1 00:00:06,131 --> 00:00:08,801 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:52,302 --> 00:00:54,222 ‎あの女 殺してやる 3 00:00:54,304 --> 00:00:56,224 ‎俺も手を貸すぜ 4 00:00:57,640 --> 00:00:59,930 ‎これが終わってからな 5 00:01:03,646 --> 00:01:06,606 ‎カイ お前の気持ちは分かる 6 00:01:08,777 --> 00:01:11,907 ‎取り乱すな マクロウが先だ 7 00:01:13,073 --> 00:01:14,573 ‎下で待ってろ 8 00:01:51,152 --> 00:01:52,572 〝カイへ〞 9 00:01:52,570 --> 00:01:53,240 〝カイへ〞 ‎これを 10 00:01:53,238 --> 00:01:53,818 ‎これを 11 00:01:54,864 --> 00:01:56,414 ‎俺に何かあったら… 12 00:01:56,491 --> 00:01:57,201 ‎要らない 13 00:03:23,453 --> 00:03:25,003 ‎ミスター・ジン 14 00:03:28,958 --> 00:03:30,458 ‎はじめまして 15 00:03:31,085 --> 00:03:32,455 ‎分かってるな? 16 00:03:33,338 --> 00:03:38,298 ‎地の行を俺に渡せば ‎トミーは返してやろう 17 00:04:00,323 --> 00:04:01,623 ‎武器を捨てろ 18 00:04:01,866 --> 00:04:03,656 ‎次は命中するぞ 19 00:04:08,456 --> 00:04:09,456 ‎俺を信じて 20 00:04:10,166 --> 00:04:11,206 ‎計画通りに 21 00:04:18,383 --> 00:04:20,843 ‎土の行を俺に見せろ 22 00:04:31,604 --> 00:04:32,444 ‎何だよ 23 00:04:34,399 --> 00:04:39,399 ‎お前は中華学校で ‎ネズミと笑われていたよな 24 00:04:40,863 --> 00:04:42,073 ‎お前のせいだ 25 00:04:43,157 --> 00:04:43,827 ‎ああ 26 00:04:44,659 --> 00:04:45,489 ‎そうだ 27 00:04:47,161 --> 00:04:48,711 ‎もう笑わない 28 00:04:50,748 --> 00:04:52,498 ‎俺がついてるぜ 29 00:04:53,001 --> 00:04:54,251 ‎どうした? 30 00:05:33,750 --> 00:05:34,580 ‎クソ! 31 00:05:44,677 --> 00:05:45,547 ‎黙れ 32 00:05:48,389 --> 00:05:49,769 ‎ミスター・ジン 33 00:05:53,311 --> 00:05:54,901 ‎それをもらおう 34 00:05:56,147 --> 00:05:57,107 ‎傷を治せ 35 00:06:01,903 --> 00:06:04,913 ‎見えるぞ 君の目の奥には 36 00:06:05,698 --> 00:06:08,618 ‎父親の死が渦巻いている 37 00:06:09,285 --> 00:06:11,155 ‎激しい怒りと‎― 38 00:06:11,537 --> 00:06:13,157 ‎痛みと悲しみ 39 00:06:13,706 --> 00:06:16,456 ‎哀れなシックスは死に‎― 40 00:06:17,627 --> 00:06:19,627 ‎君は救えなかった 41 00:06:21,297 --> 00:06:24,677 ‎理解しておけ ‎奴(やつ)‎は終末へのコマ 42 00:06:25,301 --> 00:06:26,341 ‎君もだ 43 00:06:27,095 --> 00:06:28,885 ‎これが終われば… 44 00:06:29,430 --> 00:06:30,430 ‎お前が死ぬ 45 00:06:33,267 --> 00:06:34,187 ‎バカめ 46 00:06:34,560 --> 00:06:38,310 ‎インインのウソを ‎信じてるんだな? 47 00:06:39,273 --> 00:06:41,983 ‎“死をもって生と成す” 48 00:06:43,653 --> 00:06:45,913 ‎俺もよく覚えてるぜ 49 00:06:46,656 --> 00:06:50,786 ‎そして俺も大義のために ‎家族を失った 50 00:06:51,494 --> 00:06:53,834 ‎トミーを今すぐ治せ 51 00:06:56,624 --> 00:06:57,584 ‎いいとも 52 00:07:07,427 --> 00:07:08,637 ‎落ち着け 53 00:07:08,719 --> 00:07:09,849 ‎楽にしろ 54 00:07:16,185 --> 00:07:17,475 ‎そのまま… 55 00:07:33,494 --> 00:07:34,544 ‎分かったか 56 00:07:35,746 --> 00:07:37,956 ‎冷酷なだけじゃない 57 00:07:41,335 --> 00:07:43,245 ‎ゲームは好きか? 58 00:07:44,213 --> 00:07:46,053 ‎俺は大好きでね 59 00:07:46,507 --> 00:07:47,967 ‎時間を潰せる 60 00:07:48,050 --> 00:07:51,050 ‎正直なところ ‎時間は有り余ってる 61 00:07:52,054 --> 00:07:54,974 ‎特に好きなのは囲碁だ 62 00:07:55,349 --> 00:07:56,269 ‎経験は? 63 00:07:57,810 --> 00:08:02,520 ‎チェスは究極の戦略ゲームと ‎言われているが 64 00:08:03,649 --> 00:08:05,899 ‎最初の1手は20のみ 65 00:08:05,985 --> 00:08:07,145 ‎囲碁には 66 00:08:07,487 --> 00:08:09,107 ‎361通りある 67 00:08:10,490 --> 00:08:12,370 ‎俺は全て 試した 68 00:08:15,786 --> 00:08:18,036 ‎君の頭の中は読める 69 00:08:22,793 --> 00:08:25,053 ‎次の動きを考えてるな? 70 00:08:25,796 --> 00:08:26,836 ‎ミス・ワーが 71 00:08:27,798 --> 00:08:30,128 ‎俺の部下を火で倒す 72 00:08:31,886 --> 00:08:35,006 ‎悲しいかな うまくいかない 73 00:08:35,723 --> 00:08:37,683 ‎水は火を倒せる 74 00:08:38,684 --> 00:08:39,524 ‎だろ? 75 00:08:42,230 --> 00:08:43,310 ‎その間に 76 00:08:45,983 --> 00:08:48,613 ‎ここにいるお仲間は‎― 77 00:08:49,570 --> 00:08:53,320 ‎トミーを安全な場所に ‎運ぶわけだ 78 00:08:54,951 --> 00:08:58,371 ‎だが狙撃手をどう始末する? 79 00:08:59,914 --> 00:09:02,794 ‎おとり捜査官も居たな 80 00:09:07,046 --> 00:09:08,086 ‎問題は‎― 81 00:09:11,467 --> 00:09:13,837 ‎今は本人ではないこと 82 00:09:14,178 --> 00:09:17,308 ‎君には幸先の悪い話だろうな 83 00:09:21,686 --> 00:09:26,356 ‎あらゆる角度から考えて ‎ひねり出した動きは 84 00:09:27,483 --> 00:09:28,403 ‎試した 85 00:09:28,901 --> 00:09:29,941 ‎大昔に 86 00:09:31,195 --> 00:09:35,615 ‎君が考えたプランは全て ‎俺の記憶にある 87 00:09:36,200 --> 00:09:38,040 ‎なぜムダにあがく? 88 00:09:38,869 --> 00:09:39,659 ‎見ろ 89 00:09:41,706 --> 00:09:42,916 ‎水の力も 90 00:09:43,958 --> 00:09:47,498 ‎金の力も火の力も ‎俺の手中にある 91 00:09:47,587 --> 00:09:48,667 ‎君は? 92 00:09:50,673 --> 00:09:52,473 ‎車泥棒と依存症 93 00:09:55,344 --> 00:09:56,264 ‎諦めろ 94 00:09:57,722 --> 00:09:58,852 ‎渡すんだ 95 00:09:59,265 --> 00:10:01,345 ‎木の行のピースを 96 00:10:02,893 --> 00:10:03,733 ‎早く 97 00:10:14,697 --> 00:10:15,567 ‎すまん 98 00:10:23,164 --> 00:10:24,464 ‎感謝するぞ 99 00:10:29,170 --> 00:10:30,420 ‎何をした? 100 00:10:31,172 --> 00:10:32,882 ‎見事な戦略だ 101 00:10:36,427 --> 00:10:38,007 ‎門を開くには 102 00:10:39,347 --> 00:10:42,017 ‎五行全てに宿主が要る 103 00:10:43,517 --> 00:10:44,597 ‎ついに‎― 104 00:10:48,731 --> 00:10:49,981 ‎家に帰れる 105 00:11:46,747 --> 00:11:47,367 ‎カイ! 106 00:13:09,413 --> 00:13:10,963 ‎どうなってんだ? 107 00:14:23,946 --> 00:14:25,196 ‎どうなる? 108 00:14:28,868 --> 00:14:29,948 ‎何か変だ 109 00:14:30,119 --> 00:14:30,999 ‎カイ 110 00:14:31,954 --> 00:14:32,834 ‎アレックが 111 00:14:32,913 --> 00:14:34,123 ‎家族の元へ 112 00:14:35,833 --> 00:14:37,753 ‎俺は奴を止める 113 00:14:37,835 --> 00:14:39,295 ‎私たちも手伝う 114 00:14:39,378 --> 00:14:40,338 ‎ムリだ 115 00:14:41,255 --> 00:14:44,335 ‎あの門から元の世界に戻れる 116 00:14:44,758 --> 00:14:46,258 ‎早く門へ行け 117 00:14:46,343 --> 00:14:46,973 ‎残る 118 00:16:51,385 --> 00:16:52,385 ‎クソアマ! 119 00:16:59,351 --> 00:17:00,691 ‎ケンカはご免だ 120 00:19:05,352 --> 00:19:06,352 ‎イヤ! 121 00:19:39,136 --> 00:19:39,926 ‎みんな! 122 00:19:40,012 --> 00:19:41,392 ‎門を抜けるぞ 123 00:19:43,432 --> 00:19:44,852 ‎クリスティン 早く 124 00:19:44,933 --> 00:19:45,683 ‎カイ! 125 00:19:45,851 --> 00:19:47,481 ‎ジェニー 行くぞ 126 00:22:33,435 --> 00:22:34,265 ‎パパ? 127 00:22:57,793 --> 00:22:58,883 ‎アレック? 128 00:23:16,853 --> 00:23:18,193 ‎信じられない 129 00:23:19,523 --> 00:23:21,323 ‎本当にお前が居る 130 00:23:22,901 --> 00:23:24,241 ‎美しい妻よ 131 00:23:24,611 --> 00:23:26,281 ‎何があったの? 132 00:23:27,739 --> 00:23:28,619 ‎姿が違う 133 00:23:29,408 --> 00:23:31,238 ‎声も違ってるよ 134 00:23:33,620 --> 00:23:35,620 ‎説明する時間はない 135 00:23:35,705 --> 00:23:36,995 ‎この服は? 136 00:23:37,958 --> 00:23:40,208 ‎お前はなんて美しいんだ 137 00:23:40,752 --> 00:23:42,552 ‎記憶より美しい 138 00:23:43,505 --> 00:23:44,755 ‎これは何? 139 00:23:45,757 --> 00:23:48,007 ‎アレック どういうこと? 140 00:23:52,097 --> 00:23:53,427 ‎逃げるんだ 141 00:23:53,807 --> 00:23:54,347 ‎急げ 142 00:23:55,142 --> 00:23:56,182 ‎止まって 143 00:23:57,853 --> 00:23:59,693 ‎あなたは誰なの 144 00:24:00,605 --> 00:24:01,935 ‎どうしたの? 145 00:24:02,482 --> 00:24:03,192 ‎マギー 146 00:24:03,275 --> 00:24:04,475 ‎悪魔ね? 147 00:24:07,112 --> 00:24:08,242 ‎マギー 148 00:24:08,488 --> 00:24:11,068 ‎説明してる暇はない 149 00:24:11,158 --> 00:24:12,118 ‎行くぞ 150 00:24:12,742 --> 00:24:14,082 ‎やめて 放して 151 00:24:14,161 --> 00:24:14,911 ‎行こう 152 00:24:15,162 --> 00:24:16,252 ‎痛いわ! 153 00:24:16,329 --> 00:24:18,079 ‎リアム 逃げて 154 00:24:18,165 --> 00:24:19,825 ‎ダメだ リアム 155 00:24:20,167 --> 00:24:21,287 ‎来るんだ 156 00:24:21,376 --> 00:24:23,206 ‎俺のそばに来い! 157 00:24:24,337 --> 00:24:25,587 ‎俺を見ろ 158 00:24:25,672 --> 00:24:26,632 ‎見るんだ 159 00:24:26,715 --> 00:24:30,385 ‎見えてるだろ ‎お前の父さんだよ 160 00:24:30,469 --> 00:24:32,099 ‎触らないで! 161 00:24:32,345 --> 00:24:34,345 ‎死なせたくない! 162 00:24:34,514 --> 00:24:36,684 ‎ここを離れるんだ 163 00:24:42,898 --> 00:24:44,438 ‎あなたは誰? 164 00:24:45,525 --> 00:24:47,105 ‎何がしたいの? 165 00:24:49,112 --> 00:24:49,822 ‎マギー 166 00:24:58,497 --> 00:25:00,167 ‎お前に誓おう 167 00:25:00,457 --> 00:25:04,457 ‎神聖なるものと ‎真実の全てにかけて 168 00:25:05,212 --> 00:25:06,302 ‎本物だよ 169 00:25:07,005 --> 00:25:08,415 ‎本当の俺だ 170 00:25:08,548 --> 00:25:10,548 ‎頼むから信じろ 171 00:25:12,260 --> 00:25:14,100 ‎だって怖いんだもの 172 00:25:18,808 --> 00:25:20,308 ‎すまなかった 173 00:25:25,440 --> 00:25:27,440 ‎お前たちを守りたい 174 00:25:28,652 --> 00:25:30,282 ‎やり直すんだ 175 00:25:34,282 --> 00:25:35,662 ‎もう失わない 176 00:25:42,582 --> 00:25:43,542 ‎俺だよ 177 00:25:47,462 --> 00:25:48,342 ‎俺だ 178 00:27:14,758 --> 00:27:15,588 ‎マギー 179 00:27:17,177 --> 00:27:18,007 ‎マギー! 180 00:27:20,972 --> 00:27:22,182 ‎そこに居ろ 181 00:28:13,525 --> 00:28:14,435 ‎パパは? 182 00:28:23,785 --> 00:28:25,825 ‎居るんだろ カイ 183 00:28:31,084 --> 00:28:33,044 ‎五行は天に帰った 184 00:28:35,380 --> 00:28:37,260 ‎お前の役目も終わり 185 00:28:38,299 --> 00:28:39,339 ‎俺も 186 00:28:44,931 --> 00:28:47,231 ‎俺の家族に構うな 187 00:29:19,924 --> 00:29:21,474 ‎マギー! 188 00:29:22,093 --> 00:29:22,933 ‎アレック? 189 00:29:33,772 --> 00:29:34,612 ‎パパ! 190 00:29:49,788 --> 00:29:51,158 ‎死をもって‎― 191 00:29:53,917 --> 00:29:55,077 ‎生と成す 192 00:30:55,436 --> 00:30:56,186 ‎やめて 193 00:30:56,271 --> 00:30:57,021 ‎リアム 194 00:30:57,397 --> 00:30:58,437 ‎あっちへ! 195 00:31:00,608 --> 00:31:01,898 ‎見たらダメ 196 00:31:03,486 --> 00:31:04,606 ‎お願い 197 00:31:08,658 --> 00:31:09,698 ‎ママ… 198 00:31:19,252 --> 00:31:20,002 ‎ごめん 199 00:31:26,426 --> 00:31:27,336 ‎悪かった 200 00:31:55,455 --> 00:31:57,455 ‎ローストグースだ ‎早くしろ 201 00:31:57,540 --> 00:31:58,920 ‎そうだった 202 00:31:59,083 --> 00:31:59,883 ‎すぐに 203 00:32:00,251 --> 00:32:01,421 ‎ガチョウは? 204 00:32:01,544 --> 00:32:03,134 ‎2分の遅れだ 205 00:32:07,342 --> 00:32:08,592 ‎21番テーブル 206 00:32:50,718 --> 00:32:52,138 ‎上出来だぞ 207 00:32:52,971 --> 00:32:54,471 ‎料理は完璧だ 208 00:32:54,806 --> 00:32:55,676 ‎客もハッピー 209 00:32:56,641 --> 00:32:58,271 ‎隠し技を使った? 210 00:33:01,688 --> 00:33:05,068 ‎早く来いよ ‎ジェニーたちが待ってる 211 00:33:06,609 --> 00:33:08,069 ‎みんな腹ペコだ 212 00:33:22,750 --> 00:33:25,130 ‎やっと‎厨房(ちゅうぼう)‎から出てきたな 213 00:33:25,211 --> 00:33:26,211 ‎忘れてた 214 00:33:26,504 --> 00:33:27,764 ‎薄情だな 215 00:33:27,839 --> 00:33:28,839 ‎忘れてない 216 00:33:29,132 --> 00:33:29,632 ‎ウソだ 217 00:33:29,716 --> 00:33:30,506 ‎忙しい 218 00:33:30,842 --> 00:33:32,552 ‎時間は作らなくちゃ 219 00:33:32,635 --> 00:33:34,215 ‎俺だって忙しいけど 220 00:33:34,303 --> 00:33:36,723 ‎ケータイは無し ‎家族の時間だ 221 00:33:36,973 --> 00:33:39,143 ‎今日のメニューは ‎クルマエビの 222 00:33:39,225 --> 00:33:41,055 ‎レモングラスと ‎チリソース添え 223 00:33:41,144 --> 00:33:42,444 ‎いい店員だな 224 00:33:43,021 --> 00:33:44,061 ‎これは野菜 225 00:33:44,147 --> 00:33:45,857 ‎丁寧だ 教育を? 226 00:33:45,940 --> 00:33:48,820 ‎休んでても怠けてないぜ 227 00:33:48,901 --> 00:33:49,861 ‎マジで? 228 00:33:49,944 --> 00:33:52,364 ‎基礎から勉強してんだぜ 229 00:33:52,447 --> 00:33:56,697 ‎すぐにカイと並んで ‎厨房に立ってるかもな 230 00:33:56,784 --> 00:33:57,874 ‎早くしろ 231 00:33:57,952 --> 00:34:00,622 ‎とにかく店は俺が仕切るから 232 00:34:00,705 --> 00:34:01,865 ‎心配するな 233 00:34:02,415 --> 00:34:03,075 ‎偉い 234 00:34:03,166 --> 00:34:04,206 ‎どうも 235 00:34:05,001 --> 00:34:06,711 ‎どうも ありがとう 236 00:34:08,671 --> 00:34:09,551 ‎食うか 237 00:34:09,630 --> 00:34:10,260 ‎うん 238 00:34:12,091 --> 00:34:14,261 ‎ちょっと待ってくれ 239 00:34:14,594 --> 00:34:19,774 ‎これが初めての ‎“家族の食卓”になるから‎― 240 00:34:21,059 --> 00:34:23,019 ‎まず はじめに… 241 00:34:24,854 --> 00:34:26,864 ‎ジェニーに渡す物が 242 00:34:27,106 --> 00:34:28,146 ‎あるかな 243 00:34:29,525 --> 00:34:30,275 ‎これだ 244 00:34:30,985 --> 00:34:32,105 ‎30日の証 245 00:34:32,695 --> 00:34:35,655 ‎本当は44日 ‎リハビリに通ったけど 246 00:34:35,740 --> 00:34:37,120 ‎44のがなかった 247 00:34:38,159 --> 00:34:39,409 ‎お前は俺を‎― 248 00:34:40,495 --> 00:34:41,995 ‎見捨てなかった 249 00:34:42,455 --> 00:34:43,495 ‎お前らも 250 00:34:44,457 --> 00:34:45,627 ‎でも ジェニー 251 00:34:46,751 --> 00:34:48,001 ‎お前が‎― 252 00:34:49,879 --> 00:34:51,009 ‎もらってくれ 253 00:34:53,132 --> 00:34:54,222 ‎ありがとう 254 00:34:55,343 --> 00:34:56,183 ‎兄さん 255 00:34:57,428 --> 00:34:59,468 ‎マカオに居るらしい 256 00:34:59,555 --> 00:35:01,885 ‎大老たちへの挨拶回りだ 257 00:35:03,476 --> 00:35:04,846 ‎戻る日を調べて 258 00:35:05,436 --> 00:35:07,516 ‎仕事の話はやめろ 259 00:35:07,605 --> 00:35:09,685 ‎そうだな 乾杯しよう 260 00:35:09,899 --> 00:35:11,029 ‎誰が音頭を? 261 00:35:11,109 --> 00:35:11,609 ‎カイよ 262 00:35:11,692 --> 00:35:12,442 ‎立候補は? 263 00:35:13,653 --> 00:35:14,403 ‎ジェニーが 264 00:35:15,571 --> 00:35:17,621 ‎これは高級な酒だ 265 00:35:17,698 --> 00:35:18,698 ‎俺はパス 266 00:35:18,783 --> 00:35:20,793 ‎トミー以外に注ごう 267 00:35:20,868 --> 00:35:22,198 ‎俺はダメだ 268 00:35:22,703 --> 00:35:23,753 ‎分かった 269 00:35:24,163 --> 00:35:26,293 ‎カイは少しだ 暴れる 270 00:35:28,918 --> 00:35:30,168 ‎これで十分 271 00:35:31,671 --> 00:35:36,511 ‎この6週間それぞれに ‎過去を清算する旅をした 272 00:35:36,884 --> 00:35:42,524 ‎恐らく あと6週間か ‎6カ月か分からないけど 273 00:35:43,266 --> 00:35:47,266 ‎全てが‎腑(ふ)‎に落ちるまで ‎6年かかるかしら 274 00:35:47,645 --> 00:35:52,065 ‎かつての関係に戻ったふりは ‎できないし 275 00:35:52,567 --> 00:35:55,777 ‎昔の自分たちには戻れない 276 00:35:55,862 --> 00:35:57,612 ‎努力をしてもムリ 277 00:35:57,697 --> 00:35:59,867 ‎でも前には進めるわ 278 00:35:59,949 --> 00:36:04,829 ‎過去の経験から学んで ‎バランスを取って… 279 00:36:06,414 --> 00:36:08,174 ‎何て言うのかな 280 00:36:08,249 --> 00:36:10,329 ‎とにかく約束して 281 00:36:10,793 --> 00:36:13,843 ‎いつもそばで助け合うって 282 00:36:14,589 --> 00:36:16,339 ‎私たちが何者でも 283 00:36:16,757 --> 00:36:17,837 ‎何をしても 284 00:36:19,302 --> 00:36:20,642 ‎過去も含めて 285 00:36:24,265 --> 00:36:26,055 ‎名スピーチに乾杯 286 00:36:26,851 --> 00:36:28,101 ‎〈乾杯〉 287 00:36:28,186 --> 00:36:28,936 ‎〈乾杯〉 288 00:36:29,020 --> 00:36:30,230 ‎みんな 愛してるぜ 289 00:36:30,313 --> 00:36:31,063 ‎俺もだ 290 00:36:34,066 --> 00:36:37,146 ‎やっぱり中国酒だ ‎ウイスキーはダメ 291 00:36:37,236 --> 00:36:37,986 ‎黙って食え 292 00:36:38,070 --> 00:36:39,070 ‎私は好き 293 00:37:09,685 --> 00:37:10,685 ‎ルーシン 294 00:37:10,895 --> 00:37:11,395 ‎何? 295 00:37:11,479 --> 00:37:12,399 ‎やめろよ 296 00:37:13,981 --> 00:37:16,481 ‎カネは眠らないだろ? 297 00:37:16,567 --> 00:37:17,897 ‎今はやめて 298 00:37:17,985 --> 00:37:21,605 ‎少し席を外すよ ‎用事があってね 299 00:37:21,697 --> 00:37:22,947 ‎ウソでしょ? 300 00:37:23,032 --> 00:37:23,742 ‎またか 301 00:37:23,824 --> 00:37:25,204 ‎大事なこと? 302 00:37:25,284 --> 00:37:27,374 ‎実はね 知りたい? 303 00:37:27,453 --> 00:37:28,873 ‎とんでもない 304 00:37:28,955 --> 00:37:29,705 ‎残しとく 305 00:37:29,789 --> 00:37:30,669 ‎秘密にして 306 00:37:30,748 --> 00:37:31,578 ‎それがいい 307 00:37:31,666 --> 00:37:32,746 ‎急ぎなさい 308 00:37:34,543 --> 00:37:37,423 ‎近いうちに足を洗うんだろ? 309 00:37:39,048 --> 00:37:40,338 ‎たぶんな 310 00:37:55,564 --> 00:37:58,864 ‎“アンクル・シックスは ‎生きている” 311 00:38:04,615 --> 00:38:06,155 ‎タバコで死ぬわよ 312 00:38:09,078 --> 00:38:10,078 ‎でも‎― 313 00:38:10,871 --> 00:38:13,081 ‎過去に死を免れた 314 00:38:14,250 --> 00:38:15,500 ‎ステキな服だ 315 00:38:19,588 --> 00:38:21,628 ‎みんな 中にいるぜ 316 00:38:24,468 --> 00:38:25,338 ‎いいの 317 00:38:25,928 --> 00:38:29,808 ‎入れば例の話ばかりに ‎なるからね 318 00:38:31,267 --> 00:38:33,767 ‎あまりにも考えすぎた 319 00:38:34,353 --> 00:38:35,233 ‎俺も‎― 320 00:38:35,730 --> 00:38:37,110 ‎考えていた 321 00:38:38,274 --> 00:38:40,034 ‎簡単には忘れない 322 00:38:40,109 --> 00:38:42,529 ‎だからまだギャングを? 323 00:38:45,239 --> 00:38:48,739 ‎シックスが死んで ‎権力闘争が起きてる 324 00:38:48,868 --> 00:38:51,078 ‎あなたのうわさも聞いた 325 00:38:51,203 --> 00:38:52,293 ‎用心して 326 00:38:54,915 --> 00:38:56,665 ‎俺たちは変わらない 327 00:39:04,717 --> 00:39:06,637 ‎ドライブするわ 328 00:39:06,886 --> 00:39:10,676 ‎頭をクリアにして ‎何ができるか探す 329 00:39:11,891 --> 00:39:13,561 ‎長いドライブか 330 00:39:14,101 --> 00:39:16,061 ‎誘いたいけど… 331 00:39:22,360 --> 00:39:24,280 ‎探し物を見つけろよ 332 00:39:25,279 --> 00:39:26,449 ‎クリスティン 333 00:39:32,036 --> 00:39:34,746 ‎あなたは安らぎを ルーシン 334 00:40:01,899 --> 00:40:02,899 ‎なぜ? 335 00:40:07,655 --> 00:40:08,815 ‎またね 336 00:40:19,083 --> 00:40:20,213 ‎俺の車だ 337 00:40:20,584 --> 00:40:21,884 ‎さっきまでね 338 00:40:39,520 --> 00:40:40,940 ‎1400ドルよ 339 00:40:41,021 --> 00:40:42,271 ‎持ち帰る? 340 00:40:42,356 --> 00:40:43,226 ‎何だ? 341 00:40:43,732 --> 00:40:44,982 ‎新しい子? 342 00:40:45,359 --> 00:40:46,779 ‎話してくる 343 00:40:46,861 --> 00:40:48,111 ‎親に払わせろ 344 00:40:48,237 --> 00:40:49,987 ‎彼女はクビだな 345 00:41:00,082 --> 00:41:01,042 ‎ありがとう 346 00:41:04,211 --> 00:41:05,131 ‎それで… 347 00:41:08,382 --> 00:41:09,222 ‎それで? 348 00:41:10,092 --> 00:41:12,012 ‎あなたが戻れてよかった 349 00:41:12,303 --> 00:41:13,143 ‎君も 350 00:41:13,721 --> 00:41:16,221 ‎でも店を辞めてよかった 351 00:41:17,016 --> 00:41:17,976 ‎何て? 352 00:41:19,059 --> 00:41:19,689 ‎つまり… 353 00:41:19,935 --> 00:41:20,975 ‎分かってる 354 00:41:27,943 --> 00:41:31,073 ‎あの時のこと ‎あまり話してないわね 355 00:41:31,947 --> 00:41:33,447 ‎話すことがない 356 00:41:38,496 --> 00:41:40,866 ‎あなたが残ったのは 357 00:41:42,750 --> 00:41:44,420 ‎道教(タオ)‎のせい? 358 00:41:44,752 --> 00:41:48,512 ‎シックスを殺したアレックに ‎復讐(ふくしゅう)‎するため? 359 00:41:51,467 --> 00:41:53,007 ‎止める必要が 360 00:41:53,427 --> 00:41:55,177 ‎はぐらかさないで 361 00:42:08,275 --> 00:42:10,315 ‎トミーを見てくる 362 00:42:13,113 --> 00:42:15,573 ‎話す気になったら聞かせて 363 00:42:41,350 --> 00:42:43,230 ‎“7&7”をくれ 364 00:42:44,853 --> 00:42:45,943 ‎ジェニー・ワー 365 00:42:46,522 --> 00:42:47,572 ‎ローランド・オン 366 00:42:47,898 --> 00:42:48,728 ‎元気? 367 00:42:49,149 --> 00:42:50,479 ‎元気だ 忙しいよ 368 00:42:52,528 --> 00:42:54,238 ‎久しぶりね 369 00:42:54,488 --> 00:42:56,198 ‎店に来てたの? 370 00:42:59,743 --> 00:43:02,663 ‎家業は辞めると聞いて来たら 371 00:43:02,871 --> 00:43:06,081 ‎まだカウンターの ‎向こうにいる 372 00:43:07,209 --> 00:43:08,539 ‎兄を捜してたの 373 00:43:10,421 --> 00:43:11,421 ‎トミーは? 374 00:43:11,505 --> 00:43:12,335 ‎元気よ 375 00:43:12,590 --> 00:43:16,470 ‎ここで働いて ‎区切りをつけてるわ 376 00:43:16,594 --> 00:43:17,434 ‎よかった 377 00:43:17,886 --> 00:43:18,716 ‎君は? 378 00:43:20,848 --> 00:43:22,928 ‎この先の計画は? 379 00:43:25,019 --> 00:43:26,059 ‎あるかも 380 00:43:26,145 --> 00:43:27,805 ‎含みがあるね 381 00:43:30,357 --> 00:43:34,027 ‎経営学の知識を生かしたいの 382 00:43:34,194 --> 00:43:37,574 ‎投資家を相手にする ‎地味な仕事よ 383 00:43:39,033 --> 00:43:42,453 ‎地味な仕事を考えてるなら‎― 384 00:43:42,870 --> 00:43:45,460 ‎公共サービスはどうだ? 385 00:43:46,832 --> 00:43:47,752 ‎何? 386 00:43:49,126 --> 00:43:50,376 ‎冗談よね? 387 00:43:51,128 --> 00:43:52,798 ‎覚えてるかな 388 00:43:52,880 --> 00:43:56,590 ‎高校の時 ‎俺にはユーモアがないから 389 00:43:56,675 --> 00:43:59,295 ‎冗談は言うなと言ったろ? 390 00:43:59,970 --> 00:44:02,260 ‎君の助言を守ってる 391 00:44:02,806 --> 00:44:03,636 ‎だから 392 00:44:04,308 --> 00:44:05,138 ‎本気だ 393 00:44:06,560 --> 00:44:09,230 ‎街の役に立ってほしい 394 00:44:49,228 --> 00:44:50,188 ‎元気? 395 00:44:51,480 --> 00:44:52,610 ‎インイン? 396 00:44:53,982 --> 00:44:55,032 ‎本物よ 397 00:44:58,570 --> 00:44:59,570 ‎悪いわね 398 00:45:02,074 --> 00:45:05,454 ‎世界には まだ ‎五行の刺客が必要なの 399 00:46:58,273 --> 00:47:01,193 ‎日本語字幕 藤原 千春