1 00:00:13,138 --> 00:00:15,348 ‎サンフランシスコ 現在 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,476 ‎歩け ジジイ 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,147 ‎聞いてんのか? 4 00:00:24,649 --> 00:00:26,026 ‎早く歩け! 5 00:01:02,187 --> 00:01:03,063 ‎どこだ? 6 00:01:33,885 --> 00:01:34,803 ‎奴(やつ)‎は? 7 00:01:35,637 --> 00:01:36,471 ‎言え! 8 00:02:02,038 --> 00:02:04,040 ‎ヤンさん あと何人? 9 00:02:04,124 --> 00:02:05,250 ‎外に2人… 10 00:02:08,878 --> 00:02:09,712 ‎〈クソ!〉 11 00:02:13,174 --> 00:02:14,384 ‎何者? 12 00:02:15,301 --> 00:02:16,386 ‎シェフだ 13 00:02:34,320 --> 00:02:39,909 ‎昨日 14 00:03:08,104 --> 00:03:08,897 ‎トミー! 15 00:03:19,449 --> 00:03:20,992 ‎ルーシン 行くぞ 16 00:03:32,212 --> 00:03:35,715 ‎嫌ならジョン・カンか ‎上海に頼む 17 00:03:37,717 --> 00:03:39,302 ‎明日の朝10時 18 00:03:39,886 --> 00:03:41,054 ‎白いやつだ 19 00:03:41,137 --> 00:03:43,473 ‎オラクルのライト ‎アサンティホイール 20 00:03:44,224 --> 00:03:46,184 ‎よし 9時に会おう 21 00:03:47,393 --> 00:03:48,937 ‎何してんだ? 22 00:03:49,437 --> 00:03:51,231 ‎トミーの手伝い 23 00:03:51,314 --> 00:03:56,569 ‎フードトラックで音楽祭を ‎巡る話はどうなった? 24 00:03:56,653 --> 00:03:57,528 ‎実現する 25 00:03:58,488 --> 00:03:59,906 ‎心配するな 26 00:03:59,989 --> 00:04:03,993 ‎資金に困ってるなら ‎助けになるぜ 27 00:04:04,077 --> 00:04:06,913 ‎カネに困ってるように ‎見える? 28 00:04:08,248 --> 00:04:09,832 ‎答えようか? 29 00:04:09,916 --> 00:04:10,458 ‎いや 30 00:04:10,541 --> 00:04:13,378 ‎見たことないほどの ‎ボロネズミだ 31 00:04:13,461 --> 00:04:15,046 ‎本当に中国人? 32 00:04:15,463 --> 00:04:16,297 ‎ハーフ 33 00:04:16,714 --> 00:04:17,590 ‎何の? 34 00:04:18,424 --> 00:04:19,676 ‎見えない人 35 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 ‎3番に運んで 36 00:04:24,097 --> 00:04:25,515 ‎3番 よろしく 37 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 ‎おい マジでさ 38 00:04:28,768 --> 00:04:30,520 ‎カネが必要なら‎― 39 00:04:31,729 --> 00:04:33,231 ‎俺が持ってる 40 00:04:33,398 --> 00:04:35,900 ‎お前は友達で夢がある 41 00:04:36,859 --> 00:04:38,111 ‎いいんだよ 42 00:04:38,361 --> 00:04:41,030 ‎必要になったら知らせろ 43 00:04:41,114 --> 00:04:43,950 ‎トラックを手に入れて ‎デコって‎― 44 00:04:44,117 --> 00:04:46,577 ‎周りがねたむ車にする 45 00:04:46,703 --> 00:04:49,622 ‎“ねたむ”の意味を ‎教えようぜ 46 00:04:50,957 --> 00:04:51,874 ‎笑えない 47 00:04:52,333 --> 00:04:54,836 ‎昨夜の女にも言われた 48 00:04:55,336 --> 00:04:56,504 ‎会いに来い 49 00:04:56,587 --> 00:04:58,131 ‎ムショには入るな 50 00:04:58,214 --> 00:04:59,090 ‎お前もな 51 00:04:59,716 --> 00:05:00,633 ‎カイは? 52 00:05:01,467 --> 00:05:02,302 ‎カイ! 53 00:05:02,927 --> 00:05:05,763 ‎ピーナツ抜きと言ったろ? 54 00:05:06,723 --> 00:05:08,516 ‎いや 言ってない 55 00:05:10,810 --> 00:05:11,853 ‎言ったよな? 56 00:05:11,936 --> 00:05:12,770 ‎〈何を?〉 57 00:05:12,854 --> 00:05:13,688 ‎〈ピーナツ〉 58 00:05:13,771 --> 00:05:14,355 ‎〈抜いた〉 59 00:05:21,738 --> 00:05:22,655 ‎謝れ 60 00:05:23,239 --> 00:05:24,115 ‎何を? 61 00:05:25,158 --> 00:05:26,868 ‎もうしません! 62 00:05:27,201 --> 00:05:28,786 ‎〈彼女に謝れ〉 63 00:05:29,078 --> 00:05:30,163 ‎〈入れてない〉 64 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 ‎ジミー 向こうへ 65 00:05:33,166 --> 00:05:34,083 ‎逃げろ 66 00:05:35,001 --> 00:05:36,252 ‎ジミー 早く 67 00:05:36,878 --> 00:05:38,504 ‎ちょっと待てよ 68 00:05:40,631 --> 00:05:42,133 ‎しまってくれ 69 00:05:42,800 --> 00:05:44,177 ‎何かの間違いだ 70 00:05:44,469 --> 00:05:45,345 ‎頼むよ 71 00:05:45,928 --> 00:05:49,265 ‎いいじゃないか ‎ケガはしてない 72 00:05:49,515 --> 00:05:50,850 ‎パーティーの続きを 73 00:05:51,559 --> 00:05:52,560 ‎〈乾杯〉 74 00:05:54,187 --> 00:05:55,813 ‎何のつもりだ? 75 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 ‎三合会(トライアド)‎の人間だぞ 76 00:05:58,316 --> 00:05:59,609 ‎殺されちまう 77 00:05:59,734 --> 00:06:01,027 ‎出ていけ 78 00:06:01,652 --> 00:06:02,904 ‎あとは任せろ 79 00:06:02,987 --> 00:06:03,738 ‎行け 80 00:06:35,478 --> 00:06:36,687 ‎起きてたの? 81 00:06:38,314 --> 00:06:39,440 ‎元気かい? 82 00:06:47,907 --> 00:06:48,699 ‎カイ 83 00:06:50,118 --> 00:06:51,035 ‎早番? 84 00:06:51,285 --> 00:06:52,120 ‎遅番だ 85 00:06:52,912 --> 00:06:53,871 ‎ありがとう 86 00:06:55,248 --> 00:06:56,124 ‎何? 87 00:06:56,582 --> 00:06:57,583 ‎越鞠丸(えつぎくがん) 88 00:06:58,167 --> 00:06:59,085 ‎薬? 89 00:06:59,168 --> 00:07:00,336 ‎滞りに効く 90 00:07:04,173 --> 00:07:05,133 ‎なぜ? 91 00:07:05,216 --> 00:07:08,219 ‎フードトラックの ‎夢があるのに 92 00:07:08,928 --> 00:07:10,096 ‎とどまってる 93 00:07:10,596 --> 00:07:13,558 ‎旅立つまで1日2回だ ‎おやすみ 94 00:07:13,724 --> 00:07:15,226 ‎ありがとう ヤンさん 95 00:07:38,124 --> 00:07:42,128 〝越鞠丸〞 96 00:08:28,216 --> 00:08:29,550 ‎〈おはよう〉 97 00:08:39,143 --> 00:08:40,186 ‎〈リンさん〉 98 00:08:40,269 --> 00:08:42,813 ‎〈ジェニー ‎お母さんによろしく〉 99 00:08:42,897 --> 00:08:43,731 ‎〈うん〉 100 00:09:16,556 --> 00:09:17,515 ‎トミー 101 00:09:20,810 --> 00:09:21,936 ‎大丈夫? 102 00:09:22,019 --> 00:09:23,896 ‎チクショウ 眠い 103 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 ‎よせよ 触るな 104 00:09:28,651 --> 00:09:29,193 ‎クソ! 105 00:09:29,277 --> 00:09:30,111 ‎何が? 106 00:09:31,821 --> 00:09:32,738 ‎パーティーだ 107 00:09:33,239 --> 00:09:34,073 ‎だけど… 108 00:09:34,824 --> 00:09:35,908 ‎その傷は? 109 00:09:35,992 --> 00:09:38,411 ‎店でケンカがあったの? 110 00:09:38,494 --> 00:09:39,453 ‎カイが… 111 00:09:41,205 --> 00:09:42,123 ‎カイ? 112 00:09:43,082 --> 00:09:46,877 ‎手伝いを頼んだら ‎チェンとケンカに… 113 00:09:49,422 --> 00:09:52,091 ‎カイは大丈夫だ 逃がした 114 00:09:52,174 --> 00:09:53,968 ‎やめてよ カイに… 115 00:09:54,051 --> 00:09:55,678 ‎それは奴に任せろ 116 00:09:55,761 --> 00:09:59,056 ‎チェンたちは仲間だ ‎手は出さない 117 00:09:59,140 --> 00:10:01,934 ‎犯罪者よ 店に入れないで 118 00:10:02,184 --> 00:10:04,353 ‎俺の店でもあるぜ 119 00:10:05,021 --> 00:10:09,233 ‎妹の許可が必要かよ ‎ちょっとした… 120 00:10:09,525 --> 00:10:10,318 ‎だろ? 121 00:10:13,154 --> 00:10:14,405 ‎俺の家族だ 122 00:10:17,575 --> 00:10:18,826 ‎私が家族よ 123 00:10:20,244 --> 00:10:22,079 ‎片付けはやるよ 124 00:11:08,834 --> 00:11:10,544 ‎リトル・ピートは? 125 00:11:13,631 --> 00:11:16,801 ‎アメリカで初めて ‎百万の富を築き‎― 126 00:11:17,635 --> 00:11:22,431 ‎中国人排除の法律に ‎抵抗した初の華僑だ 127 00:11:23,474 --> 00:11:25,476 ‎チャイナタウンの‎大老(ボス) 128 00:11:26,102 --> 00:11:31,524 ‎ボスに逆らうのは神の書から ‎名前を消すに等しい 129 00:11:33,401 --> 00:11:34,568 ‎神は信じるか? 130 00:11:48,040 --> 00:11:50,793 ‎皆がピートの命を狙った 131 00:11:51,544 --> 00:11:56,048 ‎中国本土からは暗殺者が ‎送り込まれたし 132 00:11:56,132 --> 00:12:01,262 ‎アイルランド人も暗殺を企て ‎警察も彼を狙って 133 00:12:01,345 --> 00:12:04,473 ‎追放しようとしたが失敗した 134 00:12:06,559 --> 00:12:07,476 ‎なぜか? 135 00:12:09,395 --> 00:12:10,688 ‎俺と同じで 136 00:12:11,147 --> 00:12:13,399 ‎何でもやったからだ 137 00:12:13,482 --> 00:12:17,486 ‎仕事や仲間や縄張りを ‎守るためならな 138 00:12:23,409 --> 00:12:25,786 ‎アレック・マクロウに伝えろ 139 00:12:26,537 --> 00:12:30,499 ‎チャイナタウンに ‎手を出せば命はない 140 00:12:32,668 --> 00:12:33,586 ‎いいか? 141 00:12:44,805 --> 00:12:46,098 ‎いや 待て 142 00:12:51,854 --> 00:12:54,440 ‎このほうが奴に伝わる 143 00:13:00,654 --> 00:13:03,657 ‎今朝コンテナで ‎2つの遺体が見つかった 144 00:13:03,949 --> 00:13:05,493 ‎一発で即死だ 145 00:13:06,076 --> 00:13:07,703 ‎三合会の指紋が出た 146 00:13:08,204 --> 00:13:11,791 ‎犠牲者たちのボスはマクロウ 147 00:13:12,333 --> 00:13:14,168 ‎主に欧州で活動 148 00:13:14,251 --> 00:13:17,588 ‎半年前に ‎サンフランシスコに移った 149 00:13:17,880 --> 00:13:23,052 ‎チャイナタウンを狙うも ‎シックスがそれを許さない 150 00:13:23,677 --> 00:13:27,223 ‎警察が止めないと戦場になる 151 00:13:27,556 --> 00:13:30,059 ‎相討ちさせれば楽だ 152 00:13:30,601 --> 00:13:33,145 ‎そうはならないぞ ‎ベンディックス 153 00:13:33,229 --> 00:13:34,480 ‎なぜなら‎― 154 00:13:35,481 --> 00:13:39,735 ‎マクロウがのさばる前に ‎警察が介入する 155 00:13:40,152 --> 00:13:41,821 ‎マクロウの片腕は 156 00:13:42,279 --> 00:13:44,073 ‎グリシャ・バビノフ 157 00:13:44,406 --> 00:13:48,244 ‎シックスの部下である ‎ルーシン・リーと 158 00:13:48,911 --> 00:13:50,162 ‎結託してる 159 00:13:50,996 --> 00:13:52,373 ‎シックスは‎― 160 00:13:53,165 --> 00:13:54,166 ‎喜ばない 161 00:13:56,377 --> 00:14:00,923 ‎ガヴィン捜査官は ‎ベイビュー署の風紀班にいた 162 00:14:01,298 --> 00:14:03,133 ‎リーに張り付く 163 00:14:03,217 --> 00:14:05,928 ‎車の盗みに女は雇わない 164 00:14:06,011 --> 00:14:09,306 ‎彼女はバビノフのように ‎ロシア語を話す 165 00:14:09,932 --> 00:14:15,729 ‎車を盗んだ経験もあるし ‎奴らに面が割れていない 166 00:14:16,313 --> 00:14:17,398 ‎悪いが‎― 167 00:14:18,023 --> 00:14:22,903 ‎チャイナタウンで失敗すれば ‎生きて帰れない 168 00:14:23,612 --> 00:14:24,655 ‎やめとけ 169 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 ‎心配はご無用よ 170 00:14:27,533 --> 00:14:29,368 ‎すごく小さいのね 171 00:14:29,910 --> 00:14:31,120 ‎タマが 172 00:14:35,040 --> 00:14:36,625 ‎それじゃ解散だ 173 00:14:37,042 --> 00:14:40,671 ‎任務はファイルを見ろ ‎三合会を見張れ 174 00:14:40,754 --> 00:14:43,257 ‎何か耳にしたら報告を 175 00:14:44,049 --> 00:14:45,217 ‎もう一つ 176 00:14:46,051 --> 00:14:49,096 ‎マクロウは厄介な野郎だ 177 00:14:49,930 --> 00:14:50,973 ‎気をつけろ 178 00:14:59,064 --> 00:14:59,732 ‎カンパオチキンだよ 179 00:14:59,732 --> 00:15:01,233 ‎カンパオチキンだよ 〝クンフード〞 180 00:15:02,234 --> 00:15:02,735 ‎ハンナ 181 00:15:02,818 --> 00:15:03,652 ‎調子は? 182 00:15:03,944 --> 00:15:04,820 ‎エビ? 183 00:15:04,904 --> 00:15:06,363 ‎他にあるの? 184 00:15:06,530 --> 00:15:07,323 ‎ボス 185 00:15:07,615 --> 00:15:08,949 ‎エビはある? 186 00:15:10,034 --> 00:15:11,452 ‎買ってくる 187 00:15:13,537 --> 00:15:14,622 ‎イカを推せ 188 00:15:19,293 --> 00:15:20,044 ‎ハンナ 189 00:15:20,377 --> 00:15:22,004 ‎イカはどう? 190 00:15:22,463 --> 00:15:23,088 ‎イヤ 191 00:15:23,464 --> 00:15:24,548 ‎却下だね 192 00:15:27,635 --> 00:15:29,053 ‎ノックしろよ 193 00:15:29,303 --> 00:15:30,429 ‎分かってる 194 00:15:30,638 --> 00:15:31,764 ‎これは? 195 00:15:34,350 --> 00:15:35,893 ‎うん うまい 196 00:15:40,856 --> 00:15:42,942 ‎ラップとチキンサラダ 197 00:15:43,025 --> 00:15:45,152 ‎いくら稼げるんだ? 198 00:15:45,235 --> 00:15:46,195 ‎わずかだ 199 00:15:47,905 --> 00:15:49,531 ‎車の販売は? 200 00:15:50,240 --> 00:15:52,785 ‎足りないから盗んでる 201 00:15:52,868 --> 00:15:53,994 ‎なぜだか 202 00:15:54,578 --> 00:15:57,706 ‎お前は働かなくても ‎金回りがいい 203 00:15:58,248 --> 00:16:01,126 ‎俺は犬みたいに働きづめ 204 00:16:01,210 --> 00:16:03,295 ‎そこが問題なんだ 205 00:16:03,379 --> 00:16:06,173 ‎働かないと暮らせないとか 206 00:16:06,256 --> 00:16:09,718 ‎そういう考えに ‎捕らわれるなよ 207 00:16:12,221 --> 00:16:13,263 ‎それより‎― 208 00:16:13,347 --> 00:16:17,726 ‎昨夜 お前が帰った後 ‎チェンとラウが‎― 209 00:16:18,727 --> 00:16:20,354 ‎トミーを痛めつけた 210 00:16:20,771 --> 00:16:23,565 ‎お前は特別だと ‎話したらしいが 211 00:16:24,024 --> 00:16:26,068 ‎誰がトミーを信じる? 212 00:16:26,694 --> 00:16:27,361 ‎クソ 213 00:16:28,195 --> 00:16:29,029 ‎ああ 214 00:16:30,572 --> 00:16:32,533 ‎シックスに連絡を 215 00:16:32,783 --> 00:16:33,492 ‎いや 216 00:16:33,659 --> 00:16:34,702 ‎ハンナ 217 00:16:34,785 --> 00:16:35,786 ‎ありがとう 218 00:16:35,869 --> 00:16:36,704 ‎また明日 219 00:16:40,541 --> 00:16:42,126 ‎奴らは諦めない 220 00:16:45,004 --> 00:16:46,296 ‎報復に来る 221 00:16:47,673 --> 00:16:48,799 ‎気をつけろ 222 00:16:52,261 --> 00:16:54,054 ‎お前から話してくれ 223 00:16:54,138 --> 00:16:55,472 ‎止められない 224 00:16:56,348 --> 00:16:57,975 ‎いいから受け取れ 225 00:16:59,101 --> 00:17:00,144 ‎何のため? 226 00:17:00,519 --> 00:17:01,687 ‎誰を撃つ? 227 00:17:04,064 --> 00:17:06,025 ‎なら撃たれるな 228 00:17:10,988 --> 00:17:12,906 ‎“フュージョン料理” 229 00:17:33,135 --> 00:17:33,886 ‎クソ! 230 00:18:50,879 --> 00:18:51,713 ‎マズい 231 00:18:56,468 --> 00:18:57,469 ‎そのまま 232 00:18:59,763 --> 00:19:00,764 ‎動くな 233 00:19:02,015 --> 00:19:03,642 ‎〈電話を切れ〉 234 00:19:06,478 --> 00:19:08,021 ‎捜したわよ 235 00:19:09,356 --> 00:19:11,400 ‎これは僧侶のピース 236 00:19:13,610 --> 00:19:16,071 ‎1000人の僧の力が宿る 237 00:19:24,329 --> 00:19:26,498 ‎あなたの物になったわ 238 00:20:39,905 --> 00:20:41,031 ‎今のは? 239 00:20:41,198 --> 00:20:44,159 ‎あれが あなたを殺しに来る 240 00:20:45,577 --> 00:20:49,957 ‎五行の力によって腐敗した ‎最初の将たちよ 241 00:20:50,290 --> 00:20:53,877 ‎すなわち 地・水・金・木… 242 00:20:53,961 --> 00:20:55,003 ‎そして火 243 00:20:55,379 --> 00:21:00,133 ‎古代中国で戦争を起こし ‎大地を血で染めた 244 00:21:00,550 --> 00:21:03,845 ‎彼らを止めるために ‎1000人の僧侶が 245 00:21:04,054 --> 00:21:06,890 ‎選ばれし者に力を与えた 246 00:21:07,140 --> 00:21:08,767 ‎俺と関係が? 247 00:21:09,017 --> 00:21:09,893 ‎ここは? 248 00:21:10,435 --> 00:21:11,853 ‎ここは道よ 249 00:21:12,062 --> 00:21:14,231 ‎天と地の境目にある 250 00:21:14,564 --> 00:21:17,567 ‎五行の力によって ‎ここに呼ばれた 251 00:21:17,693 --> 00:21:21,655 ‎サンフランシスコに集結する ‎5人の将を‎― 252 00:21:21,822 --> 00:21:23,490 ‎あなたが止める 253 00:21:24,074 --> 00:21:24,866 ‎どうやって 254 00:21:24,950 --> 00:21:25,951 ‎殺すのよ 255 00:21:27,244 --> 00:21:29,246 ‎俺は人殺しじゃない 256 00:21:29,871 --> 00:21:32,749 ‎いいえ あなたは五行の刺客 257 00:21:33,750 --> 00:21:35,627 ‎“選ばれし者”よ 258 00:21:36,086 --> 00:21:40,507 ‎僧侶のピースで ‎1000人の僧の力を得た 259 00:21:40,632 --> 00:21:44,052 ‎彼らの力と顔が ‎あなたを守るわ 260 00:21:45,429 --> 00:21:46,263 ‎帰るよ 261 00:21:46,346 --> 00:21:46,972 ‎ええ 262 00:21:47,472 --> 00:21:48,515 ‎戻ったら‎― 263 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 ‎将を殺しなさい 264 00:21:50,600 --> 00:21:53,145 ‎彼らが世界を壊す前にね 265 00:21:55,689 --> 00:21:56,606 ‎ここは? 266 00:21:56,732 --> 00:21:59,318 ‎事故で病院に運ばれた 267 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 ‎俺に何かが… 268 00:22:02,988 --> 00:22:06,533 ‎道で発見されたのよ ‎あとは任せて 269 00:22:24,926 --> 00:22:28,555 ‎あなたには1000人の ‎僧侶の力が宿った 270 00:22:29,723 --> 00:22:31,975 ‎あなたは五行の刺客… 271 00:22:38,398 --> 00:22:42,110 ‎僧侶の顔が ‎あなたを守ってくれるわ 272 00:23:08,303 --> 00:23:08,804 ‎ジェニー 273 00:23:08,887 --> 00:23:10,806 ‎何があったの? 274 00:23:11,473 --> 00:23:12,432 ‎事故だ 275 00:23:12,516 --> 00:23:14,851 ‎病院から電話があったわ 276 00:23:16,269 --> 00:23:18,355 ‎緊急連絡先にしてた? 277 00:23:18,438 --> 00:23:20,232 ‎そうか ごめん 278 00:23:21,108 --> 00:23:22,567 ‎大丈夫なの? 279 00:23:27,781 --> 00:23:29,366 ‎手伝いを頼まれた 280 00:23:30,409 --> 00:23:31,451 ‎すまない 281 00:23:31,535 --> 00:23:32,494 ‎もう遅い 282 00:23:33,036 --> 00:23:34,454 ‎後の祭りよ 283 00:23:35,831 --> 00:23:36,623 ‎トミーか 284 00:23:38,208 --> 00:23:40,127 ‎どうかしてるわ 285 00:23:40,377 --> 00:23:43,797 ‎三合会を相手に ‎なぜ あんなこと… 286 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 ‎ジミーが乱暴された 287 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 ‎ピーナツ抜きとは ‎聞いてないのに… 288 00:23:49,094 --> 00:23:50,804 ‎そんな話じゃない 289 00:23:51,638 --> 00:23:54,933 ‎あなたって昔からそんな風よ 290 00:23:55,934 --> 00:23:56,935 ‎そうだな 291 00:23:57,018 --> 00:23:58,353 ‎説教をどうも 292 00:24:01,231 --> 00:24:02,899 ‎店を手伝って 293 00:24:04,067 --> 00:24:07,863 ‎車じゃなくて ‎うちの‎厨房(ちゅうぼう)‎で働くべきよ 294 00:24:08,113 --> 00:24:08,947 ‎悪いね 295 00:24:10,490 --> 00:24:12,534 ‎自分の問題で忙しい 296 00:24:13,660 --> 00:24:15,328 ‎迎えは ありがとう 297 00:24:30,010 --> 00:24:30,844 ‎ほら 298 00:24:32,179 --> 00:24:33,221 ‎怒らせた 299 00:24:33,763 --> 00:24:35,265 ‎いつも怒ってる 300 00:24:35,557 --> 00:24:39,728 ‎“愛のない友情はない ‎逆もまたしかり” 301 00:24:39,811 --> 00:24:43,523 ‎孔子の格言を ‎聞いている暇はない 302 00:24:43,690 --> 00:24:45,192 ‎孔子だって? 303 00:24:45,317 --> 00:24:47,068 ‎トニー・ロビンスだ 304 00:24:47,152 --> 00:24:49,988 ‎彼の自己啓発は参考になる 305 00:24:50,071 --> 00:24:53,700 ‎心が浄化されるんだよ ‎トニーいわく… 306 00:24:53,783 --> 00:24:54,701 ‎ヤンさん 307 00:24:55,118 --> 00:24:57,370 ‎トニーはどうでもいい 308 00:24:59,623 --> 00:25:00,332 ‎またね 309 00:25:06,922 --> 00:25:07,797 ‎どうぞ 310 00:25:07,881 --> 00:25:08,965 ‎ありがとう 311 00:25:09,758 --> 00:25:11,051 ‎今夜は何を? 312 00:25:11,134 --> 00:25:12,219 ‎夫とディナー 313 00:25:12,302 --> 00:25:13,929 ‎ワインを持ってく 314 00:25:23,563 --> 00:25:24,397 ‎どうも 315 00:25:30,529 --> 00:25:33,406 ‎人を雇いたいって聞いたわ 316 00:25:35,825 --> 00:25:39,120 ‎ラテン系の男よ ‎車の部品を売ってる 317 00:25:39,913 --> 00:25:41,081 ‎心当たりは? 318 00:25:43,542 --> 00:25:46,169 ‎そのいけ好かない男から 319 00:25:46,253 --> 00:25:49,714 ‎あなたは女癖が悪いと ‎聞いたけど… 320 00:25:50,423 --> 00:25:51,341 ‎ホント? 321 00:25:57,931 --> 00:26:01,142 ‎ディーディー ‎俺は女癖が悪い? 322 00:26:01,685 --> 00:26:02,519 ‎いいえ 323 00:26:05,814 --> 00:26:07,148 ‎テーブルを‎― 324 00:26:08,483 --> 00:26:09,901 ‎間違えてる 325 00:26:11,069 --> 00:26:12,445 ‎間違えてない 326 00:26:13,321 --> 00:26:14,990 ‎あなた ご注文は? 327 00:26:16,866 --> 00:26:17,742 ‎結構よ 328 00:26:18,702 --> 00:26:19,786 ‎もう帰る 329 00:27:45,205 --> 00:27:49,250 ‎母親はムスリムだったが ‎頻繁に来るんだな 330 00:27:50,752 --> 00:27:52,420 ‎あんたに教わった 331 00:27:54,214 --> 00:27:56,758 ‎少しは絆が残っているか 332 00:28:13,358 --> 00:28:14,401 ‎〈奴だ〉 333 00:28:16,820 --> 00:28:18,613 ‎〈車を見張れ〉 334 00:28:27,706 --> 00:28:28,790 ‎〈あとでメシを〉 335 00:28:28,873 --> 00:28:29,749 ‎〈どこで?〉 336 00:28:29,833 --> 00:28:31,334 ‎〈チョウの店だ〉 337 00:28:40,343 --> 00:28:41,845 ‎前の店舗は? 338 00:28:41,928 --> 00:28:43,596 ‎家賃滞納でね 339 00:28:44,389 --> 00:28:45,223 ‎それで‎― 340 00:28:45,807 --> 00:28:46,850 ‎どう思う? 341 00:28:47,392 --> 00:28:48,184 ‎何が? 342 00:28:49,394 --> 00:28:50,645 ‎何にする? 343 00:28:51,604 --> 00:28:52,605 ‎何って? 344 00:28:55,150 --> 00:28:56,317 ‎お前の店だ 345 00:28:57,277 --> 00:28:58,153 ‎ここに‎― 346 00:28:59,112 --> 00:29:02,699 ‎バーを作って ‎ガラス越しに厨房を 347 00:29:04,951 --> 00:29:06,745 ‎好条件の契約だぞ 348 00:29:06,828 --> 00:29:08,079 ‎10年間は‎― 349 00:29:08,705 --> 00:29:09,873 ‎お前の物だ 350 00:29:11,082 --> 00:29:12,000 ‎どうだ? 351 00:29:12,709 --> 00:29:13,960 ‎悪いが断る 352 00:29:17,589 --> 00:29:19,841 ‎部外者だとか言うなよ 353 00:29:21,676 --> 00:29:25,221 ‎俺の息子だ ‎お前だけが認めない 354 00:29:25,305 --> 00:29:26,431 ‎助けは不要 355 00:29:26,514 --> 00:29:27,390 ‎あり得ん 356 00:29:27,474 --> 00:29:28,433 ‎俺は違う 357 00:29:29,559 --> 00:29:30,769 ‎お前は違うか 358 00:29:31,144 --> 00:29:32,103 ‎そうだな 359 00:29:32,729 --> 00:29:34,439 ‎そこが分からん 360 00:29:37,192 --> 00:29:39,444 ‎船底から引き上げ‎― 361 00:29:39,778 --> 00:29:43,448 ‎苦しい境遇から ‎救い出して育てた 362 00:29:44,032 --> 00:29:48,077 ‎学校に通わせて ‎お前を家族に迎えた 363 00:29:48,161 --> 00:29:49,037 ‎知ってる 364 00:29:49,120 --> 00:29:51,289 ‎お前の父親にできたか? 365 00:29:51,372 --> 00:29:54,751 ‎父さんの愛で ‎俺は生きてこられた 366 00:29:57,378 --> 00:29:58,880 ‎俺のおかげだ 367 00:29:59,964 --> 00:30:01,382 ‎なぜ執着する 368 00:30:02,050 --> 00:30:03,051 ‎諦めてよ 369 00:30:14,145 --> 00:30:15,396 ‎“マスター・ワー” 370 00:30:28,076 --> 00:30:29,077 ‎いらっしゃい 371 00:30:32,121 --> 00:30:33,498 ‎トミーが呼んでる 372 00:30:33,581 --> 00:30:34,290 ‎ありがとう 373 00:30:36,084 --> 00:30:37,460 ‎忙しいのよ 374 00:30:37,836 --> 00:30:40,421 ‎客が角まで並んでるわ 375 00:30:41,840 --> 00:30:43,383 ‎謝りたくて… 376 00:30:44,300 --> 00:30:46,511 ‎もう済んだことよ 377 00:30:46,594 --> 00:30:47,554 ‎まただ 378 00:30:48,763 --> 00:30:49,305 ‎何? 379 00:30:49,389 --> 00:30:50,390 ‎やめろよ 380 00:30:50,473 --> 00:30:51,224 ‎何を? 381 00:30:51,307 --> 00:30:54,185 ‎普通に許せよ 惨めになる 382 00:30:55,144 --> 00:30:56,104 ‎分かった 383 00:30:58,106 --> 00:30:59,899 ‎兄さんを許すわ 384 00:31:01,234 --> 00:31:01,734 ‎満足? 385 00:31:01,818 --> 00:31:06,364 ‎カイがしくじらなきゃ ‎あんな騒ぎにならず‎― 386 00:31:07,490 --> 00:31:09,242 ‎うまく隠せた 387 00:31:09,617 --> 00:31:11,619 ‎俺は能無しじゃない 388 00:31:13,955 --> 00:31:16,791 ‎能無しだなんて思ってない 389 00:31:18,877 --> 00:31:20,086 ‎カネをくれ 390 00:31:20,837 --> 00:31:21,963 ‎家賃だよ 391 00:31:22,255 --> 00:31:23,089 ‎家賃? 392 00:31:24,048 --> 00:31:25,466 ‎やってない 393 00:31:26,175 --> 00:31:27,010 ‎見ろよ 394 00:31:30,763 --> 00:31:33,641 ‎カネの使い道は ‎決めてないけど 395 00:31:33,725 --> 00:31:35,351 ‎貸してくれよ 396 00:31:37,562 --> 00:31:40,815 ‎金曜には返せる 2日だけだ 397 00:31:40,899 --> 00:31:44,444 ‎お願いだから三合会から ‎足を洗って 398 00:31:44,569 --> 00:31:46,195 ‎親にバラした? 399 00:31:46,279 --> 00:31:47,196 ‎まさか 400 00:31:48,197 --> 00:31:49,073 ‎ホントよ 401 00:31:50,617 --> 00:31:52,035 ‎ドラ息子だと 402 00:31:52,118 --> 00:31:54,829 ‎親がどう思おうと関係ない 403 00:31:54,954 --> 00:31:56,581 ‎私と働けば? 404 00:31:56,664 --> 00:31:57,540 ‎お前の店で? 405 00:31:57,624 --> 00:31:58,583 ‎私の店で! 406 00:32:00,335 --> 00:32:01,586 ‎私たちの店… 407 00:32:06,382 --> 00:32:08,301 ‎借金してるだろ 408 00:32:10,762 --> 00:32:11,971 ‎知ってるぜ 409 00:32:12,055 --> 00:32:13,014 ‎卑怯(ひきょう)‎よ 410 00:32:13,097 --> 00:32:15,099 ‎父さんたちが悲しむぜ 411 00:32:15,183 --> 00:32:19,062 ‎優秀な娘が三合会のカネで ‎店を改装した 412 00:32:19,145 --> 00:32:19,938 ‎それは… 413 00:32:20,021 --> 00:32:24,233 ‎お前なら1200ドルぐらい ‎出せるだろ? 414 00:32:24,943 --> 00:32:27,612 ‎たった2日借りるだけだ 415 00:32:27,987 --> 00:32:28,947 ‎それだけ 416 00:32:31,074 --> 00:32:31,991 ‎家賃? 417 00:32:32,075 --> 00:32:34,160 ‎ああ 家賃だとも 418 00:32:52,804 --> 00:32:53,763 ‎金曜よ 419 00:32:56,891 --> 00:32:58,476 ‎裏切らないで 420 00:32:58,810 --> 00:33:01,270 ‎お前にウソはつかない 421 00:33:06,901 --> 00:33:07,944 ‎ありがとう 422 00:33:10,905 --> 00:33:13,825 ‎ところで不法就労には ‎気をつけろ 423 00:33:14,492 --> 00:33:15,702 ‎それと‎― 424 00:33:15,785 --> 00:33:17,662 ‎あのアンジェラは 425 00:33:17,745 --> 00:33:20,707 ‎居座る客に甘い ‎回転を速めろ 426 00:33:22,667 --> 00:33:24,085 ‎店に居てよ 427 00:33:24,252 --> 00:33:26,295 ‎とても助かるから 428 00:33:28,881 --> 00:33:29,590 ‎金曜だな 429 00:34:02,457 --> 00:34:03,708 ‎ウソつくな! 430 00:34:04,042 --> 00:34:04,876 ‎鍵は? 431 00:34:09,338 --> 00:34:10,465 ‎どこだ? 432 00:34:13,092 --> 00:34:14,427 ‎奴はどこだ! 433 00:34:16,262 --> 00:34:17,597 ‎何の用だ? 434 00:34:18,097 --> 00:34:19,098 ‎お前こそ 435 00:34:21,392 --> 00:34:22,226 ‎消えろ 436 00:34:33,488 --> 00:34:34,947 ‎歩け ジジイ 437 00:34:39,827 --> 00:34:41,204 ‎聞いてんのか? 438 00:34:41,537 --> 00:34:42,789 ‎早く歩け! 439 00:35:49,897 --> 00:35:50,940 ‎どこだ? 440 00:35:51,649 --> 00:35:52,483 ‎奴は! 441 00:36:02,994 --> 00:36:04,245 ‎殺しなさい 442 00:36:04,745 --> 00:36:06,873 ‎俺は人殺しじゃない 443 00:36:06,998 --> 00:36:09,917 ‎五行の刺客は正義の人殺し 444 00:36:10,001 --> 00:36:12,253 ‎あなたは その刺客よ 445 00:36:13,004 --> 00:36:15,214 ‎違う 他を捜せよ 446 00:36:15,298 --> 00:36:16,883 ‎他にはいない 447 00:36:17,633 --> 00:36:20,469 ‎体内のピースが悪を引き寄せ 448 00:36:21,012 --> 00:36:22,722 ‎あなたは追われる 449 00:36:22,930 --> 00:36:25,099 ‎殺さねば 殺される 450 00:36:25,474 --> 00:36:29,228 ‎あなただけじゃない ‎周りの人たちもよ 451 00:36:53,628 --> 00:36:55,129 ‎あと何人? 452 00:36:55,504 --> 00:36:56,964 ‎外に2人… 453 00:37:00,343 --> 00:37:01,344 ‎〈クソ!〉 454 00:37:03,971 --> 00:37:04,972 ‎何者? 455 00:37:06,349 --> 00:37:07,475 ‎シェフだ 456 00:38:30,266 --> 00:38:31,851 ‎古い格言… 457 00:38:31,934 --> 00:38:37,023 ‎“平和な時代の犬は ‎混乱期の人間より幸せ” 458 00:38:38,733 --> 00:38:42,278 ‎罪なき住人たちは ‎これを信じている 459 00:38:42,570 --> 00:38:48,451 ‎三合会が古い中国の抗争や ‎復讐(ふくしゅう)‎の‎掟(おきて)‎に従うように… 460 00:38:54,457 --> 00:39:00,588 ‎チャイナタウンの路上では ‎顔と運命と恩恵が物を言う 461 00:39:03,799 --> 00:39:09,180 ‎それらは全て俺の手から ‎部下の舌と拳へと流れる 462 00:39:11,307 --> 00:39:13,642 ‎チャイナタウンの掟を‎― 463 00:39:15,353 --> 00:39:16,979 ‎知らないようだ 464 00:39:17,605 --> 00:39:20,024 ‎だから勝手に動いた 465 00:39:20,316 --> 00:39:22,360 ‎素性を知らなかった 466 00:39:23,027 --> 00:39:26,238 ‎ただのシェフだと思って… 467 00:39:26,322 --> 00:39:29,992 ‎相手が誰だろうが ‎俺の許可を待て 468 00:39:31,535 --> 00:39:32,453 ‎彼に‎― 469 00:39:33,996 --> 00:39:35,498 ‎やられたのか? 470 00:39:36,374 --> 00:39:37,541 ‎彼に何を? 471 00:39:37,833 --> 00:39:38,626 ‎何も 472 00:39:38,876 --> 00:39:40,878 ‎帰ってきませんでした 473 00:39:43,964 --> 00:39:45,216 ‎では誰が? 474 00:39:46,175 --> 00:39:47,843 ‎毛のないジジイ… 475 00:39:48,302 --> 00:39:49,387 ‎僧侶です 476 00:39:50,054 --> 00:39:51,347 ‎見覚えのない 477 00:39:51,472 --> 00:39:52,681 ‎でも強い 478 00:39:52,890 --> 00:39:54,850 ‎捜し出すべきです 479 00:40:08,364 --> 00:40:10,574 ‎〈不運だったな〉 480 00:40:14,286 --> 00:40:15,162 ‎マジか 481 00:40:16,455 --> 00:40:17,790 ‎何だありゃ? 482 00:40:34,682 --> 00:40:38,310 ‎“ティンランド台所用具店” 483 00:40:40,062 --> 00:40:41,730 ‎どうやったんだ? 484 00:40:45,609 --> 00:40:47,403 ‎あんな動きは… 485 00:40:48,571 --> 00:40:50,322 ‎見たことがない 486 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 ‎君は何者だ? 487 00:40:54,326 --> 00:40:55,911 ‎五行の刺客さ