1 00:00:59,684 --> 00:01:00,518 Please. 2 00:01:09,903 --> 00:01:11,196 ♪ I got a new life ♪ 3 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 ♪ You would hardly recognize me I'm so ♪ 4 00:01:15,492 --> 00:01:19,496 ♪ How could a person like me Care for you? ♪ 5 00:01:19,579 --> 00:01:21,372 ♪ Why do I bother ♪ 6 00:01:21,456 --> 00:01:24,250 -♪ When you're not the one for me? ♪ -Sh, sh. 7 00:01:24,334 --> 00:01:25,585 That's my favorite part. 8 00:01:25,752 --> 00:01:29,130 -♪ Is enough enough? - ♪ I saw the sign ♪ 9 00:01:29,214 --> 00:01:32,092 ♪ And it opened up my eyes I saw the sign ♪ 10 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 ♪ Life is demanding ♪ 11 00:01:34,677 --> 00:01:36,513 -♪ Without understanding ♪ 12 00:01:39,432 --> 00:01:41,351 Danny Lo. Weihan Ng. 13 00:01:43,103 --> 00:01:45,396 Uncle Six’s entire counterfeiting operation. 14 00:01:48,066 --> 00:01:49,192 IDs on the girls? 15 00:01:50,193 --> 00:01:52,320 Most likely trafficked in from Fujian. 16 00:01:52,904 --> 00:01:55,782 These animals will just have them replaced in the next shipment. 17 00:01:57,700 --> 00:01:58,618 Fucking hell. 18 00:01:59,661 --> 00:02:00,703 We got a witness. 19 00:02:02,247 --> 00:02:03,456 But he's not talking. 20 00:02:03,540 --> 00:02:06,126 Doesn't speak English, and when I ask him in Canto, 21 00:02:06,209 --> 00:02:08,169 he seems not to speak Chinese, either. 22 00:02:11,214 --> 00:02:12,215 Look at this shit. 23 00:02:16,052 --> 00:02:18,054 I said there wasn't gonna be a gang war. 24 00:02:20,807 --> 00:02:21,683 God damn it. 25 00:03:57,820 --> 00:03:59,155 Hands. 26 00:04:04,535 --> 00:04:06,579 CG. Wait. 27 00:04:06,663 --> 00:04:07,538 Slow. 28 00:04:07,872 --> 00:04:08,748 First, listen! 29 00:04:13,127 --> 00:04:14,295 CG, listen! 30 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 I don't wanna fight with you. 31 00:04:21,511 --> 00:04:22,345 Oh, shit! 32 00:04:23,137 --> 00:04:24,806 -Enough. -What the fuck are you doing here? 33 00:04:24,889 --> 00:04:26,724 I just wanna share something with you. 34 00:04:26,808 --> 00:04:29,227 -No, thanks, perv. -Come on! 35 00:04:29,769 --> 00:04:30,937 Oh, shit! 36 00:04:34,732 --> 00:04:35,858 Enough! 37 00:04:42,115 --> 00:04:44,701 Hi, I'm at Jingletown, uh, by the docks. 38 00:04:44,784 --> 00:04:47,620 Some Peeping Tom pervert just broke into my apartment. 39 00:04:49,664 --> 00:04:50,790 Cops are on their way. 40 00:04:51,666 --> 00:04:53,459 Fine. Can we talk now? 41 00:04:53,543 --> 00:04:54,711 Talk to them. 42 00:04:57,380 --> 00:04:58,840 I had a dream about you. 43 00:04:59,215 --> 00:05:01,384 I'm happy for you. 44 00:05:02,260 --> 00:05:03,803 But I don't need to hear it. 45 00:05:05,388 --> 00:05:07,098 Uncle Six is going to kill you. 46 00:05:08,349 --> 00:05:10,768 He's the head of the Triad, in Chinatown. 47 00:05:10,852 --> 00:05:12,061 He's going to kill you. 48 00:05:12,437 --> 00:05:13,688 I came here to warn you. 49 00:05:16,816 --> 00:05:19,235 This have anything to do with Lu Xin? 50 00:05:19,694 --> 00:05:20,570 I don't know. 51 00:05:24,115 --> 00:05:25,116 What do you know? 52 00:05:26,534 --> 00:05:28,119 -Hm? -I know you die. 53 00:05:29,662 --> 00:05:30,955 I don't think so. 54 00:05:32,332 --> 00:05:33,541 He burns you alive. 55 00:05:34,125 --> 00:05:35,460 I saw it in my dream. 56 00:05:37,170 --> 00:05:39,255 Okay. Sure, so... 57 00:05:39,922 --> 00:05:40,798 Six... 58 00:05:41,257 --> 00:05:43,134 burns me alive. 59 00:05:43,760 --> 00:05:45,720 And you saw this in, what, 60 00:05:45,803 --> 00:05:48,264 -your... your wet dream? -Believe me. 61 00:05:48,765 --> 00:05:50,391 I know how crazy this sounds. 62 00:05:50,767 --> 00:05:51,726 Ya think? 63 00:05:52,268 --> 00:05:54,729 Just stay away from Uncle Six. And Nikki’s Steakhouse. 64 00:05:55,271 --> 00:05:57,273 -That’s where it happens. Trust me. 65 00:05:57,357 --> 00:05:59,275 Trust you? I barely fucking know you. 66 00:05:59,859 --> 00:06:00,943 Remember what I said. 67 00:06:20,129 --> 00:06:22,382 -♪ Now feel them all the way ♪ -You remember anything else, 68 00:06:22,465 --> 00:06:23,591 or he comes back, 69 00:06:24,509 --> 00:06:26,636 -call me. -♪ Now you see me come your way ♪ 70 00:06:28,429 --> 00:06:30,723 ♪ Can't you see I'm wide awake? ♪ 71 00:06:32,683 --> 00:06:35,144 ♪ See how I come your way ♪ 72 00:06:38,106 --> 00:06:39,399 ♪ Wide awake ♪ 73 00:06:40,900 --> 00:06:43,986 ♪ The gaze that you throw at me ♪ 74 00:06:45,238 --> 00:06:47,532 ♪ In hope that I will shy away ♪ 75 00:06:49,409 --> 00:06:52,203 ♪ The gods that you think holy ♪ 76 00:06:52,703 --> 00:06:55,748 ♪ Are nothing more than fears at play ♪ 77 00:06:56,165 --> 00:06:58,668 ♪ You cannot save me ♪ 78 00:06:59,127 --> 00:07:01,003 ♪ Change me ♪ 79 00:07:01,295 --> 00:07:04,257 ♪ Pray me away ♪ 80 00:07:04,841 --> 00:07:07,343 ♪ You cannot hide me ♪ 81 00:07:07,677 --> 00:07:10,471 ♪ Dress me up ♪ 82 00:07:10,888 --> 00:07:15,935 ♪ For the game you play ♪ 83 00:07:20,982 --> 00:07:24,652 ♪ Does my presence make you breathless? ♪ 84 00:07:24,735 --> 00:07:26,362 ♪ Mm ♪ 85 00:07:26,779 --> 00:07:28,531 ♪ Mm ♪ 86 00:07:29,574 --> 00:07:33,077 It was utter chaos here, just two hours ago, as firefighters 87 00:07:33,161 --> 00:07:36,581 raced to contain the blaze that started earlier this morning. 88 00:07:37,165 --> 00:07:39,125 The fire claimed the lives of seven men, 89 00:07:39,208 --> 00:07:42,587 believed to be leaders of Chinatown's most notorious gang. 90 00:07:43,171 --> 00:07:46,841 Authorities still have no idea what caused the mysterious fire. 91 00:07:46,924 --> 00:07:49,510 ♪ Does my appearance make you restless? ♪ 92 00:07:49,594 --> 00:07:51,596 The fire claimed the lives of seven men, 93 00:07:51,679 --> 00:07:52,847 believed to be leaders 94 00:07:52,930 --> 00:07:55,349 of Chinatown's most notorious gang. 95 00:07:55,433 --> 00:07:58,019 ♪ The way I move It makes you breathless ♪ 96 00:07:58,644 --> 00:08:00,313 ♪ Mm ♪ 97 00:08:00,396 --> 00:08:02,607 -♪ I'm talking to you -♪ Mm ♪ 98 00:08:02,899 --> 00:08:07,028 ♪ Does my existence Make yours worthless? ♪ 99 00:08:07,111 --> 00:08:08,654 ♪ Mm ♪ 100 00:08:08,738 --> 00:08:11,157 -♪ I'm talking to you -♪ Mm ♪ 101 00:08:11,657 --> 00:08:13,159 ♪ Mm ♪ 102 00:08:14,702 --> 00:08:17,163 -♪ Now you see me come your way -♪ Oh ♪ 103 00:08:18,831 --> 00:08:21,501 ♪ Can't you see I'm wide awake? -♪ Oh ♪ 104 00:08:22,043 --> 00:08:23,544 -♪ Oh ♪ - 105 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 ♪ See how I come your way ♪ 106 00:08:25,963 --> 00:08:28,216 ♪ Oh ♪ 107 00:08:28,341 --> 00:08:29,717 ♪ Wide awake ♪ 108 00:09:30,653 --> 00:09:31,654 That from last night? 109 00:09:32,196 --> 00:09:33,114 This morning. 110 00:09:33,823 --> 00:09:34,657 Ho Yuen. 111 00:09:35,658 --> 00:09:38,035 We could sell these at Master Wah's. Charge a big markup. 112 00:09:38,119 --> 00:09:40,246 How many times are we gonna go through this, Tommy? 113 00:09:41,038 --> 00:09:42,915 You wouldn't go to the support group. 114 00:09:42,999 --> 00:09:46,002 You dropped out of the outpatient program, you stopped seeing your sponsor. 115 00:09:46,085 --> 00:09:47,336 -How many times, Tommy? -I-- 116 00:09:47,420 --> 00:09:49,046 You know, I-- I messed up, okay? 117 00:09:49,839 --> 00:09:51,048 But I'm fine now. 118 00:09:51,382 --> 00:09:52,842 -It's all good. -Tommy. 119 00:09:54,760 --> 00:09:57,430 If you keep going like this, you're going to die. 120 00:10:00,224 --> 00:10:01,434 That was the last time. 121 00:10:02,101 --> 00:10:02,935 I'm done. 122 00:10:06,772 --> 00:10:09,358 What? Seriously. I don't ever wanna feel this shitty again-- 123 00:10:09,442 --> 00:10:10,735 Don’t bullshit me, Tommy! 124 00:10:10,818 --> 00:10:11,777 I'm not! 125 00:10:11,861 --> 00:10:14,655 Do you know what happened last night? Somebody shot up a KTV parlor. 126 00:10:14,739 --> 00:10:16,949 Six people died. That could have been you. 127 00:10:17,033 --> 00:10:20,369 Come on, Jenny, why would I go to a KTV parlor, huh? 128 00:10:20,995 --> 00:10:21,912 I can’t sing. 129 00:10:27,376 --> 00:10:30,046 We need to check you in somewhere. Get you some help. 130 00:10:30,796 --> 00:10:32,006 Some real help. 131 00:10:36,636 --> 00:10:37,845 Cool, okay. 132 00:10:38,429 --> 00:10:39,639 I'll look into it. 133 00:10:42,308 --> 00:10:44,644 Mom and Dad are here tomorrow. Remember that? 134 00:10:46,228 --> 00:10:48,689 Try to keep it together until they leave, please. 135 00:10:49,148 --> 00:10:51,108 We don't need them to know about this. 136 00:10:54,320 --> 00:10:57,865 Buns are in the fridge. I am going to the TCM doctor later. 137 00:10:58,157 --> 00:10:59,617 I'll pick you up some herbs. 138 00:11:00,993 --> 00:11:01,827 Jen... 139 00:11:03,579 --> 00:11:05,206 Nobody gets out of the Triad. 140 00:11:07,500 --> 00:11:10,753 And a little sister shouldn't have to take care of her goh goh like this. 141 00:11:12,421 --> 00:11:13,339 I'm sorry. 142 00:11:40,449 --> 00:11:42,201 ♪ Doubtless ♪ 143 00:11:43,869 --> 00:11:48,332 ♪ Why does it feel like We're just in sin now? ♪ 144 00:11:50,626 --> 00:11:55,256 ♪ Why don't we bring me down Something bigger ♪ 145 00:12:33,794 --> 00:12:35,045 Bigger pieces. 146 00:12:35,129 --> 00:12:37,339 - We want them waddling out. -Okay. Yeah. 147 00:12:39,925 --> 00:12:40,760 Hey, stranger. 148 00:12:40,843 --> 00:12:41,719 Hey, Jenny. 149 00:12:44,054 --> 00:12:45,556 You forgot to drain the fat. 150 00:12:46,223 --> 00:12:47,808 Fat's the best part. 151 00:12:48,267 --> 00:12:49,518 Maybe in the '90s. 152 00:12:49,602 --> 00:12:50,644 Crazy boy. 153 00:12:53,022 --> 00:12:54,815 - You got a sec? -Yeah. 154 00:12:54,899 --> 00:12:56,108 I'll finish up. 155 00:12:56,192 --> 00:12:57,777 -Thank you. -Crazy man. 156 00:13:04,116 --> 00:13:06,410 You taken on any business partners lately? 157 00:13:07,536 --> 00:13:08,370 What? 158 00:13:09,872 --> 00:13:10,873 New manager? 159 00:13:12,166 --> 00:13:14,126 Investor? Someone older? 160 00:13:14,502 --> 00:13:15,461 Not Chinese. 161 00:13:16,879 --> 00:13:18,130 Why, you been spying on me? 162 00:13:19,590 --> 00:13:21,634 There's some stuff going on. That's all. 163 00:13:22,259 --> 00:13:24,136 You know... I'm worried. 164 00:13:24,220 --> 00:13:26,096 Is this about what happened the other night? 165 00:13:26,597 --> 00:13:27,890 With you and Tommy? 166 00:13:33,687 --> 00:13:35,022 That job offer still open? 167 00:13:35,439 --> 00:13:37,107 Are you gonna answer my question? 168 00:13:39,527 --> 00:13:41,737 My truck’s dead, Jenny. I need a job. 169 00:13:42,822 --> 00:13:44,281 You're not telling me something. 170 00:13:44,865 --> 00:13:47,326 -I’m being mysterious. -No, you're not. You’re being weird. 171 00:13:47,409 --> 00:13:49,203 What is it that you’re not telling me? 172 00:13:52,164 --> 00:13:54,583 Six offered to set me up in a new restaurant. 173 00:13:56,377 --> 00:13:57,253 When? 174 00:13:57,545 --> 00:13:58,963 -A few days ago. -And? 175 00:13:59,046 --> 00:14:01,632 I said no. Like I should have the first time. 176 00:14:02,967 --> 00:14:03,926 I'm sorry... 177 00:14:04,635 --> 00:14:06,053 for what I put you through. 178 00:14:09,056 --> 00:14:09,932 Is that it? 179 00:14:10,015 --> 00:14:12,309 Is that why you've been acting all squirrelly? 180 00:14:12,393 --> 00:14:14,061 Yeah. 181 00:14:17,731 --> 00:14:19,859 Okay... you're hired. 182 00:14:22,194 --> 00:14:23,571 I'll get Jimmy to get you the menu. 183 00:14:24,864 --> 00:14:25,823 It's all right. 184 00:14:26,740 --> 00:14:27,658 I remember it. 185 00:14:28,492 --> 00:14:29,660 It's been a long time. 186 00:14:31,161 --> 00:14:31,996 Try me. 187 00:14:32,913 --> 00:14:33,873 I-- I mean... 188 00:14:34,582 --> 00:14:35,541 if you can keep up. 189 00:14:36,083 --> 00:14:37,585 Okay. 190 00:14:38,043 --> 00:14:39,169 Um... 191 00:14:39,545 --> 00:14:40,421 Laziji. 192 00:14:41,046 --> 00:14:42,047 Fire chicken. 193 00:14:47,469 --> 00:14:48,304 I'm ready. 194 00:15:21,253 --> 00:15:22,254 Pass me the wine. 195 00:15:27,551 --> 00:15:28,969 ♪ Hey, lion, you're not ♪ 196 00:15:35,267 --> 00:15:37,561 ♪ Hey, lion, you're not my king ♪ 197 00:15:37,645 --> 00:15:39,980 ♪ And I don't want your worship ♪ 198 00:15:40,064 --> 00:15:41,774 ♪ I'm already tall ♪ 199 00:15:43,400 --> 00:15:45,611 ♪ Hey, lion, you keep your gifts ♪ 200 00:15:45,986 --> 00:15:47,696 ♪ I've got many of them ♪ 201 00:15:47,780 --> 00:15:49,782 ♪ And I'm already full ♪ 202 00:15:51,033 --> 00:15:53,452 ♪ Hey, lion, please save your breath ♪ 203 00:15:53,911 --> 00:15:56,789 ♪ You've already spoken And I've heard it before ♪ 204 00:15:56,872 --> 00:15:58,165 Excuse me, Chef. 205 00:15:59,333 --> 00:16:01,293 ♪ Hey, lion, here comes our death ♪ 206 00:16:01,377 --> 00:16:03,712 ♪ It's time to silence your sermon ♪ 207 00:16:03,796 --> 00:16:05,798 ♪ And to go back to war ♪ 208 00:16:19,728 --> 00:16:20,688 How is it? 209 00:16:21,188 --> 00:16:22,022 Not bad. 210 00:16:22,940 --> 00:16:24,525 ♪ Hey, lion, you're not ♪ 211 00:16:26,318 --> 00:16:27,569 ♪ Lion king ♪ 212 00:16:27,903 --> 00:16:29,613 -Thanks, Jimmy. -Yep. 213 00:16:30,864 --> 00:16:32,324 ♪ Hey, lion, you're not ♪ 214 00:16:34,368 --> 00:16:35,661 ♪ Lion king ♪ 215 00:16:38,580 --> 00:16:39,915 I took a loan from Six. 216 00:16:41,333 --> 00:16:43,085 That's how I paid for the remodel. 217 00:16:44,044 --> 00:16:45,337 I should have told you. 218 00:16:46,380 --> 00:16:47,589 Do your parents know? 219 00:16:50,175 --> 00:16:51,885 I did what I said I'd never do, 220 00:16:51,969 --> 00:16:54,888 when Six offered to bankroll our restaurant, and... 221 00:16:55,431 --> 00:16:56,515 here I am. 222 00:16:59,935 --> 00:17:00,978 Things change. 223 00:17:02,021 --> 00:17:03,439 You haven't forgiven me. 224 00:17:04,815 --> 00:17:07,109 And don't pretend like you have. It's... 225 00:17:07,443 --> 00:17:09,486 been a thing between us, and... 226 00:17:12,031 --> 00:17:16,160 after all these years, I still feel like I'm trapped in that building. 227 00:17:17,494 --> 00:17:19,830 -He saved us. -And now he owns us. 228 00:17:21,290 --> 00:17:24,001 I didn't realize how much, until these last few days. 229 00:17:27,546 --> 00:17:28,964 Maybe I can change that. 230 00:17:30,674 --> 00:17:32,760 You can't go up against Uncle Six, Kai. 231 00:17:34,011 --> 00:17:35,054 No one can. 232 00:18:01,330 --> 00:18:02,414 I got your text. 233 00:18:11,173 --> 00:18:12,591 Pam and I are fighting. 234 00:18:15,719 --> 00:18:17,471 Slept on the couch last night. 235 00:18:19,098 --> 00:18:21,850 I had to sneak out this morning without my coffee, so... 236 00:18:21,934 --> 00:18:22,810 got this shit. 237 00:18:25,270 --> 00:18:27,231 See, that's why I live alone. 238 00:18:27,314 --> 00:18:28,982 You should try it sometime. 239 00:18:34,404 --> 00:18:36,073 House about to float away. 240 00:18:37,366 --> 00:18:40,202 Only friend Bruce the goldfish? No, thank you. 241 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 So what's up? 242 00:18:47,543 --> 00:18:49,586 You wanna tell me what the hell happened last night? 243 00:18:51,547 --> 00:18:53,507 Pfft. It was nothing. 244 00:18:54,133 --> 00:18:55,134 Some creep. 245 00:18:56,301 --> 00:18:57,970 Perks of living on the docks. 246 00:19:00,013 --> 00:19:01,640 A freak occurrence, huh? 247 00:19:02,391 --> 00:19:05,519 I'm a big girl living in a big city, Cap. 248 00:19:05,978 --> 00:19:07,646 There are perverts everywhere. 249 00:19:13,068 --> 00:19:16,738 This has nothing to do with the case, if that's what you're thinking. 250 00:19:22,828 --> 00:19:24,037 Thinkin' of pullin' you. 251 00:19:25,455 --> 00:19:28,125 I told you, this has nothing to do with the case. 252 00:19:28,208 --> 00:19:30,961 McCullough iced six people at a karaoke bar last night. 253 00:19:32,004 --> 00:19:33,505 Uncle Six is gonna retaliate. 254 00:19:34,882 --> 00:19:37,050 I don’t wanna add a dead cop to that body count. 255 00:19:37,551 --> 00:19:40,804 You brought me in to close this case. I am close. 256 00:19:42,181 --> 00:19:43,140 One week. 257 00:19:43,557 --> 00:19:44,766 They'll be in bracelets. 258 00:19:51,690 --> 00:19:52,983 You smell anything wrong, 259 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 even a whiff, 260 00:19:54,818 --> 00:19:55,777 you get out. 261 00:19:58,363 --> 00:19:59,615 It’s all roses, Cap. 262 00:20:36,193 --> 00:20:37,611 (Yen Ling) We've looked everywhere. 263 00:20:37,861 --> 00:20:39,738 Nobody's seen the bald chef. 264 00:20:43,742 --> 00:20:46,912 It would be impudent to introduce oneself so boldly to Chinatown 265 00:20:46,995 --> 00:20:48,413 without desiring my attention. 266 00:20:48,497 --> 00:20:49,498 He's here. 267 00:20:50,415 --> 00:20:51,959 Thousand apologies, dai lo. 268 00:20:52,292 --> 00:20:54,169 But the chef only hurt Chen and Lau. 269 00:20:56,171 --> 00:20:59,758 The Scotsman killed our brothers. Shouldn’t our energies be on him? 270 00:21:02,177 --> 00:21:03,178 Of course. 271 00:21:04,263 --> 00:21:06,265 My apologies, brother. 272 00:21:17,192 --> 00:21:19,111 A single spear and a single horse. 273 00:21:20,445 --> 00:21:23,865 I will tend to the Scotsman when I see fit, personally. 274 00:21:25,158 --> 00:21:26,410 But this chef... 275 00:21:28,578 --> 00:21:30,080 This chef is a threat to me. 276 00:21:31,581 --> 00:21:33,417 Which means he's a threat to you... 277 00:21:34,835 --> 00:21:36,003 and to Chinatown. 278 00:21:38,672 --> 00:21:41,091 If you can't find me this one bald chef... 279 00:21:44,761 --> 00:21:46,221 bring all the bald chefs. 280 00:21:46,930 --> 00:21:47,931 -Yes, boss. -Yes, boss. 281 00:22:52,871 --> 00:22:55,165 - What are you doing? -Shut up, old man. 282 00:23:01,963 --> 00:23:04,091 Where are you, Wu Assassin? 283 00:23:36,039 --> 00:23:37,999 Mustard greens in the red bin. 284 00:23:38,458 --> 00:23:40,293 Bok choi in the blue. 285 00:23:40,794 --> 00:23:41,878 Ah. 286 00:23:41,962 --> 00:23:44,756 I heard there was some excitement a few nights ago. 287 00:23:44,965 --> 00:23:45,924 Eh... 288 00:23:46,007 --> 00:23:47,884 Triad think I'm some old man, 289 00:23:48,260 --> 00:23:49,886 but they were wrong. 290 00:23:49,970 --> 00:23:51,179 Ow. 291 00:23:51,263 --> 00:23:52,347 -You all right? -Yeah. 292 00:23:53,056 --> 00:23:54,433 Lost two days of business. 293 00:23:54,808 --> 00:23:56,685 Tomatoes went bad. Yeah. 294 00:23:57,978 --> 00:23:59,813 Do you need help, or anything? 295 00:24:02,607 --> 00:24:03,608 What's wrong, Kai? 296 00:24:05,569 --> 00:24:06,403 Nothing. 297 00:24:06,486 --> 00:24:07,946 Well, nothing means something. 298 00:24:08,029 --> 00:24:09,781 Come inside, have some kok fa, huh? 299 00:24:10,157 --> 00:24:11,241 I have things to do. 300 00:24:11,908 --> 00:24:12,909 You know, 301 00:24:12,993 --> 00:24:16,913 an inconvenience is a unrecognized opportunity. 302 00:24:18,832 --> 00:24:19,833 Tony Robbins? 303 00:24:19,916 --> 00:24:20,750 Mm-mm. 304 00:24:20,834 --> 00:24:22,461 -Steve Jobs. -Oh. 305 00:24:22,544 --> 00:24:24,880 Oh, no, uh... Wait. Confucius. 306 00:24:26,339 --> 00:24:29,134 Young man like you have a long life ahead of you. 307 00:24:29,217 --> 00:24:30,093 Go appreciate it. 308 00:24:30,469 --> 00:24:31,511 Now, me... 309 00:24:31,845 --> 00:24:34,556 -okay, it could be over in an instant. 310 00:24:35,432 --> 00:24:38,435 Especially when Eugene is trying to give me a heart attack! 311 00:24:41,271 --> 00:24:44,858 Hey, you ever have any problem with the Triads, you know, 312 00:24:44,941 --> 00:24:47,027 or anybody, just come to me. 313 00:24:47,110 --> 00:24:49,946 Oh, no. I don't want your death on my conscience, okay? 314 00:24:50,405 --> 00:24:51,907 Now, you go enjoy life. 315 00:24:51,990 --> 00:24:54,493 Let this old man take care of those assholes, huh? 316 00:24:55,994 --> 00:24:57,329 -All right. -Mm-hm. 317 00:25:16,681 --> 00:25:17,599 It was open. 318 00:25:18,141 --> 00:25:19,935 That would be a bad idea in this building. 319 00:25:21,144 --> 00:25:22,312 I need to talk to you. 320 00:25:23,355 --> 00:25:24,272 I'm busy. 321 00:25:25,815 --> 00:25:27,359 There have been complications. 322 00:25:31,947 --> 00:25:33,907 New ones, and ones very old. 323 00:25:36,284 --> 00:25:37,786 Someone, a rival, is after me. 324 00:25:38,703 --> 00:25:40,288 It's the life you have chosen. 325 00:25:41,456 --> 00:25:42,707 You misunderstand. 326 00:25:42,958 --> 00:25:46,419 I have no quarrel with the consequence of my vocation. It's... 327 00:25:48,880 --> 00:25:50,882 It's you I'm worried about. 328 00:25:51,967 --> 00:25:52,884 Considering our... 329 00:25:53,510 --> 00:25:54,511 association... 330 00:25:54,970 --> 00:25:57,347 I'm concerned this rival, or his people, might get to you. 331 00:25:58,682 --> 00:26:00,267 Use you to get to me. 332 00:26:00,600 --> 00:26:01,810 And I can't allow that. 333 00:26:03,061 --> 00:26:04,229 Don't worry about me. 334 00:26:07,274 --> 00:26:08,900 This is your opportunity, Wu Assassin. 335 00:26:09,192 --> 00:26:10,777 When the time is right, do not hesitate. 336 00:26:25,625 --> 00:26:28,086 When did things go wrong between us, Kai? 337 00:26:29,504 --> 00:26:30,589 What happened? 338 00:26:31,715 --> 00:26:33,300 I saw you for who you are. 339 00:26:33,717 --> 00:26:36,094 And realized what I didn't want to be. 340 00:26:38,054 --> 00:26:38,930 And what's that? 341 00:26:40,307 --> 00:26:41,391 A monster... 342 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 pretending to be a man. 343 00:27:07,876 --> 00:27:08,960 This is for you. 344 00:27:10,837 --> 00:27:13,173 -If anything happens to me... -Keep it. 345 00:27:20,972 --> 00:27:23,975 One day, you might see the world for the mass of gray it is. 346 00:27:24,601 --> 00:27:27,187 Maybe then, you won't judge me with such harshness. 347 00:27:29,064 --> 00:27:31,191 There are no true heroes or villains. 348 00:27:31,483 --> 00:27:33,526 We are but two sides of the same coin. 349 00:27:33,943 --> 00:27:35,904 Business owner and Triad alike 350 00:27:36,613 --> 00:27:37,656 pray to Guan Gong. 351 00:27:56,049 --> 00:27:58,009 This is a Mizuyaki Honyaki. 352 00:28:00,011 --> 00:28:01,137 Ten times... 353 00:28:01,638 --> 00:28:03,640 more expensive than your other knives. 354 00:28:10,271 --> 00:28:11,606 Why haven't you used it? 355 00:28:14,317 --> 00:28:15,151 Because... 356 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 you gave it to me. 357 00:28:19,155 --> 00:28:20,448 Yet you didn't throw it away. 358 00:28:32,502 --> 00:28:33,336 Strike. 359 00:28:38,091 --> 00:28:39,634 -Strike! -I heard you! 360 00:28:41,261 --> 00:28:42,178 Strike! 361 00:29:33,855 --> 00:29:35,815 Actions have consequences, Kai. 362 00:29:36,191 --> 00:29:37,734 And so do inactions. 363 00:29:38,318 --> 00:29:40,570 That was your opportunity to kill the Fire Wu, 364 00:29:40,653 --> 00:29:41,571 and you missed it. 365 00:29:59,047 --> 00:30:01,466 What are you doing? Hey, hey, who are you? 366 00:30:02,300 --> 00:30:03,551 What are you doing? 367 00:30:11,810 --> 00:30:14,020 - What happened? -The Triad. They took Eugene. 368 00:30:14,604 --> 00:30:15,522 Why? 369 00:30:15,605 --> 00:30:18,775 They said I was protecting him. And that he was beating up the Triad. 370 00:30:18,858 --> 00:30:20,985 I told them he didn't do it, but they wouldn't listen. 371 00:30:21,069 --> 00:30:22,320 They're rounding up men! 372 00:30:43,424 --> 00:30:46,761 Wait. Wait. My sister. If you lay a hand on her, I'll fucking-- 373 00:30:47,804 --> 00:30:48,805 You swear too much. 374 00:30:51,099 --> 00:30:51,933 Fuck. 375 00:30:53,434 --> 00:30:54,727 -Fuck! 376 00:30:58,731 --> 00:30:59,566 What? 377 00:30:59,816 --> 00:31:02,026 - They took Eugene from Mr. Young. -So? 378 00:31:02,652 --> 00:31:03,945 Get out of this, Tommy. 379 00:31:04,237 --> 00:31:06,698 If you’re involved in this, just get out of it. 380 00:31:06,781 --> 00:31:09,492 Re-- Really? You start some peanut shit in my restaurant, 381 00:31:09,576 --> 00:31:11,536 Chen and Lau go missing, Six goes on the warpath, 382 00:31:11,619 --> 00:31:13,162 and suddenly you're all up in my grill? 383 00:31:13,246 --> 00:31:14,247 Like, what the fuck, Kai? 384 00:31:17,166 --> 00:31:19,419 No. Please. I didn't do anything. 385 00:31:19,502 --> 00:31:22,463 What are you doing? Zan! Let him go. 386 00:31:24,716 --> 00:31:25,675 Mind your own business. 387 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 ♪ Yeah, we kicking down the doors ♪ 388 00:31:28,511 --> 00:31:31,180 ♪ You know we mean war Who you lookin' out for? ♪ 389 00:31:32,056 --> 00:31:34,392 ♪ Yeah, we kicking down the doors ♪ 390 00:31:34,475 --> 00:31:36,978 ♪ You know we mean war Who you lookin' out for? ♪ 391 00:31:37,896 --> 00:31:40,231 ♪ Yeah, we kicking down the doors ♪ 392 00:31:40,315 --> 00:31:43,359 ♪ You know we mean war Who you lookin' out for? ♪ 393 00:31:43,902 --> 00:31:46,279 ♪ Yeah, we kicking down the doors ♪ 394 00:31:46,362 --> 00:31:49,407 ♪ You know we mean war Who you lookin' out for? ♪ 395 00:32:01,127 --> 00:32:03,546 ♪ When we get in the game Whether you gear up ♪ 396 00:32:03,630 --> 00:32:06,424 ♪ Kick it however little you are And never get up ♪ 397 00:32:06,507 --> 00:32:09,636 ♪ Kicking us and make it a war Make it real enough ♪ 398 00:32:09,719 --> 00:32:11,429 -♪ Power watching light as a frisk ♪ 399 00:32:11,512 --> 00:32:13,765 ♪ Like it, my dear When it matters get the licking ♪ 400 00:32:13,848 --> 00:32:15,892 ♪ Others wishing it was more We pitching ♪ 401 00:32:15,975 --> 00:32:18,603 -♪ And it's getting fast-forward ♪ 402 00:32:18,686 --> 00:32:21,230 ♪ You look into the mirror Ask it if you gonna ball ♪ 403 00:32:21,314 --> 00:32:24,525 ♪ I think this is the day we take it Take it all ♪ 404 00:32:24,609 --> 00:32:26,694 ♪ Yeah, we kicking down the doors ♪ 405 00:32:26,778 --> 00:32:29,697 ♪ You know we mean war Who you lookin' out for? ♪ 406 00:32:30,073 --> 00:32:32,659 ♪ Yeah, we kicking down the doors ♪ 407 00:32:32,742 --> 00:32:35,787 ♪ You know we mean war Who you lookin' out for? ♪ 408 00:32:36,329 --> 00:32:38,665 ♪ Yeah, we kicking down the doors ♪ 409 00:32:38,748 --> 00:32:41,793 ♪ You know we mean war Who you lookin' out for? ♪ 410 00:32:42,210 --> 00:32:44,545 ♪ Yeah, we kicking down the doors ♪ 411 00:32:44,629 --> 00:32:48,341 ♪ You know we mean war Who you lookin' out for? ♪ 412 00:33:18,413 --> 00:33:19,247 Is Jenny-- 413 00:33:21,499 --> 00:33:22,375 Drive. 414 00:33:45,189 --> 00:33:46,065 Jenny! 415 00:33:47,316 --> 00:33:48,359 Sorry. 416 00:33:50,987 --> 00:33:51,946 No, listen. 417 00:33:52,363 --> 00:33:53,364 -Kai... -Oh. 418 00:33:53,990 --> 00:33:55,158 Zan took Jimmy. 419 00:33:59,162 --> 00:34:00,163 Right. 420 00:34:21,934 --> 00:34:23,936 ♪ Safety first ♪ 421 00:34:24,937 --> 00:34:25,938 This seat taken? 422 00:34:26,647 --> 00:34:29,192 ♪ That's what they always say ♪ 423 00:34:34,113 --> 00:34:35,156 That all for you? 424 00:34:36,741 --> 00:34:38,576 -♪ Safety first ♪ 425 00:34:42,538 --> 00:34:43,414 I helped the... 426 00:34:44,165 --> 00:34:46,542 owner out of a bad situation once. 427 00:34:46,626 --> 00:34:47,960 Free drinks for life. 428 00:34:49,295 --> 00:34:52,465 ♪ Oh, but I say safety first ♪ 429 00:34:52,548 --> 00:34:54,801 ♪ Please don't let 'em take from me ♪ 430 00:34:54,884 --> 00:34:56,177 You're from the church? 431 00:34:56,260 --> 00:34:57,136 Hm. 432 00:34:58,137 --> 00:35:00,765 Oh. St. Peter's across the street. 433 00:35:00,848 --> 00:35:04,060 They send people in here time to time, to try to save our souls. 434 00:35:06,979 --> 00:35:08,481 -Is it working? -Oh, yeah. 435 00:35:11,984 --> 00:35:12,819 Yeah. 436 00:35:14,403 --> 00:35:16,322 -You on the job? 437 00:35:21,494 --> 00:35:24,288 -Inspector Christine Gavin. -Yeah. 438 00:35:24,831 --> 00:35:25,665 Bayview. 439 00:35:26,374 --> 00:35:29,210 Ah, you're a little out of your jurisdiction, Inspector. 440 00:35:30,878 --> 00:35:32,171 Well, how can I help you? 441 00:35:32,421 --> 00:35:35,842 I wanted to ask you a few questions about your time in Chinatown. 442 00:35:36,968 --> 00:35:39,137 Well, that was a long time ago, and my memory... 443 00:35:39,262 --> 00:35:40,388 ain't what it used to be. 444 00:35:42,014 --> 00:35:43,808 Tell me about the Hwa Song fire. 445 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 -How did you find me? -News reports. 446 00:35:50,606 --> 00:35:54,026 I checked with the precinct, and they said you hang out here. 447 00:35:54,110 --> 00:35:54,986 Yeah, well. 448 00:35:57,238 --> 00:35:59,282 -What happened that night? 449 00:35:59,365 --> 00:36:00,741 -What did you see? -Nothin'. 450 00:36:01,742 --> 00:36:02,577 Come on, Jack. 451 00:36:03,661 --> 00:36:05,329 There's a war in Chinatown. 452 00:36:06,414 --> 00:36:07,748 I'm working on something. 453 00:36:17,133 --> 00:36:18,676 Come on, Jack. 454 00:36:18,759 --> 00:36:21,470 You've got a story. I can tell. 455 00:36:22,889 --> 00:36:23,806 Tell me... 456 00:36:24,932 --> 00:36:26,517 and I'll tell you one. 457 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 Well, it ain’t pretty. 458 00:36:34,317 --> 00:36:35,401 Most aren't. 459 00:36:40,573 --> 00:36:44,076 I was off that night. I should have minded my own fucking business. 460 00:36:45,995 --> 00:36:47,205 Sure, yeah, okay, I-- 461 00:36:47,496 --> 00:36:51,083 I liked to have a few drinks now and then, take the edge off, loosen up. 462 00:36:51,375 --> 00:36:52,710 But I was a good cop. 463 00:36:55,963 --> 00:36:58,299 And when you're a good cop, and you hear a 904B, 464 00:36:58,382 --> 00:37:00,718 don't matter if you had a few drinks or not, you go and help. 465 00:37:01,969 --> 00:37:04,138 When I got there, that fire was already ragin'. 466 00:37:04,222 --> 00:37:05,723 I mean, that heat was somethin' else. 467 00:37:05,806 --> 00:37:07,892 You could feel it from across the street. 468 00:37:07,975 --> 00:37:12,438 The-- The arson inspector said that that fire was so hot, 469 00:37:12,521 --> 00:37:13,981 it melted the bricks. 470 00:37:14,065 --> 00:37:15,441 You believe that shit? 471 00:37:16,150 --> 00:37:17,610 Melted the bricks. 472 00:37:20,988 --> 00:37:22,490 But there was somethin'... 473 00:37:23,241 --> 00:37:25,243 wrong, somethin' different. 474 00:37:26,410 --> 00:37:27,245 What? 475 00:37:28,120 --> 00:37:31,415 You know, I've seen a lot of arsons before. Up close. 476 00:37:31,749 --> 00:37:32,583 In a fire, 477 00:37:32,667 --> 00:37:35,670 it starts in one room, and then it spreads to the next room, 478 00:37:35,753 --> 00:37:37,296 and it goes to the next room, like that. 479 00:37:37,380 --> 00:37:38,631 Boom, boom, boom, like that. 480 00:37:38,714 --> 00:37:41,592 But this one, it was different. There was something all wrong. 481 00:37:41,676 --> 00:37:43,719 It was different. It-- It moved like a snake. 482 00:37:43,803 --> 00:37:45,429 It ate up that buildin' like that. 483 00:37:46,138 --> 00:37:48,975 I mean, Jesus Christ, I thought it was gonna burn down all of Chinatown. 484 00:37:49,058 --> 00:37:51,102 Maybe even San Francisco, but it didn't. 485 00:37:52,061 --> 00:37:53,729 It just stayed there in the Tong. 486 00:37:56,732 --> 00:37:57,984 And that's when I heard 'em. 487 00:38:01,862 --> 00:38:02,738 The kids... 488 00:38:03,864 --> 00:38:04,991 screamin'. 489 00:38:07,994 --> 00:38:09,578 I wanted to help, but I just... 490 00:38:11,956 --> 00:38:16,377 There’s nothing in the file or the news reports about dead kids. 491 00:38:16,669 --> 00:38:18,254 That’s because they didn’t die. 492 00:38:18,921 --> 00:38:21,340 The way that fire was burnin', they should have. 493 00:38:23,509 --> 00:38:25,261 But they were saved by the monster. 494 00:38:28,347 --> 00:38:29,515 What do you mean... 495 00:38:30,975 --> 00:38:32,268 "monster"? 496 00:38:32,601 --> 00:38:33,978 The fire monster. 497 00:38:35,688 --> 00:38:36,605 I saw it. 498 00:38:37,481 --> 00:38:39,317 I saw it separate the flames... 499 00:38:40,026 --> 00:38:40,943 and control it. 500 00:38:41,027 --> 00:38:42,194 That's how those kids got out. 501 00:38:42,278 --> 00:38:44,447 They all got out, except for one. He was... 502 00:38:45,156 --> 00:38:47,408 He was pretty fucked up, and I wanted to help, 503 00:38:47,825 --> 00:38:50,119 but somethin' like that, that can control fire, 504 00:38:50,202 --> 00:38:51,704 what the hell would it have done to me? 505 00:38:53,039 --> 00:38:53,873 So I just... 506 00:38:56,250 --> 00:38:57,460 I froze. I just... 507 00:39:01,464 --> 00:39:02,465 I... 508 00:39:09,513 --> 00:39:11,932 Is this the monster you saw? 509 00:39:12,016 --> 00:39:14,185 I can't see that. I don’t have my glasses. 510 00:39:22,902 --> 00:39:23,736 No. 511 00:39:25,613 --> 00:39:27,907 Uncle Six started the fire, didn’t he? 512 00:39:28,324 --> 00:39:30,159 -You had to have seen him there. -No. 513 00:39:32,244 --> 00:39:33,496 Did he threaten you? 514 00:39:34,872 --> 00:39:35,706 Pay you? 515 00:39:41,045 --> 00:39:42,671 The monster was real. 516 00:40:12,368 --> 00:40:14,120 Hi, it's Kai. Leave a message. 517 00:40:15,121 --> 00:40:17,748 Hey, it's me. We need to talk. Call me. 518 00:41:36,911 --> 00:41:37,786 Hoods off. 519 00:41:51,926 --> 00:41:52,885 Where are we? 520 00:41:54,428 --> 00:41:55,304 Eyes ahead, old man. 521 00:42:46,939 --> 00:42:48,524 You were at Master Wah's that night. 522 00:42:51,360 --> 00:42:52,444 Let him go. 523 00:42:55,573 --> 00:42:56,574 You want me. 524 00:43:05,124 --> 00:43:05,958 Well... 525 00:43:10,879 --> 00:43:12,923 All this trouble you caused. 526 00:43:13,716 --> 00:43:15,634 You could have just come to say hello. 527 00:43:21,390 --> 00:43:22,558 Take them back. 528 00:43:39,158 --> 00:43:40,242 You, too. 529 00:43:51,795 --> 00:43:53,380 Do you know who I am? 530 00:43:58,177 --> 00:43:59,219 You're the man... 531 00:44:00,679 --> 00:44:01,639 I have to kill.