1 00:00:28,153 --> 00:00:30,163 [siren wailing] 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,968 I'm going to fucking kill her. 3 00:00:54,262 --> 00:00:56,102 And I'm going to fucking help you. 4 00:00:57,640 --> 00:00:59,810 After we finish this. 5 00:01:03,646 --> 00:01:04,646 Brother... 6 00:01:04,981 --> 00:01:06,271 I know how you feel. 7 00:01:08,735 --> 00:01:11,695 Don't lose yourself like I did. There's too much at stake. 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,413 I'll meet you downstairs. 9 00:01:22,832 --> 00:01:23,832 [door closes] 10 00:01:37,305 --> 00:01:38,465 [screams] 11 00:01:39,557 --> 00:01:40,727 [groans] 12 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 [Uncle Six] This is for you. 13 00:01:54,864 --> 00:01:57,204 - If anything happens to me... - Keep it. 14 00:02:39,868 --> 00:02:40,908 [groans] 15 00:03:21,868 --> 00:03:23,408 [static crackling] 16 00:03:23,494 --> 00:03:25,004 [Alec] Good day to you, Mr. Jin. 17 00:03:28,499 --> 00:03:29,749 Nice to meet you. 18 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 You know the deal. 19 00:03:33,338 --> 00:03:38,178 You give me the Earth Wu Xing, and I give you little Tommy boy. 20 00:03:55,860 --> 00:03:57,360 [gunshots] 21 00:04:00,323 --> 00:04:01,573 Drop your weapons. 22 00:04:01,699 --> 00:04:03,739 Or the next shot won't miss. 23 00:04:08,456 --> 00:04:09,456 Trust me. 24 00:04:10,166 --> 00:04:11,166 Trust the plan. 25 00:04:19,050 --> 00:04:21,720 Now, show me the Wu Xing. 26 00:04:28,893 --> 00:04:29,983 [chuckles] 27 00:04:31,604 --> 00:04:32,604 What? 28 00:04:34,315 --> 00:04:36,685 I was just thinking about that time in Chinese School, 29 00:04:36,776 --> 00:04:39,446 when those kids were laughing at you, calling you a jungle rat. 30 00:04:40,863 --> 00:04:42,073 You told them to. 31 00:04:43,074 --> 00:04:44,074 Yeah. 32 00:04:44,659 --> 00:04:45,659 I know... 33 00:04:47,161 --> 00:04:48,621 but I'm not laughing anymore. 34 00:04:50,748 --> 00:04:52,498 Whatever happens, I got your back. 35 00:04:53,042 --> 00:04:54,042 [Alec] Mr. Jin? 36 00:05:30,163 --> 00:05:31,373 [yells] 37 00:05:33,750 --> 00:05:34,920 Fuck! [groans] 38 00:05:41,507 --> 00:05:43,677 [yells] 39 00:05:44,677 --> 00:05:45,677 Hush. 40 00:05:46,220 --> 00:05:47,350 [gasps] 41 00:05:48,389 --> 00:05:49,469 Mr. Jin. 42 00:05:53,311 --> 00:05:54,981 I'll take that Wu Xing now. 43 00:05:56,147 --> 00:05:57,147 Heal him first. 44 00:06:01,903 --> 00:06:04,573 I can see it, behind those eyes. 45 00:06:05,698 --> 00:06:08,618 Someone's daddy issues swirling around. 46 00:06:09,285 --> 00:06:10,745 All that rage... 47 00:06:11,537 --> 00:06:13,157 pain, loss. 48 00:06:13,790 --> 00:06:14,920 Poor Six. 49 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 Dead and gone. 50 00:06:17,668 --> 00:06:19,338 And you couldn't save him. 51 00:06:21,297 --> 00:06:23,047 Just understand this. 52 00:06:23,132 --> 00:06:24,682 He was a means to an end. 53 00:06:25,301 --> 00:06:26,341 As are you. 54 00:06:27,095 --> 00:06:28,885 And when this is over... 55 00:06:29,430 --> 00:06:30,430 You'll be dead. 56 00:06:31,140 --> 00:06:32,270 [laughs] 57 00:06:33,267 --> 00:06:34,267 Fuck. 58 00:06:34,560 --> 00:06:38,310 You really bought into that Ying Ying bullshit, didn't you? 59 00:06:39,273 --> 00:06:41,983 "Inhale death, exhale life." 60 00:06:43,653 --> 00:06:45,913 I remember that shit like it was yesterday. 61 00:06:46,656 --> 00:06:50,786 You're not the only one whose family had to be sacrificed for the greater good. 62 00:06:51,411 --> 00:06:53,371 Heal him. Right now. 63 00:06:56,624 --> 00:06:57,624 Okay. 64 00:07:07,427 --> 00:07:08,427 Easy. 65 00:07:08,719 --> 00:07:10,099 Easy. 66 00:07:13,850 --> 00:07:15,850 [creaking] 67 00:07:16,394 --> 00:07:17,314 Easy. 68 00:07:17,395 --> 00:07:18,725 [rumbling] 69 00:07:27,071 --> 00:07:29,071 - [whooshing] - [gasps] 70 00:07:33,494 --> 00:07:34,504 You see? 71 00:07:35,746 --> 00:07:37,576 I'm not a total monster. 72 00:07:37,790 --> 00:07:38,830 [gasps] 73 00:07:39,250 --> 00:07:40,290 [groans] 74 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 You like games, Mr. Jin? 75 00:07:44,213 --> 00:07:45,803 'Cause I fucking love them. 76 00:07:46,382 --> 00:07:47,722 Occupies time. 77 00:07:48,050 --> 00:07:50,680 Let's be honest. I've had a lot of that. 78 00:07:52,054 --> 00:07:53,764 There's one game I quite like. 79 00:07:53,848 --> 00:07:54,968 It's called Go. 80 00:07:55,308 --> 00:07:56,308 Ever play it? 81 00:07:57,768 --> 00:08:02,228 See, most modern civilizations think chess is the ultimate game of strategy. 82 00:08:03,649 --> 00:08:05,899 Chess has only 20 opening moves, 83 00:08:05,985 --> 00:08:07,025 whereas Go... 84 00:08:07,487 --> 00:08:09,107 has 361. 85 00:08:10,490 --> 00:08:12,240 And I have played them all. 86 00:08:15,620 --> 00:08:17,750 - [gasps] - I know what you're thinking. 87 00:08:22,793 --> 00:08:25,303 You're thinking about your next move, aren't you? 88 00:08:25,796 --> 00:08:26,836 Miss Wah there... 89 00:08:27,798 --> 00:08:30,128 using her fire power to take out my men. 90 00:08:31,886 --> 00:08:32,886 Alas... 91 00:08:33,513 --> 00:08:34,723 she won't get far. 92 00:08:35,765 --> 00:08:37,675 Because water beats fire. 93 00:08:38,684 --> 00:08:39,684 Doesn’t it? 94 00:08:42,188 --> 00:08:43,228 Meanwhile... 95 00:08:45,983 --> 00:08:48,323 your big friend over here... 96 00:08:49,403 --> 00:08:53,163 He's gonna shepherd wee Tommy away to safety. 97 00:08:54,951 --> 00:08:57,911 How do we defeat those pesky snipers? 98 00:08:59,914 --> 00:09:02,214 And let's not forget about your double agent. 99 00:09:07,046 --> 00:09:08,086 Thing is... 100 00:09:11,384 --> 00:09:13,594 she's not feelin' herself right now. 101 00:09:14,136 --> 00:09:17,306 Which does not bode well for you. 102 00:09:21,686 --> 00:09:23,686 Every angle you've contemplated, 103 00:09:23,771 --> 00:09:26,191 every move that you're considering... 104 00:09:27,483 --> 00:09:28,483 Done it. 105 00:09:28,943 --> 00:09:29,943 Forgotten it. 106 00:09:31,195 --> 00:09:35,315 All your best laid plans, they're just my memories, Mr. Jin. 107 00:09:36,242 --> 00:09:38,042 So why do you bother? 108 00:09:38,828 --> 00:09:39,828 Look. 109 00:09:41,706 --> 00:09:42,916 I have Water... 110 00:09:43,958 --> 00:09:47,498 Metal and Fire under my power. 111 00:09:47,587 --> 00:09:48,667 What've you got? 112 00:09:50,673 --> 00:09:52,473 A car thief and a junkie. 113 00:09:55,344 --> 00:09:56,354 Give it up. 114 00:09:57,722 --> 00:09:58,852 And give me... 115 00:09:59,265 --> 00:10:01,055 the fucking Wu Xing... 116 00:10:02,893 --> 00:10:03,893 now. 117 00:10:04,395 --> 00:10:05,645 [rumbling] 118 00:10:14,697 --> 00:10:15,697 Sorry. 119 00:10:16,073 --> 00:10:17,703 - No! - [groans] 120 00:10:23,247 --> 00:10:24,457 Thank you, Kai. 121 00:10:24,540 --> 00:10:26,630 [whirring] 122 00:10:26,709 --> 00:10:28,709 [loud rumbling] 123 00:10:29,170 --> 00:10:30,500 [Lu Xin] What's happening, Kai? 124 00:10:31,172 --> 00:10:32,802 You've played an excellent game. 125 00:10:36,427 --> 00:10:37,717 The five Wu Xing... 126 00:10:39,347 --> 00:10:42,017 need human hosts to activate the gate. 127 00:10:43,476 --> 00:10:44,476 At last... 128 00:10:46,020 --> 00:10:47,650 [deep rumbling] 129 00:10:47,980 --> 00:10:49,980 [gasps] I'm going home. 130 00:10:50,399 --> 00:10:51,939 [wings fluttering] 131 00:10:52,026 --> 00:10:54,026 [loud groaning sound] 132 00:10:54,612 --> 00:10:56,612 [intense creaking and rumbling] 133 00:11:03,704 --> 00:11:05,414 [rumbling] 134 00:11:07,124 --> 00:11:08,754 [wind whistling] 135 00:11:09,377 --> 00:11:11,377 [thunder crashing] 136 00:11:13,214 --> 00:11:15,224 [groaning and rattling] 137 00:11:24,684 --> 00:11:25,894 [gasps] 138 00:11:37,029 --> 00:11:39,029 [intense rumbling continues] 139 00:11:41,158 --> 00:11:42,948 [thunder crashing] 140 00:11:46,539 --> 00:11:47,539 Kai! 141 00:11:55,005 --> 00:11:57,005 [loud creaking] 142 00:12:02,221 --> 00:12:03,221 [yells] 143 00:12:07,101 --> 00:12:08,811 [groaning] 144 00:12:31,917 --> 00:12:33,417 [yells] 145 00:12:35,838 --> 00:12:37,838 [rattling] 146 00:12:55,191 --> 00:12:56,321 [yells] 147 00:13:01,071 --> 00:13:02,241 [thunder crashing] 148 00:13:08,329 --> 00:13:09,459 [yells] 149 00:13:09,538 --> 00:13:11,248 [Tommy] What the fuck is goin' on? 150 00:13:11,332 --> 00:13:12,422 [Kai groans] 151 00:13:13,417 --> 00:13:14,707 [intense rumbling] 152 00:13:57,628 --> 00:13:59,628 [thunder crashing] 153 00:14:11,892 --> 00:14:13,442 [whirring] 154 00:14:20,609 --> 00:14:22,399 [wind sighing] 155 00:14:22,945 --> 00:14:23,855 [thunderclap] 156 00:14:23,946 --> 00:14:25,196 [Tommy] What happens now? 157 00:14:26,740 --> 00:14:28,490 [thunder crashing] 158 00:14:28,576 --> 00:14:29,786 Something's wrong! 159 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 Kai... 160 00:14:32,246 --> 00:14:34,116 - Alec. - He's going to his family! 161 00:14:35,833 --> 00:14:37,753 I have to stop him. I have to fix this. 162 00:14:37,835 --> 00:14:40,335 - No, we'll help you. We're here. - You can't help me. 163 00:14:41,255 --> 00:14:44,335 Go! Go to that gate! It's the way home! 164 00:14:44,550 --> 00:14:46,970 - Go! Go to the gate! - We're not leaving you. 165 00:15:01,066 --> 00:15:03,066 [low rumbling] 166 00:16:17,601 --> 00:16:18,811 [gun clicks] 167 00:16:19,144 --> 00:16:20,144 [clicks] 168 00:16:22,815 --> 00:16:24,015 [clicking] 169 00:16:47,923 --> 00:16:48,923 [yelps] 170 00:16:51,385 --> 00:16:52,675 You fucking bitch! 171 00:16:59,143 --> 00:17:00,693 I don't want any trouble. 172 00:18:08,879 --> 00:18:09,879 [crunching] 173 00:18:21,558 --> 00:18:22,558 [cracking] 174 00:18:48,502 --> 00:18:49,552 [crack] 175 00:19:05,352 --> 00:19:06,352 No! 176 00:19:39,094 --> 00:19:41,394 Guys! We gotta go through the gate, now! 177 00:19:43,432 --> 00:19:45,522 - Christine! Let's go! - Kai! 178 00:19:45,851 --> 00:19:47,231 Jen! Come on! 179 00:20:00,949 --> 00:20:02,449 [energy crackling] 180 00:20:08,373 --> 00:20:10,133 [rumbling] 181 00:20:17,424 --> 00:20:18,884 [birdsong] 182 00:21:00,550 --> 00:21:02,590 [inhales deeply] 183 00:21:24,992 --> 00:21:26,992 [bagpipe music plays] 184 00:22:20,380 --> 00:22:21,380 [gasping] 185 00:22:24,593 --> 00:22:26,143 [sobbing] 186 00:22:28,972 --> 00:22:31,392 [laughing] 187 00:22:33,435 --> 00:22:34,435 [Liam] Da? 188 00:22:56,041 --> 00:22:57,461 [Maggie gasps] 189 00:22:57,793 --> 00:22:58,793 Alec? 190 00:23:08,845 --> 00:23:10,465 [gasping] 191 00:23:16,853 --> 00:23:18,193 I can’t believe it’s you. 192 00:23:18,939 --> 00:23:21,319 [laughs] I can’t believe I'm really here! 193 00:23:22,901 --> 00:23:24,241 - Oh, my beautiful. - Oh... 194 00:23:24,319 --> 00:23:25,949 What happened to you? 195 00:23:27,739 --> 00:23:28,619 You look different. 196 00:23:28,698 --> 00:23:31,118 - Aah... - Your voice sounds different. 197 00:23:33,620 --> 00:23:36,670 - I... I don't have time to explain... - What are you wearing? 198 00:23:36,748 --> 00:23:37,868 [laughs] 199 00:23:37,958 --> 00:23:39,838 Oh, you’re so beautiful. 200 00:23:40,752 --> 00:23:42,382 More beautiful than I remember. 201 00:23:43,171 --> 00:23:44,551 What is this? 202 00:23:45,757 --> 00:23:48,007 Alec... what's goin' on? 203 00:23:52,097 --> 00:23:53,177 We have to leave. 204 00:23:53,265 --> 00:23:54,345 - What? - Come. 205 00:23:55,142 --> 00:23:56,142 Stop! 206 00:23:57,853 --> 00:23:59,313 I dinna recognize you. 207 00:24:00,564 --> 00:24:01,694 What's wrong with you? 208 00:24:02,482 --> 00:24:04,482 - Margaret. - You've got the devil in you. 209 00:24:07,112 --> 00:24:08,112 Margaret... 210 00:24:08,488 --> 00:24:11,068 I don't have time to explain to you right now, 211 00:24:11,158 --> 00:24:12,158 but we have to go, come. 212 00:24:12,742 --> 00:24:14,082 Stop it! Let me go! 213 00:24:14,161 --> 00:24:16,251 - Come on. Let's... - Stop. You're hurting me! 214 00:24:16,329 --> 00:24:17,499 - I'm sorry. - Liam, run! 215 00:24:17,581 --> 00:24:19,501 - Now! - No! Come here, boy, come here! 216 00:24:20,083 --> 00:24:21,293 Come here. Come here. 217 00:24:21,376 --> 00:24:23,376 Come here. Come here, come here. 218 00:24:24,087 --> 00:24:25,087 Look at me. 219 00:24:25,672 --> 00:24:26,672 See me. 220 00:24:26,715 --> 00:24:30,385 You see me? You can see me. I'm your father. 221 00:24:30,469 --> 00:24:32,099 - I'm your father! - Get off him! 222 00:24:32,304 --> 00:24:34,104 I'm trying to save your lives! 223 00:24:34,514 --> 00:24:36,394 I have to get away from this place! 224 00:24:36,808 --> 00:24:38,308 [gasping] 225 00:24:42,898 --> 00:24:44,318 I don't know who you are. 226 00:24:45,484 --> 00:24:46,994 I don't know what you want. 227 00:24:48,945 --> 00:24:49,945 Margaret... 228 00:24:58,497 --> 00:24:59,787 I swear to you... 229 00:25:00,415 --> 00:25:04,165 on everything that's holy and true. 230 00:25:05,212 --> 00:25:06,302 This is me. 231 00:25:07,005 --> 00:25:08,415 This is me. 232 00:25:08,507 --> 00:25:10,507 You have to believe. 233 00:25:12,260 --> 00:25:13,850 You're scaring me. 234 00:25:18,808 --> 00:25:20,018 I am so sorry. 235 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 I have to keep you safe. 236 00:25:28,652 --> 00:25:30,152 I have to make this right. 237 00:25:34,282 --> 00:25:35,662 I can't lose you again. 238 00:25:42,499 --> 00:25:43,499 It's me. 239 00:25:47,462 --> 00:25:48,462 Me. 240 00:25:49,673 --> 00:25:50,883 [fire crackling] 241 00:25:50,966 --> 00:25:52,296 [owl hooting] 242 00:25:57,222 --> 00:25:58,812 [wolf howling] 243 00:26:28,962 --> 00:26:30,962 [creaking] 244 00:27:14,758 --> 00:27:15,758 Maggie. 245 00:27:17,177 --> 00:27:18,177 Maggie! 246 00:27:20,930 --> 00:27:22,020 Stay with the boy. 247 00:28:13,525 --> 00:28:14,525 Where's Da? 248 00:28:23,785 --> 00:28:25,615 I know you're there, Jin! 249 00:28:31,084 --> 00:28:33,004 The Wu Xing have gone back to Heaven. 250 00:28:35,380 --> 00:28:36,840 Your mission is over. 251 00:28:38,299 --> 00:28:39,339 As is mine. 252 00:28:44,931 --> 00:28:47,181 Leave me and my family in peace! 253 00:28:48,476 --> 00:28:49,556 [cracking] 254 00:29:19,966 --> 00:29:21,676 Maggie! 255 00:29:22,093 --> 00:29:23,093 Alec? 256 00:29:26,264 --> 00:29:28,024 Hah! 257 00:29:28,099 --> 00:29:30,099 [both grunting] 258 00:29:30,185 --> 00:29:31,475 - [gasps] - [Alec yelling] 259 00:29:32,395 --> 00:29:33,685 [Alec screams] 260 00:29:33,772 --> 00:29:34,812 Da! 261 00:29:44,240 --> 00:29:45,530 [groans] 262 00:29:49,788 --> 00:29:50,998 Inhale death... 263 00:29:52,040 --> 00:29:53,040 [growls] 264 00:29:53,917 --> 00:29:55,077 Exhale life. 265 00:29:58,755 --> 00:30:00,165 [groans] 266 00:30:35,375 --> 00:30:36,495 [grunts] 267 00:30:41,673 --> 00:30:43,013 [yells] 268 00:30:55,436 --> 00:30:56,766 - No! - Liam! 269 00:30:57,397 --> 00:30:58,397 Look away! 270 00:31:00,567 --> 00:31:01,897 Liam, don't look. 271 00:31:03,486 --> 00:31:04,486 Please! 272 00:31:08,658 --> 00:31:10,158 - Ma. - [Maggie sobs] 273 00:31:14,873 --> 00:31:16,123 [grunts] 274 00:31:19,127 --> 00:31:20,127 I'm sorry. 275 00:31:26,217 --> 00:31:27,217 I'm sorry. 276 00:31:30,847 --> 00:31:32,387 [sobbing] 277 00:31:46,905 --> 00:31:48,775 [chefs shouting in Cantonese] 278 00:31:55,455 --> 00:31:57,455 [in English] One roast goose, crazy man! 279 00:31:57,540 --> 00:31:58,670 Uh... Yeah, yeah, yeah. 280 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 - Okay. - I got it. 281 00:32:00,251 --> 00:32:01,461 Where's my goose? 282 00:32:01,544 --> 00:32:02,964 We need it two minutes ago. 283 00:32:07,342 --> 00:32:08,472 - 21 up. - Okay. 284 00:32:50,677 --> 00:32:52,047 All right, all right! 285 00:32:52,971 --> 00:32:54,261 Food is on point. 286 00:32:54,806 --> 00:32:55,806 Tables are happy. 287 00:32:56,599 --> 00:32:58,349 You must be doin' somethin' right. 288 00:33:01,646 --> 00:33:03,186 Come on, let's go. What are you doing? 289 00:33:03,773 --> 00:33:05,023 Jenny and Lu are waiting. 290 00:33:06,401 --> 00:33:08,071 - All right. - Come on, they're hungry. 291 00:33:08,444 --> 00:33:09,534 What is this? 292 00:33:22,750 --> 00:33:25,130 Oh, look what they dragged out the kitchen, finally. 293 00:33:25,211 --> 00:33:27,801 - Yeah, for real. This fool forgot. - Wow. Nice of you, Kai. 294 00:33:27,880 --> 00:33:29,720 - I didn't forget. - [Tommy] Yeah, you did. 295 00:33:29,799 --> 00:33:30,799 - We were busy. - [laughs] 296 00:33:30,842 --> 00:33:34,222 - You're always busy. You gotta make time. - [Lu Xin] You know who else is busy? Me. 297 00:33:34,303 --> 00:33:36,393 And I'm here. Phone's away. It's family time. 298 00:33:36,472 --> 00:33:39,142 [Tommy] Okay. Okay. So, we've got some wok-fried tiger prawn 299 00:33:39,225 --> 00:33:42,435 - in lemongrass and chili sauce, okay? - Where'd you find this guy? He's amazing. 300 00:33:42,520 --> 00:33:44,810 - That is a plate of vegetables. - Wow, very descriptive. 301 00:33:44,897 --> 00:33:46,583 - Did you teach him? - Yeah. I'm on a break. 302 00:33:46,607 --> 00:33:48,817 - Really, Tommy? - Doesn’t mean I can't practice. 303 00:33:48,901 --> 00:33:50,781 - [Lu Xin] You're taking it seriously? - Shit. 304 00:33:50,862 --> 00:33:53,382 I'm re-learning this place from the ground up. Soon, just watch, 305 00:33:53,448 --> 00:33:56,698 I'll be in the kitchen sous-chefing like a motherfucker, with his ass. 306 00:33:56,784 --> 00:33:59,138 - We'll skip that part, bro. - All right, whatever, man. Look. 307 00:33:59,162 --> 00:34:01,923 Point is, I got this place on lock. You've got nothin' to worry about. 308 00:34:02,373 --> 00:34:03,600 - I'm proud of you. - Thank you. 309 00:34:03,624 --> 00:34:06,714 - Yeah, me too. - Thanks. Thank you. Thanks. 310 00:34:08,588 --> 00:34:09,588 Well, shall we eat? 311 00:34:09,630 --> 00:34:10,840 - Yeah. - Yeah. 312 00:34:12,050 --> 00:34:14,140 Oh. wait, hold on. Okay, so, um... 313 00:34:14,594 --> 00:34:18,314 given that this is the first of many a family dinner to come, I just... 314 00:34:18,389 --> 00:34:19,639 I wanted to, um... 315 00:34:21,059 --> 00:34:22,849 I just wanted to start by, uh... 316 00:34:24,854 --> 00:34:26,864 There's something I wanna give you, Jen, 317 00:34:26,939 --> 00:34:28,149 if I can find it. 318 00:34:29,442 --> 00:34:30,492 Here. 319 00:34:30,568 --> 00:34:31,898 - [Kai] Oh. - 30 days. 320 00:34:32,695 --> 00:34:35,275 I mean, technically, I've got 44, 321 00:34:35,364 --> 00:34:37,124 but they don't exactly have a chip for that. 322 00:34:38,076 --> 00:34:39,286 Look, the point is... 323 00:34:40,495 --> 00:34:41,745 you never gave up on me. 324 00:34:42,455 --> 00:34:43,495 None of you did. 325 00:34:44,457 --> 00:34:45,457 But, Jen... 326 00:34:46,751 --> 00:34:47,751 you, uh... 327 00:34:49,921 --> 00:34:51,011 I want you to have this. 328 00:34:53,174 --> 00:34:54,174 Thank you. 329 00:34:55,343 --> 00:34:56,343 Come here. 330 00:34:57,428 --> 00:34:59,468 Word on the street is she's in Macau. 331 00:34:59,555 --> 00:35:01,885 Meeting with all the big bosses, paying respects. 332 00:35:03,059 --> 00:35:04,849 [sighs] I wanna know when she's back here. 333 00:35:05,436 --> 00:35:06,976 Guys, come on. We all agreed. 334 00:35:07,063 --> 00:35:09,625 - No business at family dinner. - You're right. Let's make a toast. 335 00:35:09,649 --> 00:35:11,029 - All right. - Who wants to do it? 336 00:35:11,109 --> 00:35:12,503 - Kai? - [Lu Xin] Who wants to do it? 337 00:35:12,527 --> 00:35:14,397 Um... Jenny, just do it. 338 00:35:14,487 --> 00:35:15,487 [laughter] 339 00:35:15,571 --> 00:35:17,621 [Lu Xin] This is the good stuff, right? Top shelf. 340 00:35:17,698 --> 00:35:18,698 Yeah, skip me, man. 341 00:35:18,783 --> 00:35:22,043 - Pour some shots, excluding Tommy. - Yeah, don't give me one. 342 00:35:22,703 --> 00:35:23,753 Okay. So... 343 00:35:24,163 --> 00:35:26,363 We'll do a small one for you, 'cause I know how you get. 344 00:35:26,707 --> 00:35:28,247 [chuckles] 345 00:35:28,960 --> 00:35:30,670 I can do this. Okay... Uh... 346 00:35:31,671 --> 00:35:36,511 I know that we've spent the last six weeks trying to sort through everything, and... 347 00:35:36,968 --> 00:35:40,008 probably spend another six weeks or... 348 00:35:40,638 --> 00:35:42,518 six months or, I don't know... 349 00:35:43,266 --> 00:35:47,266 maybe even another six years trying to make sense of it all. 350 00:35:47,645 --> 00:35:51,975 We can't pretend that we can ever go back to what once was, 351 00:35:52,567 --> 00:35:55,777 and I don't think we can go back to who we were, either. 352 00:35:55,862 --> 00:35:57,612 No matter how hard we try. 353 00:35:57,697 --> 00:35:59,867 But we can move forward. 354 00:35:59,949 --> 00:36:04,829 We can learn from our experiences, find some balance. 355 00:36:06,414 --> 00:36:09,044 Something... I don't know. I don't know. But can we, um... 356 00:36:09,458 --> 00:36:10,458 Let's just... 357 00:36:10,793 --> 00:36:13,803 promise that we will always be there for each other. 358 00:36:14,589 --> 00:36:16,089 No matter who we are, 359 00:36:16,757 --> 00:36:17,837 what we do... 360 00:36:19,302 --> 00:36:20,512 or what we've done. 361 00:36:24,098 --> 00:36:26,058 Should've wrote that shit down. Cheers. 362 00:36:26,767 --> 00:36:28,097 - Gan Bei. - Gan Bei. 363 00:36:28,186 --> 00:36:30,096 - Gan Bei. - [Tommy] Cheers. Love you guys. 364 00:36:30,188 --> 00:36:31,228 Love you too. 365 00:36:33,232 --> 00:36:35,282 [Lu Xin] Oh! Chinese do a lot of things right. 366 00:36:35,860 --> 00:36:38,046 - Whiskey is not one of them. - All right, let's eat, man. 367 00:36:38,070 --> 00:36:39,450 - It's getting cold. - I like it. 368 00:36:49,081 --> 00:36:50,581 [soundtrack plays over dialogue] 369 00:37:09,685 --> 00:37:10,935 - Bro. - [phone alert] 370 00:37:11,020 --> 00:37:12,400 - What? - What are you doing? 371 00:37:13,981 --> 00:37:16,481 Guys... Money never sleeps, right? 372 00:37:16,567 --> 00:37:18,947 - Lu, come on. - Actually, um... 373 00:37:19,070 --> 00:37:21,610 just gotta excuse myself, I got some business to take care of. 374 00:37:21,697 --> 00:37:23,737 - [Jenny] What? Come on. - [Tommy] Oh, man. 375 00:37:23,824 --> 00:37:25,534 Hey, you got something going on tonight? 376 00:37:25,618 --> 00:37:27,368 Yes, I do. Wanna know what it is? 377 00:37:27,453 --> 00:37:29,833 - No. God, no. - We'll save some food for you. 378 00:37:29,914 --> 00:37:31,594 - Keep that to yourself. - Better that way. 379 00:37:31,666 --> 00:37:32,826 [Jenny] All right, hurry up. 380 00:37:34,543 --> 00:37:37,423 Hey, Lu. Maybe one of these days, you'll go legit, yeah? 381 00:37:37,505 --> 00:37:38,915 [laughs] 382 00:37:39,006 --> 00:37:40,166 Yeah. Maybe. 383 00:37:40,883 --> 00:37:42,183 [laughter] 384 00:37:52,144 --> 00:37:53,404 [sighs] 385 00:37:55,731 --> 00:37:58,861 UNCLE SIX LIVES 386 00:37:58,943 --> 00:38:00,573 [people shouting in Cantonese] 387 00:38:04,615 --> 00:38:06,235 [CG] Those things will kill you. 388 00:38:09,120 --> 00:38:10,160 But, then again... 389 00:38:10,871 --> 00:38:12,751 you've cheated death a few times. 390 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 Nice dress. 391 00:38:17,628 --> 00:38:18,668 [chuckles] 392 00:38:19,588 --> 00:38:21,718 Everyone's inside, if you wanna join 'em. 393 00:38:22,341 --> 00:38:23,471 Uh... 394 00:38:24,468 --> 00:38:25,468 No. 395 00:38:25,928 --> 00:38:29,888 If I went in there, there'll probably be a lot of talk about what happened, and... 396 00:38:31,267 --> 00:38:33,637 I've been thinking about it too much, as it is. 397 00:38:34,353 --> 00:38:35,353 Yeah. 398 00:38:35,730 --> 00:38:37,110 I've been thinking about it, too. 399 00:38:38,316 --> 00:38:40,226 Still having trouble getting over it. 400 00:38:40,609 --> 00:38:42,529 Is that why you still keep playing gangster? 401 00:38:43,321 --> 00:38:44,321 [chuckles] 402 00:38:45,239 --> 00:38:48,489 Look, since Six's death, there's been a power vacuum. 403 00:38:48,951 --> 00:38:51,121 There's a lot of talk about you downtown. 404 00:38:51,203 --> 00:38:52,503 You should be careful. 405 00:38:54,874 --> 00:38:56,464 We are who we are. 406 00:39:04,717 --> 00:39:06,297 I think I'm gonna take a drive. 407 00:39:06,886 --> 00:39:08,886 You know, clear my head, figure things out. 408 00:39:08,971 --> 00:39:10,351 See what else is out there. 409 00:39:11,891 --> 00:39:13,561 One of those long drives, huh? 410 00:39:14,101 --> 00:39:15,691 I'd ask you to come, but... 411 00:39:22,360 --> 00:39:24,280 I hope you find what you're looking for... 412 00:39:25,237 --> 00:39:26,277 Christine. 413 00:39:32,036 --> 00:39:34,406 I hope you find peace, Lu Xin. 414 00:40:01,732 --> 00:40:02,902 What was that for? 415 00:40:07,571 --> 00:40:08,781 I'll see you around. 416 00:40:12,159 --> 00:40:13,239 [chuckles] 417 00:40:15,204 --> 00:40:16,874 - [car alarm blares] - Uh... 418 00:40:17,415 --> 00:40:18,495 [sighs] 419 00:40:19,083 --> 00:40:20,083 That's my car. 420 00:40:20,292 --> 00:40:21,292 Was! 421 00:40:22,545 --> 00:40:23,625 Hm. 422 00:40:39,520 --> 00:40:41,940 - ...it was like $1,400. - Should we pack this? 423 00:40:42,356 --> 00:40:43,356 What is that? 424 00:40:43,732 --> 00:40:45,282 - Is she new? - What the fuck? 425 00:40:45,359 --> 00:40:46,779 - I'll take care of it. - Thank you. 426 00:40:46,861 --> 00:40:48,151 - It's on Mom and Dad. - Yeah. 427 00:40:48,237 --> 00:40:50,447 - Fire her? Okay. - Yup, please. Thank you. 428 00:41:00,082 --> 00:41:01,082 Thank you. 429 00:41:04,211 --> 00:41:05,211 So... 430 00:41:08,382 --> 00:41:09,382 So. 431 00:41:10,092 --> 00:41:11,972 It's good to see you back here again. 432 00:41:12,303 --> 00:41:13,303 You too. 433 00:41:13,721 --> 00:41:16,221 But... it's also good not seeing you here. 434 00:41:16,974 --> 00:41:17,984 Excuse me? 435 00:41:19,226 --> 00:41:20,976 - I mean... - I know what you meant. 436 00:41:27,943 --> 00:41:30,823 So, we haven't talked much about what happened. 437 00:41:31,906 --> 00:41:33,066 Not much to talk about. 438 00:41:38,496 --> 00:41:40,706 When you stayed behind... 439 00:41:42,750 --> 00:41:44,170 was it because of the Dao, 440 00:41:44,502 --> 00:41:48,012 or because you wanted to kill Alec for what he did to Uncle Six? 441 00:41:49,507 --> 00:41:50,717 [sighs] 442 00:41:51,467 --> 00:41:52,757 He needed to be stopped. 443 00:41:53,427 --> 00:41:54,927 That's not what I'm asking. 444 00:42:08,275 --> 00:42:10,105 I'm gonna go check up on Tommy. 445 00:42:13,155 --> 00:42:15,565 When you're ready to talk about it, I'll be here. 446 00:42:24,625 --> 00:42:25,915 [sighs] 447 00:42:41,350 --> 00:42:42,980 [man] I'll take a Seven and Seven. 448 00:42:44,853 --> 00:42:45,853 Jenny Wah. 449 00:42:46,522 --> 00:42:47,572 Roland Ong. 450 00:42:47,648 --> 00:42:48,858 How are you? 451 00:42:49,149 --> 00:42:50,479 Good. Busy. 452 00:42:52,528 --> 00:42:54,108 I haven't seen you in a while. 453 00:42:54,530 --> 00:42:56,200 Have you been here this whole time? 454 00:42:59,743 --> 00:43:01,888 I'm hearing through the grapevine you're trying to get out 455 00:43:01,912 --> 00:43:05,002 of the family business, and yet, here you are, 456 00:43:05,082 --> 00:43:06,082 back behind the bar. 457 00:43:07,251 --> 00:43:08,541 I was looking for my brother. 458 00:43:10,504 --> 00:43:11,424 How's Tommy doin'? 459 00:43:11,505 --> 00:43:12,505 Good. 460 00:43:12,590 --> 00:43:16,340 Great, actually. He's working here, sorting things out. 461 00:43:16,594 --> 00:43:17,594 Great. 462 00:43:17,886 --> 00:43:18,886 And you? 463 00:43:20,848 --> 00:43:22,928 You sorting things out or you got plans? 464 00:43:25,019 --> 00:43:27,809 - Maybe something. - She says, coyly. 465 00:43:30,357 --> 00:43:33,687 I figure it was time to use my business degree. 466 00:43:34,194 --> 00:43:37,574 Got a few meetings with some VCs in the Valley. Nothing glamorous. 467 00:43:38,991 --> 00:43:42,161 Well, if nothing glamorous is what you're into... 468 00:43:42,870 --> 00:43:45,330 I'd ask if you ever thought about public service. 469 00:43:46,874 --> 00:43:47,874 What? 470 00:43:49,126 --> 00:43:50,206 You're joking, right? 471 00:43:51,086 --> 00:43:52,796 I don't know if you remember this, 472 00:43:52,880 --> 00:43:54,090 but back in high school, 473 00:43:54,381 --> 00:43:56,591 you told me that I had a terrible sense of humor, 474 00:43:56,675 --> 00:43:59,215 and that I should never, ever make a joke. 475 00:43:59,970 --> 00:44:02,060 I've heeded that advice for a long time. 476 00:44:02,806 --> 00:44:03,806 So, yeah. 477 00:44:04,308 --> 00:44:05,308 I'm serious. 478 00:44:06,560 --> 00:44:09,560 I'd like to talk to you about what you can do for Chinatown. 479 00:44:31,418 --> 00:44:33,418 [loud rumbling] 480 00:44:33,504 --> 00:44:35,214 [crockery rattling] 481 00:44:48,977 --> 00:44:50,187 Hi, Kai. 482 00:44:51,522 --> 00:44:52,612 Ying Ying? 483 00:44:53,982 --> 00:44:55,032 In the flesh. 484 00:44:56,235 --> 00:44:57,775 [creaking] 485 00:44:58,654 --> 00:44:59,654 Sorry, Kai. 486 00:45:02,116 --> 00:45:05,076 It's not over yet. The world still needs the Wu Assassin. 487 00:45:09,790 --> 00:45:11,170 [crashing]