1 00:00:10,300 --> 00:00:14,263 PRESENTA 2 00:00:17,016 --> 00:00:21,145 UNA PRODUZIONE BRON STUDIOS E JW FILMS 3 00:00:49,048 --> 00:00:55,095 LE ONDE DELLA VITA 4 00:01:06,694 --> 00:01:11,694 Subtitles by sub.Trader subscene.com 5 00:01:31,589 --> 00:01:33,384 Pronta? Pronta? Pronta? 6 00:01:33,509 --> 00:01:36,637 Ti fidi? Ti fidi di me, amore? Ti fidi? 7 00:01:38,055 --> 00:01:39,556 Metti le mani sul volante! 8 00:01:39,640 --> 00:01:40,641 Dammi un bacio. 9 00:01:43,268 --> 00:01:44,978 Metti le mani... 10 00:01:56,490 --> 00:01:58,992 Forza, non fate i lavativi! Dateci dentro! 11 00:01:59,076 --> 00:02:02,371 Oggi voglio un passo costante e fluido, ricevuto? 12 00:02:02,454 --> 00:02:05,874 -Sì, coach! -E affrontate gli incontri con un piano. 13 00:02:05,958 --> 00:02:09,253 Perché, se voi non avete un piano, il vostro avversario ce l'ha. 14 00:02:09,461 --> 00:02:10,879 Bene! 15 00:02:10,963 --> 00:02:14,008 Mettetevi in coppia. Sceglietevi un compagno. 16 00:02:14,133 --> 00:02:18,095 Lasciate tutti i pensieri sul tappeto e mantenete la concentrazione. 17 00:02:18,345 --> 00:02:22,641 Ricordate! Voi siete i futuri piloti di una grande macchina! Forza! 18 00:02:37,197 --> 00:02:41,869 Ogni volta che uscite da questa porta, guardate quel cartello: "Carpe diem". 19 00:02:42,202 --> 00:02:43,746 Cogli l'attimo. 20 00:02:44,538 --> 00:02:46,582 Non c'è una seconda possibilità. 21 00:02:46,665 --> 00:02:48,292 Non c'è un secondo atto. 22 00:02:49,084 --> 00:02:52,212 Non c'è uno stramaledetto secondo posto. 23 00:02:54,048 --> 00:02:57,051 Dovete arrivare e affrontare ogni incontro con un piano. 24 00:02:57,468 --> 00:03:00,012 Perché, se non avete un piano, vi posso assicurare 25 00:03:00,679 --> 00:03:02,264 che il vostro avversario ce l'ha. 26 00:03:03,390 --> 00:03:06,393 E quel piano si concretizzerà nella vostra sconfitta. 27 00:03:06,602 --> 00:03:08,062 E voi perderete. 28 00:03:08,979 --> 00:03:10,356 CON 29 00:03:10,481 --> 00:03:13,108 Forza, forza, forza. E su! Sopra la testa! 30 00:03:15,778 --> 00:03:17,488 Sopra la testa! 31 00:03:20,783 --> 00:03:22,951 E 32 00:03:24,536 --> 00:03:28,082 Tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. Uno, due 33 00:03:28,248 --> 00:03:31,168 tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. 34 00:03:31,251 --> 00:03:33,629 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto. 35 00:03:40,551 --> 00:03:44,139 Non posso essere battuto, sono una macchina nuova. 36 00:03:44,473 --> 00:03:46,225 Non posso essere battuto, sono una macchina nuova. 37 00:03:48,477 --> 00:03:51,980 Non posso essere battuto, sono una macchina nuova. 38 00:03:52,398 --> 00:03:55,984 Non posso essere battuto, sono una macchina nuova. 39 00:04:02,991 --> 00:04:05,703 Sono tornata prima di te. Mai successo. 40 00:04:05,786 --> 00:04:07,746 Sì, è stata una lunga giornata. 41 00:04:07,830 --> 00:04:09,581 Lunga ma buona? 42 00:04:09,665 --> 00:04:10,833 Sì. 43 00:04:10,916 --> 00:04:12,084 SUPERVISORI MUSICHE 44 00:04:12,209 --> 00:04:14,003 Ti capisco bene, caro. 45 00:04:14,253 --> 00:04:16,380 -Vuoi mangiare? -Sì. 46 00:04:16,463 --> 00:04:18,298 Quello che mangiano loro. 47 00:04:18,632 --> 00:04:20,718 È ricco di proteine. 48 00:04:20,843 --> 00:04:22,970 MUSICHE ORIGINALI 49 00:04:25,556 --> 00:04:27,391 Com'è andata a scuola? 50 00:04:27,599 --> 00:04:28,934 Bene. 51 00:04:29,226 --> 00:04:30,811 Sai che hai a disposizione altre parole 52 00:04:30,936 --> 00:04:32,146 COSTUMI 53 00:04:32,229 --> 00:04:33,272 per parlare con tuo padre, vero? 54 00:04:33,480 --> 00:04:35,691 A scuola è andata bene. 55 00:04:35,983 --> 00:04:39,737 Ma l'allenamento si è prolungato, e domani ho un compito di storia. 56 00:04:39,903 --> 00:04:41,697 -Devo mettermi a studiare. -Ok. 57 00:04:41,780 --> 00:04:43,574 D'accordo. Ma alle nove devi scendere. 58 00:04:43,699 --> 00:04:44,950 MONTAGGIO 59 00:04:45,034 --> 00:04:46,201 -Lo so. -Bene. 60 00:04:53,792 --> 00:04:56,628 SCENOGRAFIE 61 00:05:06,180 --> 00:05:09,391 DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA 62 00:05:16,148 --> 00:05:17,775 CO-PRODUTTORI 63 00:05:17,858 --> 00:05:19,151 Messaggi Dea Papi? 64 00:05:27,701 --> 00:05:28,786 PRODUTTORE ESECUTIVO 65 00:05:41,507 --> 00:05:43,550 PRODOTTO DA 66 00:05:52,601 --> 00:05:53,560 Forza! Adesso tolgo le mani. 67 00:05:53,644 --> 00:05:54,853 PRODOTTO DA 68 00:05:54,978 --> 00:05:56,146 -No. -Dai! 69 00:05:56,230 --> 00:05:59,858 No, non ce la faccio. Non ce la faccio! Non ce la faccio. 70 00:06:04,071 --> 00:06:05,906 PRODOTTO DA 71 00:06:06,031 --> 00:06:10,202 -Sta arrivando la dea. -Non fare quella che non mi si fila. 72 00:06:10,285 --> 00:06:12,329 Sei ossessionato da me! 73 00:06:15,582 --> 00:06:18,168 SCRITTO E DIRETTO DA 74 00:06:56,874 --> 00:07:00,169 Ognuno ha messo una canzone. Era fico, però... 75 00:07:22,775 --> 00:07:24,568 Ehi! Svegliati! Andiamo! 76 00:07:24,651 --> 00:07:27,613 -Sì, sono in piedi. -Di sotto tra cinque minuti. 77 00:07:27,696 --> 00:07:29,114 Va bene. 78 00:07:31,784 --> 00:07:33,494 -Pronto? -Sì. 79 00:07:34,036 --> 00:07:35,412 Vai. 80 00:07:40,959 --> 00:07:43,837 L'amore è paziente. L'amore è gentile. 81 00:07:44,046 --> 00:07:45,964 L'amore non è villano. 82 00:07:46,131 --> 00:07:47,800 Non si vanta. 83 00:07:47,966 --> 00:07:51,011 E poi l'amore dimentica i torti. 84 00:07:51,178 --> 00:07:54,598 Se dedicassimo più tempo ad amarci l'un l'altro, 85 00:07:54,807 --> 00:07:56,725 l'odio sparirebbe. 86 00:07:56,891 --> 00:07:58,394 Perciò, avete una scelta. 87 00:07:58,559 --> 00:08:01,896 L'amore è più efficace, l'amore ci fa bene. 88 00:08:01,980 --> 00:08:05,359 Rende il mondo migliore, ma noi dobbiamo agire. 89 00:08:05,609 --> 00:08:08,278 Quanto e come vuoi amare? Come si fa ad amare? 90 00:08:08,445 --> 00:08:11,281 Sapete? Potrebbe bastare un sorriso. 91 00:08:11,448 --> 00:08:14,451 Sorridere a qualcuno può cambiargli la giornata. 92 00:08:16,036 --> 00:08:18,706 Sta a voi decidere se usare l'amore nel modo giusto. 93 00:08:19,748 --> 00:08:24,837 Vi ricordo che la parola "amore" è composta da poche lettere, come "odio". 94 00:08:25,337 --> 00:08:27,214 Oggi viviamo in un mondo pieno di odio. 95 00:08:27,756 --> 00:08:29,800 Ognuno punta il dito contro l'altro. 96 00:08:29,883 --> 00:08:33,053 Tu sbagli, tu sbagli, noi sbagliamo, loro sbagliano. 97 00:08:33,137 --> 00:08:35,389 Oggi tutti sbagliano. 98 00:08:35,514 --> 00:08:37,433 Ci serve l'amore per tornare umani. 99 00:08:37,516 --> 00:08:39,309 Quand'ero piccolo, si diceva: 100 00:08:39,393 --> 00:08:42,271 "Per crescere un bambino ci vuole un villaggio." 101 00:08:42,396 --> 00:08:45,816 E ci vuole quello stesso villaggio perché torniamo ad amarci tutti, 102 00:08:46,025 --> 00:08:47,609 come Paese. 103 00:09:00,664 --> 00:09:03,167 -Sei tornato tardi ieri notte? -No. 104 00:09:03,250 --> 00:09:06,045 No, eh? E perché ti stavi addormentando in chiesa? 105 00:09:07,463 --> 00:09:09,840 -Veramente... -La messa ti stava annoiando? 106 00:09:10,632 --> 00:09:12,301 No, insomma, io... 107 00:09:12,551 --> 00:09:14,928 Come va la spalla, Ty? Ti fa ancora male? 108 00:09:15,012 --> 00:09:18,057 -Viene e va. -Prendo appuntamento con Steve, è meglio. 109 00:09:18,140 --> 00:09:19,433 -Non serve. -Sta bene. 110 00:09:19,516 --> 00:09:21,185 -Sentitelo. -Lo tengo d'occhio. 111 00:09:21,268 --> 00:09:24,521 Tenevi d'occhio anche il tuo ginocchio e guarda come ti sei ridotto. 112 00:09:25,272 --> 00:09:28,400 Sicuramente sta bene, ma ci aspetta un'intera stagione. 113 00:09:28,484 --> 00:09:30,277 E mi dispiace di non poter venire stavolta, 114 00:09:30,361 --> 00:09:32,237 ma tuo padre ed Emily ci saranno... 115 00:09:32,363 --> 00:09:35,074 -Neanch'io ci sarò. -Cosa? 116 00:09:35,240 --> 00:09:38,118 Te l'ho detto, l'allenamento è stato spostato. 117 00:09:38,243 --> 00:09:40,871 -È il primo incontro di tuo fratello. -Devo studiare. 118 00:09:40,954 --> 00:09:43,999 Gli altri non possono venire così tardi e la madre di Bethany... 119 00:09:44,124 --> 00:09:46,877 Ho capito il motivo. I tuoi amici a casa di Bethany. 120 00:09:46,960 --> 00:09:49,338 Mamma! A lui non importa se ci sono. 121 00:09:49,755 --> 00:09:50,923 -Ti importa? -No... 122 00:09:51,006 --> 00:09:52,716 Sì, e dovrebbe importare anche a te. 123 00:09:52,800 --> 00:09:55,135 Ok, non c'è niente di cui preoccuparsi. 124 00:09:55,386 --> 00:09:59,181 Perché il saggio e nobile padre sarà lì a tenere il forte. 125 00:09:59,390 --> 00:10:03,227 Davvero? E dov'è? Se lo vedi, mandalo da me, per favore. 126 00:10:04,520 --> 00:10:05,813 Vergognati. 127 00:10:06,063 --> 00:10:08,107 Se lo vedi, mandalo anche da me. 128 00:10:10,025 --> 00:10:13,362 -Possiamo farlo anche adesso. -Possiamo farlo? Che cosa? 129 00:10:13,445 --> 00:10:16,073 -Pensi di battere il tuo vecchio? -Aspetta... 130 00:10:16,240 --> 00:10:18,826 -Pensi di poter vincere... -Che c'è? 131 00:10:19,034 --> 00:10:20,786 -Potete evitare? -Che c'è? 132 00:10:20,869 --> 00:10:23,163 -La spalla è quella, vero? Dai. -Che c'è? 133 00:10:25,332 --> 00:10:27,376 -Hai iniziato? -Se ho iniziato? 134 00:10:27,459 --> 00:10:29,795 -Voglio sapere se hai iniziato. -E tu? 135 00:10:31,088 --> 00:10:34,133 -Non parlarmi all'orecchio. -Dimmi quando sei pronto. 136 00:10:34,216 --> 00:10:36,385 Cerca di non colpire tua sorella. 137 00:10:36,552 --> 00:10:37,803 -Tutto bene? -Benissimo. 138 00:10:37,928 --> 00:10:42,057 Dimmi quando sei pronto. Tutto bene? Dimmi quando... 139 00:10:42,266 --> 00:10:45,144 -Dimmi quando... -Non spaventiamo le persone, per favore. 140 00:10:45,227 --> 00:10:47,938 Zitta, zitta, zitta... 141 00:10:48,647 --> 00:10:51,483 Forza! Ancora una volta. 142 00:10:52,735 --> 00:10:54,945 -Andiamo. -Ancora una, ancora una... 143 00:10:58,449 --> 00:11:00,993 Avanti, avanti, forza. 144 00:11:01,076 --> 00:11:04,580 Che sai fare? Che sai fare? Dacci dentro. 145 00:11:17,551 --> 00:11:19,470 -Tutto a posto? -Sto bene. 146 00:11:19,553 --> 00:11:21,638 Hai esagerato? 147 00:11:21,722 --> 00:11:23,807 Ti sei contratto troppo? 148 00:11:29,313 --> 00:11:31,774 Ci hai preso. Ci hai preso. 149 00:11:32,566 --> 00:11:34,485 Mi fa male qui! 150 00:11:34,818 --> 00:11:39,990 È cominciato tutto con un pezzo di terra e sta diventando qualcosa di magnifico. 151 00:11:41,116 --> 00:11:44,453 Un importante contributo alla comunità. 152 00:11:44,536 --> 00:11:46,205 È una cosa bellissima. 153 00:11:47,539 --> 00:11:51,168 Devi essere fiero di ciò che fai, figliolo. Non dimenticarlo mai. 154 00:11:55,089 --> 00:11:57,675 Vieni, ti mostro la camera da letto. 155 00:11:59,635 --> 00:12:04,682 Se un giorno sarai così fortunato da avere una camera da letto come questa, 156 00:12:05,057 --> 00:12:08,352 vorrà dire che te la passi bene. 157 00:12:08,435 --> 00:12:09,561 Guarda qui. 158 00:12:31,750 --> 00:12:34,169 Gli spaghetti sono il piatto preferito di Alexis. 159 00:12:34,253 --> 00:12:37,756 Avresti dovuto vederla la prima volta che li ha mangiati. Abbiamo un video. 160 00:12:37,840 --> 00:12:40,509 -Dobbiamo trovarlo, è divertente. -Papà! 161 00:12:41,051 --> 00:12:43,637 Li ha mangiati con le mani e li ha sparsi ovunque. 162 00:12:43,721 --> 00:12:46,765 C'erano pezzi di carne e sugo dappertutto, sembrava un animale. 163 00:12:46,849 --> 00:12:49,393 -Smettila! -Troppo carina! Troppo carina. 164 00:12:49,476 --> 00:12:51,729 Era adorabile, mai visto niente di più dolce. 165 00:12:51,812 --> 00:12:53,063 È stato bellissimo. 166 00:12:54,773 --> 00:12:56,108 Eri così carina! 167 00:13:13,917 --> 00:13:15,210 Che c'è? 168 00:13:35,773 --> 00:13:37,691 Allora, con l'occhio della mente, 169 00:13:37,775 --> 00:13:40,944 voglio che vi concentriate sulla vostra sorgente. 170 00:13:41,320 --> 00:13:44,490 Sulla vostra sorgente interna di pura e incontaminata ispirazione. 171 00:13:44,573 --> 00:13:47,326 Qualcosa che possa ispirare voi stessi e nessun altro. 172 00:13:47,409 --> 00:13:49,453 Visualizzatela e concentratevi su di essa. 173 00:13:49,536 --> 00:13:52,623 Dovete essere il faro di voi stessi, capito? 174 00:13:53,332 --> 00:13:55,376 E poi ripetete con me... 175 00:13:56,085 --> 00:13:58,212 Io non ti deluderò. Ripetete. 176 00:13:58,295 --> 00:14:01,965 -Io non ti deluderò. -Tu non mi deluderai. Ripetete. 177 00:14:02,049 --> 00:14:03,759 Tu non mi deluderai. 178 00:14:03,842 --> 00:14:07,179 -I miei compagni non mi deluderanno. -I miei compagni non mi deluderanno. 179 00:14:07,262 --> 00:14:10,766 -Il mio coach non mi deluderà. -Il mio coach non mi deluderà. 180 00:14:10,849 --> 00:14:15,145 Non posso essere battuto. Sono una macchina nuova. Ripetete! 181 00:14:15,229 --> 00:14:18,315 Non posso essere battuto. Sono una macchina nuova. 182 00:14:18,399 --> 00:14:19,608 Ancora! 183 00:14:19,692 --> 00:14:22,945 Non posso essere battuto. Sono una macchina nuova. 184 00:14:23,028 --> 00:14:24,279 Ancora una volta con me. 185 00:14:24,363 --> 00:14:27,241 Non posso essere battuto. Sono una macchina nuova. 186 00:14:27,324 --> 00:14:28,325 Ancora! 187 00:14:28,409 --> 00:14:31,161 Non posso essere battuto. Sono una macchina nuova. 188 00:14:31,245 --> 00:14:33,330 Maverick al tre. Uno, due, tre! 189 00:14:33,414 --> 00:14:34,957 Maverick! 190 00:14:56,979 --> 00:14:59,064 Mettilo con le spalle al tappeto! 191 00:15:29,053 --> 00:15:31,722 -Hai capito? -Sì. Ho capito. 192 00:15:31,805 --> 00:15:33,640 -Senti la differenza? -La sento, sì. 193 00:15:33,724 --> 00:15:36,018 -Riesci ad alzarti? -Va bene, basta. 194 00:15:37,436 --> 00:15:40,898 Se avessi fatto come ti ho insegnato, l'avresti battuto 20 secondi prima. 195 00:15:40,981 --> 00:15:42,441 Su. 196 00:15:44,860 --> 00:15:46,487 Quello era un broccolo. 197 00:15:46,612 --> 00:15:49,490 L'avresti potuto schienare prima, perché sei più veloce e più forte, 198 00:15:49,573 --> 00:15:50,574 ma la tecnica... 199 00:15:50,657 --> 00:15:54,036 Per arrivare al campionato dello Stato ci vuole la tecnica. Capito? 200 00:15:54,119 --> 00:15:56,330 La spalla? Non ti fa male? 201 00:15:56,497 --> 00:15:57,790 -No. -Sicuro? 202 00:15:57,873 --> 00:15:59,375 -Sì. -Bene. 203 00:15:59,583 --> 00:16:02,795 Fammi vedere di nuovo quella mossa. Forza. 204 00:16:43,794 --> 00:16:44,836 6 già in piedi? 205 00:16:44,920 --> 00:16:46,171 Sììì, già alzato Come hai dormito? 206 00:16:46,255 --> 00:16:47,464 Mi sto preoccupando... 207 00:16:47,547 --> 00:16:48,549 Perché? Che c'è? 208 00:16:48,632 --> 00:16:49,633 In ritardo.... 209 00:16:49,717 --> 00:16:50,718 Per cosa? 210 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 Il mio ciclo Sono preoccupata... 211 00:16:58,809 --> 00:17:00,310 Emily! 212 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 Che c'è? 213 00:17:02,229 --> 00:17:04,189 -Em! -Che c'è? 214 00:17:04,898 --> 00:17:06,025 Emily! 215 00:17:06,525 --> 00:17:07,818 Sbrigati, dai. 216 00:17:07,985 --> 00:17:10,904 -Smettila. -Sembra Michael J. Fox col Parkinson. 217 00:17:10,988 --> 00:17:12,322 Muoviti. 218 00:17:12,406 --> 00:17:15,200 -Chiudi la mia porta! -Chiuditela da solo. 219 00:17:17,036 --> 00:17:20,122 -Ehi, ehi, ehi! -Eccoti, ciao! 220 00:17:20,664 --> 00:17:22,082 Com'è andata oggi? 221 00:17:22,249 --> 00:17:24,918 Tutto bene. Poteva andare meglio, ma... 222 00:17:25,961 --> 00:17:28,380 Tutto a posto. Mi sono fatto sistemare un vestito. 223 00:17:28,797 --> 00:17:31,091 -Per il ballo dei Maverick? -Sì. 224 00:17:31,175 --> 00:17:33,260 Sarai bellissimo. 225 00:17:33,552 --> 00:17:36,263 Ci va anche tua sorella. Sai con chi andrà? 226 00:17:37,264 --> 00:17:40,559 Come faccio a saperlo? Basta che non venga con me. 227 00:17:40,726 --> 00:17:42,686 Tu devi badare a tua sorella. 228 00:17:42,811 --> 00:17:45,939 -E da quando? -Non è come il tuo ballo di fine anno. 229 00:17:47,107 --> 00:17:49,193 Alexis è contenta di andarci? 230 00:17:51,362 --> 00:17:53,155 Sì, spero di sì. 231 00:17:53,364 --> 00:17:55,866 Ha il vestito pronto da tempo. 232 00:17:57,117 --> 00:17:59,745 -E la tua giornata? -Sfiancante. 233 00:17:59,953 --> 00:18:02,831 Quel divorzio si farà. Ho altri appunti da sbobinare. 234 00:18:03,791 --> 00:18:06,460 Le dico sempre che, se lavorasse anche il venerdì, 235 00:18:06,543 --> 00:18:08,379 non sarebbe così esausta. 236 00:18:09,213 --> 00:18:13,175 I pazienti possono avermi fino al giovedì. Il venerdì voglio stare con i miei figli. 237 00:18:13,300 --> 00:18:14,301 Bacio? 238 00:18:18,597 --> 00:18:20,641 Così mi piaci. 239 00:18:20,808 --> 00:18:23,769 -Tutto bene? -Sì, abbastanza. 240 00:18:24,937 --> 00:18:26,897 Hai finito i compiti? 241 00:18:26,980 --> 00:18:28,982 -Non ancora. -Che aspetti? 242 00:18:29,149 --> 00:18:32,403 Sono sceso a salutare mamma. Una piccola pausa. 243 00:18:33,445 --> 00:18:35,781 -Come va il ginocchio? -Come al solito. 244 00:18:35,864 --> 00:18:38,117 Vai a farti il bagno. 245 00:18:38,450 --> 00:18:40,369 Sì, signora. 246 00:18:40,494 --> 00:18:42,579 Hai preso qualcuno dei miei antidolorifici? 247 00:18:42,663 --> 00:18:44,206 No, perché? 248 00:18:44,915 --> 00:18:47,042 Niente, non importa. 249 00:18:49,420 --> 00:18:50,421 SLAP significa 250 00:18:50,504 --> 00:18:53,507 "Lacerazione antero-posteriore del labbro glenoideo superiore". 251 00:18:53,632 --> 00:18:55,759 Questa è la zona in cui il tendine del bicipite 252 00:18:55,843 --> 00:18:57,553 si connette al labbro. 253 00:18:57,720 --> 00:19:01,015 È per questo che senti dolore anche quando alzi il braccio. 254 00:19:01,223 --> 00:19:04,727 Nel tuo caso, se non ricordi un episodio in particolare, 255 00:19:04,810 --> 00:19:07,896 potresti aver stressato troppo la spalla e poi, con il tempo, 256 00:19:07,980 --> 00:19:10,983 ripetendo quei movimenti, hai peggiorato la situazione. 257 00:19:11,275 --> 00:19:14,278 Il problema non sono solo gli esercizi con le braccia alzate. 258 00:19:14,361 --> 00:19:18,866 Qualunque movimento intenso del tendine del bicipite accentuerà il problema. 259 00:19:20,409 --> 00:19:21,910 Va bene... 260 00:19:22,077 --> 00:19:25,080 Mi scusi, allora, che significa esattamente? 261 00:19:25,998 --> 00:19:28,292 Beh, hai combinato un bel guaio. 262 00:19:28,375 --> 00:19:30,836 Hai una lesione SLAP di livello 5 su 5. 263 00:19:30,919 --> 00:19:34,089 Sinceramente, non ho mai visto una lesione di questo livello. 264 00:19:34,423 --> 00:19:37,009 Però non è così grave, la posso superare. 265 00:19:37,092 --> 00:19:39,011 Purtroppo hai bisogno di un intervento 266 00:19:39,094 --> 00:19:42,348 o rischi un danno permanente e irreversibile. 267 00:19:43,265 --> 00:19:45,934 -Ma la stagione è appena cominciata... -Lo capisco. 268 00:19:46,018 --> 00:19:48,562 Ma, Tyler, la situazione è grave. 269 00:19:48,645 --> 00:19:53,484 Devi interrompere subito l'attività fisica e ti operiamo il prima possibile. 270 00:19:53,567 --> 00:19:56,153 Un momento, aspetti. E se lo facessimo... 271 00:19:56,236 --> 00:19:58,322 Se lo facessimo a fine stagione? 272 00:19:58,405 --> 00:20:00,074 Potrei recuperare durante l'estate 273 00:20:00,157 --> 00:20:02,117 ed essere pronto per il college, l'anno prossimo. 274 00:20:02,201 --> 00:20:04,161 Non vedo come tu possa fare un altro incontro, 275 00:20:04,244 --> 00:20:06,455 tantomeno un'intera stagione. 276 00:20:06,830 --> 00:20:10,834 E poi, sinceramente, ti ci vorrà più di un'estate per recuperare. 277 00:20:11,043 --> 00:20:14,129 Potresti anche non recuperare del tutto nella situazione in cui sei. 278 00:20:14,213 --> 00:20:16,632 Ma prima interveniamo, meglio è. 279 00:20:18,300 --> 00:20:20,219 Sei giovane, 280 00:20:20,427 --> 00:20:23,013 guarirai completamente. 281 00:20:23,180 --> 00:20:25,265 Ci vorrà un po' di tempo. 282 00:20:27,226 --> 00:20:29,728 Posso chiamare tua madre se... 283 00:20:31,146 --> 00:20:33,857 No, non ce n'è bisogno. 284 00:20:33,941 --> 00:20:35,818 Parlerò io con lei. 285 00:20:36,902 --> 00:20:38,987 Mi dispiace tanto, Tyler. 286 00:20:46,787 --> 00:20:48,664 Una bottiglia di vodka. 287 00:20:52,543 --> 00:20:53,752 Ecco. 288 00:20:54,712 --> 00:20:56,922 -L'hai presa? -Sì. 289 00:22:26,136 --> 00:22:29,014 Ty, sta entrando acqua sotto la mia porta! 290 00:22:29,640 --> 00:22:32,559 C'è acqua dappertutto! Che stai facendo? 291 00:22:34,061 --> 00:22:35,270 Tyler? 292 00:22:39,858 --> 00:22:41,819 Cristo santo! 293 00:23:06,051 --> 00:23:08,220 -Non fare la femminuccia. -Lascialo! 294 00:23:13,809 --> 00:23:15,185 Che ti prende, Ty? 295 00:23:15,269 --> 00:23:16,812 Avanti! 296 00:23:16,895 --> 00:23:19,106 Lo faccio insieme a te, forza. 297 00:23:19,273 --> 00:23:20,566 Vai! 298 00:23:21,734 --> 00:23:23,444 Forza! Uno. 299 00:23:24,737 --> 00:23:26,071 Due. 300 00:23:27,156 --> 00:23:28,490 Tre. 301 00:23:29,533 --> 00:23:30,784 Quattro. 302 00:23:31,827 --> 00:23:33,078 Cinque. 303 00:23:34,038 --> 00:23:36,081 Sei. Forza! 304 00:23:36,290 --> 00:23:37,624 Sette. 305 00:23:38,709 --> 00:23:40,794 Otto. Ancora due. 306 00:23:41,879 --> 00:23:43,297 Ancora una, bello. 307 00:23:44,965 --> 00:23:45,966 Come va? 308 00:23:47,718 --> 00:23:49,219 -Hai già finito? -Sì. 309 00:23:49,470 --> 00:23:51,055 -Basta così? -Sì. 310 00:23:53,098 --> 00:23:57,311 È scoppiato a piangere e Linda rifiuta ogni comunicazione. 311 00:24:04,360 --> 00:24:05,652 Come va? 312 00:24:05,736 --> 00:24:06,987 Bene. 313 00:24:08,489 --> 00:24:11,617 -Per quanto ne hai ancora? -Sono a metà. 314 00:24:11,742 --> 00:24:13,827 Che formato è? Perché c'è la data? 315 00:24:13,911 --> 00:24:16,830 È il formato che mi ha detto di usare. Posso fare il mio lavoro? 316 00:24:16,914 --> 00:24:20,209 Non ti pago per fare il tuo lavoro, ti pago per fare il mio lavoro. 317 00:24:20,417 --> 00:24:23,212 -Veramente mi paga lei. -Ecco, lo fai ancora. 318 00:24:23,379 --> 00:24:25,589 -Cos'è quell'atteggiamento? -Che vuoi dire? 319 00:24:25,673 --> 00:24:28,092 Lo sai bene. Fermati! 320 00:24:28,342 --> 00:24:30,469 Spegni e guardami. 321 00:24:36,892 --> 00:24:38,811 Guardati intorno. 322 00:24:40,396 --> 00:24:42,731 Secondo te, chi manda avanti la baracca? 323 00:24:43,774 --> 00:24:48,070 Tua madre è brava con i pazienti, ma non sa come si gestisce un'attività. 324 00:24:48,153 --> 00:24:49,988 Credi che se lasciassi il lavoro e smettessi 325 00:24:50,072 --> 00:24:51,532 di gestire l'attività di tua madre, 326 00:24:51,657 --> 00:24:54,952 avresti ancora un posto dove poggiare quel tuo testone? 327 00:24:56,078 --> 00:24:58,080 -No. -Allora, perché fai così? 328 00:25:01,333 --> 00:25:04,003 -Ho solo molto da fare e... -Davvero? 329 00:25:04,169 --> 00:25:06,797 Credi che io e tua madre non abbiamo niente da fare? 330 00:25:06,922 --> 00:25:11,802 Vedrai quando andrai a vivere da solo e avrai delle vere responsabilità. 331 00:25:12,052 --> 00:25:14,304 Devi riuscire a far quadrare tutto. 332 00:25:15,014 --> 00:25:17,641 E ne abbiamo già parlato, bello. 333 00:25:17,808 --> 00:25:18,809 Se non ce la fai, 334 00:25:18,892 --> 00:25:22,563 dimentica le uscite con i tuoi amici o con quella ragazzetta... 335 00:25:22,646 --> 00:25:25,190 Non scuotere la testa, ragazzo. 336 00:25:25,566 --> 00:25:27,234 Questa è casa mia. 337 00:25:27,359 --> 00:25:30,112 Se non ti sta bene quello che faccio, sai dov'è la porta. 338 00:25:31,989 --> 00:25:34,908 Io ti ho detto che non dovevi lavorare per me 339 00:25:35,075 --> 00:25:36,660 e che non dovevi allenarti con me. 340 00:25:36,994 --> 00:25:39,747 Me l'hai chiesto tu. È stata una tua scelta, giusto? 341 00:25:39,830 --> 00:25:44,501 E non sono io che ho scelto il wrestling. Ma se fai qualcosa, devi farla bene. 342 00:25:45,210 --> 00:25:46,795 Te l'ho già detto e te lo ripeto: 343 00:25:46,879 --> 00:25:50,215 il mondo se ne frega di te o di me. 344 00:25:51,300 --> 00:25:55,512 Noi non possiamo permetterci il lusso di essere mediocri. 345 00:25:57,181 --> 00:26:00,809 Dobbiamo faticare dieci volte di più per ottenere qualcosa. 346 00:26:00,893 --> 00:26:02,102 È... 347 00:26:06,899 --> 00:26:09,818 Non ti faccio pressione perché voglio farlo, 348 00:26:09,902 --> 00:26:11,737 ti faccio pressione perché devo farlo. 349 00:26:11,820 --> 00:26:14,031 Capisci quello che dico, figliolo? 350 00:26:17,451 --> 00:26:19,453 -Lo capisci? -Sì. 351 00:26:20,454 --> 00:26:21,830 Lo capisco. 352 00:26:23,290 --> 00:26:24,333 Bene. 353 00:26:27,419 --> 00:26:28,504 Bene. 354 00:26:32,299 --> 00:26:34,385 A volte ti guardo 355 00:26:34,468 --> 00:26:38,389 e penso alle opportunità che hai tu e che io non ho mai avuto. 356 00:26:38,472 --> 00:26:42,101 Magari i tuoi nonni avessero fatto lo stesso per me! 357 00:26:42,351 --> 00:26:44,561 Non sai quanto tu sia fortunato. 358 00:27:03,580 --> 00:27:06,375 Schiena! Schiena! 359 00:27:58,302 --> 00:27:59,762 -Buttalo giù! -Forza! 360 00:28:02,723 --> 00:28:04,099 Forza! 361 00:28:04,183 --> 00:28:05,392 Dai! 362 00:28:11,231 --> 00:28:13,067 Mettilo spalle a terra! 363 00:28:18,197 --> 00:28:20,324 Non puoi lasciarlo fare! Reagisci! 364 00:28:56,610 --> 00:28:59,196 Incontro! Vince Dragon! 365 00:28:59,279 --> 00:29:00,280 Alzati! 366 00:29:00,364 --> 00:29:01,907 Va tutto bene, Tyler! 367 00:29:02,658 --> 00:29:04,493 Sei stato bravo! 368 00:29:07,788 --> 00:29:09,790 Va tutto bene, tesoro. 369 00:29:12,126 --> 00:29:14,545 -Va tutto bene! -Andiamo, Williams! 370 00:29:15,754 --> 00:29:17,840 -Puoi fare meglio. -Forza! 371 00:29:19,550 --> 00:29:21,218 Coraggio, Tyler! 372 00:29:29,143 --> 00:29:31,603 Forza, tesoro! Stavolta lo batti! 373 00:29:45,701 --> 00:29:47,244 Alzati, Tyler! 374 00:29:49,079 --> 00:29:50,706 Alzati, tesoro! 375 00:29:57,046 --> 00:30:00,007 Liberati! Liberati! 376 00:30:16,231 --> 00:30:19,068 Stai tranquillo! Stai tranquillo! 377 00:31:28,679 --> 00:31:31,765 Ha fatto una cosa assolutamente stupida! 378 00:31:31,849 --> 00:31:33,350 Abbassa la voce. 379 00:31:33,434 --> 00:31:35,602 Steve avrebbe dovuto dircelo. 380 00:31:36,103 --> 00:31:37,896 Tutto per una borsa di studio. 381 00:31:38,105 --> 00:31:39,815 Ma dove aveva la testa? 382 00:31:40,149 --> 00:31:43,861 Steve non ce l'ha detto, perché voleva farlo Tyler. 383 00:31:43,944 --> 00:31:48,449 Ci ha mentito per tutto questo tempo. Il solito strafottente. Quel ragazzo... 384 00:31:56,290 --> 00:31:58,584 Dea 385 00:32:08,552 --> 00:32:11,347 Mi sembra che non ci vediamo da una vita. 386 00:32:11,430 --> 00:32:13,682 Anche per me è così. 387 00:32:13,766 --> 00:32:15,642 Mi sei mancata. 388 00:32:16,852 --> 00:32:19,063 Anche tu mi sei mancato. 389 00:32:20,064 --> 00:32:22,858 I tuoi calli stanno sparendo, almeno. 390 00:32:24,818 --> 00:32:27,321 Già, perché non faccio sollevamenti. 391 00:32:27,446 --> 00:32:29,907 È vero. Cazzo, scusa. 392 00:32:46,757 --> 00:32:48,842 Adesso non mi va. 393 00:32:49,593 --> 00:32:51,303 Perché? Insomma... 394 00:32:52,346 --> 00:32:54,473 Amore, è passato tanto tempo. 395 00:32:59,978 --> 00:33:02,481 Lo so che sei sotto pressione, 396 00:33:02,564 --> 00:33:04,274 ma sono molto spaventata. 397 00:33:07,236 --> 00:33:09,571 Per cosa? Che succede, stai bene? 398 00:33:10,406 --> 00:33:12,533 Non mi è ancora venuto il ciclo. 399 00:33:13,826 --> 00:33:15,035 Cosa? 400 00:33:15,994 --> 00:33:19,123 Sono passate... due, tre settimane. 401 00:33:19,289 --> 00:33:21,458 Non lo so. 402 00:33:21,542 --> 00:33:22,793 È che... 403 00:33:22,918 --> 00:33:24,545 Non ho nessuno con cui parlarne 404 00:33:24,670 --> 00:33:26,630 e sono molto spaventata. 405 00:33:27,840 --> 00:33:31,844 Non avere paura. Prima di tutto, puoi sempre parlare con me. 406 00:33:31,969 --> 00:33:33,261 Capito? 407 00:33:33,636 --> 00:33:36,348 Ascolta, tu puoi sempre parlare con me. 408 00:33:36,432 --> 00:33:38,892 Ci siamo dentro insieme. 409 00:33:39,018 --> 00:33:42,437 Non voglio che tu abbia paura o roba del genere. Guardami. 410 00:33:42,730 --> 00:33:44,647 Ehi, guardami. 411 00:33:47,443 --> 00:33:49,611 Andrà tutto bene, chiaro? 412 00:33:53,741 --> 00:33:55,075 Chiaro? 413 00:34:05,544 --> 00:34:06,795 Vieni qui. 414 00:34:29,276 --> 00:34:30,569 Ti amo. 415 00:34:31,445 --> 00:34:32,905 Anch'io ti amo. 416 00:34:33,614 --> 00:34:35,449 Ti amo tanto. 417 00:34:42,373 --> 00:34:43,999 Credo sia qui. 418 00:34:46,877 --> 00:34:48,170 Sì? 419 00:34:50,422 --> 00:34:53,092 -Che bastardi, cazzo! -Non li guardare. 420 00:34:54,927 --> 00:34:56,929 Perché devono fare così? 421 00:34:57,137 --> 00:34:59,765 Fare cosa? Vuoi che ti lasci qui? 422 00:35:00,099 --> 00:35:02,643 -Vuoi mollarmi? -Cosa vuoi che faccia? 423 00:35:02,726 --> 00:35:05,604 Lascia stare, parcheggia e basta! 424 00:35:05,688 --> 00:35:08,732 Andrai all'inferno! Non farlo! 425 00:35:09,566 --> 00:35:10,651 Qui va bene? 426 00:35:10,776 --> 00:35:12,319 Sì, va bene. 427 00:35:17,199 --> 00:35:19,451 -Non diventare un'assassina! -Non uccidere! 428 00:35:27,209 --> 00:35:29,837 Vi chiedo un momento di attenzione. 429 00:35:29,962 --> 00:35:31,255 D'accordo... 430 00:35:31,588 --> 00:35:34,133 Quelli là fuori sono pazzi. 431 00:35:34,591 --> 00:35:38,012 Le donne sono armate di pistola. Le ho viste. 432 00:35:39,805 --> 00:35:43,183 Capito? E le ho viste anche provare a convincere una giovane donna 433 00:35:43,267 --> 00:35:47,521 a non fare l'intervento promettendole che avrebbero adottato il bambino. 434 00:35:47,604 --> 00:35:50,399 Indovinate un po'? Non l'hanno fatto. 435 00:35:50,482 --> 00:35:52,067 Non l'hanno aiutata affatto 436 00:35:52,151 --> 00:35:54,153 e adesso lei è nei guai. 437 00:35:55,946 --> 00:35:59,700 Vi dicono le cose più brutte, ogni giorno, e io devo sopportare. 438 00:35:59,783 --> 00:36:02,494 Ma, sentite, io sono qui per voi. Chiaro? 439 00:36:02,578 --> 00:36:05,664 L'unica cosa che vi chiedo in cambio è che voi aiutiate me. 440 00:36:05,748 --> 00:36:06,999 Perciò, per favore, 441 00:36:07,082 --> 00:36:10,419 non mettetevi a fare casino con quelle pazze, Ok? 442 00:36:11,337 --> 00:36:13,422 D'accordo. Grazie. 443 00:36:27,102 --> 00:36:28,771 Andiamo? 444 00:36:29,063 --> 00:36:31,899 -Possiamo andare via, per favore? -Sì. 445 00:36:33,359 --> 00:36:35,486 -Stai bene? -Voglio solo andarmene da qui. 446 00:36:35,569 --> 00:36:38,989 Andrai all'inferno per quello che hai fatto! Assassina! 447 00:36:39,073 --> 00:36:41,742 -Non uccidere! -Ehi! Lasciatela in pace! 448 00:36:41,825 --> 00:36:43,202 -Negro! -Cosa? 449 00:36:43,285 --> 00:36:45,537 -Ho detto negro! -Che cazzo hai detto? 450 00:36:46,080 --> 00:36:48,582 Non dire queste cose, cazzo! Non puoi dire certe cose, stronza! 451 00:36:48,665 --> 00:36:50,501 Sali in macchina, Alexis! 452 00:36:50,584 --> 00:36:54,338 Non dire certe cose, razzista! Sali in macchina! Andiamo! 453 00:36:54,421 --> 00:36:56,173 Vaffanculo, stronza! 454 00:37:05,432 --> 00:37:08,227 Mi dispiace, non dovevi assistere a quella scena. 455 00:37:17,986 --> 00:37:19,530 Stai bene? 456 00:37:19,988 --> 00:37:22,199 Che è successo? 457 00:37:22,366 --> 00:37:24,785 -Non ce l'ho fatta! -Cosa? 458 00:37:24,993 --> 00:37:26,787 Non ce l'ho fatta! 459 00:37:27,413 --> 00:37:29,748 Che significa che non ce l'hai fatta? 460 00:37:29,998 --> 00:37:32,000 Non lo so, io... 461 00:37:32,084 --> 00:37:35,212 -Perché non me l'hai detto prima? -Sono confusa! 462 00:37:35,295 --> 00:37:37,631 -Dobbiamo parlarne. -Confusa? Parlare di che? 463 00:37:37,715 --> 00:37:40,843 -Dobbiamo parlarne ancora. -Che altro c'è da dire? 464 00:37:41,051 --> 00:37:43,804 -Perché alzi la voce con me? -Non alzo la voce. 465 00:37:44,138 --> 00:37:46,473 -Stai urlando. -Non è vero. 466 00:37:46,557 --> 00:37:48,267 -Sì, invece. -No! 467 00:37:49,101 --> 00:37:50,185 Dio! 468 00:37:54,398 --> 00:37:55,441 Va bene, lasciamo stare, scusa. 469 00:37:55,524 --> 00:37:58,360 Non capisci quanto sia difficile? È il mio corpo! 470 00:37:58,444 --> 00:37:59,653 Capisco che è il tuo corpo. 471 00:38:00,154 --> 00:38:03,532 No, tu non lo capisci. Non lo capisci. 472 00:38:03,699 --> 00:38:06,869 E io non so se posso abortire. 473 00:38:07,077 --> 00:38:08,495 Che cazzo dici? 474 00:38:10,330 --> 00:38:13,292 Non so se ce la faccio. 475 00:38:13,375 --> 00:38:15,169 Non piangere! Che vuol dire che non lo sai? 476 00:38:15,252 --> 00:38:17,212 Non dirmi di non piangere, cazzo! 477 00:38:17,296 --> 00:38:20,007 È il mio corpo e tu non sai che significa! 478 00:38:20,090 --> 00:38:22,092 Lo capisco, lo so, quello che vuoi! 479 00:38:22,176 --> 00:38:25,596 Siamo all'ultimo anno di liceo, non possiamo avere un figlio adesso. 480 00:38:25,679 --> 00:38:28,932 Questo è il tuo punto di vista. Grazie per la considerazione! 481 00:38:30,184 --> 00:38:32,269 -Ma che ti prende? -Cosa prende a te? 482 00:38:32,353 --> 00:38:34,605 -Che cazzo ti prende? -Che cazzo prende a te? 483 00:38:36,273 --> 00:38:38,359 -Stupida... Dio! -Stupida cosa? 484 00:38:38,442 --> 00:38:40,319 -Stupida stronza! Che cazzo... -Fermati. 485 00:38:40,402 --> 00:38:43,489 Adesso mi fermo e tu scendi, cazzo! Se non scendi subito... 486 00:38:44,239 --> 00:38:45,908 -Che cazzo fai? -Vaffanculo! 487 00:38:46,617 --> 00:38:48,035 -Vaffanculo! -Vaffanculo. 488 00:38:48,118 --> 00:38:49,328 Vaffanculo! 489 00:38:49,495 --> 00:38:50,496 Vaffanculo! 490 00:38:57,461 --> 00:39:02,299 -Scendi dalla macchina così, cazzo? -Certo che scendo così! Lasciami in pace! 491 00:39:02,466 --> 00:39:04,635 -Vaffanculo! -Vaffanculo! 492 00:39:09,431 --> 00:39:11,350 Andiamo, Lex! Non posso... 493 00:39:11,433 --> 00:39:12,768 Non posso lasciarti qui. 494 00:39:12,851 --> 00:39:14,978 -Sali in macchina! -Vattene! 495 00:39:15,062 --> 00:39:16,772 -Sali in macchina! -Lasciami in pace! 496 00:39:16,855 --> 00:39:17,898 Ti porto a casa! 497 00:39:17,981 --> 00:39:20,984 -Quello che fai è assurdo! -Lasciami in pace! Vattene! 498 00:39:21,652 --> 00:39:25,197 Come vuoi, bella. Vuoi camminare? Cammina, cazzo! 499 00:39:25,280 --> 00:39:26,573 Ciao! 500 00:39:28,200 --> 00:39:30,327 Ma come fa a... 501 00:39:30,494 --> 00:39:31,870 Cazzo! 502 00:39:32,037 --> 00:39:34,289 Cazzo! Cazzo! Cazzo! 503 00:39:34,498 --> 00:39:36,625 Cazzo! Cazzo! 504 00:39:37,835 --> 00:39:39,211 Cazzo! 505 00:42:59,661 --> 00:43:02,164 -Lasciami in pace. -Bello, bello... 506 00:43:03,791 --> 00:43:06,210 Fermi. Levatevi di mezzo, cazzo. 507 00:43:12,633 --> 00:43:15,219 Ha detto che sente la mia presenza, cazzo. 508 00:43:18,222 --> 00:43:20,349 Non riesco ad aprire gli occhi. 509 00:43:23,102 --> 00:43:26,021 Provo ad aprirli e quelli si chiudono. 510 00:43:26,438 --> 00:43:28,440 Tu sei strafatto, cazzo. 511 00:43:28,565 --> 00:43:31,735 -Sei strafatto, ragazzo. -Se provo ad aprirli, si chiudono. 512 00:43:34,071 --> 00:43:37,199 -Vuoi che ti aiuti ad aprirli? -Non riesco ad aprire gli occhi! 513 00:43:37,366 --> 00:43:40,494 Torna dentro, fratello. Non fare cazzate. Fermo! 514 00:43:40,661 --> 00:43:42,246 Torna dentro! 515 00:43:43,080 --> 00:43:46,208 Non riesco ad aprire gli occhi! 516 00:44:07,062 --> 00:44:09,189 Ty, che sta succedendo? 517 00:44:10,024 --> 00:44:11,692 Ty, ma che... 518 00:44:12,609 --> 00:44:13,819 Mio Dio! 519 00:44:13,902 --> 00:44:15,029 Mi dispiace. 520 00:44:15,195 --> 00:44:16,488 Mio Dio! 521 00:44:17,031 --> 00:44:18,240 Mio Dio! 522 00:44:18,490 --> 00:44:19,950 Mi dispiace. 523 00:44:25,873 --> 00:44:28,667 Vuoi entrare nella vasca? Ma devi fare piano. 524 00:44:28,876 --> 00:44:31,962 Devi fare piano o mamma e papà ti sentiranno. 525 00:44:32,254 --> 00:44:33,422 -Ok? -Tu stai bene? 526 00:44:33,505 --> 00:44:35,591 Sì, sì, sì. Vuoi farti un bagno? 527 00:44:35,758 --> 00:44:37,176 Ti ho svegliata? 528 00:44:37,259 --> 00:44:39,053 No, tranquillo. Non mi hai svegliata. 529 00:44:39,136 --> 00:44:40,637 -Mi dispiace. -Lo so. 530 00:44:40,804 --> 00:44:42,973 Ho avuto una nottataccia, sai... 531 00:44:43,140 --> 00:44:44,683 Lo so. 532 00:44:45,517 --> 00:44:47,019 Lo so, lo so. 533 00:44:48,896 --> 00:44:50,981 Ho passato una notte terribile. 534 00:44:51,065 --> 00:44:53,442 -Lo so. -Non volevo svegliarti. 535 00:44:53,609 --> 00:44:55,944 Non volevo svegliarti, capito? 536 00:45:04,745 --> 00:45:05,871 Non volevo... 537 00:45:08,999 --> 00:45:10,334 Non volevo... 538 00:45:15,673 --> 00:45:16,882 Non volevo... 539 00:45:16,965 --> 00:45:19,218 Ty, devi abbassare la voce. 540 00:45:19,301 --> 00:45:22,054 -Mi dispiace! -Lo so, lo so, tranquillo. 541 00:45:23,138 --> 00:45:24,556 Va tutto bene. 542 00:45:24,723 --> 00:45:26,183 Stai calmo. 543 00:45:27,476 --> 00:45:30,813 -Mi dispiace! Mi... -Va tutto bene. 544 00:45:30,896 --> 00:45:32,231 Va tutto bene. 545 00:46:21,447 --> 00:46:22,448 K Quando? 546 00:46:22,531 --> 00:46:23,532 Dopo scuola? Continui a non parlarmi? 547 00:46:23,615 --> 00:46:24,616 Senti sono stato stronzo. Ma così è stupido. 548 00:46:24,700 --> 00:46:25,701 Tra poco c'è il Ballo e dovremmo andarci insieme. 549 00:46:25,784 --> 00:46:26,785 Sul serio, amore, mi dispiace. Veramente. 550 00:46:26,869 --> 00:46:28,203 Non dovevo sclerare e lasciarti là. Possiamo x favore parlare? 551 00:46:34,960 --> 00:46:39,173 Dispiace anche a me 552 00:46:44,345 --> 00:46:47,097 Mi sei mancata tanto 553 00:46:47,181 --> 00:46:48,223 Anche a me, ma mi serviva tempo. 554 00:46:53,145 --> 00:46:55,522 Lo so. Capisco. 555 00:46:55,689 --> 00:46:57,649 Dobbiamo parlare di tutto 556 00:47:00,986 --> 00:47:02,404 Ho preso una decisione 557 00:47:04,907 --> 00:47:07,534 Spero che mi sosterrai 558 00:47:07,993 --> 00:47:10,621 Quale decisione? 559 00:47:13,749 --> 00:47:14,875 Prometti di non arrabbiarti e di parlare? 560 00:47:17,670 --> 00:47:19,922 Sì, lo prometto. 561 00:47:23,425 --> 00:47:24,677 Voglio tenerlo. 562 00:47:44,071 --> 00:47:45,948 La sua chiamata è stata inoltrata... 563 00:47:51,036 --> 00:47:53,288 Avevi detto che non ti saresti arrabbiato 564 00:47:53,372 --> 00:47:55,708 Vuoi rispondere??? 565 00:47:55,791 --> 00:47:58,419 Non dovremmo parlare di questo con dei CAZZO DI MESSAGGINI 566 00:48:01,964 --> 00:48:04,299 Farai solo lo stronzo e cercherai 567 00:48:06,927 --> 00:48:08,178 di farmi cambiare idea 568 00:48:08,262 --> 00:48:11,140 DOVE 6? SEI A CASA? 569 00:48:14,393 --> 00:48:16,437 Vengo da te. 570 00:48:28,949 --> 00:48:30,325 No non venire. Ci sono i miei. Lo sanno e mi sostengono a differenza di te. 571 00:48:30,409 --> 00:48:32,077 Sì loro mi capiscono 572 00:48:35,414 --> 00:48:36,498 e mi appoggiano 573 00:48:38,542 --> 00:48:40,878 Basta. Non voglio parlare con te ora 574 00:48:43,088 --> 00:48:46,300 VAFFANCULO STIAMO PARLANDO ORA 575 00:48:56,352 --> 00:48:58,395 STIAMO PARLANDO ORA. RISPONDIMIIIII 576 00:49:03,650 --> 00:49:05,319 Ho chiuso con te. Ora ti blocco 577 00:49:10,074 --> 00:49:13,118 NON PROVARE A BLOCCARMI 578 00:49:19,375 --> 00:49:21,585 La sua chiamata è stata inoltrata... 579 00:49:22,670 --> 00:49:23,879 Cazzo! 580 00:49:48,487 --> 00:49:49,822 Tyler? 581 00:49:50,489 --> 00:49:51,949 -Sto bene! -Che succede... 582 00:49:56,495 --> 00:49:57,621 Tyler! 583 00:49:59,039 --> 00:50:01,291 -Tyler! -Ehi, ragazzo! 584 00:50:01,834 --> 00:50:03,502 Apri la porta! 585 00:50:04,294 --> 00:50:06,505 Apri questa cazzo di porta, Tyler! 586 00:52:15,426 --> 00:52:19,930 -Sei bellissima! -No, tu sei molto più bella di me. 587 00:52:20,014 --> 00:52:22,433 Non è vero, adoro il tuo vestito. 588 00:52:23,434 --> 00:52:25,686 -Grazie. -È molto carino. 589 00:52:26,353 --> 00:52:29,857 Che bello quel colore. Cos'è? 590 00:52:29,940 --> 00:52:33,360 Questo... Non so neanche come si chiami. È solo... 591 00:52:33,444 --> 00:52:36,739 -Un nuovo rossetto. Tu hai qualcosa? -Ho... Sì. 592 00:52:36,947 --> 00:52:39,283 -Ho... -Provalo. Mettitelo. 593 00:52:39,366 --> 00:52:41,326 È che ho questo apparecchio del cavolo. 594 00:52:41,410 --> 00:52:42,870 Aspetta, lascia fare a me. 595 00:52:43,120 --> 00:52:44,705 -Mi sa... -Ti starà bene. 596 00:52:44,997 --> 00:52:47,624 -Sono ridicola. -No, fai così. 597 00:52:48,876 --> 00:52:50,961 Sì, unisci le labbra. 598 00:52:58,927 --> 00:53:00,304 Ecco fatto. 599 00:53:02,473 --> 00:53:04,892 Ti sta bene. Non pensare all'apparecchio. 600 00:53:05,309 --> 00:53:07,519 È fichissimo. Mi piace. 601 00:53:40,594 --> 00:53:41,762 Che fai? 602 00:53:45,140 --> 00:53:46,517 Fermati. 603 00:53:47,267 --> 00:53:50,688 -Dove stai andando? -Faccio un salto al negozio. 604 00:53:50,771 --> 00:53:52,398 Sei in punizione, non vai da nessuna parte. 605 00:53:52,481 --> 00:53:54,358 Ho 18 anni, non puoi mettermi in punizione. 606 00:53:54,441 --> 00:53:56,527 Perché puzzi di alcol? 607 00:53:57,611 --> 00:53:59,697 Voltati e rispondimi. 608 00:54:03,450 --> 00:54:04,993 Hai bevuto? 609 00:54:05,744 --> 00:54:07,454 Dov'è la fascia? 610 00:54:08,706 --> 00:54:10,541 Hai preso le chiavi nello studio di tuo padre? 611 00:54:12,960 --> 00:54:15,337 -Dammele. -No. 612 00:54:16,046 --> 00:54:17,297 Tyler. 613 00:54:18,048 --> 00:54:19,967 Dammi le chiavi. 614 00:54:20,426 --> 00:54:23,053 -Devo andare. -Tu non esci. Dammi le chiavi. 615 00:54:23,137 --> 00:54:25,305 -Stronzate. Sta' a vedere. -Bada a come parli. 616 00:54:25,764 --> 00:54:27,391 Che succede? 617 00:54:28,017 --> 00:54:31,729 Tyler ha preso le chiavi nel tuo studio e ha bevuto. 618 00:54:32,021 --> 00:54:33,981 -Stronzate. -Non parlare così a tua madre. 619 00:54:34,064 --> 00:54:35,482 Non è mia madre. 620 00:54:35,566 --> 00:54:38,902 Tu non sei mia madre, cazzo. Mia madre è morta, chiaro? 621 00:54:38,986 --> 00:54:41,488 Lei non mi parlerebbe con quel tono, come fai tu, stronza. 622 00:54:41,572 --> 00:54:43,449 -Smettila subito. -Io sono tua madre. 623 00:54:43,532 --> 00:54:45,117 Non sei mia madre, va bene? 624 00:54:45,242 --> 00:54:46,243 Sì, invece. 625 00:54:46,326 --> 00:54:48,829 -Sei patetica, Catherine! -Tyler, sta' calmo. 626 00:54:48,912 --> 00:54:50,581 -Sei patetica! -Sono tua madre. 627 00:54:50,664 --> 00:54:54,209 -Non mi vorrai mai bene. -Sono tua madre, Tyler. 628 00:54:54,293 --> 00:54:57,963 -Non puoi neanche avere figli! -Rivolgiti ancora così a lei 629 00:54:58,047 --> 00:55:00,341 -e ti prendo a schiaffi! -Vaffanculo! 630 00:55:00,424 --> 00:55:02,176 Vaffanculo! 631 00:55:02,259 --> 00:55:04,345 Sì! Vaffanculo. 632 00:55:04,428 --> 00:55:06,555 Io ti odio, cazzo. 633 00:55:06,889 --> 00:55:09,725 Io ti odio, non ti sopporto! 634 00:55:09,808 --> 00:55:11,727 Ah, è così? Mi odi, eh? 635 00:55:11,810 --> 00:55:13,562 Fatti sotto, dai. 636 00:55:13,645 --> 00:55:15,439 -Fatti sotto e giuro su Dio... -Sei ubriaco. 637 00:55:15,522 --> 00:55:18,275 Sì, sono ubriaco. Che vuoi fare? 638 00:55:18,359 --> 00:55:20,277 Fermo! Fermo! 639 00:55:20,361 --> 00:55:23,364 -Fermo! Fermo! -Non ti azzardare a toccarmi, negro. 640 00:55:24,114 --> 00:55:25,866 Stai bene, amore? 641 00:55:26,742 --> 00:55:28,827 Dice un sacco di stronzate. 642 00:55:30,245 --> 00:55:32,122 Tu non esci, Tyler. 643 00:55:34,458 --> 00:55:36,085 Non uscire, Tyler! 644 00:56:20,212 --> 00:56:22,256 Siete pronti a fare casino? 645 00:56:26,260 --> 00:56:28,429 Chang! Chang! Chang! 646 00:56:38,105 --> 00:56:40,357 Emily! Mi chiami, per favore? 647 00:56:41,108 --> 00:56:42,776 È un'emergenza. 648 00:57:11,972 --> 00:57:13,766 Pronto? 649 00:57:13,849 --> 00:57:15,392 Ciao, Ryan. 650 00:57:15,476 --> 00:57:17,394 Sono la mamma di Tyler. 651 00:57:18,562 --> 00:57:21,899 Sì, scusa se ti disturbo, ma abbiamo un'emergenza. 652 00:57:21,982 --> 00:57:23,776 Stiamo cercando Tyler. Tu l'hai sentito? 653 00:57:32,034 --> 00:57:33,160 Attento! 654 00:58:34,680 --> 00:58:36,682 Tyler! Ehi, Tyler. 655 00:58:38,642 --> 00:58:41,812 Mi ha chiamato tua madre. Ha parlato di un'emergenza in famiglia. 656 00:58:42,062 --> 00:58:44,440 È tutto a posto, amico. Vuoi una birra? 657 00:58:44,523 --> 00:58:47,484 -Sì, certo, ma... tu stai bene? -Sì, vado dentro. 658 00:58:47,651 --> 00:58:48,777 Va bene. 659 01:00:11,318 --> 01:00:14,780 Ti ho mandato l'indirizzo. È circa otto chilometri a nord, sì. 660 01:00:17,241 --> 01:00:18,534 Mi senti? 661 01:00:18,659 --> 01:00:20,744 -Sì, vado a prenderlo. -Fa' presto. 662 01:00:20,828 --> 01:00:21,954 -Sì. -Ti prego! 663 01:00:22,037 --> 01:00:24,206 Sto andando. 664 01:02:50,644 --> 01:02:52,646 Ti sembra il caso di bere adesso? 665 01:02:53,564 --> 01:02:55,399 Che ci fai qui? 666 01:02:55,816 --> 01:02:58,402 L'hai detto ai tuoi senza parlarne con me? 667 01:03:01,613 --> 01:03:03,157 Mi hai bloccato? 668 01:03:03,240 --> 01:03:05,617 Io cerco di parlare con te e tu mi blocchi? 669 01:03:07,369 --> 01:03:08,871 Ci hai scopato? 670 01:03:08,954 --> 01:03:10,664 -Cosa? -Hai scopato con lui? 671 01:03:10,748 --> 01:03:12,249 Con chi? 672 01:03:13,042 --> 01:03:16,003 Ti ho vista andare di sopra, cazzo. Ci hai scopato? 673 01:03:16,086 --> 01:03:18,547 -Con chi... Franky? -Parlo di lui, sì! 674 01:03:19,006 --> 01:03:22,301 Ma che... Franky è mio amico dalle elementari. 675 01:03:22,384 --> 01:03:23,635 Ed è gay, idiota. 676 01:03:23,719 --> 01:03:24,845 Non mentire, Alexis. 677 01:03:24,928 --> 01:03:27,765 Non sto mentendo. Lo sapresti se ascoltassi quello che dico! 678 01:03:27,848 --> 01:03:29,308 -Stronzate! -Non sono stronzate! 679 01:03:29,391 --> 01:03:32,603 Lo sapresti se ascoltassi quello che dico! 680 01:03:33,062 --> 01:03:35,773 E le bottiglie sono per i miei amici di sopra 681 01:03:35,856 --> 01:03:37,399 che non ti sei mai degnato di conoscere. 682 01:03:38,859 --> 01:03:41,111 -Non mentire, Alexis! -Pensi solo a te stesso! 683 01:03:41,195 --> 01:03:42,196 Non si può parlare con te! 684 01:03:42,363 --> 01:03:43,614 Penso solo a me stesso adesso? 685 01:03:43,697 --> 01:03:45,199 -Non te ne andare, ascolta! -Vaffanculo! 686 01:03:45,324 --> 01:03:48,035 -Spostati! -Possiamo tenerlo, Alexis! 687 01:03:48,118 --> 01:03:50,996 Guardami, guardami! 688 01:03:51,080 --> 01:03:53,999 Guardami. Possiamo tenerlo, cazzo. Possiamo tenerlo! 689 01:03:54,208 --> 01:03:56,251 -Non dobbiamo abortire! -Vaffanculo! 690 01:03:56,502 --> 01:03:58,796 Credi che voglia crescere mio figlio con te? 691 01:03:58,879 --> 01:03:59,922 Guardati! 692 01:04:00,005 --> 01:04:01,215 Che significa "guardati"? 693 01:04:01,298 --> 01:04:02,925 Sono qui per te, stronza! 694 01:04:03,008 --> 01:04:07,012 Tu scopi con lui! Brutta stronza del cazzo! 695 01:04:07,262 --> 01:04:09,306 Brutta stronza, tu mi vuoi lasciare! 696 01:04:09,390 --> 01:04:12,309 Vuoi andare in quella clinica e buttarlo nel cesso! 697 01:04:12,393 --> 01:04:13,394 Vaffanculo! 698 01:05:16,665 --> 01:05:18,459 Mi dispiace, Alexis! 699 01:05:19,168 --> 01:05:20,294 Mi dispiace! 700 01:05:31,180 --> 01:05:33,015 Forza, svegliati. 701 01:05:33,640 --> 01:05:34,808 Svegliati! 702 01:05:35,184 --> 01:05:38,395 Forza... cazzo! Cazzo! Cazzo! 703 01:05:38,812 --> 01:05:42,316 Che cosa... Che cosa ti ho fatto? 704 01:05:43,025 --> 01:05:44,860 Mi dispiace! Dai! 705 01:05:59,666 --> 01:06:01,126 Che è successo? 706 01:06:01,210 --> 01:06:02,544 Chi è? 707 01:06:06,131 --> 01:06:08,342 -Chiamiamo la polizia. -È morta? 708 01:06:28,904 --> 01:06:30,781 Non conosco l'indirizzo. 709 01:06:33,075 --> 01:06:35,577 -È a terra... -Qualcuno ha chiamato il 911? 710 01:06:35,661 --> 01:06:38,414 Perde sangue. C'è sangue intorno alla testa. 711 01:07:53,238 --> 01:07:54,323 Pronto? 712 01:07:55,448 --> 01:07:56,450 Chi è? 713 01:08:09,963 --> 01:08:11,256 Stai bene? 714 01:08:12,340 --> 01:08:13,675 Stai bene? 715 01:08:13,759 --> 01:08:15,177 Ok. 716 01:08:15,302 --> 01:08:17,095 Hai visto tuo fratello? 717 01:08:17,179 --> 01:08:18,680 Tyler è venuto qui? 718 01:08:18,847 --> 01:08:21,349 Ehi... Tyler è venuto qui? 719 01:08:22,351 --> 01:08:24,061 Tyler. 720 01:08:24,228 --> 01:08:26,104 Che ti prende? 721 01:08:27,064 --> 01:08:28,398 Parlami! 722 01:08:31,902 --> 01:08:33,487 Che succede, Tyler? 723 01:08:50,586 --> 01:08:53,048 Apri la porta, Tyler! 724 01:08:53,173 --> 01:08:54,258 Apri questa cazzo di porta! 725 01:08:55,092 --> 01:08:56,927 Mi stai facendo paura! 726 01:08:57,094 --> 01:08:58,512 Che cosa hai fatto? Apri la porta! 727 01:09:08,354 --> 01:09:09,814 Apri la porta! 728 01:09:11,025 --> 01:09:12,151 Fermo. 729 01:09:12,985 --> 01:09:14,403 Dove stai andando? 730 01:09:14,486 --> 01:09:18,115 Smetti di camminare mentre ti parlo! Tyler, fermati! 731 01:09:25,456 --> 01:09:26,457 Presto! 732 01:09:29,334 --> 01:09:31,211 Giovane donna con trauma cranico. 733 01:09:41,930 --> 01:09:43,599 Fermo! Non ti muovere! 734 01:09:43,682 --> 01:09:46,810 In ginocchio e mani dietro la testa! 735 01:09:48,812 --> 01:09:50,689 Era la sua ragazza? 736 01:09:50,856 --> 01:09:53,108 C'era la sua ragazza sull'ambulanza? 737 01:09:54,026 --> 01:09:56,070 Era... Sì? 738 01:09:57,112 --> 01:09:59,156 Ma tu non sai cos'è successo. 739 01:10:00,783 --> 01:10:02,785 Lui era qui? 740 01:10:05,204 --> 01:10:06,455 Era qui? 741 01:14:02,316 --> 01:14:04,985 Lo Stato della Florida contro Tyler Williams. 742 01:14:06,278 --> 01:14:08,030 Signor Williams, si alzi, per favore. 743 01:14:14,620 --> 01:14:16,705 Tyler Williams, in seguito al verdetto 744 01:14:16,789 --> 01:14:20,084 di colpevolezza per omicidio di secondo grado, 745 01:14:20,834 --> 01:14:23,545 data la sua ammissione di colpevolezza, 746 01:14:23,879 --> 01:14:26,507 questa Corte la condanna alla pena del carcere 747 01:14:26,590 --> 01:14:31,261 da scontare nell'Istituto penitenziario di Miami per il resto della sua vita. 748 01:14:32,638 --> 01:14:36,767 In accordo con quanto previsto dalla Costituzione della Florida, 749 01:14:36,850 --> 01:14:40,270 questa è una condanna con provvedimento di clemenza, 750 01:14:40,354 --> 01:14:44,358 che le dà diritto alla libertà sulla parola dopo aver scontato 30 anni. 751 01:16:23,832 --> 01:16:25,667 Questa è la vostra ultima possibilità. 752 01:16:25,793 --> 01:16:28,629 Iscrivetevi al torneo e prendetevi quei crediti. 753 01:16:28,796 --> 01:16:30,422 Non deludete i vostri genitori. 754 01:16:30,589 --> 01:16:33,967 Volete andare via e dimenticare quello che vi ho insegnato? 755 01:16:34,176 --> 01:16:36,261 Mi mancherete, è stato un anno fantastico. 756 01:16:42,434 --> 01:16:43,686 Scusa. 757 01:17:47,875 --> 01:17:48,876 So che sei in cielo e ci sorridi Ti voglio bene, mi manchi... 758 01:17:48,959 --> 01:17:49,960 Mi sei apparsa in sogno stanotte, superstrano, mi manchi 759 01:17:50,044 --> 01:17:51,045 <3 Riposa in pace, tvb 760 01:17:51,128 --> 01:17:52,129 Come farò ora a fregarti in matematica? 761 01:17:52,212 --> 01:17:53,213 Che Dio ti benedica 762 01:17:53,297 --> 01:17:55,507 Hanno aperto un nuovo Taco Bell sul viale. 763 01:17:55,591 --> 01:17:56,592 Ho pensato a te. Basta con la violenza, tvb ragazza 764 01:17:56,675 --> 01:17:57,676 Il tuo sorriso illuminava la stanza 765 01:17:58,302 --> 01:17:59,303 <3 Tienimi un posto lasssssù 766 01:17:59,386 --> 01:18:00,429 I miei gatti ti adoravano, ti voglio bene Ancora non ci credo che te ne sei andata, 767 01:18:00,512 --> 01:18:01,513 mi manchi tanto, bambolina 768 01:18:01,597 --> 01:18:02,681 Non meritavi quello che ti è successo, 769 01:18:02,765 --> 01:18:04,850 mi dispiace Alexis, vorrei che fossi qui Non posso credere 770 01:18:04,933 --> 01:18:05,934 che tu sia morta, non è giusto 771 01:18:08,187 --> 01:18:09,188 Quel figlio di puttana merita più della prigione. 772 01:18:09,271 --> 01:18:10,272 Dovrebbero giustiziarlo subito così può iniziare a marcire all'Inferno. 773 01:18:10,356 --> 01:18:11,357 I negri come lui stanno rovinando la società 774 01:18:11,440 --> 01:18:12,441 Per favore, ammazzati, frocio del cazzo Era così bella, come hai potuto? 775 01:18:12,524 --> 01:18:13,525 Tutta la sua famiglia merita di morire 776 01:18:13,609 --> 01:18:14,610 Non la conoscevo ma è comunque triste, sai? 777 01:18:14,693 --> 01:18:15,694 Erano così carini insieme DIO spero che lo friggano sulla sedia 778 01:18:15,778 --> 01:18:16,779 o che lo violentino in galera tutti i giorni 779 01:18:16,862 --> 01:18:17,863 Scommetto che la picchiava sempre. Prego per tutte e due le famiglie. 780 01:18:17,946 --> 01:18:18,947 Che tragedia 781 01:18:19,031 --> 01:18:20,032 QUEL RAGAZZO È IL MALE 782 01:18:20,157 --> 01:18:21,158 Dormirò meglio stanotte sapendo che c'è un bastardo come te 783 01:18:21,241 --> 01:18:22,242 in meno in giro per il pianeta Lo devono pestare a sangue 784 01:19:04,326 --> 01:19:07,162 Salve. Ciao. 785 01:19:07,371 --> 01:19:10,040 Scusa, non volevo disturbarti. Mi sono... 786 01:19:10,332 --> 01:19:12,376 Mi sono scontrato con te l'altro giorno? 787 01:19:12,459 --> 01:19:13,502 Cosa? 788 01:19:14,294 --> 01:19:16,672 Mi sono scontrato con te l'altra volta? 789 01:19:16,922 --> 01:19:20,134 Sì... dopo la quinta ora con il professor Stanley. 790 01:19:20,259 --> 01:19:22,761 -Sì, tranquillo. Tutto a posto. -Scusa, non volevo. 791 01:19:25,681 --> 01:19:27,683 E scusa se ti disturbo adesso. 792 01:19:27,766 --> 01:19:29,643 Tu fai il giudice o... 793 01:19:31,770 --> 01:19:33,897 -All'esame di sync labiale? -Sì. 794 01:19:34,356 --> 01:19:37,067 Bene. Io devo fare l'esame di improvvisazione. 795 01:19:37,234 --> 01:19:40,654 Ho rimandato per tutto il semestre e adesso eccomi qui. 796 01:19:42,031 --> 01:19:45,117 Insomma, hai ancora molto da fare oggi o solo... 797 01:19:45,451 --> 01:19:47,327 -Solo... -Solo l'esame di labiale. 798 01:19:47,411 --> 01:19:48,787 Bene. 799 01:19:48,996 --> 01:19:50,998 Bene, bene, anche io. 800 01:19:51,081 --> 01:19:54,084 Mi è rimasto solo questo e poi ho finito. 801 01:19:58,630 --> 01:20:01,091 Succeda quel che succeda... 802 01:20:01,175 --> 01:20:03,052 Che ne diresti, magari di... 803 01:20:03,135 --> 01:20:05,971 Stuzzicare qualcosa con me dopo? 804 01:20:06,180 --> 01:20:07,848 Cosa? 805 01:20:08,057 --> 01:20:10,851 Stuzzicare qualcosa? Che hai detto? 806 01:20:11,060 --> 01:20:12,394 Ti andrebbe di... 807 01:20:12,561 --> 01:20:14,980 Spizzicare qualcosa con me dopo? 808 01:20:19,401 --> 01:20:20,944 Certo. 809 01:20:21,153 --> 01:20:22,613 Magnifico. 810 01:20:23,364 --> 01:20:25,991 -Dove? -Non so, dove vorresti andare? 811 01:20:29,912 --> 01:20:32,915 C'è un ristorante in fondo alla strada, potremmo andare lì. 812 01:20:32,998 --> 01:20:34,208 Fantastico. 813 01:20:35,334 --> 01:20:37,461 -Bene. -Magnifico. 814 01:20:37,544 --> 01:20:39,213 -Io sono Luke, comunque. -Emily. 815 01:20:39,296 --> 01:20:41,465 Come ti chiami? Emily? 816 01:20:41,799 --> 01:20:42,883 Ok. 817 01:20:44,259 --> 01:20:45,761 A che ora esci? 818 01:20:48,514 --> 01:20:51,934 Ancora non so esattamente, non lo so... 819 01:20:52,726 --> 01:20:55,688 -Ma prima delle tre, credo. -Ok, beh... 820 01:20:56,939 --> 01:21:01,276 Allora, quando esco, ti aspetto qui fuori e poi andiamo. 821 01:21:03,904 --> 01:21:04,905 Sì. 822 01:21:05,072 --> 01:21:06,699 Ne vuoi una? 823 01:21:10,744 --> 01:21:13,747 Non so a che gusto siano. Lampone blu. 824 01:21:15,207 --> 01:21:17,459 Tieni. Ci vediamo dopo. 825 01:22:00,919 --> 01:22:04,214 Sinceramente, non credevo che saresti venuta. 826 01:22:04,298 --> 01:22:05,924 -Non ci credevi? -No. 827 01:22:06,008 --> 01:22:07,259 Perché? 828 01:22:09,303 --> 01:22:10,512 Non lo so, non ho mai... 829 01:22:10,721 --> 01:22:13,891 Non ho mai chiesto a una ragazza di uscire, in quel modo, mai. 830 01:22:15,142 --> 01:22:17,186 A una ragazza come te. 831 01:22:17,394 --> 01:22:18,812 Come me? 832 01:22:19,646 --> 01:22:21,357 Che cosa vuoi dire? 833 01:22:21,523 --> 01:22:24,485 No, non volevo dire... Tu sei bellissima. 834 01:22:24,943 --> 01:22:26,070 E... 835 01:22:28,322 --> 01:22:30,491 Non lo so, tutto qui. 836 01:22:53,180 --> 01:22:55,974 -Adoro questa canzone. -Sì? Non la conosco. 837 01:22:56,058 --> 01:22:59,311 Sicuramente l'ho sentita, ma non so il titolo. 838 01:22:59,687 --> 01:23:01,939 I miei nonni mettevano sempre questa roba. 839 01:23:02,064 --> 01:23:03,357 Davvero? 840 01:23:04,900 --> 01:23:07,319 Mio nonno la notte stava sveglio 841 01:23:07,403 --> 01:23:09,905 e ascoltava i dischi. 842 01:23:09,988 --> 01:23:12,574 A volte ballava con mia nonna. 843 01:23:15,953 --> 01:23:18,163 È una cosa fica. 844 01:23:18,497 --> 01:23:19,665 Sì. 845 01:23:20,374 --> 01:23:23,001 -Comunque, sono morti. -Mi dispiace. 846 01:23:23,085 --> 01:23:25,129 -No, tranquillo. -È brutto. 847 01:23:25,462 --> 01:23:27,673 Vedo spesso l'altra mia nonna. 848 01:23:29,049 --> 01:23:32,469 -Sì? -Tu parli con i tuoi nonni? 849 01:23:33,053 --> 01:23:36,265 -Sì, con i nonni materni. -Non con i nonni paterni? 850 01:23:36,348 --> 01:23:39,643 No, non conosco nessuno della famiglia di mio padre. 851 01:23:41,937 --> 01:23:43,814 Ti va se... 852 01:23:43,981 --> 01:23:46,066 Ci dividiamo un hamburger? 853 01:23:46,859 --> 01:23:48,110 Io mangio hamburger 854 01:23:48,193 --> 01:23:51,572 a colazione, pranzo e cena da quando è finita la stagione. 855 01:23:51,697 --> 01:23:53,657 Certo. Fai wrestling? 856 01:23:53,741 --> 01:23:56,702 Sì, signora. Come lo sai? 857 01:23:56,785 --> 01:23:58,704 Beh, potrei averti... 858 01:24:00,164 --> 01:24:02,583 -stalkerato su Instagram. -Ma dai? 859 01:24:02,666 --> 01:24:05,210 -Dopo l'esame di sync labiale. -Bene! 860 01:24:05,419 --> 01:24:06,879 E forse su Twitter. 861 01:24:07,046 --> 01:24:10,758 Veramente, veramente... Sono sincero, ho fatto lo stesso con te. 862 01:24:10,841 --> 01:24:13,510 -Ma non ho trovato niente. -Sì, ho cancellato tutto. 863 01:24:13,594 --> 01:24:15,012 Perché? 864 01:24:17,181 --> 01:24:20,017 -Non lo so, secondo te? -Non lo so, lo chiedo a te. 865 01:24:24,772 --> 01:24:26,231 Sai chi è mio fratello, vero? 866 01:24:26,315 --> 01:24:27,316 Sì. 867 01:24:28,442 --> 01:24:30,319 Beh, tutti quanti 868 01:24:32,237 --> 01:24:36,075 mi mandavano continuamente dei messaggi orribili. 869 01:24:36,158 --> 01:24:37,451 Oh, cazzo. 870 01:24:39,828 --> 01:24:41,789 Era terribile, così... 871 01:24:42,122 --> 01:24:43,832 Mi dispiace. 872 01:24:48,045 --> 01:24:51,423 Lo sai, le persone possono essere veramente stronze. 873 01:24:56,929 --> 01:24:58,722 Che si fottano. 874 01:25:00,766 --> 01:25:01,892 Che si fottano. 875 01:25:04,436 --> 01:25:06,021 -Che si fottano. -Per sempre. 876 01:25:06,105 --> 01:25:07,356 Per sempre. 877 01:26:34,985 --> 01:26:36,820 -Pronto? -Ehi! 878 01:26:37,696 --> 01:26:40,240 -Ciao. -Dove sei? 879 01:26:40,324 --> 01:26:42,409 Sono in camera mia. 880 01:26:42,493 --> 01:26:44,078 Bello. 881 01:26:45,371 --> 01:26:48,123 -Tu dove sei? -Io sono... 882 01:26:48,332 --> 01:26:50,042 -in soggiorno. -Bello. 883 01:26:50,209 --> 01:26:52,378 -Sul divano. -È comodo? 884 01:26:52,461 --> 01:26:54,421 -Comodoso. -Comodoso! 885 01:26:55,214 --> 01:26:57,549 Avrei qualche domanda da farti. 886 01:26:57,633 --> 01:27:00,427 -Che ansia. -Ho pensato... 887 01:27:00,928 --> 01:27:03,305 Per conoscerti meglio, ecco, ho scritto... 888 01:27:03,389 --> 01:27:06,433 Ho scritto al computer alcune domande che vorrei farti. 889 01:27:06,517 --> 01:27:08,769 Sei elettrizzata per il college? 890 01:27:11,438 --> 01:27:12,481 Ecco... 891 01:27:12,564 --> 01:27:15,067 Cazzo! Porca puttana! Hai visto? È un lamantino! 892 01:27:15,150 --> 01:27:16,652 Mi piacciono un sacco i lamantini. 893 01:27:16,735 --> 01:27:20,239 Sembrano un incrocio marino tra una mucca e un elefante. 894 01:27:20,322 --> 01:27:23,826 Secondo me, sono più... Si muovono lentamente, sono come bradipi. 895 01:27:24,034 --> 01:27:26,578 Tipo, sì. Dovremmo andare a vederli. 896 01:27:26,662 --> 01:27:29,581 Dovremmo andare a nord e nuotare con loro. 897 01:27:29,665 --> 01:27:31,959 Ci sei mai stata? Conosci le sorgenti? 898 01:27:32,042 --> 01:27:33,460 No. 899 01:27:33,919 --> 01:27:36,171 Possiamo andarci. Ti andrebbe di andarci? 900 01:27:36,255 --> 01:27:39,883 -Sì, ma come facciamo? -Prendiamo la mia macchina. 901 01:27:40,217 --> 01:27:42,803 È estate, possiamo prendere la mia macchina. 902 01:27:45,639 --> 01:27:49,309 Da piccola, volevo fare la veterinaria. 903 01:27:49,393 --> 01:27:52,521 È una delle cose che volevo fare che ancora 904 01:27:52,604 --> 01:27:54,106 mi interessa. 905 01:27:54,189 --> 01:27:57,860 Vuoi lavorare in uno zoo o qualcosa del genere? 906 01:27:57,943 --> 01:28:02,990 Ecco, mi piace fare pronto soccorso, lavorare in una clinica veterinaria. 907 01:28:03,073 --> 01:28:07,202 -Certo. -Mi piace l'idea di aiutare un animale 908 01:28:07,327 --> 01:28:10,706 in un momento di estremo bisogno. 909 01:28:18,756 --> 01:28:22,009 -Tu canti? -No... Anzi, sì, canto. 910 01:28:22,092 --> 01:28:25,262 Ma sicuramente non sono bravo. Mi dispiace molto. 911 01:28:25,387 --> 01:28:27,973 -Che non sai cantare? -Sì, certo. 912 01:28:28,057 --> 01:28:30,351 Tutti sanno cantare sotto la doccia. 913 01:28:30,434 --> 01:28:34,521 Io no. Canto i Vampire Weekend sotto la doccia, non viene bene. 914 01:29:06,970 --> 01:29:09,640 Sì, ho ricevuto un'educazione cristiana. 915 01:29:09,807 --> 01:29:12,601 -Ah, sì? -Sì, mio padre è un pastore. 916 01:29:14,853 --> 01:29:16,814 Bene. Scusa, non volevo... 917 01:29:16,897 --> 01:29:19,650 -Spero che tu non ti sia offesa. -Perché dovrei offendermi? 918 01:29:19,733 --> 01:29:22,695 -Non lo so, non avrei dovuto... -No, va bene. 919 01:29:23,529 --> 01:29:26,782 È strano quando la gente giudica 920 01:29:26,865 --> 01:29:29,910 o pensa che le persone siano cattive perché non sono cristiane, 921 01:29:29,993 --> 01:29:31,120 cattoliche o altro. 922 01:29:31,203 --> 01:29:33,288 Sono completamente d'accordo. 923 01:29:35,082 --> 01:29:37,126 Ehi, senti questa parte... 924 01:29:38,085 --> 01:29:39,628 È fichissima. 925 01:29:40,879 --> 01:29:42,423 È bellissima. 926 01:29:43,841 --> 01:29:45,718 Ascolta. 927 01:30:08,490 --> 01:30:12,202 Signore e signori, benvenuti al parco Weeki Wachee. 928 01:30:56,663 --> 01:30:59,666 Dai, ce la fai. Buttati. 929 01:31:00,793 --> 01:31:03,128 -Forza! -Non tuffarti a piombo. 930 01:31:03,212 --> 01:31:05,047 -Dai! -Mi butto! 931 01:31:05,172 --> 01:31:08,217 -Non così. -Salta in avanti. 932 01:31:08,300 --> 01:31:10,427 Ce la fai! Salta! 933 01:31:10,552 --> 01:31:12,179 Senza pensarci! 934 01:31:16,684 --> 01:31:18,310 -Salta. -Uno... 935 01:31:18,394 --> 01:31:21,814 -Salta, salta, salta! -Mio Dio! 936 01:31:21,897 --> 01:31:24,566 Salta, salta, salta! 937 01:33:24,103 --> 01:33:26,855 Cosa vuoi che faccia, eh? 938 01:33:27,022 --> 01:33:28,565 Dimmelo tu. 939 01:33:32,986 --> 01:33:36,115 A un marito dovrebbe essere permesso toccare la moglie. 940 01:33:36,198 --> 01:33:38,784 Quindi, quando? Quando potrò farlo? 941 01:33:38,867 --> 01:33:41,286 Davvero vuoi discutere di questo? 942 01:33:41,453 --> 01:33:43,080 Non ti basta il resto? 943 01:33:43,163 --> 01:33:46,750 Questa situazione è cominciata prima, ora è solo peggiorata. 944 01:33:46,834 --> 01:33:48,919 -È incredibile. -Cosa? 945 01:33:50,087 --> 01:33:53,424 Cos'è incredibile? Quando dici una cosa... Spiegami. 946 01:33:53,632 --> 01:33:56,885 Cos'è? Cosa... Cos'è incredibile? 947 01:33:56,969 --> 01:33:58,345 Catherine, per favore. 948 01:33:58,637 --> 01:34:02,975 -Sono qui e ti ascolto. Cos'è incredibile? -Scusa, ma non mi va di scopare adesso. 949 01:34:03,058 --> 01:34:04,435 Va bene? 950 01:34:06,687 --> 01:34:09,481 Siamo in crisi qui, te lo ricordi? 951 01:34:11,859 --> 01:34:15,070 È troppo, ci sono troppe cose da affrontare. 952 01:34:16,488 --> 01:34:20,826 -Non dovremmo neanche pensare a quello. -Il problema non è solo il sesso. 953 01:34:20,993 --> 01:34:22,536 Tu non ci sei. 954 01:34:22,745 --> 01:34:25,664 Ecco... tu non sei qui. 955 01:34:26,373 --> 01:34:29,168 Non ci sei, non siamo più una famiglia. 956 01:34:37,634 --> 01:34:39,928 Abbiamo altre cose a cui pensare. 957 01:34:40,012 --> 01:34:42,639 -Abbiamo anche una figlia. -Abbiamo anche una figlia? 958 01:34:44,266 --> 01:34:46,518 Tu dove sei? 959 01:34:46,727 --> 01:34:48,395 -Ma... -Tu che hai fatto per lei? 960 01:34:48,479 --> 01:34:50,105 -Che significa? -Che cosa fai per lei? 961 01:34:50,189 --> 01:34:52,191 Ma di che stai parlando? 962 01:34:52,399 --> 01:34:53,942 Tu... 963 01:34:54,360 --> 01:34:58,238 Tu non ci sei per lei. Non ci sei, non ci sei mai stato. 964 01:34:58,322 --> 01:35:02,868 Arrivi, fai il padre permissivo e lasci tutto il lavoro a me. 965 01:35:02,951 --> 01:35:05,913 È questo che vuoi? Vuoi che mi occupi anche di lei? 966 01:35:05,996 --> 01:35:08,791 -Di che stai parlando? -Tu preferivi lui. 967 01:35:09,166 --> 01:35:10,834 Tu preferivi lui! 968 01:35:12,419 --> 01:35:13,921 Preferivi lui! 969 01:35:16,674 --> 01:35:17,716 Non è... 970 01:35:17,925 --> 01:35:20,052 Non ci sei mai stato per lei. 971 01:35:22,137 --> 01:35:24,723 Era diverso con Tyler e tu lo sai. 972 01:35:24,807 --> 01:35:27,976 Lo sai che ho fatto del mio meglio con i ragazzi. 973 01:35:28,060 --> 01:35:31,105 -Tu non ascolti. -Almeno sono qui, Catherine. 974 01:35:31,188 --> 01:35:34,274 Sono l'unico che cerca di tenere unita la famiglia. Tu dove sei? 975 01:35:34,733 --> 01:35:37,861 -A che pensi? -Io sto soffrendo! 976 01:35:39,822 --> 01:35:43,325 E ti chiedo solo di poter soffrire a modo mio, è possibile? 977 01:35:46,161 --> 01:35:47,579 Sì. 978 01:35:47,746 --> 01:35:50,833 Sei ingiusta. Sono sempre stato qui per te. 979 01:35:52,292 --> 01:35:54,795 Non faccio altro. Cerco di essere un buon... 980 01:35:54,878 --> 01:35:56,088 Non ti sopporto, Dio! 981 01:35:56,296 --> 01:35:58,924 -Oddio! Mi dai il voltastomaco. -Ti do il voltastomaco? 982 01:35:59,008 --> 01:36:02,386 -Non ce la faccio. -Che ho fatto per darti il voltastomaco? 983 01:36:02,469 --> 01:36:06,056 Veramente. Io voglio stare qui per te, con te. 984 01:36:06,140 --> 01:36:08,642 Noi la supereremo insieme. 985 01:36:10,769 --> 01:36:13,105 Noi la supereremo insieme. 986 01:36:16,483 --> 01:36:17,901 Non ce la faccio. 987 01:36:20,446 --> 01:36:22,197 Non ce la faccio. 988 01:36:23,741 --> 01:36:26,660 Non riesco a guardarti senza pensare a lui. 989 01:36:32,332 --> 01:36:33,667 Mi dispiace. 990 01:37:12,081 --> 01:37:13,916 Mia madre ti piacerà. 991 01:37:13,999 --> 01:37:15,834 Lei è una grande, cazzo. 992 01:37:15,918 --> 01:37:19,171 Mi fa diventare matto, ma è la migliore. 993 01:37:20,297 --> 01:37:21,924 E tuo padre? 994 01:37:22,883 --> 01:37:24,176 Mio padre? 995 01:37:27,012 --> 01:37:29,515 Mio... Lui non è proprio il massimo. 996 01:37:31,600 --> 01:37:33,519 Ti va di parlarne? 997 01:37:33,602 --> 01:37:35,437 Certo, sì. 998 01:37:38,607 --> 01:37:42,611 Beh, quando ero piccolo, lui era sempre ubriaco e drogato... 999 01:37:43,237 --> 01:37:46,740 Ha fatto delle cose terribili a me e a mia madre, ecco... 1000 01:37:46,824 --> 01:37:48,409 Soprattutto a mia madre. 1001 01:37:49,410 --> 01:37:52,621 Io non potevo fare niente, perché ero solo un bambino. 1002 01:37:52,705 --> 01:37:56,083 Ma, sì, alla fine io e mia madre siamo scappati. 1003 01:37:59,420 --> 01:38:01,630 E non hai più parlato con tuo padre? 1004 01:38:01,714 --> 01:38:03,090 No. 1005 01:38:03,382 --> 01:38:05,509 No, veramente lui ha il cancro. 1006 01:38:06,510 --> 01:38:08,595 -Davvero? -Sì, ha il cancro. 1007 01:38:09,304 --> 01:38:11,640 -Mi dispiace. -No, tranquilla. È un pezzo di merda. 1008 01:38:11,724 --> 01:38:14,018 Se lo merita, quindi... 1009 01:38:14,393 --> 01:38:17,104 Non fa parte della mia vita, non lo conosco. 1010 01:38:23,694 --> 01:38:26,238 Io vorrei tanto parlare con mia madre. 1011 01:38:26,321 --> 01:38:27,865 Non parli con lei? 1012 01:38:27,948 --> 01:38:29,324 No, è morta. 1013 01:38:30,284 --> 01:38:32,578 Davvero? Mio Dio, mi dispiace. 1014 01:38:32,661 --> 01:38:34,913 No, tranquillo, non c'è problema. 1015 01:38:34,997 --> 01:38:38,042 La mia matrigna è... Lei è mia madre. 1016 01:38:38,208 --> 01:38:40,627 È lei che ci ha cresciuti, perciò... 1017 01:38:40,836 --> 01:38:44,923 Sì, la mia vera madre non c'è più da quando ero piccolissima. 1018 01:38:45,007 --> 01:38:46,008 No! 1019 01:38:47,301 --> 01:38:48,635 Com'è morta? 1020 01:38:48,719 --> 01:38:51,096 -Di overdose. -Sul serio? 1021 01:38:54,308 --> 01:38:56,393 -Mi dispiace tanto. -No, tranquillo. 1022 01:38:58,771 --> 01:39:00,731 Dispiace anche a me. 1023 01:39:02,107 --> 01:39:04,777 -Che ci vuoi fare? -Che ci vuoi fare? 1024 01:39:12,242 --> 01:39:14,036 La conosci questa? 1025 01:39:15,287 --> 01:39:17,164 È Blood Orange? 1026 01:39:19,083 --> 01:39:21,251 Non lo so, chi è? 1027 01:39:21,335 --> 01:39:23,504 Gli Animal Collective. 1028 01:39:52,991 --> 01:39:54,910 Non devi prenderla per forza. 1029 01:39:55,119 --> 01:39:58,205 -Che cos'è? -Ecstasy. Ma davvero... 1030 01:39:58,372 --> 01:40:02,167 Sentiti libera. Qualunque cosa tu decida, per me va bene. 1031 01:40:02,459 --> 01:40:03,836 Che dici? 1032 01:40:05,587 --> 01:40:07,840 -Ecco, voglio farlo. -Bene, facciamolo. 1033 01:40:08,048 --> 01:40:09,717 -Davvero? -Sì, certo. 1034 01:40:15,556 --> 01:40:16,974 Mi piace! 1035 01:40:18,809 --> 01:40:21,020 Le tue labbra sono così morbide. 1036 01:40:21,103 --> 01:40:23,313 -Che bello, cazzo! -Sì. 1037 01:41:05,147 --> 01:41:08,567 Vieni qui! Guarda, guarda, guarda! L'arcobaleno! 1038 01:41:08,650 --> 01:41:11,570 Fico! Adesso ritorna! Guarda, guarda, guarda! 1039 01:41:16,492 --> 01:41:18,035 È fredda! 1040 01:41:18,452 --> 01:41:19,995 È fredda! 1041 01:41:21,288 --> 01:41:22,790 Troppo fredda! 1042 01:42:13,173 --> 01:42:15,467 Hai la faccia tutta impiastrata. 1043 01:42:35,988 --> 01:42:37,281 Sì? 1044 01:42:39,199 --> 01:42:40,617 Sì. 1045 01:42:52,546 --> 01:42:55,299 Amore, credo... scusa. 1046 01:42:57,343 --> 01:43:00,429 Va bene, va bene, va bene. 1047 01:43:01,305 --> 01:43:03,766 Ok, cazzo. Sto per venire. 1048 01:43:05,976 --> 01:43:07,853 Cazzo, Ok, scusa. 1049 01:43:08,812 --> 01:43:10,481 -Scusa. -Sei venuto? 1050 01:43:10,564 --> 01:43:13,984 -Sì, mi dispiace tanto! -No, tranquillo. Tranquillo. 1051 01:43:14,693 --> 01:43:16,612 -Va bene. -Cristo! 1052 01:43:16,779 --> 01:43:19,490 Non fare... Va bene così. Va bene. 1053 01:43:19,656 --> 01:43:22,034 -Davvero. -Possiamo rifarlo, se vuoi. 1054 01:43:22,117 --> 01:43:24,203 Sì, certo. 1055 01:43:24,286 --> 01:43:26,830 Va bene, fai con calma. 1056 01:43:28,665 --> 01:43:30,834 Tranquillo, non ti preoccupare. 1057 01:44:06,829 --> 01:44:11,041 È da quando eri piccola che non andavi a pesca con il tuo papà. 1058 01:44:14,128 --> 01:44:16,338 Grazie di essere venuta. 1059 01:44:18,841 --> 01:44:20,342 Io... 1060 01:44:21,510 --> 01:44:23,804 Io volevo scusarmi con te. 1061 01:44:25,639 --> 01:44:27,891 È molto tempo che non parliamo 1062 01:44:27,975 --> 01:44:30,185 e me ne assumo la colpa. 1063 01:44:32,396 --> 01:44:33,480 Beh... 1064 01:44:34,231 --> 01:44:37,484 Non so neanche cosa tu stia facendo in questo periodo. 1065 01:44:41,030 --> 01:44:42,906 Come ti vanno le cose? 1066 01:44:43,073 --> 01:44:45,325 -Tutto bene. -Sì? 1067 01:44:45,617 --> 01:44:46,910 Sì. 1068 01:44:47,953 --> 01:44:50,456 Sai che puoi dirmelo se non è così. 1069 01:44:51,582 --> 01:44:53,584 Puoi dirmi tutto, lo sai, vero? 1070 01:44:53,667 --> 01:44:55,002 Sì, lo so. 1071 01:44:55,961 --> 01:44:58,047 Mi preoccupo per te. 1072 01:44:58,422 --> 01:45:00,674 Papà, non ti devi preoccupare per me. 1073 01:45:00,758 --> 01:45:02,551 -Va bene. -Sto bene. 1074 01:45:02,634 --> 01:45:03,886 D'accordo. 1075 01:45:06,889 --> 01:45:08,932 E a te come vanno le cose? 1076 01:45:09,600 --> 01:45:10,893 A me? 1077 01:45:15,064 --> 01:45:17,358 È stata dura. 1078 01:45:17,441 --> 01:45:19,234 Non è vero? 1079 01:45:29,453 --> 01:45:31,622 Non riesco più a comunicare con tua madre. 1080 01:45:33,749 --> 01:45:35,751 -Che vuoi dire? -Non mi guarda. 1081 01:45:36,752 --> 01:45:38,837 Non mi parla. 1082 01:45:40,005 --> 01:45:42,633 Penso che mi odi, lo penso sul serio. 1083 01:45:42,800 --> 01:45:45,219 -Papà, non ti odia. -No, è possibile. 1084 01:45:47,012 --> 01:45:49,264 Si è chiusa in se stessa, sai? 1085 01:45:50,015 --> 01:45:52,309 Non va a lavorare. 1086 01:45:52,393 --> 01:45:55,437 E non potrebbe neanche se volesse. 1087 01:45:55,521 --> 01:45:58,982 L'attività non si riprenderà, stiamo perdendo soldi. È che... 1088 01:46:04,071 --> 01:46:06,532 Io la amo moltissimo. 1089 01:46:07,199 --> 01:46:10,703 Ma... la sto perdendo e non so cosa fare. 1090 01:46:12,162 --> 01:46:13,247 Mi dispiace. 1091 01:46:13,664 --> 01:46:17,459 -Papà, non scusarti. -Non avrei dovuto dirtelo. 1092 01:46:17,543 --> 01:46:19,878 -No, hai fatto bene. -È solo che... 1093 01:46:19,962 --> 01:46:23,549 -Non ho nessun altro con cui parlare. -Lo so, tranquillo. Papà... 1094 01:46:23,632 --> 01:46:24,633 -Papà. -Sì. 1095 01:46:24,717 --> 01:46:27,011 Sono felice che tu mi stia dicendo queste cose. 1096 01:46:27,302 --> 01:46:28,387 Te lo giuro, Ok? 1097 01:46:30,055 --> 01:46:31,432 Ok. 1098 01:46:31,598 --> 01:46:33,142 Grazie. 1099 01:46:34,977 --> 01:46:36,186 Grazie. 1100 01:46:52,995 --> 01:46:54,872 Avrei potuto impedirlo. 1101 01:46:56,040 --> 01:46:58,208 Impedire cosa? Che vuoi dire? 1102 01:46:59,460 --> 01:47:00,502 Beh... 1103 01:47:03,130 --> 01:47:05,507 Io ero lì quella sera e... 1104 01:47:05,591 --> 01:47:08,135 Ho visto che la seguiva. 1105 01:47:09,094 --> 01:47:12,598 E ho sentito una specie di fitta allo stomaco... 1106 01:47:16,810 --> 01:47:19,563 Non so cosa sia successo, sono rimasta paralizzata. 1107 01:47:19,855 --> 01:47:21,315 Amore... 1108 01:47:23,734 --> 01:47:25,694 È... 1109 01:47:25,819 --> 01:47:28,614 È assurdo, perché, se mi fossi alzata... 1110 01:47:28,739 --> 01:47:31,575 -No, no... -Se mi fossi 1111 01:47:31,658 --> 01:47:33,077 alzata, io... 1112 01:47:33,952 --> 01:47:36,663 L'avrei raggiunto e l'avrei fermato. 1113 01:47:36,830 --> 01:47:39,833 -E lei sarebbe ancora viva. -Ascolta, non è colpa tua. 1114 01:47:39,917 --> 01:47:43,170 -Sì, invece. Sì! -No, tu non hai alcuna colpa. 1115 01:47:43,253 --> 01:47:46,173 -Avrei potuto fare qualcosa! -Tu non c'entri, è stato tuo fratello. 1116 01:47:46,256 --> 01:47:49,093 -Ho scelto di non fare niente! -Non sei stata tu. 1117 01:47:49,176 --> 01:47:51,845 -Non so perché mi sono comportata così! -Non è colpa tua. 1118 01:47:51,929 --> 01:47:54,807 -Sì, invece! -Non è colpa tua. 1119 01:47:55,182 --> 01:47:56,975 Emily, ehi! 1120 01:47:57,059 --> 01:48:00,104 E io... Io lo odio da morire! 1121 01:48:00,354 --> 01:48:02,856 Lo odio con tutta me stessa! 1122 01:48:02,940 --> 01:48:05,818 Quello che ha fatto è orribile, papà. 1123 01:48:06,151 --> 01:48:08,529 Lui è cattivo, è un mostro! 1124 01:48:08,612 --> 01:48:11,073 -Capisco che... -È un mostro per quello che le ha fatto! 1125 01:48:11,156 --> 01:48:12,950 Capisco che tu sia arrabbiata. 1126 01:48:13,033 --> 01:48:15,452 -Hai tutto il diritto di esserlo. -Come ha potuto? 1127 01:48:15,536 --> 01:48:17,204 Ma tuo fratello, lui... 1128 01:48:17,287 --> 01:48:20,040 Lui non è un mostro, non è cattivo, 1129 01:48:20,124 --> 01:48:22,459 è solo un essere umano. 1130 01:48:26,046 --> 01:48:29,591 So quanto tu stia soffrendo, in questo momento. 1131 01:48:29,675 --> 01:48:31,427 Credimi, lo so. 1132 01:48:40,561 --> 01:48:42,980 Penso a tuo fratello ogni giorno. 1133 01:48:45,274 --> 01:48:48,193 A quello che avrei potuto fare in modo diverso. 1134 01:48:49,570 --> 01:48:52,364 Ma possiamo cambiare tutto questo, sai? 1135 01:48:52,573 --> 01:48:55,075 Tutto ciò che abbiamo è il presente. 1136 01:48:55,451 --> 01:48:59,371 Tutto ciò che abbiamo è il presente. E ti dico questo perché ti voglio bene. 1137 01:48:59,455 --> 01:49:03,208 Provare un tale odio può distruggere una persona. 1138 01:49:03,459 --> 01:49:06,170 E io non permetterò che succeda a te. 1139 01:49:07,838 --> 01:49:12,217 Tu hai tantissimo amore da condividere con il mondo. 1140 01:49:12,301 --> 01:49:14,720 E ancora tanta vita da vivere. 1141 01:49:15,846 --> 01:49:18,724 Ricordi le parole della Bibbia preferite di papà? 1142 01:49:18,807 --> 01:49:22,353 Sono: "L'odio suscita litigi. 1143 01:49:23,187 --> 01:49:24,688 Ma l'amore... 1144 01:49:25,439 --> 01:49:28,400 L'amore ricopre ogni colpa." 1145 01:49:28,484 --> 01:49:30,652 E io ti amo moltissimo, piccola mia. 1146 01:49:30,944 --> 01:49:32,112 Vieni qui. 1147 01:49:39,661 --> 01:49:40,662 Va tutto bene. 1148 01:49:42,790 --> 01:49:46,085 -Anch'io ti voglio bene. -Lo so che mi vuoi bene, lo so. 1149 01:50:31,463 --> 01:50:33,173 A cosa pensi? 1150 01:50:36,969 --> 01:50:39,930 Oggi ha chiamato l'ospedale dove è ricoverato mio padre. 1151 01:50:40,097 --> 01:50:42,141 Davvero? Che hanno detto? 1152 01:50:43,183 --> 01:50:45,686 Che non gli rimane molto tempo. 1153 01:50:49,481 --> 01:50:52,026 Sanno quanto? 1154 01:50:53,318 --> 01:50:56,447 Non so, poco tempo. Hanno detto che non ha 1155 01:50:56,530 --> 01:50:58,657 più di una settimana. 1156 01:50:59,867 --> 01:51:01,952 Che cosa pensi di fare? 1157 01:51:02,828 --> 01:51:04,079 Che vuoi dire? 1158 01:51:04,246 --> 01:51:07,124 -Devi andare a trovarlo. -Perché? 1159 01:51:07,332 --> 01:51:08,834 Perché è tuo padre. 1160 01:51:08,917 --> 01:51:10,836 Io non voglio vederlo e poi 1161 01:51:11,003 --> 01:51:13,589 la mia auto è in officina e lui è nel Missouri. 1162 01:51:13,672 --> 01:51:15,549 Prendiamo la mia. 1163 01:51:15,632 --> 01:51:19,011 Devi vedere tuo padre. Te ne pentirai se non ci vai. 1164 01:51:22,598 --> 01:51:26,560 Qui dice che ci vogliono due giorni per arrivare, ma possiamo partire domani. 1165 01:51:26,643 --> 01:51:30,314 Possiamo fermarci, facciamo una sosta lungo la strada. 1166 01:51:30,397 --> 01:51:32,858 Puoi inventarti una scusa con tua madre? 1167 01:51:32,941 --> 01:51:35,986 -Dici sul serio? -Sì. 1168 01:51:41,075 --> 01:51:44,078 -Puoi inventarti... -Sì, penso di potermi inventare una scusa. 1169 01:51:44,870 --> 01:51:45,871 E tu? 1170 01:51:59,635 --> 01:52:01,929 Credo che dovremmo farlo. 1171 01:54:03,842 --> 01:54:05,969 Credo che sia qui. 1172 01:54:08,222 --> 01:54:10,557 L'ascensore più lento del mondo, cazzo. 1173 01:54:13,811 --> 01:54:14,937 Sì. 1174 01:54:36,083 --> 01:54:37,543 Ehi, papà. 1175 01:54:38,168 --> 01:54:39,461 Ciao. 1176 01:55:15,789 --> 01:55:17,374 Mi sei mancato. 1177 01:55:21,879 --> 01:55:24,298 Lei è la mia ragazza, Emily. 1178 01:55:26,800 --> 01:55:28,093 Salve. 1179 01:55:28,719 --> 01:55:30,763 Piacere di conoscerla. 1180 01:55:37,519 --> 01:55:38,937 Bellissima. 1181 01:55:41,148 --> 01:55:42,232 Grazie. 1182 01:55:53,535 --> 01:55:55,371 Lui sta combattendo. 1183 01:55:55,746 --> 01:55:56,997 Ognuno è diverso. 1184 01:55:58,624 --> 01:56:00,751 A volte avviene rapidamente, 1185 01:56:00,834 --> 01:56:03,253 altre volte ci vuole tempo. 1186 01:56:03,337 --> 01:56:06,507 Magari adesso cerca di resistere perché ci siete voi. 1187 01:56:07,383 --> 01:56:12,429 In ogni caso, sta andando avanti più del normale e di quanto ci aspettassimo. 1188 01:56:12,930 --> 01:56:16,392 Ovviamente, lui non è ancora pronto ad andare. 1189 01:56:16,642 --> 01:56:19,103 E la cosa migliore che possiate fare 1190 01:56:19,311 --> 01:56:22,439 è aiutarlo a sentirsi in pace e sereno 1191 01:56:23,190 --> 01:56:25,234 quando è lucido. 1192 01:56:25,984 --> 01:56:29,405 Allora, se avete bisogno di qualcosa, non esitate a chiedere. 1193 01:56:30,239 --> 01:56:32,741 E io passerò domani, a controllarlo. 1194 01:56:33,659 --> 01:56:36,954 -Grazie mille, dottoressa. -Grazie infinite, dottoressa. 1195 01:58:00,371 --> 01:58:02,498 Amore, amore, svegliati. 1196 01:58:02,998 --> 01:58:05,292 -Svegliati. -Che c'è? 1197 01:58:06,835 --> 01:58:08,087 Tuo padre. 1198 01:58:12,341 --> 01:58:14,426 Devi andare in bagno? 1199 01:58:14,843 --> 01:58:16,387 In bagno? 1200 01:58:36,323 --> 01:58:37,324 Papà Scusa. 1201 01:58:37,408 --> 01:58:39,743 Per favore, scrivi o chiama. Ti voglio bene 1202 01:58:39,827 --> 01:58:40,828 Papà *essere 1203 01:58:40,911 --> 01:58:42,079 Papà *esere Papà Piccola. 1204 01:58:42,162 --> 01:58:43,664 Tua madre ha visto su Instagram .. che non sei.... con Bethany alla casa al mare.... 1205 01:58:43,747 --> 01:58:45,124 Sai che mi fido di te, ma Cath non sta bene È molto preoccupata. 1206 01:58:45,207 --> 01:58:46,458 Chiamami, ti prego, voglio sapere se stai bene 1207 01:59:42,389 --> 01:59:44,933 A cosa ti stai aggrappando, papà? 1208 01:59:48,354 --> 01:59:51,273 Che hai, cosa provi? Parlami. 1209 01:59:51,857 --> 01:59:53,567 O non farlo. 1210 02:00:01,950 --> 02:00:03,243 Sai, 1211 02:00:04,828 --> 02:00:06,955 non devi più combattere. 1212 02:00:10,542 --> 02:00:12,711 Voglio che tu sia sereno. 1213 02:00:17,216 --> 02:00:19,760 Stai andando in un posto più bello... 1214 02:00:19,843 --> 02:00:21,553 -Lo sai? -Lo so. 1215 02:00:21,804 --> 02:00:22,930 Sì. 1216 02:00:23,514 --> 02:00:24,723 Ecco... 1217 02:00:26,517 --> 02:00:28,769 Non hai rimpianti, vero? 1218 02:00:32,147 --> 02:00:34,650 -Credo di sì. -Sì? 1219 02:00:36,068 --> 02:00:38,696 Sì? Beh, non devi averne, non ce n'è bisogno. 1220 02:00:38,779 --> 02:00:40,280 Stai tranquillo. 1221 02:01:09,727 --> 02:01:11,937 Sì, papà. Sfogati. 1222 02:02:47,616 --> 02:02:50,035 Mamma Sono molto preoccupata per te 1223 02:02:50,119 --> 02:02:52,871 Usa il telefono! Emy dove sei dobbiamo parlare ti prego chiamami! 1224 02:02:52,955 --> 02:02:55,040 Emily!! CHIAMAMI! 1225 02:02:55,124 --> 02:02:57,918 Torno a casa presto e vi spiego tutto. Non preoccupatevi. 1226 02:02:58,001 --> 02:02:59,962 Vi assicuro che sto bene e vi prometto che sto facendo una cosa importante.... 1227 02:03:00,045 --> 02:03:02,589 Voglio che torniamo 1228 02:03:02,673 --> 02:03:05,592 ad essere una famiglia 1229 02:06:59,576 --> 02:07:00,577 Emily!! CHIAMAMI! 1230 02:07:00,661 --> 02:07:01,662 Torno a casa stasera e vi spiego tutto. Non preoccupatevi. 1231 02:07:01,745 --> 02:07:02,746 Vi assicuro che sto bene e vi prometto che sto facendo una cosa importante.... 1232 02:07:02,830 --> 02:07:04,123 Ho riflettuto tanto e spero che inizieremo a parlare di più. 1233 02:07:04,206 --> 02:07:05,207 Ti voglio tanto bene 1234 02:07:05,290 --> 02:07:07,418 e sono grata di averti nella mia vita 1235 02:07:07,501 --> 02:07:08,836 e che tu mi abbia cresciuta... 1236 02:07:08,919 --> 02:07:09,920 sarò a casa presto 1237 02:07:32,943 --> 02:07:35,154 Avete quindici minuti. 1238 02:08:02,348 --> 02:08:03,932 Dio vuole che... 1239 02:08:07,895 --> 02:08:09,146 Amen. 1240 02:08:09,772 --> 02:08:12,691 Non importa quello che è successo. Sto parlando di... 1241 02:10:42,671 --> 02:10:47,671 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1242 02:15:29,545 --> 02:15:31,547 Traduzione: Cristina Liso Sottotitoli: Laser S. Film s.r.l. - Roma