0 00:00:16,108 --> 00:00:19,808 Subtítulos LatAm por oswy (2023) 1 00:02:02,208 --> 00:02:05,833 Damas y caballeros, es "Cita a ciegas". 7 00:02:05,958 --> 00:02:09,583 ¡Y aquí está su anfitriona, la señorita Cilla Black! 11 00:02:30,375 --> 00:02:32,291 ¡Gracias! 12 00:02:32,416 --> 00:02:34,166 Hola y bienvenidos a "Cita a ciegas", 13 00:02:34,291 --> 00:02:36,333 el programa que trata de encontrar a un chico y una chica 14 00:02:36,458 --> 00:02:38,625 que van juntos como pájaros del mismo plumaje. 15 00:02:38,750 --> 00:02:41,541 ¿La facturación y el arrullo conducirán al cortejo? 16 00:02:41,666 --> 00:02:45,125 ¿O el día en que ambos se conocieron será el día del que se arrepentirán? 18 00:03:14,833 --> 00:03:16,000 Ha sido una semana bastante 19 00:03:16,125 --> 00:03:18,250 por los enfrentamientos y enfrentamientos en las artes. 20 00:03:18,375 --> 00:03:20,666 La Primera Ministra británica, la Sra. Margaret Thatcher se convirtió 21 00:03:20,791 --> 00:03:22,541 el patrón de un nuevo esquema admirable 22 00:03:22,666 --> 00:03:26,208 lograr que las empresas y la industria patrocinen las artes al mismo tiempo 23 00:03:26,208 --> 00:03:29,333 como el Gobierno conservador que ella encabeza estaba bajo fuego 24 00:03:29,458 --> 00:03:31,666 de figuras prominentes en el mundo de las artes. 25 00:03:31,791 --> 00:03:35,041 La manzana de la discordia es una cláusula, la Cláusula 28... 28 00:03:39,625 --> 00:03:41,625 Si acaba de unirse a nosotros, este es Peter Brackley. 29 00:03:41,750 --> 00:03:43,208 Bienvenidos a "Reportaje Deportivo". 30 00:03:43,333 --> 00:03:44,500 Copa FA, sexta ronda: 31 00:03:44,625 --> 00:03:47,416 Everton dos, Ipswich Town uno. 32 00:03:47,541 --> 00:03:49,208 Tottenham Hotspur cero, Liverpool uno... 33 00:03:49,333 --> 00:03:53,166 # Dame coraje cuando el mundo es duro 34 00:03:53,291 --> 00:03:57,500 ♪ Mantenme amando Aunque el mundo es duro... ♪ 38 00:04:10,375 --> 00:04:12,208 - ¿Qué? 39 00:04:12,333 --> 00:04:14,208 Yo podría falsificar mejor la firma de tu abuela, Siobhan. 40 00:04:14,333 --> 00:04:15,875 - Pero no lo hice. - ¿Quieres que la llame? 41 00:04:16,000 --> 00:04:17,708 No. No lo hagas. 42 00:04:18,333 --> 00:04:20,541 Si hay un problema en casa, puedes decírmelo, ¿sabes? 43 00:04:21,291 --> 00:04:23,791 No puedo permitir que mi jugador estrella se pierda más partidos, ¿verdad? 44 00:04:25,250 --> 00:04:27,916 - De acuerdo. La llamaré 45 00:04:28,041 --> 00:04:29,791 ¡Tú y tu maldito club de fans! 50 00:04:48,083 --> 00:04:49,666 Villancico. 51 00:04:49,666 --> 00:04:51,708 ¿Preferirías tomar la clase tú mismo? 53 00:04:52,916 --> 00:04:55,000 De acuerdo. Erm... 54 00:04:55,750 --> 00:04:58,291 ¿Alguien puede decirme qué significa "lucha o huida"? 55 00:04:59,833 --> 00:05:01,250 No estoy hablando sólo de netball. 56 00:05:02,166 --> 00:05:04,333 "Lucha o huida", ¿alguna idea? 57 00:05:08,333 --> 00:05:09,416 ¿Villancico? 58 00:05:09,416 --> 00:05:11,125 Puedes verme después, ¿de acuerdo? 59 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 Ahí tienes 60 00:05:20,375 --> 00:05:21,791 instintos 61 00:05:21,916 --> 00:05:23,541 Estoy hablando de instintos. 62 00:05:24,166 --> 00:05:26,208 El cuerpo responde mucho más rápido que el cerebro. 63 00:05:27,041 --> 00:05:29,791 Ante un peligro repentino, el cuerpo comienza a responder 64 00:05:29,916 --> 00:05:31,833 antes de que el cerebro haya siquiera pensado en ello. 66 00:05:34,333 --> 00:05:36,041 Pastel de carne, eso, hombre. 67 00:05:36,166 --> 00:05:37,250 ¿Qué vas a cenar? 68 00:05:37,375 --> 00:05:39,708 No, hombre, honestamente, Martin nos tiene en esta nueva dieta. 69 00:05:39,833 --> 00:05:42,333 ¿Has oido de esto? Se llama "SlimFast". 70 00:05:42,791 --> 00:05:45,000 Solo uno de estos por la mañana y otro por la noche. 71 00:05:45,125 --> 00:05:46,708 Martin dice que me estaré consumiendo para Semana Santa. 73 00:05:50,250 --> 00:05:51,666 Oh, Dios. Cariño... 74 00:05:52,791 --> 00:05:53,833 No. Este hombre. 75 00:05:55,000 --> 00:05:56,291 - Esto es horrible. - Eso es mezclar. 76 00:05:56,416 --> 00:05:57,916 Aunque quiero eso. 78 00:06:37,041 --> 00:06:40,208 (MÚSICA: "Nomalizo" de Letta Mbulu) 81 00:06:49,291 --> 00:06:50,375 - Lástima. - Oh, hola. 82 00:06:50,500 --> 00:06:52,458 - ¿Cómo estás? - ¡Hola! Sí, ok. 83 00:06:53,250 --> 00:06:54,458 Hey. 84 00:06:56,583 --> 00:06:58,250 - Hey. - Hey. 87 00:07:10,750 --> 00:07:12,125 ¡Salud! ¡Salud! ¡Salud! 88 00:07:14,625 --> 00:07:17,125 - Oh, vamos, bebé Jean. - Bien, deja... deja de llamarme así. 89 00:07:17,250 --> 00:07:18,333 - Vamos. - Te queda bien. 91 00:07:24,125 --> 00:07:26,208 - ¡Ligero! ¡Ligero! 92 00:07:26,333 --> 00:07:28,291 Esto es emocionante. 93 00:07:28,416 --> 00:07:29,458 Fuera de mi camino. 94 00:07:29,583 --> 00:07:30,666 Muy bien, entonces, amor. 96 00:07:34,791 --> 00:07:36,583 Ten un pequeño estiramiento. 99 00:07:46,625 --> 00:07:48,958 - Disculpe. - Eso es... No voy a hacer esto. 100 00:07:50,791 --> 00:07:53,291 Oh, no. Oh... detente. 102 00:07:55,416 --> 00:07:56,958 ¿Qué? ¡De ninguna manera! 103 00:07:58,000 --> 00:07:59,333 Buen tiro. 105 00:08:06,125 --> 00:08:07,125 ¡Ahí está ella! 106 00:08:07,250 --> 00:08:08,541 Estoy aburrido. 107 00:08:09,583 --> 00:08:11,375 No termina hasta que canta la señora gorda. 108 00:08:11,375 --> 00:08:13,458 Bueno, yo soy la señora gorda, ¡y lo estoy llamando! 109 00:08:13,583 --> 00:08:15,333 ¡Ahora que alguien nos traiga un trago! 110 00:08:15,458 --> 00:08:16,666 - ¡Bebe, bebe, bebe! - Adelante, Jean. 111 00:08:16,791 --> 00:08:17,833 - Tu ve. - Tu turno. 112 00:08:17,958 --> 00:08:19,333 - ¿A mí? - Maestro, usted ganó. 113 00:08:19,458 --> 00:08:23,583 - Tengo el último. - Lo sé, pero el ganador se lleva las bebidas. 114 00:08:23,708 --> 00:08:25,333 ♪ Duh-nuh-nuh, nuh, nuh ♪ 116 00:08:27,833 --> 00:08:29,250 ♪ Duh-nuh-nuh, nuh, nuh ♪ 117 00:08:29,375 --> 00:08:30,500 ¡Gracias amor! 118 00:08:30,625 --> 00:08:31,541 ¡Hola! 121 00:09:15,875 --> 00:09:18,250 Oh, no. Por favor. No, eso no otra vez. 122 00:09:18,875 --> 00:09:20,291 Lo necesito. 124 00:09:21,750 --> 00:09:23,708 Estás mal de la cabeza, lo sabes, ¿no? 125 00:09:23,833 --> 00:09:26,875 Solo me gustaría que te imaginaras mientras te acuestas 126 00:09:27,000 --> 00:09:31,666 que el cuerpo se está apagando, listo para dormir por la noche. 127 00:09:31,791 --> 00:09:36,541 Permite que los pensamientos vayan y vengan, pero comienza a notar la sensación 128 00:09:36,666 --> 00:09:39,708 de los músculos de las piernas apagándose. 132 00:10:35,750 --> 00:10:38,208 En cualquier momento, ella va a ser golpeada. 133 00:10:38,333 --> 00:10:40,583 Él la derribará y ella vendrá llorando hacia mí. 134 00:10:40,708 --> 00:10:43,041 - ¿Por qué es tan bullicioso? 135 00:10:43,625 --> 00:10:44,750 Mira eso. 136 00:10:47,958 --> 00:10:49,958 - Bueno, eso es un desperdicio, ¿no? - ¿Porque? 137 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 Bueno, ella no necesitará un juego de pies como ese en una cancha de netball. 138 00:10:53,958 --> 00:10:55,291 Bueno, siempre puedes contratarla. 139 00:10:56,291 --> 00:10:58,666 Y también llevarás a los chicos al netball, ¿verdad? 140 00:10:59,791 --> 00:11:01,250 No veo por qué no. 142 00:11:17,625 --> 00:11:19,333 - Abigail Dawson. - Sí, señorita. 144 00:11:21,291 --> 00:11:22,291 - Mindy Singh. - Sí, señorita. 145 00:11:23,000 --> 00:11:24,333 Luisa Jackson. 146 00:11:25,583 --> 00:11:26,875 ¿Alguien sabe dónde está Lois? 147 00:11:27,000 --> 00:11:28,416 - ¿Quien? - No lo sé. 148 00:11:29,333 --> 00:11:31,166 - Gary Blakefield. - Aquí, señorita. 149 00:11:32,083 --> 00:11:34,416 Cristóbal... ¡Lois! 150 00:11:34,541 --> 00:11:35,500 ¿Lois? 151 00:11:35,625 --> 00:11:36,625 Ven. 152 00:11:36,625 --> 00:11:38,625 Soy la señorita Newman. ¿Ya tienes tu kit? 153 00:11:38,625 --> 00:11:41,041 - No. - Está... está bien. 154 00:11:41,166 --> 00:11:42,791 Te encontraremos algo. Michelle, ¿podemos...? 155 00:11:42,791 --> 00:11:45,500 - ¿Puedo simplemente mirar? - ¿Si puedes simplemente mirar? 157 00:11:47,958 --> 00:11:49,333 ¿Hay algo divertido, Mike? 158 00:11:50,458 --> 00:11:52,583 - No, señorita. - Está bien, entonces, crece. 160 00:11:54,541 --> 00:11:56,375 Erm... 161 00:11:56,375 --> 00:11:58,208 Sí, está bien, puedes quedarte fuera de esto, 162 00:11:58,333 --> 00:11:59,791 pero en el futuro, no es realmente opcional. 165 00:12:04,000 --> 00:12:06,250 Te necesito en dos equipos. Jimmy, ¿puedes venir aquí? 166 00:12:06,375 --> 00:12:07,625 Mike, por ahí. 167 00:12:10,250 --> 00:12:12,416 Vamos, entonces, chicos. 168 00:12:12,541 --> 00:12:14,250 ¡Uno, dos, tres, bulldog! 170 00:12:16,125 --> 00:12:17,833 ¡Eso es, Mike! 171 00:12:20,541 --> 00:12:23,208 ¡Vamos! ¡Uno, dos, tres, bulldog! 172 00:12:27,666 --> 00:12:30,041 ¡Uno, dos, tres, bulldog! 173 00:12:35,750 --> 00:12:37,958 Ven mañana a la oficina. Te arreglaré con un equipo. 174 00:12:38,083 --> 00:12:39,083 ¿Está bien? 175 00:12:42,625 --> 00:12:44,666 - ¿Pensaste en unirte al equipo de netball? - No. 176 00:12:47,500 --> 00:12:49,875 Podrías venir más tarde y sentirlo, si quieres. 177 00:12:53,208 --> 00:12:55,125 - ¿Has jugado? - No. 178 00:12:55,250 --> 00:12:57,541 Pero sé que no puedes correr cuando tienes la pelota. 180 00:13:00,166 --> 00:13:01,708 Creo que serás bueno en eso. 181 00:13:01,833 --> 00:13:03,125 No, estoy bien. 183 00:13:07,458 --> 00:13:09,041 Déjame saber si cambias de parecer. 186 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 ¿Qué? 187 00:13:35,541 --> 00:13:36,333 Nada. 188 00:13:36,458 --> 00:13:39,541 Oh... ¿en serio? ¿Te estoy distrayendo? 189 00:13:41,666 --> 00:13:42,833 No. 190 00:13:43,958 --> 00:13:45,708 - Bastante fuerte. 191 00:13:45,708 --> 00:13:47,208 ¿Oh, sí? 192 00:13:48,500 --> 00:13:50,083 ¿Qué tan fuerte? 193 00:13:51,000 --> 00:13:52,250 Parece que estás roncando. 194 00:13:52,375 --> 00:13:53,666 - No, no lo hace. 195 00:13:55,125 --> 00:13:57,666 - Vamos, muéstranos cómo es. 196 00:13:57,666 --> 00:13:59,750 (Tema "CITA A CIEGAS") 197 00:14:02,375 --> 00:14:04,208 Damas y caballeros... 199 00:14:06,250 --> 00:14:07,833 ¡Guau! De acuerdo. 200 00:14:07,958 --> 00:14:09,750 ... ¡Señorita Cilla Black! 201 00:14:09,875 --> 00:14:11,666 Oh, no, de ninguna manera. 202 00:14:11,791 --> 00:14:13,333 ¿Qué? 203 00:14:13,458 --> 00:14:15,291 - De ninguna manera. No estamos viendo eso. - ¿Por qué? 204 00:14:17,708 --> 00:14:20,333 "¡Oh, Kevin! Si te enamoras de mí, 205 00:14:20,458 --> 00:14:23,208 te prometo que te chuparé la polla todas las semanas. 206 00:14:23,333 --> 00:14:26,000 y nunca jamás te castraré delante de tus amigos". 208 00:14:27,666 --> 00:14:30,666 Te das cuenta de que llenan nuestros televisores con esto para distraernos 209 00:14:30,791 --> 00:14:32,333 de lo que realmente está pasando? 210 00:14:32,458 --> 00:14:33,875 Tal teórico de la conspiración. 211 00:14:34,000 --> 00:14:35,041 Te lo estoy diciendo. 212 00:14:36,541 --> 00:14:38,166 No todo es política. 213 00:14:38,291 --> 00:14:39,416 Por supuesto que lo es. 218 00:15:12,583 --> 00:15:13,791 ¿Quién es ese? 219 00:15:14,666 --> 00:15:16,041 ¿Cómo debería saberlo? 220 00:15:17,125 --> 00:15:18,291 Erm... 221 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Es... espera. 222 00:15:23,791 --> 00:15:24,708 Oh, mierda. 223 00:15:28,708 --> 00:15:31,375 - ¿Qué está sucediendo? - Es... es mi hermana. 224 00:15:32,166 --> 00:15:35,041 ¿Puedes simplemente... ya sabes? 225 00:15:41,208 --> 00:15:42,458 Joder. 227 00:15:45,833 --> 00:15:47,416 Lo siento, Jeanie. Intenté llamar. 228 00:15:47,416 --> 00:15:49,333 Erm... La mamá de Tim ha sido llevada al hospital. 229 00:15:49,333 --> 00:15:51,083 Creen que podría haber tenido un derrame cerebral. 230 00:15:51,208 --> 00:15:53,416 ¿Podrías ver a nuestro Sammy? No creo que sea demasiado largo. 231 00:15:53,541 --> 00:15:55,625 Oh sí. Sí. Por supuesto, sí, está bien. 232 00:15:55,750 --> 00:15:57,500 ¿Ah, de verdad? Muchas gracias. Eres una estrella. 233 00:15:57,625 --> 00:15:59,541 Sí, estaremos bien, ¿verdad, Sammy? 234 00:15:59,666 --> 00:16:02,416 No seas tímido con nosotros. Saluda a la tía Jean. 235 00:16:02,541 --> 00:16:03,375 Si tienes suerte, 236 00:16:03,500 --> 00:16:05,208 te dejaré ver dibujos animados antes de acostarte. 237 00:16:05,333 --> 00:16:07,208 - ¿Como es que? - Gracias. 238 00:16:07,375 --> 00:16:08,375 - De acuerdo. - Gracias. 239 00:16:08,500 --> 00:16:10,416 De acuerdo. Bien, vete. 240 00:16:11,041 --> 00:16:12,750 ¡Te amo! ¡Adiós! 241 00:16:12,875 --> 00:16:14,125 Adiós. Adiós. 242 00:16:17,750 --> 00:16:19,500 Su abuela acaba de ser llevada de urgencia al hospital. 243 00:16:19,625 --> 00:16:21,083 No querían llevárselo con ellos. 244 00:16:21,208 --> 00:16:22,333 ¿Quién es ese? 245 00:16:22,333 --> 00:16:24,125 Sammy, esta es mi amiga, Viv. 246 00:16:24,250 --> 00:16:25,500 Vivi, este es Sammy. 247 00:16:26,291 --> 00:16:27,458 Qué vergüenza. 248 00:16:30,625 --> 00:16:32,458 Puedes ver la tele durante cinco minutos, ¿de acuerdo? 249 00:16:32,583 --> 00:16:34,166 Y luego te llevaré a la cama. 251 00:16:37,958 --> 00:16:39,041 Lo siento. 252 00:16:39,875 --> 00:16:40,916 "Amigo", ¿verdad? 253 00:16:43,291 --> 00:16:45,041 - Bueno, tiene cinco años. - ¿Y...? 254 00:16:46,041 --> 00:16:47,125 No. 255 00:16:47,875 --> 00:16:49,041 ¿No qué? 256 00:16:49,833 --> 00:16:51,875 Bueno, no me digas cómo estar con mi propia familia. 257 00:16:54,666 --> 00:16:55,958 De acuerdo. 258 00:16:58,208 --> 00:16:59,666 Yo, er... te llamo mañana, ¿entonces? 259 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 De acuerdo. 260 00:17:05,541 --> 00:17:06,583 Disfruta de tus dibujos animados. 262 00:17:21,166 --> 00:17:22,958 "Me gusta que las mujeres sean femeninas. 263 00:17:23,083 --> 00:17:24,666 "¿Qué es lo más femenino de ti?" 264 00:17:24,666 --> 00:17:25,708 Mmm... 266 00:17:29,375 --> 00:17:31,250 Bien, vamos, entonces, Sam. Hora del baño. 267 00:17:31,375 --> 00:17:33,000 No está terminado. 268 00:17:33,125 --> 00:17:34,333 No me importa. 269 00:17:36,083 --> 00:17:37,333 ¡Rápidamente! 270 00:17:39,375 --> 00:17:40,625 Arriba vas. 273 00:18:01,958 --> 00:18:03,208 Hey. ¡Para! 274 00:18:04,791 --> 00:18:06,666 ¡Para! ¡Bien, eso es todo! 276 00:18:16,083 --> 00:18:18,083 Ey. Oye, está bien. 277 00:18:21,250 --> 00:18:22,291 Está bien. 278 00:18:31,500 --> 00:18:32,833 Lo lamento. 279 00:18:33,625 --> 00:18:35,125 No debí haberte gritado. 281 00:18:41,333 --> 00:18:42,583 Buen chico. 282 00:18:48,375 --> 00:18:51,125 - ¿Leemos un cuento? Sí. - Sí. 283 00:18:51,250 --> 00:18:52,541 ¿Qué quieres leer? 284 00:18:53,833 --> 00:18:55,166 Superhombre. 286 00:19:02,041 --> 00:19:03,833 Yo también. 287 00:19:07,333 --> 00:19:08,375 - ¿Listo? - Sí. 288 00:19:08,500 --> 00:19:09,583 Ven entonces. 290 00:19:40,458 --> 00:19:41,708 ¿Hola? 291 00:19:43,083 --> 00:19:44,250 Lo lamento. 292 00:19:45,083 --> 00:19:47,000 ¿Oh, sí? ¿Para qué? 293 00:19:48,833 --> 00:19:50,375 Por ser un idiota. 294 00:19:50,500 --> 00:19:51,583 Bien. 295 00:19:54,375 --> 00:19:58,875 Encuéntrame en el parque de vacaciones en Blyth Road en media hora. 296 00:19:59,000 --> 00:20:00,291 ¿Por qué? 298 00:20:08,583 --> 00:20:09,583 ¿Qué es lo que te asusta? 299 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 Todo ello. 300 00:20:11,500 --> 00:20:13,041 Bueno, no te echas atrás ahora. 303 00:20:34,875 --> 00:20:36,708 - ¿Estás bien ahí atrás? - ¡Mira el camino! 305 00:21:07,041 --> 00:21:08,750 - ¡Espérame! 306 00:21:21,833 --> 00:21:24,000 ¡Guau! 307 00:21:27,208 --> 00:21:30,916 Puedes llamar a los organizadores al 0-1-8-3-7-6-6-6-6. 308 00:21:31,041 --> 00:21:33,875 Eso es 0-1, si llama desde fuera de Londres, 309 00:21:34,000 --> 00:21:36,750 8-3-7-6-6-6-6. 310 00:21:36,875 --> 00:21:37,916 ¿Lucía? 311 00:21:38,041 --> 00:21:41,208 En Haringey, las imágenes positivas de la homosexualidad provocaron 312 00:21:41,333 --> 00:21:44,125 una respuesta violenta de los padres que protestan. 313 00:21:44,625 --> 00:21:48,125 La Nueva Cláusula es la respuesta de un grupo de parlamentarios conservadores. 314 00:21:48,250 --> 00:21:50,916 Las disposiciones centrales son que la homosexualidad 315 00:21:51,041 --> 00:21:53,333 no debe promoverse en las escuelas públicas, 316 00:21:53,458 --> 00:21:56,958 y se prohíbe enseñar la aceptabilidad de la homosexualidad 317 00:21:57,083 --> 00:21:59,958 como una relación familiar pretendida. La factura... 318 00:22:00,083 --> 00:22:01,291 ¿Y eso que significa? 319 00:22:01,291 --> 00:22:03,666 "Relaciones familiares fingidas". 320 00:22:03,666 --> 00:22:07,541 Se espera que la cláusula se mantenga sustancialmente sin cambios, sobre todo... 321 00:22:07,666 --> 00:22:09,250 Me encontré mintiendo el otro día. 322 00:22:11,375 --> 00:22:13,500 Tuve que llamar a uno de los padres de los niños y me dio... 323 00:22:16,000 --> 00:22:17,250 No se. 324 00:22:18,791 --> 00:22:20,375 Y le dije que yo era mi jefe. 325 00:22:22,416 --> 00:22:25,083 No lo planeé ni nada, pero sentí que si le hubiera... 326 00:22:25,875 --> 00:22:29,083 ...le dije que era yo, ella podría pensar... 327 00:22:29,208 --> 00:22:31,208 ¿Pasa algo entre ustedes dos? 328 00:22:31,875 --> 00:22:33,250 Sí. 329 00:22:33,375 --> 00:22:35,166 Entre los niños y yo. 330 00:22:36,500 --> 00:22:38,250 - Es estúpido. - No, no es estúpido. 331 00:22:39,791 --> 00:22:41,916 Sin embargo, sabes que eso es lo que quieren, ¿no? 335 00:22:56,458 --> 00:22:58,416 - Bien, amor. ¿Qué puedo ofrecerte? - Pescado y patatas fritas. 336 00:22:58,541 --> 00:23:00,958 - ¿Quieres guisantes o frijoles con eso? - Er, guisantes, por favor. 337 00:23:01,083 --> 00:23:03,083 - No será por mucho tiempo. - Ella es amigable. 338 00:23:07,916 --> 00:23:10,500 Esto no es un salón de belleza. Ponte manos a la obra, por favor, señoras. 339 00:23:10,625 --> 00:23:12,708 ¿Cómo sabrías cómo es un salón de belleza? 340 00:23:12,833 --> 00:23:14,541 Todos fuimos jóvenes y tontos alguna vez, ¿sabes, Carol? 342 00:23:16,000 --> 00:23:18,291 Hiciste un buen trabajo, Rachel. Si sigues así, 343 00:23:18,416 --> 00:23:21,041 podrás enfrentarte a los de sexto al final del período. 344 00:23:22,208 --> 00:23:24,625 Ya deberías estar vestido. ¡Vegan, señoras! 345 00:23:24,750 --> 00:23:27,583 Urgh, señorita, ¿qué está mirando? ¡Fuera, pervertido! 347 00:23:32,625 --> 00:23:33,875 ¿Te apetece una pinta? 348 00:23:34,000 --> 00:23:35,416 Algunos de nosotros vamos al Lodge. 350 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 ¿Perdón? 351 00:23:38,583 --> 00:23:39,916 Er... no, no puedo. 352 00:23:40,041 --> 00:23:41,958 Estoy, erm... Estoy cuidando a mi sobrino esta noche. 353 00:23:42,083 --> 00:23:44,000 ¿Viernes a la noche? Espero que te estén pagando. 355 00:23:45,458 --> 00:23:46,916 - Nos vemos el lunes. - Nos vemos el lunes. 357 00:23:50,708 --> 00:23:53,333 "Lesbiana solitaria que busca una relación íntima 358 00:23:53,458 --> 00:23:56,333 "con alguien que comparta mis pasatiempos e intereses. 359 00:23:56,458 --> 00:23:57,958 "Realmente no disfruto ir a discotecas, 360 00:23:58,083 --> 00:24:01,541 "pero prefiero un paseo por la playa o un viaje de vacaciones!" 362 00:24:03,250 --> 00:24:05,416 "Espero ansiosamente sus respuestas". 363 00:24:06,333 --> 00:24:08,416 ¡Oh, Dios! Aquí está, este. 364 00:24:08,541 --> 00:24:13,875 "Señoritas blancas homosexuales deseosas de lesbianas sudorosas y sucias, 365 00:24:13,875 --> 00:24:18,208 "a la caza de culturistas erizados para cumplir mis fantasías católicas 366 00:24:18,333 --> 00:24:21,666 "y suavizar mi clítoris perpetuamente erecto". 368 00:24:23,041 --> 00:24:25,708 ¿Quién diablos tiene un "clítoris perpetuamente erecto"? 369 00:24:25,833 --> 00:24:27,625 Tú sí, me parece recordar. 370 00:24:28,500 --> 00:24:29,250 ¿De veras? 372 00:24:31,291 --> 00:24:33,000 ¡Lee otro, Viv! 373 00:24:33,125 --> 00:24:34,916 ¡Vamos! Todos nos hemos jodido. 374 00:24:35,041 --> 00:24:36,750 Eso es lo que hicimos. 375 00:24:37,333 --> 00:24:39,708 ¿Qué, perdiste la memoria ahora que estás casada, es eso? 376 00:24:40,625 --> 00:24:42,041 ¿Me das unas pestañas? 377 00:24:45,833 --> 00:24:46,750 ¿Qué mierda fue eso? 378 00:24:46,750 --> 00:24:49,583 ¡No sabía que tenía que cuidar el lenguaje cerca del maestro! 379 00:24:49,583 --> 00:24:53,166 ♪ Transpórtame hacia abajo Transpórtame de vuelta al centro... ♪ 380 00:24:56,041 --> 00:24:58,000 ("Melodías de amor" de Pink Rhythm) 385 00:27:53,625 --> 00:27:54,708 ¿Cambiaste de opinión, entonces? 386 00:27:55,625 --> 00:27:57,625 - Tal vez. - Sí, está bien, em... 387 00:27:59,500 --> 00:28:02,625 Sí, yo, erm... Te haré seguir a Siobhan hoy. 388 00:28:02,625 --> 00:28:04,958 Ayudarte a familiarizarte con los conceptos básicos. 389 00:28:05,083 --> 00:28:07,083 - Por el amor de Dios. - Tienes un amigo. 390 00:28:09,833 --> 00:28:13,291 ¿Puedes quitarte ese jersey, por favor? Uniforme solo en este equipo. 392 00:28:27,625 --> 00:28:28,875 ¡Aquí! 393 00:28:29,000 --> 00:28:29,875 ¡Aquí! 394 00:28:30,750 --> 00:28:32,208 ¡Aquí! 396 00:28:35,375 --> 00:28:36,500 Eso es suficiente. 397 00:28:37,541 --> 00:28:41,291 Ahora, ¿quién le va a mostrar a Lois cómo nos defendemos sin contacto? 398 00:28:45,083 --> 00:28:46,333 - Siobhan. - Joder. 399 00:28:46,458 --> 00:28:47,916 Mindy, ven aquí. 400 00:28:53,625 --> 00:28:54,958 Tres pies de distancia. 401 00:28:55,791 --> 00:28:57,000 Brazos al aire. 402 00:28:58,041 --> 00:29:00,416 Manos siguiendo la pelota. 405 00:29:06,125 --> 00:29:07,041 Da acuerdo. 406 00:29:07,916 --> 00:29:09,041 Bien hecho. 407 00:29:09,791 --> 00:29:11,291 Lois, ¿quieres intentarlo? 408 00:29:11,916 --> 00:29:13,375 Está bien. Iremos despacio. 410 00:29:21,250 --> 00:29:23,666 Te posicionas más así. 411 00:29:26,291 --> 00:29:27,958 Tres pies de distancia. 412 00:29:28,791 --> 00:29:30,000 Brazos al aire. 413 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Manos siguiendo la pelota. 415 00:29:44,541 --> 00:29:45,791 Bien hecho. 416 00:29:48,291 --> 00:29:50,791 Reunión a las cuatro de la mañana fuera de la escuela. 417 00:29:50,916 --> 00:29:53,416 Por favor, no llegues tarde o me iré sin ti. 418 00:29:53,541 --> 00:29:54,833 Gracias. 419 00:29:55,541 --> 00:29:56,750 Bien hecho. 420 00:29:58,333 --> 00:29:59,416 Bien hecho. 421 00:30:01,041 --> 00:30:02,791 Nos vemos aquí mañana, entonces. 425 00:31:12,583 --> 00:31:13,750 Hola, departamento de educación física. 426 00:31:15,041 --> 00:31:16,125 Sosténte. 427 00:31:17,583 --> 00:31:18,958 Llama por ti, Jean. 428 00:31:20,166 --> 00:31:21,666 - ¿Quién es? - No dijo. 429 00:31:32,625 --> 00:31:33,625 Habla Jean Newman. 430 00:31:33,750 --> 00:31:35,416 Hola, Baby Jean. 431 00:31:39,000 --> 00:31:40,333 ¿Hola? 432 00:31:43,208 --> 00:31:44,000 ¿Vaquero? 433 00:31:48,833 --> 00:31:50,541 Hablé con Baldock esta mañana. 434 00:31:51,333 --> 00:31:53,500 Ha aprobado las propuestas que le presentaste. 435 00:31:54,958 --> 00:31:57,958 Lo sé. Yo tampoco podía creerlo. 436 00:31:58,083 --> 00:31:58,958 Te veo luego. 437 00:31:59,083 --> 00:32:00,083 - Adiós. - Adiós. 438 00:32:00,208 --> 00:32:01,625 Sí, está bien. 440 00:32:19,958 --> 00:32:22,458 - Oh vergüenza. - Hey. 441 00:32:22,458 --> 00:32:23,916 ¿Viv está por aquí? 442 00:32:23,916 --> 00:32:25,500 Sí, ella está justo ahí. 443 00:32:31,041 --> 00:32:32,458 Qué vergüenza. 444 00:32:39,583 --> 00:32:42,208 No puedes llamarme al trabajo. Te lo dije. 445 00:32:42,333 --> 00:32:44,000 Uf, ¿por qué tienes que ser tan tensa? 446 00:32:46,333 --> 00:32:47,583 ¿Sabes que? 447 00:32:49,375 --> 00:32:50,458 Sí, no necesito esto. 448 00:32:50,583 --> 00:32:51,625 Hey. 449 00:32:52,708 --> 00:32:54,333 No sabes lo que es para mí. 450 00:32:58,750 --> 00:33:00,208 No te llamaré al trabajo. 451 00:33:00,750 --> 00:33:01,958 De acuerdo. 452 00:33:03,166 --> 00:33:05,416 ¿Vas a cerrar esa puerta? Porque está dejando entrar la corriente de aire? 453 00:33:05,416 --> 00:33:06,958 - Estaba abierto cuando llegué aquí. - No, no lo estaba. 454 00:33:07,083 --> 00:33:08,583 - Sí, lo estaba. - Ah, cállate. 455 00:33:12,125 --> 00:33:13,333 Vamos. 456 00:33:16,333 --> 00:33:18,500 ¿Tienes hambre? Hay pastas. 457 00:33:18,625 --> 00:33:20,791 No. 458 00:33:21,458 --> 00:33:23,250 Estoy bien. 459 00:33:23,375 --> 00:33:24,583 Excelente. 460 00:33:38,625 --> 00:33:41,666 Dije que estabas tensa. No estás tensa. 461 00:33:43,458 --> 00:33:44,416 Quizá sólo un poco. 463 00:34:18,041 --> 00:34:19,666 Oh, mierda. 466 00:34:40,083 --> 00:34:41,416 Ven aquí. 467 00:34:41,958 --> 00:34:43,708 - ¿Qué? - Ehm... 468 00:34:45,166 --> 00:34:46,333 ...nada. 469 00:34:48,416 --> 00:34:49,916 Es... 470 00:35:34,375 --> 00:35:35,875 - Lo siento, ¿te asusté? - ¿Mmm? 471 00:35:37,000 --> 00:35:38,541 - Soy un poco nocturna. - No. 472 00:35:39,333 --> 00:35:40,333 Está bien. 473 00:35:43,708 --> 00:35:46,125 Sea bueno para sus estudiantes. ¿Lo has leído? 474 00:35:46,250 --> 00:35:47,791 No lo he hecho 475 00:35:47,916 --> 00:35:50,125 Aquí dice que fue prohibido por obscenidad. 476 00:35:51,291 --> 00:35:53,291 Sí, pensaron que conduciría a una epidemia. 477 00:35:53,291 --> 00:35:54,458 ¿Epidemia de qué? 478 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 Lesbianismo 479 00:35:58,833 --> 00:36:00,166 Mmm. 480 00:36:01,041 --> 00:36:02,208 Loco, ¿verdad? 481 00:36:03,958 --> 00:36:05,208 Te veo luego. 482 00:36:05,333 --> 00:36:07,791 (MÚSICA: "Eres una mujer" de Bad Boys Blue) 484 00:36:27,625 --> 00:36:29,208 ♪ esta noche ♪ 485 00:36:30,500 --> 00:36:32,833 ♪ No habrá oscuridad esta noche... ♪ 487 00:36:38,583 --> 00:36:41,000 ♪ Deja que la luz de tu amor brille ♪ 488 00:36:44,708 --> 00:36:46,708 ♪Escucha mi corazón... ♪ 490 00:36:48,916 --> 00:36:50,541 Guárdalo para el partido, ¿por qué no, Siobhan? 491 00:36:50,666 --> 00:36:53,000 Vamos, solo nos estamos divirtiendo un poco, señorita. 493 00:36:54,750 --> 00:36:55,916 ¡Aquí! ¡Vamos! 494 00:36:57,166 --> 00:36:58,166 ¡Aquí! 495 00:36:59,583 --> 00:37:01,791 (APLAUSOS) 496 00:37:01,791 --> 00:37:03,708 ¡Bien hecho! Bien hecho, Siobhan. 497 00:37:04,375 --> 00:37:06,583 - ¡Aquí! - ¡Aquí! 498 00:37:06,708 --> 00:37:07,916 ¡Pásalo! 502 00:37:13,000 --> 00:37:14,333 ¿Es su brazo? 503 00:37:15,291 --> 00:37:17,208 ¿Puedes ponerle algo de peso? 504 00:37:17,333 --> 00:37:18,833 No. 505 00:37:18,833 --> 00:37:19,708 Estás... 506 00:37:20,666 --> 00:37:22,000 Estarás bien. 507 00:37:23,375 --> 00:37:24,666 Trata de no pensar demasiado. 511 00:37:40,041 --> 00:37:42,166 ¡Bien hecho, Lois! 513 00:37:43,458 --> 00:37:44,666 ¡Mira eso! 514 00:37:49,416 --> 00:37:51,958 Felicidades. Bien hecho. 516 00:37:53,333 --> 00:37:55,125 Ojalá nos dejaras ir a uno de tus juegos. 517 00:37:56,000 --> 00:37:58,250 No tendrías que hablar con nosotros. Solo me gustaría estar allí. 519 00:38:00,583 --> 00:38:01,875 ¿Qué? 520 00:38:02,000 --> 00:38:04,125 ¿Qué, no crees que me mezclaría con los otros padres? 521 00:38:04,250 --> 00:38:06,041 Sobresalir como un pulgar dolorido, más bien. 522 00:38:07,291 --> 00:38:08,583 Oye, eso no es amable. 524 00:38:16,833 --> 00:38:19,625 De todos modos, apuesto a que hay un montón de lezzas en tu equipo. 525 00:38:25,625 --> 00:38:26,625 ¿Bien? 526 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 - ¿Bien que? - Oh, vamos. 527 00:38:30,250 --> 00:38:32,166 No les pregunto con quién se acuestan. 528 00:38:32,291 --> 00:38:33,583 No, pero puedes decirlo. 529 00:38:34,583 --> 00:38:36,041 Realmente no he pensado en eso. 530 00:38:37,583 --> 00:38:39,500 Eres de otro planeta, tú. 532 00:38:42,125 --> 00:38:43,666 ¿Está bien? 533 00:38:45,708 --> 00:38:47,916 Los asuntos de esta tarde en la Cámara de los Lores 534 00:38:47,916 --> 00:38:50,916 fueron detenidos abruptamente por tres mujeres jóvenes, 535 00:38:51,041 --> 00:38:54,250 quienes lanzaron una incursión estilo comando en la cámara. 536 00:38:54,375 --> 00:38:56,791 Descendieron en rappel por cuerdas desde la galería pública, 537 00:38:56,916 --> 00:39:00,375 aterrizando en el suelo entre una cámara llena de compañeros sorprendidos 538 00:39:00,500 --> 00:39:03,583 y fueron empujados por Black Rod y varios porteros. 539 00:39:03,708 --> 00:39:06,708 Fue una protesta contra la cláusula del Proyecto de Ley de Gobierno Local, 540 00:39:06,833 --> 00:39:10,333 que frena la promoción de la homosexualidad por parte de los ayuntamientos. 541 00:39:11,250 --> 00:39:15,500 De este lado nos preocupamos, ante todo, por los niños. 542 00:39:15,625 --> 00:39:17,958 Nos preocupamos por la perpetuación 543 00:39:17,958 --> 00:39:22,166 de la familia normal heterosexual 544 00:39:22,291 --> 00:39:26,958 como base de la sociedad civilizada aquí y en otros países. 545 00:39:27,083 --> 00:39:28,458 ¡Escuchen! ¡Escuchen! 546 00:39:28,583 --> 00:39:30,958 Bueno, David Koss está ahora en nuestro estudio en Westminster. 547 00:39:31,083 --> 00:39:32,833 David, ¿qué pasó exactamente? 548 00:39:32,958 --> 00:39:35,375 No querrías encontrarte con esas mujeres en un callejón oscuro. 549 00:39:35,500 --> 00:39:37,500 Usarían tus entrañas como ligas, ¿no? ¿eh? 551 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 Llevo años diciendo que es una buena idea. 552 00:39:41,166 --> 00:39:43,166 Los jóvenes tienen mentes tan vulnerables. 555 00:40:17,541 --> 00:40:20,041 Bien hecho hoy, señoras. Es hora de cambiarse. 557 00:40:26,416 --> 00:40:28,208 ¡Oh, asqueroso, hombre! 558 00:40:28,208 --> 00:40:29,458 Qué asco. 559 00:40:31,125 --> 00:40:33,375 ¿Qué hay de ti, Luisa? ¿Cuál es tu tipo? 560 00:40:33,500 --> 00:40:36,000 - Sí, ¿cuál es tu tipo? - Si, como sea, cuéntanos. 561 00:40:36,125 --> 00:40:37,083 Sí, ¿cuál es tu tipo? 562 00:40:37,083 --> 00:40:39,666 No, espera. Los prefieres un poco más... 564 00:40:42,541 --> 00:40:44,000 Vete a la mierda. 565 00:40:44,000 --> 00:40:45,708 ¿O son los hombres los que lo hacen por ti? 566 00:40:45,833 --> 00:40:47,458 Lo que sea. 567 00:40:47,458 --> 00:40:50,375 Oh, vamos, acabamos de decir lo que nos gusta. 568 00:40:50,500 --> 00:40:52,500 Ahora es tu turno. Para ser justos. 569 00:40:52,625 --> 00:40:54,708 Sí, vamos. Cuéntanos, Luisa. 570 00:40:55,458 --> 00:40:58,458 Lo que no entiendo es cómo dos chicas en realidad... 571 00:40:59,333 --> 00:41:01,250 Como, sé que hay mucho de esto. 573 00:41:02,625 --> 00:41:04,000 ¿Cómo es que en realidad...? 574 00:41:04,916 --> 00:41:06,416 ¿No lo niegas, entonces? 576 00:41:09,083 --> 00:41:10,708 - O tal vez sea virgen. - Probablemente. 577 00:41:10,708 --> 00:41:12,250 - No lo soy. - Mentirosa. 579 00:41:16,083 --> 00:41:17,583 ¿Crees que soy sexy? 580 00:41:19,041 --> 00:41:21,083 ¡No me toques, maldita tortillera! 581 00:41:21,083 --> 00:41:22,166 ¡Ay! ¡Bájate! 584 00:41:26,583 --> 00:41:27,500 ¡Bájate! 585 00:41:28,333 --> 00:41:29,208 ¡Ay! 586 00:41:29,333 --> 00:41:30,208 - ¡Basta! 587 00:41:30,333 --> 00:41:31,583 ¡Bájate de ella ahora! 588 00:41:31,708 --> 00:41:33,333 A mi oficina, ahora. 589 00:41:33,458 --> 00:41:36,166 Puedes quedarte aquí y explicarme lo que acaba de pasar, ¿de acuerdo? 590 00:41:36,291 --> 00:41:38,500 - Lo que sea. - ¡Vé! Ahora. 591 00:41:40,333 --> 00:41:42,500 Se acabó el espectáculo, señoras. Ven aquí. 592 00:41:42,625 --> 00:41:44,500 Ay. 593 00:42:19,833 --> 00:42:22,416 Tienes la oportunidad de tener éxito en este equipo. 594 00:42:22,541 --> 00:42:23,958 ¿Te importa lo que pasó? 595 00:42:24,541 --> 00:42:26,750 Sólo ingoralas. ¿Es eso lo que hiciste? 596 00:42:27,833 --> 00:42:30,875 No. No estamos hablando de mí. 597 00:42:35,083 --> 00:42:36,916 Necesitas tener cuidado. 598 00:42:36,916 --> 00:42:38,541 Eso es todo lo que estoy diciendo. 599 00:42:38,666 --> 00:42:41,166 Si se trata de eso, tu palabra contra la de ella... 600 00:42:41,291 --> 00:42:42,791 ya sabes a quién le creerán, ¿no? 601 00:42:42,916 --> 00:42:44,833 ¿Así que ni siquiera importa lo que pasó? 602 00:42:44,958 --> 00:42:46,958 Mira, podría hacer que te echen permanentemente 603 00:42:46,958 --> 00:42:48,708 por ese tipo de comportamiento. 604 00:42:50,000 --> 00:42:52,833 Sé que parece injusto. 605 00:42:55,041 --> 00:42:56,750 Pero estoy tratando de ayudarte. 606 00:42:58,041 --> 00:43:01,416 Si quieres esto, lucha por ello, no en contra. 607 00:43:03,375 --> 00:43:04,458 Ey... 608 00:43:04,458 --> 00:43:05,958 ¡Oye, no! 610 00:43:16,708 --> 00:43:18,583 ¿Oh no, que paso? 611 00:43:18,583 --> 00:43:20,291 Er, fue sólo un roce. 612 00:43:20,291 --> 00:43:22,500 - ¿Estás bien, mascota? - Estoy bien. 613 00:43:29,916 --> 00:43:31,291 Pobre amor 614 00:43:32,166 --> 00:43:33,333 Sí, ella está bien. 615 00:43:34,333 --> 00:43:36,416 Todo tipo de rumores circulan sobre eso. 616 00:43:37,166 --> 00:43:39,041 Sin embargo, no estoy segura de que se ayude a sí misma. 617 00:43:40,958 --> 00:43:42,208 ¿Todo bien con ustedes? 618 00:43:42,916 --> 00:43:44,833 Sí. Sí, sí, bien. 619 00:43:46,958 --> 00:43:48,291 Día largo. 620 00:43:49,375 --> 00:43:51,208 Acéptalo, ¿entonces no quieres venir a tomar una pinta? 621 00:43:53,333 --> 00:43:54,958 Un día... 622 00:43:55,083 --> 00:43:57,208 Un día, te romperé, Jean Newman. 623 00:43:57,333 --> 00:43:58,333 Y cuando lo haga, 624 00:43:58,333 --> 00:44:01,083 Fergus Shelton será un hombre muy feliz. 625 00:44:01,208 --> 00:44:02,583 - Sí. 626 00:44:09,625 --> 00:44:13,583 Mi mayor preocupación es la promoción de imágenes positivas 627 00:44:13,708 --> 00:44:17,041 de la homosexualidad en las escuelas y escuelas primarias hasta, 628 00:44:17,166 --> 00:44:19,083 y eso es lo que está causando en muchos padres 629 00:44:19,208 --> 00:44:20,833 verdadera preocupación y ofensa. 630 00:44:20,958 --> 00:44:23,833 Obviamente no quiero que a los niños les enseñen 631 00:44:23,958 --> 00:44:26,791 que el estilo de vida de gays y lesbianas es natural o normal. 632 00:44:26,916 --> 00:44:30,000 No lo es, nunca lo ha sido y nunca lo será. 633 00:44:30,125 --> 00:44:31,625 Niños que necesitan que se les enseñe 634 00:44:31,750 --> 00:44:34,458 a respetar los valores morales tradicionales, 635 00:44:34,583 --> 00:44:38,833 que tienen el derecho inalienable de ser homosexuales. 638 00:45:27,625 --> 00:45:28,833 Aquí estás, Jeanie. 639 00:45:30,958 --> 00:45:32,333 ¿Puedo tomar un poco de...? 640 00:45:32,458 --> 00:45:33,916 No te gustará eso, cariño. 641 00:45:35,166 --> 00:45:36,375 Pero lo quiero. 642 00:45:36,500 --> 00:45:38,875 Come lo que te den, ¿de acuerdo, Sammy? 643 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 ¿Pero por qué? 644 00:45:40,125 --> 00:45:43,416 Bueno, la tía Jean es alérgica al pollo. 645 00:45:44,458 --> 00:45:45,666 Pero nosotras no lo somos. 646 00:45:48,000 --> 00:45:49,125 Sammy 648 00:45:50,583 --> 00:45:52,875 ¡Ya es suficiente Sam! 649 00:45:53,583 --> 00:45:57,083 ¡No nos comportamos así en esta casa! 651 00:45:59,583 --> 00:46:01,666 ¡¿A qué diablos crees que estás jugando?! 652 00:46:01,791 --> 00:46:04,083 Acabas de desperdiciar comida perfectamente buena... 653 00:46:04,208 --> 00:46:05,333 Perdón por esto. 654 00:46:05,333 --> 00:46:07,083 No lo creo... 655 00:46:07,208 --> 00:46:08,375 Está bien. 657 00:46:14,000 --> 00:46:16,666 "Por fin, la oruga se quitó la cachimba de la boca 658 00:46:16,791 --> 00:46:19,333 "y se dirigió a ella con una voz lánguida y soñolienta". 660 00:46:23,833 --> 00:46:27,041 "'¿Quién eres?' dijo la oruga. 661 00:46:28,000 --> 00:46:31,208 "Ese no era un inicio alentador para una conversación. 662 00:46:31,333 --> 00:46:33,250 Alice respondió, bastante tímidamente, 663 00:46:33,375 --> 00:46:36,833 "Apenas lo sé, señor, solo en este momento," 664 00:46:36,958 --> 00:46:39,458 "al menos, sé quién era cuando me levanté esta mañana, 665 00:46:39,583 --> 00:46:42,125 "pero creo que debo haber cambiado varias veces desde entonces..." 666 00:46:42,250 --> 00:46:44,458 Vamos, Sammy. Vamos a jugar afuera. 667 00:46:44,583 --> 00:46:47,000 Pero no quiero. Bueno, has estado adentro todo el día. 668 00:46:49,000 --> 00:46:50,375 Voy a contar hasta tres. 669 00:46:51,166 --> 00:46:53,083 Uno, dos... 670 00:46:53,208 --> 00:46:55,208 Lo terminaremos en otro momento, ¿de acuerdo? 671 00:47:20,833 --> 00:47:23,083 ¿Puedo mostrarte algo rápidamente mientras están ahí afuera? 672 00:47:23,208 --> 00:47:24,958 Compré algo para Tim, para nuestro aniversario, 673 00:47:24,958 --> 00:47:26,125 pero necesito una segunda opinión. 674 00:47:26,250 --> 00:47:27,833 Pensé que te había pedido que te deshicieras de esto. 675 00:47:27,958 --> 00:47:30,333 Ah, me encanta ese. Pareces muy feliz. 676 00:47:32,333 --> 00:47:33,583 Sí, lo sé, lo sé. 677 00:47:35,041 --> 00:47:36,083 Por favor. 678 00:47:36,208 --> 00:47:37,541 No tengo ninguna reciente. 679 00:47:38,333 --> 00:47:40,791 - Y extraño tu cabello así. - Suenas como mamá. 680 00:47:40,791 --> 00:47:42,833 ¿Cómo sabrías? Nunca vas a verla. 681 00:47:44,041 --> 00:47:45,458 No me gusta verla ahí. 682 00:47:47,375 --> 00:47:49,666 - ¿Qué? - No sé, es solo que... 683 00:47:50,833 --> 00:47:53,500 Bueno, no es como si todo lo que vino antes fuera, ya sabes, una mentira. 684 00:47:54,708 --> 00:47:56,208 ¿De qué estás hablando? 685 00:47:56,333 --> 00:47:59,083 No creo que sea correcto que quieras borrar parte de tu vida. 686 00:47:59,208 --> 00:48:00,583 Y esperas que lo hagamos. 687 00:48:00,708 --> 00:48:02,708 Creí haberte pedido que reemplazaras una fotografía. 688 00:48:02,708 --> 00:48:04,708 - Sabes lo que quiero decir. - Bueno, yo no, en realidad. 689 00:48:04,833 --> 00:48:07,041 Estás tratando de borrar tu matrimonio. 690 00:48:07,166 --> 00:48:08,208 ¿Lo estoy haciendo ahora? 691 00:48:08,208 --> 00:48:09,666 No seas una niña. 692 00:48:16,458 --> 00:48:19,208 ¿Por qué no me dijiste que no estabas sola la otra noche? 693 00:48:19,333 --> 00:48:20,416 ¿Qué? 694 00:48:20,416 --> 00:48:22,375 Sammy me dijo que tenías una mujer allí. 695 00:48:24,375 --> 00:48:26,750 Mira, lo que haces en tu propia casa es asunto tuyo. 696 00:48:27,416 --> 00:48:30,500 Sabes que lo apoyo... eso. 697 00:48:30,625 --> 00:48:32,541 Pero Sammy solo tiene cinco años. 698 00:48:32,666 --> 00:48:33,958 Es confuso para él. 699 00:48:35,041 --> 00:48:37,791 Mojó la cama. Nunca moja la cama. 700 00:48:37,916 --> 00:48:39,416 Su abuela acababa de ser llevada de urgencia al hospital. 701 00:48:39,416 --> 00:48:42,375 No creo que sea justo que me pongas en esa posición. 702 00:48:44,333 --> 00:48:46,333 De hecho, se fue justo después de que lo dejaras. 703 00:48:46,458 --> 00:48:48,125 Bien, pero... 704 00:48:48,250 --> 00:48:50,541 ¿Lo ves? Es difícil para mí, bueno... 705 00:48:50,666 --> 00:48:51,833 confiar en ti 706 00:48:58,000 --> 00:48:59,250 Entonces... 707 00:49:00,708 --> 00:49:02,333 Vamos, ¿quién es ella, entonces? 710 00:49:09,791 --> 00:49:11,333 ¡Te tengo! 713 00:49:21,458 --> 00:49:24,416 - ¡Adiós, tía Jean! - ¡Adiós! 714 00:49:24,541 --> 00:49:25,833 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 719 00:50:28,208 --> 00:50:29,875 - Ey. - Ey. 720 00:50:30,791 --> 00:50:32,208 ¿Qué ocurre? Pareces estresada. 721 00:50:33,416 --> 00:50:35,041 - Gracias. 722 00:50:36,166 --> 00:50:37,500 Aquí. 723 00:50:39,000 --> 00:50:40,583 ¿Qué está sucediendo? 724 00:50:42,541 --> 00:50:44,125 Nada. Solo, em... 725 00:50:44,250 --> 00:50:45,958 - destrozada, ¿sabes? - Oh. 726 00:50:46,083 --> 00:50:47,625 Bueno, tal vez deberíamos irnos. 727 00:50:47,750 --> 00:50:50,333 Porque las chicas y yo estábamos hablando de hacer un viaje... 729 00:50:54,291 --> 00:50:56,125 Eso es un no, ¿verdad? 730 00:50:56,250 --> 00:50:57,833 No lo es. No lo es. 731 00:50:57,833 --> 00:50:59,666 Hey, mujer. 732 00:50:59,791 --> 00:51:01,875 Hola. Gracias. 733 00:51:02,916 --> 00:51:05,208 Vaya, pareces... tensa. 734 00:51:05,333 --> 00:51:06,458 Eso es lo que dije. 735 00:51:06,458 --> 00:51:08,541 Déjenla en paz, ustedes. 736 00:51:10,208 --> 00:51:11,791 - ¡Ey! - Oye, la chica es buena. 737 00:51:12,666 --> 00:51:14,458 ¿Quieres jugar? 738 00:51:14,583 --> 00:51:16,250 Jean aquí está invicta. 739 00:51:16,250 --> 00:51:17,833 Puedes estar en mi equipo. 740 00:51:17,958 --> 00:51:19,416 Vamos, será divertido. 741 00:51:19,541 --> 00:51:21,208 No, no... realmente no... 743 00:51:22,333 --> 00:51:24,291 - No soporto el calor. - Vamos, Jeanie. 745 00:51:29,750 --> 00:51:31,583 - ¡Jeanie! - ¡Oh! 746 00:51:31,583 --> 00:51:34,916 (MÚSICA: "Nomalizo" de Letta Mbulu) 747 00:51:36,541 --> 00:51:37,541 ¡Sí! 749 00:52:08,750 --> 00:52:10,500 ¡Ay, no! Se acabo. 751 00:52:11,791 --> 00:52:12,791 Oh. 752 00:52:12,916 --> 00:52:14,291 Puedes tomarlo. 753 00:52:14,416 --> 00:52:16,125 De ninguna manera. Acaba con ella. 755 00:52:30,291 --> 00:52:33,083 - ¡Oh! - ¡Ella lo hizo! ¡Ella lo hizo! 757 00:52:35,083 --> 00:52:36,291 ¿Tienes tu discurso de perdedor? 760 00:52:50,875 --> 00:52:52,250 ¡Ey! 761 00:52:52,250 --> 00:52:54,375 ¿Qué estás haciendo? 762 00:52:54,500 --> 00:52:55,500 Necesitas irte. 763 00:52:55,500 --> 00:52:56,500 ¿Por qué? 764 00:52:56,625 --> 00:52:57,916 Sabes por qué. 765 00:52:57,916 --> 00:52:59,250 Haz lo que quieras. 766 00:52:59,375 --> 00:53:00,833 Donde quieras. 767 00:53:00,958 --> 00:53:02,125 Pero no aquí, ¿de acuerdo? 768 00:53:02,125 --> 00:53:03,541 ¿Por qué te preocupas tanto? 769 00:53:03,541 --> 00:53:05,541 Tienes 15. Ni siquiera deberías estar aquí. 770 00:53:05,666 --> 00:53:07,666 ¿Así que, que? No se lo he dicho a nadie, ¿verdad? 771 00:53:07,666 --> 00:53:09,416 ¡Oye! ¡Apresúrate! 772 00:53:09,416 --> 00:53:11,791 Vé. De lo contrario, estás fuera del equipo. 773 00:53:11,791 --> 00:53:13,083 ¡¿Qué?! 774 00:53:16,958 --> 00:53:18,250 Oh... 775 00:53:18,791 --> 00:53:20,041 ¡Viv! 776 00:53:20,041 --> 00:53:21,458 Espera. 777 00:53:28,583 --> 00:53:29,666 Viv. 778 00:53:31,083 --> 00:53:32,500 ¡Por favor! 779 00:53:32,500 --> 00:53:34,625 Solo dime qué estabas haciendo allí para que yo lo sepa. 780 00:53:34,625 --> 00:53:36,583 Es una de mis alumnas, está en el equipo. 781 00:53:36,583 --> 00:53:37,833 ¿Qué? 782 00:53:37,958 --> 00:53:39,791 - Estás... estás... - No. Por supuesto que no. 783 00:53:41,583 --> 00:53:43,125 Entonces, ¿por qué no dijiste algo? 784 00:53:44,458 --> 00:53:46,041 No sé. 785 00:53:48,166 --> 00:53:49,916 - Estás mintiendo. - No lo estoy. Mira... 786 00:53:51,916 --> 00:53:53,125 Es complicado, ¿de acuerdo? 787 00:53:55,375 --> 00:53:58,208 - Le estaba pidiendo que se fuera. - ¿En el baño? 788 00:53:58,208 --> 00:54:00,541 ¿Por qué? ¿Por qué le pediste que se fuera? 789 00:54:01,708 --> 00:54:04,250 No quiero que mis alumnos sepan cada parte de mi vida. 790 00:54:04,250 --> 00:54:06,333 -¿"Cada parte" de tu vida? Qué... - Sí. 791 00:54:07,791 --> 00:54:09,791 No sé lo que quieres que diga. 792 00:54:09,791 --> 00:54:11,791 Tienes que crear límites como profesor. 793 00:54:11,916 --> 00:54:13,208 Es parte del trabajo. 794 00:54:14,208 --> 00:54:16,833 Si alguien se enterara, nunca volvería a trabajar. 795 00:54:18,125 --> 00:54:19,583 Es bastante exagerado. 796 00:54:19,583 --> 00:54:21,458 - ¿No crees? - No. No lo es. 797 00:54:21,583 --> 00:54:23,333 - ¿Y ella? - ¿Oms? 798 00:54:23,333 --> 00:54:26,541 Esa chica. Vamos, ¿cuántos años tiene, qué, 16? 799 00:54:26,666 --> 00:54:27,875 15. 800 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 ¿Qué tipo de ejemplo le estás dando? 801 00:54:31,250 --> 00:54:32,541 No es justo. 802 00:54:33,333 --> 00:54:34,875 Nada de esto es justo. 803 00:54:35,000 --> 00:54:37,583 Solo porque no hago alarde de mi sexualidad como una insignia de honor. 804 00:54:38,583 --> 00:54:39,666 ¿Y yo? 805 00:54:40,625 --> 00:54:41,791 ¿Es asi? 806 00:54:43,041 --> 00:54:45,250 ¿Cómo va a aprender esa chica que tiene un lugar en este mundo? 807 00:54:45,375 --> 00:54:47,333 si tú, de todas las personas, le dices que no lo tiene? 808 00:54:47,333 --> 00:54:49,333 ¿Qué te hace pensar que ella tiene un lugar en este mundo? 809 00:54:55,125 --> 00:54:56,583 - No. No puedo hacer esto. - Oh, Viv... 810 00:54:56,583 --> 00:54:57,958 ¡Baja! 811 00:55:10,500 --> 00:55:13,416 (MÚSICA: "Blue Monday" de New Order) 812 00:55:16,458 --> 00:55:18,958 ♪ Veo un barco en el puerto ♪ 813 00:55:20,166 --> 00:55:22,458 ♪ Puedo y debo obedecer ♪ 814 00:55:23,166 --> 00:55:26,666 ♪ pero si no fuera por tu desgracia ♪ 815 00:55:26,791 --> 00:55:29,625 ♪ Hoy sería una persona celestial ♪ 816 00:55:31,083 --> 00:55:33,833 ♪ Y pensé que estaba equivocado ♪ 817 00:55:34,458 --> 00:55:37,291 ♪ Y pensé que te escuché hablar ♪ 818 00:55:38,125 --> 00:55:40,958 ♪ Dime ¿cómo me siento? ♪ 819 00:55:41,916 --> 00:55:44,416 ♪ Dime ahora ¿cómo debo sentirme? ♪ 822 00:56:03,208 --> 00:56:06,291 Solo me gustaría que te imaginaras mientras te acuestas 823 00:56:06,416 --> 00:56:11,083 que el cuerpo se está apagando, listo para dormir por la noche. 824 00:56:11,208 --> 00:56:12,875 Permite que los pensamientos vengan y... 835 00:57:56,750 --> 00:57:58,166 ¿Tienes un segundo? 836 00:57:59,250 --> 00:58:01,458 Encontré algo en tu escritorio cuando llegué esta mañana. 837 00:58:02,375 --> 00:58:04,125 Obviamente, con todo lo que está pasando, 838 00:58:04,125 --> 00:58:07,333 no quería que nadie más lo viera. Pero pensé que deberías saberlo. 839 00:58:08,750 --> 00:58:10,416 ¿Alguna idea de quién podría haberlo puesto allí? 840 00:58:10,541 --> 00:58:12,333 Erm... 841 00:58:13,458 --> 00:58:15,208 Er... sí, tengo algunas ideas. 842 00:58:18,625 --> 00:58:20,208 No te preocupes demasiado. 843 00:58:22,416 --> 00:58:24,125 He tenido mucho peores en mi tiempo. 846 00:58:50,250 --> 00:58:51,791 Necesito hablar contigo un segundo. 847 00:58:52,708 --> 00:58:54,541 - Déjame adivinar. ¿Estoy fuera del equipo? - No. 848 00:58:54,666 --> 00:58:57,083 Mira, necesito que esto pare. 849 00:58:57,083 --> 00:58:58,541 - ¿Qué? - Todo esto. 850 00:58:59,708 --> 00:59:02,916 Esto no es un juego, Lois. Es mi trabajo. Es mi vida. 851 00:59:02,916 --> 00:59:04,833 ¿Qué es lo que crees que he hecho? 852 00:59:04,958 --> 00:59:07,041 - Lo sabes exactamente. - ¿Estás casada o algo así? 853 00:59:07,041 --> 00:59:09,250 Te crees tan valiente, ¿no? 854 00:59:10,375 --> 00:59:12,125 Tú no sabes nada de mí. 855 00:59:18,416 --> 00:59:19,291 ¡Mierda! 856 00:59:19,416 --> 00:59:22,125 Que bueno que te unas a nosotros, Lois. Tal vez le gustaría decirnos 857 00:59:22,250 --> 00:59:24,333 ¿cuantos elementos componen la tabla periodica? 858 00:59:25,625 --> 00:59:27,000 - ¿No? - ¿Que queria ella? 859 00:59:27,000 --> 00:59:27,833 ¿Alguien? 860 00:59:27,958 --> 00:59:29,625 Ella está locamente enamorada de mí y no lo dejará. 862 00:59:30,666 --> 00:59:32,958 ¿Algo que te gustaría compartir con la clase, Lois? 863 00:59:33,083 --> 00:59:34,166 No, Miss. 864 00:59:34,291 --> 00:59:37,250 Bien. Libros de texto abiertos en la página 93, por favor. 865 00:59:39,250 --> 00:59:40,375 Hoy. 867 00:59:59,208 --> 01:00:01,708 En realidad no creerá que era de ella, ¿verdad? 868 01:00:01,833 --> 01:00:03,333 Pensé que estaba casada. 869 01:00:03,458 --> 01:00:04,791 Divorciada, aparentemente. 870 01:00:05,750 --> 01:00:07,000 No me di cuenta 871 01:00:08,083 --> 01:00:10,208 ¿Quién lo rompió, lo sabes? 872 01:00:10,333 --> 01:00:12,375 Ella realmente no habla de eso, para ser honesta. 873 01:00:13,666 --> 01:00:15,416 Ella es reservada, lo es. 877 01:00:46,458 --> 01:00:48,875 Pensé que podría sentarme en la práctica de hoy. 878 01:00:49,000 --> 01:00:51,083 - Si no te importa. - Sí. Por supuesto. 879 01:00:53,625 --> 01:00:55,375 Er... podemos empezar con los lanzamientos... 880 01:00:56,333 --> 01:00:58,041 ... calentamiento, por favor? 883 01:01:28,583 --> 01:01:30,583 Ok, bien hecho. Pueden ponerse sus chalecos. 885 01:01:36,791 --> 01:01:39,000 ¿Miss? Ella tomó mi chaleco. 886 01:01:39,666 --> 01:01:41,333 Pueden reemplazarse la una a la otra en el medio tiempo. 887 01:01:41,458 --> 01:01:43,833 - Pero es mi posición. - Es solo práctica, Siobhan. 888 01:01:44,541 --> 01:01:45,541 - Devuélvemela. - Vete a la mierda. 889 01:01:45,541 --> 01:01:46,625 ¡Devuélvemela! ¡Devuélvemela! 891 01:01:47,666 --> 01:01:50,208 ¡Basta! ¡Ustedes dos! ¡En el banquillo, ahora! 892 01:01:50,208 --> 01:01:51,416 - Pero... - ¡Pero ella empezó! 893 01:01:51,541 --> 01:01:53,541 Me respondes y estás fuera del equipo, ¿de acuerdo? 894 01:01:53,666 --> 01:01:54,833 ¿A mí? ¿Que hay de ella? 895 01:01:54,958 --> 01:01:57,625 ¡Ustedes dos, en el banco, ahora! 898 01:02:15,208 --> 01:02:16,541 ¡Aquí! 899 01:02:31,541 --> 01:02:33,000 ¿Qué estás haciendo? 900 01:03:00,916 --> 01:03:02,208 Está bien. 901 01:03:28,041 --> 01:03:30,375 ¡Suéltame! 902 01:03:35,291 --> 01:03:37,250 ¡Siobhan! Siobhan! 903 01:03:38,000 --> 01:03:39,541 - ¿Estás bien? - Dale un poco de espacio. 904 01:03:39,666 --> 01:03:41,916 Sácala. Ven aquí. 905 01:03:41,916 --> 01:03:43,791 Siéntate. 906 01:03:43,916 --> 01:03:45,291 ¿Qué está sucediendo? 908 01:03:48,000 --> 01:03:50,291 ¿Alguien puede decirme qué está pasando, por favor? 909 01:03:51,416 --> 01:03:53,000 Ella me atacó. 910 01:03:54,083 --> 01:03:55,625 ¿Qué quieres decir con que ella te atacó? 911 01:03:56,708 --> 01:03:58,208 No se le debería permitir entrar aquí. 912 01:03:59,458 --> 01:04:01,041 ¡Sácala! ¡Sal! 914 01:04:02,541 --> 01:04:04,625 ¡Fuera, Luisa! 915 01:04:05,791 --> 01:04:07,541 Voy a necesitar que supervises el grupo 916 01:04:07,666 --> 01:04:09,250 para poder sacarla de aquí. 917 01:04:09,833 --> 01:04:11,083 Ven cariño. 919 01:04:18,291 --> 01:04:20,875 Dijo que la atacó. ¡Ella tiene que ser expulsada! 921 01:04:41,416 --> 01:04:43,916 Dice que no es la primera vez. 922 01:04:46,125 --> 01:04:47,583 Que hubo una pelea hace unas semanas 923 01:04:47,708 --> 01:04:49,125 que no reportaste. 924 01:04:50,958 --> 01:04:52,208 Incluso ha ido tan lejos como para decir 925 01:04:52,333 --> 01:04:54,166 que podría haber algo entre ustedes dos. 926 01:04:55,000 --> 01:04:56,416 Tú y Lois, eso es. 927 01:04:57,666 --> 01:04:59,958 Jean, ¿puedes decirme qué está pasando? 928 01:05:00,083 --> 01:05:02,375 ¿O voy a tener que creer en su palabra? 929 01:05:06,208 --> 01:05:07,708 Lois es, eh... 930 01:05:13,666 --> 01:05:15,833 se ha vuelto un poco demasiado apegada, se podría decir. 931 01:05:17,000 --> 01:05:20,333 Si ese es el caso, ¿por qué no me lo reportaste? 932 01:05:22,083 --> 01:05:24,000 No pensé que fuera algo para preocuparse. 933 01:05:26,375 --> 01:05:27,875 Ya sabes cómo son. 934 01:05:28,916 --> 01:05:30,375 Las he tenido peores. 935 01:05:30,500 --> 01:05:31,958 ¿Y el vestuario? 936 01:05:37,041 --> 01:05:38,458 Vi algo pero, erm... 937 01:05:38,583 --> 01:05:40,291 ¿Qué? ¿Qué viste? 938 01:05:44,583 --> 01:05:46,041 Las vi juntas. 939 01:05:47,916 --> 01:05:49,541 Siobhan empujando a Lois. 940 01:05:53,333 --> 01:05:54,791 Ahora, señorita Murphy, 941 01:05:54,916 --> 01:05:57,250 es muy importante que averigüemos exactamente qué pasó 942 01:05:57,375 --> 01:06:00,166 entre usted y la Srta. Jackson hoy temprano. 943 01:06:00,291 --> 01:06:03,416 Nos tomamos muy en serio este tipo de acusaciones. 944 01:06:03,541 --> 01:06:06,750 Los autores de agresiones sexuales no tienen cabida en esta escuela. 945 01:06:07,750 --> 01:06:09,250 Ahora, no quiero entretenerte mucho tiempo. 946 01:06:09,250 --> 01:06:12,083 Solo necesito que repitas lo que le dijiste al personal de educación física 947 01:06:12,208 --> 01:06:13,791 más temprano esta tarde. 948 01:06:19,416 --> 01:06:20,750 No recuerdo. 949 01:06:22,666 --> 01:06:25,916 Mira, yo sé que no es fácil para ti. 950 01:06:26,708 --> 01:06:28,458 Así que déjame intentar ayudarte, ¿de acuerdo? 951 01:06:30,500 --> 01:06:34,166 Más temprano, hoy, si recuerdas, estabas muy molesta. 952 01:06:35,666 --> 01:06:39,000 Estaba en el pasillo cuando te oí gritar. 953 01:06:39,125 --> 01:06:41,458 Luego corrí hacia el vestuario, 954 01:06:41,583 --> 01:06:44,208 donde te encontré en una esquina muy angustiada. 955 01:06:44,333 --> 01:06:45,500 Te llevé a mi oficina, 956 01:06:45,500 --> 01:06:48,208 donde me dijiste que Lois te había agredido. 957 01:06:48,333 --> 01:06:49,583 ¿Está bien? 958 01:06:49,708 --> 01:06:52,041 No, no es así. ¡Díles! 959 01:06:52,166 --> 01:06:53,208 ¡Lois! 960 01:06:53,208 --> 01:06:55,416 Necesito que te calmes. 961 01:06:59,083 --> 01:07:02,291 Solo asiente si eso es lo que pasó, mi amor. 963 01:07:12,166 --> 01:07:13,750 Solo tienes que asentir, mi amor. 964 01:07:17,208 --> 01:07:18,541 Bien hecho. 965 01:07:19,791 --> 01:07:21,416 Ya veo. 966 01:07:22,833 --> 01:07:25,458 ¿Estuvo allí, señorita Newman? ¿Viste lo que pasó? 967 01:07:27,416 --> 01:07:29,208 Sí, lo hice, sí. 968 01:07:31,958 --> 01:07:33,250 Bien. 969 01:07:35,250 --> 01:07:37,625 - ¿Qué te pasa? - Er... eso es suficiente, Lois. 970 01:07:37,750 --> 01:07:39,416 Me temo que voy a tener que llamar a tu padre. 971 01:07:39,541 --> 01:07:41,625 - No te molestes. - Er... vuelve a sentarte, por favor. 972 01:07:41,625 --> 01:07:44,208 ¿Sabes? Ni siquiera me has preguntado qué pasó. 973 01:07:44,333 --> 01:07:46,666 Les has preguntado a todos, pero a mí no. 974 01:07:47,583 --> 01:07:49,750 Si tienes algo que decir... 975 01:07:52,708 --> 01:07:54,250 Eres la peor de todas. 976 01:07:54,916 --> 01:07:56,500 Y tú lo sabes. 978 01:08:03,333 --> 01:08:04,708 Déjala ir. 980 01:08:11,666 --> 01:08:14,375 Uno, dos... Encantador. 981 01:08:14,500 --> 01:08:16,416 Pierdo la pista, 982 01:08:16,541 --> 01:08:18,041 en realidad no, miento. 983 01:08:18,750 --> 01:08:21,333 El acababa de cumplir dos años. Era la noche de las elecciones. 984 01:08:21,458 --> 01:08:23,458 Bill y yo estábamos pegados a la televisión. 985 01:08:23,583 --> 01:08:25,500 No lo noté vomitando encima de sí mismo. 987 01:08:28,916 --> 01:08:30,333 ¿Nunca quisiste tener hijos? 988 01:08:32,333 --> 01:08:34,208 Ah, serías una gran mamá. 989 01:08:34,333 --> 01:08:36,375 Te veo con los más jóvenes. 990 01:08:36,500 --> 01:08:37,833 Tienen suerte de tenerte. 991 01:08:47,791 --> 01:08:49,916 Parece más un Sr. Whippy que una pinta de Guinness. 998 01:10:00,791 --> 01:10:03,000 ¡Míranos mientras nos robamos el show! 999 01:10:03,125 --> 01:10:07,291 ¡Tyneside, Tyneside! 1001 01:10:11,166 --> 01:10:13,916 Aquí en casa ha habido otra manifestación 1002 01:10:14,041 --> 01:10:17,208 contra la Cláusula 28 del Proyecto de Ley de Gobierno Local, 1003 01:10:17,333 --> 01:10:19,500 la cláusula que busca detener a los condados 1004 01:10:19,625 --> 01:10:21,333 de promover la homosexualidad. 1005 01:10:21,333 --> 01:10:25,000 Más de 15.000 personas marcharon por Manchester, 1006 01:10:25,125 --> 01:10:27,208 obstruyendo las calles antes de organizar un mitin 1007 01:10:27,333 --> 01:10:28,625 en el centro de la ciudad. 1008 01:10:28,750 --> 01:10:31,791 Como hombres y mujeres ordinarios, 1009 01:10:31,916 --> 01:10:36,458 exigimos los mismos derechos, 1010 01:10:36,583 --> 01:10:38,666 ni mas, ni menos. 1012 01:10:39,666 --> 01:10:44,500 Los mismos derechos que los demás seres humanos ordinarios, civilizados... 1013 01:10:44,500 --> 01:10:47,333 (MÚSICA: "Let the Music (Use You)" de Nightwriters) 1014 01:12:13,208 --> 01:12:14,166 Véte. 1015 01:12:15,333 --> 01:12:17,416 - Necesito hablar contigo. - Llego tarde al trabajo. 1016 01:12:17,541 --> 01:12:18,833 Te puedo llevar. 1017 01:12:20,416 --> 01:12:21,583 Estoy bien caminando. 1018 01:12:22,333 --> 01:12:24,625 - Lois... - ¿Por qué no puedes dejarme en paz? 1019 01:12:33,916 --> 01:12:36,083 ¿De verdad crees que ataqué a Siobhan? 1020 01:12:37,916 --> 01:12:39,041 No. 1021 01:12:40,291 --> 01:12:41,250 ¿Entonces por qué? 1022 01:12:44,708 --> 01:12:46,875 Sé que quieres más de mí, pero no es... 1023 01:12:49,958 --> 01:12:51,375 no puedo ser esa persona para ti. 1024 01:12:51,375 --> 01:12:53,500 Nunca te pedí que fueras nada. 1025 01:12:55,125 --> 01:12:57,750 Sin embargo, no se trata de lo que pides, ¿verdad? 1027 01:13:34,791 --> 01:13:36,458 No me gusta que las mujeres usen malas palabras. 1028 01:13:36,583 --> 01:13:38,291 Estoy muy en contra de eso, como, 1029 01:13:38,416 --> 01:13:40,916 si te golpeas el dedo del pie o se te cae una taza de té o algo... 1030 01:13:42,166 --> 01:13:43,083 ...¿Qué dices? 1033 01:14:14,708 --> 01:14:16,208 - Hola. - Hola. 1034 01:14:17,750 --> 01:14:20,083 Erm... gracias por venir. 1035 01:14:20,791 --> 01:14:22,125 Por supuesto. 1036 01:14:26,583 --> 01:14:28,416 ¿Quieres algo de beber? 1037 01:14:28,416 --> 01:14:31,541 Eh, sí. Sí, en un segundo, gracias. Erm... 1038 01:14:32,583 --> 01:14:34,041 Mira... 1039 01:14:35,250 --> 01:14:37,500 Lo siento mucho. 1040 01:14:38,791 --> 01:14:40,333 - Está bien. - No. 1041 01:14:41,000 --> 01:14:42,041 No, no está. 1042 01:14:43,041 --> 01:14:44,333 Debería haberte dicho, 1043 01:14:44,458 --> 01:14:46,458 y debería haber hecho todo diferente. 1044 01:14:47,583 --> 01:14:48,750 Erm... 1045 01:14:50,041 --> 01:14:51,791 Mal de la cabeza, ¿recuerdas? 1047 01:14:56,000 --> 01:14:58,500 Me recordó un poco a ti, ¿sabes? 1048 01:14:59,083 --> 01:15:00,583 Primera vez que nos encontramos. 1049 01:15:01,541 --> 01:15:03,666 - ¿Quién, Luisa? - Esa chica, sí. 1050 01:15:05,291 --> 01:15:06,583 No, ella no se parece en nada a mí. 1051 01:15:07,750 --> 01:15:10,208 Debs también lo pensaba, ya sabes, como... 1052 01:15:10,333 --> 01:15:13,125 como, erm... un ciervo en los faros. 1053 01:15:14,375 --> 01:15:16,583 No soy un ciervo en los faros, ¿verdad? 1054 01:15:16,708 --> 01:15:18,250 A veces. 1055 01:15:18,375 --> 01:15:20,333 Ya sabes... asustadizo. 1056 01:15:20,458 --> 01:15:21,416 ¿Asustadizo? 1057 01:15:23,041 --> 01:15:24,125 ¿Lo es? 1058 01:15:25,083 --> 01:15:26,625 De todos modos... 1059 01:15:29,375 --> 01:15:30,583 ¿Quieres algo para comer? 1060 01:15:32,291 --> 01:15:34,708 Comí antes. Vale, sí, podría. 1061 01:15:39,333 --> 01:15:40,916 Siento no haber devuelto tus llamadas. 1062 01:15:42,708 --> 01:15:44,916 - Está bien. - No, no lo está. 1063 01:15:48,666 --> 01:15:50,291 Mira, he... 1064 01:15:50,291 --> 01:15:52,708 estado aquí antes con Donna, y... 1065 01:15:52,708 --> 01:15:55,291 Donna te engañó con su esposo. 1066 01:15:55,291 --> 01:15:56,833 Sí. 1067 01:15:56,958 --> 01:15:58,333 Sí, pero, ejem... 1068 01:15:59,541 --> 01:16:02,000 ... al final, es lo mismo. 1069 01:16:02,625 --> 01:16:04,125 Porque ella no estaba lista. 1070 01:16:04,833 --> 01:16:05,958 Y... 1072 01:16:07,333 --> 01:16:10,208 Yo... no puedo hacer eso otra vez. 1073 01:16:10,208 --> 01:16:12,375 - Voy a dejar mi trabajo. - ¿Qué? 1074 01:16:12,500 --> 01:16:14,000 - ¿Por qué? - Porque... 1075 01:16:16,375 --> 01:16:17,833 Tú... tú... 1076 01:16:17,958 --> 01:16:19,291 No creo que debas renunciar a tu trabajo. 1077 01:16:19,416 --> 01:16:21,791 porque amas tu trabajo y eres buena en tu trabajo. 1078 01:16:25,208 --> 01:16:26,250 Hice algo terrible. 1079 01:16:29,916 --> 01:16:31,583 Esa chica, Lois del club... 1080 01:16:35,000 --> 01:16:37,541 ...la cambié para sacarla de mi caso. 1081 01:16:39,958 --> 01:16:42,666 Ha sido suspendida y dudo que regrese después de esto. 1082 01:16:47,625 --> 01:16:48,916 Yo... 1083 01:16:50,041 --> 01:16:52,916 No creo que debas ser tan dura contigo misma. 1084 01:16:54,625 --> 01:16:56,375 Quiero estar contigo, Viv. 1085 01:16:57,291 --> 01:16:59,291 - Podríamos irnos a algún lado. - No... 1086 01:16:59,416 --> 01:17:02,291 Mira, si olvidamos todo lo que ha pasado... 1087 01:17:02,416 --> 01:17:03,833 entonces habrá algo más. 1088 01:17:03,833 --> 01:17:05,333 No. 1089 01:17:05,458 --> 01:17:06,666 No, no lo habrá. 1090 01:17:06,791 --> 01:17:09,625 Pero... de todos modos, no quiero irme lejos, 1091 01:17:09,625 --> 01:17:11,625 porque me gusta aquí. 1092 01:17:11,625 --> 01:17:14,166 Como... estoy feliz. Aquí. 1093 01:17:15,416 --> 01:17:19,250 Esto no es lo que quería, pero no puedo seguir haciendo esto. 1094 01:17:19,250 --> 01:17:22,875 - No tienes que hacer est. - Lo siento, pero no puedo. 1095 01:17:23,000 --> 01:17:25,666 - Por favor, Viv... - Lo siento. No puedo. 1096 01:17:25,791 --> 01:17:28,250 Vamos, por favor. Viv, por favor! 1099 01:17:51,583 --> 01:17:53,833 Disculpe. No puedes fumar aquí, linda. 1100 01:17:53,958 --> 01:17:55,458 Bueno, ¿para qué es esto aquí, entonces? 1102 01:18:25,666 --> 01:18:27,250 ¡Golpe! 1103 01:18:28,583 --> 01:18:31,416 Las comisarías no ofrecen guarderías para sus empleados. 1104 01:18:31,541 --> 01:18:32,875 ¿Por qué deberían hacerlo los hospitales? 1105 01:18:33,000 --> 01:18:34,541 Es una idea ridícula. 1106 01:18:34,666 --> 01:18:37,708 No, lo que necesita la profesión de enfermería es de más hombres. 1107 01:18:37,833 --> 01:18:40,916 Si la enfermería fuera percibida como una ocupación masculina y femenina, 1108 01:18:41,041 --> 01:18:43,541 lo mismo que, digamos, la enseñanza, o el servicio civil, 1109 01:18:43,666 --> 01:18:46,125 habría un presión más fuerte sobre los poderes fácticos 1110 01:18:46,250 --> 01:18:47,333 para aumentar los salarios de las enfermeras. 1111 01:18:47,458 --> 01:18:49,500 - No lo había pensado así. - Mientras tanto, 1112 01:18:49,500 --> 01:18:51,291 ¿Qué sucede cuando nuestros hijos se enferman? 1113 01:18:51,416 --> 01:18:53,125 Y están haciendo piquetes fuera de los hospitales. 1114 01:18:53,250 --> 01:18:54,666 en lugar de hacer su maldito trabajo. 1115 01:18:54,666 --> 01:18:56,000 Bueno, bastante. 1116 01:18:56,625 --> 01:18:58,333 ¿Cuál es tu opinión sobre todo esto, Jean? 1117 01:19:01,208 --> 01:19:03,083 - Bueno, erm... - Debes tener una opinión. 1118 01:19:03,083 --> 01:19:05,541 No, vamos. Eso es suficiente. 1119 01:19:05,541 --> 01:19:08,000 Tim, ¿por qué no vas a reponer la ponchera? 1121 01:19:14,083 --> 01:19:16,708 Dios, la mitad del trimestre realmente arrastra, ¿no es así? 1122 01:19:16,833 --> 01:19:18,333 Siento que necesitaré unas vacaciones para recuperarme. 1123 01:19:18,458 --> 01:19:19,791 Cuéntame sobre eso. (RISAS) 1124 01:19:23,791 --> 01:19:25,375 Bien, ¿quién quiere ir a jugar a algunos juegos de fiesta? 1126 01:19:29,125 --> 01:19:30,166 Sammy, ¿vienes? 1127 01:19:30,166 --> 01:19:32,041 Vamos a jugar juegos de fiesta. 1128 01:19:32,166 --> 01:19:33,375 Ve! Ve! Ve. 1129 01:19:33,958 --> 01:19:34,916 Vamos chicos. 1130 01:19:34,916 --> 01:19:36,500 Ha sido una pesadilla. 1131 01:19:36,625 --> 01:19:39,166 Y simplemente se arrastra y sigue y sigue, 1132 01:19:39,291 --> 01:19:41,375 y ya sabes, cada vez que los abogados están involucrados, 1133 01:19:41,500 --> 01:19:43,875 estás pagando, por ellos y los niños. 1135 01:19:45,708 --> 01:19:47,416 ¿Se quedan con su mamá? 1136 01:19:47,541 --> 01:19:50,000 Sobre todo, sí, sí. Quiero decir, como... sí. 1137 01:19:50,125 --> 01:19:53,083 Tengo suerte si los veo una vez a la semana. Y sabes, es... 1138 01:19:53,208 --> 01:19:56,041 Solo le estaba contando a Tim sobre mi proceso de divorcio. 1139 01:19:56,166 --> 01:19:58,833 Me están desangrando, te lo digo. Tú... 1140 01:19:58,833 --> 01:20:02,208 ustedes, mujeres, no se dan cuenta de lo bien que lo tienen. 1141 01:20:04,500 --> 01:20:05,750 Es sólo una broma. 1142 01:20:07,041 --> 01:20:08,208 Mal chiste. 1143 01:20:08,208 --> 01:20:09,500 Sin ánimo de ofender. 1144 01:20:09,500 --> 01:20:10,541 Para nada. 1145 01:20:11,083 --> 01:20:13,166 Jean pasó por todo eso hace unos años. 1146 01:20:13,291 --> 01:20:16,375 Correcto. Oh, siento escuchar eso. 1147 01:20:16,500 --> 01:20:19,083 Bueno, todavía estás de una pieza, así que es un buen augurio. 1148 01:20:19,208 --> 01:20:20,708 Sí, lo disfruté bastante, en realidad. 1150 01:20:24,208 --> 01:20:25,916 Er... entonces, ¿qué haces aquí, Jean? 1151 01:20:26,666 --> 01:20:28,291 - Soy una profesora. - Fantástico. 1152 01:20:28,416 --> 01:20:30,041 - ¿Y qué enseñas? - Educación Física. 1153 01:20:30,166 --> 01:20:32,250 Bien. Eso debe ser, ejem... 1154 01:20:33,583 --> 01:20:34,833 Eh... ¿qué escuela? 1155 01:20:34,958 --> 01:20:36,291 Tyneside. 1156 01:20:36,416 --> 01:20:38,250 Oh. Eso es un viaje y medio, ¿no? 1157 01:20:38,250 --> 01:20:40,458 No te apetecería, er... 1158 01:20:40,583 --> 01:20:42,791 - ¿Cómo se llama la escuela de Sammy? - Saint Christopher. 1159 01:20:42,916 --> 01:20:44,583 Sí, Saint Christopher. 1160 01:20:44,583 --> 01:20:46,375 Jean en realidad solía enseñar en St. Christopher. 1161 01:20:46,500 --> 01:20:48,583 - ¿Oh? - Lo hice por un tiempo, sí. 1162 01:20:48,708 --> 01:20:50,416 Y que te hizo...? 1163 01:20:50,541 --> 01:20:52,791 Me cansé un poco de encontrarme con los niños en la tienda local. 1164 01:20:52,916 --> 01:20:55,208 Bastante justo. 1165 01:20:55,333 --> 01:20:58,375 Sabes, nunca había pensado en eso. Debe ser un dolor en serio. 1166 01:20:58,500 --> 01:21:01,333 Aunque, las tardes de padres y maestros... 1167 01:21:01,458 --> 01:21:04,125 son probablemente un buen coto de caza para los recién divorciados. 1168 01:21:04,250 --> 01:21:06,666 - ¿Tengo razón, eh? 1169 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 Lo siento. 1170 01:21:10,833 --> 01:21:12,125 Está bien. 1171 01:21:13,041 --> 01:21:15,583 Tienes a un hombre en escena en este momento, entonces, ¿verdad, Jean? 1172 01:21:16,291 --> 01:21:17,458 No. No lo tengo, no. 1173 01:21:18,291 --> 01:21:20,375 Ah, bueno. Bueno, estoy seguro... 1174 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 Soy lesbiana. 1175 01:21:24,333 --> 01:21:25,375 Bien. 1177 01:21:39,500 --> 01:21:41,458 De hecho, tengo que irme. 1178 01:21:41,583 --> 01:21:43,375 Erm... 1179 01:21:45,041 --> 01:21:46,500 ¿Puedes darle esto a Sammy? 1180 01:21:48,916 --> 01:21:51,500 Gracias por la fiesta. Me encanta esto... 1181 01:21:54,458 --> 01:21:55,958 Encantado de conocerte, Carlos. 1182 01:21:56,458 --> 01:21:57,875 Eh, Craig. 1186 01:23:54,125 --> 01:23:55,208 ¿Qué estás haciendo? 1187 01:23:56,041 --> 01:23:57,291 - ¿Puedes entrar en el coche? - ¿Qué...? 1188 01:23:58,125 --> 01:23:59,791 Quiero mostrarte algo, eso es todo, 1189 01:23:59,916 --> 01:24:02,166 - y te dejaré en casa después. - Estoy castigada. 1190 01:24:03,250 --> 01:24:05,208 No me digas que te has estado apegando a eso. 1191 01:24:05,333 --> 01:24:07,750 Ni siquiera tengo que hablar contigo, ¿de acuerdo? 1192 01:24:09,041 --> 01:24:11,041 - ¿Puedes entrar? - De acuerdo. 1194 01:24:42,750 --> 01:24:43,916 ¿Dónde estamos? 1196 01:24:46,541 --> 01:24:47,541 Mira... 1197 01:24:51,833 --> 01:24:53,833 ... estoy dañada. ¿de acuerdo? 1198 01:24:58,500 --> 01:25:01,916 Y en cierto modo, tú no. Bueno, al menos, no tendrías que estarlo. 1199 01:25:02,041 --> 01:25:03,625 Si yo no tengo que estarlo, entonces ¿por qué tú? 1200 01:25:03,750 --> 01:25:05,125 No lo sé. 1201 01:25:05,250 --> 01:25:07,000 - Tal vez sea demasiado tarde. - No, está bien. 1202 01:25:07,000 --> 01:25:09,708 - Simulando... - Mira, no espero que lo entiendas. 1203 01:25:09,708 --> 01:25:11,666 Tienes razón. No lo hago. 1204 01:25:11,666 --> 01:25:13,250 Mira, la gente me falló. 1205 01:25:25,291 --> 01:25:27,208 Y ahora te fallé a tí. 1207 01:25:34,291 --> 01:25:37,041 No estoy tratando de salirme del apuro ni nada por el estilo. 1208 01:25:47,375 --> 01:25:48,875 Pero te veo llevando esto... 1209 01:25:50,958 --> 01:25:52,416 ...esta cosa. 1210 01:25:54,583 --> 01:25:56,125 Y no tienes que hacerlo. 1211 01:25:56,250 --> 01:25:57,833 Tú eres la que tienes el problema. 1212 01:25:57,958 --> 01:25:58,916 - No yo. - Si, lo se. 1213 01:25:59,041 --> 01:26:01,416 - No sé por qué piensas eso... - Sí, lo sé. 1214 01:26:02,375 --> 01:26:04,041 Si lo se. Sé que lo que hice estuvo mal. 1215 01:26:12,958 --> 01:26:14,916 Sabes... 1216 01:26:15,041 --> 01:26:17,083 fue Siobhan quien me besó. 1217 01:26:21,708 --> 01:26:23,166 No es que importe ahora. 1218 01:26:44,958 --> 01:26:46,208 ¿Nos vamos? 1220 01:27:07,500 --> 01:27:09,958 - ¡Oye, viniste! - Hola. 1221 01:27:10,750 --> 01:27:13,083 - ¿Y quién es esta? - Soy Lois. 1222 01:27:13,083 --> 01:27:15,041 Hola, Lois. Bienvenida. 1223 01:27:15,041 --> 01:27:16,625 Entonces, ¿eres amiga de Jean? 1225 01:27:19,333 --> 01:27:20,916 ¡Discurso! 1226 01:27:22,375 --> 01:27:26,291 Solo quería decir que, como algunos de ustedes ya saben, 1227 01:27:26,416 --> 01:27:28,250 el dinero ha sido un poco escaso este año, 1228 01:27:28,375 --> 01:27:31,291 pero gracias a los heroicos esfuerzos del Bog Fund... 1230 01:27:33,250 --> 01:27:35,583 ...pudimos lanzar algo juntos. 1231 01:27:36,375 --> 01:27:38,708 Entonces, Deb... 1232 01:27:38,833 --> 01:27:40,041 mi amor... 1233 01:27:41,125 --> 01:27:44,208 ...estos son para ti. De todos nosotros. 1234 01:27:44,333 --> 01:27:47,083 Bueno, técnicamente no de nuestra parte, pero son para ti. 1235 01:27:47,208 --> 01:27:49,666 Los amo, chicas. ¡Feliz cumpleaños! 1236 01:27:49,791 --> 01:27:52,250 - ¡Al Fondo del Pantano! - ¡Al Fondo del Pantano! 1238 01:27:54,833 --> 01:27:56,625 ¡Ahora vamos a jodernos! 1240 01:28:01,333 --> 01:28:03,583 Hi, lady. 1241 01:28:03,708 --> 01:28:05,708 - Te extrañamos. - ¿Estás bien? 1242 01:28:07,333 --> 01:28:08,333 ¿Qué es el Fondo del Pantano? 1243 01:28:09,750 --> 01:28:12,250 Bien, digamos que tus padres te echan, 1244 01:28:12,250 --> 01:28:14,583 o no puedes pagar el alquiler, 1245 01:28:14,583 --> 01:28:16,250 o necesitas un nuevo par de zapatos, 1246 01:28:16,375 --> 01:28:18,541 entonces puedes pedir dinero del Bog Fund. 1247 01:28:19,416 --> 01:28:22,166 Espera, entonces, ¿cualquiera puede pedir dinero? 1248 01:28:22,291 --> 01:28:25,083 Sí, bueno, solo alguna pobre lesbiana del noreste. 1249 01:28:25,208 --> 01:28:27,666 Chicas, no tienen una bebida. Vamos a traerte un trago. 1250 01:28:29,333 --> 01:28:30,625 Estaré pendiente de ella. 1251 01:28:32,416 --> 01:28:35,000 - ¿De dónde viene el dinero? - A la gente le gusta ella. 1252 01:28:35,958 --> 01:28:37,708 Lesbianas con trabajos adecuados. 1253 01:28:37,833 --> 01:28:39,833 Maestros, abogados, lo que sea. 1254 01:28:39,958 --> 01:28:43,750 Pueden poner dinero para, ya sabes, ayudar a los que están más apurados. 1255 01:28:46,833 --> 01:28:49,041 ¿Cuántos años tienes, de todos modos? ¿Eres lo suficientemente mayor para tomar una copa? 1256 01:28:50,250 --> 01:28:52,583 Si todo bien. Vamos, entonces. 1257 01:28:52,708 --> 01:28:55,208 ♪ Maggie, Maggie, Maggie ¡Fuera, fuera, fuera! ♪ 1259 01:29:09,625 --> 01:29:11,583 ♪ Maggie, Maggie, Maggie ¡Fuera, fuera, fuera! ♪ 1260 01:29:11,583 --> 01:29:13,958 ♪ Maggie, Maggie, Maggie ¡Fuera, fuera, fuera! ♪ 1261 01:29:13,958 --> 01:29:16,333 ♪ Maggie, Maggie, Maggie ¡Fuera, fuera, fuera! ♪ 1262 01:29:16,333 --> 01:29:18,791 ♪ Oh, Maggie, Maggie, Maggie ¡Fuera, fuera, fuera! ♪ 1263 01:29:18,791 --> 01:29:21,375 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Maggie, Maggie, Maggie ♪ 1264 01:29:21,375 --> 01:29:23,500 ♪ Maggie, Maggie, Maggie ¡Fuera, fuera, fuera! ♪ 1265 01:29:24,333 --> 01:29:27,208 ♪ No necesito a nadie más ♪ 1267 01:29:29,208 --> 01:29:31,500 (MÚSICA: "Primera historia de amor verdadero" de Jimmy Ross) 1268 01:29:32,416 --> 01:29:34,250 ♪Nunca te dejaré ir ♪ 1269 01:29:37,291 --> 01:29:39,833 ♪Porque te amo tanto ♪ 1270 01:29:40,583 --> 01:29:43,833 ♪ No quiero a nadie más... ♪ 1273 01:29:55,458 --> 01:29:57,041 ¿Cómo nos veíamos? 1274 01:29:57,041 --> 01:29:58,208 Erm... 1275 01:29:58,333 --> 01:30:00,583 ¡Oye! Estábamos impresionantes. 1276 01:30:02,208 --> 01:30:03,791 Ignórala, cariño. 1277 01:30:03,916 --> 01:30:06,041 Creo que está toda amargada y desconsolada. 1278 01:30:10,791 --> 01:30:13,583 (MÚSICA: "Melodías de Amor" de Pink Rhythm) 1279 01:30:15,458 --> 01:30:17,250 ♪ Esta canción está en mi mente ♪ 1280 01:30:17,375 --> 01:30:19,291 ♪ Es todo lo que quiero escuchar ♪ 1281 01:30:20,333 --> 01:30:24,750 ♪ Agárrate fuerte. Sabes que te amo... ♪ 1282 01:30:40,791 --> 01:30:42,375 Eh... ¿qué estás haciendo aquí? 1283 01:30:53,583 --> 01:30:54,750 Hola. 1284 01:30:56,333 --> 01:30:57,791 Hola. 1285 01:30:57,916 --> 01:31:00,208 ♪ Y desde entonces , el amor que estoy sintiendo ♪ 1286 01:31:00,208 --> 01:31:02,666 ♪ está ardiendo brillante ♪ 1287 01:31:02,791 --> 01:31:06,291 ♪ Me siento tan bien. Sólo hay una cosa en mi mente... ♪ 1288 01:31:08,791 --> 01:31:10,750 Volveré dentro, en un segundo. 1289 01:31:10,750 --> 01:31:12,000 De acuerdo. 1290 01:31:12,833 --> 01:31:14,583 ♪ Esta canción está en mi mente ♪ 1291 01:31:14,583 --> 01:31:17,041 ♪ Es todo lo que quiero escuchar ♪ 1292 01:31:17,583 --> 01:31:19,291 ♪ Las melodías del amor ♪ 1293 01:31:19,416 --> 01:31:22,250 ♪ cantando desde tu corazón ♪ 1294 01:31:22,375 --> 01:31:24,250 ♪ Esta canción está en mi mente ♪ 1295 01:31:24,375 --> 01:31:27,166 ♪ Es todo lo que quiero escuchar ♪ 1296 01:31:27,291 --> 01:31:29,666 ♪ Agárrate fuerte ♪ 1297 01:31:30,333 --> 01:31:32,166 ♪ Bebé te amo ♪ 1298 01:31:46,208 --> 01:31:48,041 ♪ Las melodías del amor ♪ 1299 01:31:48,166 --> 01:31:50,333 ♪ Cantando desde tu corazón ♪ 1300 01:31:51,125 --> 01:31:52,250 ♪ Esta canción está en mi mente ♪ 1301 01:33:11,625 --> 01:33:14,981 Subtítulos LatAm por oswy (2023).