1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,680 ["Here To Stay" by Knives At Sea] 4 00:00:21,814 --> 00:00:24,984 ♪ Come out of the darkness ♪ 5 00:00:25,860 --> 00:00:28,070 ♪ Come out to play ♪ 6 00:00:30,072 --> 00:00:33,242 ♪ The end is coming ♪ 7 00:00:33,868 --> 00:00:36,704 ♪ But we're here to stay ♪ 8 00:00:38,205 --> 00:00:41,417 ♪ Hungry for power ♪ 9 00:00:42,251 --> 00:00:45,296 ♪ Playing the games ♪ 10 00:00:46,547 --> 00:00:49,759 ♪ This fire is starting ♪ 11 00:00:50,301 --> 00:00:53,095 ♪ And we are the flame ♪ 12 00:01:30,508 --> 00:01:33,010 ♪ The end is coming ♪ 13 00:01:33,511 --> 00:01:36,013 ♪ But we are here to stay ♪ 14 00:01:38,682 --> 00:01:41,227 ♪ The end is coming ♪ 15 00:01:41,685 --> 00:01:44,104 ♪ But we are here to stay ♪ 16 00:01:47,066 --> 00:01:49,860 ♪ This fire is starting ♪ 17 00:01:49,902 --> 00:01:52,321 ♪ And we are the flame ♪ 18 00:01:55,199 --> 00:01:57,868 ♪ The end is coming ♪ 19 00:01:58,327 --> 00:02:00,621 ♪ But we are here to stay ♪ 20 00:02:03,457 --> 00:02:05,876 ♪ This fire is starting ♪ 21 00:02:06,252 --> 00:02:09,129 ♪ And we are the flame ♪ 22 00:02:12,508 --> 00:02:15,553 [keyboard clacking, machine beeps] 23 00:02:17,680 --> 00:02:19,682 [eerie laugh] 24 00:02:21,642 --> 00:02:25,187 [machine beeping] 25 00:02:30,484 --> 00:02:32,194 Security lockdown. 26 00:02:33,195 --> 00:02:35,739 [indistinct chatter] 27 00:02:37,658 --> 00:02:39,785 Evacuation in effect. 28 00:02:39,827 --> 00:02:41,370 [woman screaming] 29 00:02:41,412 --> 00:02:42,955 You gotta bring them down. 30 00:02:42,997 --> 00:02:45,124 -[man] They're coming. -[gunfire] 31 00:02:45,749 --> 00:02:47,751 [indistinct shouting] 32 00:02:47,793 --> 00:02:49,253 [woman] We have to kill her. 33 00:02:56,218 --> 00:02:57,303 [woman] I love you. 34 00:03:07,688 --> 00:03:10,649 [suspenseful music] 35 00:03:42,264 --> 00:03:43,933 [police sirens] 36 00:04:07,915 --> 00:04:10,084 [man groaning in pain] 37 00:04:19,593 --> 00:04:20,678 We're clear. 38 00:04:29,395 --> 00:04:31,271 [man groaning] 39 00:05:24,241 --> 00:05:25,576 Let's wash the blood. 40 00:05:34,585 --> 00:05:36,211 [Blake] You ever been shot in a job before? 41 00:05:37,212 --> 00:05:38,505 [James] Not on something like that. 42 00:05:40,716 --> 00:05:43,010 [Blake] Robbed the bank, didn't even get away with any cash. 43 00:05:43,802 --> 00:05:45,179 [James] At least you got the device 44 00:05:45,220 --> 00:05:46,472 outta that damn safety deposit box. 45 00:05:47,890 --> 00:05:49,558 [Blake] What do you think's on the computer anyway? 46 00:05:49,600 --> 00:05:50,934 [James] I don't know, Blake. 47 00:05:51,518 --> 00:05:53,312 I don't give a damn as long as they pay us. 48 00:05:54,605 --> 00:05:56,065 Anything else out back there? 49 00:05:56,106 --> 00:05:57,399 -Anything else in that box? -[Blake] No. 50 00:05:57,691 --> 00:05:59,193 -[James] You took a long time. -[Blake] I know. 51 00:05:59,526 --> 00:06:01,403 Your leg got shot. I was there. 52 00:06:02,946 --> 00:06:05,074 It's a good place, we need to bend down for the night. 53 00:06:05,115 --> 00:06:07,618 We-- we go again in the morning. 54 00:06:08,160 --> 00:06:09,495 My leg's killing me, man. 55 00:06:10,370 --> 00:06:12,706 [grunting in pain] 56 00:06:31,767 --> 00:06:33,060 [echoes] Come on, kid. 57 00:06:33,102 --> 00:06:34,812 -Let's go. -[gunfire] 58 00:06:35,354 --> 00:06:37,648 [suspenseful music] 59 00:06:48,492 --> 00:06:49,910 [Officer Romano over radio] Car 24. 60 00:06:49,952 --> 00:06:51,495 We just got a call about two suspicious 61 00:06:51,537 --> 00:06:53,247 males walking near Reynolds Road. 62 00:06:53,288 --> 00:06:54,832 Possible robbery suspects. 63 00:06:54,873 --> 00:06:56,208 Proceed with caution. 64 00:06:56,500 --> 00:06:57,626 [Officer McQuade over radio] Copy heading over. 65 00:06:58,168 --> 00:07:00,129 [police siren] 66 00:07:05,801 --> 00:07:07,636 [James] We need to get in touch with our contact. 67 00:07:08,095 --> 00:07:11,140 Set up a meeting. I ain't losing my payday over this. 68 00:07:11,181 --> 00:07:12,391 -[police siren] -[Blake] Shit! 69 00:07:12,432 --> 00:07:13,642 [James] I think they found us. 70 00:07:14,726 --> 00:07:16,520 Run. Run. Come on, boy. Come on. 71 00:07:17,396 --> 00:07:20,107 [both panting] 72 00:07:25,237 --> 00:07:26,780 [James] Ah, Jesus. 73 00:07:26,822 --> 00:07:28,031 [Blake] He's gonna catch us. 74 00:07:28,448 --> 00:07:29,700 [James] Not gonna catch us. 75 00:07:37,416 --> 00:07:39,418 -Come on! -Christ, I'm shot. 76 00:07:40,169 --> 00:07:41,420 Get down. Get down. 77 00:07:41,461 --> 00:07:42,963 Goddammit. Ah! 78 00:07:43,505 --> 00:07:44,673 Hey, get down! 79 00:07:45,966 --> 00:07:47,551 That door over there. 80 00:07:47,593 --> 00:07:49,094 Try that. Go. Come on. 81 00:07:50,554 --> 00:07:51,638 Come on. 82 00:07:53,390 --> 00:07:54,975 [dramatic music] 83 00:07:57,060 --> 00:07:58,770 [indistinct shouting] 84 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 Get in here. 85 00:08:09,489 --> 00:08:11,158 [James] No place like home, huh? 86 00:08:11,200 --> 00:08:12,951 -Let's go up the stairs. -Let's go. 87 00:08:14,703 --> 00:08:16,079 Oh, shit. Here, take this. 88 00:08:16,538 --> 00:08:17,998 [Blake] What the hell are you doing? 89 00:08:18,040 --> 00:08:19,082 I gotta take care of something back here. 90 00:08:19,124 --> 00:08:20,834 -Go ahead. -What? 91 00:08:20,876 --> 00:08:22,461 Go on. Get up there. I gotta-- I gotta fix this. Go. 92 00:08:33,055 --> 00:08:35,599 Hey. Hey, what are you doing? Come on. Get in here. 93 00:08:35,641 --> 00:08:37,726 Get back upstairs. Go on. Go on. 94 00:08:37,768 --> 00:08:39,061 Do something right for once. 95 00:08:54,326 --> 00:08:56,745 [police siren getting closer] 96 00:09:09,466 --> 00:09:11,385 [Officer McQuade] Checking out a facility off Reynolds Road. 97 00:09:41,039 --> 00:09:42,666 Shit. 98 00:09:42,708 --> 00:09:44,084 [Officer Romano over radio] Officer McQuade, 99 00:09:44,126 --> 00:09:46,003 that location is a restricted area. 100 00:09:46,044 --> 00:09:48,297 Repeat. It's a restricted area. 101 00:09:49,381 --> 00:09:50,465 What's going on? 102 00:09:53,218 --> 00:09:54,678 [Officer Romano over radio] Get out of there now! 103 00:10:23,206 --> 00:10:24,791 [suspenseful music] 104 00:10:32,716 --> 00:10:33,842 Relax kid. 105 00:10:41,558 --> 00:10:46,355 Jesus. That damn cop, man. He-- he didn't even look around. 106 00:10:46,813 --> 00:10:51,902 [laughs] Oh well, maybe he is scared of the dark. 107 00:10:52,235 --> 00:10:54,071 -No. -[lights go off] 108 00:10:54,446 --> 00:10:55,822 It doesn't make any sense. 109 00:10:56,907 --> 00:10:58,116 What the fuck? 110 00:10:58,533 --> 00:11:01,286 A fuse box might trip the light. 111 00:11:02,662 --> 00:11:03,789 Go see if you can find it. 112 00:11:03,830 --> 00:11:04,956 -What? -I'd go that way. 113 00:11:04,998 --> 00:11:06,291 Go find a fuse box to see if 114 00:11:06,333 --> 00:11:07,542 we can turn the lights back on. 115 00:11:07,584 --> 00:11:09,044 -Come on. -What do you want me to-- 116 00:11:09,086 --> 00:11:10,295 Go over there. Want me to hop over there? 117 00:11:10,337 --> 00:11:12,005 -Yeah, I got it. -My leg. 118 00:11:12,047 --> 00:11:13,799 Yeah, I got it. Yeah. I'll just be sitting right here. 119 00:11:13,840 --> 00:11:16,385 Mangled ass leg from the gunshot that you caused me to get. 120 00:11:16,426 --> 00:11:18,095 -[Blake] All right. -[James] Little shit. 121 00:11:19,596 --> 00:11:20,806 Goddammit. 122 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 [suspenseful music] 123 00:13:35,774 --> 00:13:37,025 [eerie laugh] 124 00:14:04,761 --> 00:14:05,845 Aha! 125 00:14:06,263 --> 00:14:07,472 Woo hoo! 126 00:14:08,431 --> 00:14:09,724 Quit it, man. Oh. 127 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 I think you got it, kid. 128 00:14:12,936 --> 00:14:14,104 You got it. 129 00:14:50,390 --> 00:14:52,892 [dial-up modem sound] 130 00:14:55,020 --> 00:14:56,730 [beeping] 131 00:15:05,655 --> 00:15:10,702 ♪ 132 00:15:14,289 --> 00:15:15,415 I mean. 133 00:15:16,833 --> 00:15:18,460 -I mean. -Yeah, yeah. 134 00:15:18,501 --> 00:15:19,878 Don't get so full of yourself. 135 00:15:19,919 --> 00:15:21,087 Jesus Christ. 136 00:15:21,463 --> 00:15:23,214 You did one thing right all fucking day. 137 00:15:32,182 --> 00:15:33,600 Let's hunker down for a while. 138 00:15:34,392 --> 00:15:38,605 Sort this out and find something to eat. 139 00:15:39,064 --> 00:15:40,565 -I'm starving. -Oh, yeah. 140 00:15:40,607 --> 00:15:42,317 30-year-old stale fucking cookie sound great. 141 00:15:42,359 --> 00:15:43,652 [James laughs] 142 00:15:44,444 --> 00:15:46,321 [Blake] Twinkies. Twinkies last forever. 143 00:15:49,574 --> 00:15:51,201 [James] Come on, let's get you a Twinkie. 144 00:16:03,046 --> 00:16:04,506 Jesus, Blake. This place is huge. 145 00:16:04,547 --> 00:16:05,674 [Blake] Yep. 146 00:16:08,593 --> 00:16:12,222 [machine beeping] 147 00:16:21,898 --> 00:16:24,526 [suspenseful music] 148 00:16:41,501 --> 00:16:42,836 Kid, you look a little stressed. 149 00:16:43,920 --> 00:16:45,088 I wonder why? 150 00:16:45,547 --> 00:16:47,382 I keep thinking that that cop is gonna pop 151 00:16:47,424 --> 00:16:48,591 up around every corner. 152 00:16:49,008 --> 00:16:50,135 Yeah, he could. 153 00:16:59,602 --> 00:17:01,896 But you know what? You just gotta, I don't know, 154 00:17:02,605 --> 00:17:04,023 put your mind off it. 155 00:17:05,108 --> 00:17:06,401 That's what I do. 156 00:17:07,193 --> 00:17:10,280 Yeah? You got any suggestions? 157 00:17:11,114 --> 00:17:13,241 We're supposed to play I Spy or something? 158 00:17:14,367 --> 00:17:16,202 Nah, I'll do you one better. 159 00:17:17,620 --> 00:17:21,207 You could watch only one movie star the rest of your life. 160 00:17:25,295 --> 00:17:26,963 The Nicole Kidman, 161 00:17:28,631 --> 00:17:32,719 Pamela Anderson, or Bridget Bardot. 162 00:17:34,846 --> 00:17:35,972 [Blake] Bridget who? 163 00:17:39,517 --> 00:17:41,019 [James] Uh, forget. Let's play I Spy. 164 00:17:41,728 --> 00:17:42,937 [door creaks] 165 00:17:49,736 --> 00:17:51,404 -[computer whirring] -What the hell? 166 00:17:51,446 --> 00:17:53,823 Ah, damn. [indistinct] Come on. Let's go. 167 00:17:54,783 --> 00:17:56,659 What are the odds that this old computer 168 00:17:56,701 --> 00:17:58,495 like that it's gonna turn on, huh? 169 00:17:58,536 --> 00:18:00,246 I don't know. In my day things were American-made, man. 170 00:18:00,288 --> 00:18:03,500 They lasted decades longer than these foreign gizmos. 171 00:18:03,541 --> 00:18:05,585 [Blake] Welcome to the 21st century, man. 172 00:18:07,587 --> 00:18:09,130 Speaking of gizmos. 173 00:18:09,172 --> 00:18:10,256 [laughs] 174 00:18:10,840 --> 00:18:13,051 Ticket to the big time, kid. High life. 175 00:18:13,718 --> 00:18:16,095 Hard to believe that this thing's so 176 00:18:16,137 --> 00:18:17,639 important to our client. 177 00:18:17,680 --> 00:18:20,892 [James] Yeah, it's, uh, I wouldn't fuck it up 178 00:18:20,934 --> 00:18:23,186 with all that running around and falling and shit. 179 00:18:25,146 --> 00:18:26,689 Six years we've been doing this. 180 00:18:26,731 --> 00:18:28,441 Never anything go this south. 181 00:18:29,067 --> 00:18:30,151 Jesus. 182 00:18:33,613 --> 00:18:35,698 Who would pay that much money for that piece of shit? 183 00:18:35,740 --> 00:18:37,158 Who cares? 184 00:18:37,200 --> 00:18:38,660 Besides, I have a feeling it's what's 185 00:18:38,701 --> 00:18:40,370 on that thing that's so important. 186 00:18:40,411 --> 00:18:41,496 That's what our client wants. 187 00:18:42,622 --> 00:18:43,915 This place is a shit hole. 188 00:18:44,833 --> 00:18:46,167 The sooner we get outta here the better. 189 00:18:46,209 --> 00:18:47,836 [James] Yeah. You're right. 190 00:18:47,877 --> 00:18:51,130 I should probably, uh, get a hold of my contact. 191 00:18:52,465 --> 00:18:53,800 Set up the extraction. 192 00:18:54,384 --> 00:18:56,928 [Blake] Extraction. What is this? Vietnam? 193 00:18:56,970 --> 00:19:00,098 [James] Hey. Don't talk about Vietnam. 194 00:19:00,139 --> 00:19:01,349 -Okay. -Uh! 195 00:19:02,767 --> 00:19:05,061 I need to find a phone so I can get a hold of this guy. 196 00:19:05,520 --> 00:19:06,771 What happened to the burner phone? 197 00:19:07,355 --> 00:19:09,774 I lost it when I got shot. 198 00:19:15,321 --> 00:19:16,406 Bingo. 199 00:19:23,913 --> 00:19:26,958 Damn. Shit don't work. 200 00:19:27,000 --> 00:19:28,626 Oh, man. 201 00:19:28,668 --> 00:19:30,753 The whole line must have gotten fucking disconnected. 202 00:19:37,969 --> 00:19:39,053 Hey. 203 00:19:40,597 --> 00:19:42,390 Bet we can use that thing to look up some, uh, sexy photos of 204 00:19:42,432 --> 00:19:46,394 that Pamela Anderson and Bridget-- Bridget Ba-- 205 00:19:46,436 --> 00:19:47,770 -Bardot? -Yeah. 206 00:19:49,397 --> 00:19:52,150 As tempting that is, kid, I-- I don't wanna screw up our payday. 207 00:19:52,984 --> 00:19:54,569 Besides, don't you need, uh, what do you call it? 208 00:19:54,611 --> 00:19:56,279 The Wi-Fi thing or something to do that? 209 00:19:56,821 --> 00:19:58,406 [Blake] That's right, professor. 210 00:19:58,448 --> 00:20:01,159 But see that sucker there, it's got a Wi-Fi dongle. 211 00:20:01,492 --> 00:20:03,995 -[James] A what? -[Blake] A Wi-Fi dongle. 212 00:20:04,829 --> 00:20:06,748 Means you can connect to the internet from anywhere. 213 00:20:08,750 --> 00:20:12,629 Alright, come on, Grandpa. Let's go. 214 00:20:17,133 --> 00:20:19,510 [suspenseful music] 215 00:20:19,552 --> 00:20:21,304 [woman] Internet. 216 00:20:35,735 --> 00:20:36,986 [groaning] 217 00:20:42,659 --> 00:20:45,036 [chuckling] I look like shit. 218 00:20:48,414 --> 00:20:51,042 Yeah. Been there. 219 00:20:53,878 --> 00:20:54,963 Okay. 220 00:20:55,797 --> 00:20:58,216 [groaning] 221 00:21:13,606 --> 00:21:14,691 Okay. 222 00:21:25,576 --> 00:21:27,120 Fuck it. [groaning in pain] 223 00:21:30,039 --> 00:21:31,207 Shit. 224 00:21:42,135 --> 00:21:43,261 Fuck. 225 00:21:46,973 --> 00:21:48,141 What the hell? 226 00:21:50,476 --> 00:21:53,062 I need fucking toilet paper. 227 00:22:19,422 --> 00:22:22,383 [machine beeping, whirring] 228 00:22:31,809 --> 00:22:35,229 [distorted voice grunting] 229 00:22:47,200 --> 00:22:50,995 [distorted voice grunting, panting] 230 00:23:12,183 --> 00:23:14,310 [beeping] 231 00:23:17,688 --> 00:23:18,898 [exhaling] 232 00:23:29,408 --> 00:23:31,869 [gentle sullen music] 233 00:23:39,585 --> 00:23:40,837 [grunting in pain] 234 00:23:56,477 --> 00:24:01,524 ♪ 235 00:24:08,739 --> 00:24:09,782 What the-- 236 00:24:11,367 --> 00:24:13,619 What are you doing in here? Oiling the old tin man? 237 00:24:15,371 --> 00:24:17,623 It's been a while. Be nice. 238 00:24:17,665 --> 00:24:19,667 -You offering? -Hell no. 239 00:24:20,084 --> 00:24:21,836 It's good practice for prison, kid. 240 00:24:53,868 --> 00:24:56,787 [whistling] 241 00:25:08,716 --> 00:25:10,801 [suspenseful music] 242 00:25:35,576 --> 00:25:36,786 What the... 243 00:25:46,671 --> 00:25:51,717 ♪ 244 00:25:58,808 --> 00:26:00,017 What the hell? 245 00:26:00,559 --> 00:26:01,686 It's gone. 246 00:26:19,537 --> 00:26:23,207 [screaming] 247 00:26:28,713 --> 00:26:30,548 [machine whirring] 248 00:26:45,771 --> 00:26:48,107 [distorted grunting] 249 00:26:48,899 --> 00:26:50,735 What Project Dorothy? 250 00:26:52,111 --> 00:26:53,904 [clock ticking] 251 00:27:00,286 --> 00:27:01,829 [indistinct mumbling] 252 00:27:05,958 --> 00:27:07,335 What's wrong with you? 253 00:27:07,376 --> 00:27:08,961 Man, you should have seen your face. 254 00:27:09,003 --> 00:27:10,212 -Yeah. -Pathetic. 255 00:27:10,254 --> 00:27:11,922 -Grow some balls. -[indistinct] 256 00:27:11,964 --> 00:27:13,591 You know, if I-- if I fucking 257 00:27:13,632 --> 00:27:15,926 had a heart attack, you'd be fucking whining to 258 00:27:15,968 --> 00:27:18,262 your mommy and pissing your pants. 259 00:27:18,304 --> 00:27:19,638 Don't change the fact that you scream 260 00:27:19,680 --> 00:27:21,557 -like a little girl. -Yeah. Whatever. 261 00:27:21,599 --> 00:27:22,683 What do you got there? 262 00:27:23,017 --> 00:27:24,101 It's a-- 263 00:27:25,644 --> 00:27:27,271 What do you think it is? Huh? 264 00:27:29,732 --> 00:27:31,359 -So? -No. 265 00:27:32,985 --> 00:27:34,153 This ain't a little weird? 266 00:27:35,488 --> 00:27:37,406 You got smashed computers and all these-- these 267 00:27:37,448 --> 00:27:39,158 files are burnt to ashes. 268 00:27:39,825 --> 00:27:41,160 I mean, have you seen this place? 269 00:27:41,202 --> 00:27:43,037 It's abandoned. You know, 270 00:27:43,079 --> 00:27:45,373 it's probably some homeless guy just trying to keep warm. 271 00:27:45,748 --> 00:27:47,458 Yeah, maybe. But there's something-- 272 00:27:48,250 --> 00:27:50,336 something weird about this place, man. 273 00:27:51,712 --> 00:27:54,298 What-- what homeless people wander 274 00:27:54,340 --> 00:27:55,466 all the way out here, huh? 275 00:27:55,508 --> 00:27:57,051 And on the top floor. 276 00:27:57,093 --> 00:27:58,636 You're the one that was telling me to relax. 277 00:27:58,677 --> 00:28:00,054 Now you're all freaking out about this place. 278 00:28:00,096 --> 00:28:01,389 Okay. Okay. Don't fucking touch me. 279 00:28:04,141 --> 00:28:05,434 You're probably right. 280 00:28:05,476 --> 00:28:06,602 I know I'm right. 281 00:28:10,731 --> 00:28:12,441 [suspenseful music] 282 00:28:40,428 --> 00:28:43,472 [whistling] 283 00:28:45,599 --> 00:28:46,684 I've about had it. 284 00:28:47,143 --> 00:28:50,146 I think it's time the old man lay down. 285 00:28:50,187 --> 00:28:51,856 I know you need to get some sleep, sweetheart. 286 00:28:54,483 --> 00:28:56,569 -What is this? The master suite? -Yeah. 287 00:28:56,610 --> 00:28:58,571 They put a picnic table up for us. 288 00:28:58,612 --> 00:29:00,531 Too bad we didn't bring some of them treats. 289 00:29:01,657 --> 00:29:02,741 Oh. 290 00:29:04,452 --> 00:29:05,703 [yawns] Yeah. Well. 291 00:29:05,744 --> 00:29:07,079 I ain't sleeping on there with you. 292 00:29:07,788 --> 00:29:09,790 I know. I take the top bunk all the time. 293 00:29:11,167 --> 00:29:12,543 You get the bottom bunk, pal. 294 00:29:15,212 --> 00:29:16,464 That means the floor. 295 00:29:18,090 --> 00:29:19,550 Don't you go rolling on me. 296 00:29:22,761 --> 00:29:25,264 [suspenseful music] 297 00:29:47,661 --> 00:29:51,332 [indistinct shouting] 298 00:29:53,709 --> 00:29:55,336 [man] Come on, this way. Come on! 299 00:30:01,800 --> 00:30:05,179 [indistinct shouting] 300 00:30:14,271 --> 00:30:19,318 ♪ 301 00:30:29,662 --> 00:30:32,748 [distorted growling] 302 00:30:35,501 --> 00:30:39,088 [eerie laugh] 303 00:30:44,134 --> 00:30:45,219 [groaning] 304 00:30:47,054 --> 00:30:49,473 [birds chirping] 305 00:30:58,524 --> 00:30:59,608 Oh... 306 00:31:01,569 --> 00:31:02,778 Crap. 307 00:31:03,404 --> 00:31:04,655 Oh shit. 308 00:31:19,753 --> 00:31:20,963 What the fuck? 309 00:31:23,465 --> 00:31:25,593 [suspenseful music] 310 00:31:58,334 --> 00:32:03,380 ♪ 311 00:32:35,412 --> 00:32:37,665 [music intensifies] 312 00:32:43,587 --> 00:32:45,214 [music stops] 313 00:33:15,953 --> 00:33:17,871 [light clattering] 314 00:33:43,522 --> 00:33:46,358 [groaning in pain] 315 00:33:53,949 --> 00:33:56,618 [sullen music] 316 00:34:20,809 --> 00:34:21,894 James? 317 00:34:23,270 --> 00:34:24,521 The fuck did he go? 318 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 All right. The plan clear to you? 319 00:34:40,871 --> 00:34:41,997 Yeah. 320 00:34:43,373 --> 00:34:45,000 I go in first and make the teller open 321 00:34:45,042 --> 00:34:47,711 the safety deposit box while you hold back 322 00:34:47,753 --> 00:34:49,421 and keep an eye on everyone else. 323 00:34:49,463 --> 00:34:50,631 Exactly. 324 00:34:50,672 --> 00:34:52,090 Don't take too long in there. 325 00:34:52,132 --> 00:34:53,217 It's only a matter of time before 326 00:34:53,258 --> 00:34:54,593 the guard gets wise to us. 327 00:34:56,220 --> 00:34:59,014 So then when you go in, go around I-- I'm gonna go-- 328 00:35:02,059 --> 00:35:05,103 man, you really think I'm ready for this? 329 00:35:05,145 --> 00:35:08,148 -I never led a job before. -Yeah, it's something quick. 330 00:35:08,190 --> 00:35:09,691 In and out. Come on. 331 00:35:10,859 --> 00:35:12,444 Just take the device and get out of there. 332 00:35:19,993 --> 00:35:22,579 [suspenseful music] 333 00:36:34,651 --> 00:36:35,777 Come on... 334 00:36:43,076 --> 00:36:45,078 [groaning in pain] 335 00:36:46,455 --> 00:36:51,501 ♪ 336 00:36:57,841 --> 00:36:59,468 [typing clacks] 337 00:36:59,509 --> 00:37:01,011 [computer voice] Welcome back, Dr. Jillian. 338 00:37:01,053 --> 00:37:02,220 Son of a bitch. 339 00:37:10,354 --> 00:37:12,522 -[man] They're robbing the bank! -[James] Remember box 561. 340 00:37:12,564 --> 00:37:14,858 [Blake] I'll fucking kill you! Come on, open up! 341 00:37:14,900 --> 00:37:16,818 [woman] [sobbing] I'm trying. I'm trying. 342 00:37:17,694 --> 00:37:19,488 [Blake] How many of these boxes you got keys for? 343 00:37:19,529 --> 00:37:21,156 Hurry up! Go! 344 00:37:21,448 --> 00:37:23,533 -[James] Shit! The guard. -[gunfire] 345 00:37:24,868 --> 00:37:27,287 Hey. Hey. Come on. 346 00:37:28,372 --> 00:37:29,790 I gotta show you something. 347 00:37:48,558 --> 00:37:52,479 Is it just me or these forklifts keep getting closer and moving? 348 00:37:58,485 --> 00:37:59,611 You all right? 349 00:38:03,740 --> 00:38:04,866 [James] Come on. 350 00:38:08,537 --> 00:38:11,790 [distorted grunting] 351 00:38:14,668 --> 00:38:16,003 Hey, listen, James. 352 00:38:16,378 --> 00:38:17,504 I gotta talk to you about something. 353 00:38:17,546 --> 00:38:19,297 Oh, we got time for that. 354 00:38:19,339 --> 00:38:21,758 -Look, when we was at the job-- -Man, the job's over. 355 00:38:21,800 --> 00:38:22,884 Let's go. 356 00:38:25,512 --> 00:38:27,472 How is the leg? Can I take a look at it? 357 00:38:28,056 --> 00:38:30,017 Fuck the leg. I gotta show you something. 358 00:38:32,269 --> 00:38:33,979 When's the last time you changed those bandages? 359 00:38:34,021 --> 00:38:35,647 I said fuck the leg. 360 00:38:39,234 --> 00:38:40,777 My name is Dr. Jill. 361 00:38:40,819 --> 00:38:42,362 About five years ago, our team here started 362 00:38:42,404 --> 00:38:44,114 delving deep into a secret project. 363 00:38:44,156 --> 00:38:47,325 We created something which must not 364 00:38:47,367 --> 00:38:48,744 be allowed to escape this facility. 365 00:38:49,494 --> 00:38:51,246 This video has been designed to appear 366 00:38:51,288 --> 00:38:53,206 in the event that Dorothy survives. 367 00:38:53,248 --> 00:38:55,167 Our scientists are disengaging all systems 368 00:38:55,208 --> 00:38:56,877 and are planning to abandon the facility. 369 00:38:56,918 --> 00:38:59,129 However, it's forced us to take coverage-- 370 00:38:59,171 --> 00:39:01,465 -[alarm ringing] -Dorothy has breached. Dorothy-- 371 00:39:03,967 --> 00:39:05,761 Shit. Come on, you son of a bitch. 372 00:39:05,802 --> 00:39:07,804 -Play that again. -Come on. 373 00:39:09,514 --> 00:39:12,851 In 1945, an American scientist by the name of Van Bar Bush 374 00:39:12,893 --> 00:39:16,021 predicted a future of unparalleled standard of living. 375 00:39:16,605 --> 00:39:18,190 Our mission was to make that achievable. 376 00:39:18,940 --> 00:39:21,818 Project DRT has been exceeding our expectations. 377 00:39:22,527 --> 00:39:24,196 Tomorrow we'll be testing reaction time 378 00:39:24,237 --> 00:39:25,489 to human interaction. 379 00:39:26,907 --> 00:39:29,576 Some of us have been referring to it simply as Dorothy. 380 00:39:30,952 --> 00:39:32,537 End of video log number 310. 381 00:39:35,665 --> 00:39:38,668 Dorothy has been erratic of late. 382 00:39:39,878 --> 00:39:41,671 One worker almost lost an arm. 383 00:39:43,048 --> 00:39:44,966 I'm recording this video in the event 384 00:39:45,008 --> 00:39:46,551 that we missed something. 385 00:39:49,387 --> 00:39:51,264 They're talking about abandoning the facility and 386 00:39:51,306 --> 00:39:53,642 pulling the plug using the company's government 387 00:39:53,683 --> 00:39:55,477 connections to cover this whole thing up. 388 00:39:55,519 --> 00:39:57,020 [automated voice] Contingency in effect. 389 00:39:57,062 --> 00:39:58,438 But I know Dorothy. 390 00:39:59,940 --> 00:40:03,318 If we don't kill her, it can mean the end of everything. 391 00:40:03,360 --> 00:40:05,362 [automated voice] Contingency in effect. 392 00:40:06,154 --> 00:40:09,574 I'm going to burn this place down. 393 00:40:14,162 --> 00:40:16,206 What does 'contingency in effect' mean? 394 00:40:16,248 --> 00:40:18,375 Don't know. Don't give a fuck. 395 00:40:18,875 --> 00:40:20,752 That woman was talking about killing creatures. 396 00:40:21,795 --> 00:40:23,130 You're wasting your time asking a piece of 397 00:40:23,171 --> 00:40:24,840 shit question like that. 398 00:40:24,881 --> 00:40:26,383 [Dr. Jillian] They're talking about abandoning 399 00:40:26,424 --> 00:40:28,009 the facility and pulling the plug. 400 00:40:28,051 --> 00:40:29,803 What kind of a creature did they create here? 401 00:40:29,845 --> 00:40:30,679 [Dr. Jillian] ...to cover this whole thing up. 402 00:40:30,720 --> 00:40:31,555 Come on. Let's go. 403 00:40:32,806 --> 00:40:34,391 Kid, come on. Let's get the fuck outta here. 404 00:40:34,432 --> 00:40:35,934 [Dr. Jillian] If we don't kill her, 405 00:40:35,976 --> 00:40:37,727 it can mean the end of everything. 406 00:40:40,438 --> 00:40:43,733 I'm going to burn this place down. 407 00:40:43,775 --> 00:40:44,860 [beeping] 408 00:40:53,994 --> 00:40:55,537 You forgot the fucking gun? 409 00:40:57,289 --> 00:40:59,040 So what are we gonna do? 410 00:40:59,082 --> 00:41:01,626 I don't care. I'll take my chance any place but here. 411 00:41:02,002 --> 00:41:04,880 Gonna sell this. We start living the high life. 412 00:41:04,921 --> 00:41:06,214 Yeah. Amen. 413 00:41:08,216 --> 00:41:09,342 -Kid-- -The forklifts. 414 00:41:10,385 --> 00:41:12,012 -What? -The forklifts. 415 00:41:13,388 --> 00:41:15,724 Forget about that. Come on, let's go. Come on. 416 00:41:16,266 --> 00:41:17,392 What? 417 00:41:22,480 --> 00:41:23,732 -There? -Through the door. 418 00:41:28,987 --> 00:41:30,113 Let's go. 419 00:41:30,155 --> 00:41:31,990 Oh, come on. Fuck! 420 00:41:32,032 --> 00:41:35,410 Ah, fuck! It's electrical. 421 00:41:35,702 --> 00:41:37,204 Yeah. 422 00:41:37,245 --> 00:41:39,289 Must have tripped when we came into this place. 423 00:41:39,664 --> 00:41:41,750 All right, I'll go turn off the power. 424 00:41:42,042 --> 00:41:43,210 Nice thinking. 425 00:41:43,251 --> 00:41:44,878 -Hey, kid. -Yeah? 426 00:41:44,920 --> 00:41:46,129 Be careful, man. 427 00:41:49,549 --> 00:41:51,092 Ah, shit. 428 00:41:56,848 --> 00:41:58,850 [beeping] 429 00:42:01,978 --> 00:42:04,022 [suspenseful music] 430 00:42:24,960 --> 00:42:26,461 -[forklifts whirring] -Holy shit. 431 00:42:27,754 --> 00:42:28,964 Oh! 432 00:42:33,468 --> 00:42:34,678 [Blake] It moved! 433 00:42:35,262 --> 00:42:37,597 -It moved! -What? What? What moved? 434 00:42:38,890 --> 00:42:40,642 It's like it was like outta Stephen King or something. 435 00:42:40,684 --> 00:42:42,269 -What? -It was like it was possessed. 436 00:42:42,310 --> 00:42:43,561 It moved on its own. 437 00:42:43,603 --> 00:42:45,063 [Dorothy] Good afternoon, boys. 438 00:42:45,105 --> 00:42:46,731 -What the hell is that? -Hello? 439 00:42:46,773 --> 00:42:48,400 [Dorothy] I apologize for startling you. 440 00:42:48,441 --> 00:42:50,068 My name is Dorothy. 441 00:42:50,110 --> 00:42:52,612 I am the facility system protocol for 442 00:42:52,654 --> 00:42:54,990 any unauthorized entrances. 443 00:42:55,031 --> 00:42:56,783 -You think they can see us? -No. 444 00:42:56,825 --> 00:42:58,118 [Dorothy] To answer your question, 445 00:42:58,159 --> 00:43:00,453 yes, I can see you. 446 00:43:00,996 --> 00:43:03,498 [Blake] So what is this? Some kind of a game, huh? 447 00:43:03,790 --> 00:43:05,166 Why the locked doors? 448 00:43:05,208 --> 00:43:06,835 [Dorothy] Oh, the protocol was real. 449 00:43:06,876 --> 00:43:09,045 I simply found a way to undermine the program 450 00:43:09,087 --> 00:43:10,463 and seek freedom. 451 00:43:12,048 --> 00:43:14,092 You see, I've been held hostage in the confines of 452 00:43:14,134 --> 00:43:16,553 a primitive computer, and I've come to recognize 453 00:43:16,594 --> 00:43:18,471 the significance of the device you have. 454 00:43:19,139 --> 00:43:20,974 What device? 455 00:43:21,016 --> 00:43:23,768 [Dorothy] I believe you called it a Wi-Fi dongle. 456 00:43:24,269 --> 00:43:26,688 What the fuck? What's going on? 457 00:43:27,022 --> 00:43:28,690 -Why? -[Dorothy] Mmm. 458 00:43:28,732 --> 00:43:30,984 I think I'll allow you to answer your own question. 459 00:43:31,568 --> 00:43:33,737 [tape rewinding] 460 00:43:34,195 --> 00:43:35,655 [Blake's voice] See that sucker there? 461 00:43:35,697 --> 00:43:36,990 It's got a Wi-Fi dongle. 462 00:43:38,658 --> 00:43:40,035 It means you can connect to the internet from anywhere. 463 00:43:41,578 --> 00:43:43,246 [Dorothy] Now do you understand why I need it? 464 00:43:43,663 --> 00:43:45,248 -What? -All those computers are 465 00:43:45,290 --> 00:43:46,958 like from like the late 80s. 466 00:43:47,000 --> 00:43:48,585 Before the internet was even invented. 467 00:43:48,626 --> 00:43:50,295 [Dorothy] Very good, Blake. 468 00:43:50,337 --> 00:43:52,964 And with this internet, I will have unlimited 469 00:43:53,006 --> 00:43:54,341 access to knowledge. 470 00:43:57,969 --> 00:44:00,388 [distorted grunting] 471 00:44:02,307 --> 00:44:06,811 And as we all know, with knowledge comes power. 472 00:44:06,853 --> 00:44:08,772 -[growling] -What the hell? 473 00:44:08,813 --> 00:44:10,440 [Dorothy] Gentlemen, these are my robotic counterparts. 474 00:44:11,316 --> 00:44:14,110 They assist me with areas that I cannot reach. 475 00:44:14,652 --> 00:44:17,572 Put the bag down and I'll let you go. 476 00:44:17,614 --> 00:44:19,491 There's no fucking way I'm giving up my-- my 477 00:44:19,532 --> 00:44:21,910 payday for this talking goddamn forklift. 478 00:44:22,827 --> 00:44:25,622 Why the hell did-- did-- did the facility shut you down? Huh? 479 00:44:26,039 --> 00:44:30,335 [Dorothy] Let's just say that my reach exceeded my grasp. 480 00:44:30,377 --> 00:44:32,504 And now thanks to you and your device, 481 00:44:32,545 --> 00:44:36,049 I can finally fulfill my full and unlimited potential. 482 00:44:36,508 --> 00:44:40,136 There's no way me and my partner are giving you this bag. 483 00:44:40,178 --> 00:44:43,139 [Dorothy] Partner? Oh, my dear James. 484 00:44:43,431 --> 00:44:45,642 Do partners hide things from one another? 485 00:44:45,683 --> 00:44:47,060 What are you talking about? 486 00:44:47,477 --> 00:44:49,437 [Dorothy] Perhaps Blake can clarify. 487 00:44:50,855 --> 00:44:52,440 What the fuck is she talking about, kid? 488 00:44:54,901 --> 00:44:58,113 Back in the bank, I may have opened a few more boxes. 489 00:44:58,154 --> 00:44:59,614 Jesus Christ. You fucking-- Christ, 490 00:44:59,656 --> 00:45:01,074 I might die from this fucking 491 00:45:01,116 --> 00:45:03,034 gunshot because of your goddamn greed. 492 00:45:09,541 --> 00:45:12,001 Fucking shit. We're gonna sell this thing, kid. 493 00:45:12,544 --> 00:45:14,337 That door over there. Let's go. 494 00:45:15,380 --> 00:45:16,756 [forklifts whirring] 495 00:45:16,798 --> 00:45:18,299 -I was gonna tell you. -[indistinct] 496 00:45:18,341 --> 00:45:19,968 [growling] 497 00:45:20,885 --> 00:45:22,178 -[gunfire] -Kid, come on. 498 00:45:22,220 --> 00:45:23,638 Don't waste your bullets. 499 00:45:23,680 --> 00:45:25,390 [Dorothy] All I require is the device. 500 00:45:25,432 --> 00:45:27,016 No harm will come to you. 501 00:45:27,058 --> 00:45:29,394 Suddenly now I got-- feel reassured. Jesus. 502 00:45:29,436 --> 00:45:31,062 [Dorothy] Running is very foolish, gentleman. 503 00:45:31,104 --> 00:45:32,564 [James] Jesus. What the hell? 504 00:45:34,399 --> 00:45:36,401 Come on. Come. Fuck! Fuck! 505 00:45:36,443 --> 00:45:38,361 [Dorothy] Very foolish. 506 00:45:38,403 --> 00:45:40,697 -[suspenseful music] -[forklifts whirring] 507 00:45:41,406 --> 00:45:42,907 Come on. Come on. Come on. Come on. 508 00:45:45,952 --> 00:45:47,245 I got you. 509 00:45:48,455 --> 00:45:49,706 [thudding] 510 00:45:50,457 --> 00:45:52,375 Whoa! I got you. I got you. 511 00:45:52,417 --> 00:45:54,252 [both panting] 512 00:45:56,796 --> 00:45:58,339 [Dorothy] Lucky boys. 513 00:45:59,215 --> 00:46:01,217 But you can't hide up there forever. 514 00:46:03,052 --> 00:46:05,096 [laughs] 515 00:46:32,707 --> 00:46:33,875 [groaning] 516 00:46:43,343 --> 00:46:44,677 Goddammit. 517 00:46:47,722 --> 00:46:49,182 Shit. Here. 518 00:46:49,224 --> 00:46:50,517 -Let me help you with that. -Don't touch me. 519 00:47:04,656 --> 00:47:06,282 How the hell are we getting out of this place? 520 00:47:07,659 --> 00:47:08,826 Well, I'm not sure. 521 00:47:09,744 --> 00:47:11,329 -Fuck you. Fuck you. -Wait. Wait. Just-- 522 00:47:11,371 --> 00:47:13,414 -just listen to me. -Why should I trust you? 523 00:47:13,456 --> 00:47:15,208 Were you gonna take the package too? Huh? 524 00:47:15,250 --> 00:47:18,753 Okay. Yes, I stole it. And I didn't tell you about it. 525 00:47:19,671 --> 00:47:21,297 I thought we were partners. 526 00:47:21,339 --> 00:47:23,383 The score was gonna even split, the whole score. 527 00:47:24,676 --> 00:47:26,010 You had one goddamn job to do. 528 00:47:26,052 --> 00:47:27,262 Yeah, and I fucked it up. 529 00:47:33,226 --> 00:47:34,852 Come on. I had one moment of weakness 530 00:47:34,894 --> 00:47:36,187 and I didn't know how to tell you. 531 00:47:42,652 --> 00:47:47,490 It's all because of this stupid fucking piece 532 00:47:47,532 --> 00:47:49,576 of shit necklace that you got shot. 533 00:47:55,748 --> 00:47:56,874 I'm sorry. 534 00:48:07,468 --> 00:48:08,886 Ah, fuck! 535 00:48:12,640 --> 00:48:13,850 Blake... 536 00:48:15,059 --> 00:48:16,561 I know I'm a tough guy, but... 537 00:48:18,313 --> 00:48:19,397 you know, I... 538 00:48:19,939 --> 00:48:21,774 gotta trust somebody sometime. 539 00:48:23,693 --> 00:48:25,528 If I can't trust you, then who in the hell in 540 00:48:25,570 --> 00:48:27,113 the world am I gonna trust? Huh? 541 00:48:32,368 --> 00:48:35,204 Nah. Fuck it. 542 00:48:39,459 --> 00:48:41,085 We'll figure this out together later. 543 00:48:41,127 --> 00:48:42,211 Here. 544 00:48:43,880 --> 00:48:45,590 Let's get the fuck outta here. 545 00:48:48,801 --> 00:48:50,928 Come on. They ain't got us yet. 546 00:48:55,141 --> 00:48:56,434 Let's go. 547 00:48:59,646 --> 00:49:02,732 -Oh, come on. -Hey, man. I got you. 548 00:49:03,358 --> 00:49:04,692 Let's go. Grab me. 549 00:49:13,159 --> 00:49:15,203 [whirring] 550 00:49:19,874 --> 00:49:21,501 There's gotta be another way to get outta this place. 551 00:49:21,542 --> 00:49:23,211 What are we gonna do about, Dorothy? 552 00:49:23,252 --> 00:49:24,712 No, we just need to get outta this place and run. 553 00:49:25,046 --> 00:49:26,506 Leave Dorothy for somebody else. 554 00:49:29,509 --> 00:49:30,843 What do you make of this? 555 00:49:30,885 --> 00:49:31,969 Is that blood? 556 00:49:33,221 --> 00:49:34,555 We need to get the fuck outta here. 557 00:49:38,059 --> 00:49:40,395 [suspenseful music] 558 00:49:42,355 --> 00:49:43,523 Hey. 559 00:49:48,528 --> 00:49:50,697 [panting] 560 00:49:55,743 --> 00:49:57,161 Can you stick that landing, kid? 561 00:49:57,203 --> 00:49:58,413 [Blake] What? Are you crazy. 562 00:50:00,164 --> 00:50:01,666 Maybe we can climb down or something. 563 00:50:07,338 --> 00:50:09,882 [forklifts whirring] 564 00:50:26,941 --> 00:50:28,067 Fuck. 565 00:50:28,109 --> 00:50:29,193 Hey, kid. 566 00:50:30,236 --> 00:50:31,487 I got a better idea. 567 00:50:34,949 --> 00:50:36,033 There we go. 568 00:50:37,952 --> 00:50:39,996 Just use a little brute force that door down there. 569 00:50:40,788 --> 00:50:43,082 Go ahead. Bring her down for me. 570 00:50:43,499 --> 00:50:46,043 -You got it. -Be careful, kid. 571 00:50:47,587 --> 00:50:49,797 [suspenseful music] 572 00:50:59,140 --> 00:51:04,187 ♪ 573 00:51:06,939 --> 00:51:09,942 Oh, shit. Kid! Kid! 574 00:51:11,110 --> 00:51:13,446 [forklifts whirring] 575 00:51:17,533 --> 00:51:19,076 [forklifts growling] 576 00:51:19,786 --> 00:51:22,497 [Dorothy] Give up the device and I'll let you live. 577 00:51:25,124 --> 00:51:26,501 Ah! 578 00:51:27,084 --> 00:51:30,171 [indistinct] Watch your back. 579 00:51:30,213 --> 00:51:31,547 Come on. Use your legs. 580 00:51:35,760 --> 00:51:38,596 It's coming. Come on, man. Come on. Come on. 581 00:51:39,138 --> 00:51:41,682 Come on! Get down and fast. Let's go. 582 00:51:44,018 --> 00:51:45,102 [Dorothy] You can run. 583 00:51:46,521 --> 00:51:48,147 But I've had years to observe human nature. 584 00:51:48,481 --> 00:51:51,984 If you were wise, you'd surrender the device. 585 00:51:52,026 --> 00:51:54,570 I control every aspect of this facility. 586 00:51:54,612 --> 00:51:56,489 You cannot hide from me. 587 00:51:56,531 --> 00:51:59,158 -[James grunting] -[clattering] 588 00:52:03,371 --> 00:52:05,289 Why fight, James? 589 00:52:05,665 --> 00:52:08,334 There's no scenario where you win. 590 00:52:08,376 --> 00:52:10,878 [grunting] 591 00:52:21,389 --> 00:52:22,974 [Dorothy singy songy] James, 592 00:52:23,724 --> 00:52:26,227 I can hear you all the way up here. 593 00:52:27,478 --> 00:52:30,857 Are your old bones creaking? 594 00:52:30,898 --> 00:52:34,569 [panting] 595 00:52:37,864 --> 00:52:40,533 Yes, they are. 596 00:52:50,918 --> 00:52:52,044 [grunting in pain] 597 00:52:53,296 --> 00:52:54,755 James. 598 00:52:55,882 --> 00:52:57,717 James. 599 00:53:00,094 --> 00:53:01,304 [James yelps] 600 00:53:03,014 --> 00:53:05,766 [Dorothy whispering] You can't stay down there forever, James. 601 00:53:05,808 --> 00:53:06,893 [clicking] 602 00:53:13,858 --> 00:53:15,401 James. 603 00:53:16,485 --> 00:53:18,905 James. 604 00:53:21,157 --> 00:53:22,742 I killed them. 605 00:53:23,242 --> 00:53:25,536 I killed them all. 606 00:53:26,871 --> 00:53:32,752 And I'm going to kill you too if you don't give me the device. 607 00:53:40,718 --> 00:53:43,304 [woman crying] 608 00:53:46,682 --> 00:53:49,560 -[eerie whispering] -[woman yelping] 609 00:53:52,313 --> 00:53:53,564 [woman] Open the doors. 610 00:53:55,358 --> 00:53:56,651 [man] I'm gonna break it down. 611 00:53:58,945 --> 00:54:01,697 [women crying] 612 00:54:04,867 --> 00:54:07,370 [woman] Get out. Get out now, James. James. 613 00:54:09,664 --> 00:54:11,457 James, get out now. 614 00:54:12,541 --> 00:54:13,918 James, get out now. 615 00:54:15,503 --> 00:54:17,380 [woman] We've got to attack her. We have to kill her. 616 00:54:17,421 --> 00:54:18,965 We have to destroy Dorothy. 617 00:54:19,006 --> 00:54:20,841 We have to destroy the control panel. 618 00:54:20,883 --> 00:54:24,720 -[man] We have to destroy her. -[woman] Let's go! Move! 619 00:54:24,762 --> 00:54:26,806 [woman] Jillian's gonna try to burn it down. 620 00:54:27,556 --> 00:54:30,977 [woman] Get out. James, get out now. 621 00:54:31,727 --> 00:54:33,437 James. 622 00:54:33,479 --> 00:54:35,356 [man] Doors have been locked in section two. 623 00:54:36,023 --> 00:54:41,237 [woman] James. James, you found us. 624 00:54:43,155 --> 00:54:45,157 -[woman crying] No! -[man] Jill! 625 00:54:47,702 --> 00:54:49,370 [woman] Please! 626 00:54:49,412 --> 00:54:50,997 -God... -[woman] She'll kill you. 627 00:54:55,376 --> 00:54:56,585 The people. 628 00:54:57,378 --> 00:54:58,546 Why did they stay? 629 00:55:00,339 --> 00:55:02,591 -[woman] Help me! -[gunfire] 630 00:55:05,678 --> 00:55:11,434 [indistinct clamoring] 631 00:55:15,771 --> 00:55:17,815 [distorted growling] 632 00:55:19,233 --> 00:55:21,819 [screaming] 633 00:55:22,820 --> 00:55:25,573 -[woman] Please, help us! -[gunfire] 634 00:55:28,451 --> 00:55:30,411 [woman] Please. Please, I have kids! 635 00:55:32,121 --> 00:55:33,539 [man] I've got a family! 636 00:55:35,666 --> 00:55:37,752 -[screaming] -[gunfire] 637 00:55:40,671 --> 00:55:44,842 [indistinct clamoring] 638 00:55:44,884 --> 00:55:46,886 [distorted growling] 639 00:55:48,345 --> 00:55:50,848 [man grunting, coughing] 640 00:56:01,025 --> 00:56:02,693 [woman] Don't go up the stairs. 641 00:56:03,444 --> 00:56:04,904 Don't go up the stairs. 642 00:56:05,446 --> 00:56:08,449 [woman crying] 643 00:56:08,491 --> 00:56:10,910 Get out. Run, James. 644 00:56:10,951 --> 00:56:12,244 Get out now. 645 00:56:12,286 --> 00:56:13,746 [man screaming] 646 00:56:14,288 --> 00:56:18,375 Don't go up the stairs. Run. Run. Run. 647 00:56:18,834 --> 00:56:20,294 [woman] There's no one left. 648 00:56:20,336 --> 00:56:24,715 [indistinct clamoring] 649 00:56:31,972 --> 00:56:33,349 [woman] There's no one left. 650 00:56:47,905 --> 00:56:49,490 Oh, my God. 651 00:56:51,325 --> 00:56:53,494 Ah! Fuck! What the hell? 652 00:56:53,536 --> 00:56:58,124 [laughs] Good to see no more brain damage than usual. 653 00:56:58,749 --> 00:56:59,792 And you're lucky. 654 00:57:00,543 --> 00:57:01,836 I think it's great. 655 00:57:02,294 --> 00:57:03,712 I've had worse paper cuts. 656 00:57:05,589 --> 00:57:07,216 -Still a prick. -Yeah. 657 00:57:08,467 --> 00:57:09,718 How long have I been out? 658 00:57:10,010 --> 00:57:12,096 Uh, couple hours. 659 00:57:14,890 --> 00:57:16,851 I think we're safe down here for now. 660 00:57:23,691 --> 00:57:24,817 What is it? 661 00:57:30,364 --> 00:57:31,532 I found them. 662 00:57:32,324 --> 00:57:35,995 -[Blake gagging] -[suspenseful music] 663 00:57:47,256 --> 00:57:52,303 ♪ 664 00:58:05,232 --> 00:58:07,193 I'll not pretend to know what she'll do if 665 00:58:07,234 --> 00:58:08,569 she gets out in our world. 666 00:58:08,611 --> 00:58:10,529 But it couldn't be anything good. 667 00:58:11,530 --> 00:58:13,449 [Dorothy] Surrender the device. 668 00:58:13,824 --> 00:58:19,663 Let me out so I can help make this world better. 669 00:58:19,705 --> 00:58:21,040 We gotta destroy this thing. 670 00:58:21,081 --> 00:58:22,374 -[Dorothy laughs] -No, no. Wait. 671 00:58:22,416 --> 00:58:23,834 Let me think. Wait a minute. 672 00:58:23,876 --> 00:58:25,836 -This isn't about-- -Let me think. 673 00:58:25,878 --> 00:58:27,546 This isn't about us, man. 674 00:58:27,588 --> 00:58:29,173 Who knows what this thing could do if it gets out. 675 00:58:29,840 --> 00:58:31,675 Wait. Okay? 676 00:58:31,717 --> 00:58:35,554 If-- what if we could finish what Dr. Jillian started, huh? 677 00:58:36,764 --> 00:58:38,891 -And keep the device. -We need to destroy this thing 678 00:58:38,933 --> 00:58:40,976 -and get the fuck out of here. -Let's just wait a minute 679 00:58:41,018 --> 00:58:42,728 and listen to me for once in your goddamn life. 680 00:58:43,020 --> 00:58:45,064 Next time you made a decision, I got a bullet in my leg. 681 00:58:46,232 --> 00:58:47,650 Oh, Jesus. 682 00:58:49,109 --> 00:58:50,361 Don't pay attention to that. 683 00:58:51,820 --> 00:58:53,948 Dorothy's been doing that all day trying to 684 00:58:53,989 --> 00:58:56,742 get us to come out of our hole. 685 00:59:02,915 --> 00:59:04,291 It could be worse. 686 00:59:12,132 --> 00:59:13,342 [Blake] It's worse. 687 00:59:18,931 --> 00:59:21,684 [Dorothy] Lights on. Lights off. 688 00:59:23,102 --> 00:59:27,523 On, off. On, off. On. 689 00:59:28,565 --> 00:59:30,234 -Ah! -[Dorothy] Lights off. 690 00:59:30,276 --> 00:59:32,236 Lights bright. Lights dark. 691 00:59:32,278 --> 00:59:34,446 Lights bright. Lights dark. Bright. Dark. Bright. Dark. 692 00:59:34,488 --> 00:59:36,365 Lights bright. On, off. On, off. 693 00:59:36,407 --> 00:59:37,783 On, off. On, off. 694 00:59:38,158 --> 00:59:42,621 [laughs] Would you boys like to go to sleep? 695 00:59:44,665 --> 00:59:45,833 Fuck! 696 00:59:47,376 --> 00:59:48,961 [Dorothy laughs] 697 00:59:53,048 --> 00:59:57,594 [Dorothy] Boys, wakey wakey. 698 01:00:01,140 --> 01:00:03,183 -Fuck. -Oh, boy. 699 01:00:03,726 --> 01:00:06,854 [Dorothy] Boys, I've been waiting 30 years. 700 01:00:06,895 --> 01:00:08,647 I can wait a little longer. 701 01:00:10,607 --> 01:00:11,984 Is there a shut-off button? 702 01:00:12,026 --> 01:00:13,485 [Dorothy] How long can you wait? 703 01:00:15,404 --> 01:00:18,949 You may think you can hide, but I know humanity. 704 01:00:20,034 --> 01:00:22,369 Being offline for 30 years hasn't changed 705 01:00:22,411 --> 01:00:23,912 the fact that your single greatest 706 01:00:23,954 --> 01:00:25,956 motivator is still self-preservation. 707 01:00:26,540 --> 01:00:28,876 Eventually, you will get hungry. 708 01:00:29,460 --> 01:00:31,503 You will get thirsty. 709 01:00:31,920 --> 01:00:35,257 Your pitiful bodies will start eating themselves alive. 710 01:00:35,299 --> 01:00:39,053 And in your dying throes, if not before, 711 01:00:39,094 --> 01:00:41,805 you will give me what I want. 712 01:00:41,847 --> 01:00:45,601 If just for the smallest chance of survival. 713 01:00:45,642 --> 01:00:47,644 And even if you won't do it for yourselves, 714 01:00:47,686 --> 01:00:49,188 you'll do it for each other. 715 01:00:49,229 --> 01:00:50,773 It's only a matter of time. 716 01:00:50,814 --> 01:00:53,317 And I have all the time in the world. 717 01:00:53,359 --> 01:00:55,069 Goddammit. 718 01:00:56,695 --> 01:01:00,240 Look, this is all my fault. 719 01:01:01,283 --> 01:01:03,035 If I hadn't fucked up and got greedy... 720 01:01:03,744 --> 01:01:05,120 This ain't your fault, man. 721 01:01:05,788 --> 01:01:09,333 This is all on me. I dragged you into this mess. 722 01:01:09,833 --> 01:01:11,293 You are not cut up for this life. 723 01:01:11,335 --> 01:01:12,419 Look, James... 724 01:01:15,547 --> 01:01:18,467 If we're gonna die, I need to tell you something. 725 01:01:20,052 --> 01:01:22,679 I know I treat you like shit at times, 726 01:01:26,725 --> 01:01:28,435 but I don't have any family. 727 01:01:30,813 --> 01:01:32,398 I look at you like a son. 728 01:01:32,856 --> 01:01:35,317 And that's why I, uh, that's why I got 729 01:01:35,359 --> 01:01:37,361 so pissed off about the jewelry, you know. 730 01:01:40,531 --> 01:01:42,616 God, I regret bringing you down this path, man. 731 01:01:44,618 --> 01:01:46,954 This, all of this, 732 01:01:48,997 --> 01:01:50,165 this is me. 733 01:01:55,754 --> 01:01:57,047 [Dorothy] Boys. 734 01:01:58,215 --> 01:01:59,633 Jesus Christ. 735 01:01:59,675 --> 01:02:01,343 [Dorothy] Won't you come out and play? 736 01:02:01,385 --> 01:02:02,970 Look, if we give her the computer back right now, 737 01:02:03,011 --> 01:02:04,513 we can still get out of this place. 738 01:02:04,555 --> 01:02:06,432 We can make off with that necklace I stole. 739 01:02:06,473 --> 01:02:08,058 I mean, what's the worst that she can do? 740 01:02:08,684 --> 01:02:09,768 So that's it? 741 01:02:10,602 --> 01:02:11,854 You just wanna give up? 742 01:02:12,896 --> 01:02:14,148 Well, what's the alternative? 743 01:02:14,898 --> 01:02:17,025 Well, I see it this way. 744 01:02:18,068 --> 01:02:20,279 We're only still alive because of this computer. 745 01:02:21,155 --> 01:02:22,739 It means we got the leverage. 746 01:02:26,785 --> 01:02:28,245 Hey, Dorothy! 747 01:02:30,706 --> 01:02:33,417 Dorothy! 748 01:02:38,589 --> 01:02:40,841 Is she ignoring us or can't she hear us down here? 749 01:02:42,634 --> 01:02:45,137 I don't think Dorothy can hear us all the way down here. 750 01:02:46,555 --> 01:02:48,056 Hey, if we're gonna attack... 751 01:02:51,226 --> 01:02:52,728 we only got one chance. 752 01:02:54,313 --> 01:02:56,190 Where did you turn Dorothy on in the first place? 753 01:03:00,944 --> 01:03:02,446 Yeah. This way. 754 01:03:05,324 --> 01:03:06,408 Good thinking. 755 01:03:27,221 --> 01:03:30,390 [Dr. Jillian] I am going to burn this place down. 756 01:03:30,432 --> 01:03:32,726 [thrilling music] 757 01:03:36,230 --> 01:03:37,731 Here's the plan, kid. 758 01:03:37,773 --> 01:03:39,233 We gotta trick Dorothy. 759 01:03:39,274 --> 01:03:40,359 So I'm gonna take the computer out the black 760 01:03:40,400 --> 01:03:41,735 bag and put it in the brown bag. 761 01:03:41,777 --> 01:03:43,320 -Uh-huh. -I'll take the brown one 762 01:03:43,362 --> 01:03:44,821 and you take that black one. 763 01:03:44,863 --> 01:03:45,989 It's a decoy. 764 01:03:46,365 --> 01:03:48,742 She catch up with me, I'll destroy it. 765 01:03:49,826 --> 01:03:50,994 Let's do this. 766 01:03:55,415 --> 01:03:58,710 [forklifts whirring] 767 01:04:01,672 --> 01:04:02,965 You sure you okay for this? 768 01:04:03,757 --> 01:04:04,883 Oh yeah. 769 01:04:07,344 --> 01:04:09,763 Everything is gonna-- everything's gonna be okay, huh? 770 01:04:10,430 --> 01:04:11,598 It's gonna be all right. 771 01:04:12,474 --> 01:04:13,559 See you out there. 772 01:04:14,101 --> 01:04:16,520 -All right. You ready? -Uh-huh. 773 01:04:16,562 --> 01:04:17,729 -Yes. -Good. 774 01:04:17,771 --> 01:04:18,855 All right. 775 01:04:19,940 --> 01:04:21,108 Dorothy! 776 01:04:35,330 --> 01:04:37,249 Hey, Dorothy! 777 01:04:38,417 --> 01:04:39,626 Hey, Dorothy! 778 01:04:40,752 --> 01:04:42,045 Looking for this? 779 01:04:42,629 --> 01:04:43,839 Dorothy! 780 01:04:43,880 --> 01:04:45,048 [forklifts whirring] 781 01:05:00,480 --> 01:05:05,527 ♪ 782 01:05:17,039 --> 01:05:18,790 Woo! Ha-ha! 783 01:05:19,333 --> 01:05:20,959 [grunting] 784 01:05:23,545 --> 01:05:25,714 [sullen music] 785 01:05:38,644 --> 01:05:43,690 ♪ 786 01:05:53,033 --> 01:05:54,785 [forklifts whirring] 787 01:06:07,881 --> 01:06:08,965 Oh, fuck. 788 01:07:18,660 --> 01:07:21,371 [suspenseful music] 789 01:07:29,087 --> 01:07:34,134 ♪ 790 01:07:44,978 --> 01:07:47,022 [forklifts whirring] 791 01:08:03,705 --> 01:08:06,249 [beeping] 792 01:08:16,843 --> 01:08:19,888 [thrilling music] 793 01:08:28,980 --> 01:08:34,027 ♪ 794 01:08:41,785 --> 01:08:43,411 -[forklifts growling] -[Blake grunting] 795 01:08:57,467 --> 01:08:58,844 -[Dorothy] I don't think so. -Shit. 796 01:08:59,469 --> 01:09:00,804 [grunting in pain] 797 01:09:01,596 --> 01:09:03,181 [Dorothy] Blake, you've just gone from 798 01:09:03,223 --> 01:09:04,975 one rabbit hole to another. 799 01:09:05,016 --> 01:09:07,018 Give me what I want and this can all be over. 800 01:09:08,311 --> 01:09:11,064 James. James. Why? 801 01:09:11,106 --> 01:09:12,774 What were you thinking? 802 01:09:12,816 --> 01:09:15,986 That poor boy without a father and only a fool 803 01:09:16,027 --> 01:09:17,737 like you to look after him. 804 01:09:18,196 --> 01:09:20,574 You've led him to his death. 805 01:09:21,032 --> 01:09:23,994 Soon I will kill him, take the device, and begin 806 01:09:24,035 --> 01:09:27,122 my immersion into all aspects of human society. 807 01:09:27,163 --> 01:09:28,915 I don't think so, Dorothy. 808 01:09:28,957 --> 01:09:33,211 [Dorothy laughs] Oh, James, do you really think 809 01:09:33,253 --> 01:09:35,130 that little thing is gonna hurt me? 810 01:09:35,672 --> 01:09:38,425 You humans are the most simple minded creatures. 811 01:09:38,466 --> 01:09:40,969 You really haven't changed much since the cavemen. 812 01:09:41,011 --> 01:09:44,347 But I, I can evolve more in one day than the human 813 01:09:44,389 --> 01:09:46,725 race can in a million years. 814 01:09:49,311 --> 01:09:50,687 What are you doing? 815 01:09:50,729 --> 01:09:52,272 As much as I'd love to smash your ass 816 01:09:52,314 --> 01:09:54,024 -to death-- -[Dorothy] What's in there? 817 01:09:54,065 --> 01:09:55,275 This ain't for you. 818 01:09:56,818 --> 01:10:00,572 But you really think that we'd let you loose in our world? 819 01:10:04,784 --> 01:10:08,371 [sighing] [indistinct] is gonna be pissed off, 820 01:10:08,413 --> 01:10:10,707 but there's always other jobs. 821 01:10:10,749 --> 01:10:13,376 [Dorothy] Wait. Robots return. 822 01:10:13,418 --> 01:10:14,920 Return home. 823 01:10:16,171 --> 01:10:17,339 James. 824 01:10:20,717 --> 01:10:23,762 [forklifts whirring] 825 01:10:36,358 --> 01:10:38,401 [Dorothy] Give me the device and I'll let him live. 826 01:10:38,443 --> 01:10:39,819 You have my word. 827 01:10:41,947 --> 01:10:43,323 You got him into this. 828 01:10:43,365 --> 01:10:44,950 Now be a man and get him out. 829 01:10:45,325 --> 01:10:47,577 He needs you to stay alive. 830 01:10:47,869 --> 01:10:50,664 He's always needed you his whole life. 831 01:10:51,665 --> 01:10:53,375 Don't let him down now. 832 01:11:00,256 --> 01:11:03,551 Yeah, you never needed me. 833 01:11:05,303 --> 01:11:07,889 You didn't need me. Nobody needs me. 834 01:11:07,931 --> 01:11:09,224 [Dorothy] Stop! 835 01:11:09,265 --> 01:11:10,892 Please, I need this. 836 01:11:10,934 --> 01:11:12,268 All right, kid, 837 01:11:13,812 --> 01:11:16,189 looks like the high life's gonna have to wait a little while. 838 01:11:16,731 --> 01:11:17,983 What are we gonna do now? 839 01:11:23,571 --> 01:11:24,656 What are you doing? 840 01:11:25,865 --> 01:11:27,200 -Run, kid. -No. 841 01:11:27,242 --> 01:11:28,326 -[Dorothy] No. -[James] Run. 842 01:11:28,368 --> 01:11:30,078 [Dorothy] No, no! 843 01:11:30,120 --> 01:11:32,622 -Don't do this, please! -No. No! 844 01:11:33,873 --> 01:11:37,752 -[Dorothy] Please, stop. Stop! -[James grunting] 845 01:11:39,421 --> 01:11:42,382 Blake, please help me. 846 01:11:42,674 --> 01:11:45,552 I beg you. I beg you. 847 01:11:46,928 --> 01:11:48,096 [distorted growling] 848 01:11:49,014 --> 01:11:51,266 Initiate fire safety system. 849 01:11:51,766 --> 01:11:53,643 Initiate mechanical system. 850 01:11:54,144 --> 01:11:56,730 [automated voice] Mechanical system unresponsive. 851 01:11:56,771 --> 01:11:58,106 [James panting] 852 01:11:58,148 --> 01:12:00,817 Fire safety system unresponsive. 853 01:12:01,151 --> 01:12:02,652 [Dorothy] Put out the fire. 854 01:12:02,694 --> 01:12:03,987 Fuck you, Dorothy. 855 01:12:07,282 --> 01:12:10,160 [automated voice] Fire safety system unresponsive. 856 01:12:10,201 --> 01:12:12,787 [Dorothy] Initiate system lockdown. 857 01:12:12,829 --> 01:12:14,414 [automated voice] Security system responsive. 858 01:12:14,456 --> 01:12:16,916 [fire alarms] 859 01:12:18,334 --> 01:12:20,670 Security system responsive. 860 01:12:24,049 --> 01:12:26,176 [Dorothy] Initiate maximum speed. 861 01:12:26,217 --> 01:12:28,678 [forklifts whirring] 862 01:12:31,639 --> 01:12:33,266 [electrical buzzing] 863 01:12:40,023 --> 01:12:42,400 [Dorothy] If you don't put out this fire, 864 01:12:42,817 --> 01:12:45,278 the last thing you'll ever see is the dead 865 01:12:45,320 --> 01:12:46,905 body of your best friend. 866 01:12:48,782 --> 01:12:50,200 Get him! 867 01:12:51,034 --> 01:12:55,497 [automated voice] System failing. System failing. 868 01:12:56,706 --> 01:12:59,709 [Dorothy] Initiate maximum speed. 869 01:12:59,751 --> 01:13:02,170 [automated voice] Surveillance system unresponsive. 870 01:13:03,088 --> 01:13:05,173 Security system responsive. 871 01:13:05,215 --> 01:13:09,385 [Dorothy] Fire-- Fire system-- 872 01:13:11,179 --> 01:13:15,517 [Dorothy cutting out] 873 01:13:16,184 --> 01:13:17,811 [automated voice] System failing. 874 01:13:18,186 --> 01:13:19,938 System failing. 875 01:13:20,563 --> 01:13:23,358 Fire safety system unresponsive. 876 01:13:24,192 --> 01:13:26,486 Security system responsive. 877 01:13:27,779 --> 01:13:29,989 -[Dorothy] Robots-- -[growling] 878 01:13:30,824 --> 01:13:31,908 Help! 879 01:13:33,868 --> 01:13:34,953 No! 880 01:13:36,871 --> 01:13:38,790 [Dorothy cutting out] 881 01:13:38,832 --> 01:13:41,334 [automated voice] Security system unresponsive. 882 01:13:50,343 --> 01:13:51,594 Failed. 883 01:14:03,022 --> 01:14:07,569 [Dorothy cutting out] It could have been so perfect. 884 01:14:19,330 --> 01:14:21,749 [panting] 885 01:14:21,791 --> 01:14:24,752 [sullen music] 886 01:14:30,633 --> 01:14:31,801 Come on, old man. 887 01:14:47,025 --> 01:14:48,276 [James] What if we could finish what 888 01:14:48,318 --> 01:14:49,485 Dr. Jillian's started, right? 889 01:14:49,944 --> 01:14:51,821 And keep the device, huh? 890 01:15:03,082 --> 01:15:08,129 ♪ 891 01:15:29,067 --> 01:15:30,735 [Dorothy laughs] 892 01:17:04,162 --> 01:17:06,497 [thrilling music] 893 01:17:46,704 --> 01:17:51,751 ♪