1 00:00:59,684 --> 00:01:00,518 ‎どうぞ 2 00:01:11,279 --> 00:01:14,240 ‎あなたはもう ‎  私に気付かない 3 00:01:16,159 --> 00:01:19,496 ‎なぜ私があなたを ‎    気にするの? 4 00:01:24,334 --> 00:01:25,627 ‎ここがいい 5 00:01:25,752 --> 00:01:29,130 ‎もう たくさんよ 私はね 6 00:01:29,214 --> 00:01:32,092 ‎うまくいかないと気付いたの 7 00:01:32,467 --> 00:01:36,513 ‎人生って残酷ね ‎  理解できないことばかり 8 00:01:39,474 --> 00:01:41,851 ‎ダニー・ロー ‎ウェイハン・エン 9 00:01:43,103 --> 00:01:46,022 ‎この店はシックスの ‎資金源です 10 00:01:48,066 --> 00:01:49,484 ‎女たちは? 11 00:01:50,318 --> 00:01:55,657 ‎福建省からの身売りでしょう ‎すぐに次が送られてくる 12 00:01:57,700 --> 00:01:58,868 ‎なんてこった 13 00:01:59,702 --> 00:02:00,954 ‎目撃者は‎― 14 00:02:02,372 --> 00:02:04,415 ‎英語を話せません 15 00:02:04,499 --> 00:02:08,294 ‎広東語で質問しても ‎ダメでした 16 00:02:11,172 --> 00:02:12,423 ‎ひどいもんだ 17 00:02:16,052 --> 00:02:17,929 ‎読みが甘かった 18 00:02:20,807 --> 00:02:21,683 ‎クソ… 19 00:03:57,820 --> 00:03:59,155 ‎手を上げろ 20 00:04:04,619 --> 00:04:05,411 ‎CG 21 00:04:05,912 --> 00:04:06,579 ‎待って 22 00:04:06,663 --> 00:04:07,664 ‎ゆっくり 23 00:04:07,872 --> 00:04:08,748 ‎聞けよ 24 00:04:13,127 --> 00:04:14,295 ‎話を聞け 25 00:04:19,300 --> 00:04:20,677 ‎戦いたくない 26 00:04:21,344 --> 00:04:22,387 ‎何すんだ 27 00:04:23,096 --> 00:04:23,638 ‎よせ 28 00:04:23,721 --> 00:04:24,514 ‎何の用? 29 00:04:24,597 --> 00:04:25,932 ‎話がある 30 00:04:26,766 --> 00:04:27,976 ‎のぞき魔 31 00:04:28,059 --> 00:04:28,810 ‎やめろ 32 00:04:29,769 --> 00:04:30,937 ‎何だよ! 33 00:04:34,732 --> 00:04:35,275 ‎よせ! 34 00:04:42,031 --> 00:04:44,701 ‎ジングルタウンよ ‎波止場の近く 35 00:04:44,784 --> 00:04:47,870 ‎変態が部屋に忍び込んだの 36 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 ‎警察が来る 37 00:04:51,666 --> 00:04:53,459 ‎話をさせてくれ 38 00:04:53,751 --> 00:04:54,711 ‎彼らに 39 00:04:57,297 --> 00:04:58,840 ‎君の夢を見た 40 00:05:00,300 --> 00:05:01,801 ‎楽しかった? 41 00:05:02,176 --> 00:05:03,803 ‎聞きたくないわ 42 00:05:05,346 --> 00:05:07,098 ‎シックスが君を殺す 43 00:05:08,349 --> 00:05:12,312 ‎三合会(トライアド)‎のボスに命を狙われる 44 00:05:12,437 --> 00:05:13,688 ‎知らせに来た 45 00:05:16,816 --> 00:05:19,235 ‎ルーシンと関係が? 46 00:05:19,569 --> 00:05:20,445 ‎さあね 47 00:05:24,115 --> 00:05:25,241 ‎それで? 48 00:05:27,243 --> 00:05:28,244 ‎君は死ぬ 49 00:05:29,662 --> 00:05:30,788 ‎死なない 50 00:05:32,332 --> 00:05:35,460 ‎焼き殺されるぞ 夢で見た 51 00:05:37,211 --> 00:05:39,422 ‎いいわ つまり‎― 52 00:05:39,922 --> 00:05:43,468 ‎シックスが ‎私を生きたまま焼く 53 00:05:43,760 --> 00:05:47,597 ‎あなたは それを ‎夢で見たわけ? 54 00:05:47,680 --> 00:05:50,558 ‎そうだ ‎突拍子もないけどな 55 00:05:50,767 --> 00:05:51,893 ‎そうね 56 00:05:52,226 --> 00:05:55,188 ‎ニッキのステーキハウスにも ‎近づくな 57 00:05:55,271 --> 00:05:57,273 ‎そこで死ぬ 信じろ 58 00:05:57,357 --> 00:05:59,317 ‎よく知らない男を? 59 00:05:59,901 --> 00:06:01,277 ‎忘れるなよ 60 00:06:21,047 --> 00:06:23,591 ‎そいつが戻ってきたら 61 00:06:24,509 --> 00:06:25,426 ‎電話を 62 00:07:08,428 --> 00:07:10,471 ‎“犯罪歴無し” 63 00:07:12,306 --> 00:07:14,267 ‎“ニッキのステーキハウス” 64 00:07:18,563 --> 00:07:20,106 ‎“シックス 三合会” 65 00:07:20,189 --> 00:07:23,192 ‎“検索結果” 66 00:07:25,403 --> 00:07:29,490 ‎“チャイナタウンで ‎原因不明‎の‎火災” 67 00:07:29,740 --> 00:07:33,077 2時間前まで 消防士たちは― 68 00:07:33,161 --> 00:07:36,581 鎮火作業に 追われていました 69 00:07:37,206 --> 00:07:39,125 ‎死亡した7名は 70 00:07:39,208 --> 00:07:42,587 ‎全員 中国マフィアの ‎リーダーです 71 00:07:43,171 --> 00:07:46,841 当局によれば 火事の原因は不明 72 00:07:49,594 --> 00:07:51,471 死亡した7名は 73 00:07:51,554 --> 00:07:55,641 全員 中国マフィアの リーダーです 74 00:08:17,788 --> 00:08:20,708 ‎“ママ: ‎土曜に朝食はどう?” 75 00:09:30,736 --> 00:09:31,654 ‎昨日の? 76 00:09:32,238 --> 00:09:34,782 ‎今朝 ホー・ユエンで買った 77 00:09:35,825 --> 00:09:38,035 ‎店で高く売れるぜ 78 00:09:38,119 --> 00:09:40,246 ‎何度 繰り返すの? 79 00:09:41,080 --> 00:09:45,835 ‎支援グループも薬物外来も ‎行かなくなって 80 00:09:45,918 --> 00:09:47,336 ‎何度目よ? 81 00:09:47,420 --> 00:09:49,255 ‎それは悪かった 82 00:09:49,839 --> 00:09:52,300 ‎でも もう俺は大丈夫 83 00:09:52,383 --> 00:09:53,426 ‎兄さん 84 00:09:54,844 --> 00:09:57,555 ‎このままだと死ぬわよ 85 00:10:00,224 --> 00:10:02,893 ‎あれで最後だ やめる 86 00:10:06,772 --> 00:10:09,358 ‎本当だぜ ヤクは不快だ 87 00:10:09,442 --> 00:10:10,735 ‎ウソばっかり 88 00:10:10,818 --> 00:10:11,777 ‎本当だ 89 00:10:11,861 --> 00:10:14,655 ‎昨夜カラオケバーが ‎襲撃されて 90 00:10:14,739 --> 00:10:16,866 ‎6人死んだのよ ‎他人事じゃない 91 00:10:16,991 --> 00:10:17,867 ‎バカだな 92 00:10:17,950 --> 00:10:20,828 ‎カラオケバーなんて ‎行くもんか 93 00:10:20,995 --> 00:10:22,204 ‎歌えない 94 00:10:27,501 --> 00:10:30,046 ‎どこかに入らないとダメよ 95 00:10:30,713 --> 00:10:32,006 ‎助けが要る 96 00:10:36,719 --> 00:10:39,639 ‎分かったよ 探してみる 97 00:10:42,308 --> 00:10:44,644 ‎明日はパパたちが来る 98 00:10:46,228 --> 00:10:48,689 ‎帰るまではしっかりして 99 00:10:49,148 --> 00:10:51,108 ‎知られたくない 100 00:10:54,362 --> 00:10:59,617 ‎まんじゅうは冷蔵庫にあるわ ‎漢方薬をもらってくる 101 00:11:01,035 --> 00:11:01,952 ‎ジェニー 102 00:11:03,579 --> 00:11:05,414 ‎組織は抜けられない 103 00:11:07,541 --> 00:11:10,503 ‎妹のお前を巻き込んで… 104 00:11:12,463 --> 00:11:13,464 ‎すまない 105 00:12:34,086 --> 00:12:35,379 ‎〈大きいので〉 106 00:12:35,463 --> 00:12:36,630 ‎お客を満腹に 107 00:12:39,967 --> 00:12:40,760 ‎カイ 108 00:12:40,843 --> 00:12:41,719 ‎ジェニー 109 00:12:44,054 --> 00:12:45,556 ‎脂は要らない 110 00:12:46,223 --> 00:12:47,808 ‎〈そこがうまい〉 111 00:12:48,309 --> 00:12:49,685 ‎時代遅れだ 112 00:12:49,810 --> 00:12:50,644 ‎〈ガキ〉 113 00:12:52,938 --> 00:12:53,564 ‎話が 114 00:12:53,939 --> 00:12:54,732 ‎いいわ 115 00:12:54,899 --> 00:12:56,066 ‎〈あとは私が〉 116 00:12:56,192 --> 00:12:56,984 ‎〈どうも〉 117 00:12:57,067 --> 00:12:57,777 ‎〈オジン〉 118 00:13:04,116 --> 00:13:06,368 ‎パトロンでもできた? 119 00:13:07,536 --> 00:13:08,370 ‎何? 120 00:13:09,872 --> 00:13:11,248 ‎新しい支配人か 121 00:13:12,166 --> 00:13:14,335 ‎年上の投資家とか 122 00:13:14,502 --> 00:13:15,669 ‎中国人以外で 123 00:13:16,879 --> 00:13:18,130 ‎監視してたの? 124 00:13:19,632 --> 00:13:21,675 ‎いろいろ起きてる 125 00:13:22,301 --> 00:13:24,136 ‎だから心配でね 126 00:13:24,220 --> 00:13:27,890 ‎店でトミーが ‎殴られた夜の話? 127 00:13:33,687 --> 00:13:35,022 ‎シェフは要る? 128 00:13:35,439 --> 00:13:37,233 ‎質問の答えは? 129 00:13:39,568 --> 00:13:41,737 ‎仕事が欲しいんだ 130 00:13:42,822 --> 00:13:44,281 ‎何か隠してる 131 00:13:44,782 --> 00:13:45,825 ‎神秘的だろ 132 00:13:45,908 --> 00:13:49,203 ‎ずっと変だったわ ‎何を隠してるの? 133 00:13:52,164 --> 00:13:54,583 ‎シックスが店をくれた 134 00:13:56,377 --> 00:13:57,253 ‎いつ? 135 00:13:57,545 --> 00:13:58,337 ‎数日前 136 00:13:58,420 --> 00:13:58,963 ‎それで? 137 00:13:59,046 --> 00:13:59,964 ‎断った 138 00:14:00,631 --> 00:14:01,632 ‎すぐさま 139 00:14:02,967 --> 00:14:03,926 ‎ごめん 140 00:14:04,718 --> 00:14:06,053 ‎迷惑かけて 141 00:14:09,098 --> 00:14:12,309 ‎変だった原因はそれだけ? 142 00:14:13,352 --> 00:14:14,186 ‎ああ 143 00:14:17,690 --> 00:14:19,859 ‎分かった あなたを雇う 144 00:14:22,236 --> 00:14:23,571 ‎メニューを 145 00:14:24,864 --> 00:14:26,073 ‎要らないよ 146 00:14:26,740 --> 00:14:27,658 ‎覚えてる 147 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 ‎忘れたでしょ 148 00:14:31,161 --> 00:14:31,996 ‎試す? 149 00:14:32,913 --> 00:14:35,541 ‎君がついてこられるなら 150 00:14:36,917 --> 00:14:37,585 ‎いいわ 151 00:14:39,628 --> 00:14:40,588 ‎辣子鶏(ラーズーチー) 152 00:14:41,046 --> 00:14:42,172 ‎辛いチキン 153 00:14:47,469 --> 00:14:48,304 ‎始めよう 154 00:15:21,337 --> 00:15:22,254 ‎ワインを 155 00:15:56,872 --> 00:15:57,915 ‎失礼 156 00:16:19,895 --> 00:16:20,688 ‎どう? 157 00:16:21,188 --> 00:16:22,189 ‎悪くない 158 00:16:27,903 --> 00:16:28,779 ‎頼むよ 159 00:16:38,580 --> 00:16:40,499 ‎シックスに借金して‎― 160 00:16:41,291 --> 00:16:43,168 ‎改装費に充てたの 161 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 ‎言えばよかった 162 00:16:46,380 --> 00:16:47,589 ‎両親には? 163 00:16:50,175 --> 00:16:55,097 ‎禁忌を破って ‎組織からお金を借りたから… 164 00:16:55,389 --> 00:16:56,515 ‎このザマよ 165 00:16:59,935 --> 00:17:00,978 ‎変わった 166 00:17:02,062 --> 00:17:03,772 ‎怒ってるのね 167 00:17:04,815 --> 00:17:07,276 ‎許したふりはやめて 168 00:17:07,443 --> 00:17:10,070 ‎私たちの間にあったこと 169 00:17:12,031 --> 00:17:16,493 ‎あのビルにずっと ‎閉じ込められてる気分よ 170 00:17:17,494 --> 00:17:18,704 ‎彼に救われた 171 00:17:18,787 --> 00:17:20,247 ‎今は所有物よ 172 00:17:21,290 --> 00:17:24,001 ‎この数日で思い知った 173 00:17:27,546 --> 00:17:29,214 ‎俺が変えるよ 174 00:17:30,674 --> 00:17:32,760 ‎シックスには勝てない 175 00:17:34,011 --> 00:17:34,970 ‎誰もね 176 00:18:01,330 --> 00:18:02,831 ‎メールを見たわ 177 00:18:11,173 --> 00:18:12,925 ‎妻とケンカした 178 00:18:15,719 --> 00:18:17,805 ‎昨夜はソファで寝たよ 179 00:18:19,264 --> 00:18:23,268 ‎家で飲めず ‎クソまずいコーヒーを買った 180 00:18:25,270 --> 00:18:27,231 ‎だから私は独身 181 00:18:27,564 --> 00:18:29,274 ‎試すといいわ 182 00:18:34,404 --> 00:18:36,365 ‎家は流されそうで 183 00:18:37,366 --> 00:18:40,202 ‎金魚が友達なんて嫌だね 184 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 ‎それで? 185 00:18:47,417 --> 00:18:49,002 ‎昨夜のことだ 186 00:18:52,965 --> 00:18:55,259 ‎別に ただの変質者よ 187 00:18:56,301 --> 00:18:58,387 ‎ここに住む‎醍醐味(だいごみ) 188 00:19:00,055 --> 00:19:01,932 ‎ただの変質者? 189 00:19:02,432 --> 00:19:05,519 ‎ここは大都会ですよ 警部 190 00:19:06,019 --> 00:19:07,980 ‎周りは変態だらけ 191 00:19:13,152 --> 00:19:16,738 ‎潜入捜査とは関係ないわ 192 00:19:22,911 --> 00:19:24,037 ‎中止しよう 193 00:19:25,622 --> 00:19:27,958 ‎本当に関係ないのよ 194 00:19:28,041 --> 00:19:30,961 ‎マクロウが6人 射殺した 195 00:19:32,004 --> 00:19:33,922 ‎シックスは報復する 196 00:19:34,882 --> 00:19:37,050 ‎警官を死なせたくない 197 00:19:37,551 --> 00:19:41,180 ‎もう少しで終わらせられる 198 00:19:42,181 --> 00:19:45,142 ‎あと1週間あれば逮捕よ 199 00:19:51,690 --> 00:19:54,359 ‎少しでも何かにおえば 200 00:19:54,818 --> 00:19:56,069 ‎撤退しろ 201 00:19:58,405 --> 00:19:59,865 ‎全て順調よ 202 00:20:36,193 --> 00:20:40,155 ‎例のシェフが見つかりません 203 00:20:43,742 --> 00:20:48,413 ‎俺の街で あれだけ ‎派手に暴れたのにか? 204 00:20:48,497 --> 00:20:49,498 ‎見つけ出せ 205 00:20:50,499 --> 00:20:54,294 ‎シェフは2人を ‎ケガさせただけです 206 00:20:56,046 --> 00:21:00,008 ‎仲間を殺したマクロウを ‎追うべきでは? 207 00:21:02,177 --> 00:21:03,512 ‎もちろんだ 208 00:21:04,304 --> 00:21:06,223 ‎すまなかったな 209 00:21:17,442 --> 00:21:19,111 ‎〈‎単槍匹馬(たんそうひつば)‎〉 210 00:21:20,445 --> 00:21:23,991 ‎マクロウは俺1人で片づける 211 00:21:25,158 --> 00:21:26,410 ‎シェフは‎― 212 00:21:28,537 --> 00:21:30,289 ‎俺への脅威だ 213 00:21:31,581 --> 00:21:33,500 ‎つまり お前たちや 214 00:21:34,835 --> 00:21:36,461 ‎街が危ない 215 00:21:38,672 --> 00:21:41,591 ‎無毛のシェフを全員‎― 216 00:21:44,761 --> 00:21:46,263 ‎捕まえてこい 217 00:21:46,930 --> 00:21:47,931 ‎はい 大老 218 00:22:52,371 --> 00:22:53,538 ‎何をする! 219 00:22:53,622 --> 00:22:54,873 ‎黙れ ジジイ 220 00:23:01,963 --> 00:23:04,549 ‎刺客よ どこにいる? 221 00:23:36,039 --> 00:23:37,916 ‎〈カラシナは赤い箱〉 222 00:23:38,458 --> 00:23:40,627 ‎〈チンゲンサイは青だ〉 223 00:23:42,045 --> 00:23:44,339 ‎騒ぎがあったって? 224 00:23:46,007 --> 00:23:49,594 ‎俺をただのジジイと ‎侮っていた 225 00:23:51,263 --> 00:23:52,347 ‎大丈夫? 226 00:23:53,014 --> 00:23:57,060 ‎2日休んだら ‎トマトが傷んじまった 227 00:23:57,894 --> 00:23:59,813 ‎手伝うことはない? 228 00:24:02,607 --> 00:24:03,859 ‎何があった? 229 00:24:05,652 --> 00:24:06,403 ‎何も 230 00:24:06,486 --> 00:24:07,946 ‎つまり何かある 231 00:24:08,029 --> 00:24:09,781 ‎お茶でも飲もう 232 00:24:10,198 --> 00:24:11,450 ‎用事がある 233 00:24:12,075 --> 00:24:17,247 ‎“不都合こそチャンス” ‎という格言があるぞ 234 00:24:18,874 --> 00:24:20,041 ‎トニー・ロビンス? 235 00:24:20,750 --> 00:24:21,877 ‎ジョブス 236 00:24:22,544 --> 00:24:24,129 ‎いや 待てよ 237 00:24:24,212 --> 00:24:25,338 ‎孔子だ 238 00:24:26,506 --> 00:24:30,093 ‎若者は先が長い ‎人生を‎謳歌(おうか)‎しろ 239 00:24:30,469 --> 00:24:34,514 ‎俺は いつコロッと死ぬか ‎分からん 240 00:24:35,432 --> 00:24:38,435 ‎このユージンのせいで ‎心臓が止まる 241 00:24:41,271 --> 00:24:45,817 ‎また三合会にでも誰でも ‎何かされたら 242 00:24:45,901 --> 00:24:47,027 ‎知らせて 243 00:24:47,110 --> 00:24:49,988 ‎ダメだ ‎君の葬式に出たくない 244 00:24:50,405 --> 00:24:51,907 ‎人生を楽しめ 245 00:24:51,990 --> 00:24:54,493 ‎奴(やつ)‎らは俺に任せておけ 246 00:24:56,077 --> 00:24:56,953 ‎分かった 247 00:25:16,598 --> 00:25:17,641 ‎開いてた 248 00:25:18,141 --> 00:25:19,935 ‎それは不用心だ 249 00:25:21,186 --> 00:25:22,479 ‎話がある 250 00:25:23,355 --> 00:25:24,314 ‎忙しい 251 00:25:25,815 --> 00:25:27,651 ‎混乱があった 252 00:25:31,947 --> 00:25:34,199 ‎敵対勢力の中に俺を‎― 253 00:25:36,326 --> 00:25:37,994 ‎狙う奴がいる 254 00:25:38,662 --> 00:25:40,288 ‎選んだ人生だろ 255 00:25:41,456 --> 00:25:42,832 ‎誤解するな 256 00:25:42,958 --> 00:25:46,836 ‎この道を選んだことに ‎文句はない 257 00:25:49,756 --> 00:25:51,132 ‎お前が心配だ 258 00:25:51,967 --> 00:25:54,761 ‎俺たちの関係を思うと… 259 00:25:54,970 --> 00:25:57,347 ‎敵はお前を捕まえて‎― 260 00:25:58,723 --> 00:26:00,433 ‎俺を見つける 261 00:26:00,600 --> 00:26:02,102 ‎それはご免だ 262 00:26:03,061 --> 00:26:04,521 ‎心配するなよ 263 00:26:07,274 --> 00:26:08,900 ‎これはチャンスよ 264 00:26:08,984 --> 00:26:11,361 ‎ためらってはダメ 265 00:26:25,625 --> 00:26:28,420 ‎どうして俺に刃向かう? 266 00:26:29,504 --> 00:26:30,755 ‎何があった? 267 00:26:31,715 --> 00:26:36,469 ‎あんたの本性を知って ‎そうはならないと誓った 268 00:26:38,054 --> 00:26:38,930 ‎本性? 269 00:26:40,307 --> 00:26:41,516 ‎怪物だよ 270 00:26:44,019 --> 00:26:45,937 ‎人間の姿をした 271 00:27:07,917 --> 00:27:09,085 ‎これを 272 00:27:10,837 --> 00:27:12,130 ‎俺に何かあれば… 273 00:27:12,213 --> 00:27:13,173 ‎要らない 274 00:27:20,972 --> 00:27:24,184 ‎お前も灰色の世界を知れば 275 00:27:24,684 --> 00:27:27,187 ‎俺を見る目が変わる 276 00:27:29,064 --> 00:27:31,399 ‎英雄も悪党もいない 277 00:27:31,483 --> 00:27:33,526 ‎善悪は表裏一体 278 00:27:33,943 --> 00:27:37,656 ‎普通の経営者も三合会も ‎関羽を祭る 279 00:27:56,091 --> 00:27:58,176 ‎水本焼の包丁だぞ 280 00:28:00,011 --> 00:28:03,848 ‎普通の価格の ‎10倍はする代物だ 281 00:28:10,271 --> 00:28:11,856 ‎なぜ使わん? 282 00:28:14,442 --> 00:28:16,695 ‎あんたがくれたから 283 00:28:19,072 --> 00:28:20,448 ‎だが捨てない? 284 00:28:32,544 --> 00:28:33,420 ‎今よ 285 00:28:38,091 --> 00:28:38,717 ‎刺せ 286 00:28:38,800 --> 00:28:39,634 ‎聞こえた 287 00:28:41,261 --> 00:28:42,178 ‎殺せ! 288 00:29:33,855 --> 00:29:38,067 ‎何もしなければ ‎恐ろしい結果になる 289 00:29:38,193 --> 00:29:42,238 ‎火の将を殺す機会を ‎あなたは逃した 290 00:29:59,172 --> 00:30:01,466 ‎〈おい 何者だ?〉 291 00:30:02,300 --> 00:30:03,259 ‎〈何する!〉 292 00:30:11,768 --> 00:30:12,685 ‎何が? 293 00:30:12,769 --> 00:30:14,437 ‎ユージンがさらわれた 294 00:30:14,604 --> 00:30:15,438 ‎なぜ? 295 00:30:15,605 --> 00:30:18,858 ‎三合会に刃向かったと ‎言うんだよ 296 00:30:18,942 --> 00:30:22,320 ‎何もしてないのに連れ去った 297 00:30:43,591 --> 00:30:46,761 ‎妹に手を出したら貴様を… 298 00:30:47,846 --> 00:30:48,972 ‎口を慎め 299 00:30:51,140 --> 00:30:51,933 ‎クソ 300 00:30:54,018 --> 00:30:54,978 ‎クソめ! 301 00:30:58,731 --> 00:30:59,566 ‎何だ? 302 00:30:59,816 --> 00:31:01,526 ‎ユージンがさらわれた 303 00:31:01,609 --> 00:31:02,443 ‎だから? 304 00:31:02,652 --> 00:31:06,698 ‎関わってるなら ‎この件から手を引け 305 00:31:06,781 --> 00:31:10,451 ‎ピーナツ騒ぎの2人が ‎行方不明で‎― 306 00:31:10,535 --> 00:31:14,247 ‎ボスは戦闘モードなのに ‎やめてくれよ 307 00:31:17,166 --> 00:31:19,335 ‎〈俺は何もしてない〉 308 00:31:19,419 --> 00:31:20,461 ‎何するの? 309 00:31:20,545 --> 00:31:22,463 ‎ザン 放しなさい 310 00:31:24,716 --> 00:31:25,675 ‎どきな 311 00:33:18,705 --> 00:33:19,831 ‎妹は? 312 00:33:21,457 --> 00:33:22,375 ‎出して 313 00:33:42,645 --> 00:33:44,522 ‎“マスター・ワー” 314 00:33:45,481 --> 00:33:46,065 ‎ジェニー 315 00:33:50,987 --> 00:33:51,946 ‎聞いて 316 00:33:52,363 --> 00:33:55,324 ‎ジミーがザンにさらわれた 317 00:34:24,854 --> 00:34:25,938 ‎座っても? 318 00:34:34,113 --> 00:34:35,364 ‎あなたの? 319 00:34:42,538 --> 00:34:46,626 ‎昔 ここのオーナーを ‎助けたんだよ 320 00:34:46,709 --> 00:34:48,336 ‎だからタダだ 321 00:34:54,884 --> 00:34:56,177 ‎教会の人? 322 00:34:59,514 --> 00:35:04,185 ‎聖ペテロ教会の人間が来ては ‎俺たちに説教する 323 00:35:06,896 --> 00:35:07,855 ‎効果は? 324 00:35:07,939 --> 00:35:08,815 ‎あるとも 325 00:35:11,984 --> 00:35:12,819 ‎そうね 326 00:35:15,321 --> 00:35:16,572 ‎捜査中か? 327 00:35:21,494 --> 00:35:23,704 ‎ガヴィン捜査官よ 328 00:35:24,831 --> 00:35:26,040 ‎ベイビュー署 329 00:35:26,374 --> 00:35:29,210 ‎それじゃあ管轄外だろう 330 00:35:30,878 --> 00:35:32,338 ‎何を聞きたい? 331 00:35:32,421 --> 00:35:36,134 ‎あなたがチャイナタウンに ‎居た時のことを 332 00:35:36,968 --> 00:35:40,388 ‎ずいぶん昔で ‎記憶があいまいだ 333 00:35:42,014 --> 00:35:43,808 ‎フワ・ソンの火事は? 334 00:35:48,146 --> 00:35:49,313 ‎なぜ俺に 335 00:35:49,397 --> 00:35:54,026 ‎ニュースで見たわ ‎あの管区にいたんでしょ? 336 00:35:54,110 --> 00:35:55,361 ‎なるほどな 337 00:35:57,947 --> 00:35:59,949 ‎あの夜 何を見たの 338 00:36:00,074 --> 00:36:00,908 ‎何も 339 00:36:01,742 --> 00:36:02,577 ‎ジャック 340 00:36:03,703 --> 00:36:05,663 ‎戦争が起きてる 341 00:36:06,455 --> 00:36:07,748 ‎調べてるの 342 00:36:17,175 --> 00:36:18,676 ‎お願いよ ジャック 343 00:36:18,759 --> 00:36:21,846 ‎何かあったんでしょ ‎分かるわ 344 00:36:22,930 --> 00:36:23,931 ‎話して 345 00:36:24,849 --> 00:36:27,018 ‎そしたら私も話す 346 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 ‎醜い話だ 347 00:36:34,317 --> 00:36:35,776 ‎みんな そう 348 00:36:40,573 --> 00:36:44,076 ‎非番なのに警官の血が騒いだ 349 00:36:45,953 --> 00:36:51,125 ‎あの時も酒を飲んで ‎憂さ晴らしをしてたが 350 00:36:51,375 --> 00:36:52,919 ‎いい警官だった 351 00:36:55,963 --> 00:36:58,382 ‎ビル火災だと聞けば‎― 352 00:36:58,466 --> 00:37:00,718 ‎酔ってようが駆けつける 353 00:37:01,969 --> 00:37:05,723 ‎火の勢いは激しく ‎熱はハンパじゃなかった 354 00:37:05,806 --> 00:37:07,934 ‎道の向こうでも感じる 355 00:37:08,059 --> 00:37:10,353 ‎放火捜査員が言うには 356 00:37:10,436 --> 00:37:13,981 ‎熱すぎてレンガがとけていた 357 00:37:14,273 --> 00:37:15,650 ‎信じられるか 358 00:37:16,150 --> 00:37:17,944 ‎レンガがとけた 359 00:37:20,988 --> 00:37:22,406 ‎あの火は… 360 00:37:23,241 --> 00:37:25,368 ‎普通じゃなかった 361 00:37:26,452 --> 00:37:27,245 ‎何が? 362 00:37:28,120 --> 00:37:31,624 ‎放火の現場は ‎何度も間近で見た 363 00:37:31,749 --> 00:37:35,753 ‎普通は1つの部屋から ‎隣の部屋へ… 364 00:37:35,836 --> 00:37:38,631 ‎更に隣へと広がるもんだ 365 00:37:38,714 --> 00:37:41,008 ‎だがあの火災は違った 366 00:37:41,092 --> 00:37:45,429 ‎火がヘビのようにうねり ‎ビルを飲み込んだ 367 00:37:46,138 --> 00:37:51,394 ‎チャイナタウン全体に ‎火が回るかと思ったが 368 00:37:52,061 --> 00:37:54,021 ‎堂(トン)‎だけが燃えた 369 00:37:56,732 --> 00:37:57,984 ‎声を聞いた 370 00:38:01,904 --> 00:38:03,072 ‎子供たちが 371 00:38:03,864 --> 00:38:04,991 ‎叫んでいた 372 00:38:07,994 --> 00:38:09,996 ‎助けたかったが… 373 00:38:11,956 --> 00:38:16,377 ‎子供については ‎何も報じられていなかったわ 374 00:38:16,669 --> 00:38:18,671 ‎死んでないからだ 375 00:38:19,088 --> 00:38:21,674 ‎普通なら死んでるがね 376 00:38:23,509 --> 00:38:25,511 ‎怪物に救われた 377 00:38:28,347 --> 00:38:29,515 ‎何の話? 378 00:38:30,975 --> 00:38:32,268 ‎“怪物”? 379 00:38:32,601 --> 00:38:33,978 ‎火の怪物だ 380 00:38:35,688 --> 00:38:36,731 ‎見たんだ 381 00:38:37,481 --> 00:38:40,943 ‎そいつは炎を割って操った 382 00:38:41,027 --> 00:38:45,031 ‎子供たちはそれで逃げたが ‎1人は逃げ遅れた 383 00:38:45,239 --> 00:38:47,366 ‎助けたかったが‎― 384 00:38:47,825 --> 00:38:51,704 ‎怪物に何をされるか ‎分からない 385 00:38:53,039 --> 00:38:53,873 ‎だから… 386 00:38:56,250 --> 00:38:57,752 ‎動けなかった 387 00:39:09,513 --> 00:39:12,058 ‎その怪物はこいつ? 388 00:39:12,141 --> 00:39:14,643 ‎メガネがないから見えん 389 00:39:22,902 --> 00:39:23,736 ‎違う 390 00:39:25,863 --> 00:39:27,907 ‎シックスが犯人ね 391 00:39:28,240 --> 00:39:29,367 ‎見たはず 392 00:39:29,450 --> 00:39:30,326 ‎いいや 393 00:39:32,203 --> 00:39:33,496 ‎脅された? 394 00:39:34,872 --> 00:39:35,706 ‎買収? 395 00:39:41,045 --> 00:39:42,922 ‎怪物は実在する 396 00:40:12,368 --> 00:40:14,453 ‎カイです メッセージを 397 00:40:15,121 --> 00:40:17,957 ‎話があるの かけ直して 398 00:40:25,714 --> 00:40:29,885 ‎“ニッキのステーキハウス” 399 00:41:36,911 --> 00:41:37,786 ‎取れ 400 00:41:51,967 --> 00:41:53,010 ‎ここは? 401 00:41:54,595 --> 00:41:55,888 ‎前を向け 402 00:42:46,939 --> 00:42:48,524 ‎マスター・ワーの? 403 00:42:51,402 --> 00:42:52,444 ‎彼を放せ 404 00:42:55,614 --> 00:42:56,574 ‎俺だよ 405 00:43:05,124 --> 00:43:05,958 ‎そうか 406 00:43:10,921 --> 00:43:12,923 ‎貴様のせいだぞ 407 00:43:13,716 --> 00:43:15,551 ‎来りゃいいのに 408 00:43:21,640 --> 00:43:22,558 ‎〈外へ〉 409 00:43:39,158 --> 00:43:40,242 ‎〈お前も〉 410 00:43:51,754 --> 00:43:53,297 ‎俺の正体を? 411 00:43:58,177 --> 00:43:59,219 ‎お前は‎― 412 00:44:00,638 --> 00:44:01,972 ‎俺が殺す男だ