1 00:00:28,445 --> 00:00:33,116 ‎(旧金山 15年前) 2 00:00:35,493 --> 00:00:36,661 ‎100块赌凯会哭 3 00:00:42,959 --> 00:00:43,835 ‎好啊 4 00:00:43,918 --> 00:00:46,838 ‎真的很酷 现在我们是兄弟了 凯 5 00:00:47,756 --> 00:00:48,590 ‎兄弟? 6 00:00:49,549 --> 00:00:50,800 ‎过来 让我看看 7 00:00:56,056 --> 00:00:56,890 ‎看起来不错 8 00:00:58,433 --> 00:01:01,269 ‎你的皮肤嫩 接下来可能有点疼 9 00:01:03,146 --> 00:01:04,814 ‎别装了 你知道会很痛 10 00:01:04,898 --> 00:01:06,900 ‎别装?别像我兄弟那样说话 11 00:01:07,108 --> 00:01:08,818 ‎如果你觉得我那样说话 ‎那么装的人是你 12 00:01:10,028 --> 00:01:11,362 ‎操 我好兴奋 13 00:01:11,946 --> 00:01:14,115 ‎我今晚再纹一个怎么样? ‎简单一点的 14 00:01:14,365 --> 00:01:15,283 ‎比如永恒 15 00:01:16,076 --> 00:01:19,037 ‎小心点 他们会给你纹上 ‎“麻婆豆腐”四个字 16 00:01:19,496 --> 00:01:20,330 ‎对 我们会这么干 17 00:01:23,333 --> 00:01:24,667 ‎凯 我们走 18 00:01:26,086 --> 00:01:27,212 ‎马上 19 00:01:44,312 --> 00:01:45,146 ‎你开心吗? 20 00:01:50,652 --> 00:01:51,486 ‎好 21 00:01:53,446 --> 00:01:54,697 ‎你看到我身上有纹身吗? 22 00:01:56,991 --> 00:01:58,409 ‎你知道我为什么不纹吗? 23 00:01:59,744 --> 00:02:01,246 ‎这样警察就无法识别你的身份 24 00:02:01,663 --> 00:02:03,039 ‎看来你仔细听了 25 00:02:06,543 --> 00:02:07,377 ‎对不起 26 00:02:15,969 --> 00:02:17,971 ‎喂 老大? 27 00:02:21,432 --> 00:02:22,642 ‎凯和我在一起 28 00:02:25,395 --> 00:02:26,229 ‎明白 29 00:02:49,711 --> 00:02:50,712 ‎他也来 30 00:03:31,044 --> 00:03:32,879 ‎你知道这个人是谁吗? 31 00:03:33,630 --> 00:03:35,089 ‎他想杀你老爸 32 00:03:38,218 --> 00:03:39,052 ‎真的是坏人 33 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 ‎干掉他 34 00:03:43,431 --> 00:03:44,307 ‎不要 老大 35 00:03:45,016 --> 00:03:45,850 ‎干掉他 36 00:03:46,392 --> 00:03:47,393 ‎不要 老大 37 00:03:48,895 --> 00:03:49,729 ‎干掉他 38 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 ‎不要紧的 39 00:03:51,731 --> 00:03:52,732 ‎干掉他没事的 40 00:04:10,667 --> 00:04:11,501 ‎走 41 00:04:15,255 --> 00:04:16,297 ‎你不是杀手 42 00:04:17,131 --> 00:04:17,966 ‎好吗? 43 00:04:58,715 --> 00:04:59,590 ‎我是五行刺客 44 00:05:57,523 --> 00:05:59,150 ‎“知己知彼 45 00:05:59,233 --> 00:06:00,234 ‎(看见就打给我) 46 00:06:00,318 --> 00:06:02,612 ‎百战不殆 47 00:06:03,321 --> 00:06:06,032 ‎不知彼而知己 48 00:06:06,115 --> 00:06:09,285 ‎一胜一负” 49 00:06:09,535 --> 00:06:11,871 ‎“不知彼 不知己 50 00:06:13,331 --> 00:06:15,124 ‎每战必殆” 51 00:06:16,542 --> 00:06:17,627 ‎“视卒 52 00:06:17,960 --> 00:06:19,712 ‎如婴儿 53 00:06:20,797 --> 00:06:23,132 ‎故可与之赴深溪” 54 00:06:25,510 --> 00:06:26,928 ‎我小的时候 55 00:06:27,303 --> 00:06:28,262 ‎来这里从未觉得受欢迎 56 00:06:29,347 --> 00:06:32,517 ‎你的龙头不喜欢外人 ‎也不喜欢丛林里老鼠 57 00:06:33,309 --> 00:06:35,561 ‎雷蒙德·唐可不是糊涂的老人 58 00:06:36,062 --> 00:06:37,397 ‎你选择为他工作 59 00:06:38,898 --> 00:06:41,067 ‎有时候要做什么我们没得选择 60 00:06:41,734 --> 00:06:43,403 ‎有一天你会明白的 61 00:06:45,154 --> 00:06:47,156 ‎我听说我的两个手下找你麻烦 62 00:06:48,116 --> 00:06:48,950 ‎抱歉 63 00:06:51,828 --> 00:06:53,121 ‎那个老人是谁 凯? 64 00:06:53,496 --> 00:06:54,872 ‎阻止我手下的那个? 65 00:06:55,998 --> 00:06:57,875 ‎我不知道 我不在场 66 00:06:58,292 --> 00:07:00,002 ‎如果你找到他 替我谢谢他 67 00:07:00,211 --> 00:07:01,295 ‎因为他救了你的命? 68 00:07:01,838 --> 00:07:02,839 ‎因为他让你日子难过 69 00:07:05,633 --> 00:07:08,803 ‎不管你怎么想 我…尊重… 70 00:07:10,054 --> 00:07:12,557 ‎你选择的道路 离开我 71 00:07:12,640 --> 00:07:13,558 ‎和三合会 72 00:07:14,350 --> 00:07:16,310 ‎我们还是一家人 凯 73 00:07:21,649 --> 00:07:24,610 ‎如果你有这么老人的消息 ‎你会告诉我吗? 74 00:07:27,488 --> 00:07:29,574 ‎(陆新:为什么那个餐车 ‎在我店里?) 75 00:07:42,795 --> 00:07:43,629 ‎(上午 7点50分) 76 00:08:06,527 --> 00:08:07,695 ‎(妈和爸 ‎妈妈呼叫) 77 00:08:17,872 --> 00:08:18,831 ‎早上好 詹妮 78 00:08:18,915 --> 00:08:20,374 ‎等等 现在几点钟? 79 00:08:20,458 --> 00:08:21,375 ‎嗯 你好 妈妈 80 00:08:21,918 --> 00:08:24,212 ‎香港一直要快15个小时 81 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 ‎所以你们好吗? 82 00:08:26,297 --> 00:08:27,924 ‎餐馆的生意怎么样? 83 00:08:28,382 --> 00:08:29,217 ‎生意很好 84 00:08:30,551 --> 00:08:32,803 ‎比上个月高了十个百分点 85 00:08:32,887 --> 00:08:35,223 ‎我们在Yelp上看到有人评论你的装修 86 00:08:35,515 --> 00:08:38,267 ‎说真的很好 很好意思就是很贵 87 00:08:38,518 --> 00:08:40,520 ‎我已经告诉过你装修成功了 88 00:08:40,853 --> 00:08:42,271 ‎书上可没提到 89 00:08:42,647 --> 00:08:45,107 ‎你爸想来拉斯维加斯玩 90 00:08:45,191 --> 00:08:47,443 ‎我们会拿一天出来 去看你和汤米 91 00:08:47,527 --> 00:08:48,361 ‎还有装修 92 00:08:49,237 --> 00:08:50,404 ‎太棒了 93 00:08:50,488 --> 00:08:51,614 ‎你哥哥呢? 94 00:08:51,781 --> 00:08:53,282 ‎我们一直在找他 95 00:08:53,616 --> 00:08:54,450 ‎他工作很忙 96 00:08:55,201 --> 00:08:58,037 ‎他真的很抱歉 但昨天我需要他帮忙 97 00:08:58,120 --> 00:09:01,457 ‎所以他放下手上的事情来帮我 ‎现在他赶上来了 98 00:09:01,541 --> 00:09:02,542 ‎你们知道怎么回事 99 00:09:02,625 --> 00:09:05,795 ‎告诉他 我和妈妈要来了 100 00:09:05,878 --> 00:09:08,047 ‎我会通知你航班和时间 101 00:09:08,130 --> 00:09:11,050 ‎我们全家会在餐厅吃晚饭 102 00:09:11,717 --> 00:09:13,678 ‎你确定不要帮手吗? 103 00:09:13,761 --> 00:09:15,346 ‎妈妈 我可以照顾好自己 104 00:09:15,888 --> 00:09:17,098 ‎晚安 詹妮 105 00:09:17,181 --> 00:09:19,141 ‎晚安 迟点再聊 106 00:09:19,600 --> 00:09:21,143 ‎-再见 ‎-好 107 00:09:22,353 --> 00:09:23,187 ‎晚安 108 00:10:35,092 --> 00:10:36,177 ‎你的样子很糟糕 109 00:10:37,303 --> 00:10:38,471 ‎你的味道很难闻 110 00:10:38,846 --> 00:10:39,764 ‎都说说吧 宝贝 111 00:10:42,141 --> 00:10:44,185 ‎李陆新今天早上发短信给我 112 00:10:44,602 --> 00:10:47,146 ‎他要我去那个车库 他被监控了 113 00:10:47,563 --> 00:10:48,939 ‎他不仅仅被监控 114 00:10:51,651 --> 00:10:53,778 ‎IT部门的人锁定了他的IP地址 115 00:10:53,861 --> 00:10:55,696 ‎在你为了CG·迪尔 ‎黑进犯罪记录的时候 116 00:10:56,989 --> 00:10:59,408 ‎然后李和托尼·G一起 ‎去找老家伙 对你进行审查 117 00:11:00,326 --> 00:11:02,078 ‎他为你担保 ‎说是你很好的保密线人 118 00:11:03,746 --> 00:11:04,997 ‎李打算考研你 119 00:11:06,540 --> 00:11:07,375 ‎准备好 120 00:11:09,168 --> 00:11:10,503 ‎你觉得我没准备好? 121 00:11:12,254 --> 00:11:13,172 ‎我就是提醒你 122 00:11:14,131 --> 00:11:16,342 ‎你有紧急情况 ‎随时可以打给我 123 00:11:18,719 --> 00:11:20,221 ‎谢谢你的关心 队长 124 00:11:21,430 --> 00:11:23,391 ‎我关心的是 ‎确保麦克卡罗和三合会之间的 125 00:11:23,474 --> 00:11:24,642 ‎帮派争斗不会突然爆发 126 00:11:25,559 --> 00:11:27,061 ‎好好做你的工作 127 00:11:28,938 --> 00:11:30,731 ‎只有做了才知道 128 00:11:38,823 --> 00:11:39,824 ‎怎么了 詹妮? 129 00:11:40,199 --> 00:11:41,075 ‎你什么意思? 130 00:11:42,535 --> 00:11:43,953 ‎我是说你是事业繁忙的女人 131 00:11:44,620 --> 00:11:45,621 ‎花很多时间在餐馆上 132 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 ‎包括汤米 133 00:11:49,166 --> 00:11:50,751 ‎你不用担心他 134 00:11:50,835 --> 00:11:51,961 ‎我担心的是你 135 00:11:55,256 --> 00:11:57,091 ‎我认识你们一家人很久了 136 00:11:57,883 --> 00:12:01,095 ‎你父母会会来拜访我 ‎当我告诉他们这有必要 137 00:12:02,221 --> 00:12:04,140 ‎是的 汤米理解那种忠诚 138 00:12:06,225 --> 00:12:07,143 ‎我不确定你是否理解 139 00:12:08,728 --> 00:12:10,062 ‎所以我才来这里 140 00:12:10,855 --> 00:12:11,772 ‎带着这个 141 00:12:11,856 --> 00:12:12,898 ‎我欠你的钱 142 00:12:13,023 --> 00:12:14,608 ‎-这是首付款 ‎-听着… 143 00:12:14,859 --> 00:12:15,693 ‎我已经 144 00:12:15,901 --> 00:12:16,861 ‎听说 145 00:12:17,528 --> 00:12:18,988 ‎你怎么得到这笔钱的 146 00:12:19,947 --> 00:12:21,198 ‎作为你的朋友 我… 147 00:12:22,867 --> 00:12:24,076 ‎我很担心 148 00:12:24,827 --> 00:12:26,370 ‎我不知道我们是朋友 149 00:12:27,079 --> 00:12:27,913 ‎为什么? 150 00:12:27,997 --> 00:12:29,999 ‎这些钱我是当做礼物送给你的 151 00:12:30,583 --> 00:12:32,918 ‎我是说 朋友不会归还礼物 不是吗? 152 00:12:35,546 --> 00:12:37,840 ‎我的朋友也知道我能照顾好自己 153 00:12:38,841 --> 00:12:41,177 ‎那么我们应该多多了解对方 154 00:12:42,553 --> 00:12:44,638 ‎你为什么不请我去你的餐厅 155 00:12:44,722 --> 00:12:46,599 ‎我就能看见我的钱用在哪里了? 156 00:12:48,309 --> 00:12:49,810 ‎华师傅餐馆欢迎所有客人 157 00:12:54,231 --> 00:12:56,108 ‎如果邀请我就好了… 158 00:12:56,942 --> 00:12:59,695 ‎或者我可以收下钱 ‎我想以后有更多钱可以收 159 00:13:01,447 --> 00:13:03,032 ‎确定你不想要我的友谊? 160 00:13:04,033 --> 00:13:04,867 ‎我确定 161 00:13:25,304 --> 00:13:27,223 ‎(功夫美食 街头小吃) 162 00:13:27,306 --> 00:13:29,016 ‎我本来可以叫人把它烧了 163 00:13:29,099 --> 00:13:30,893 ‎让你老板得到保险理赔 164 00:13:30,976 --> 00:13:32,978 ‎闭嘴 你不修还是不能修? 165 00:13:33,771 --> 00:13:34,814 ‎看情况了 166 00:13:36,440 --> 00:13:37,274 ‎我没钱 167 00:13:37,858 --> 00:13:38,692 ‎那么… 168 00:13:39,026 --> 00:13:40,152 ‎你欠我一个人情 169 00:13:41,529 --> 00:13:42,613 ‎从来就没顺过 170 00:13:42,738 --> 00:13:43,739 ‎嘿 171 00:13:45,324 --> 00:13:46,283 ‎搞什么鬼? 172 00:13:47,034 --> 00:13:48,994 ‎你想的话 可以随时带我来这里吗? 173 00:13:49,745 --> 00:13:52,790 ‎道带你来这里的 凯 ‎你现在和它在一起了 174 00:13:53,582 --> 00:13:54,667 ‎你有很多问题 175 00:13:55,251 --> 00:13:57,002 ‎你的答案就在你的训练里 176 00:13:57,086 --> 00:13:58,420 ‎现在已经开始了 177 00:13:59,463 --> 00:14:01,382 ‎接受那一千个僧侣的做法 178 00:14:01,841 --> 00:14:05,594 ‎他们的打斗风格会给你力量 ‎他们的脸会保护你 179 00:14:05,678 --> 00:14:08,556 ‎只有你掌握了他们的方法 ‎你才算准备好了 180 00:14:08,681 --> 00:14:09,557 ‎我不是杀手 181 00:14:09,640 --> 00:14:11,809 ‎选中一人没有选择 182 00:14:11,892 --> 00:14:13,185 ‎为什么我会被选中? 183 00:14:14,770 --> 00:14:16,063 ‎因为你有纯洁的心 184 00:14:16,564 --> 00:14:19,149 ‎因为旧金山是五行的交汇点 185 00:14:19,733 --> 00:14:20,693 ‎这对你有帮助吗? 186 00:14:21,277 --> 00:14:22,111 ‎也不是 187 00:14:22,528 --> 00:14:23,529 ‎那么这样如何? 188 00:14:24,488 --> 00:14:27,950 ‎“这是道的意志 ‎失败加上时间等于明晰” 189 00:14:28,450 --> 00:14:29,326 ‎我有生活 190 00:14:29,743 --> 00:14:30,995 ‎别人会注意到我不见了 191 00:14:31,579 --> 00:14:34,456 ‎这个地方存在于你的时空之外 192 00:14:34,748 --> 00:14:37,084 ‎你在这里所感知到的时间尺度 193 00:14:37,167 --> 00:14:39,587 ‎一分钟 一小时 甚至是一天 194 00:14:39,670 --> 00:14:41,797 ‎在你的世界里只是一瞬间 195 00:14:48,178 --> 00:14:49,013 ‎等等 196 00:14:50,723 --> 00:14:51,557 ‎你是谁? 197 00:14:53,475 --> 00:14:54,310 ‎我叫盈盈 198 00:15:00,941 --> 00:15:02,192 ‎(瘦身订造服务) 199 00:15:02,276 --> 00:15:04,278 ‎这些是通往历史的大门 200 00:15:06,113 --> 00:15:07,448 ‎五行刺客的历史 201 00:15:13,454 --> 00:15:14,413 ‎等等 凯 202 00:15:14,997 --> 00:15:16,582 ‎相信我 你还没准备好 203 00:15:19,543 --> 00:15:20,377 ‎火 204 00:15:20,669 --> 00:15:21,503 ‎水 205 00:15:21,712 --> 00:15:22,546 ‎金 206 00:15:22,880 --> 00:15:23,714 ‎木 207 00:15:24,006 --> 00:15:24,840 ‎土 208 00:15:25,341 --> 00:15:27,509 ‎这是五种基本力量 209 00:15:28,052 --> 00:15:30,804 ‎现在掌握在五个新军阀手中 210 00:15:33,515 --> 00:15:36,060 ‎只有你能去除他们手中的力量 211 00:15:37,102 --> 00:15:40,189 ‎让天地恢复平衡 212 00:15:40,564 --> 00:15:43,233 ‎你必须增强自己抵抗这些元素的能力 213 00:15:47,196 --> 00:15:49,782 ‎移除五行的唯一办法… 214 00:15:50,950 --> 00:15:51,867 ‎就是杀掉它们 215 00:15:55,704 --> 00:15:56,664 ‎移动这个石块 216 00:15:57,539 --> 00:15:58,415 ‎这就是任务 217 00:15:59,458 --> 00:16:00,292 ‎从这里 218 00:16:01,335 --> 00:16:02,169 ‎到那里 219 00:16:02,878 --> 00:16:05,464 ‎等你做完 你的训练就完整了 220 00:16:09,718 --> 00:16:11,720 ‎这就是五行刺客的方法 221 00:16:23,774 --> 00:16:24,608 ‎放松 222 00:16:24,692 --> 00:16:27,319 ‎我的人会施展他们的魔法 ‎你老板永远都看不出来 223 00:16:28,445 --> 00:16:29,279 ‎但是… 224 00:16:30,197 --> 00:16:31,949 ‎你必须去偷那个挡风玻璃 225 00:16:36,912 --> 00:16:38,080 ‎我跟你开玩笑的 兄弟 226 00:16:38,163 --> 00:16:40,207 ‎你应该看看自己的表情 ‎快点 看看你 227 00:16:40,582 --> 00:16:43,085 ‎别担心 ‎我给你弄了一个新的挡风玻璃 228 00:16:43,168 --> 00:16:44,294 ‎比较新 229 00:16:44,378 --> 00:16:45,212 ‎CJ 230 00:16:47,256 --> 00:16:48,090 ‎是CG 231 00:16:48,465 --> 00:16:50,050 ‎-CG ‎-怎么了? 232 00:16:50,592 --> 00:16:52,928 ‎CG·迪尔 这位是金凯 233 00:16:53,679 --> 00:16:54,888 ‎今天是她第一天上班 234 00:16:55,014 --> 00:16:57,683 ‎这是我的家人 也是我最喜欢的大厨 235 00:16:59,268 --> 00:17:01,687 ‎你知道奥克兰那个旧废车场吗? 236 00:17:02,855 --> 00:17:04,356 ‎-雅利安·鲍勃的? ‎-就是那个 237 00:17:04,857 --> 00:17:08,027 ‎我要你带凯去那里 ‎找一块挡风玻璃 238 00:17:08,318 --> 00:17:09,153 ‎给那个餐车用 239 00:17:12,573 --> 00:17:14,992 ‎当然 我来负责 因为… 240 00:17:15,075 --> 00:17:16,326 ‎你是新人 241 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 ‎学会走路前先要会爬 242 00:17:23,542 --> 00:17:26,670 ‎好的 我们把话说清楚 ‎你想我带一个中国人… 243 00:17:26,754 --> 00:17:27,713 ‎印尼华人 244 00:17:29,506 --> 00:17:33,343 ‎去一个废车场 ‎老板的名字叫雅利安·鲍勃? 245 00:17:34,219 --> 00:17:35,054 ‎他已经改良过了 246 00:17:35,763 --> 00:17:37,389 ‎他的眼力只有钞票 247 00:17:38,557 --> 00:17:39,975 ‎如果事情变糟怎么办? 248 00:17:40,059 --> 00:17:41,643 ‎那就回来吧 249 00:17:43,145 --> 00:17:45,314 ‎吉普车在外面 钥匙在仪表盘上面 250 00:17:47,733 --> 00:17:48,609 ‎当然 老板 251 00:17:52,237 --> 00:17:53,072 ‎我们走 252 00:17:56,992 --> 00:17:57,868 ‎快点 253 00:17:59,787 --> 00:18:00,746 ‎你听那个女人的 254 00:18:01,330 --> 00:18:02,206 ‎快点 255 00:18:12,049 --> 00:18:13,467 ‎不 别起来 256 00:18:14,134 --> 00:18:15,010 ‎拜托 257 00:18:18,680 --> 00:18:21,016 ‎我必须道歉 弗朗西斯 258 00:18:21,850 --> 00:18:26,021 ‎我的一些年轻助理不懂得尊敬老人 259 00:18:26,230 --> 00:18:30,442 ‎你的助理打我 ‎威胁把我从窗户里扔出去 260 00:18:30,526 --> 00:18:33,237 ‎我可以向你保证 ‎他们两个都不再是你的问题 261 00:18:33,320 --> 00:18:34,947 ‎或是唐人街其他人的问题 262 00:18:36,323 --> 00:18:38,075 ‎但我需要明白… 263 00:18:38,867 --> 00:18:40,119 ‎昨晚发生了什么事 264 00:18:43,747 --> 00:18:45,624 ‎我一直很尊敬你 弗朗西斯 265 00:18:46,458 --> 00:18:48,836 ‎说实话 做正确的事 266 00:18:50,337 --> 00:18:52,381 ‎所以告诉我救你的人 267 00:18:53,757 --> 00:18:54,967 ‎他是谁? 268 00:18:55,342 --> 00:18:56,218 ‎我不知道 269 00:18:57,553 --> 00:18:58,428 ‎不知道? 270 00:18:59,596 --> 00:19:00,556 ‎不说? 271 00:19:02,558 --> 00:19:04,768 ‎-什么? ‎-你什么也没跟我说 272 00:19:05,352 --> 00:19:06,520 ‎他说他是… 273 00:19:07,229 --> 00:19:08,188 ‎厨师 那个… 274 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 ‎-就这样 ‎-他叫什么名字? 275 00:19:13,944 --> 00:19:16,113 ‎我感觉不太好 276 00:19:19,116 --> 00:19:21,326 ‎你还有什么没告诉我 弗朗西斯? 277 00:19:26,957 --> 00:19:27,875 ‎五… 278 00:19:28,792 --> 00:19:29,793 ‎五行刺客 279 00:19:29,960 --> 00:19:30,919 ‎你说什么? 280 00:19:31,003 --> 00:19:32,129 ‎五… 281 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 ‎五行刺客 282 00:19:39,970 --> 00:19:41,054 ‎怎么了? 283 00:19:41,138 --> 00:19:43,724 ‎他刚从还好好的 突然就昏迷了 284 00:19:44,099 --> 00:19:46,518 ‎他体温过高 ‎我们需要帮他降温 拿冰袋来 285 00:19:46,602 --> 00:19:49,104 ‎-你能在外面等吗? ‎-一切都会没事的 286 00:20:09,082 --> 00:20:11,585 ‎刚才我说快点 我不是… 287 00:20:14,254 --> 00:20:15,088 ‎我不是… 288 00:20:19,551 --> 00:20:20,594 ‎你有什么故事? 289 00:20:20,928 --> 00:20:21,887 ‎金凯? 290 00:20:22,429 --> 00:20:25,265 ‎我盯着一大堆车 291 00:20:25,349 --> 00:20:27,768 ‎你严肃的和尚做派也过时了 292 00:20:28,560 --> 00:20:31,021 ‎我从没遇到过不喜欢音乐的人 293 00:20:31,104 --> 00:20:32,689 ‎-不喜欢在车里听而已 ‎-为什么? 294 00:20:35,692 --> 00:20:36,902 ‎我知道你在干什么 295 00:20:36,985 --> 00:20:39,696 ‎-你想听我的故事 ‎-大家都有故事 296 00:20:46,328 --> 00:20:47,287 ‎我九岁的时候 297 00:20:48,538 --> 00:20:51,166 ‎我妈妈把我送到卡尔加里 ‎和我爸爸一起住 298 00:20:53,418 --> 00:20:56,672 ‎她不知道我爸在边境上走私枪支 299 00:20:58,882 --> 00:21:01,760 ‎我们就这么说 我跟随他的脚步 ‎当我成为一个… 300 00:21:01,843 --> 00:21:02,886 ‎成为偷车贼之后? 301 00:21:04,846 --> 00:21:09,977 ‎在工作之余 ‎他常常安装这些高端音响系统 302 00:21:12,229 --> 00:21:13,480 ‎有一次他… 303 00:21:15,524 --> 00:21:17,442 ‎想炫耀一番 304 00:21:17,526 --> 00:21:19,736 ‎放接吻乐队的歌 305 00:21:19,987 --> 00:21:22,531 ‎天哪 他的音乐品味真差 306 00:21:23,949 --> 00:21:26,326 ‎不管怎么样 他开大了音量 307 00:21:26,410 --> 00:21:28,370 ‎做一些假装弹吉他的动作 308 00:21:31,248 --> 00:21:33,583 ‎然后皇家骑警就出现了 309 00:21:36,628 --> 00:21:37,629 ‎出人意料啊 310 00:21:38,255 --> 00:21:39,256 ‎他进了监狱 311 00:21:40,382 --> 00:21:42,092 ‎我跟妈妈回了洛杉矶 312 00:21:45,387 --> 00:21:48,223 ‎在米尔哈文监狱服刑25年 313 00:21:50,726 --> 00:21:51,727 ‎在里面被捅死 314 00:21:52,728 --> 00:21:53,562 ‎捅穿半个身子 315 00:21:59,192 --> 00:22:01,653 ‎所以我不在车里听音乐 316 00:22:04,323 --> 00:22:05,157 ‎对不起 317 00:22:07,075 --> 00:22:08,076 ‎这不是你的错 318 00:22:09,870 --> 00:22:11,997 ‎我想知道的是 为什么陆新 319 00:22:12,080 --> 00:22:15,042 ‎让我为了一块新挡风玻璃 ‎开车送你 320 00:22:15,125 --> 00:22:16,376 ‎穿过湾区呢? 321 00:22:22,049 --> 00:22:23,675 ‎我们又回到和尚模式了吗? 322 00:22:27,095 --> 00:22:29,598 ‎别这样 我都掏心窝子了 323 00:22:29,931 --> 00:22:31,183 ‎你得告诉我点什么 324 00:22:36,646 --> 00:22:38,065 ‎在唐人街长大 325 00:22:38,732 --> 00:22:40,525 ‎每个孩子都知道这个成语 326 00:22:41,818 --> 00:22:42,736 ‎真正的杀手… 327 00:22:43,904 --> 00:22:44,738 ‎默默行动 328 00:22:49,576 --> 00:22:51,411 ‎你学会了安静那部分 329 00:22:52,204 --> 00:22:53,413 ‎老习惯很难改 330 00:22:55,624 --> 00:22:58,710 ‎我12岁的时候从雅加达来到旧金山 331 00:22:59,419 --> 00:23:00,962 ‎陆新是我的第一个朋友 332 00:23:04,508 --> 00:23:05,759 ‎他的耳朵怎么了? 333 00:23:08,345 --> 00:23:09,763 ‎那是他的故事了 334 00:23:15,894 --> 00:23:16,728 ‎嘿 335 00:23:17,979 --> 00:23:19,022 ‎我没开玩笑 336 00:23:22,984 --> 00:23:24,361 ‎我当时在那个街区 337 00:23:24,778 --> 00:23:26,113 ‎对你来说是问题吗? 338 00:23:27,280 --> 00:23:28,740 ‎我就是不喜欢惊喜 339 00:23:29,324 --> 00:23:30,325 ‎仅此而已 340 00:23:31,993 --> 00:23:33,829 ‎想不想多做些生意? 341 00:23:35,747 --> 00:23:37,165 ‎艾力克也想要这个 342 00:23:38,166 --> 00:23:40,043 ‎(阿斯顿·马丁 奥迪) 343 00:23:40,627 --> 00:23:41,461 ‎好 344 00:23:41,878 --> 00:23:44,089 ‎-我需要两个星期 ‎-时间不变 345 00:23:46,716 --> 00:23:48,885 ‎不可能 我需要两个星期 346 00:23:51,096 --> 00:23:53,140 ‎你自认为是最好的 347 00:23:53,807 --> 00:23:55,559 ‎作为一个可以搞定一切的人 348 00:23:56,726 --> 00:24:00,188 ‎你可以为艾力克搞定工作 ‎你可以为… 349 00:24:00,647 --> 00:24:04,067 ‎六叔和三合会搞定工作 ‎却跟我说这个 350 00:24:04,151 --> 00:24:06,153 ‎他们会为我们帮你搞定吗? 351 00:24:08,780 --> 00:24:09,614 ‎听着 352 00:24:10,157 --> 00:24:13,368 ‎搞到这些车 不管你用什么办法 353 00:24:13,952 --> 00:24:14,786 ‎去做 354 00:24:17,664 --> 00:24:19,124 ‎你之前玩过火 355 00:24:20,333 --> 00:24:22,294 ‎我不想你再次引火上身 356 00:24:25,255 --> 00:24:26,339 ‎这不是威胁 357 00:24:27,174 --> 00:24:28,300 ‎就是关心 358 00:24:32,345 --> 00:24:33,221 ‎回头见 359 00:24:33,763 --> 00:24:34,598 ‎很快 360 00:24:38,143 --> 00:24:41,938 ‎为什么艾力克要跟这家伙合作? 361 00:24:42,022 --> 00:24:42,856 ‎他就是个小丑 362 00:24:43,148 --> 00:24:46,318 ‎不管是不是小丑 ‎苏格兰人有他的理由 363 00:25:00,040 --> 00:25:01,041 ‎你迟到了 364 00:25:01,958 --> 00:25:03,168 ‎桥上很堵 365 00:25:04,377 --> 00:25:05,212 ‎CG 366 00:25:08,632 --> 00:25:09,799 ‎浪费青春 367 00:25:15,639 --> 00:25:16,473 ‎这个可以 368 00:25:17,474 --> 00:25:19,476 ‎-看看那个金发妞 ‎-见鬼 369 00:25:22,395 --> 00:25:23,271 ‎鲍勃 370 00:25:23,355 --> 00:25:26,441 ‎-我的东西你准备好了吗? ‎-等等 杜比 没轮到你 371 00:25:26,650 --> 00:25:27,817 ‎怎么了? 372 00:25:27,901 --> 00:25:29,778 ‎你要跟婊子搞性爱接龙吗? 373 00:25:32,072 --> 00:25:33,156 ‎我来做最后一个 374 00:25:36,117 --> 00:25:37,118 ‎见鬼 孩子们 375 00:25:37,494 --> 00:25:38,411 ‎嘿 各位 376 00:25:38,495 --> 00:25:40,205 ‎-我不想惹麻烦 ‎-孩子们 377 00:26:20,954 --> 00:26:23,748 ‎下一个不让我做生意的混蛋 378 00:26:24,624 --> 00:26:26,167 ‎等着胸口开花吧 379 00:26:27,919 --> 00:26:28,962 ‎女士 厨师? 380 00:26:29,337 --> 00:26:30,297 ‎赶快走吧 381 00:26:34,801 --> 00:26:35,635 ‎别动 382 00:26:36,886 --> 00:26:37,929 ‎我们走 383 00:26:41,891 --> 00:26:43,101 ‎强悍的婊子 384 00:27:28,104 --> 00:27:28,938 ‎汤米 385 00:27:31,816 --> 00:27:32,651 ‎嘿 386 00:27:33,735 --> 00:27:34,569 ‎嘿 妹妹 387 00:27:34,653 --> 00:27:35,487 ‎你没事吧? 388 00:27:37,197 --> 00:27:38,031 ‎你好吗? 389 00:27:46,665 --> 00:27:47,540 ‎快点 390 00:27:48,249 --> 00:27:49,084 ‎我们走 391 00:27:50,669 --> 00:27:51,503 ‎嗯 392 00:27:52,587 --> 00:27:53,963 ‎-好的 ‎-好的 我们走 393 00:27:54,047 --> 00:27:55,882 ‎-快点 起来 汤米 ‎-好 394 00:27:59,636 --> 00:28:01,638 ‎-你要帮我 是不是? ‎-我能待在这里吗? 395 00:28:01,721 --> 00:28:02,889 ‎不行 快点 我们走了 396 00:28:05,183 --> 00:28:06,101 ‎这里 过来 397 00:28:09,813 --> 00:28:10,897 ‎等等 398 00:28:11,523 --> 00:28:12,565 ‎不 我们要走了 399 00:28:13,441 --> 00:28:14,275 ‎等等 400 00:28:14,776 --> 00:28:17,612 ‎你在干什么? ‎站好 汤米 快点 401 00:28:18,655 --> 00:28:19,781 ‎你在干什么? 402 00:28:21,741 --> 00:28:23,076 ‎我觉得他想留下来 403 00:28:25,495 --> 00:28:27,205 ‎汤米 快点 起来 我们走 404 00:28:27,789 --> 00:28:28,665 ‎这样 405 00:28:28,832 --> 00:28:30,083 ‎你可以走 406 00:28:30,959 --> 00:28:31,793 ‎他不行 407 00:28:32,210 --> 00:28:33,586 ‎除非他把钱还清 408 00:28:35,380 --> 00:28:36,214 ‎多少钱? 409 00:28:36,423 --> 00:28:37,382 ‎300 410 00:28:37,465 --> 00:28:39,426 ‎-300 不可能 ‎-闭嘴 汤米 411 00:28:39,509 --> 00:28:40,427 ‎他妈的见鬼 412 00:28:40,677 --> 00:28:43,430 ‎听着 我身上没钱 但我会回来的 413 00:28:43,513 --> 00:28:44,347 ‎我保证 414 00:28:44,597 --> 00:28:45,515 ‎真的吗? 415 00:28:45,724 --> 00:28:46,725 ‎你保证? 416 00:28:47,308 --> 00:28:48,643 ‎快点 汤米 我们走 417 00:28:48,727 --> 00:28:51,730 ‎-我告诉你他还了钱才能走 ‎-我们走 快点 我们走 418 00:29:24,262 --> 00:29:25,138 ‎见鬼 詹妮 419 00:29:27,891 --> 00:29:29,517 ‎快点 我们走 420 00:29:36,024 --> 00:29:37,275 ‎我搞砸了 421 00:29:39,068 --> 00:29:42,781 ‎我能说什么? ‎我不喜欢在车里听音乐… 422 00:29:43,656 --> 00:29:45,533 ‎我不喜欢别人叫我婊子 423 00:29:47,035 --> 00:29:48,036 ‎你认识那家伙 424 00:29:50,371 --> 00:29:51,247 ‎怎么认识的? 425 00:29:56,920 --> 00:30:00,256 ‎听着 我花了很长时间才忘掉那一切 426 00:30:02,008 --> 00:30:04,886 ‎我们就说他还是个混蛋 就那样吧 427 00:30:08,223 --> 00:30:10,183 ‎那么你的挡风玻璃怎么办? 428 00:30:13,436 --> 00:30:14,395 ‎我会解决的 429 00:30:27,200 --> 00:30:29,494 ‎你面对水必须无懈可击 430 00:30:32,580 --> 00:30:34,582 ‎面对火不受影响 431 00:30:35,959 --> 00:30:38,169 ‎比土更耐久 432 00:30:39,295 --> 00:30:41,673 ‎你的精神 身体和灵魂 433 00:30:43,007 --> 00:30:47,428 ‎必须合在一起 ‎直到不可存活的存活下来 434 00:30:49,347 --> 00:30:51,808 ‎固定的变成可移动的 435 00:30:53,226 --> 00:30:55,562 ‎不可能的变为可能 436 00:30:58,857 --> 00:30:59,774 ‎只有这样… 437 00:31:00,316 --> 00:31:01,359 ‎你才能准备好 438 00:31:49,532 --> 00:31:50,366 ‎做得好 439 00:31:50,450 --> 00:31:52,702 ‎你开始像五行刺客一样思考了 金凯 440 00:31:52,785 --> 00:31:54,495 ‎我告诉过你 我不是杀手 441 00:31:54,746 --> 00:31:55,580 ‎你是 442 00:31:56,122 --> 00:31:56,998 ‎不是 443 00:31:57,081 --> 00:31:59,459 ‎你会杀死五行 完成你的宿命 444 00:32:01,794 --> 00:32:02,921 ‎告诉下一位五行刺客… 445 00:32:03,504 --> 00:32:04,339 ‎这些东西吧 446 00:32:04,839 --> 00:32:05,673 ‎我不干了 447 00:32:05,882 --> 00:32:07,008 ‎没有下一位 448 00:32:07,759 --> 00:32:09,302 ‎你是最后一个 449 00:32:12,013 --> 00:32:13,014 ‎那是什么意思? 450 00:32:13,514 --> 00:32:14,515 ‎“我是最后一个”? 451 00:32:14,599 --> 00:32:15,433 ‎看? 452 00:32:15,642 --> 00:32:16,601 ‎你是杀人 453 00:32:17,352 --> 00:32:19,479 ‎我是厨师 454 00:32:20,188 --> 00:32:21,272 ‎睁开眼睛 凯 455 00:32:54,389 --> 00:32:55,473 ‎你好 大厨 456 00:33:02,105 --> 00:33:03,106 ‎别紧张 457 00:33:03,523 --> 00:33:04,399 ‎待着别动 458 00:33:09,362 --> 00:33:10,363 ‎放她走 459 00:33:11,114 --> 00:33:11,948 ‎放她走? 460 00:33:12,907 --> 00:33:13,741 ‎不 461 00:33:15,368 --> 00:33:18,204 ‎只要接受我会杀掉她的现实吧 462 00:33:18,830 --> 00:33:20,289 ‎你要看着… 463 00:33:20,790 --> 00:33:21,749 ‎然后 464 00:33:22,166 --> 00:33:24,168 ‎然后你会痛苦 465 00:33:24,669 --> 00:33:28,006 ‎你无能为力 466 00:33:29,382 --> 00:33:30,341 ‎不 467 00:33:54,490 --> 00:33:55,783 ‎搞什么? 468 00:34:01,664 --> 00:34:02,790 ‎你亲眼看到的 469 00:34:03,624 --> 00:34:04,792 ‎亲身感受到 470 00:34:05,251 --> 00:34:06,836 ‎你内心的那些感觉 471 00:34:07,128 --> 00:34:09,589 ‎你可以 你会去杀 472 00:34:09,839 --> 00:34:10,840 ‎-你就是… ‎-闭嘴 473 00:34:12,175 --> 00:34:13,342 ‎你会习惯的 474 00:34:14,510 --> 00:34:16,179 ‎你是道家的人 凯 475 00:34:16,971 --> 00:34:19,015 ‎现在是时候让你看看会发生什么 476 00:34:19,557 --> 00:34:21,392 ‎让那一千个和尚做你的眼睛 477 00:34:26,731 --> 00:34:27,565 ‎你准备好了 478 00:37:18,402 --> 00:37:21,197 ‎(妮基牛排馆) 479 00:37:21,280 --> 00:37:23,699 ‎(菲力牛排 纽约客牛排 ‎西冷牛排 肋眼牛排) 480 00:37:47,056 --> 00:37:48,182 ‎不 481 00:37:48,641 --> 00:37:49,642 ‎你看到什么了? 482 00:37:49,976 --> 00:37:50,810 ‎六叔 483 00:37:51,644 --> 00:37:52,687 ‎他是火 484 00:37:53,229 --> 00:37:54,230 ‎他杀了这个女人 485 00:37:54,563 --> 00:37:55,398 ‎CG 486 00:37:55,690 --> 00:37:56,607 ‎为什么她很重要? 487 00:37:56,983 --> 00:37:57,984 ‎我几乎不认识她 488 00:37:58,484 --> 00:38:01,779 ‎你是我们最后的希望 凯 ‎开始你的旅程吧 489 00:38:03,447 --> 00:38:06,200 ‎你所有问题的答案在等待 490 00:38:06,951 --> 00:38:07,910 ‎或者等着被改变 491 00:38:08,244 --> 00:38:09,203 ‎被你改变 492 00:38:34,603 --> 00:38:35,646 ‎五行刺客 493 00:38:36,522 --> 00:38:37,690 ‎五行刺客 494 00:38:41,235 --> 00:38:42,278 ‎放消息出去 495 00:38:42,611 --> 00:38:44,405 ‎找到这个老人 这个大胆的厨师 496 00:38:48,909 --> 00:38:52,330 ‎五行刺客在玩火 ‎现在他要引火上身了