:13,917 --> 00:13:15,210
Che c'è?
168
00:13:35,773 --> 00:13:37,691
Allora, con l'occhio della mente,
169
00:13:37,775 --> 00:13:40,944
voglio che vi concentriate
sulla vostra sorgente.
170
00:13:41,320 --> 00:13:44,490
Sulla vostra sorgente interna
di pura e incontaminata ispirazione.
171
00:13:44,573 --> 00:13:47,326
Qualcosa che possa ispirare voi stessi
e nessun altro.
172
00:13:47,409 --> 00:13:49,453
Visualizzatela e concentratevi su di essa.
173
00:13:49,536 --> 00:13:52,623
Dovete essere
il faro di voi stessi, capito?
174
00:13:53,332 --> 00:13:55,376
E poi ripetete con me...
175
00:13:56,085 --> 00:13:58,212
Io non ti deluderò. Ripetete.
176
00:13:58,295 --> 00:14:01,965
-Io non ti deluderò.
-Tu non mi deluderai. Ripetete.
177
00:14:02,049 --> 00:14:03,759
Tu non mi deluderai.
178
00:14:03,842 --> 00:14:07,179
-I miei compagni non mi deluderanno.
-I miei compagni non mi deluderanno.
179
00:14:07,262 --> 00:14:10,766
-Il mio coach non mi deluderà.
-Il mio coach non mi deluderà.
180
00:14:10,849 --> 00:14:15,145
Non posso essere battuto.
Sono una macchina nuova. Ripetete!
181
00:14:15,229 --> 00:14:18,315
Non posso essere battuto.
Sono una macchina nuova.
182
00:14:18,399 --> 00:14:19,608
Ancora!
183
00:14:19,692 --> 00:14:22,945
Non posso essere battuto.
Sono una macchina nuova.
184
00:14:23,028 --> 00:14:24,279
Ancora una volta con me.
185
00:14:24,363 --> 00:14:27,241
Non posso essere battuto.
Sono una macchina nuova.
186
00:14:27,324 --> 00:14:28,325
Ancora!
187
00:14:28,409 --> 00:14:31,161
Non posso essere battuto.
Sono una macchina nuova.
188
00:14:31,245 --> 00:14:33,330
Maverick al tre. Uno, due, tre!
189
00:14:33,414 --> 00:14:34,957
Maverick!
190
00:14:56,979 --> 00:14:59,064
Mettilo con le spalle al tappeto!
191
00:15:29,053 --> 00:15:31,722
-Hai capito?
-Sì. Ho capito.
192
00:15:31,805 --> 00:15:33,640
-Senti la differenza?
-La sento, sì.
193
00:15:33,724 --> 00:15:36,018
-Riesci ad alzarti?
-Va bene, basta.
194
00:15:37,436 --> 00:15:40,898
Se avessi fatto come ti ho insegnato,
l'avresti battuto 20 secondi prima.
195
00:15:40,981 --> 00:15:42,441
Su.
196
00:15:44,860 --> 00:15:46,487
Quello era un broccolo.
197
00:15:46,612 --> 00:15:49,490
L'avresti potuto schienare prima,
perché sei più veloce e più forte,
198
00:15:49,573 --> 00:15:50,574
ma la tecnica...
199
00:15:50,657 --> 00:15:54,036
Per arrivare al campionato dello Stato
ci vuole la tecnica. Capito?
200
00:15:54,119 --> 00:15:56,330
La spalla? Non ti fa male?
201
00:15:56,497 --> 00:15:57,790
-No.
-Sicuro?
202
00:15:57,873 --> 00:15:59,375
-Sì.
-Bene.
203
00:15:59,583 --> 00:16:02,795
Fammi vedere di nuovo quella mossa. Forza.
204
00:16:43,794 --> 00:16:44,836
6 già in piedi?
205
00:16:44,920 --> 00:16:46,171
Sììì, già alzato
Come hai dormito?
206
00:16:46,255 --> 00:16:47,464
Mi sto preoccupando...
207
00:16:47,547 --> 00:16:48,549
Perché? Che c'è?
208
00:16:48,632 --> 00:16:49,633
In ritardo....
209
00:16:49,717 --> 00:16:50,718
Per cosa?
210
00:16:50,801 --> 00:16:51,885
Il mio ciclo Sono preoccupata...
211
00:16:58,809 --> 00:17:00,310
Emily!
212
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
Che c'è?
213
00:17:02,229 --> 00:17:04,189
-Em!
-Che c'è?
214
00:17:04,898 --> 00:17:06,025
Emily!
215
00:17:06,525 --> 00:17:07,818
Sbrigati, dai.
216
00:17:07,985 --> 00:17:10,904
-Smettila.
-Sembra Michael J. Fox col Parkinson.
217
00:17:10,988 --> 00:17:12,322
Muoviti.
218
00:17:12,406 --> 00:17:15,200
-Chiudi la mia porta!
-Chiuditela da solo.
219
00:17:17,036 --> 00:17:20,122
-Ehi, ehi, ehi!
-Eccoti, ciao!
220
00:17:20,664 --> 00:17:22,082
Com'è andata oggi?
221
00:17:22,249 --> 00:17:24,918
Tutto bene. Poteva andare meglio, ma...
222
00:17:25,961 --> 00:17:28,380
Tutto a posto.
Mi sono fatto sistemare un vestito.
223
00:17:28,797 --> 00:17:31,091
-Per il ballo dei Maverick?
-Sì.
224
00:17:31,175 --> 00:17:33,260
Sarai bellissimo.
225
00:17:33,552 --> 00:17:36,263
Ci va anche tua sorella.
Sai con chi andrà?
226
00:17:37,264 --> 00:17:40,559
Come faccio a saperlo?
Basta che non venga con me.
227
00:17:40,726 --> 00:17:42,686
Tu devi badare a tua sorella.
228
00:17:42,811 --> 00:17:45,939
-E da quando?
-Non è come il tuo ballo di fine anno.
229
00:17:47,107 --> 00:17:49,193
Alexis è contenta di andarci?
230
00:17:51,362 --> 00:17:53,155
Sì, spero di sì.
231
00:17:53,364 --> 00:17:55,866
Ha il vestito pronto da tempo.
232
00:17:57,117 --> 00:17:59,745
-E la tua giornata?
-Sfiancante.
233
00:17:59,953 --> 00:18:02,831
Quel divorzio si farà.
Ho altri appunti da sbobinare.
234
00:18:03,791 --> 00:18:06,460
Le dico sempre che,
se lavorasse anche il venerdì,
235
00:18:06,543 --> 00:18:08,379
non sarebbe così esausta.
236
00:18:09,213 --> 00:18:13,175
I pazienti possono avermi fino al giovedì.
Il venerdì voglio stare con i miei figli.
237
00:18:13,300 --> 00:18:14,301
Bacio?
238
00:18:18,597 --> 00:18:20,641
Così mi piaci.
239
00:18:20,808 --> 00:18:23,769
-Tutto bene?
-Sì, abbastanza.
240
00:18:24,937 --> 00:18:26,897
Hai finito i compiti?
241
00:18:26,980 --> 00:18:28,982
-Non ancora.
-Che aspetti?
242
00:18:29,149 --> 00:18:32,403
Sono sceso a salutare mamma.
Una piccola pausa.
243
00:18:33,445 --> 00:18:35,781
-Come va il ginocchio?
-Come al solito.
244
00:18:35,864 --> 00:18:38,117
Vai a farti il bagno.
245
00:18:38,450 --> 00:18:40,369
Sì, signora.
246
00:18:40,494 --> 00:18:42,579
Hai preso qualcuno
dei miei antidolorifici?
247
00:18:42,663 --> 00:18:44,206
No, perché?
248
00:18:44,915 --> 00:18:47,042
Niente, non importa.
249
00:18:49,420 --> 00:18:50,421
SLAP significa
250
00:18:50,504 --> 00:18:53,507
"Lacerazione antero-posteriore
del labbro glenoideo superiore".
251
00:18:53,632 --> 00:18:55,759
Questa è la zona in cui
il tendine del bicipite
252
00:18:55,843 --> 00:18:57,553
si connette al labbro.
253
00:18:57,720 --> 00:19:01,015
È per questo che senti dolore
anche quando alzi il braccio.
254
00:19:01,223 --> 00:19:04,727
Nel tuo caso,
se non ricordi un episodio in particolare,
255
00:19:04,810 --> 00:19:07,896
potresti aver stressato troppo la spalla
e poi, con il tempo,
256
00:19:07,980 --> 00:19:10,983
ripetendo quei movimenti,
hai peggiorato la situazione.
257
00:19:11,275 --> 00:19:14,278
Il problema non sono solo
gli esercizi con le braccia alzate.
258
00:19:14,361 --> 00:19:18,866
Qualunque movimento intenso del tendine
del bicipite accentuerà il problema.
259
00:19:20,409 --> 00:19:21,910
Va bene...
260
00:19:22,077 --> 00:19:25,080
Mi scusi, allora,
che significa esattamente?
261
00:19:25,998 --> 00:19:28,292
Beh, hai combinato un bel guaio.
262
00:19:28,375 --> 00:19:30,836
Hai una lesione SLAP di livello 5 su 5.
263
00:19:30,919 --> 00:19:34,089
Sinceramente, non ho mai visto
una lesione di questo livello.
264
00:19:34,423 --> 00:19:37,009
Però non è così grave, la posso superare.
265
00:19:37,092 --> 00:19:39,011
Purtroppo hai bisogno di un intervento
266
00:19:39,094 --> 00:19:42,348
o rischi un danno permanente
e irreversibile.
267
00:19:43,265 --> 00:19:45,934
-Ma la stagione è appena cominciata...
-Lo capisco.
268
00:19:46,018 --> 00:19:48,562
Ma, Tyler, la situazione è grave.
269
00:19:48,645 --> 00:19:53,484
Devi interrompere subito l'attività fisica
e ti operiamo il prima possibile.
270
00:19:53,567 --> 00:19:56,153
Un momento, aspetti. E se lo facessimo...
271
00:19:56,236 --> 00:19:58,322
Se lo facessimo a fine stagione?
272
00:19:58,405 --> 00:20:00,074
Potrei recuperare durante l'estate
273
00:20:00,157 --> 00:20:02,117
ed essere pronto per il college,
l'anno prossimo.
274
00:20:02,201 --> 00:20:04,161
Non vedo come tu possa fare
un altro incontro,
275
00:20:04,244 --> 00:20:06,455
tantomeno un'intera stagione.
276
00:20:06,830 --> 00:20:10,834
E poi, sinceramente, ti ci vorrà più
di un'estate per recuperare.
277
00:20:11,043 --> 00:20:14,129
Potresti anche non recuperare del tutto
nella situazione in cui sei.
278
00:20:14,213 --> 00:20:16,632
Ma prima interveniamo, meglio è.
279
00:20:18,300 --> 00:20:20,219
Sei giovane,
280
00:20:20,427 --> 00:20:23,013
guarirai completamente.
281
00:20:23,180 --> 00:20:25,265
Ci vorrà un po' di tempo.
282
00:20:27,226 --> 00:20:29,728
Posso chiamare tua madre se...
283
00:20:31,146 --> 00:20:33,857
No, non ce n'è bisogno.
284
00:20:33,941 --> 00:20:35,818
Parlerò io con lei.
285
00:20:36,902 --> 00:20:38,987
Mi dispiace tanto, Tyler.
286
00:20:46,787 --> 00:20:48,664
Una bottiglia di vodka.
287
00:20:52,543 --> 00:20:53,752
Ecco.
288
00:20:54,712 --> 00:20:56,922
-L'hai presa?
-Sì.
289
00:22:26,136 --> 00:22:29,014
Ty, sta entrando acqua sotto la mia porta!
290
00:22:29,640 --> 00:22:32,559
C'è acqua dappertutto! Che stai facendo?
291
00:22:34,061 --> 00:22:35,270
Tyler?
292
00:22:39,858 --> 00:22:41,819
Cristo santo!
293
00:23:06,051 --> 00:23:08,220
-Non fare la femminuccia.
-Lascialo!
294
00:23:13,809 --> 00:23:15,185
Che ti prende, Ty?
295
00:23:15,269 --> 00:23:16,812
Avanti!
296
00:23:16,895 --> 00:23:19,106
Lo faccio insieme a te, forza.
297
00:23:19,273 --> 00:23:20,566
Vai!
298
00:23:21,734 --> 00:23:23,444
Forza! Uno.
299
00:23:24,737 --> 00:23:26,071
Due.
300
00:23:27,156 --> 00:23:28,490
Tre.
301
00:23:29,533 --> 00:23:30,784
Quattro.
302
00:23:31,827 --> 00:23:33,078
Cinque.
303
00:23:34,038 --> 00:23:36,081
Sei. Forza!
304
00:23:36,290 --> 00:23:37,624
Sette.
305
00:23:38,709 --> 00:23:40,794
Otto. Ancora due.
306
00:23:41,879 --> 00:23:43,297
Ancora una, bello.
307
00:23:44,965 --> 00:23:45,966
Come va?
308
00:23:47,718 --> 00:23:49,219
-Hai già finito?
-Sì.
309
00:23:49,470 --> 00:23:51,055
-Basta così?
-Sì.
310
00:23:53,098 --> 00:23:57,311
È scoppiato a piangere
e Linda rifiuta ogni comunicazione.
311
00:24:04,360 --> 00:24:05,652
Come va?
312
00:24:05,736 --> 00:24:06,987
Bene.
313
00:24:08,489 --> 00:24:11,617
-Per quanto ne hai ancora?
-Sono a metà.
314
00:24:11,742 --> 00:24:13,827
Che formato è? Perché c'è la data?
315
00:24:13,911 --> 00:24:16,830
È il formato che mi ha detto di usare.
Posso fare il mio lavoro?
316
00:24:16,914 --> 00:24:20,209
Non ti pago per fare il tuo lavoro,
ti pago per fare il mio lavoro.
317
00:24:20,417 --> 00:24:23,212
-Veramente mi paga lei.
-Ecco, lo fai ancora.
318
00:24:23,379 --> 00:24:25,589
-Cos'è quell'atteggiamento?
-Che vuoi dire?
319
00:24:25,673 --> 00:24:28,092
Lo sai bene. Fermati!
320
00:24:28,342 --> 00:24:30,469
Spegni e guardami.
321
00:24:36,892 --> 00:24:38,811
Guardati intorno.
322
00:24:40,396 --> 00:24:42,731
Secondo te, chi manda avanti la baracca?
323
00:24:43,774 --> 00:24:48,070
Tua madre è brava con i pazienti,
ma non sa come si gestisce un'attività.
324
00:24:48,153 --> 00:24:49,988
Credi che se lasciassi il lavoro
e smettessi
325
00:24:50,072 --> 00:24:51,532
di gestire l'attività di tua madre,
326
00:24:51,657 --> 00:24:54,952
avresti ancora un posto dove poggiare
quel tuo testone?
327
00:24:56,078 --> 00:24:58,080
-No.
-Allora, perché fai così?
328
00:25:01,333 --> 00:25:04,003
-Ho solo molto da fare e...
-Davvero?
329
00:25:04,169 --> 00:25:06,797
Credi che io e tua madre
non abbiamo niente da fare?
330
00:25:06,922 --> 00:25:11,802
Vedrai quando andrai a vivere da solo
e avrai delle vere responsabilità.
331
00:25:12,052 --> 00:25:14,304
Devi riuscire a far quadrare tutto.
332
00:25:15,014 --> 00:25:17,641
E ne abbiamo già parlato, bello.
333
00:25:17,808 --> 00:25:18,809
Se non ce la fai,
334
00:25:18,892 --> 00:25:22,563
dimentica le uscite con i tuoi amici
o con quella ragazzetta...
335
00:25:22,646 --> 00:25:25,190
Non scuotere la testa, ragazzo.
336
00:25:25,566 --> 00:25:27,234
Questa è casa mia.
337
00:25:27,359 --> 00:25:30,112
Se non ti sta bene
quello che faccio, sai dov'è la porta.
338
00:25:31,989 --> 00:25:34,908
Io ti ho detto
che non dovevi lavorare per me
339
00:25:35,075 --> 00:25:36,660
e che non dovevi allenarti con me.
340
00:25:36,994 --> 00:25:39,747
Me l'hai chiesto tu.
È stata una tua scelta, giusto?
341
00:25:39,830 --> 00:25:44,501
E non sono io che ho scelto il wrestling.
Ma se fai qualcosa, devi farla bene.
342
00:25:45,210 --> 00:25:46,795
Te l'ho già detto e te lo ripeto:
343
00:25:46,879 --> 00:25:50,215
il mondo se ne frega di te o di me.
344
00:25:51,300 --> 00:25:55,512
Noi non possiamo permetterci
il lusso di essere mediocri.
345
00:25:57,181 --> 00:26:00,809
Dobbiamo faticare dieci volte di più
per ottenere qualcosa.
346
00:26:00,893 --> 00:26:02,102
È...
347
00:26:06,899 --> 00:26:09,818
Non ti faccio pressione
perché voglio farlo,
348
00:26:09,902 --> 00:26:11,737
ti faccio pressione perché devo farlo.
349
00:26:11,820 --> 00:26:14,031
Capisci quello che dico, figliolo?
350
00:26:17,451 --> 00:26:19,453
-Lo capisci?
-Sì.
351
00:26:20,454 --> 00:26:21,830
Lo capisco.
352
00:26:23,290 --> 00:26:24,333
Bene.
353
00:26:27,419 --> 00:26:28,504
Bene.
354
00:26:32,299 --> 00:26:34,385
A volte ti guardo
355
00:26:34,468 --> 00:26:38,389
e penso alle opportunità che hai tu
e che io non ho mai avuto.
356
00:26:38,472 --> 00:26:42,101
Magari i tuoi nonni
avessero fatto lo stesso per me!
357
00:26:42,351 --> 00:26:44,561
Non sai quanto tu sia fortunato.
358
00:27:03,580 --> 00:27:06,375
Schiena! Schiena!
359
00:27:58,302 --> 00:27:59,762
-Buttalo giù!
-Forza!
360
00:28:02,723 --> 00:28:04,099
Forza!
361
00:28:04,183 --> 00:28:05,392
Dai!
362
00:28:11,231 --> 00:28:13,067
Mettilo spalle a terra!
363
00:28:18,197 --> 00:28:20,324
Non puoi lasciarlo fare! Reagisci!
364
00:28:56,610 --> 00:28:59,196
Incontro! Vince Dragon!
365
00:28:59,279 --> 00:29:00,280
Alzati!
366
00:29:00,364 --> 00:29:01,907
Va tutto bene, Tyler!
367
00:29:02,658 --> 00:29:04,493
Sei stato bravo!
368
00:29:07,788 --> 00:29:09,790
Va tutto bene, tesoro.
369
00:29:12,126 --> 00:29:14,545
-Va tutto bene!
-Andiamo, Williams!
370
00:29:15,754 --> 00:29:17,840
-Puoi fare meglio.
-Forza!
371
00:29:19,550 --> 00:29:21,218
Coraggio, Tyler!
372
00:29:29,143 --> 00:29:31,603
Forza, tesoro! Stavolta lo batti!
373
00:29:45,701 --> 00:29:47,244
Alzati, Tyler!
374
00:29:49,079 --> 00:29:50,706
Alzati, tesoro!
375
00:29:57,046 --> 00:30:00,007
Liberati! Liberati!
376
00:30:16,231 --> 00:30:19,068
Stai tranquillo! Stai tranquillo!
377
00:31:28,679 --> 00:31:31,765
Ha fatto una cosa assolutamente stupida!
378
00:31:31,849 --> 00:31:33,350
Abbassa la voce.
379
00:31:33,434 --> 00:31:35,602
Steve avrebbe dovuto dircelo.
380
00:31:36,103 --> 00:31:37,896
Tutto per una borsa di studio.
381
00:31:38,105 --> 00:31:39,815
Ma dove aveva la testa?
382
00:31:40,149 --> 00:31:43,861
Steve non ce l'ha detto,
perché voleva farlo Tyler.
383
00:31:43,944 --> 00:31:48,449
Ci ha mentito per tutto questo tempo.
Il solito strafottente. Quel ragazzo...
384
00:31:56,290 --> 00:31:58,584
Dea
385
00:32:08,552 --> 00:32:11,347
Mi sembra che non ci vediamo da una vita.
386
00:32:11,430 --> 00:32:13,682
Anche per me è così.
387
00:32:13,766 --> 00:32:15,642
Mi sei mancata.
388
00:32:16,852 --> 00:32:19,063
Anche tu mi sei mancato.
389
00:32:20,064 --> 00:32:22,858
I tuoi calli stanno sparendo, almeno.
390
00:32:24,818 --> 00:32:27,321
Già, perché non faccio sollevamenti.
391
00:32:27,446 --> 00:32:29,907
È vero. Cazzo, scusa.
392
00:32:46,757 --> 00:32:48,842
Adesso non mi va.
393
00:32:49,593 --> 00:32:51,303
Perché? Insomma...
394
00:32:52,346 --> 00:32:54,473
Amore, è passato tanto tempo.
395
00:32:59,978 --> 00:33:02,481
Lo so che sei sotto pressione,
396
00:33:02,564 --> 00:33:04,274
ma sono molto spaventata.
397
00:33:07,236 --> 00:33:09,571
Per cosa? Che succede, stai bene?
398
00:33:10,406 --> 00:33:12,533
Non mi è ancora venuto il ciclo.
399
00:33:13,826 --> 00:33:15,035
Cosa?
400
00:33:15,994 --> 00:33:19,123
Sono passate... due, tre settimane.
401
00:33:19,289 --> 00:33:21,458
Non lo so.
402
00:33:21,542 --> 00:33:22,793
È che...
403
00:33:22,918 --> 00:33:24,545
Non ho nessuno con cui parlarne
404
00:33:24,670 --> 00:33:26,630
e sono molto spaventata.
405
00:33:27,840 --> 00:33:31,844
Non avere paura. Prima di tutto,
puoi sempre parlare con me.
406
00:33:31,969 --> 00:33:33,261
Capito?
407
00:33:33,636 --> 00:33:36,348
Ascolta, tu puoi sempre parlare con me.
408
00:33:36,432 --> 00:33:38,892
Ci siamo dentro insieme.
409
00:33:39,018 --> 00:33:42,437
Non voglio che tu abbia paura
o roba del genere. Guardami.
410
00:33:42,730 --> 00:33:44,647
Ehi, guardami.
411
00:33:47,443 --> 00:33:49,611
Andrà tutto bene, chiaro?
412
00:33:53,741 --> 00:33:55,075
Chiaro?
413
00:34:05,544 --> 00:34:06,795
Vieni qui.
414
00:34:29,276 --> 00:34:30,569
Ti amo.
415
00:34:31,445 --> 00:34:32,905
Anch'io ti amo.
416
00:34:33,614 --> 00:34:35,449
Ti amo tanto.
417
00:34:42,373 --> 00:34:43,999
Credo sia qui.
418
00:34:46,877 --> 00:34:48,170
Sì?
419
00:34:50,422 --> 00:34:53,092
-Che bastardi, cazzo!
-Non li guardare.
420
00:34:54,927 --> 00:34:56,929
Perché devono fare così?
421
00:34:57,137 --> 00:34:59,765
Fare cosa? Vuoi che ti lasci qui?
422
00:35:00,099 --> 00:35:02,643
-Vuoi mollarmi?
-Cosa vuoi che faccia?
423
00:35:02,726 --> 00:35:05,604
Lascia stare, parcheggia e basta!
424
00:35:05,688 --> 00:35:08,732
Andrai all'inferno! Non farlo!
425
00:35:09,566 --> 00:35:10,651
Qui va bene?
426
00:35:10,776 --> 00:35:12,319
Sì, va bene.
427
00:35:17,199 --> 00:35:19,451
-Non diventare un'assassina!
-Non uccidere!
428
00:35:27,209 --> 00:35:29,837
Vi chiedo un momento di attenzione.
429
00:35:29,962 --> 00:35:31,255
D'accordo...
430
00:35:31,588 --> 00:35:34,133
Quelli là fuori sono pazzi.
431
00:35:34,591 --> 00:35:38,012
Le donne sono armate di pistola.
Le ho viste.
432
00:35:39,805 --> 00:35:43,183
Capito? E le ho viste anche provare
a convincere una giovane donna
433
00:35:43,267 --> 00:35:47,521
a non fare l'intervento promettendole
che avrebbero adottato il bambino.
434
00:35:47,604 --> 00:35:50,399
Indovinate un po'? Non l'hanno fatto.
435
00:35:50,482 --> 00:35:52,067
Non l'hanno aiutata affatto
436
00:35:52,151 --> 00:35:54,153
e adesso lei è nei guai.
437
00:35:55,946 --> 00:35:59,700
Vi dicono le cose più brutte, ogni giorno,
e io devo sopportare.
438
00:35:59,783 --> 00:36:02,494
Ma, sentite, io sono qui per voi. Chiaro?
439
00:36:02,578 --> 00:36:05,664
L'unica cosa che vi chiedo in cambio
è che voi aiutiate me.
440
00:36:05,748 --> 00:36:06,999
Perciò, per favore,
441
00:36:07,082 --> 00:36:10,419
non mettetevi a fare casino
con quelle pazze, Ok?
442
00:36:11,337 --> 00:36:13,422
D'accordo. Grazie.
443
00:36:27,102 --> 00:36:28,771
Andiamo?
444
00:36:29,063 --> 00:36:31,899
-Possiamo andare via, per favore?
-Sì.
445
00:36:33,359 --> 00:36:35,486
-Stai bene?
-Voglio solo andarmene da qui.
446
00:36:35,569 --> 00:36:38,989
Andrai all'inferno
per quello che hai fatto! Assassina!
447
00:36:39,073 --> 00:36:41,742
-Non uccidere!
-Ehi! Lasciatela in pace!
448
00:36:41,825 --> 00:36:43,202
-Negro!
-Cosa?
449
00:36:43,285 --> 00:36:45,537
-Ho detto negro!
-Che cazzo hai detto?
450
00:36:46,080 --> 00:36:48,582
Non dire queste cose, cazzo!
Non puoi dire certe cose, stronza!
451
00:36:48,665 --> 00:36:50,501
Sali in macchina, Alexis!
452
00:36:50,584 --> 00:36:54,338
Non dire certe cose, razzista!
Sali in macchina! Andiamo!
453
00:36:54,421 --> 00:36:56,173
Vaffanculo, stronza!
454
00:37:05,432 --> 00:37:08,227
Mi dispiace,
non dovevi assistere a quella scena.
455
00:37:17,986 --> 00:37:19,530
Stai bene?
456
00:37:19,988 --> 00:37:22,199
Che è successo?
457
00:37:22,366 --> 00:37:24,785
-Non ce l'ho fatta!
-Cosa?
458
00:37:24,993 --> 00:37:26,787
Non ce l'ho fatta!
459
00:37:27,413 --> 00:37:29,748
Che significa che non ce l'hai fatta?
460
00:37:29,998 --> 00:37:32,000
Non lo so, io...
461
00:37:32,084 --> 00:37:35,212
-Perché non me l'hai detto prima?
-Sono confusa!
462
00:37:35,295 --> 00:37:37,631
-Dobbiamo parlarne.
-Confusa? Parlare di che?
463
00:37:37,715 --> 00:37:40,843
-Dobbiamo parlarne ancora.
-Che altro c'è da dire?
464
00:37:41,051 --> 00:37:43,804
-Perché alzi la voce con me?
-Non alzo la voce.
465
00:37:44,138 --> 00:37:46,473
-Stai urlando.
-Non è vero.
466
00:37:46,557 --> 00:37:48,267
-Sì, invece.
-No!
467
00:37:49,101 --> 00:37:50,185
Dio!
468
00:37:54,398 --> 00:37:55,441
Va bene, lasciamo stare, scusa.
469
00:37:55,524 --> 00:37:58,360
Non capisci quanto sia difficile?
È il mio corpo!
470
00:37:58,444 --> 00:37:59,653
Capisco che è il tuo corpo.
471
00:38:00,154 --> 00:38:03,532
No, tu non lo capisci. Non lo capisci.
472
00:38:03,699 --> 00:38:06,869
E io non so se posso abortire.
473
00:38:07,077 --> 00:38:08,495
Che cazzo dici?
474
00:38:10,330 --> 00:38:13,292
Non so se ce la faccio.
475
00:38:13,375 --> 00:38:15,169
Non piangere!
Che vuol dire che non lo sai?
476
00:38:15,252 --> 00:38:17,212
Non dirmi di non piangere, cazzo!
477
00:38:17,296 --> 00:38:20,007
È il mio corpo e tu non sai che significa!
478
00:38:20,090 --> 00:38:22,092
Lo capisco, lo so, quello che vuoi!
479
00:38:22,176 --> 00:38:25,596
Siamo all'ultimo anno di liceo,
non possiamo avere un figlio adesso.
480
00:38:25,679 --> 00:38:28,932
Questo è il tuo punto di vista.
Grazie per la considerazione!
481
00:38:30,184 --> 00:38:32,269
-Ma che ti prende?
-Cosa prende a te?
482
00:38:32,353 --> 00:38:34,605
-Che cazzo ti prende?
-Che cazzo prende a te?
483
00:38:36,273 --> 00:38:38,359
-Stupida... Dio!
-Stupida cosa?
484
00:38:38,442 --> 00:38:40,319
-Stupida stronza! Che cazzo...
-Fermati.
485
00:38:40,402 --> 00:38:43,489
Adesso mi fermo e tu scendi, cazzo!
Se non scendi subito...
486
00:38:44,239 --> 00:38:45,908
-Che cazzo fai?
-Vaffanculo!
487
00:38:46,617 --> 00:38:48,035
-Vaffanculo!
-Vaffanculo.
488
00:38:48,118 --> 00:38:49,328
Vaffanculo!
489
00:38:49,495 --> 00:38:50,496
Vaffanculo!
490
00:38:57,461 --> 00:39:02,299
-Scendi dalla macchina così, cazzo?
-Certo che scendo così! Lasciami in pace!
491
00:39:02,466 --> 00:39:04,635
-Vaffanculo!
-Vaffanculo!
492
00:39:09,431 --> 00:39:11,350
Andiamo, Lex! Non posso...
493
00:39:11,433 --> 00:39:12,768
Non posso lasciarti qui.
494
00:39:12,851 --> 00:39:14,978
-Sali in macchina!
-Vattene!
495
00:39:15,062 --> 00:39:16,772
-Sali in macchina!
-Lasciami in pace!
496
00:39:16,855 --> 00:39:17,898
Ti porto a casa!
497
00:39:17,981 --> 00:39:20,984
-Quello che fai è assurdo!
-Lasciami in pace! Vattene!
498
00:39:21,652 --> 00:39:25,197
Come vuoi, bella.
Vuoi camminare? Cammina, cazzo!
499
00:39:25,280 --> 00:39:26,573
Ciao!
500
00:39:28,200 --> 00:39:30,327
Ma come fa a...
501
00:39:30,494 --> 00:39:31,870
Cazzo!
502
00:39:32,037 --> 00:39:34,289
Cazzo! Cazzo! Cazzo!
503
00:39:34,498 --> 00:39:36,625
Cazzo! Cazzo!
504
00:39:37,835 --> 00:39:39,211
Cazzo!
505
00:42:59,661 --> 00:43:02,164
-Lasciami in pace.
-Bello, bello...
506
00:43:03,791 --> 00:43:06,210
Fermi. Levatevi di mezzo, cazzo.
507
00:43:12,633 --> 00:43:15,219
Ha detto che sente la mia presenza, cazzo.
508
00:43:18,222 --> 00:43:20,349
Non riesco ad aprire gli occhi.
509
00:43:23,102 --> 00:43:26,021
Provo ad aprirli e quelli si chiudono.
510
00:43:26,438 --> 00:43:28,440
Tu sei strafatto, cazzo.
511
00:43:28,565 --> 00:43:31,735
-Sei strafatto, ragazzo.
-Se provo ad aprirli, si chiudono.
512
00:43:34,071 --> 00:43:37,199
-Vuoi che ti aiuti ad aprirli?
-Non riesco ad aprire gli occhi!
513
00:43:37,366 --> 00:43:40,494
Torna dentro, fratello.
Non fare cazzate. Fermo!
514
00:43:40,661 --> 00:43:42,246
Torna dentro!
515
00:43:43,080 --> 00:43:46,208
Non riesco ad aprire gli occhi!
516
00:44:07,062 --> 00:44:09,189
Ty, che sta succedendo?
517
00:44:10,024 --> 00:44:11,692
Ty, ma che...
518
00:44:12,609 --> 00:44:13,819
Mio Dio!
519
00:44:13,902 --> 00:44:15,029
Mi dispiace.
520
00:44:15,195 --> 00:44:16,488
Mio Dio!
521
00:44:17,031 --> 00:44:18,240
Mio Dio!
522
00:44:18,490 --> 00:44:19,950
Mi dispiace.
523
00:44:25,873 --> 00:44:28,667
Vuoi entrare nella vasca?
Ma devi fare piano.
524
00:44:28,876 --> 00:44:31,962
Devi fare piano
o mamma e papà ti sentiranno.
525
00:44:32,254 --> 00:44:33,422
-Ok?
-Tu stai bene?
526
00:44:33,505 --> 00:44:35,591
Sì, sì, sì. Vuoi farti un bagno?
527
00:44:35,758 --> 00:44:37,176
Ti ho svegliata?
528
00:44:37,259 --> 00:44:39,053
No, tranquillo. Non mi hai svegliata.
529
00:44:39,136 --> 00:44:40,637
-Mi dispiace.
-Lo so.
530
00:44:40,804 --> 00:44:42,973
Ho avuto una nottataccia, sai...
531
00:44:43,140 --> 00:44:44,683
Lo so.
532
00:44:45,517 --> 00:44:47,019
Lo so, lo so.
533
00:44:48,896 --> 00:44:50,981
Ho passato una notte terribile.
534
00:44:51,065 --> 00:44:53,442
-Lo so.
-Non volevo svegliarti.
535
00:44:53,609 --> 00:44:55,944
Non volevo svegliarti, capito?
536
00:45:04,745 --> 00:45:05,871
Non volevo...
537
00:45:08,999 --> 00:45:10,334
Non volevo...
538
00:45:15,673 --> 00:45:16,882
Non volevo...
539
00:45:16,965 --> 00:45:19,218
Ty, devi abbassare la voce.
540
00:45:19,301 --> 00:45:22,054
-Mi dispiace!
-Lo so, lo so, tranquillo.
541
00:45:23,138 --> 00:45:24,556
Va tutto bene.
542
00:45:24,723 --> 00:45:26,183
Stai calmo.
543
00:45:27,476 --> 00:45:30,813
-Mi dispiace! Mi...
-Va tutto bene.
544
00:45:30,896 --> 00:45:32,231
Va tutto bene.
545
00:46:21,447 --> 00:46:22,448
K
Quando?
546
00:46:22,531 --> 00:46:23,532
Dopo scuola?
Continui a non parlarmi?
547
00:46:23,615 --> 00:46:24,616
Senti sono stato stronzo.
Ma così è stupido.
548
00:46:24,700 --> 00:46:25,701
Tra poco c'è il Ballo
e dovremmo andarci insieme.
549
00:46:25,784 --> 00:46:26,785
Sul serio, amore, mi dispiace. Veramente.
550
00:46:26,869 --> 00:46:28,203
Non dovevo sclerare e lasciarti là.
Possiamo x favore parlare?
551
00:46:34,960 --> 00:46:39,173
Dispiace anche a me
552
00:46:44,345 --> 00:46:47,097
Mi sei mancata tanto
553
00:46:47,181 --> 00:46:48,223
Anche a me, ma mi serviva tempo.
554
00:46:53,145 --> 00:46:55,522
Lo so. Capisco.
555
00:46:55,689 --> 00:46:57,649
Dobbiamo parlare di tutto
556
00:47:00,986 --> 00:47:02,404
Ho preso una decisione
557
00:47:04,907 --> 00:47:07,534
Spero che mi sosterrai
558
00:47:07,993 --> 00:47:10,621
Quale decisione?
559
00:47:13,749 --> 00:47:14,875
Prometti di non arrabbiarti e di parlare?
560
00:47:17,670 --> 00:47:19,922
Sì, lo prometto.
561
00:47:23,425 --> 00:47:24,677
Voglio tenerlo.
562
00:47:44,071 --> 00:47:45,948
La sua chiamata è stata inoltrata...
563
00:47:51,036 --> 00:47:53,288
Avevi detto che non ti saresti arrabbiato
564
00:47:53,372 --> 00:47:55,708
Vuoi rispondere???
565
00:47:55,791 --> 00:47:58,419
Non dovremmo parlare di questo con dei
CAZZO DI MESSAGGINI
566
00:48:01,964 --> 00:48:04,299
Farai solo lo stronzo e cercherai
567
00:48:06,927 --> 00:48:08,178
di farmi cambiare idea
568
00:48:08,262 --> 00:48:11,140
DOVE 6? SEI A CASA?
569
00:48:14,393 --> 00:48:16,437
Vengo da te.
570
00:48:28,949 --> 00:48:30,325
No non venire. Ci sono i miei. Lo sanno
e mi sostengono a differenza di te.
571
00:48:30,409 --> 00:48:32,077
Sì loro mi capiscono
572
00:48:35,414 --> 00:48:36,498
e mi appoggiano
573
00:48:38,542 --> 00:48:40,878
Basta. Non voglio parlare con te ora
574
00:48:43,088 --> 00:48:46,300
VAFFANCULO
STIAMO PARLANDO ORA
575
00:48:56,352 --> 00:48:58,395
STIAMO PARLANDO ORA.
RISPONDIMIIIII
576
00:49:03,650 --> 00:49:05,319
Ho chiuso con te. Ora ti blocco
577
00:49:10,074 --> 00:49:13,118
NON PROVARE A BLOCCARMI
578
00:49:19,375 --> 00:49:21,585
La sua chiamata è stata inoltrata...
579
00:49:22,670 --> 00:49:23,879
Cazzo!
580
00:49:48,487 --> 00:49:49,822
Tyler?
581
00:49:50,489 --> 00:49:51,949
-Sto bene!
-Che succede...
582
00:49:56,495 --> 00:49:57,621
Tyler!
583
00:49:59,039 --> 00:50:01,291
-Tyler!
-Ehi, ragazzo!
584
00:50:01,834 --> 00:50:03,502
Apri la porta!
585
00:50:04,294 --> 00:50:06,505
Apri questa cazzo di porta, Tyler!
586
00:52:15,426 --> 00:52:19,930
-Sei bellissima!
-No, tu sei molto più bella di me.
587
00:52:20,014 --> 00:52:22,433
Non è vero, adoro il tuo vestito.
588
00:52:23,434 --> 00:52:25,686
-Grazie.
-È molto carino.
589
00:52:26,353 --> 00:52:29,857
Che bello quel colore. Cos'è?
590
00:52:29,940 --> 00:52:33,360
Questo... Non so neanche come si chiami.
È solo...
591
00:52:33,444 --> 00:52:36,739
-Un nuovo rossetto. Tu hai qualcosa?
-Ho... Sì.
592
00:52:36,947 --> 00:52:39,283
-Ho...
-Provalo. Mettitelo.
593
00:52:39,366 --> 00:52:41,326
È che ho questo apparecchio del cavolo.
594
00:52:41,410 --> 00:52:42,870
Aspetta, lascia fare a me.
595
00:52:43,120 --> 00:52:44,705
-Mi sa...
-Ti starà bene.
596
00:52:44,997 --> 00:52:47,624
-Sono ridicola.
-No, fai così.
597
00:52:48,876 --> 00:52:50,961
Sì, unisci le labbra.
598
00:52:58,927 --> 00:53:00,304
Ecco fatto.
599
00:53:02,473 --> 00:53:04,892
Ti sta bene. Non pensare all'apparecchio.
600
00:53:05,309 --> 00:53:07,519
È fichissimo. Mi piace.
601
00:53:40,594 --> 00:53:41,762
Che fai?
602
00:53:45,140 --> 00:53:46,517
Fermati.
603
00:53:47,267 --> 00:53:50,688
-Dove stai andando?
-Faccio un salto al negozio.
604
00:53:50,771 --> 00:53:52,398
Sei in punizione,
non vai da nessuna parte.
605
00:53:52,481 --> 00:53:54,358
Ho 18 anni,
non puoi mettermi in punizione.
606
00:53:54,441 --> 00:53:56,527
Perché puzzi di alcol?
607
00:53:57,611 --> 00:53:59,697
Voltati e rispondimi.
608
00:54:03,450 --> 00:54:04,993
Hai bevuto?
609
00:54:05,744 --> 00:54:07,454
Dov'è la fascia?
610
00:54:08,706 --> 00:54:10,541
Hai preso le chiavi
nello studio di tuo padre?
611
00:54:12,960 --> 00:54:15,337
-Dammele.
-No.
612
00:54:16,046 --> 00:54:17,297
Tyler.
613
00:54:18,048 --> 00:54:19,967
Dammi le chiavi.
614
00:54:20,426 --> 00:54:23,053
-Devo andare.
-Tu non esci. Dammi le chiavi.
615
00:54:23,137 --> 00:54:25,305
-Stronzate. Sta' a vedere.
-Bada a come parli.
616
00:54:25,764 --> 00:54:27,391
Che succede?
617
00:54:28,017 --> 00:54:31,729
Tyler ha preso le chiavi
nel tuo studio e ha bevuto.
618
00:54:32,021 --> 00:54:33,981
-Stronzate.
-Non parlare così a tua madre.
619
00:54:34,064 --> 00:54:35,482
Non è mia madre.
620
00:54:35,566 --> 00:54:38,902
Tu non sei mia madre, cazzo.
Mia madre è morta, chiaro?
621
00:54:38,986 --> 00:54:41,488
Lei non mi parlerebbe con quel tono,
come fai tu, stronza.
622
00:54:41,572 --> 00:54:43,449
-Smettila subito.
-Io sono tua madre.
623
00:54:43,532 --> 00:54:45,117
Non sei mia madre, va bene?
624
00:54:45,242 --> 00:54:46,243
Sì, invece.
625
00:54:46,326 --> 00:54:48,829
-Sei patetica, Catherine!
-Tyler, sta' calmo.
626
00:54:48,912 --> 00:54:50,581
-Sei patetica!
-Sono tua madre.
627
00:54:50,664 --> 00:54:54,209
-Non mi vorrai mai bene.
-Sono tua madre, Tyler.
628
00:54:54,293 --> 00:54:57,963
-Non puoi neanche avere figli!
-Rivolgiti ancora così a lei
629
00:54:58,047 --> 00:55:00,341
-e ti prendo a schiaffi!
-Vaffanculo!
630
00:55:00,424 --> 00:55:02,176
Vaffanculo!
631
00:55:02,259 --> 00:55:04,345
Sì! Vaffanculo.
632
00:55:04,428 --> 00:55:06,555
Io ti odio, cazzo.
633
00:55:06,889 --> 00:55:09,725
Io ti odio, non ti sopporto!
634
00:55:09,808 --> 00:55:11,727
Ah, è così? Mi odi, eh?
635
00:55:11,810 --> 00:55:13,562
Fatti sotto, dai.
636
00:55:13,645 --> 00:55:15,439
-Fatti sotto e giuro su Dio...
-Sei ubriaco.
637
00:55:15,522 --> 00:55:18,275
Sì, sono ubriaco. Che vuoi fare?
638
00:55:18,359 --> 00:55:20,277
Fermo! Fermo!
639
00:55:20,361 --> 00:55:23,364
-Fermo! Fermo!
-Non ti azzardare a toccarmi, negro.
640
00:55:24,114 --> 00:55:25,866
Stai bene, amore?
641
00:55:26,742 --> 00:55:28,827
Dice un sacco di stronzate.
642
00:55:30,245 --> 00:55:32,122
Tu non esci, Tyler.
643
00:55:34,458 --> 00:55:36,085
Non uscire, Tyler!
644
00:56:20,212 --> 00:56:22,256
Siete pronti a fare casino?
645
00:56:26,260 --> 00:56:28,429
Chang! Chang! Chang!
646
00:56:38,105 --> 00:56:40,357
Emily! Mi chiami, per favore?
647
00:56:41,108 --> 00:56:42,776
È un'emergenza.
648
00:57:11,972 --> 00:57:13,766
Pronto?
649
00:57:13,849 --> 00:57:15,392
Ciao, Ryan.
650
00:57:15,476 --> 00:57:17,394
Sono la mamma di Tyler.
651
00:57:18,562 --> 00:57:21,899
Sì, scusa se ti disturbo,
ma abbiamo un'emergenza.
652
00:57:21,982 --> 00:57:23,776
Stiamo cercando Tyler. Tu l'hai sentito?
653
00:57:32,034 --> 00:57:33,160
Attento!
654
00:58:34,680 --> 00:58:36,682
Tyler! Ehi, Tyler.
655
00:58:38,642 --> 00:58:41,812
Mi ha chiamato tua madre.
Ha parlato di un'emergenza in famiglia.
656
00:58:42,062 --> 00:58:44,440
È tutto a posto, amico. Vuoi una birra?
657
00:58:44,523 --> 00:58:47,484
-Sì, certo, ma... tu stai bene?
-Sì, vado dentro.
658
00:58:47,651 --> 00:58:48,777
Va bene.
659
01:00:11,318 --> 01:00:14,780
Ti ho mandato l'indirizzo.
È circa otto chilometri a nord, sì.
660
01:00:17,241 --> 01:00:18,534
Mi senti?
661
01:00:18,659 --> 01:00:20,744
-Sì, vado a prenderlo.
-Fa' presto.
662
01:00:20,828 --> 01:00:21,954
-Sì.
-Ti prego!
663
01:00:22,037 --> 01:00:24,206
Sto andando.
664
01:02:50,644 --> 01:02:52,646
Ti sembra il caso di bere adesso?
665
01:02:53,564 --> 01:02:55,399
Che ci fai qui?
666
01:02:55,816 --> 01:02:58,402
L'hai detto ai tuoi senza parlarne con me?
667
01:03:01,613 --> 01:03:03,157
Mi hai bloccato?
668
01:03:03,240 --> 01:03:05,617
Io cerco di parlare con te
e tu mi blocchi?
669
01:03:07,369 --> 01:03:08,871
Ci hai scopato?
670
01:03:08,954 --> 01:03:10,664
-Cosa?
-Hai scopato con lui?
671
01:03:10,748 --> 01:03:12,249
Con chi?
672
01:03:13,042 --> 01:03:16,003
Ti ho vista andare di sopra, cazzo.
Ci hai scopato?
673
01:03:16,086 --> 01:03:18,547
-Con chi... Franky?
-Parlo di lui, sì!
674
01:03:19,006 --> 01:03:22,301
Ma che...
Franky è mio amico dalle elementari.
675
01:03:22,384 --> 01:03:23,635
Ed è gay, idiota.
676
01:03:23,719 --> 01:03:24,845
Non mentire, Alexis.
677
01:03:24,928 --> 01:03:27,765
Non sto mentendo. Lo sapresti
se ascoltassi quello che dico!
678
01:03:27,848 --> 01:03:29,308
-Stronzate!
-Non sono stronzate!
679
01:03:29,391 --> 01:03:32,603
Lo sapresti se ascoltassi quello che dico!
680
01:03:33,062 --> 01:03:35,773
E le bottiglie sono
per i miei amici di sopra
681
01:03:35,856 --> 01:03:37,399
che non ti sei mai degnato di conoscere.
682
01:03:38,859 --> 01:03:41,111
-Non mentire, Alexis!
-Pensi solo a te stesso!
683
01:03:41,195 --> 01:03:42,196
Non si può parlare con te!
684
01:03:42,363 --> 01:03:43,614
Penso solo a me stesso adesso?
685
01:03:43,697 --> 01:03:45,199
-Non te ne andare, ascolta!
-Vaffanculo!
686
01:03:45,324 --> 01:03:48,035
-Spostati!
-Possiamo tenerlo, Alexis!
687
01:03:48,118 --> 01:03:50,996
Guardami, guardami!
688
01:03:51,080 --> 01:03:53,999
Guardami. Possiamo tenerlo, cazzo.
Possiamo tenerlo!
689
01:03:54,208 --> 01:03:56,251
-Non dobbiamo abortire!
-Vaffanculo!
690
01:03:56,502 --> 01:03:58,796
Credi che voglia crescere
mio figlio con te?
691
01:03:58,879 --> 01:03:59,922
Guardati!
692
01:04:00,005 --> 01:04:01,215
Che significa "guardati"?
693
01:04:01,298 --> 01:04:02,925
Sono qui per te, stronza!
694
01:04:03,008 --> 01:04:07,012
Tu scopi con lui!
Brutta stronza del cazzo!
695
01:04:07,262 --> 01:04:09,306
Brutta stronza, tu mi vuoi lasciare!
696
01:04:09,390 --> 01:04:12,309
Vuoi andare in quella clinica
e buttarlo nel cesso!
697
01:04:12,393 --> 01:04:13,394
Vaffanculo!
698
01:05:16,665 --> 01:05:18,459
Mi dispiace, Alexis!
699
01:05:19,168 --> 01:05:20,294
Mi dispiace!
700
01:05:31,180 --> 01:05:33,015
Forza, svegliati.
701
01:05:33,640 --> 01:05:34,808
Svegliati!
702
01:05:35,184 --> 01:05:38,395
Forza... cazzo! Cazzo! Cazzo!
703
01:05:38,812 --> 01:05:42,316
Che cosa... Che cosa ti ho fatto?
704
01:05:43,025 --> 01:05:44,860
Mi dispiace! Dai!
705
01:05:59,666 --> 01:06:01,126
Che è successo?
706
01:06:01,210 --> 01:06:02,544
Chi è?
707
01:06:06,131 --> 01:06:08,342
-Chiamiamo la polizia.
-È morta?
708
01:06:28,904 --> 01:06:30,781
Non conosco l'indirizzo.
709
01:06:33,075 --> 01:06:35,577
-È a terra...
-Qualcuno ha chiamato il 911?
710
01:06:35,661 --> 01:06:38,414
Perde sangue.
C'è sangue intorno alla testa.
711
01:07:53,238 --> 01:07:54,323
Pronto?
712
01:07:55,448 --> 01:07:56,450
Chi è?
713
01:08:09,963 --> 01:08:11,256
Stai bene?
714
01:08:12,340 --> 01:08:13,675
Stai bene?
715
01:08:13,759 --> 01:08:15,177
Ok.
716
01:08:15,302 --> 01:08:17,095
Hai visto tuo fratello?
717
01:08:17,179 --> 01:08:18,680
Tyler è venuto qui?
718
01:08:18,847 --> 01:08:21,349
Ehi... Tyler è venuto qui?
719
01:08:22,351 --> 01:08:24,061
Tyler.
720
01:08:24,228 --> 01:08:26,104
Che ti prende?
721
01:08:27,064 --> 01:08:28,398
Parlami!
722
01:08:31,902 --> 01:08:33,487
Che succede, Tyler?
723
01:08:50,586 --> 01:08:53,048
Apri la porta, Tyler!
724
01:08:53,173 --> 01:08:54,258
Apri questa cazzo di porta!
725
01:08:55,092 --> 01:08:56,927
Mi stai facendo paura!
726
01:08:57,094 --> 01:08:58,512
Che cosa hai fatto? Apri la porta!
727
01:09:08,354 --> 01:09:09,814
Apri la porta!
728
01:09:11,025 --> 01:09:12,151
Fermo.
729
01:09:12,985 --> 01:09:14,403
Dove stai andando?
730
01:09:14,486 --> 01:09:18,115
Smetti di camminare mentre ti parlo!
Tyler, fermati!
731
01:09:25,456 --> 01:09:26,457
Presto!
732
01:09:29,334 --> 01:09:31,211
Giovane donna con trauma cranico.
733
01:09:41,930 --> 01:09:43,599
Fermo! Non ti muovere!
734
01:09:43,682 --> 01:09:46,810
In ginocchio e mani dietro la testa!
735
01:09:48,812 --> 01:09:50,689
Era la sua ragazza?
736
01:09:50,856 --> 01:09:53,108
C'era la sua ragazza sull'ambulanza?
737
01:09:54,026 --> 01:09:56,070
Era... Sì?
738
01:09:57,112 --> 01:09:59,156
Ma tu non sai cos'è successo.
739
01:10:00,783 --> 01:10:02,785
Lui era qui?
740
01:10:05,204 --> 01:10:06,455
Era qui?
741
01:14:02,316 --> 01:14:04,985
Lo Stato della Florida
contro Tyler Williams.
742
01:14:06,278 --> 01:14:08,030
Signor Williams, si alzi, per favore.
743
01:14:14,620 --> 01:14:16,705
Tyler Williams, in seguito al verdetto
744
01:14:16,789 --> 01:14:20,084
di colpevolezza
per omicidio di secondo grado,
745
01:14:20,834 --> 01:14:23,545
data la sua ammissione di colpevolezza,
746
01:14:23,879 --> 01:14:26,507
questa Corte la condanna
alla pena del carcere
747
01:14:26,590 --> 01:14:31,261
da scontare nell'Istituto penitenziario
di Miami per il resto della sua vita.
748
01:14:32,638 --> 01:14:36,767
In accordo con quanto previsto
dalla Costituzione della Florida,
749
01:14:36,850 --> 01:14:40,270
questa è una condanna
con provvedimento di clemenza,
750
01:14:40,354 --> 01:14:44,358
che le dà diritto alla libertà
sulla parola dopo aver scontato 30 anni.
751
01:16:23,832 --> 01:16:25,667
Questa è la vostra ultima possibilità.
752
01:16:25,793 --> 01:16:28,629
Iscrivetevi al torneo
e prendetevi quei crediti.
753
01:16:28,796 --> 01:16:30,422
Non deludete i vostri genitori.
754
01:16:30,589 --> 01:16:33,967
Volete andare via e dimenticare
quello che vi ho insegnato?
755
01:16:34,176 --> 01:16:36,261
Mi mancherete, è stato un anno fantastico.
756
01:16:42,434 --> 01:16:43,686
Scusa.
757
01:17:47,875 --> 01:17:48,876
So che sei in cielo e ci sorridi
Ti voglio bene, mi manchi...
758
01:17:48,959 --> 01:17:49,960
Mi sei apparsa in sogno stanotte,
superstrano, mi manchi
759
01:17:50,044 --> 01:17:51,045
<3 Riposa in pace, tvb
760
01:17:51,128 --> 01:17:52,129
Come farò ora a fregarti in matematica?
761
01:17:52,212 --> 01:17:53,213
Che Dio ti benedica
762
01:17:53,297 --> 01:17:55,507
Hanno aperto un nuovo Taco Bell sul viale.
763
01:17:55,591 --> 01:17:56,592
Ho pensato a te.
Basta con la violenza, tvb ragazza
764
01:17:56,675 --> 01:17:57,676
Il tuo sorriso illuminava la stanza
765
01:17:58,302 --> 01:17:59,303
<3 Tienimi un posto lasssssù
766
01:17:59,386 --> 01:18:00,429
I miei gatti ti adoravano, ti voglio bene
Ancora non ci credo che te ne sei andata,
767
01:18:00,512 --> 01:18:01,513
mi manchi tanto, bambolina
768
01:18:01,597 --> 01:18:02,681
Non meritavi quello che ti è successo,
769
01:18:02,765 --> 01:18:04,850
mi dispiace Alexis, vorrei che fossi qui
Non posso credere
770
01:18:04,933 --> 01:18:05,934
che tu sia morta, non è giusto
771
01:18:08,187 --> 01:18:09,188
Quel figlio di puttana merita più
della prigione.
772
01:18:09,271 --> 01:18:10,272
Dovrebbero giustiziarlo subito così
può iniziare a marcire all'Inferno.
773
01:18:10,356 --> 01:18:11,357
I negri come lui stanno rovinando
la società
774
01:18:11,440 --> 01:18:12,441
Per favore, ammazzati, frocio del cazzo
Era così bella, come hai potuto?
775
01:18:12,524 --> 01:18:13,525
Tutta la sua famiglia merita di morire
776
01:18:13,609 --> 01:18:14,610
Non la conoscevo ma è comunque triste,
sai?
777
01:18:14,693 --> 01:18:15,694
Erano così carini insieme DIO spero
che lo friggano sulla sedia
778
01:18:15,778 --> 01:18:16,779
o che lo violentino in galera
tutti i giorni
779
01:18:16,862 --> 01:18:17,863
Scommetto che la picchiava sempre.
Prego per tutte e due le famiglie.
780
01:18:17,946 --> 01:18:18,947
Che tragedia
781
01:18:19,031 --> 01:18:20,032
QUEL RAGAZZO È IL MALE
782
01:18:20,157 --> 01:18:21,158
Dormirò meglio stanotte sapendo che c'è
un bastardo come te
783
01:18:21,241 --> 01:18:22,242
in meno in giro per il pianeta
Lo devono pestare a sangue
784
01:19:04,326 --> 01:19:07,162
Salve. Ciao.
785
01:19:07,371 --> 01:19:10,040
Scusa, non volevo disturbarti. Mi sono...
786
01:19:10,332 --> 01:19:12,376
Mi sono scontrato con te l'altro giorno?
787
01:19:12,459 --> 01:19:13,502
Cosa?
788
01:19:14,294 --> 01:19:16,672
Mi sono scontrato con te l'altra volta?
789
01:19:16,922 --> 01:19:20,134
Sì... dopo la quinta ora
con il professor Stanley.
790
01:19:20,259 --> 01:19:22,761
-Sì, tranquillo. Tutto a posto.
-Scusa, non volevo.
791
01:19:25,681 --> 01:19:27,683
E scusa se ti disturbo adesso.
792
01:19:27,766 --> 01:19:29,643
Tu fai il giudice o...
793
01:19:31,770 --> 01:19:33,897
-All'esame di sync labiale?
-Sì.
794
01:19:34,356 --> 01:19:37,067
Bene. Io devo fare l'esame
di improvvisazione.
795
01:19:37,234 --> 01:19:40,654
Ho rimandato per tutto il semestre
e adesso eccomi qui.
796
01:19:42,031 --> 01:19:45,117
Insomma, hai ancora
molto da fare oggi o solo...
797
01:19:45,451 --> 01:19:47,327
-Solo...
-Solo l'esame di labiale.
798
01:19:47,411 --> 01:19:48,787
Bene.
799
01:19:48,996 --> 01:19:50,998
Bene, bene, anche io.
800
01:19:51,081 --> 01:19:54,084
Mi è rimasto solo questo e poi ho finito.
801
01:19:58,630 --> 01:20:01,091
Succeda quel che succeda...
802
01:20:01,175 --> 01:20:03,052
Che ne diresti, magari di...
803
01:20:03,135 --> 01:20:05,971
Stuzzicare qualcosa con me dopo?
804
01:20:06,180 --> 01:20:07,848
Cosa?
805
01:20:08,057 --> 01:20:10,851
Stuzzicare qualcosa? Che hai detto?
806
01:20:11,060 --> 01:20:12,394
Ti andrebbe di...
807
01:20:12,561 --> 01:20:14,980
Spizzicare qualcosa con me dopo?
808
01:20:19,401 --> 01:20:20,944
Certo.
809
01:20:21,153 --> 01:20:22,613
Magnifico.
810
01:20:23,364 --> 01:20:25,991
-Dove?
-Non so, dove vorresti andare?
811
01:20:29,912 --> 01:20:32,915
C'è un ristorante in fondo alla strada,
potremmo andare lì.
812
01:20:32,998 --> 01:20:34,208
Fantastico.
813
01:20:35,334 --> 01:20:37,461
-Bene.
-Magnifico.
814
01:20:37,544 --> 01:20:39,213
-Io sono Luke, comunque.
-Emily.
815
01:20:39,296 --> 01:20:41,465
Come ti chiami? Emily?
816
01:20:41,799 --> 01:20:42,883
Ok.
817
01:20:44,259 --> 01:20:45,761
A che ora esci?
818
01:20:48,514 --> 01:20:51,934
Ancora non so esattamente, non lo so...
819
01:20:52,726 --> 01:20:55,688
-Ma prima delle tre, credo.
-Ok, beh...
820
01:20:56,939 --> 01:21:01,276
Allora, quando esco,
ti aspetto qui fuori e poi andiamo.
821
01:21:03,904 --> 01:21:04,905
Sì.
822
01:21:05,072 --> 01:21:06,699
Ne vuoi una?
823
01:21:10,744 --> 01:21:13,747
Non so a che gusto siano. Lampone blu.
824
01:21:15,207 --> 01:21:17,459
Tieni. Ci vediamo dopo.
825
01:22:00,919 --> 01:22:04,214
Sinceramente,
non credevo che saresti venuta.
826
01:22:04,298 --> 01:22:05,924
-Non ci credevi?
-No.
827
01:22:06,008 --> 01:22:07,259
Perché?
828
01:22:09,303 --> 01:22:10,512
Non lo so, non ho mai...
829
01:22:10,721 --> 01:22:13,891
Non ho mai chiesto a una ragazza
di uscire, in quel modo, mai.
830
01:22:15,142 --> 01:22:17,186
A una ragazza come te.
831
01:22:17,394 --> 01:22:18,812
Come me?
832
01:22:19,646 --> 01:22:21,357
Che cosa vuoi dire?
833
01:22:21,523 --> 01:22:24,485
No, non volevo dire... Tu sei bellissima.
834
01:22:24,943 --> 01:22:26,070
E...
835
01:22:28,322 --> 01:22:30,491
Non lo so, tutto qui.
836
01:22:53,180 --> 01:22:55,974
-Adoro questa canzone.
-Sì? Non la conosco.
837
01:22:56,058 --> 01:22:59,311
Sicuramente l'ho sentita,
ma non so il titolo.
838
01:22:59,687 --> 01:23:01,939
I miei nonni mettevano sempre questa roba.
839
01:23:02,064 --> 01:23:03,357
Davvero?
840
01:23:04,900 --> 01:23:07,319
Mio nonno la notte stava sveglio
841
01:23:07,403 --> 01:23:09,905
e ascoltava i dischi.
842
01:23:09,988 --> 01:23:12,574
A volte ballava con mia nonna.
843
01:23:15,953 --> 01:23:18,163
È una cosa fica.
844
01:23:18,497 --> 01:23:19,665
Sì.
845
01:23:20,374 --> 01:23:23,001
-Comunque, sono morti.
-Mi dispiace.
846
01:23:23,085 --> 01:23:25,129
-No, tranquillo.
-È brutto.
847
01:23:25,462 --> 01:23:27,673
Vedo spesso l'altra mia nonna.
848
01:23:29,049 --> 01:23:32,469
-Sì?
-Tu parli con i tuoi nonni?
849
01:23:33,053 --> 01:23:36,265
-Sì, con i nonni materni.
-Non con i nonni paterni?
850
01:23:36,348 --> 01:23:39,643
No, non conosco nessuno
della famiglia di mio padre.
851
01:23:41,937 --> 01:23:43,814
Ti va se...
852
01:23:43,981 --> 01:23:46,066
Ci dividiamo un hamburger?
853
01:23:46,859 --> 01:23:48,110
Io mangio hamburger
854
01:23:48,193 --> 01:23:51,572
a colazione, pranzo e cena
da quando è finita la stagione.
855
01:23:51,697 --> 01:23:53,657
Certo. Fai wrestling?
856
01:23:53,741 --> 01:23:56,702
Sì, signora. Come lo sai?
857
01:23:56,785 --> 01:23:58,704
Beh, potrei averti...
858
01:24:00,164 --> 01:24:02,583
-stalkerato su Instagram.
-Ma dai?
859
01:24:02,666 --> 01:24:05,210
-Dopo l'esame di sync labiale.
-Bene!
860
01:24:05,419 --> 01:24:06,879
E forse su Twitter.
861
01:24:07,046 --> 01:24:10,758
Veramente, veramente...
Sono sincero, ho fatto lo stesso con te.
862
01:24:10,841 --> 01:24:13,510
-Ma non ho trovato niente.
-Sì, ho cancellato tutto.
863
01:24:13,594 --> 01:24:15,012
Perché?
864
01:24:17,181 --> 01:24:20,017
-Non lo so, secondo te?
-Non lo so, lo chiedo a te.
865
01:24:24,772 --> 01:24:26,231
Sai chi è mio fratello, vero?
866
01:24:26,315 --> 01:24:27,316
Sì.
867
01:24:28,442 --> 01:24:30,319
Beh, tutti quanti
868
01:24:32,237 --> 01:24:36,075
mi mandavano continuamente
dei messaggi orribili.
869
01:24:36,158 --> 01:24:37,451
Oh, cazzo.
870
01:24:39,828 --> 01:24:41,789
Era terribile, così...
871
01:24:42,122 --> 01:24:43,832
Mi dispiace.
872
01:24:48,045 --> 01:24:51,423
Lo sai, le persone possono essere
veramente stronze.
873
01:24:56,929 --> 01:24:58,722
Che si fottano.
874
01:25:00,766 --> 01:25:01,892
Che si fottano.
875
01:25:04,436 --> 01:25:06,021
-Che si fottano.
-Per sempre.
876
01:25:06,105 --> 01:25:07,356
Per sempre.
877
01:26:34,985 --> 01:26:36,820
-Pronto?
-Ehi!
878
01:26:37,696 --> 01:26:40,240
-Ciao.
-Dove sei?
879
01:26:40,324 --> 01:26:42,409
Sono in camera mia.
880
01:26:42,493 --> 01:26:44,078
Bello.
881
01:26:45,371 --> 01:26:48,123
-Tu dove sei?
-Io sono...
882
01:26:48,332 --> 01:26:50,042
-in soggiorno.
-Bello.
883
01:26:50,209 --> 01:26:52,378
-Sul divano.
-È comodo?
884
01:26:52,461 --> 01:26:54,421
-Comodoso.
-Comodoso!
885
01:26:55,214 --> 01:26:57,549
Avrei qualche domanda da farti.
886
01:26:57,633 --> 01:27:00,427
-Che ansia.
-Ho pensato...
887
01:27:00,928 --> 01:27:03,305
Per conoscerti meglio, ecco, ho scritto...
888
01:27:03,389 --> 01:27:06,433
Ho scritto al computer alcune domande
che vorrei farti.
889
01:27:06,517 --> 01:27:08,769
Sei elettrizzata per il college?
890
01:27:11,438 --> 01:27:12,481
Ecco...
891
01:27:12,564 --> 01:27:15,067
Cazzo! Porca puttana!
Hai visto? È un lamantino!
892
01:27:15,150 --> 01:27:16,652
Mi piacciono un sacco i lamantini.
893
01:27:16,735 --> 01:27:20,239
Sembrano un incrocio marino
tra una mucca e un elefante.
894
01:27:20,322 --> 01:27:23,826
Secondo me, sono più...
Si muovono lentamente, sono come bradipi.
895
01:27:24,034 --> 01:27:26,578
Tipo, sì. Dovremmo andare a vederli.
896
01:27:26,662 --> 01:27:29,581
Dovremmo andare a nord e nuotare con loro.
897
01:27:29,665 --> 01:27:31,959
Ci sei mai stata? Conosci le sorgenti?
898
01:27:32,042 --> 01:27:33,460
No.
899
01:27:33,919 --> 01:27:36,171
Possiamo andarci. Ti andrebbe di andarci?
900
01:27:36,255 --> 01:27:39,883
-Sì, ma come facciamo?
-Prendiamo la mia macchina.
901
01:27:40,217 --> 01:27:42,803
È estate,
possiamo prendere la mia macchina.
902
01:27:45,639 --> 01:27:49,309
Da piccola, volevo fare la veterinaria.
903
01:27:49,393 --> 01:27:52,521
È una delle cose
che volevo fare che ancora
904
01:27:52,604 --> 01:27:54,106
mi interessa.
905
01:27:54,189 --> 01:27:57,860
Vuoi lavorare in uno zoo
o qualcosa del genere?
906
01:27:57,943 --> 01:28:02,990
Ecco, mi piace fare pronto soccorso,
lavorare in una clinica veterinaria.
907
01:28:03,073 --> 01:28:07,202
-Certo.
-Mi piace l'idea di aiutare un animale
908
01:28:07,327 --> 01:28:10,706
in un momento di estremo bisogno.
909
01:28:18,756 --> 01:28:22,009
-Tu canti?
-No... Anzi, sì, canto.
910
01:28:22,092 --> 01:28:25,262
Ma sicuramente non sono bravo.
Mi dispiace molto.
911
01:28:25,387 --> 01:28:27,973
-Che non sai cantare?
-Sì, certo.
912
01:28:28,057 --> 01:28:30,351
Tutti sanno cantare sotto la doccia.
913
01:28:30,434 --> 01:28:34,521
Io no. Canto i Vampire Weekend
sotto la doccia, non viene bene.
914
01:29:06,970 --> 01:29:09,640
Sì, ho ricevuto un'educazione cristiana.
915
01:29:09,807 --> 01:29:12,601
-Ah, sì?
-Sì, mio padre è un pastore.
916
01:29:14,853 --> 01:29:16,814
Bene. Scusa, non volevo...
917
01:29:16,897 --> 01:29:19,650
-Spero che tu non ti sia offesa.
-Perché dovrei offendermi?
918
01:29:19,733 --> 01:29:22,695
-Non lo so, non avrei dovuto...
-No, va bene.
919
01:29:23,529 --> 01:29:26,782
È strano quando la gente giudica
920
01:29:26,865 --> 01:29:29,910
o pensa che le persone siano cattive
perché non sono cristiane,
921
01:29:29,993 --> 01:29:31,120
cattoliche o altro.
922
01:29:31,203 --> 01:29:33,288
Sono completamente d'accordo.
923
01:29:35,082 --> 01:29:37,126
Ehi, senti questa parte...
924
01:29:38,085 --> 01:29:39,628
È fichissima.
925
01:29:40,879 --> 01:29:42,423
È bellissima.
926
01:29:43,841 --> 01:29:45,718
Ascolta.
927
01:30:08,490 --> 01:30:12,202
Signore e signori,
benvenuti al parco Weeki Wachee.
928
01:30:56,663 --> 01:30:59,666
Dai, ce la fai. Buttati.
929
01:31:00,793 --> 01:31:03,128
-Forza!
-Non tuffarti a piombo.
930
01:31:03,212 --> 01:31:05,047
-Dai!
-Mi butto!
931
01:31:05,172 --> 01:31:08,217
-Non così.
-Salta in avanti.
932
01:31:08,300 --> 01:31:10,427
Ce la fai! Salta!
933
01:31:10,552 --> 01:31:12,179
Senza pensarci!
934
01:31:16,684 --> 01:31:18,310
-Salta.
-Uno...
935
01:31:18,394 --> 01:31:21,814
-Salta, salta, salta!
-Mio Dio!
936
01:31:21,897 --> 01:31:24,566
Salta, salta, salta!
937
01:33:24,103 --> 01:33:26,855
Cosa vuoi che faccia, eh?
938
01:33:27,022 --> 01:33:28,565
Dimmelo tu.
939
01:33:32,986 --> 01:33:36,115
A un marito dovrebbe essere permesso
toccare la moglie.
940
01:33:36,198 --> 01:33:38,784
Quindi, quando? Quando potrò farlo?
941
01:33:38,867 --> 01:33:41,286
Davvero vuoi discutere di questo?
942
01:33:41,453 --> 01:33:43,080
Non ti basta il resto?
943
01:33:43,163 --> 01:33:46,750
Questa situazione è cominciata prima,
ora è solo peggiorata.
944
01:33:46,834 --> 01:33:48,919
-È incredibile.
-Cosa?
945
01:33:50,087 --> 01:33:53,424
Cos'è incredibile?
Quando dici una cosa... Spiegami.
946
01:33:53,632 --> 01:33:56,885
Cos'è? Cosa... Cos'è incredibile?
947
01:33:56,969 --> 01:33:58,345
Catherine, per favore.
948
01:33:58,637 --> 01:34:02,975
-Sono qui e ti ascolto. Cos'è incredibile?
-Scusa, ma non mi va di scopare adesso.
949
01:34:03,058 --> 01:34:04,435
Va bene?
950
01:34:06,687 --> 01:34:09,481
Siamo in crisi qui, te lo ricordi?
951
01:34:11,859 --> 01:34:15,070
È troppo,
ci sono troppe cose da affrontare.
952
01:34:16,488 --> 01:34:20,826
-Non dovremmo neanche pensare a quello.
-Il problema non è solo il sesso.
953
01:34:20,993 --> 01:34:22,536
Tu non ci sei.
954
01:34:22,745 --> 01:34:25,664
Ecco... tu non sei qui.
955
01:34:26,373 --> 01:34:29,168
Non ci sei, non siamo più una famiglia.
956
01:34:37,634 --> 01:34:39,928
Abbiamo altre cose a cui pensare.
957
01:34:40,012 --> 01:34:42,639
-Abbiamo anche una figlia.
-Abbiamo anche una figlia?
958
01:34:44,266 --> 01:34:46,518
Tu dove sei?
959
01:34:46,727 --> 01:34:48,395
-Ma...
-Tu che hai fatto per lei?
960
01:34:48,479 --> 01:34:50,105
-Che significa?
-Che cosa fai per lei?
961
01:34:50,189 --> 01:34:52,191
Ma di che stai parlando?
962
01:34:52,399 --> 01:34:53,942
Tu...
963
01:34:54,360 --> 01:34:58,238
Tu non ci sei per lei.
Non ci sei, non ci sei mai stato.
964
01:34:58,322 --> 01:35:02,868
Arrivi, fai il padre permissivo
e lasci tutto il lavoro a me.
965
01:35:02,951 --> 01:35:05,913
È questo che vuoi?
Vuoi che mi occupi anche di lei?
966
01:35:05,996 --> 01:35:08,791
-Di che stai parlando?
-Tu preferivi lui.
967
01:35:09,166 --> 01:35:10,834
Tu preferivi lui!
968
01:35:12,419 --> 01:35:13,921
Preferivi lui!
969
01:35:16,674 --> 01:35:17,716
Non è...
970
01:35:17,925 --> 01:35:20,052
Non ci sei mai stato per lei.
971
01:35:22,137 --> 01:35:24,723
Era diverso con Tyler e tu lo sai.
972
01:35:24,807 --> 01:35:27,976
Lo sai che ho fatto del mio meglio
con i ragazzi.
973
01:35:28,060 --> 01:35:31,105
-Tu non ascolti.
-Almeno sono qui, Catherine.
974
01:35:31,188 --> 01:35:34,274
Sono l'unico che cerca di tenere unita
la famiglia. Tu dove sei?
975
01:35:34,733 --> 01:35:37,861
-A che pensi?
-Io sto soffrendo!
976
01:35:39,822 --> 01:35:43,325
E ti chiedo solo di poter soffrire
a modo mio, è possibile?
977
01:35:46,161 --> 01:35:47,579
Sì.
978
01:35:47,746 --> 01:35:50,833
Sei ingiusta.
Sono sempre stato qui per te.
979
01:35:52,292 --> 01:35:54,795
Non faccio altro.
Cerco di essere un buon...
980
01:35:54,878 --> 01:35:56,088
Non ti sopporto, Dio!
981
01:35:56,296 --> 01:35:58,924
-Oddio! Mi dai il voltastomaco.
-Ti do il voltastomaco?
982
01:35:59,008 --> 01:36:02,386
-Non ce la faccio.
-Che ho fatto per darti il voltastomaco?
983
01:36:02,469 --> 01:36:06,056
Veramente. Io voglio stare
qui per te, con te.
984
01:36:06,140 --> 01:36:08,642
Noi la supereremo insieme.
985
01:36:10,769 --> 01:36:13,105
Noi la supereremo insieme.
986
01:36:16,483 --> 01:36:17,901
Non ce la faccio.
987
01:36:20,446 --> 01:36:22,197
Non ce la faccio.
988
01:36:23,741 --> 01:36:26,660
Non riesco a guardarti
senza pensare a lui.
989
01:36:32,332 --> 01:36:33,667
Mi dispiace.
990
01:37:12,081 --> 01:37:13,916
Mia madre ti piacerà.
991
01:37:13,999 --> 01:37:15,834
Lei è una grande, cazzo.
992
01:37:15,918 --> 01:37:19,171
Mi fa diventare matto, ma è la migliore.
993
01:37:20,297 --> 01:37:21,924
E tuo padre?
994
01:37:22,883 --> 01:37:24,176
Mio padre?
995
01:37:27,012 --> 01:37:29,515
Mio... Lui non è proprio il massimo.
996
01:37:31,600 --> 01:37:33,519
Ti va di parlarne?
997
01:37:33,602 --> 01:37:35,437
Certo, sì.
998
01:37:38,607 --> 01:37:42,611
Beh, quando ero piccolo,
lui era sempre ubriaco e drogato...
999
01:37:43,237 --> 01:37:46,740
Ha fatto delle cose terribili
a me e a mia madre, ecco...
1000
01:37:46,824 --> 01:37:48,409
Soprattutto a mia madre.
1001
01:37:49,410 --> 01:37:52,621
Io non potevo fare niente,
perché ero solo un bambino.
1002
01:37:52,705 --> 01:37:56,083
Ma, sì, alla fine io e mia madre
siamo scappati.
1003
01:37:59,420 --> 01:38:01,630
E non hai più parlato con tuo padre?
1004
01:38:01,714 --> 01:38:03,090
No.
1005
01:38:03,382 --> 01:38:05,509
No, veramente lui ha il cancro.
1006
01:38:06,510 --> 01:38:08,595
-Davvero?
-Sì, ha il cancro.
1007
01:38:09,304 --> 01:38:11,640
-Mi dispiace.
-No, tranquilla. È un pezzo di merda.
1008
01:38:11,724 --> 01:38:14,018
Se lo merita, quindi...
1009
01:38:14,393 --> 01:38:17,104
Non fa parte della mia vita,
non lo conosco.
1010
01:38:23,694 --> 01:38:26,238
Io vorrei tanto parlare con mia madre.
1011
01:38:26,321 --> 01:38:27,865
Non parli con lei?
1012
01:38:27,948 --> 01:38:29,324
No, è morta.
1013
01:38:30,284 --> 01:38:32,578
Davvero? Mio Dio, mi dispiace.
1014
01:38:32,661 --> 01:38:34,913
No, tranquillo, non c'è problema.
1015
01:38:34,997 --> 01:38:38,042
La mia matrigna è... Lei è mia madre.
1016
01:38:38,208 --> 01:38:40,627
È lei che ci ha cresciuti, perciò...
1017
01:38:40,836 --> 01:38:44,923
Sì, la mia vera madre non c'è più
da quando ero piccolissima.
1018
01:38:45,007 --> 01:38:46,008
No!
1019
01:38:47,301 --> 01:38:48,635
Com'è morta?
1020
01:38:48,719 --> 01:38:51,096
-Di overdose.
-Sul serio?
1021
01:38:54,308 --> 01:38:56,393
-Mi dispiace tanto.
-No, tranquillo.
1022
01:38:58,771 --> 01:39:00,731
Dispiace anche a me.
1023
01:39:02,107 --> 01:39:04,777
-Che ci vuoi fare?
-Che ci vuoi fare?
1024
01:39:12,242 --> 01:39:14,036
La conosci questa?
1025
01:39:15,287 --> 01:39:17,164
È Blood Orange?
1026
01:39:19,083 --> 01:39:21,251
Non lo so, chi è?
1027
01:39:21,335 --> 01:39:23,504
Gli Animal Collective.
1028
01:39:52,991 --> 01:39:54,910
Non devi prenderla per forza.
1029
01:39:55,119 --> 01:39:58,205
-Che cos'è?
-Ecstasy. Ma davvero...
1030
01:39:58,372 --> 01:40:02,167
Sentiti libera.
Qualunque cosa tu decida, per me va bene.
1031
01:40:02,459 --> 01:40:03,836
Che dici?
1032
01:40:05,587 --> 01:40:07,840
-Ecco, voglio farlo.
-Bene, facciamolo.
1033
01:40:08,048 --> 01:40:09,717
-Davvero?
-Sì, certo.
1034
01:40:15,556 --> 01:40:16,974
Mi piace!
1035
01:40:18,809 --> 01:40:21,020
Le tue labbra sono così morbide.
1036
01:40:21,103 --> 01:40:23,313
-Che bello, cazzo!
-Sì.
1037
01:41:05,147 --> 01:41:08,567
Vieni qui! Guarda, guarda, guarda!
L'arcobaleno!
1038
01:41:08,650 --> 01:41:11,570
Fico! Adesso ritorna!
Guarda, guarda, guarda!
1039
01:41:16,492 --> 01:41:18,035
È fredda!
1040
01:41:18,452 --> 01:41:19,995
È fredda!
1041
01:41:21,288 --> 01:41:22,790
Troppo fredda!
1042
01:42:13,173 --> 01:42:15,467
Hai la faccia tutta impiastrata.
1043
01:42:35,988 --> 01:42:37,281
Sì?
1044
01:42:39,199 --> 01:42:40,617
Sì.
1045
01:42:52,546 --> 01:42:55,299
Amore, credo... scusa.
1046
01:42:57,343 --> 01:43:00,429
Va bene, va bene, va bene.
1047
01:43:01,305 --> 01:43:03,766
Ok, cazzo. Sto per venire.
1048
01:43:05,976 --> 01:43:07,853
Cazzo, Ok, scusa.
1049
01:43:08,812 --> 01:43:10,481
-Scusa.
-Sei venuto?
1050
01:43:10,564 --> 01:43:13,984
-Sì, mi dispiace tanto!
-No, tranquillo. Tranquillo.
1051
01:43:14,693 --> 01:43:16,612
-Va bene.
-Cristo!
1052
01:43:16,779 --> 01:43:19,490
Non fare... Va bene così. Va bene.
1053
01:43:19,656 --> 01:43:22,034
-Davvero.
-Possiamo rifarlo, se vuoi.
1054
01:43:22,117 --> 01:43:24,203
Sì, certo.
1055
01:43:24,286 --> 01:43:26,830
Va bene, fai con calma.
1056
01:43:28,665 --> 01:43:30,834
Tranquillo, non ti preoccupare.
1057
01:44:06,829 --> 01:44:11,041
È da quando eri piccola
che non andavi a pesca con il tuo papà.
1058
01:44:14,128 --> 01:44:16,338
Grazie di essere venuta.
1059
01:44:18,841 --> 01:44:20,342
Io...
1060
01:44:21,510 --> 01:44:23,804
Io volevo scusarmi con te.
1061
01:44:25,639 --> 01:44:27,891
È molto tempo che non parliamo
1062
01:44:27,975 --> 01:44:30,185
e me ne assumo la colpa.
1063
01:44:32,396 --> 01:44:33,480
Beh...
1064
01:44:34,231 --> 01:44:37,484
Non so neanche cosa
tu stia facendo in questo periodo.
1065
01:44:41,030 --> 01:44:42,906
Come ti vanno le cose?
1066
01:44:43,073 --> 01:44:45,325
-Tutto bene.
-Sì?
1067
01:44:45,617 --> 01:44:46,910
Sì.
1068
01:44:47,953 --> 01:44:50,456
Sai che puoi dirmelo se non è così.
1069
01:44:51,582 --> 01:44:53,584
Puoi dirmi tutto, lo sai, vero?
1070
01:44:53,667 --> 01:44:55,002
Sì, lo so.
1071
01:44:55,961 --> 01:44:58,047
Mi preoccupo per te.
1072
01:44:58,422 --> 01:45:00,674
Papà, non ti devi preoccupare per me.
1073
01:45:00,758 --> 01:45:02,551
-Va bene.
-Sto bene.
1074
01:45:02,634 --> 01:45:03,886
D'accordo.
1075
01:45:06,889 --> 01:45:08,932
E a te come vanno le cose?
1076
01:45:09,600 --> 01:45:10,893
A me?
1077
01:45:15,064 --> 01:45:17,358
È stata dura.
1078
01:45:17,441 --> 01:45:19,234
Non è vero?
1079
01:45:29,453 --> 01:45:31,622
Non riesco più a comunicare con tua madre.
1080
01:45:33,749 --> 01:45:35,751
-Che vuoi dire?
-Non mi guarda.
1081
01:45:36,752 --> 01:45:38,837
Non mi parla.
1082
01:45:40,005 --> 01:45:42,633
Penso che mi odi, lo penso sul serio.
1083
01:45:42,800 --> 01:45:45,219
-Papà, non ti odia.
-No, è possibile.
1084
01:45:47,012 --> 01:45:49,264
Si è chiusa in se stessa, sai?
1085
01:45:50,015 --> 01:45:52,309
Non va a lavorare.
1086
01:45:52,393 --> 01:45:55,437
E non potrebbe neanche se volesse.
1087
01:45:55,521 --> 01:45:58,982
L'attività non si riprenderà,
stiamo perdendo soldi. È che...
1088
01:46:04,071 --> 01:46:06,532
Io la amo moltissimo.
1089
01:46:07,199 --> 01:46:10,703
Ma... la sto perdendo e non so cosa fare.
1090
01:46:12,162 --> 01:46:13,247
Mi dispiace.
1091
01:46:13,664 --> 01:46:17,459
-Papà, non scusarti.
-Non avrei dovuto dirtelo.
1092
01:46:17,543 --> 01:46:19,878
-No, hai fatto bene.
-È solo che...
1093
01:46:19,962 --> 01:46:23,549
-Non ho nessun altro con cui parlare.
-Lo so, tranquillo. Papà...
1094
01:46:23,632 --> 01:46:24,633
-Papà.
-Sì.
1095
01:46:24,717 --> 01:46:27,011
Sono felice che tu mi stia dicendo
queste cose.
1096
01:46:27,302 --> 01:46:28,387
Te lo giuro, Ok?
1097
01:46:30,055 --> 01:46:31,432
Ok.
1098
01:46:31,598 --> 01:46:33,142
Grazie.
1099
01:46:34,977 --> 01:46:36,186
Grazie.
1100
01:46:52,995 --> 01:46:54,872
Avrei potuto impedirlo.
1101
01:46:56,040 --> 01:46:58,208
Impedire cosa? Che vuoi dire?
1102
01:46:59,460 --> 01:47:00,502
Beh...
1103
01:47:03,130 --> 01:47:05,507
Io ero lì quella sera e...
1104
01:47:05,591 --> 01:47:08,135
Ho visto che la seguiva.
1105
01:47:09,094 --> 01:47:12,598
E ho sentito una specie
di fitta allo stomaco...
1106
01:47:16,810 --> 01:47:19,563
Non so cosa sia successo,
sono rimasta paralizzata.
1107
01:47:19,855 --> 01:47:21,315
Amore...
1108
01:47:23,734 --> 01:47:25,694
È...
1109
01:47:25,819 --> 01:47:28,614
È assurdo, perché, se mi fossi alzata...
1110
01:47:28,739 --> 01:47:31,575
-No, no...
-Se mi fossi
1111
01:47:31,658 --> 01:47:33,077
alzata, io...
1112
01:47:33,952 --> 01:47:36,663
L'avrei raggiunto e l'avrei fermato.
1113
01:47:36,830 --> 01:47:39,833
-E lei sarebbe ancora viva.
-Ascolta, non è colpa tua.
1114
01:47:39,917 --> 01:47:43,170
-Sì, invece. Sì!
-No, tu non hai alcuna colpa.
1115
01:47:43,253 --> 01:47:46,173
-Avrei potuto fare qualcosa!
-Tu non c'entri, è stato tuo fratello.
1116
01:47:46,256 --> 01:47:49,093
-Ho scelto di non fare niente!
-Non sei stata tu.
1117
01:47:49,176 --> 01:47:51,845
-Non so perché mi sono comportata così!
-Non è colpa tua.
1118
01:47:51,929 --> 01:47:54,807
-Sì, invece!
-Non è colpa tua.
1119
01:47:55,182 --> 01:47:56,975
Emily, ehi!
1120
01:47:57,059 --> 01:48:00,104
E io... Io lo odio da morire!
1121
01:48:00,354 --> 01:48:02,856
Lo odio con tutta me stessa!
1122
01:48:02,940 --> 01:48:05,818
Quello che ha fatto è orribile, papà.
1123
01:48:06,151 --> 01:48:08,529
Lui è cattivo, è un mostro!
1124
01:48:08,612 --> 01:48:11,073
-Capisco che...
-È un mostro per quello che le ha fatto!
1125
01:48:11,156 --> 01:48:12,950
Capisco che tu sia arrabbiata.
1126
01:48:13,033 --> 01:48:15,452
-Hai tutto il diritto di esserlo.
-Come ha potuto?
1127
01:48:15,536 --> 01:48:17,204
Ma tuo fratello, lui...
1128
01:48:17,287 --> 01:48:20,040
Lui non è un mostro, non è cattivo,
1129
01:48:20,124 --> 01:48:22,459
è solo un essere umano.
1130
01:48:26,046 --> 01:48:29,591
So quanto tu stia soffrendo,
in questo momento.
1131
01:48:29,675 --> 01:48:31,427
Credimi, lo so.
1132
01:48:40,561 --> 01:48:42,980
Penso a tuo fratello ogni giorno.
1133
01:48:45,274 --> 01:48:48,193
A quello che avrei potuto fare
in modo diverso.
1134
01:48:49,570 --> 01:48:52,364
Ma possiamo cambiare tutto questo, sai?
1135
01:48:52,573 --> 01:48:55,075
Tutto ciò che abbiamo è il presente.
1136
01:48:55,451 --> 01:48:59,371
Tutto ciò che abbiamo è il presente.
E ti dico questo perché ti voglio bene.
1137
01:48:59,455 --> 01:49:03,208
Provare un tale odio
può distruggere una persona.
1138
01:49:03,459 --> 01:49:06,170
E io non permetterò che succeda a te.
1139
01:49:07,838 --> 01:49:12,217
Tu hai tantissimo amore
da condividere con il mondo.
1140
01:49:12,301 --> 01:49:14,720
E ancora tanta vita da vivere.
1141
01:49:15,846 --> 01:49:18,724
Ricordi le parole della Bibbia
preferite di papà?
1142
01:49:18,807 --> 01:49:22,353
Sono: "L'odio suscita litigi.
1143
01:49:23,187 --> 01:49:24,688
Ma l'amore...
1144
01:49:25,439 --> 01:49:28,400
L'amore ricopre ogni colpa."
1145
01:49:28,484 --> 01:49:30,652
E io ti amo moltissimo, piccola mia.
1146
01:49:30,944 --> 01:49:32,112
Vieni qui.
1147
01:49:39,661 --> 01:49:40,662
Va tutto bene.
1148
01:49:42,790 --> 01:49:46,085
-Anch'io ti voglio bene.
-Lo so che mi vuoi bene, lo so.
1149
01:50:31,463 --> 01:50:33,173
A cosa pensi?
1150
01:50:36,969 --> 01:50:39,930
Oggi ha chiamato l'ospedale
dove è ricoverato mio padre.
1151
01:50:40,097 --> 01:50:42,141
Davvero? Che hanno detto?
1152
01:50:43,183 --> 01:50:45,686
Che non gli rimane molto tempo.
1153
01:50:49,481 --> 01:50:52,026
Sanno quanto?
1154
01:50:53,318 --> 01:50:56,447
Non so, poco tempo.
Hanno detto che non ha
1155
01:50:56,530 --> 01:50:58,657
più di una settimana.
1156
01:50:59,867 --> 01:51:01,952
Che cosa pensi di fare?
1157
01:51:02,828 --> 01:51:04,079
Che vuoi dire?
1158
01:51:04,246 --> 01:51:07,124
-Devi andare a trovarlo.
-Perché?
1159
01:51:07,332 --> 01:51:08,834
Perché è tuo padre.
1160
01:51:08,917 --> 01:51:10,836
Io non voglio vederlo e poi
1161
01:51:11,003 --> 01:51:13,589
la mia auto è in officina
e lui è nel Missouri.
1162
01:51:13,672 --> 01:51:15,549
Prendiamo la mia.
1163
01:51:15,632 --> 01:51:19,011
Devi vedere tuo padre.
Te ne pentirai se non ci vai.
1164
01:51:22,598 --> 01:51:26,560
Qui dice che ci vogliono due giorni
per arrivare, ma possiamo partire domani.
1165
01:51:26,643 --> 01:51:30,314
Possiamo fermarci,
facciamo una sosta lungo la strada.
1166
01:51:30,397 --> 01:51:32,858
Puoi inventarti una scusa con tua madre?
1167
01:51:32,941 --> 01:51:35,986
-Dici sul serio?
-Sì.
1168
01:51:41,075 --> 01:51:44,078
-Puoi inventarti...
-Sì, penso di potermi inventare una scusa.
1169
01:51:44,870 --> 01:51:45,871
E tu?
1170
01:51:59,635 --> 01:52:01,929
Credo che dovremmo farlo.
1171
01:54:03,842 --> 01:54:05,969
Credo che sia qui.
1172
01:54:08,222 --> 01:54:10,557
L'ascensore più lento del mondo, cazzo.
1173
01:54:13,811 --> 01:54:14,937
Sì.
1174
01:54:36,083 --> 01:54:37,543
Ehi, papà.
1175
01:54:38,168 --> 01:54:39,461
Ciao.
1176
01:55:15,789 --> 01:55:17,374
Mi sei mancato.
1177
01:55:21,879 --> 01:55:24,298
Lei è la mia ragazza, Emily.
1178
01:55:26,800 --> 01:55:28,093
Salve.
1179
01:55:28,719 --> 01:55:30,763
Piacere di conoscerla.
1180
01:55:37,519 --> 01:55:38,937
Bellissima.
1181
01:55:41,148 --> 01:55:42,232
Grazie.
1182
01:55:53,535 --> 01:55:55,371
Lui sta combattendo.
1183
01:55:55,746 --> 01:55:56,997
Ognuno è diverso.
1184
01:55:58,624 --> 01:56:00,751
A volte avviene rapidamente,
1185
01:56:00,834 --> 01:56:03,253
altre volte ci vuole tempo.
1186
01:56:03,337 --> 01:56:06,507
Magari adesso cerca di resistere
perché ci siete voi.
1187
01:56:07,383 --> 01:56:12,429
In ogni caso, sta andando avanti più
del normale e di quanto ci aspettassimo.
1188
01:56:12,930 --> 01:56:16,392
Ovviamente,
lui non è ancora pronto ad andare.
1189
01:56:16,642 --> 01:56:19,103
E la cosa migliore che possiate fare
1190
01:56:19,311 --> 01:56:22,439
è aiutarlo a sentirsi in pace e sereno
1191
01:56:23,190 --> 01:56:25,234
quando è lucido.
1192
01:56:25,984 --> 01:56:29,405
Allora, se avete bisogno di qualcosa,
non esitate a chiedere.
1193
01:56:30,239 --> 01:56:32,741
E io passerò domani, a controllarlo.
1194
01:56:33,659 --> 01:56:36,954
-Grazie mille, dottoressa.
-Grazie infinite, dottoressa.
1195
01:58:00,371 --> 01:58:02,498
Amore, amore, svegliati.
1196
01:58:02,998 --> 01:58:05,292
-Svegliati.
-Che c'è?
1197
01:58:06,835 --> 01:58:08,087
Tuo padre.
1198
01:58:12,341 --> 01:58:14,426
Devi andare in bagno?
1199
01:58:14,843 --> 01:58:16,387
In bagno?
1200
01:58:36,323 --> 01:58:37,324
Papà
Scusa.
1201
01:58:37,408 --> 01:58:39,743
Per favore, scrivi o chiama.
Ti voglio bene
1202
01:58:39,827 --> 01:58:40,828
Papà
*essere
1203
01:58:40,911 --> 01:58:42,079
Papà *esere
Papà Piccola.
1204
01:58:42,162 --> 01:58:43,664
Tua madre ha visto su Instagram .. che
non sei.... con Bethany alla casa al mare....
1205
01:58:43,747 --> 01:58:45,124
Sai che mi fido di te, ma Cath
non sta bene È molto preoccupata.
1206
01:58:45,207 --> 01:58:46,458
Chiamami, ti prego,
voglio sapere se stai bene
1207
01:59:42,389 --> 01:59:44,933
A cosa ti stai aggrappando, papà?
1208
01:59:48,354 --> 01:59:51,273
Che hai, cosa provi? Parlami.
1209
01:59:51,857 --> 01:59:53,567
O non farlo.
1210
02:00:01,950 --> 02:00:03,243
Sai,
1211
02:00:04,828 --> 02:00:06,955
non devi più combattere.
1212
02:00:10,542 --> 02:00:12,711
Voglio che tu sia sereno.
1213
02:00:17,216 --> 02:00:19,760
Stai andando in un posto più bello...
1214
02:00:19,843 --> 02:00:21,553
-Lo sai?
-Lo so.
1215
02:00:21,804 --> 02:00:22,930
Sì.
1216
02:00:23,514 --> 02:00:24,723
Ecco...
1217
02:00:26,517 --> 02:00:28,769
Non hai rimpianti, vero?
1218
02:00:32,147 --> 02:00:34,650
-Credo di sì.
-Sì?
1219
02:00:36,068 --> 02:00:38,696
Sì? Beh, non devi averne,
non ce n'è bisogno.
1220
02:00:38,779 --> 02:00:40,280
Stai tranquillo.
1221
02:01:09,727 --> 02:01:11,937
Sì, papà. Sfogati.
1222
02:02:47,616 --> 02:02:50,035
Mamma
Sono molto preoccupata per te
1223
02:02:50,119 --> 02:02:52,871
Usa il telefono! Emy dove sei dobbiamo
parlare ti prego chiamami!
1224
02:02:52,955 --> 02:02:55,040
Emily!! CHIAMAMI!
1225
02:02:55,124 --> 02:02:57,918
Torno a casa presto e vi spiego tutto.
Non preoccupatevi.
1226
02:02:58,001 --> 02:02:59,962
Vi assicuro che sto bene e vi prometto
che sto facendo una cosa importante....
1227
02:03:00,045 --> 02:03:02,589
Voglio che torniamo
1228
02:03:02,673 --> 02:03:05,592
ad essere una famiglia
1229
02:06:59,576 --> 02:07:00,577
Emily!! CHIAMAMI!
1230
02:07:00,661 --> 02:07:01,662
Torno a casa stasera e vi spiego tutto.
Non preoccupatevi.
1231
02:07:01,745 --> 02:07:02,746
Vi assicuro che sto bene e vi prometto
che sto facendo una cosa importante....
1232
02:07:02,830 --> 02:07:04,123
Ho riflettuto tanto e spero che inizieremo
a parlare di più.
1233
02:07:04,206 --> 02:07:05,207
Ti voglio tanto bene
1234
02:07:05,290 --> 02:07:07,418
e sono grata di averti nella mia vita
1235
02:07:07,501 --> 02:07:08,836
e che tu mi abbia cresciuta...
1236
02:07:08,919 --> 02:07:09,920
sarò a casa presto
1237
02:07:32,943 --> 02:07:35,154
Avete quindici minuti.
1238
02:08:02,348 --> 02:08:03,932
Dio vuole che...
1239
02:08:07,895 --> 02:08:09,146
Amen.
1240
02:08:09,772 --> 02:08:12,691
Non importa quello che è successo.
Sto parlando di...
1241
02:10:42,671 --> 02:10:47,671
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1242
02:15:29,545 --> 02:15:31,547
Traduzione: Cristina Liso
Sottotitoli: Laser S. Film s.r.l. - Roma