1
00:00:06,423 --> 00:00:08,633
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:52,218 --> 00:00:53,968
Jeg slår hende sgu ihjel.
3
00:00:54,262 --> 00:00:56,102
Og jeg hjælper dig.
4
00:00:57,640 --> 00:00:59,810
Når vi har klaret det her.
5
00:01:03,646 --> 00:01:06,266
Bror... Jeg ved, hvordan du har det.
6
00:01:08,735 --> 00:01:11,815
Gå ikke ned med flaget.
Der står for meget på spil.
7
00:01:13,073 --> 00:01:14,413
Vi ses nedenunder.
8
00:01:52,612 --> 00:01:53,822
Det er til dig.
9
00:01:54,864 --> 00:01:57,204
-Hvis der sker mig noget...
-Behold det.
10
00:03:23,494 --> 00:03:25,004
Goddag, hr. Jin.
11
00:03:28,499 --> 00:03:29,749
Godt at møde dig.
12
00:03:31,127 --> 00:03:32,747
Du ved, hvad der skal ske.
13
00:03:33,338 --> 00:03:38,298
Du giver mig Jord Wu Xing,
og så giver jeg dig lille Tommy.
14
00:04:00,323 --> 00:04:01,573
Smid jeres våben...
15
00:04:01,866 --> 00:04:03,656
for vi rammer ikke forbi igen.
16
00:04:08,456 --> 00:04:09,326
Stol på mig.
17
00:04:10,166 --> 00:04:11,126
Stol på planen.
18
00:04:19,050 --> 00:04:21,720
Vis mig Wu Xing.
19
00:04:31,604 --> 00:04:32,444
Hvad?
20
00:04:34,315 --> 00:04:36,685
Jeg husker den gang til kinesisk,
21
00:04:36,776 --> 00:04:39,566
da de grinede ad dig.
Kaldte dig en junglerotte.
22
00:04:40,863 --> 00:04:41,993
Fordi du sagde det.
23
00:04:43,074 --> 00:04:43,914
Ja.
24
00:04:44,659 --> 00:04:45,489
Det ved jeg...
25
00:04:47,161 --> 00:04:48,831
men jeg griner ikke længere.
26
00:04:50,748 --> 00:04:52,498
Du kan regne med mig.
27
00:04:53,042 --> 00:04:54,002
Hr. Jin?
28
00:05:33,750 --> 00:05:34,580
Pis!
29
00:05:44,677 --> 00:05:45,547
Stille.
30
00:05:48,389 --> 00:05:49,469
Hr. JIn.
31
00:05:53,311 --> 00:05:54,811
Jeg tager Wu Xing nu.
32
00:05:56,022 --> 00:05:57,112
Helbred ham først.
33
00:06:01,903 --> 00:06:04,573
Jeg kan se det, bag øjnene.
34
00:06:05,698 --> 00:06:08,618
Nogens farkomplekser skvulper rundt.
35
00:06:09,285 --> 00:06:10,745
Al den vrede...
36
00:06:11,537 --> 00:06:13,037
smerte og tab.
37
00:06:13,790 --> 00:06:14,920
Stakkels Six.
38
00:06:15,458 --> 00:06:16,458
Død og færdig.
39
00:06:17,668 --> 00:06:19,338
Du kunne ikke redde ham.
40
00:06:21,297 --> 00:06:24,677
Men forstå en ting.
Han var et skridt på vej mod målet.
41
00:06:25,301 --> 00:06:26,341
Det er du også.
42
00:06:27,095 --> 00:06:28,885
Når det her er forbi...
43
00:06:29,263 --> 00:06:30,393
Så vil du være død.
44
00:06:33,267 --> 00:06:34,187
Pis.
45
00:06:34,560 --> 00:06:38,310
Du tror på det der yin/yan-pis.
46
00:06:39,273 --> 00:06:41,403
"Træk døden ind,
pust livet ud."
47
00:06:43,653 --> 00:06:45,913
Jeg husker det, som var det i går.
48
00:06:46,656 --> 00:06:50,786
Du er ikke den eneste, hvis familie
måtte ofres for almenvellet.
49
00:06:51,411 --> 00:06:52,451
Helbred ham.
50
00:06:52,703 --> 00:06:53,583
Lige nu.
51
00:06:56,582 --> 00:06:57,422
Okay.
52
00:07:07,427 --> 00:07:09,507
Rolig.
53
00:07:16,394 --> 00:07:17,314
Rolig.
54
00:07:33,494 --> 00:07:34,504
Kan du se det?
55
00:07:35,746 --> 00:07:37,706
Jeg er ikke et totalt uhyre.
56
00:07:41,294 --> 00:07:42,924
Kan du lide spil, hr. JIn?
57
00:07:44,213 --> 00:07:45,803
For jeg elsker dem sgu.
58
00:07:46,507 --> 00:07:47,717
Får tiden til at gå.
59
00:07:48,050 --> 00:07:50,680
Lad os være ærlige.
Tid har jeg nok af.
60
00:07:52,054 --> 00:07:54,974
Der er et spil,
jeg synes særligt godt om. "Go."
61
00:07:55,308 --> 00:07:56,428
Har du spillet det?
62
00:07:57,768 --> 00:08:02,398
De fleste moderne civilisationer mener,
at skak er det ultimative strategispil.
63
00:08:03,649 --> 00:08:05,899
Skak har kun 20 åbningstræk,
64
00:08:05,985 --> 00:08:07,025
mens Go...
65
00:08:07,487 --> 00:08:09,107
har 361.
66
00:08:10,490 --> 00:08:12,240
Og jeg har spillet dem alle.
67
00:08:15,620 --> 00:08:17,750
Jeg ved, hvad du tænker.
68
00:08:22,793 --> 00:08:25,303
Du tænker på dit næste træk, ikke?
69
00:08:25,796 --> 00:08:26,836
Frøken Wah...
70
00:08:27,590 --> 00:08:30,130
bruger sin ildkraft til
at dræbe mine mænd.
71
00:08:31,886 --> 00:08:32,796
Men desværre...
72
00:08:33,513 --> 00:08:34,853
kommer hun ikke langt.
73
00:08:35,765 --> 00:08:37,675
For vand slår ild.
74
00:08:38,684 --> 00:08:39,524
Ikke sandt?
75
00:08:42,188 --> 00:08:43,228
Samtidig...
76
00:08:45,983 --> 00:08:48,323
vil din store ven...
77
00:08:49,403 --> 00:08:53,163
Han vil føre lille Tommy i sikkerhed.
78
00:08:54,951 --> 00:08:57,911
Hvordan besejrer vi snigskytterne?
79
00:08:59,914 --> 00:09:02,214
Lad os ikke glemme din dobbeltagent.
80
00:09:07,046 --> 00:09:08,086
Sagen er...
81
00:09:11,384 --> 00:09:13,594
at hun ikke har det så godt lige nu.
82
00:09:14,428 --> 00:09:17,308
Det tegner ikke godt for dig.
83
00:09:21,686 --> 00:09:23,686
Hver vinkel, du har overvejet,
84
00:09:23,938 --> 00:09:26,188
hvert træk, du har pønset på...
85
00:09:27,483 --> 00:09:28,323
har jeg lavet.
86
00:09:28,943 --> 00:09:29,783
Og glemt.
87
00:09:31,195 --> 00:09:35,315
Alle dine planer er blot mine minder.
88
00:09:36,242 --> 00:09:37,952
Så hvorfor forsøge?
89
00:09:38,828 --> 00:09:39,658
Se.
90
00:09:41,497 --> 00:09:42,917
Jeg kontrollerer Vand...
91
00:09:43,958 --> 00:09:47,498
Metal og Ild.
92
00:09:47,587 --> 00:09:48,667
Hvad har du?
93
00:09:50,673 --> 00:09:52,473
En biltyv og en junkie.
94
00:09:55,344 --> 00:09:56,354
Giv op.
95
00:09:57,722 --> 00:09:58,852
Og giv mig...
96
00:09:59,265 --> 00:10:01,055
skide Wu Xing...
97
00:10:02,893 --> 00:10:03,733
nu.
98
00:10:14,697 --> 00:10:15,567
Undskyld.
99
00:10:23,247 --> 00:10:24,457
Tak, Kai.
100
00:10:29,170 --> 00:10:30,380
Hvad sker der, Kai?
101
00:10:31,172 --> 00:10:33,172
Du spillede dine kort fremragende.
102
00:10:36,427 --> 00:10:37,717
De fem Wu Xing...
103
00:10:39,096 --> 00:10:42,016
skal bruge en menneskevært
for at aktivere porten.
104
00:10:43,559 --> 00:10:44,479
Endelig.
105
00:10:48,731 --> 00:10:49,981
Jeg rejser hjem.
106
00:11:46,831 --> 00:11:47,961
Kai!
107
00:13:09,538 --> 00:13:10,998
Hvad fanden sker der?
108
00:14:23,946 --> 00:14:25,196
Hvad sker der nu?
109
00:14:28,868 --> 00:14:29,948
Der er noget galt!
110
00:14:30,119 --> 00:14:30,999
Kai...
111
00:14:31,954 --> 00:14:34,124
-Alec.
-Han tager hjem til familien.
112
00:14:35,833 --> 00:14:37,753
Jeg må stoppe ham. Løse det her.
113
00:14:37,835 --> 00:14:40,335
-Vi hjælper dig.
-I kan ikke hjælpe mig.
114
00:14:41,255 --> 00:14:44,335
Gå gennem porten!
Det er vejen hjem!
115
00:14:44,758 --> 00:14:47,258
-Gå gennem porten!
-Vi efterlader dig ikke.
116
00:16:51,385 --> 00:16:52,675
Din skide mær.
117
00:16:59,351 --> 00:17:01,021
Jeg vil ikke have problemer.
118
00:19:05,352 --> 00:19:06,352
Nej!
119
00:19:39,094 --> 00:19:39,934
Venner!
120
00:19:40,012 --> 00:19:41,392
Vi skal gennem porten!
121
00:19:43,432 --> 00:19:45,522
-Christine, kom nu!
-Kai!
122
00:19:45,851 --> 00:19:47,231
Jen. Kom nu!
123
00:22:33,435 --> 00:22:34,265
Da?
124
00:22:57,793 --> 00:22:58,713
Alec?
125
00:23:16,853 --> 00:23:18,193
Tænk, at det er dig.
126
00:23:19,523 --> 00:23:21,323
Tænk, at jeg endelig er her.
127
00:23:22,901 --> 00:23:24,241
Min smukke skat.
128
00:23:24,611 --> 00:23:25,951
Hvad er der sket?
129
00:23:27,364 --> 00:23:28,624
Du ser anderledes ud.
130
00:23:29,408 --> 00:23:31,118
Din stemme lyder anderledes.
131
00:23:33,620 --> 00:23:36,830
-Jeg har ikke tid til at forklare...
-Hvad har du på?
132
00:23:37,958 --> 00:23:39,838
Du er så smuk.
133
00:23:40,752 --> 00:23:42,382
Mere smuk end jeg husker.
134
00:23:43,505 --> 00:23:44,545
Hvad er det her?
135
00:23:45,757 --> 00:23:48,007
Alec, hvad sker der?
136
00:23:52,097 --> 00:23:53,177
Vi må af sted.
137
00:23:53,265 --> 00:23:54,345
-Hvad?
-Kom.
138
00:23:55,142 --> 00:23:56,102
Stop!
139
00:23:57,853 --> 00:23:59,313
Jeg genkendte dig ikke.
140
00:24:00,564 --> 00:24:01,774
Hvad er der med dig?
141
00:24:02,524 --> 00:24:04,484
-Margaret.
-Du har Djævelen i dig.
142
00:24:07,112 --> 00:24:07,992
Margaret...
143
00:24:08,488 --> 00:24:12,118
Jeg har ikke tid til at forklare det nu,
men vi må af sted.
144
00:24:12,742 --> 00:24:14,082
Stop. Giv slip!
145
00:24:14,161 --> 00:24:15,081
-Kom.
-Stop.
146
00:24:15,162 --> 00:24:16,252
-Det gør ondt!
-Kom.
147
00:24:16,329 --> 00:24:17,499
-Undskyld.
-Løb.
148
00:24:17,581 --> 00:24:19,501
-Nu!
-Nej, kom her, dreng.
149
00:24:20,083 --> 00:24:22,633
Kom her.
150
00:24:24,337 --> 00:24:25,587
Se på mig.
151
00:24:25,672 --> 00:24:26,632
Se mig.
152
00:24:26,715 --> 00:24:30,385
Kan du se mig? Jeg er din far.
153
00:24:30,469 --> 00:24:32,099
-Jeg er din far!
-Slip ham!
154
00:24:32,304 --> 00:24:34,104
Jeg prøver at redde jeres liv.
155
00:24:34,514 --> 00:24:36,394
Jeg må væk fra dette sted.
156
00:24:42,898 --> 00:24:44,398
Jeg ved ikke, hvem du er.
157
00:24:45,484 --> 00:24:47,074
Jeg ved ikke, hvad du vil.
158
00:24:48,945 --> 00:24:49,815
Maggie...
159
00:24:58,497 --> 00:24:59,787
Jeg sværger...
160
00:25:00,415 --> 00:25:04,165
på alt, hvad jeg holder kært.
161
00:25:05,212 --> 00:25:06,302
Det er mig.
162
00:25:07,005 --> 00:25:08,165
Det er mig.
163
00:25:08,507 --> 00:25:10,507
Du må tro på mig.
164
00:25:12,260 --> 00:25:13,760
Du gør mig bange.
165
00:25:18,808 --> 00:25:20,018
Jeg er ked af det.
166
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
Jeg må bringe jer i sikkerhed.
167
00:25:28,652 --> 00:25:30,282
Gøre det her godt igen.
168
00:25:33,990 --> 00:25:35,660
Jeg kan ikke miste jer igen.
169
00:25:42,499 --> 00:25:43,499
Det er mig.
170
00:25:47,462 --> 00:25:48,342
Mig.
171
00:27:14,758 --> 00:27:15,588
Maggie.
172
00:27:17,177 --> 00:27:18,007
Maggie!
173
00:27:20,930 --> 00:27:22,020
Bliv hos drengen.
174
00:28:13,525 --> 00:28:14,435
Hvor er Da?
175
00:28:23,785 --> 00:28:25,615
Jeg ved, at du er der, Jin!
176
00:28:31,084 --> 00:28:33,214
Wu Xing er taget tilbage til himlen.
177
00:28:35,380 --> 00:28:36,840
Din mission er forbi.
178
00:28:38,299 --> 00:28:39,339
Det er min også.
179
00:28:44,931 --> 00:28:47,181
Lad mig og min familie være i fred.
180
00:29:19,966 --> 00:29:21,466
Maggie!
181
00:29:22,093 --> 00:29:22,933
Alec!
182
00:29:33,772 --> 00:29:34,612
Da!
183
00:29:49,788 --> 00:29:50,998
Træk døden ind...
184
00:29:53,917 --> 00:29:55,077
pust livet ud.
185
00:30:55,436 --> 00:30:56,766
-Nej!
-Liam!
186
00:30:57,397 --> 00:30:58,357
Se væk!
187
00:31:00,567 --> 00:31:01,897
Liam, se væk.
188
00:31:03,486 --> 00:31:04,446
Nej!
189
00:31:08,658 --> 00:31:09,698
Ma.
190
00:31:19,127 --> 00:31:19,997
Undskyld.
191
00:31:26,217 --> 00:31:27,217
Undskyld.
192
00:31:55,455 --> 00:31:57,455
En stegt gås. Helt vildt!
193
00:31:57,540 --> 00:31:58,670
Ja.
194
00:31:58,750 --> 00:32:01,290
-Okay.
-Jeg klarer det. Hvor er min gås?
195
00:32:01,544 --> 00:32:03,134
Vi skal bruge den.
196
00:32:07,342 --> 00:32:08,472
-21 er klar.
-Okay.
197
00:32:50,677 --> 00:32:52,047
Okay!
198
00:32:52,971 --> 00:32:55,681
Maden er perfekt. Gæsterne er glade.
199
00:32:56,599 --> 00:32:58,349
Du må gøre noget rigtigt.
200
00:33:01,646 --> 00:33:03,186
Hvad laver du?
201
00:33:03,690 --> 00:33:04,980
Jenny og Lu venter.
202
00:33:06,609 --> 00:33:08,489
Kom nu. De er sultne.
203
00:33:22,709 --> 00:33:26,209
-Se, hvad de fandt i køkkenet. Endelig.
-Fjolset glemte det.
204
00:33:26,504 --> 00:33:28,844
-Pænt af dig, Kai.
-Jeg glemte det ikke.
205
00:33:29,132 --> 00:33:30,432
-Jo.
-Vi havde travlt.
206
00:33:30,842 --> 00:33:34,222
-Det har du altid. Find tid.
-Jeg har også travlt.
207
00:33:34,303 --> 00:33:36,893
Jeg er her. Ingen mobil.
Det er familietid.
208
00:33:36,973 --> 00:33:39,143
Okay, så vi har lynstegte tigerrejer
209
00:33:39,225 --> 00:33:41,055
i citrongræs og chilisauce.
210
00:33:41,144 --> 00:33:42,444
-Han er utrolig.
-Ja
211
00:33:43,062 --> 00:33:44,812
-Grøntsager.
-Hvor beskrivende.
212
00:33:44,897 --> 00:33:47,527
-Har du lært ham det?
-Jeg holder pause,
213
00:33:47,608 --> 00:33:50,778
-men kan stadig øve mig.
-Du tager det alvorligt.
214
00:33:50,862 --> 00:33:54,572
Jeg lærer alt igen fra bunden.
Jeg bliver snart souschef her
215
00:33:54,657 --> 00:33:57,867
-og herser rundt med den nar.
-Vi springer den del over.
216
00:33:57,952 --> 00:34:00,622
Sagen er,
at jeg har totalt styr på stedet.
217
00:34:00,705 --> 00:34:04,205
-Du skal ikke bekymre dig.
-Jeg er stolt af dig.
218
00:34:05,001 --> 00:34:06,711
Tak. Mange tak.
219
00:34:08,588 --> 00:34:10,838
-Skal vi komme i gang?
-Ja.
220
00:34:12,050 --> 00:34:14,140
Vent. Okay, så...
221
00:34:14,594 --> 00:34:17,934
det her er den første
af mange familiemiddage,
222
00:34:18,014 --> 00:34:19,564
så jeg vil bare...
223
00:34:21,059 --> 00:34:22,849
Jeg vil sige...
224
00:34:24,729 --> 00:34:26,859
Der er noget, jeg vil give dig, Jen,
225
00:34:27,106 --> 00:34:28,476
hvis jeg kan finde den.
226
00:34:29,442 --> 00:34:30,492
Her.
227
00:34:30,985 --> 00:34:32,105
30 dage.
228
00:34:32,695 --> 00:34:37,115
Teknisk set er det 44,
men de har ikke en jeton til det.
229
00:34:38,076 --> 00:34:39,286
Det vigtige er...
230
00:34:40,495 --> 00:34:43,495
at du aldrig opgav mig.
Det gjorde ingen af jer.
231
00:34:44,457 --> 00:34:45,367
Men Jen...
232
00:34:46,751 --> 00:34:47,631
du...
233
00:34:49,921 --> 00:34:51,011
Du skal have den.
234
00:34:53,174 --> 00:34:54,054
Tak.
235
00:34:55,343 --> 00:34:56,183
Kom her.
236
00:34:57,428 --> 00:34:59,468
Ifølge rygtet er hun i Macau.
237
00:34:59,555 --> 00:35:01,885
Aflægger visit hos bosserne.
238
00:35:03,184 --> 00:35:04,854
Sig til, når hun er tilbage.
239
00:35:05,436 --> 00:35:08,146
Kom nu.
Ingen forretninger til familiemiddagen.
240
00:35:08,231 --> 00:35:11,031
Du har ret. Lad os skåle.
Hvem vil gøre det?
241
00:35:11,109 --> 00:35:12,439
Hvem vil gøre det?
242
00:35:13,736 --> 00:35:14,986
Jenny, gør det.
243
00:35:15,571 --> 00:35:17,621
Det er de dyre varer, ikke?
244
00:35:17,698 --> 00:35:18,698
Spring mig over.
245
00:35:18,783 --> 00:35:22,043
-Skænker nogle shots, men ikke til Tommy.
-Ikke til mig.
246
00:35:22,703 --> 00:35:23,753
Okay, så...
247
00:35:23,830 --> 00:35:26,290
Et lille et.
Jeg ved, hvordan du bliver.
248
00:35:28,960 --> 00:35:30,130
Jeg kan godt...
249
00:35:31,671 --> 00:35:36,511
Vi har brugt de sidste seks uger på
at gennemgå alting, og...
250
00:35:36,884 --> 00:35:40,014
vi vil sikkert bruge seks uger til...
251
00:35:40,638 --> 00:35:42,518
eller seks måneder...
252
00:35:43,266 --> 00:35:47,266
Måske seks år på at prøve
at få det til at give mening.
253
00:35:47,645 --> 00:35:51,975
Vi kan ikke vende tilbage til før,
254
00:35:52,567 --> 00:35:55,777
og vi kan heller ikke blive dem, vi var.
255
00:35:55,862 --> 00:35:57,612
Uanset hvor meget vi prøver.
256
00:35:57,697 --> 00:35:59,867
Men vi kan komme videre.
257
00:35:59,949 --> 00:36:04,829
Vi kan lære af vores oplevelser,
finde en balance.
258
00:36:06,414 --> 00:36:09,044
Noget... jeg ved ikke. Men kan vi...
259
00:36:09,458 --> 00:36:13,668
Lad os love hinanden,
at vi altid vil være der for hinanden.
260
00:36:14,589 --> 00:36:16,089
Uanset hvem vi er,
261
00:36:16,757 --> 00:36:17,837
hvad vi gør...
262
00:36:19,302 --> 00:36:20,722
eller hvad vi har gjort.
263
00:36:24,223 --> 00:36:26,063
Jeg burde skrive det ned. Skål.
264
00:36:26,767 --> 00:36:28,097
Gan Bei.
265
00:36:28,186 --> 00:36:31,186
-Skål. Jeg elsker jer.
-Jeg elsker også dig.
266
00:36:33,608 --> 00:36:35,278
Kineserne er gode til meget.
267
00:36:35,860 --> 00:36:38,490
-Whisky er ikke en af dem.
-Lad os spise.
268
00:36:38,571 --> 00:36:39,531
Det smager godt.
269
00:37:09,685 --> 00:37:10,685
Brormand.
270
00:37:11,020 --> 00:37:12,400
-Hvad?
-Hvad laver du?
271
00:37:13,981 --> 00:37:16,481
Venner...
Lediggang er roden til alt ondt.
272
00:37:16,567 --> 00:37:18,947
-Lu, helt ærligt.
-Faktisk...
273
00:37:19,070 --> 00:37:21,610
må I undskylde mig.
Jeg skal klare en ting.
274
00:37:21,697 --> 00:37:23,737
-Hvad?
-Helt ærligt.
275
00:37:23,824 --> 00:37:25,534
Har du planer for i aften?
276
00:37:25,618 --> 00:37:27,368
Ja, vil I høre, hvad det er?
277
00:37:27,453 --> 00:37:28,873
Nej. Helt sikkert ikke.
278
00:37:28,955 --> 00:37:30,665
-Vi levner.
-Sig ikke noget.
279
00:37:30,748 --> 00:37:32,748
-Det er nok bedre.
-Skynd dig.
280
00:37:34,543 --> 00:37:37,423
Lu, en dag begynder du
at følge reglerne, ikke?
281
00:37:39,006 --> 00:37:40,166
Ja. Måske.
282
00:37:55,731 --> 00:37:58,861
ONKEL SIX LEVER
283
00:38:04,615 --> 00:38:06,155
De slår dig ihjel.
284
00:38:09,078 --> 00:38:10,078
Og dog...
285
00:38:10,871 --> 00:38:12,751
har du snydt døden flere gange.
286
00:38:14,250 --> 00:38:15,210
Flot kjole.
287
00:38:19,588 --> 00:38:21,968
Alle er indenfor, hvis du vil støde til.
288
00:38:24,468 --> 00:38:25,338
Nej.
289
00:38:25,928 --> 00:38:29,808
Hvis jeg går derind,
vil alle tale om, hvad der er sket...
290
00:38:31,267 --> 00:38:33,767
Jeg har allerede tænkt for meget over det.
291
00:38:34,353 --> 00:38:37,113
Ja. Jeg har også tænkt over det.
292
00:38:38,316 --> 00:38:42,526
-Det er svært at komme videre.
-Er det derfor, du stadig leger gangster?
293
00:38:45,239 --> 00:38:48,659
Siden Six døde,
har der været et magttomrum.
294
00:38:48,868 --> 00:38:52,408
De taler meget om dig på politistationen.
Vær forsigtig.
295
00:38:54,874 --> 00:38:56,464
Vi er dem, vi er.
296
00:39:04,717 --> 00:39:06,297
Jeg kører en tur.
297
00:39:06,886 --> 00:39:10,346
Klarer hovedet, løser nogle ting.
Ser, hvad der er derude.
298
00:39:11,891 --> 00:39:15,691
-En lang tur, hva'?
-Jeg ville invitere dig, men...
299
00:39:22,360 --> 00:39:26,280
Jeg håber, du finder det, du leder efter.
Christine.
300
00:39:32,036 --> 00:39:34,406
Jeg håber, at du finder fred, Lu Xin.
301
00:40:01,732 --> 00:40:02,902
Hvad var det for?
302
00:40:07,613 --> 00:40:08,783
Vi ses.
303
00:40:19,083 --> 00:40:20,043
Det er min bil.
304
00:40:20,584 --> 00:40:21,714
Var!
305
00:40:39,520 --> 00:40:42,270
-Den kostede 1400 dollars.
-Vil I have det med?
306
00:40:42,356 --> 00:40:43,226
Hvad er det?
307
00:40:43,732 --> 00:40:45,152
-Er hun ny?
-Hvad fanden?
308
00:40:45,359 --> 00:40:46,779
-Det ordner jeg.
-Tak.
309
00:40:46,861 --> 00:40:48,361
-Mor og far giver.
-Ja.
310
00:40:48,737 --> 00:40:50,447
-Fyr hende? Okay.
-Gør det.
311
00:41:00,082 --> 00:41:00,962
Tak.
312
00:41:04,211 --> 00:41:05,051
Så...
313
00:41:08,382 --> 00:41:09,222
Så.
314
00:41:10,092 --> 00:41:11,972
Det er godt at se dig her igen.
315
00:41:12,303 --> 00:41:13,143
I lige måde.
316
00:41:13,721 --> 00:41:16,221
Men det er også godt ikke at se dig her.
317
00:41:16,974 --> 00:41:17,984
Hvad?
318
00:41:19,226 --> 00:41:20,976
-Jeg mener...
-Jeg forstår.
319
00:41:27,943 --> 00:41:33,073
-Vi har ikke talt om, hvad der skete.
-Der er ikke meget at tale om.
320
00:41:38,496 --> 00:41:40,706
Da du blev...
321
00:41:42,750 --> 00:41:44,170
var det på grund af Dao,
322
00:41:44,793 --> 00:41:48,303
eller fordi du ville dræbe Alec
for det, han gjorde mod Six?
323
00:41:51,467 --> 00:41:54,927
-Han skulle stoppes.
-Det er ikke det, jeg spørger om.
324
00:42:08,275 --> 00:42:10,105
Jeg ser til Tommy.
325
00:42:13,155 --> 00:42:15,565
Når du vil tale om det,
så er jeg her.
326
00:42:41,350 --> 00:42:42,980
Jeg tager en 7&7.
327
00:42:44,853 --> 00:42:45,853
Jenny Wah.
328
00:42:46,522 --> 00:42:48,822
Roland Ong. Hvordan går det?
329
00:42:49,149 --> 00:42:50,479
Godt. Travlt.
330
00:42:52,528 --> 00:42:54,108
Det er længe siden.
331
00:42:54,530 --> 00:42:56,200
Har du været her hele tiden?
332
00:42:59,743 --> 00:43:02,663
Ifølge rygtet vil du gerne
ud af familiefirmaet,
333
00:43:03,038 --> 00:43:06,078
og dog er du her. Tilbage bag baren.
334
00:43:07,042 --> 00:43:08,542
Jeg ledte efter min bror.
335
00:43:10,504 --> 00:43:12,344
-Hvordan har Tommy det?
-Godt.
336
00:43:12,590 --> 00:43:16,340
Rigtig godt.
Han arbejder her, løser nogle ting.
337
00:43:16,594 --> 00:43:17,434
Fint.
338
00:43:17,886 --> 00:43:18,716
Hvad med dig?
339
00:43:20,848 --> 00:43:22,928
Løser du ting, eller har du planer?
340
00:43:25,019 --> 00:43:27,809
-Måske noget.
-Så hemmelighedsfuld.
341
00:43:30,357 --> 00:43:33,857
Det er tid til at bruge
min erhvervsuddannelse.
342
00:43:34,153 --> 00:43:37,573
Jeg har et par møder
med nogle investorer. Nede på jorden.
343
00:43:38,991 --> 00:43:42,161
Hvis du er interesseret
i nede på jorden...
344
00:43:42,870 --> 00:43:45,410
Hvad med at overveje et offentligt hverv?
345
00:43:46,874 --> 00:43:47,754
Hvad?
346
00:43:49,126 --> 00:43:50,206
Du spøger, ikke?
347
00:43:51,086 --> 00:43:54,086
Jeg ved ikke, om du kan huske det,
men i high school
348
00:43:54,381 --> 00:43:59,091
sagde du, at jeg havde en elendig sans
for humor og ikke måtte fortælle en vits.
349
00:43:59,970 --> 00:44:02,100
Det råd har jeg fulgt længe.
350
00:44:02,806 --> 00:44:05,136
Så ja. Jeg er alvorlig.
351
00:44:06,560 --> 00:44:09,360
Jeg vil tale om,
hvad du kan gøre for Chinatown.
352
00:44:49,186 --> 00:44:50,186
Hej, Kai.
353
00:44:51,522 --> 00:44:52,612
Ying Ying?
354
00:44:53,982 --> 00:44:55,032
I egen person.
355
00:44:58,487 --> 00:44:59,567
Jeg beklager, Kai.
356
00:45:01,949 --> 00:45:05,329
Det er ikke forbi.
Verden har stadig brug for Wu Assassin.