1 00:00:13,138 --> 00:00:14,723 ‎(旧金山 今天) 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,059 ‎继续走 老头 3 00:00:20,729 --> 00:00:21,771 ‎你聋了吗? 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,817 ‎我说“你聋了吗?” 5 00:01:02,187 --> 00:01:03,021 ‎他在哪里? 6 00:01:33,885 --> 00:01:34,803 ‎他在哪里? 7 00:01:35,637 --> 00:01:36,471 ‎啊? 8 00:02:02,080 --> 00:02:03,123 ‎-杨先生? ‎-嗯 9 00:02:03,206 --> 00:02:05,250 ‎-还有几个人? ‎-外面有两个 10 00:02:08,878 --> 00:02:09,712 ‎混蛋 11 00:02:13,216 --> 00:02:14,425 ‎你是谁? 12 00:02:15,343 --> 00:02:16,302 ‎我是厨师 13 00:02:34,320 --> 00:02:39,909 ‎(昨天) 14 00:03:08,062 --> 00:03:08,897 ‎嘿 汤米 15 00:03:19,407 --> 00:03:21,034 ‎嘿 陆 小心 16 00:03:32,212 --> 00:03:34,380 ‎听着 如果你不想要 ‎我就给康约翰 17 00:03:34,464 --> 00:03:35,715 ‎或者是上海来的那个小子 18 00:03:37,717 --> 00:03:39,302 ‎明天早上10点 19 00:03:39,928 --> 00:03:41,054 ‎是的 白色的 20 00:03:41,137 --> 00:03:43,264 ‎甲骨文的灯 阿山地的轮毂 21 00:03:44,265 --> 00:03:45,892 ‎完美 我们9点见你 22 00:03:47,310 --> 00:03:48,853 ‎你怎么还在这里? 23 00:03:49,354 --> 00:03:50,271 ‎我在帮汤米 24 00:03:50,605 --> 00:03:52,523 ‎-就今天晚上 ‎-不 我是说你的餐车 25 00:03:52,607 --> 00:03:55,860 ‎搞得怎么样了?跟着音乐节巡游 26 00:03:55,944 --> 00:03:57,528 ‎-我喜欢 ‎-我正在办 27 00:03:58,488 --> 00:04:00,823 ‎-进行中 别担心 ‎-如果你需要帮忙 28 00:04:00,907 --> 00:04:01,991 ‎钱的方面 29 00:04:02,742 --> 00:04:03,910 ‎我可以帮你 30 00:04:04,077 --> 00:04:06,329 ‎兄弟 我看起来很需要钱吗? 31 00:04:08,122 --> 00:04:09,832 ‎你真的想要我回答吗? 32 00:04:09,916 --> 00:04:11,501 ‎-不 ‎-你是我这辈子见过的 33 00:04:11,584 --> 00:04:13,378 ‎表情最惨的丛林老鼠 34 00:04:13,461 --> 00:04:15,004 ‎你确实你是中国人吗? 35 00:04:15,463 --> 00:04:16,297 ‎一半 36 00:04:16,714 --> 00:04:17,590 ‎哪一半? 37 00:04:18,424 --> 00:04:19,467 ‎你看不见的那一半 38 00:04:20,802 --> 00:04:22,095 ‎把这个端到三号桌 39 00:04:24,097 --> 00:04:25,306 ‎三号桌 谢谢 40 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 ‎嘿 听着 我是认真的 41 00:04:28,810 --> 00:04:30,478 ‎如果你需要钱 42 00:04:31,688 --> 00:04:32,814 ‎我有很多钱 43 00:04:33,398 --> 00:04:35,483 ‎你 我的朋友 你有一个梦想 44 00:04:36,901 --> 00:04:38,027 ‎我很好 谢谢 45 00:04:38,194 --> 00:04:40,863 ‎好的 不过等你准备好 告诉我 46 00:04:41,030 --> 00:04:43,366 ‎我给你搞一辆餐车 ‎拿到我店里去改装 47 00:04:44,200 --> 00:04:46,577 ‎会让其他餐车老板嫉妒的 48 00:04:46,703 --> 00:04:47,537 ‎只要我们… 49 00:04:47,745 --> 00:04:49,622 ‎向他们解释“嫉妒”是什么意思 50 00:04:50,957 --> 00:04:51,833 ‎你不好笑 51 00:04:52,417 --> 00:04:54,252 ‎昨晚陪我过夜的姑娘?我说我很好笑 52 00:04:55,336 --> 00:04:58,131 ‎-你知道去哪里找我 ‎-嘿 别进监狱 53 00:04:58,214 --> 00:04:59,048 ‎你也是 54 00:04:59,632 --> 00:05:00,466 ‎凯在哪里? 55 00:05:01,467 --> 00:05:02,302 ‎凯 56 00:05:02,927 --> 00:05:04,095 ‎我告诉过你别放花生 57 00:05:04,721 --> 00:05:05,638 ‎任何菜都别放 58 00:05:06,723 --> 00:05:08,141 ‎不 你没说过 59 00:05:10,810 --> 00:05:11,769 ‎我跟你说了 对吗? 60 00:05:11,853 --> 00:05:12,687 ‎什么? 61 00:05:12,770 --> 00:05:14,355 ‎-别放花生 ‎-没花生啊 62 00:05:21,654 --> 00:05:22,613 ‎道歉 63 00:05:23,239 --> 00:05:24,282 ‎我做了什么? 64 00:05:25,158 --> 00:05:26,868 ‎我不会再犯了 不 65 00:05:27,243 --> 00:05:28,619 ‎跟她道歉 不是我 66 00:05:29,078 --> 00:05:30,163 ‎我没用花生 67 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 ‎杰米 快走 68 00:05:33,166 --> 00:05:34,083 ‎放开 69 00:05:35,001 --> 00:05:36,252 ‎杰米 走 70 00:05:36,836 --> 00:05:38,504 ‎等等 说真的 71 00:05:40,631 --> 00:05:41,924 ‎嘿 放下吧 72 00:05:42,759 --> 00:05:44,177 ‎这是个误会 73 00:05:44,469 --> 00:05:45,386 ‎快点 74 00:05:45,928 --> 00:05:48,056 ‎好的 快点 兄弟 快点 75 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 ‎没人会受伤 76 00:05:49,515 --> 00:05:50,850 ‎没事 派对时间… 77 00:05:51,059 --> 00:05:52,560 ‎-我们走 ‎-干杯 78 00:05:54,187 --> 00:05:55,813 ‎你怎么了?你傻了吗? 79 00:05:56,189 --> 00:05:57,774 ‎那些人是三合会的 会搞死你的 80 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 ‎他们会打爆你的头 混蛋 81 00:05:59,692 --> 00:06:00,693 ‎快走 82 00:06:01,819 --> 00:06:02,904 ‎我来处理 83 00:06:03,154 --> 00:06:03,988 ‎走 84 00:06:35,478 --> 00:06:36,437 ‎你还醒着? 85 00:06:38,314 --> 00:06:39,315 ‎嘿 你好吗 兄弟? 86 00:06:47,865 --> 00:06:48,699 ‎凯 87 00:06:50,118 --> 00:06:51,035 ‎清晨? 88 00:06:51,285 --> 00:06:52,120 ‎深夜 89 00:06:52,870 --> 00:06:53,746 ‎谢谢 90 00:06:55,248 --> 00:06:56,124 ‎这是什么? 91 00:06:56,582 --> 00:06:57,583 ‎越鞠丸 92 00:06:58,167 --> 00:06:59,961 ‎-治什么的? ‎-理气解郁 93 00:07:04,090 --> 00:07:05,133 ‎为什么我需要这个? 94 00:07:05,216 --> 00:07:08,219 ‎你说过你要买一辆餐车 上路做生意 95 00:07:08,928 --> 00:07:09,846 ‎你还在这里 96 00:07:10,596 --> 00:07:11,431 ‎一天两次 97 00:07:11,806 --> 00:07:13,266 ‎直到你离开 晚安 98 00:07:13,724 --> 00:07:14,851 ‎谢谢 杨先生 99 00:07:38,124 --> 00:07:42,336 ‎(越鞠丸) 100 00:08:28,216 --> 00:08:29,342 ‎早上好 包太太 101 00:08:39,143 --> 00:08:40,061 ‎林先生 102 00:08:40,269 --> 00:08:42,813 ‎早上好 詹妮 ‎替我向华太太问好 103 00:08:42,897 --> 00:08:43,731 ‎好啊 104 00:09:16,556 --> 00:09:17,431 ‎汤米 105 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 ‎-你没事吧? ‎-见鬼 106 00:09:23,062 --> 00:09:23,896 ‎让我苏hi叫 107 00:09:23,980 --> 00:09:26,023 ‎-怎么回事? ‎-别说了 詹妮 108 00:09:28,651 --> 00:09:29,902 ‎-操 ‎-怎么回事? 109 00:09:31,821 --> 00:09:32,738 ‎我们办了个小派对 110 00:09:33,239 --> 00:09:34,073 ‎嗯 但怎么… 111 00:09:34,824 --> 00:09:35,908 ‎谁把你弄成这样? 112 00:09:35,992 --> 00:09:38,411 ‎派对上的人吗?有人在这里打架? 113 00:09:38,494 --> 00:09:39,453 ‎不 凯就是… 114 00:09:41,163 --> 00:09:42,039 ‎凯来过? 115 00:09:43,082 --> 00:09:46,586 ‎他来帮我的忙 ‎跟那个姓陈的起了冲突 116 00:09:49,422 --> 00:09:52,091 ‎他没事 ‎在发生任何事之前我让他走了 117 00:09:52,174 --> 00:09:53,968 ‎你必须把这里弄干净 ‎我不想凯… 118 00:09:54,051 --> 00:09:55,636 ‎凯可以照顾好自己 119 00:09:55,761 --> 00:09:57,763 ‎那些人 他们不会去惹 120 00:09:57,847 --> 00:09:59,056 ‎我的朋友 他们是我兄弟 121 00:09:59,140 --> 00:10:01,976 ‎不 他们是他妈的罪犯 ‎我不想他们来这里 好吗? 122 00:10:02,101 --> 00:10:04,061 ‎这也是我的餐馆 123 00:10:04,979 --> 00:10:09,233 ‎我不需要我妹妹的允许 开一个小… 124 00:10:09,317 --> 00:10:10,234 ‎你知道? 125 00:10:13,112 --> 00:10:14,071 ‎他们是我的家人 126 00:10:17,575 --> 00:10:18,534 ‎我是你的家人 127 00:10:20,202 --> 00:10:22,079 ‎别担心了 我会搞干净的 128 00:11:08,793 --> 00:11:10,544 ‎你听说过小皮特吗? 129 00:11:13,631 --> 00:11:16,509 ‎他是美国第一个华人百万富翁 130 00:11:17,635 --> 00:11:22,098 ‎第一个拒绝遵守《排华法案》 ‎随身携带身份文件的华人 131 00:11:23,474 --> 00:11:25,393 ‎唐人街的第一代龙头 132 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 ‎大家都说得罪小皮特 133 00:11:29,230 --> 00:11:31,148 ‎等于把自己的名字 ‎从神的生存簿上抹除 134 00:11:33,401 --> 00:11:34,568 ‎你相信神吗? 135 00:11:48,040 --> 00:11:50,459 ‎大家都想把小皮特大卸八块 136 00:11:51,544 --> 00:11:52,837 ‎杀手… 137 00:11:53,587 --> 00:11:56,048 ‎从中国过来刺杀他 138 00:11:56,132 --> 00:11:57,883 ‎爱尔兰人想烧死他 把他赶出码头 139 00:11:57,967 --> 00:12:00,553 ‎警察拿着棍棒和愚蠢的条例追捕他 140 00:12:00,636 --> 00:12:04,473 ‎妄图杀死他的灵魂 把他赶出唐人街 ‎他们都失败了 141 00:12:06,475 --> 00:12:07,393 ‎你知道为什么吗? 142 00:12:09,395 --> 00:12:10,438 ‎因为像我一样 143 00:12:11,188 --> 00:12:13,399 ‎小皮特愿意做任何必要的事情 144 00:12:13,482 --> 00:12:17,027 ‎保护他的生意 他的人 他的地盘 145 00:12:23,367 --> 00:12:25,536 ‎我想你告诉艾力克·麦克卡罗 146 00:12:26,495 --> 00:12:30,499 ‎再来唐人街惹麻烦 ‎那里就是他的葬身之地 147 00:12:32,668 --> 00:12:33,502 ‎好吗? 148 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 ‎-好吗? ‎-好 149 00:12:44,722 --> 00:12:45,848 ‎等等 150 00:12:51,729 --> 00:12:54,398 ‎再想想 我觉得他会收到这个讯息的 151 00:13:00,654 --> 00:13:03,532 ‎今天早上在一个集装箱内 ‎发现两具尸体 152 00:13:03,949 --> 00:13:05,326 ‎死者遭到行刑式枪决 153 00:13:06,076 --> 00:13:07,703 ‎现场满是三合会成员的指纹 154 00:13:08,204 --> 00:13:11,332 ‎受害者被指是 ‎艾力克·麦克卡罗的伙伴 155 00:13:12,333 --> 00:13:14,043 ‎艾力克的大部分业务在欧洲 156 00:13:14,251 --> 00:13:17,129 ‎半年前他搬来了旧金山 157 00:13:17,880 --> 00:13:20,508 ‎现在麦克卡罗想打进唐人街 158 00:13:20,591 --> 00:13:23,010 ‎但龙头六叔不允许 159 00:13:23,594 --> 00:13:27,223 ‎我有预感 如果我们不能让事情平息 ‎马上会有一场帮派大战 160 00:13:27,556 --> 00:13:29,809 ‎让他们自相残杀 我们可以少点事情 161 00:13:30,518 --> 00:13:33,145 ‎唐人街不会有帮派战争 本迪克斯? 162 00:13:33,354 --> 00:13:34,605 ‎你知道为什么吗? 163 00:13:35,439 --> 00:13:38,609 ‎因为在麦克卡罗抢占地盘前 ‎我们已经出手干预了 164 00:13:38,901 --> 00:13:39,735 ‎这就是为什么 165 00:13:40,152 --> 00:13:41,737 ‎麦克卡罗二把手 166 00:13:42,279 --> 00:13:43,739 ‎格雷沙·巴比诺夫 167 00:13:44,406 --> 00:13:46,742 ‎他招募了一个六叔的人 168 00:13:47,326 --> 00:13:48,244 ‎李陆新 169 00:13:48,911 --> 00:13:50,079 ‎组成了一个团队 170 00:13:50,996 --> 00:13:52,373 ‎六叔听到风声了 171 00:13:53,165 --> 00:13:54,375 ‎这种事情无法接受 172 00:13:56,335 --> 00:13:57,336 ‎加文探长 173 00:13:58,254 --> 00:13:59,255 ‎她来自湾景区 174 00:13:59,713 --> 00:14:00,923 ‎以前是文森特街辖区的 175 00:14:01,298 --> 00:14:03,050 ‎她将会去李的团队里卧底 176 00:14:03,133 --> 00:14:05,803 ‎中国人不会雇女的去偷车 老大 177 00:14:06,011 --> 00:14:09,306 ‎加文能来是因为她可以说流利的俄语 ‎和巴比诺夫一样 178 00:14:09,849 --> 00:14:11,350 ‎她知道怎么从合适的车主 179 00:14:11,433 --> 00:14:13,435 ‎那里拿车 和巴比诺夫一样 180 00:14:14,770 --> 00:14:15,729 ‎她是新面孔 181 00:14:16,272 --> 00:14:17,147 ‎抱歉 队长 182 00:14:17,898 --> 00:14:20,359 ‎你在文森特街搞砸了 ‎带着口腔溃疡回家 183 00:14:20,442 --> 00:14:22,611 ‎你在唐人街搞砸 就回不了家了 184 00:14:23,487 --> 00:14:24,405 ‎或者我回不了家 185 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 ‎你不用担心我 本迪克斯 186 00:14:27,533 --> 00:14:29,368 ‎你唯一让我不舒服的是… 187 00:14:29,910 --> 00:14:31,120 ‎鸡鸡太小 188 00:14:34,999 --> 00:14:36,625 ‎好的 我们走 189 00:14:36,959 --> 00:14:38,669 ‎你们的工作任务都在文件里 190 00:14:38,752 --> 00:14:40,671 ‎你们要盯住三合会 191 00:14:40,754 --> 00:14:43,007 ‎有什么不对劲要向我报告 192 00:14:44,049 --> 00:14:45,050 ‎还有一件事 193 00:14:46,010 --> 00:14:46,927 ‎这个麦克卡罗… 194 00:14:47,428 --> 00:14:49,013 ‎他是个怒气冲冲的混蛋 195 00:14:49,972 --> 00:14:50,931 ‎你们要小心 196 00:14:59,064 --> 00:15:01,233 ‎-宫保鸡丁和合家欢 ‎-谢谢 197 00:15:02,359 --> 00:15:03,569 ‎-汉娜 ‎-你好吗 凯? 198 00:15:03,944 --> 00:15:05,988 ‎-龙虾? ‎-还有其他种类吗? 199 00:15:06,530 --> 00:15:07,531 ‎老板 200 00:15:07,615 --> 00:15:09,116 ‎我们的虾怎么样? 201 00:15:10,034 --> 00:15:10,951 ‎我去多买点 202 00:15:13,537 --> 00:15:15,164 ‎-开始卖鱿鱼 ‎-好 203 00:15:18,918 --> 00:15:20,044 ‎汉娜 204 00:15:20,377 --> 00:15:23,088 ‎-你试试鱿鱼怎么样? ‎-不要 205 00:15:23,464 --> 00:15:24,465 ‎好的 不要鱿鱼 206 00:15:27,635 --> 00:15:28,886 ‎大多数人会敲门 兄弟 207 00:15:29,303 --> 00:15:30,304 ‎我意识到了 208 00:15:30,638 --> 00:15:31,764 ‎我们有什么好吃的 209 00:15:34,266 --> 00:15:35,768 ‎好吃 210 00:15:40,856 --> 00:15:42,816 ‎蘑菇卷和柠檬鸡沙拉 211 00:15:43,025 --> 00:15:45,152 ‎说真的 餐车能赚多少钱? 212 00:15:45,235 --> 00:15:46,195 ‎没有我老板多 213 00:15:47,905 --> 00:15:49,531 ‎你卖车能赚多少钱? 214 00:15:50,240 --> 00:15:52,785 ‎不够 所以我还要去偷车 215 00:15:52,868 --> 00:15:53,994 ‎你知道我的疑惑吗? 216 00:15:54,578 --> 00:15:55,788 ‎你生活的像个国王 217 00:15:56,038 --> 00:15:57,498 ‎但我从没看到你工作 218 00:15:58,248 --> 00:15:59,541 ‎我活得像条狗 兄弟 219 00:15:59,875 --> 00:16:01,126 ‎我一直在工作 220 00:16:01,210 --> 00:16:03,295 ‎对 但那是你的问题 兄弟 221 00:16:03,379 --> 00:16:05,089 ‎你觉得如果自己不像狗一样工作 222 00:16:05,172 --> 00:16:07,007 ‎你哪儿也去不了 你… 223 00:16:07,132 --> 00:16:09,551 ‎你不要想那么多 224 00:16:12,262 --> 00:16:13,263 ‎不过听着… 225 00:16:13,347 --> 00:16:15,432 ‎这件事以后再说 ‎因为我听说昨晚你走以后 226 00:16:15,516 --> 00:16:17,559 ‎陈和刘的事情 227 00:16:18,727 --> 00:16:20,354 ‎他们拿汤米出气 228 00:16:20,771 --> 00:16:23,649 ‎汤米想告诉他们你是受保护的 但… 229 00:16:24,024 --> 00:16:25,776 ‎谁会听汤米的?对吗? 230 00:16:26,527 --> 00:16:27,361 ‎操 231 00:16:28,153 --> 00:16:28,988 ‎对 232 00:16:30,531 --> 00:16:31,949 ‎你也许想打给六叔 233 00:16:32,741 --> 00:16:34,118 ‎不 汉娜 234 00:16:34,702 --> 00:16:36,620 ‎-谢谢 凯 明天见 ‎-明天见 235 00:16:40,541 --> 00:16:42,084 ‎他们不会放过这件事 236 00:16:44,920 --> 00:16:46,338 ‎三合会会来找你 237 00:16:47,673 --> 00:16:48,674 ‎所以准备好 238 00:16:52,261 --> 00:16:55,347 ‎-不如你代表我去跟他们谈? ‎-这样没用 兄弟 239 00:16:56,306 --> 00:16:57,766 ‎快点 拿着 240 00:16:59,143 --> 00:16:59,977 ‎为什么? 241 00:17:00,561 --> 00:17:01,687 ‎我要开枪打谁? 242 00:17:04,064 --> 00:17:06,025 ‎让你不挨枪子儿怎么样? 243 00:17:10,988 --> 00:17:12,906 ‎(街头小吃) 244 00:17:33,052 --> 00:17:33,886 ‎见鬼 245 00:18:50,754 --> 00:18:51,672 ‎见鬼 246 00:18:56,468 --> 00:18:57,386 ‎别动 247 00:19:00,264 --> 00:19:01,098 ‎别动 248 00:19:02,015 --> 00:19:03,600 ‎挂电话 249 00:19:06,436 --> 00:19:08,021 ‎我一直在找你 凯 250 00:19:09,356 --> 00:19:11,316 ‎这是圣僧令 251 00:19:13,610 --> 00:19:15,654 ‎它储存了1000名僧侣的力量 252 00:19:24,329 --> 00:19:26,331 ‎现在这些力量是你的了 253 00:20:39,905 --> 00:20:40,906 ‎那是什么? 254 00:20:41,198 --> 00:20:44,159 ‎那个会杀死你 如果你不听我的 255 00:20:45,577 --> 00:20:47,788 ‎这些军阀首先被五行的 256 00:20:47,871 --> 00:20:49,831 ‎原始力量所腐化 257 00:20:50,207 --> 00:20:53,877 ‎土 水 金 木 258 00:20:53,961 --> 00:20:54,878 ‎和火 259 00:20:55,379 --> 00:20:57,673 ‎他们对古代中国发动了战争 260 00:20:58,048 --> 00:21:00,092 ‎让那片土地血流成河 261 00:21:00,509 --> 00:21:03,845 ‎直到1000名圣僧牺牲自己 262 00:21:04,054 --> 00:21:05,722 ‎给予天选者力量 263 00:21:05,806 --> 00:21:06,640 ‎阻止军阀 264 00:21:07,182 --> 00:21:08,684 ‎这些和我有什么关系? 265 00:21:09,017 --> 00:21:09,893 ‎我们在哪里? 266 00:21:10,435 --> 00:21:11,853 ‎这个地方是路径 267 00:21:12,229 --> 00:21:14,064 ‎存在于天堂和地球之间 268 00:21:14,564 --> 00:21:17,234 ‎你在这里 ‎因为五行的力量还和我们在一起 269 00:21:17,693 --> 00:21:21,530 ‎就在我们说话的时候 ‎五个新军阀正聚集在旧金山 270 00:21:21,822 --> 00:21:23,156 ‎你会去阻止他们 271 00:21:24,116 --> 00:21:25,742 ‎-怎么阻止? ‎-杀了他们 272 00:21:27,244 --> 00:21:29,246 ‎我不是杀手 我是厨师 273 00:21:29,871 --> 00:21:32,749 ‎不 凯 你是五行刺客 274 00:21:33,750 --> 00:21:35,502 ‎你是天选者 275 00:21:36,295 --> 00:21:37,713 ‎圣僧令在你体内 276 00:21:38,171 --> 00:21:40,340 ‎给了你1000名僧侣的力量 277 00:21:40,632 --> 00:21:44,052 ‎他们的力量在你身体里流动 ‎他们的威信保护你 278 00:21:45,429 --> 00:21:46,763 ‎-我要回家了 ‎-好 279 00:21:47,347 --> 00:21:48,515 ‎你回去后… 280 00:21:48,682 --> 00:21:50,309 ‎你会找到五行 杀死他们 281 00:21:50,559 --> 00:21:53,145 ‎在他们毁掉你的世界前 ‎我的世界被他们毁了 282 00:21:55,689 --> 00:21:56,523 ‎我在哪里? 283 00:21:56,732 --> 00:21:58,859 ‎你在医院 先生 发生了事故 284 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 ‎我身上发生了一些事… 285 00:22:02,988 --> 00:22:06,199 ‎你在街上被人发现 我们会照顾你 286 00:22:24,926 --> 00:22:28,221 ‎你被注入1000名僧侣的力量 287 00:22:29,765 --> 00:22:31,516 ‎你是五行刺客 288 00:22:38,482 --> 00:22:40,192 ‎他们的面容会保护你 289 00:22:40,400 --> 00:22:42,152 ‎所以你能做他们做不到的事 290 00:23:08,303 --> 00:23:10,222 ‎-詹妮 ‎-嘿 怎么了? 291 00:23:11,473 --> 00:23:13,266 ‎-我出了事故 ‎-对 我知道 292 00:23:13,350 --> 00:23:14,643 ‎医院打电话给我了 293 00:23:16,269 --> 00:23:18,355 ‎我在你的电话里 紧急联系人? 294 00:23:18,563 --> 00:23:19,940 ‎哦 抱歉 295 00:23:21,149 --> 00:23:22,275 ‎你没事吧? 296 00:23:27,864 --> 00:23:29,199 ‎汤米要我烧菜 297 00:23:30,409 --> 00:23:32,494 ‎-抱歉如果有坏事发生 ‎-坏事的确发生了 298 00:23:33,036 --> 00:23:34,204 ‎你知道发生了 299 00:23:35,747 --> 00:23:36,581 ‎汤米? 300 00:23:38,208 --> 00:23:40,001 ‎你怎么了? 301 00:23:40,335 --> 00:23:43,797 ‎你不会那么…惹上三合会 ‎你在想什么? 302 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 ‎我在想他们打断了汤米的鼻子 303 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 ‎汤米从来没有告诉我们 ‎不要放花生… 304 00:23:49,094 --> 00:23:50,804 ‎这跟花生无关 305 00:23:51,680 --> 00:23:54,766 ‎真的是你的风格 麻烦都是自找的 306 00:23:55,934 --> 00:23:56,852 ‎我知道 307 00:23:57,060 --> 00:23:58,353 ‎谢谢你的教导 308 00:24:01,189 --> 00:24:02,691 ‎你能为我工作吗? 309 00:24:04,025 --> 00:24:07,863 ‎你不属于餐车 ‎我的厨房真的可以让你派上用场 310 00:24:08,113 --> 00:24:08,947 ‎抱歉 311 00:24:10,490 --> 00:24:12,492 ‎但我现在有自己的问题 312 00:24:13,660 --> 00:24:15,120 ‎谢谢你来接我 313 00:24:30,010 --> 00:24:30,844 ‎嗯 314 00:24:32,179 --> 00:24:33,138 ‎她很生气 315 00:24:33,763 --> 00:24:34,806 ‎她总是很生气 316 00:24:35,557 --> 00:24:39,728 ‎“没有爱就没有友谊 ‎没有友谊就没有爱” 317 00:24:39,811 --> 00:24:43,231 ‎我现在没有时间 ‎听你讲孔夫子的大道理 杨先生 318 00:24:43,648 --> 00:24:44,774 ‎孔夫子? 319 00:24:45,317 --> 00:24:47,068 ‎-托尼·罗宾斯讲的 ‎-天哪 320 00:24:47,152 --> 00:24:49,821 ‎他是我的人类潜在思想领袖 321 00:24:50,071 --> 00:24:51,531 ‎我是在净化 好吧? 322 00:24:51,656 --> 00:24:53,742 ‎净化我的心灵 你知道 然后托尼说… 323 00:24:53,825 --> 00:24:54,659 ‎杨先生 324 00:24:55,118 --> 00:24:57,037 ‎我不关心托尼说什么 325 00:24:59,498 --> 00:25:00,332 ‎祝你愉快 326 00:25:06,922 --> 00:25:08,965 ‎-上菜了 陆新 ‎-谢谢 迪迪 327 00:25:09,758 --> 00:25:12,135 ‎-今晚有什么节目? ‎-跟我老公吃饭 328 00:25:12,219 --> 00:25:13,803 ‎嗯 你跟我说我会带酒来 329 00:25:23,563 --> 00:25:24,397 ‎嗨 330 00:25:30,445 --> 00:25:33,406 ‎有个小子告诉我你在招人 331 00:25:35,825 --> 00:25:38,828 ‎一个拉丁裔矮子?做汽车零件的? 332 00:25:39,871 --> 00:25:40,789 ‎想起来了? 333 00:25:43,500 --> 00:25:46,211 ‎还是那个讨厌的小混蛋… 334 00:25:46,294 --> 00:25:49,714 ‎他还告诉我 你对女人有意见 335 00:25:50,423 --> 00:25:51,258 ‎真的吗? 336 00:25:57,931 --> 00:25:58,765 ‎迪迪 337 00:26:00,016 --> 00:26:01,142 ‎我对女人有意见吗? 338 00:26:01,685 --> 00:26:02,519 ‎没有 339 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 ‎我觉得… 340 00:26:08,483 --> 00:26:10,193 ‎我觉得你坐错桌子了 341 00:26:11,069 --> 00:26:12,362 ‎我没坐错 342 00:26:13,321 --> 00:26:14,948 ‎你想吃什么吗 宝贝? 343 00:26:16,866 --> 00:26:17,742 ‎不 谢了 344 00:26:18,702 --> 00:26:19,786 ‎我要走了 345 00:27:45,163 --> 00:27:47,374 ‎你母亲是印尼穆斯林 346 00:27:47,666 --> 00:27:48,958 ‎但你经常来这里 347 00:27:50,752 --> 00:27:52,212 ‎第一次是跟你来的 348 00:27:54,255 --> 00:27:56,591 ‎所以你没忘记我告诉你的每件事 349 00:28:13,358 --> 00:28:14,192 ‎他来了 350 00:28:16,820 --> 00:28:18,655 ‎叫马歇尔盯着他的车 351 00:28:27,497 --> 00:28:29,749 ‎-等一下他想去吃饭 ‎-去哪里吃? 352 00:28:29,833 --> 00:28:31,292 ‎老周那里 告诉大家 353 00:28:40,218 --> 00:28:43,138 ‎-这里曾经是歌厅 ‎-他们付不起房租 354 00:28:44,389 --> 00:28:45,223 ‎那么… 355 00:28:45,807 --> 00:28:46,725 ‎你觉得怎么样? 356 00:28:47,308 --> 00:28:48,184 ‎什么怎么样? 357 00:28:49,394 --> 00:28:50,353 ‎会是什么样子 358 00:28:51,604 --> 00:28:52,564 ‎会是什么样子? 359 00:28:55,150 --> 00:28:56,025 ‎你的 360 00:28:57,235 --> 00:28:58,069 ‎这里 361 00:28:59,154 --> 00:29:00,113 ‎这里是吧台 362 00:29:01,364 --> 00:29:02,699 ‎玻璃后面是厨房 363 00:29:04,993 --> 00:29:07,620 ‎我会把条件订得很优惠 十年… 364 00:29:08,747 --> 00:29:09,748 ‎这里会是你的 365 00:29:11,082 --> 00:29:12,000 ‎你怎么想? 366 00:29:12,709 --> 00:29:13,960 ‎不 谢了 我很好 367 00:29:17,589 --> 00:29:19,924 ‎别告诉我你依然觉得自己不属于这里 368 00:29:21,676 --> 00:29:22,510 ‎你是我儿子 369 00:29:23,553 --> 00:29:25,180 ‎大家都接受 除了你 370 00:29:25,263 --> 00:29:27,390 ‎-我不需要你的帮助 ‎-每个人都需要我的帮助 371 00:29:27,474 --> 00:29:28,308 ‎我不用 372 00:29:29,601 --> 00:29:30,602 ‎是的 你不用 373 00:29:31,144 --> 00:29:31,978 ‎你永远不用 374 00:29:32,729 --> 00:29:34,522 ‎这就是我不明白的地方 375 00:29:37,192 --> 00:29:39,319 ‎我当年把你从船舱里拉出来 376 00:29:39,778 --> 00:29:41,696 ‎让你摆脱受奴役的生活 377 00:29:41,946 --> 00:29:43,114 ‎在我家把你养大 378 00:29:44,032 --> 00:29:45,658 ‎送你去学校 介绍你认识… 379 00:29:45,950 --> 00:29:49,037 ‎-那些家庭 他们的孩子是你最好的… ‎-我听过这个故事了 380 00:29:49,120 --> 00:29:51,289 ‎你说得好像你爸爸会为你做这些吗? 381 00:29:51,372 --> 00:29:54,167 ‎听着 我爸爸爱我 他带我来这里的 382 00:29:57,337 --> 00:29:58,296 ‎我带你来这里的 383 00:29:59,964 --> 00:30:01,132 ‎你为什么抓住不放? 384 00:30:02,050 --> 00:30:02,926 ‎放手吧 385 00:30:14,145 --> 00:30:15,230 ‎(华师傅) 386 00:30:27,700 --> 00:30:28,785 ‎很高兴见到你 387 00:30:32,121 --> 00:30:34,290 ‎-你哥哥在找你 ‎-谢谢 388 00:30:36,084 --> 00:30:37,126 ‎见鬼 汤米 389 00:30:37,836 --> 00:30:40,213 ‎队伍都排到街角了 太疯狂了 390 00:30:41,798 --> 00:30:43,216 ‎我应该向你道歉 391 00:30:44,133 --> 00:30:45,051 ‎都过去了 392 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 ‎-别去想了 ‎-不要… 393 00:30:48,763 --> 00:30:49,848 ‎-什么? ‎-不要… 394 00:30:49,931 --> 00:30:51,224 ‎-不要那么做 ‎-做什么? 395 00:30:51,307 --> 00:30:53,977 ‎你能不能就接受我的道歉 ‎不要让我感觉那么难受? 396 00:30:55,144 --> 00:30:55,979 ‎好 397 00:30:58,106 --> 00:30:59,566 ‎我接受你的道歉 398 00:31:01,317 --> 00:31:02,318 ‎-就这样? ‎-不 我想要你知道 399 00:31:02,402 --> 00:31:04,237 ‎如果昨晚凯没有搞砸一切 400 00:31:04,320 --> 00:31:06,364 ‎你根本不会知道我们曾经在这里 401 00:31:07,490 --> 00:31:09,242 ‎那就是我做事的方式 好吗? 402 00:31:09,617 --> 00:31:10,952 ‎我没有完全堕落 403 00:31:13,955 --> 00:31:16,624 ‎我没觉得你完全堕落 404 00:31:18,877 --> 00:31:19,836 ‎我需要钱 405 00:31:20,837 --> 00:31:21,754 ‎付房租 406 00:31:22,255 --> 00:31:23,089 ‎付房租? 407 00:31:24,007 --> 00:31:25,091 ‎我没吸毒 408 00:31:26,175 --> 00:31:27,010 ‎看 409 00:31:30,763 --> 00:31:32,765 ‎说真的 我不知道我的钱用在哪里了 410 00:31:32,849 --> 00:31:35,101 ‎我不知道 就是一下子没了 411 00:31:37,562 --> 00:31:39,272 ‎我周五才发工资 明天就要交房租 412 00:31:39,355 --> 00:31:41,024 ‎我就是需要你接济我几天 413 00:31:41,107 --> 00:31:44,360 ‎汤米 你在干什么? ‎拜托你忘掉三合会的事情吗? 414 00:31:44,569 --> 00:31:46,112 ‎你跟爸爸妈妈谈过了? 415 00:31:46,279 --> 00:31:47,196 ‎没有 416 00:31:48,239 --> 00:31:49,073 ‎没有 417 00:31:50,617 --> 00:31:52,035 ‎爸爸妈妈认为我没前途 418 00:31:52,118 --> 00:31:54,329 ‎谁在乎他们怎么想? 419 00:31:54,954 --> 00:31:56,581 ‎你可以就在这里工作 和我一起 420 00:31:56,664 --> 00:31:58,708 ‎-在你的餐馆里 ‎-对 在我的餐馆里 421 00:32:00,335 --> 00:32:01,377 ‎我们的餐馆 422 00:32:06,382 --> 00:32:08,176 ‎你向六叔借钱了 423 00:32:10,720 --> 00:32:11,971 ‎你以为我不知道 对吗? 424 00:32:12,180 --> 00:32:13,181 ‎你他妈偷听… 425 00:32:13,264 --> 00:32:15,099 ‎你觉得爸妈会怎么想 ‎如果他们知道 426 00:32:15,183 --> 00:32:17,852 ‎他们心爱的宝贝女儿向三合会借钱 427 00:32:17,936 --> 00:32:19,938 ‎去他妈翻新她心爱的餐馆 428 00:32:20,021 --> 00:32:24,025 ‎不 狗屁 少来了 就1200块 ‎对你来说不算什么 429 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 ‎就两天 1200块 430 00:32:28,029 --> 00:32:28,905 ‎仅此而已 431 00:32:31,032 --> 00:32:34,077 ‎-付房租 ‎-对 付房租 见鬼 432 00:32:52,845 --> 00:32:53,680 ‎周五 433 00:32:56,933 --> 00:32:58,476 ‎你最好不要骗我 434 00:32:58,768 --> 00:33:00,895 ‎我没有骗你 435 00:33:06,985 --> 00:33:07,860 ‎谢谢 436 00:33:10,905 --> 00:33:13,741 ‎顺便说一下 你新请来的 ‎两个侍者是非法移民 小心 437 00:33:14,450 --> 00:33:15,368 ‎还有… 438 00:33:15,785 --> 00:33:17,537 ‎安吉拉 新来的姑娘? 439 00:33:17,745 --> 00:33:20,707 ‎她对那些久坐不走的人太宽容 ‎她应该赶那些人走 440 00:33:22,709 --> 00:33:23,876 ‎你今晚能留下来吗? 441 00:33:24,377 --> 00:33:25,920 ‎我真的需要你的帮助 442 00:33:29,007 --> 00:33:30,174 ‎周五 443 00:34:02,457 --> 00:34:03,499 ‎别骗我 444 00:34:04,042 --> 00:34:04,876 ‎哪把钥匙? 445 00:34:09,338 --> 00:34:10,548 ‎钥匙在哪里? 446 00:34:13,092 --> 00:34:14,302 ‎告诉我他在哪里 447 00:34:16,345 --> 00:34:17,597 ‎你有什么问题 老头? 448 00:34:18,139 --> 00:34:19,057 ‎你呢? 449 00:34:21,434 --> 00:34:22,310 ‎走开 450 00:34:33,488 --> 00:34:34,572 ‎继续走 老头 451 00:34:39,786 --> 00:34:40,953 ‎你聋了吗? 452 00:34:41,454 --> 00:34:42,789 ‎我说“你聋了吗?” 453 00:35:49,897 --> 00:35:50,940 ‎他在哪里? 454 00:35:51,649 --> 00:35:52,483 ‎啊? 455 00:36:02,952 --> 00:36:04,245 ‎你得杀掉他们 456 00:36:04,745 --> 00:36:06,622 ‎我告诉过你 我不是杀手 457 00:36:06,998 --> 00:36:09,375 ‎五行刺客是英雄和杀手 凯 458 00:36:09,917 --> 00:36:11,752 ‎你就是五行刺客 459 00:36:13,004 --> 00:36:13,838 ‎不 460 00:36:14,380 --> 00:36:16,883 ‎-另找一个办法 ‎-没有其他办法 461 00:36:17,592 --> 00:36:20,469 ‎圣僧令在你身上 邪恶被它吸引 462 00:36:21,012 --> 00:36:22,430 ‎现在邪恶会找到你 463 00:36:22,847 --> 00:36:24,891 ‎如果你不杀它 它会杀你 464 00:36:25,474 --> 00:36:26,726 ‎不仅是你… 465 00:36:27,101 --> 00:36:28,978 ‎还有任何和你亲近的人 466 00:36:53,628 --> 00:36:55,129 ‎杨先生 还有几个人? 467 00:36:55,296 --> 00:36:56,964 ‎外面有两个 468 00:37:00,343 --> 00:37:01,344 ‎混蛋 469 00:37:03,971 --> 00:37:05,014 ‎你是谁? 470 00:37:06,390 --> 00:37:07,308 ‎我是厨师 471 00:38:30,308 --> 00:38:31,642 ‎有一句老话 472 00:38:31,934 --> 00:38:34,520 ‎“宁为太平犬 473 00:38:35,187 --> 00:38:37,023 ‎不做乱世人” 474 00:38:38,733 --> 00:38:42,194 ‎唐人街的好人开始认同的这个公理… 475 00:38:42,570 --> 00:38:46,032 ‎三合会已经开始依赖于旧中国的 476 00:38:46,115 --> 00:38:48,117 ‎世仇和仇杀法则 并进行强化 477 00:38:54,373 --> 00:38:56,000 ‎唐人街的街道 478 00:38:56,334 --> 00:38:57,835 ‎被威信 命运 479 00:38:58,336 --> 00:39:00,212 ‎喜好所统治 480 00:39:03,799 --> 00:39:05,509 ‎它们从我的手中流出 481 00:39:05,593 --> 00:39:08,679 ‎到达我的战士的舌头和拳头上 482 00:39:11,307 --> 00:39:13,225 ‎唐人街理解我们 483 00:39:15,353 --> 00:39:16,645 ‎我想你也理解 484 00:39:17,480 --> 00:39:19,815 ‎但然后你把事情揽到自己身上 485 00:39:20,399 --> 00:39:22,068 ‎我们不知道他是受保护的 486 00:39:23,027 --> 00:39:24,403 ‎我们以为他是厨师 487 00:39:24,695 --> 00:39:26,238 ‎一个厨子 没什么特别的 488 00:39:26,322 --> 00:39:29,742 ‎除非我告诉你他们不是 ‎每个人都是特别的 489 00:39:31,494 --> 00:39:32,453 ‎那个厨师 490 00:39:33,996 --> 00:39:35,164 ‎他把你搞成这样? 491 00:39:36,207 --> 00:39:37,541 ‎你对他做了什么? 492 00:39:37,875 --> 00:39:40,586 ‎没什么 我们等待 ‎但他从来没回过家 493 00:39:43,964 --> 00:39:45,174 ‎那么谁把你打成这样? 494 00:39:46,175 --> 00:39:47,802 ‎某个老头 秃顶 495 00:39:48,177 --> 00:39:49,136 ‎和尚 496 00:39:49,970 --> 00:39:51,305 ‎以前从来没见过他 497 00:39:51,472 --> 00:39:52,681 ‎但他很强壮 498 00:39:52,890 --> 00:39:54,767 ‎我们应该提防他 499 00:40:08,364 --> 00:40:10,866 ‎可惜他现在不能保护你们了 500 00:40:14,286 --> 00:40:15,162 ‎见鬼 501 00:40:16,455 --> 00:40:17,581 ‎那是什么? 502 00:40:40,020 --> 00:40:41,313 ‎你怎么做到的? 503 00:40:45,609 --> 00:40:47,319 ‎我从来没见过哪个人… 504 00:40:48,571 --> 00:40:49,989 ‎做我看见你做的事 505 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 ‎你是谁? 506 00:40:54,326 --> 00:40:55,661 ‎我是五行刺客