1 00:02:19,042 --> 00:02:20,417 ¡Alí! 2 00:02:21,417 --> 00:02:22,792 ¡Alí! 3 00:02:26,042 --> 00:02:28,792 -- ¿Jorge? - ¿Estás jugando? 4 00:02:33,062 --> 00:02:48,062 Utiliza nuestro bot de Telegram @subtitle_translate_bot para traducir tus subtítulos en solo 10 segundos 5 00:02:52,333 --> 00:02:55,500 ♪ Eso es todo, pasa la página del día, 6 00:02:55,625 --> 00:02:59,292 aléjate ♪ Porque tiene sentido lo que digo, soy romano de la cuadragésima quinta 7 00:02:59,417 --> 00:03:01,792 generación ♪ Pero no los conozco ni me importa cuando estoy 8 00:03:01,917 --> 00:03:04,625 escupiendo ♪ Así que regresa a tu posición sentada y escucha, es apropiado... ♪ Uh, 9 00:03:04,750 --> 00:03:07,292 hola. Lo siento, esa es mi bicicleta. 10 00:03:10,333 --> 00:03:13,333 ¡Oh! Hola, hola. 11 00:03:13,958 --> 00:03:19,958 Sólo nos estábamos asegurando de que todas estas bicicletas fueran... ¿seguridad vial? 12 00:03:20,083 --> 00:03:24,792 Y simplemente estábamos caminando. Oh, el tuyo no lo es, por cierto. 13 00:03:24,917 --> 00:03:27,375 Estábamos caminando y simplemente... 14 00:03:28,375 --> 00:03:31,208 Sí, pensamos que parecía un poco... 15 00:03:32,167 --> 00:03:34,417 -- Sabes. - Sí. 16 00:03:34,542 --> 00:03:37,167 Probablemente debería ir a repararlo o algo así. 17 00:03:37,292 --> 00:03:41,292 Sí, sí. Servicio completo. Nunca se puede ser demasiado cuidadoso. 18 00:03:41,417 --> 00:03:46,958 Sí, um... el rodamiento desapareció por completo en la rueda trasera. 19 00:03:47,083 --> 00:03:51,167 -- ¿Quieres que sea honesto? - Sí. Sí, dispara. 20 00:03:51,292 --> 00:03:53,625 ¿O simplemente un poco de mentiras o...? 21 00:03:54,167 --> 00:03:57,333 ♪ Usa la guerra y las heridas del pasado, 22 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 mi metáfora es un símil ♪ Envíame todas las solicitudes 23 00:04:00,500 --> 00:04:04,083 antes de la fecha límite ♪ Porque hay una delgada línea entre crímenes conflictivos 24 00:04:04,208 --> 00:04:05,792 y una vida de crimen ♪ Pero llegarás al día ♪ Y es todo mío, 25 00:04:05,917 --> 00:04:08,292 puedes Tómalo o déjalo ♪ Sacudo y revelo 26 00:04:08,417 --> 00:04:11,792 trucos escénicos como Jimi Hendrix. 27 00:04:11,917 --> 00:04:14,458 ♪ En el más allá, los gladiadores se encuentran con su 28 00:04:14,583 --> 00:04:17,625 creador ♪ Flotan a través de los campos de trigo y lagos de agua 29 00:04:17,750 --> 00:04:19,625 azul ♪ A la próxima vida desde la 30 00:04:19,750 --> 00:04:23,417 fortaleza ♪ Lejos de los cuchillos y la matanza, 31 00:04:23,542 --> 00:04:26,833 a sus esposas e hijas ♪ Una vez más ante el Señor juzgue sobre 32 00:04:26,958 --> 00:04:28,875 todo de nosotros ♪ Es en este lugar me verás 33 00:04:29,458 --> 00:04:31,417 ♪ Prepárate, porque esto es profundo ♪ Te mostraré los secretos, 34 00:04:32,583 --> 00:04:35,042 el cielo y los pájaros ♪ Las acciones hablan 35 00:04:35,167 --> 00:04:36,875 más que las palabras ♪ - ¿Quién 36 00:04:38,250 --> 00:04:41,292 -- es? - Georgie y Ali. 37 00:04:43,750 --> 00:04:47,167 Ya sabes, si Nike fabricara bicicletas, ¡estas serían las bicicletas Nike del mundo! 38 00:04:47,292 --> 00:04:49,625 ¡Bicicletas Nike! 39 00:04:50,542 --> 00:04:52,917 ¡Hay muchos! Quiero decir mucho... 40 00:04:53,042 --> 00:04:55,583 Hay muchas tiendas de bicicletas por aquí 41 00:04:55,708 --> 00:04:58,375 a las que podríamos llevar nuestros fabulosos productos. 42 00:04:59,417 --> 00:05:00,833 Pero eres tú. 43 00:05:00,958 --> 00:05:04,542 Ahora que se acerca el Tour de Francia, todos los niños quieren una bicicleta. 44 00:05:04,667 --> 00:05:07,042 Tus bicicletas aquí lucen brillantes. 45 00:05:07,167 --> 00:05:09,417 Como increíbles, como bicicletas de primera. 46 00:05:09,542 --> 00:05:11,083 -- Mm - hm. - Todos los querrían. 47 00:05:11,208 --> 00:05:14,542 -- Todo el mundo ama el Tour de Francia. - ¡Exactamente! 48 00:05:14,667 --> 00:05:17,042 -- Muy bien, ¿cuánto? - Ahora estamos hablando. 49 00:05:17,167 --> 00:05:19,375 -- Está bien... 50 00:05:19,500 --> 00:05:22,000 -- ¿Puedes darnos un momento, por favor? - ¿Lo tienes? 51 00:05:22,125 --> 00:05:24,000 No creas que le sacaremos mucho dinero. 52 00:05:24,125 --> 00:05:26,500 -- No tengo tiempo, Georgie. - DE ACUERDO. 53 00:05:27,292 --> 00:05:29,583 -- 60 cada uno. - No. 54 00:05:30,375 --> 00:05:32,417 Bien, ¿sabes qué? Llevémoslos a otro lugar. 55 00:05:32,542 --> 00:05:35,333 Muy bien, nos vemos luego. Mírate a ti mismo. Cierre la puerta. 56 00:05:37,375 --> 00:05:40,167 ¿Por favor, Zeph? Sabes que necesito el dinero. 57 00:05:40,875 --> 00:05:42,042 Soy Zeph. 58 00:05:42,833 --> 00:05:44,250 Esta es mi tienda. 59 00:05:45,292 --> 00:05:47,417 Esta es mi camioneta. 60 00:05:47,542 --> 00:05:51,625 Lo que le diría a Georgie, el consejo que le daría, es... 61 00:05:53,208 --> 00:05:56,958 ...es... todo va... va así. 62 00:05:57,083 --> 00:05:59,000 Como un... un círculo. 63 00:05:59,125 --> 00:06:02,833 Entonces, naces y luego todos... todos mueren. 64 00:06:03,500 --> 00:06:07,208 Pero con suerte no morirá pronto, porque es una niña. 65 00:06:07,667 --> 00:06:09,917 Sí, Georgie es realmente una persona muy agradable. 66 00:06:10,042 --> 00:06:12,875 Sigues hablando tonterías. Ella no es una buena persona. 67 00:06:13,000 --> 00:06:15,500 -- Sigue robando nuestras bicicletas. - Sí, pero no el mío. 68 00:06:16,583 --> 00:06:17,958 No nos gusta ella. 69 00:06:18,625 --> 00:06:21,125 Ni siquiera sabe cómo aplicarse la base. 70 00:06:23,000 --> 00:06:24,167 ¿Un día libre entero? 71 00:06:24,292 --> 00:06:27,042 Simplemente no hace falta un día entero de descanso para llorar, simplemente no es necesario. 72 00:06:27,167 --> 00:06:29,083 Lo siento, no es así. 73 00:06:29,208 --> 00:06:31,708 Ya sabes, una mañana libre. Una mañana libre, eso es todo lo que necesitas. 74 00:06:31,833 --> 00:06:36,542 Tómate una mañana libre, vuelve, supéralo. 75 00:06:37,208 --> 00:06:39,125 Evidentemente, muy triste. 76 00:06:41,458 --> 00:06:44,500 -- Extremadamente. - Muy triste. 77 00:06:47,667 --> 00:06:49,875 Aunque es encantador que esté viviendo con... 78 00:06:52,542 --> 00:06:54,458 Er... su tío. 79 00:06:56,250 --> 00:06:58,125 Winston Churchil. 80 00:07:12,750 --> 00:07:14,042 Desagradable. 81 00:07:14,167 --> 00:07:16,042 ¡Absolutamente asqueroso! 82 00:07:24,708 --> 00:07:26,708 Ah, hermoso. 83 00:07:31,167 --> 00:07:33,750 Josh, ¿podrías hacerme un favor? 84 00:07:33,875 --> 00:07:37,250 -- No más grabaciones de voz. - Ah, pero eres tan bueno con ellos. 85 00:07:40,875 --> 00:07:42,708 ¿Qué quieres que te diga? 86 00:07:43,875 --> 00:07:46,583 "A Georgie le va muy bien en la escuela, gracias". 87 00:07:50,208 --> 00:07:52,500 A Georgie le va muy bien en la escuela, gracias. 88 00:07:52,625 --> 00:07:54,500 Entonces dilo como lo dices en serio. 89 00:07:55,333 --> 00:07:58,833 Intentémoslo de nuevo. 90 00:07:58,958 --> 00:08:01,375 A Georgie le va muy bien en la escuela, gracias. 91 00:08:01,500 --> 00:08:04,167 Ah, eso es en realidad... Ah, eso es asombroso. 92 00:08:04,292 --> 00:08:06,250 Eso fue tan bueno. 93 00:08:06,375 --> 00:08:10,375 Um... "Estamos pensando en conseguir un hámster". 94 00:08:14,333 --> 00:08:16,500 Estamos pensando en conseguir un hámster. 95 00:08:16,625 --> 00:08:20,583 '¿Un hamster? Quiero decir genial, sí. Bien por ti, bien por ti. 96 00:08:20,708 --> 00:08:22,958 —¿Cómo le va a Georgie? 97 00:08:23,083 --> 00:08:27,292 -- 'Estamos bien gracias.' - 'Eso está bien, bien. 98 00:08:27,417 --> 00:08:30,417 '¿Afrontar emocionalmente la situación?' 99 00:08:30,542 --> 00:08:33,458 "Hoy vamos a comer espaguetis a la boloñesa". 100 00:08:33,583 --> 00:08:36,833 'Creo que eso me anima, sí. 101 00:08:36,958 --> 00:08:41,000 'Ambos grandes fanáticos de la boloñesa. No te culpo. Es delicioso. 102 00:08:41,125 --> 00:08:44,917 'Tal vez Georgie pueda contarme un poco más sobre cómo le va. 103 00:08:45,042 --> 00:08:48,042 -- '¿Estaría libre para charlar un poco?' - ¡Hola! 104 00:08:48,167 --> 00:08:50,667 '¡Hola! ¿Cómo conseguir en?' 105 00:08:50,792 --> 00:08:53,542 Bien. Estoy muy ocupado en este momento, así que tengo que irme. 106 00:08:53,667 --> 00:08:56,125 'Está bien, ¡toma un buen té! 107 00:08:57,417 --> 00:08:58,958 —¿Winston? 108 00:08:59,083 --> 00:09:02,500 -- 'Estamos bien gracias.' - 'Eh, está bien. Excelente. 109 00:09:02,625 --> 00:09:06,083 "Bueno... yo, por mi parte, me siento tranquilo". 110 00:09:49,333 --> 00:09:50,917 ¡Mamá! 111 00:09:51,667 --> 00:09:53,875 ¡Mamá! 112 00:09:58,083 --> 00:10:00,458 ¡George! Oye, te llamaré después. 113 00:10:00,583 --> 00:10:02,750 ¿Puede Ali quedarse esta noche? 114 00:10:02,875 --> 00:10:06,875 -- DE ACUERDO. ¿Estarás en la cama a las diez? - ¡Antes de las diez! 115 00:10:07,000 --> 00:10:10,042 Está bien. ¿A tu tío no le importa? 116 00:10:10,583 --> 00:10:14,042 -- A él no le importa. - Me gustaría mucho conocer a tu tío. 117 00:10:14,167 --> 00:10:16,958 Sí, mi tío está muy ocupado en este momento. 118 00:10:17,083 --> 00:10:18,583 -- ¿Ocupado? - Sí. 119 00:10:18,708 --> 00:10:20,958 Vale, pero ¿cómo te las arreglas? 120 00:10:21,083 --> 00:10:22,583 Bailar. 121 00:10:22,708 --> 00:10:25,000 Mamá, ¿quieres ver nuestro baile? 122 00:10:25,125 --> 00:10:27,000 -- Está bien, enséñame el baile. - Está bien. 123 00:10:27,125 --> 00:10:28,542 A la izquierda. 124 00:10:32,167 --> 00:10:34,833 Buenos movimientos, niños. Buenos movimientos. 125 00:10:41,917 --> 00:10:44,333 -- Es purpura. - Que no es. 126 00:10:45,583 --> 00:10:47,917 -- Es literalmente morado. - Que no es. 127 00:10:48,042 --> 00:10:51,042 -- ¿De qué color es entonces? - Rosa. 128 00:10:55,542 --> 00:10:56,958 Levantarse. 129 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 ¡Asombroso! 130 00:11:42,083 --> 00:11:44,375 ¡Déjalos como estaban! 131 00:11:44,500 --> 00:11:47,333 -- No es tan cómodo. - Bueno, así lo hizo mamá. 132 00:11:47,458 --> 00:11:50,292 -- No tiene por qué ser siempre igual. - Sí, lo hace. 133 00:11:55,208 --> 00:11:57,000 ¡Mueve tus pies! 134 00:12:04,583 --> 00:12:05,875 -- ¿Qué quieres ver? - Eh... 135 00:12:06,000 --> 00:12:07,667 -- ¿No por qué no? 136 00:12:07,792 --> 00:12:09,250 No otra vez. 137 00:12:10,542 --> 00:12:13,750 Estoy harto de no poder aspirar esas arañas y todo eso. 138 00:12:14,458 --> 00:12:16,583 ¿Cómo pudiste siquiera considerar matar a Napoleón? 139 00:12:16,708 --> 00:12:19,583 Sabes que ese es mi chico desde el día. ¡Siempre me respaldaste! 140 00:12:23,125 --> 00:12:25,833 Genghis, un tipo un poco loco, ¡pero sigue siendo mi G! 141 00:12:27,750 --> 00:12:30,833 Julius y Maggie T, esos dos pajaritos del amor. 142 00:12:30,958 --> 00:12:32,875 ¡Asqueroso, hermano! 143 00:12:38,917 --> 00:12:40,042 Y Alejandro Magno. 144 00:12:45,917 --> 00:12:48,417 QEPD, mi chico seguro. ¡Qué golpe tan devastador! 145 00:12:48,542 --> 00:12:51,667 Por favor deja de hablar de eso. Muy molesto. 146 00:12:59,917 --> 00:13:01,083 ¡Ay! 147 00:13:02,708 --> 00:13:05,750 ¿Puedes quitarme tus apestosos pies de la cara? 148 00:13:11,375 --> 00:13:13,167 ¿En qué etapa del duelo te encuentras ahora? 149 00:13:14,625 --> 00:13:17,667 Creo que ya casi termino. ¿Etapa tres o cuatro? 150 00:13:18,542 --> 00:13:21,042 Pero pasaré rápidamente por las otras etapas. 151 00:13:22,750 --> 00:13:25,458 Pero literalmente me atacaste por mover las almohadas. 152 00:13:25,583 --> 00:13:28,458 Todo sigue igual que como lo hizo tu madre, ¿sabes? 153 00:13:32,417 --> 00:13:33,417 Mamá... 154 00:13:35,542 --> 00:13:38,292 Ella dijo que iba a subir al cielo. 155 00:13:38,417 --> 00:13:42,042 ¿Qué? ¿Te gusta el verdadero cielo y eso? 156 00:13:42,167 --> 00:13:44,083 Como, ¿verdad, verdad? 157 00:13:45,917 --> 00:13:47,167 No sé. 158 00:13:51,000 --> 00:13:53,458 ¿Qué estabas haciendo en esa habitación antes de que yo viniera? 159 00:13:53,583 --> 00:13:56,042 Mmm... jugando. 160 00:13:57,375 --> 00:14:00,708 Yo también podría jugar si quieres. Pero sólo si quieres compañía. 161 00:14:00,833 --> 00:14:02,042 No. 162 00:14:02,167 --> 00:14:04,000 -- ¿Está seguro? - Mm - hm. 163 00:14:05,292 --> 00:14:08,000 -- Buenas noches, Georgie. - ¡Callarse la boca! 164 00:14:37,250 --> 00:14:39,250 No, no, Stace, escucha, hombre. 165 00:14:39,375 --> 00:14:41,708 Simplemente no es material para marido, te lo aseguro. 166 00:14:41,833 --> 00:14:45,167 El otro día me dijo: "Ah, creo que eres tú". 167 00:14:45,292 --> 00:14:48,042 ¿A mí? Chica, adiós... 168 00:15:03,875 --> 00:15:05,375 '¿Por qué estás filmándome? 169 00:15:05,500 --> 00:15:07,833 '¡Georgie, por favor quita esa cámara de mi cara! 170 00:15:07,958 --> 00:15:10,375 -- '¿Qué te pasa? Dale la vuelta. - '¡No!' 171 00:15:10,500 --> 00:15:14,083 -- '¿Ese día cinco de esos pijamas?' - '¿Qué fue eso?' 172 00:15:14,208 --> 00:15:16,042 -- '¿Día cinco sin ducha?' - '¿Eh?' 173 00:15:16,167 --> 00:15:18,583 -- '¡Puedo olerte a una milla de distancia!' - '¡Disculpe! 174 00:15:18,708 --> 00:15:20,875 '¿Le contamos a la cámara lo que acabo de arrancarte del pelo? 175 00:15:21,000 --> 00:15:22,750 '¿Se lo contamos? ¡Una liendre grande y jugosa! 176 00:15:23,750 --> 00:15:25,833 —De todos modos, probablemente me los regalaste tú. 177 00:15:25,958 --> 00:15:28,708 '¡No, no lo hiciste! 178 00:15:28,833 --> 00:15:31,167 'Sácalo, por favor. Estás castigado.' 179 00:15:39,042 --> 00:15:41,375 Hola, hola, hola y bienvenido a... 180 00:15:41,500 --> 00:15:45,458 Crusty Musty, um... Show de labios de mano amiga. 181 00:15:45,583 --> 00:15:48,792 Hoy vendemos esta paleta de lápiz labial rojo. 182 00:15:48,917 --> 00:15:51,333 Ahora, aquí tenemos a Clive. 183 00:15:51,458 --> 00:15:54,417 Como puedes ver, los labios de Clive están muy crujientes. 184 00:15:54,542 --> 00:15:58,375 -- Igual que el señor del estudio. - ¡Solo callate! ¡Callarse la boca! 185 00:15:58,500 --> 00:16:00,708 Tenemos muchas personas que llaman por teléfono en este momento. 186 00:16:00,833 --> 00:16:03,833 -- ¿De qué está hecho esto? - Eh... 187 00:16:03,958 --> 00:16:06,958 En peligro de extinción, um, 188 00:16:07,083 --> 00:16:10,167 lagartos desmenuzados y diamantes de rubí triturados. 189 00:16:10,292 --> 00:16:14,875 Ahora, estamos buscando un precio mínimo de £2 millones... 190 00:16:15,000 --> 00:16:16,625 ¿Cuánto cuesta? 191 00:16:17,333 --> 00:16:19,250 Creo que me escuchó, señor. 192 00:16:19,375 --> 00:16:22,208 -- Ahora, tenemos muchísimos... - Espera, ¿quién es ese? 193 00:16:26,000 --> 00:16:27,917 ¿Qué haces en mi jardín? 194 00:16:28,042 --> 00:16:30,250 -- ¿Está bien, niños? - No, no lo somos. 195 00:16:31,583 --> 00:16:32,917 ¿Eres Georgie? 196 00:16:33,667 --> 00:16:35,208 ¿Quién pregunta? 197 00:16:38,458 --> 00:16:40,000 Soy jason. 198 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 Soy tu papá. 199 00:16:44,792 --> 00:16:46,500 Dueño de ese top. 200 00:16:51,958 --> 00:16:53,917 No, no lo eres. Mi mamá me da esto. 201 00:16:54,042 --> 00:16:55,958 Sí, se lo di. 202 00:17:06,042 --> 00:17:08,667 -- ¿Entonces vives solo? - No. 203 00:17:11,417 --> 00:17:13,167 -- ¿Puedo pasar a charlar? - ¡Salir! 204 00:17:19,833 --> 00:17:23,042 Bien, entonces le diré al Social que hay una niña de 12 años que vive sola, ¿de acuerdo? 205 00:17:32,583 --> 00:17:34,292 Le dejaste entrar. 206 00:17:34,417 --> 00:17:37,583 ¿Que esperas que yo haga? Iba a llamarme al Social. 207 00:17:37,708 --> 00:17:39,208 Si pero... 208 00:17:40,292 --> 00:17:41,583 Exactamente. 209 00:17:41,708 --> 00:17:45,458 ¿Cómo vas a dormir por la noche sabiendo que él está merodeando por la casa? 210 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 ¿Cenamos más tarde? 211 00:17:47,583 --> 00:17:49,792 La bienvenida también de David Beckham. 212 00:17:49,917 --> 00:17:50,917 No. 213 00:17:51,042 --> 00:17:53,333 No seas así. Es comida gratis. 214 00:17:54,042 --> 00:17:55,625 ¿Comida gratis? 215 00:17:56,417 --> 00:17:59,042 ¿Hablas en serio? ¿Puedes dejar de pensar en la comida? 216 00:17:59,167 --> 00:18:02,167 Podría estar usándolo para chantajearnos o algo así. 217 00:18:02,292 --> 00:18:04,625 -- O intentar envenenarnos. - Exactamente. 218 00:18:04,750 --> 00:18:06,833 Sí, aunque en serio no puedes confiar en él. 219 00:18:09,833 --> 00:18:12,542 -- Tengo una idea. - ¿Mmm? 220 00:18:13,417 --> 00:18:16,458 ¿Puedes ir a buscarnos un chino del lugar de la calle? 221 00:18:16,583 --> 00:18:18,625 -- Es nuestro favorito. - Sí, sí. 222 00:18:18,750 --> 00:18:20,792 -- Vamos a salir a jugar. - Bien. 223 00:18:20,917 --> 00:18:23,667 -- ¿Puedes asegurarte de regresar a las seis? - Lo que sea. 224 00:18:25,375 --> 00:18:27,625 ¿Quién es David Beckham? 225 00:18:27,750 --> 00:18:30,875 Lo que vamos a hacer es salir a buscar a los chinos y 226 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 estaremos esperando en algún lugar cercano. 227 00:18:33,125 --> 00:18:36,625 Cerraremos la puerta desde adentro y luego saldremos. 228 00:18:37,250 --> 00:18:39,083 Y luego no lo dejaremos volver a entrar. 229 00:18:40,042 --> 00:18:42,292 Sí, y tiraremos sus cosas por la ventana, ¿verdad? 230 00:18:42,417 --> 00:18:47,792 Bueno, si vale algo, consideraremos quedárnoslo, ¿vale? 231 00:18:47,917 --> 00:18:49,417 Yeah Yo supongo. 232 00:18:49,542 --> 00:18:51,417 Bien, escúchame en este caso, ¿sí? 233 00:18:51,542 --> 00:18:54,167 ¿Puedes hacer un híbrido de hombre lobo y vampiro? 234 00:18:54,292 --> 00:18:56,542 Bien, entonces digamos que tengo un vampiro y obtengo la sangre de vampiro, 235 00:18:56,667 --> 00:18:58,333 y obtengo un hombre lobo y obtengo la sangre de hombre lobo, 236 00:18:58,458 --> 00:19:00,667 y los juntas y comienzas a mezclarlos, los llevas a un laboratorio científico, 237 00:19:00,792 --> 00:19:02,333 los pones en un vaso de precipitados científico, 238 00:19:02,458 --> 00:19:04,875 ponerlos en una caja y dejarlo congelar durante diez años. 239 00:19:05,000 --> 00:19:06,458 Y una vez que regresas después de diez años, 240 00:19:06,583 --> 00:19:09,458 ¡hay un bebé híbrido de hombre lobo y vampiro! 241 00:19:11,917 --> 00:19:13,833 Eso es realmente tan estúpido. 242 00:19:15,208 --> 00:19:17,458 No puedo creer... Oh, Dios mío. 243 00:19:18,833 --> 00:19:20,833 Creía que eras más listo que eso. 244 00:19:20,958 --> 00:19:23,500 Bueno, Jason no puede ser un vampiro, ¿verdad? 245 00:19:23,625 --> 00:19:26,958 Porque tu madre era muy supersticiosa con el ajo y eso en la puerta principal. 246 00:19:31,667 --> 00:19:34,333 No, él no es un vampiro. Eso es simplemente estúpido. 247 00:19:34,458 --> 00:19:37,250 ¡Tal vez podría empezar a crecer incontrolablemente por la noche, 248 00:19:37,375 --> 00:19:39,833 entrar en nuestras habitaciones y empezar a chuparnos el cuello! 249 00:19:39,958 --> 00:19:41,708 No, eso es un poco raro. 250 00:19:43,292 --> 00:19:44,667 Quizás estuvo en prisión. 251 00:19:47,833 --> 00:19:50,042 ¿Y si es un gran gángster? 252 00:20:41,583 --> 00:20:44,875 Ambos son verdaderos bichos raros. ¿Quién irrumpe en su propia casa? 253 00:21:17,042 --> 00:21:20,500 -- Pollo y maíz dulce. - Sí, no, no, en los sándwiches. 254 00:21:20,625 --> 00:21:22,417 -- ¡Oh! - Y en las tartas. 255 00:21:22,542 --> 00:21:23,542 Ah, sí, sí, sí. 256 00:21:23,667 --> 00:21:25,667 -- Si, si, si. - Pero la salsa es como, eh... 257 00:21:25,792 --> 00:21:29,292 -- Sí, la salsa está un poco espesa. - Un poco demasiado espesa. 258 00:21:29,417 --> 00:21:31,958 El resto, sin embargo. Golpeando. 259 00:21:32,083 --> 00:21:34,833 Todo mi dinero para ellos. Hermoso. 260 00:21:34,958 --> 00:21:38,042 -- Bueno, en realidad, pagaste por mí, ¿no? - Si, exacto. 261 00:21:38,167 --> 00:21:40,417 -- Estar agradecidos. - Qué amable amigo eres. 262 00:21:40,542 --> 00:21:43,375 -- Si lo se. Soy. - ¡Sí! 263 00:21:44,833 --> 00:21:47,250 -- ¡La señal desapareció! - Esta bien adios. 264 00:21:58,625 --> 00:22:00,750 Un poco frío ahora este chino. 265 00:22:02,750 --> 00:22:04,625 También es ingrato, ¿no? 266 00:22:04,750 --> 00:22:07,083 Si alguien está comprando comida para ti y tu amiguito, 267 00:22:07,208 --> 00:22:09,167 sólo para echármelo en cara así. 268 00:22:10,167 --> 00:22:12,708 -- Quita los pies de la mesa. - ¿O que? 269 00:22:14,792 --> 00:22:17,583 -- ¿Seguro que no quieres un poquito? - No, no lo hago. 270 00:22:19,208 --> 00:22:22,000 -- No puedo quedarme por mucho tiempo. - Me quedaré todo el tiempo que quiera. 271 00:22:25,333 --> 00:22:26,750 Es mi casa. 272 00:22:26,875 --> 00:22:29,667 Hm, estuve aquí antes que tú, ¿no? 273 00:22:32,917 --> 00:22:34,833 -- Pago el alquiler. - Mmmm. 274 00:22:34,958 --> 00:22:37,000 Mira cuánto dura eso. 275 00:22:55,166 --> 00:23:10,166 Utiliza nuestro bot de Telegram @subtitle_translate_bot para traducir tus subtítulos en solo 10 segundos 276 00:23:28,333 --> 00:23:31,375 ¡Ay! ¡Cosa estúpida! 277 00:23:31,500 --> 00:23:33,333 -- ¿Qué le hiciste? - Nada. 278 00:23:33,458 --> 00:23:36,500 Simplemente lo puse como de costumbre y empezó a inundarse por todas partes. 279 00:23:36,625 --> 00:23:39,750 ¿Quién dijo siquiera que se podía usar la maldita lavadora? 280 00:23:39,875 --> 00:23:42,083 -- Hice. ¡Cuida tu tono! - ¡Cuida el tuyo! 281 00:23:42,208 --> 00:23:45,583 -- ¡O sal o ayuda! - ¡Oh Dios! 282 00:23:45,708 --> 00:23:49,167 Bien, vamos, lávalo. Lo has estado usando desde que llegué aquí. 283 00:23:49,292 --> 00:23:51,583 -- ¡No! - Vamos, apesta. 284 00:23:52,583 --> 00:23:54,417 Si yo tengo que. 285 00:23:59,667 --> 00:24:01,792 ¡Es muy cómodo ahí dentro! 286 00:24:07,542 --> 00:24:09,875 Obviamente, sin embargo, comparten apartamentos, ¿no? 287 00:24:10,000 --> 00:24:11,667 Probablemente somos como cuatro o cinco. 288 00:24:11,792 --> 00:24:14,542 Comparto una cocina, tengo una pequeña piscina bonita. 289 00:24:14,667 --> 00:24:16,833 -- ¿Vives con tus hijos? - Sí, es enfermizo. 290 00:24:18,125 --> 00:24:19,208 Seguir. 291 00:24:20,583 --> 00:24:22,792 ¡Eso fue de mal gusto! 292 00:24:22,917 --> 00:24:24,333 Eso fue de mal gusto. 293 00:24:27,375 --> 00:24:29,500 -- ¿Hablas español entonces? - Mm - hm. 294 00:24:30,292 --> 00:24:33,167 Sí, un poco. Entiende la mayor parte. 295 00:24:33,292 --> 00:24:35,333 -- ¿Está mejor allí? - Sí. 296 00:24:35,458 --> 00:24:37,792 Sí, hace calor. La comida es mejor. 297 00:24:37,917 --> 00:24:40,417 Playas, chicas, ¿saben a qué me refiero? 298 00:24:46,292 --> 00:24:47,667 ¿Mejor que en casa? 299 00:24:47,792 --> 00:24:49,750 Sí. Sí. 300 00:24:50,417 --> 00:24:52,833 Entonces, está bien dejar a la gente atrás, ¿verdad? 301 00:24:52,958 --> 00:24:56,792 Nunca pensaste que dejar que alguien críe a un niño solo era un poco... 302 00:24:56,917 --> 00:24:58,417 ¿egoísta? 303 00:25:00,375 --> 00:25:03,958 Sólo... voy a dar mi paseo nocturno. 304 00:25:09,167 --> 00:25:11,167 Tu mamá nunca me quiso cerca, ¿sabes? 305 00:25:11,792 --> 00:25:14,542 -- Ella dijo eso, ¿verdad? - Lo sabía. 306 00:25:14,667 --> 00:25:18,125 Aun así, la mayoría de los papás envían dinero de vez en cuando. 307 00:25:18,250 --> 00:25:21,208 Ayudar. No hemos estado exactamente en eso, ¿verdad? 308 00:25:21,333 --> 00:25:23,125 No voy a estar revolcándome en esto, ¿verdad? 309 00:25:25,000 --> 00:25:28,583 Este trabajo que tienes, ¿es un trabajo normal para un hombre de 30 años? 310 00:25:28,708 --> 00:25:32,000 -- Sí, hay mucha gente de mi edad... - Entonces, ¿para qué estás aquí ahora? 311 00:25:32,125 --> 00:25:34,792 Te dije. Me enteré del fallecimiento de tu madre y quería conocerte. 312 00:25:34,917 --> 00:25:36,417 ¿Después de 12 años? 313 00:25:36,542 --> 00:25:39,167 ¿Cómo es que no querías conocerme hace 12 años? 314 00:25:39,292 --> 00:25:41,167 Porque éramos jóvenes, como si no nos lleváramos bien. 315 00:25:41,292 --> 00:25:44,292 -- Ella me dijo que me fuera. - ¡Eres un mentiroso! 316 00:25:44,417 --> 00:25:47,250 No me sorprende que no haya nadie a tu lado, ¿sabes? 317 00:25:51,458 --> 00:25:54,458 ¿Crees que puedes aparecer con algunas flores, 318 00:25:54,583 --> 00:25:56,208 decir que sientes lo de mi mamá y todo estará bien? 319 00:25:56,333 --> 00:25:57,458 No lo es. 320 00:27:12,667 --> 00:27:14,375 ¿Crees que se quedará? 321 00:27:14,500 --> 00:27:16,208 No me importa. 322 00:27:22,458 --> 00:27:24,417 Creo que lo hará. 323 00:27:30,958 --> 00:27:33,667 Probablemente sería mejor si lo hiciera, ¿verdad? 324 00:27:33,792 --> 00:27:35,250 ¿Por qué? 325 00:27:41,458 --> 00:27:43,333 No puedes... 326 00:27:44,458 --> 00:27:46,417 No puedes seguir viviendo solo. 327 00:27:47,875 --> 00:27:49,958 ¿Por qué no puedo? Estoy bien. 328 00:28:03,333 --> 00:28:04,958 Ése no. 329 00:28:07,125 --> 00:28:08,792 Ese tampoco. 330 00:28:09,792 --> 00:28:11,917 ¡Ponerlo de nuevo! Sal del camino. 331 00:28:20,042 --> 00:28:22,958 Aquí tienes, una bonita y sencilla taza para ti. 332 00:28:23,083 --> 00:28:24,875 Muy bien, saludos. 333 00:28:28,958 --> 00:28:30,833 ¡Oh! ¡Eso se acabó! 334 00:28:31,792 --> 00:28:34,417 -- ¿Quieres algo de la tienda? - No. 335 00:28:38,458 --> 00:28:39,792 No te muevas. 336 00:28:41,208 --> 00:28:42,208 ¿Hola? 337 00:28:43,875 --> 00:28:45,042 Hola, Sian. 338 00:28:45,792 --> 00:28:49,917 Sí, no, estoy resfriado en este momento así que mi voz es un poco... cosquilleante. 339 00:28:50,042 --> 00:28:51,292 Sí. 340 00:28:52,667 --> 00:28:55,583 Georgie está bien, sí. ¿No es así, Georgie? 341 00:28:56,583 --> 00:28:58,458 Sí, ella es buena. 342 00:29:00,208 --> 00:29:03,292 Sí, no, en realidad solo estamos tomando un buen desayuno juntos. 343 00:29:04,000 --> 00:29:06,583 Muy bien, gracias por registrarte. 344 00:29:06,708 --> 00:29:09,000 En realidad, Sian, ¿debería, eh...? 345 00:29:09,125 --> 00:29:12,167 ¿Debo darte mi nuevo número de móvil por si necesitas algo? 346 00:29:13,667 --> 00:29:15,875 Sí, es 07984. 347 00:29:16,000 --> 00:29:17,708 639. 348 00:29:18,625 --> 00:29:20,042 364. 349 00:29:20,917 --> 00:29:22,375 Saludos, Sian. 350 00:29:23,000 --> 00:29:24,375 Está bien. 351 00:29:28,042 --> 00:29:30,917 Tendré que conocer a este tío Winston Churchill en algún momento. 352 00:29:32,375 --> 00:29:35,917 Recuerda, puedo informarle al Social cuando quiera, así que deja la actitud, ¿sí? 353 00:29:37,583 --> 00:29:38,917 ¿Sí? 354 00:29:41,042 --> 00:29:42,625 Vuelvo en un ratito. 355 00:30:27,125 --> 00:30:28,875 Leche nueva. 356 00:30:38,833 --> 00:30:40,250 ¿Cómo estuvo tu papilla? 357 00:30:43,917 --> 00:30:45,917 ¿Cuál es ese trabajo que dijiste que hiciste otra vez? 358 00:30:47,417 --> 00:30:49,750 Venta de entradas en Ibiza. 359 00:30:51,667 --> 00:30:53,125 Bien. 360 00:30:56,083 --> 00:30:58,083 ¿Hay alguno como...? 361 00:30:59,083 --> 00:31:00,917 ...peligros en Ibiza? 362 00:31:02,750 --> 00:31:04,625 No, realmente no. 363 00:31:05,833 --> 00:31:09,083 Está bien. Me voy al trabajo. 364 00:31:14,708 --> 00:31:16,458 "Venta de boletos. 365 00:31:16,583 --> 00:31:20,292 "Un representante o representante de una discoteca 366 00:31:20,417 --> 00:31:23,375 "que vende entradas a los turistas". 367 00:31:24,583 --> 00:31:27,042 ¿Quizás sea jerga para referirse a algo? 368 00:31:27,917 --> 00:31:32,125 -- ¿Crees que planea matarte? - No me parece. 369 00:31:32,250 --> 00:31:35,583 ¿Por qué no lo habría hecho ya? Es un poco estúpido no hacerlo. 370 00:31:37,875 --> 00:31:40,208 ¿Le gusta jugar con su presa? 371 00:32:09,792 --> 00:32:11,625 Tienes que tachar los números de serie. 372 00:32:11,750 --> 00:32:15,750 -- ¿Qué? - Tienes que quitar los números de serie. 373 00:32:15,875 --> 00:32:18,500 De lo contrario, la policía los rastreará hasta las bicicletas robadas. 374 00:32:21,667 --> 00:32:23,042 Mirar. 375 00:32:23,167 --> 00:32:24,458 Sentir. 376 00:32:26,625 --> 00:32:28,583 Incluso cuando los pintas, todavía puedes sentirlos. 377 00:32:32,292 --> 00:32:35,042 Mira, ráscalos. 378 00:32:35,167 --> 00:32:37,667 -- ¡Oh sí! - Entonces no los rastrearán. 379 00:32:37,792 --> 00:32:39,958 ¿Sí? Vamos, inténtalo, hermano. 380 00:32:44,042 --> 00:32:45,792 ¿Quién dice que las bicicletas son robadas? 381 00:32:57,458 --> 00:32:59,500 Alí. Alí. 382 00:32:59,625 --> 00:33:00,875 ¡Alí! 383 00:33:02,042 --> 00:33:04,875 -- Necesitamos revisar su teléfono. - ¿Qué? 384 00:33:05,000 --> 00:33:07,458 Jason, tenemos que revisar su teléfono. 385 00:33:07,583 --> 00:33:09,125 Vamos. 386 00:33:18,375 --> 00:33:21,458 -- ¿Qué estás haciendo? - ¡Callarse la boca! 387 00:34:00,667 --> 00:34:02,417 No es nada loco. 388 00:34:02,542 --> 00:34:04,500 Puedes retirarlo ahora, ¿sabes? 389 00:34:07,875 --> 00:34:09,167 Mirar. 390 00:34:09,917 --> 00:34:12,667 No es como si estuvieras desnudo en el baño, ¿verdad? 391 00:34:15,000 --> 00:34:16,917 ¿Qué crees que estás haciendo? 392 00:34:17,042 --> 00:34:18,708 -- Sólo... - ¿Tú sólo qué? 393 00:34:18,833 --> 00:34:21,500 ¿Crees que puedes revisar mis cosas? ¡No hagas eso! 394 00:34:22,542 --> 00:34:24,583 -- ¿Qué hay en tu teléfono? - Eso no tiene nada que ver contigo. 395 00:34:24,708 --> 00:34:26,250 Ni siquiera me conoces. 396 00:34:27,333 --> 00:34:30,417 ¿Qué haces aquí otra vez? ¿No tienes tu propia casa? 397 00:34:30,542 --> 00:34:32,292 Me iré si quieres. 398 00:34:36,542 --> 00:34:39,208 -- Lo que sea. - ¡Cierto, cállate ya! 399 00:35:20,042 --> 00:35:22,125 '¡Georgie, por favor quita esa cámara de mi cara! 400 00:35:22,250 --> 00:35:24,792 -- '¿Qué te pasa? Dale la vuelta. - '¡No!' 401 00:35:24,917 --> 00:35:28,583 -- '¿Ese día cinco de esos pijamas?' - '¿Qué fue eso?' 402 00:35:28,708 --> 00:35:30,375 -- '¿Día cinco sin ducha?' - '¿Eh?' 403 00:35:30,500 --> 00:35:32,625 -- '¡Puedo olerte a una milla de distancia!' - '¡Disculpe! 404 00:35:32,750 --> 00:35:34,958 '¿Le contamos a la cámara lo que acabo de arrancarte del pelo? 405 00:35:35,083 --> 00:35:37,750 '¿Se lo contamos? ¡Una liendre grande y jugosa! 406 00:35:37,875 --> 00:35:40,208 —De todos modos, probablemente me los regalaste tú. 407 00:35:41,583 --> 00:35:43,000 '¡No, no lo hiciste! 408 00:35:43,125 --> 00:35:45,792 'Sácalo, por favor. Estás castigado.' 409 00:35:58,750 --> 00:36:01,083 Bueno, obviamente está ocultando algo. 410 00:36:01,208 --> 00:36:02,833 No, no lo es. 411 00:36:04,833 --> 00:36:07,292 ¿Viste cómo reaccionó? 412 00:36:07,417 --> 00:36:10,417 Bueno, tal vez sólo quiera algo de privacidad, como tú. 413 00:36:10,542 --> 00:36:12,875 Oh, no seas estúpido, Ali. 414 00:36:13,000 --> 00:36:15,875 ¿Qué te pasa? Todo el mundo quiere atraparte, ¿no? 415 00:36:16,000 --> 00:36:19,792 El mundo gira en torno a Georgie. Puedes confiar en la gente, ¿sabes? 416 00:36:19,917 --> 00:36:22,250 Está siendo amable. Al menos ahora está aquí. 417 00:36:23,417 --> 00:36:25,833 ¿Por qué estás siendo una pequeña víctima, idiota? 418 00:36:26,625 --> 00:36:29,875 Desde que llegó aquí, has sido sólo una supuesta amiga para él. 419 00:36:30,000 --> 00:36:31,458 Estoy destinado a ser tu compañero. 420 00:36:31,583 --> 00:36:33,417 Puedes tener más de una pareja, ¿sabes? 421 00:36:35,542 --> 00:36:38,458 Continúa, entonces, ve y sé su compañero. Ya no te necesito. 422 00:36:39,875 --> 00:36:42,042 -- Lo haré. - Bien. 423 00:36:42,167 --> 00:36:44,208 Ir. Tengo otros compañeros. 424 00:36:44,333 --> 00:36:46,542 ¡Absolutamente no! 425 00:36:48,375 --> 00:36:49,375 ¡Oh Dios! 426 00:36:49,500 --> 00:36:51,250 ¿Que amigo? 427 00:36:51,375 --> 00:36:54,583 ¿Qué, ella y yo? No hombre. Ella es una niña. 428 00:36:54,708 --> 00:36:56,708 Más bien un conocido, en realidad. 429 00:36:56,833 --> 00:36:59,708 -- ¿No dirías? - Conocido lejano. 430 00:36:59,833 --> 00:37:02,042 Ella simplemente no merece ser mi amiga. 431 00:37:35,375 --> 00:37:37,750 -- ¿Estás bien, Georgie? - Oh sí sí. 432 00:37:37,875 --> 00:37:39,500 -- ¿Estás bien? - Mm - hm. 433 00:37:39,625 --> 00:37:42,042 ¿Quieres un... quieres un abrazo o...? 434 00:37:42,167 --> 00:37:44,958 -- Estoy bien, gracias. - Sí. Probablemente... 435 00:37:52,250 --> 00:37:53,750 Aquí tienes. 436 00:37:56,625 --> 00:37:58,375 Está bien. 437 00:37:58,500 --> 00:38:01,542 Cinco libras y lo usaré para repuestos. 438 00:38:01,667 --> 00:38:03,792 -- Diez. - Cinco. 439 00:38:03,917 --> 00:38:06,375 -- Bien. - ¿Dónde está Ali? 440 00:38:07,083 --> 00:38:08,750 Se cayó. 441 00:38:10,375 --> 00:38:12,667 -- ¿Puedo quedarme aquí y trabajar contigo...? - No no hoy. 442 00:38:12,792 --> 00:38:16,125 -- No quiero que me paguen ni nada. - Mira, sigue corriendo, hombre, por favor. 443 00:38:17,125 --> 00:38:19,500 -- DE ACUERDO. - Está bien. 444 00:38:21,000 --> 00:38:36,333 El mejor traductor de subtítulos. Utilice nuestro bot de Telegram para traducir los subtítulos. nombre del bot: @subtitle_translate_bot 445 00:38:38,333 --> 00:38:40,333 Y entiendo que esté triste. 446 00:38:40,458 --> 00:38:43,792 Obviamente lo entiendo, pero ¿qué se supone que debemos hacer? 447 00:38:43,917 --> 00:38:48,083 Y en realidad nunca es así. Quizás nos peleemos una vez al año. 448 00:38:48,708 --> 00:38:50,333 Sí, esta vez es diferente. 449 00:38:52,083 --> 00:38:55,000 Entonces, ¿cuánto tiempo ha pasado? ¿Cuánto tiempo ha pasado entonces? ¿Qué, como...? 450 00:38:55,958 --> 00:38:58,208 Probablemente, como un par de horas, creo. 451 00:38:59,125 --> 00:39:00,417 Sí. 452 00:39:03,542 --> 00:39:05,875 Sólo dale tiempo, ¿no? No lo sé, sólo... 453 00:39:08,625 --> 00:39:09,625 Sí. 454 00:39:16,375 --> 00:39:18,167 ¿Estás bien? 455 00:39:18,292 --> 00:39:21,750 Yo, um... cociné, y luego apareció Ali. 456 00:39:21,875 --> 00:39:25,000 Algo acerca de que ustedes dos tuvieron una pelea. 457 00:39:25,125 --> 00:39:26,500 Vamos, siéntate. 458 00:39:27,333 --> 00:39:29,208 Vamos, déjate caer. 459 00:39:29,333 --> 00:39:30,833 Hice algo de cena, mira. 460 00:39:36,833 --> 00:39:40,000 -- Er... Es bastante picante. - Si lo se. 461 00:39:40,125 --> 00:39:43,542 Le puse un poco de chile en polvo y estragón. 462 00:39:43,667 --> 00:39:45,167 Eso era todo lo que tenías en los armarios, pero... 463 00:39:48,083 --> 00:39:50,833 Creo que... creo que funciona. 464 00:39:56,000 --> 00:39:58,250 Mmm. ¿Cómo era la escuela? 465 00:39:58,708 --> 00:40:00,375 Son las vacaciones escolares. 466 00:40:08,125 --> 00:40:09,292 ¿Qué? 467 00:40:12,417 --> 00:40:16,083 -- ¿No? - ¡Eso no es gracioso! 468 00:40:16,208 --> 00:40:20,000 Esa no es mi culpa. Eso ya debe haber estado suelto. 469 00:40:22,292 --> 00:40:24,542 Esa es mi mamá. Nos vamos en caravana. 470 00:40:28,708 --> 00:40:30,458 ¿Sí? Oh. 471 00:40:31,625 --> 00:40:33,333 ¡Ajá! ¿Quién es éste? 472 00:40:33,458 --> 00:40:36,042 -- Jasón. - El papá de Georgie. 473 00:40:36,542 --> 00:40:39,292 Oh, no mencionaste que él estaba por aquí. 474 00:40:39,417 --> 00:40:42,042 Sí, él está aquí ahora en lugar de su tío. 475 00:40:42,167 --> 00:40:44,917 Bien. No creo que nos hayamos conocido. 476 00:40:45,042 --> 00:40:47,083 No. No, no lo somos. Jasón. ¿Estás bien? 477 00:40:47,208 --> 00:40:48,292 -- ¿Jasón? - Mm - hm. 478 00:40:48,417 --> 00:40:52,667 -- No recuerdo que Vicky te haya mencionado. - Oh, he estado trabajando en el extranjero. 479 00:40:53,333 --> 00:40:56,833 -- DE ACUERDO. ¿Volver ahora, entonces? - Por poco. Sí. 480 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 Bien. 481 00:41:01,958 --> 00:41:05,000 ¡George! ¿Qué pasó con tu diente? 482 00:41:05,125 --> 00:41:08,167 Oh, se cayó. Su pan de ajo quemado. 483 00:41:09,542 --> 00:41:12,042 Ella estará bien, de todos modos estaba suelto. Ella estará bien. 484 00:41:12,958 --> 00:41:14,917 Vale, recoge tus cosas, ¿eh? 485 00:41:15,875 --> 00:41:18,125 -- Muy bien, Jason. Te veré de nuevo. - Sí. 486 00:41:18,833 --> 00:41:21,375 -- Estaré aquí, sí. Encantado de conocerte. - Si bien. DE ACUERDO. 487 00:41:21,500 --> 00:41:23,208 -- Disfruta de la caravana. - Fue interesante conocerte. 488 00:41:23,333 --> 00:41:25,208 -- Sí, sí. Disfruta tu viaje. - Sí, sí. 489 00:41:25,333 --> 00:41:27,708 -- Sí, lo haremos, gracias. - Sí, sí. 490 00:41:48,208 --> 00:41:52,458 '...año de garantía. Eso sí, dos años, como todo lo que vendemos. 491 00:41:52,583 --> 00:41:55,042 -- 'Muy recomendable.' - ¿Es una garantía sin objeciones? 492 00:41:55,167 --> 00:41:57,750 'No hay ningún problema, pase lo que pase, ¿te devolverán el dinero?' 493 00:41:57,875 --> 00:41:59,333 'Exactamente...' 494 00:42:40,042 --> 00:42:41,833 -- ¿Qué estás haciendo? - Nada. 495 00:42:42,458 --> 00:42:46,083 -- ¿Para qué te despiertas? - ¿Estás robando mi dinero? 496 00:42:46,792 --> 00:42:48,458 ¿Qué? ¡No! 497 00:42:55,708 --> 00:42:57,667 Estaba buscando tu diente. 498 00:42:58,458 --> 00:43:01,250 ¿Por qué pondría mis dientes debajo de la almohada? 499 00:43:02,458 --> 00:43:04,667 -- Para el Ratoncito Pérez. - ¿Qué? 500 00:43:05,583 --> 00:43:07,417 Pon tu diente debajo de la almohada 501 00:43:07,542 --> 00:43:10,292 y el Ratoncito Pérez te dará un par de libras, ¿no? 502 00:43:10,417 --> 00:43:11,542 ¿Ella? 503 00:43:12,458 --> 00:43:14,167 Sí. 504 00:43:14,292 --> 00:43:17,792 -- Ella nunca había hecho eso antes. - ¿En realidad? 505 00:43:18,792 --> 00:43:21,083 Entonces debe deberme como 20 libras. 506 00:43:21,208 --> 00:43:24,250 Bien, bueno, es mejor que lo tengas ahora. Ahí tienes. 507 00:43:26,833 --> 00:43:30,250 -- No quiero tu dinero. - ¿Qué? 508 00:43:31,000 --> 00:43:32,833 No quiero tu dinero. 509 00:43:36,208 --> 00:43:37,792 Está bien. 510 00:43:48,917 --> 00:43:50,708 ¿Vas a salir a trabajar? 511 00:43:54,208 --> 00:43:55,958 ¿Sin Ali? 512 00:44:01,875 --> 00:44:03,667 ¿Quieres que venga a echarte una mano? 513 00:44:14,833 --> 00:44:18,417 -- Apresúrate. - Vamos, haz tu trabajo correctamente. 514 00:44:18,542 --> 00:44:21,833 ¿Qué? ¿Qué crees que estoy haciendo? Estoy mirando hacia afuera. 515 00:44:21,958 --> 00:44:23,958 -- ¿Mmm? - Estoy mirando, ¿no? 516 00:44:26,167 --> 00:44:29,417 -- ¿Qué haces, intentando cogerlo? - ¿Qué crees que estoy haciendo? 517 00:44:29,542 --> 00:44:32,208 -- Consigue una llave allen en el asiento. - Hazlo entonces. 518 00:44:32,333 --> 00:44:33,500 -- ¡Rápidamente! - Está bien. 519 00:44:33,625 --> 00:44:36,000 -- Cálmate. - ¿Quieres que lo haga? 520 00:44:36,833 --> 00:44:38,208 Ahí tienes. 521 00:44:39,417 --> 00:44:41,708 -- Tienes razón en desearlo, ¿no? - Dame el cortapernos. 522 00:44:41,833 --> 00:44:43,292 -- Literalmente estaba a punto de hacer eso. - No, no lo estabas. 523 00:44:43,417 --> 00:44:44,750 -- Rápidamente. - Sí, lo era. 524 00:44:44,875 --> 00:44:47,333 Maldita sea, ¿cuántas herramientas necesitas realmente? 525 00:44:47,458 --> 00:44:49,333 ¡Oye! 526 00:44:49,458 --> 00:44:51,792 -- ¡Vamos vamos vamos vamos vamos! - ¡Oye! ¡Ven aquí! 527 00:44:51,917 --> 00:44:53,417 Sí, persiguiéndolo ahora. 528 00:45:02,500 --> 00:45:04,167 ¡Oh! ¡Lo siento! 529 00:45:14,167 --> 00:45:16,000 ¡Oh sí! ¡Sí! 530 00:45:17,875 --> 00:45:19,500 Baja ahí. 531 00:45:22,792 --> 00:45:25,208 -- ¡Ves qué lentos eran! - ¡Callarse la boca! ¡No es gracioso! 532 00:45:25,333 --> 00:45:27,625 ¿Puedes dejar de reír? 533 00:45:27,750 --> 00:45:29,750 Suenas como un cerdo. 534 00:46:20,500 --> 00:46:23,583 -- ¿Quieres un poco de agua ahí? - ¿Qué es? Hay muchos grumos en él. 535 00:46:23,708 --> 00:46:25,708 -- ¿Eh? - Estoy intentando sacar los grumos. 536 00:46:25,833 --> 00:46:28,417 Bueno, eso ayudará, ¿no? Ahí tienes. 537 00:46:28,542 --> 00:46:31,750 No, no necesito tu agua de té en mi chocolate caliente. 538 00:46:34,875 --> 00:46:37,208 -- ¿Viste mi teléfono? - No. 539 00:46:37,333 --> 00:46:38,708 ¿Está seguro? 540 00:46:38,833 --> 00:46:40,458 No lo he visto. 541 00:46:50,042 --> 00:46:51,792 No, no vayas en mi bolso. 542 00:46:53,000 --> 00:46:54,875 Saca mi bolso ahora. 543 00:47:00,417 --> 00:47:01,750 No puedo encontrarlo. 544 00:47:01,875 --> 00:47:03,667 ¿Se te habrá caído del bolsillo mientras corrías? 545 00:47:03,792 --> 00:47:05,958 -- ¿En cuál fue? - Éste. 546 00:47:06,083 --> 00:47:07,667 -- ¿Tiene cremalleras? - No. 547 00:47:07,792 --> 00:47:09,042 Entonces eso ya pasó hace mucho tiempo. 548 00:47:09,167 --> 00:47:11,375 Eso es tu culpa, eso es. Tú eres quien nos hizo correr así. 549 00:47:11,500 --> 00:47:14,875 -- Era correr o ser arrestado, Georgie. - ¡Estabas jugueteando con las bicicletas! 550 00:47:15,000 --> 00:47:16,375 -- Nos llamaste la atención. - No. 551 00:47:16,500 --> 00:47:18,708 Probablemente fue tu velocidad lo que nos arruinó. 552 00:47:43,042 --> 00:47:44,875 '¿Por qué me estás filmando?' 553 00:47:56,292 --> 00:47:57,875 '¿Por qué me estás filmando?' 554 00:48:03,583 --> 00:48:04,250 '¿Por qué me estás filmando?' 555 00:48:05,208 --> 00:48:06,500 ¿Qué estás buscando? 556 00:48:11,250 --> 00:48:14,125 -- ¿Qué estás buscando? - ¿Que te importa? 557 00:48:14,250 --> 00:48:16,042 No se. 558 00:48:17,792 --> 00:48:20,750 -- Sólo mi teléfono. - ¿Su teléfono? 559 00:48:21,625 --> 00:48:23,625 ¿Por qué estás tan molesto por eso? 560 00:48:23,750 --> 00:48:25,417 Sólo pide uno nuevo. 561 00:48:25,542 --> 00:48:28,583 -- Cállate, no lo entiendes. - ¿Consigue qué? ¡Es sólo un teléfono! 562 00:48:28,708 --> 00:48:31,333 -- No, no es. - ¿Por qué estás siendo estúpido? 563 00:48:31,458 --> 00:48:33,250 ¡Callarse la boca! 564 00:50:56,875 --> 00:50:58,625 -- ¿Georgie? - ¡Oye! 565 00:50:58,750 --> 00:51:00,417 -- ¿Qué crees que estás haciendo? - Te traigo esto. 566 00:51:04,083 --> 00:51:08,042 ¿Qué estabas haciendo ahí dentro? ¿Jugar juegos secretos o algo así? 567 00:51:09,625 --> 00:51:11,208 No te preocupes. 568 00:51:14,083 --> 00:51:16,083 ¿Quieres salir por el día? 569 00:51:16,208 --> 00:51:18,292 ¡Vamos, una pequeña aventura! Será divertido. 570 00:51:19,500 --> 00:51:21,500 -- No poder. - ¿No poder? 571 00:51:21,625 --> 00:51:25,000 ¿Por qué no, estás ocupado? Tienes grandes planes, ¿verdad? 572 00:51:25,125 --> 00:51:28,417 ¡George! ¡Georgie, abre! 573 00:51:29,042 --> 00:51:30,917 No no no no. 574 00:51:32,333 --> 00:51:34,625 Realmente lastimaste a Layla. 575 00:51:34,750 --> 00:51:37,125 ¡George! 576 00:51:37,250 --> 00:51:39,542 No respondas, no respondas. 577 00:51:39,667 --> 00:51:41,458 Sé que vives aquí solo. 578 00:51:46,167 --> 00:51:47,958 ¡George! 579 00:51:48,083 --> 00:51:51,083 -- No. Por favor no respondas. - Georgie, ¿podrías abrir esta puerta? 580 00:51:51,208 --> 00:51:53,417 -- No contestes, por favor. - Estoy perdiendo la paciencia aquí. 581 00:51:55,792 --> 00:51:58,042 -- Cortemos la parte de atrás. - Vamos, ¿vendrás a la puerta? 582 00:51:58,167 --> 00:51:59,500 Pero agáchate. Agachate. 583 00:52:21,833 --> 00:52:23,958 Tu madre y yo solíamos jugar a este juego, sí, 584 00:52:24,083 --> 00:52:28,083 en el que eliges personas que tienen una conversación y luego lo tienes para ellos. 585 00:52:28,208 --> 00:52:31,167 Ya sabes, ¿inventarles una pequeña historia? 586 00:52:31,292 --> 00:52:34,417 Aquí tienes, mira. Mira a estos dos por aquí. Allá. 587 00:52:34,542 --> 00:52:38,917 Supongamos que son pareja. Yo seré el chico, tú serás la mujer, ¿sí? 588 00:52:41,917 --> 00:52:45,625 ¡Dios mío! ¡Este sándwich es una delicia! 589 00:52:50,458 --> 00:52:52,750 -- ¿Qué? - Hazlo con ella. 590 00:52:54,667 --> 00:52:57,292 Pensar que eran sólo £10. 591 00:52:58,125 --> 00:53:01,708 Bueno... ¡10 £ no es mucho para mí! 592 00:53:02,333 --> 00:53:04,000 Calderilla, cariño. 593 00:53:06,875 --> 00:53:08,375 Seguir. 594 00:53:10,167 --> 00:53:13,792 Cariño, necesitamos discutir y hablar sobre tu trabajo. 595 00:53:16,208 --> 00:53:17,417 ¿Qué pasa con mi trabajo? 596 00:53:18,667 --> 00:53:20,833 No hay suficiente dinero para las plantas. 597 00:53:20,958 --> 00:53:22,750 Sandra, ¡no volveré a pasar por esto! 598 00:53:22,875 --> 00:53:26,708 ¡Todo se está volviendo demasiado! Tus gastos están fuera de control. 599 00:53:26,833 --> 00:53:29,250 -- ¿Disculpe? - ¡Me escuchas! 600 00:53:29,875 --> 00:53:31,750 Patricio, yo... 601 00:53:31,875 --> 00:53:34,708 Sólo he gastado £10. 000 en el último mes. 602 00:53:34,833 --> 00:53:39,000 El año pasado fueron los perros y este año es el jardín. Simplemente no puedo seguir el ritmo. 603 00:53:39,125 --> 00:53:41,250 -- ¿Crees que voy a trabajar todos los días... - ¡Patrick! 604 00:53:41,375 --> 00:53:43,667 No, Sandra, escúchame tú. 605 00:53:44,917 --> 00:53:49,667 Si realmente debes saber por qué estoy gastando tanto en las plantas, 606 00:53:49,792 --> 00:53:53,083 entonces... es... 607 00:53:53,208 --> 00:53:55,792 Oh, vas a llorar ahora, ¿verdad? 608 00:53:55,917 --> 00:53:58,625 ¡Típico! Típica Sandra! 609 00:54:00,417 --> 00:54:05,208 Es porque, bueno, Vera... Vera y Peter, 610 00:54:05,333 --> 00:54:08,167 siguen mirando por encima de la valla, dando miradas sucias y... 611 00:54:08,292 --> 00:54:10,500 -- ¡Oh! - ¡Cada día! 612 00:54:10,625 --> 00:54:13,542 -- ¿Otra vez con las comparaciones? - ¡Todos los días, unas cinco veces al día! 613 00:54:13,667 --> 00:54:15,917 -- ¡Su jardín es hermoso! - ¡El nuestro también! 614 00:54:16,042 --> 00:54:19,583 Los tienen amarillo, blanco y morado, rosa... 615 00:54:19,708 --> 00:54:22,167 -- La nuestra es preciosa, cariño. - ...flores verdes. 616 00:54:22,292 --> 00:54:25,208 -- ¡Y no tenemos nada! - Tenemos todo lo que siempre has querido. 617 00:54:25,333 --> 00:54:27,500 -- ¡Tienen un pequeño lago! - ¡Oye, amigo! 618 00:54:27,625 --> 00:54:30,125 Podemos oírte, ¿sí? No tomes el mick. 619 00:54:33,250 --> 00:54:34,417 Ups. 620 00:54:37,208 --> 00:54:39,333 Asqueroso aquí, apesta. 621 00:54:40,208 --> 00:54:43,125 -- Es donde crecí. - ¿El campo? 622 00:54:43,250 --> 00:54:44,833 Mmm. 623 00:54:44,958 --> 00:54:48,333 Bien, entonces escuchen cómo funciona. 624 00:54:48,458 --> 00:54:51,583 Colóquelo sobre el suelo y luego, cuando la señal suene más fuerte, 625 00:54:51,708 --> 00:54:54,208 será como "¡Bip!". Entonces sabes dónde desenterrar. 626 00:54:54,333 --> 00:54:57,208 -- Ahí es donde estará. - ¿En realidad? Oh, eso es asombroso, ¿sabes? 627 00:54:57,333 --> 00:55:00,333 -- Me encantaría saber más. - Oh sí. DE ACUERDO. 628 00:55:00,458 --> 00:55:02,083 Mira este. ¡Oye! 629 00:55:04,125 --> 00:55:07,167 Mira eso. Lo descubrí cuando era más joven. 630 00:55:09,583 --> 00:55:11,625 Está en buen estado y todo. 631 00:55:14,708 --> 00:55:16,292 Enfermo, ¿no? 632 00:55:25,167 --> 00:55:27,208 ¡George! 633 00:55:27,333 --> 00:55:29,250 -- ¿Qué? - Rápidamente. 634 00:55:29,375 --> 00:55:31,792 Eso está pitando como un loco, continúa. 635 00:55:31,917 --> 00:55:33,958 -- Hay algo ahí. - Toma eso. 636 00:55:36,708 --> 00:55:38,625 -- ¿Qué es? - Una pulsera. 637 00:55:39,417 --> 00:55:41,417 ¿Sí? ¿Dice algo al respecto? 638 00:55:42,625 --> 00:55:44,958 ¿No? ¡Qué casualidad! 639 00:55:47,583 --> 00:55:50,333 -- Feliz cumpleaños. - No es mi cumpleaños. 640 00:55:50,958 --> 00:55:54,625 No, lo sé, pero es para los que me perdí y eso. 641 00:56:01,000 --> 00:56:03,750 -- ¿Quieres que te lo ponga? - Mmm. 642 00:56:11,833 --> 00:56:13,000 -- Aquí estás. - Gracias. 643 00:56:13,125 --> 00:56:16,792 -- Eso tiene buena pinta. ¿Te gusta? - Mm - hm. 644 00:56:18,958 --> 00:56:20,375 Bien, mira, eh, eso es un centavo. 645 00:56:20,500 --> 00:56:23,417 Mira, hay tantas pequeñas cosas bonitas, detalles y detalles, que necesitan... 646 00:56:23,542 --> 00:56:26,583 -- Quiero decir, necesitan un buen lavado, pero... - Los centavos sí. 647 00:56:26,708 --> 00:56:28,833 Los centavos sí, pero a veces... 648 00:56:28,958 --> 00:56:31,667 Ya sabes, a veces también puedes conseguir un buen dinero por ellos. 649 00:56:32,500 --> 00:56:35,083 Sí, ese está muy sucio. 650 00:56:35,208 --> 00:56:38,208 Parece una piedra, pero no lo es, se nota que es una moneda. 651 00:56:38,333 --> 00:56:40,000 -- Sí. - En realidad, es un poco más pequeño. 652 00:56:40,125 --> 00:56:42,125 Podría ser una piedra. 653 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 Bueno, mira, ¿ves estas cosas aquí? Los corchetes. 654 00:56:46,750 --> 00:56:49,750 Estoy pensando en hacerte un bonito estante. 655 00:56:51,292 --> 00:56:53,458 -- ¿Hablas en serio? - Sí. 656 00:56:53,583 --> 00:56:55,500 Ahí tienes, mantenlos ahí. 657 00:56:56,208 --> 00:56:59,208 Mantenlos... mantenlos allí. Derecho. 658 00:56:59,917 --> 00:57:01,708 Vale, ¿sí? 659 00:57:08,292 --> 00:57:10,000 No, pero estás haciendo trampa. 660 00:57:10,125 --> 00:57:11,750 -- ¿Cómo es eso de hacer trampa? - Tienes que mantener tu mano ahí. 661 00:57:13,667 --> 00:57:15,750 -- Espera, estás corriendo, estás corriendo. - No soy. 662 00:57:15,875 --> 00:57:18,042 -- Estás corriendo. Hacer trampa, hacer trampa, hacer trampa. - Sólo estoy caminando. 663 00:57:18,167 --> 00:57:19,375 Haz trampa, hermano, haz trampa. 664 00:57:20,958 --> 00:57:22,667 Muy bien, el baile es... 665 00:57:31,458 --> 00:57:34,250 -- No, no te pones la mano en la cadera. - ¿Sin mano? Justo... 666 00:57:34,792 --> 00:57:36,958 -- ¡No! Todavía lo estás poniendo en tu cadera. - ¡Lo siento! 667 00:57:37,083 --> 00:57:38,500 -- Tienes que dejarlo a un lado. - No puedo evitarlo. 668 00:57:38,625 --> 00:57:40,667 -- No puedo ayudar con lo viejo... - No, tú... 669 00:57:40,792 --> 00:57:42,125 Déjalo ahí. 670 00:57:48,625 --> 00:57:51,167 -- No, tienes que seguir bailando. - ¿Por qué tengo que seguir bailando...? 671 00:57:51,292 --> 00:57:53,167 -- Porque no sabes cómo diseñarlo. - ...¿y te detienes? 672 00:57:53,292 --> 00:57:55,958 -- Simplemente te detienes cuando quieres. - No, no sabes cómo diseñarlo. 673 00:57:56,083 --> 00:57:57,750 Una regla para ti, diferente para mí, ¿no? 674 00:57:57,875 --> 00:57:59,125 No. 675 00:57:59,250 --> 00:58:01,250 -- En realidad, sí. - ¡Sí! 676 00:58:01,750 --> 00:58:03,375 ¿Tienes que hacer eso? 677 00:58:04,000 --> 00:58:06,500 -- No. - Eso es lo que hiciste. 678 00:58:06,625 --> 00:58:10,042 -- No, no es. Realmente no lo es. - Es. Tu fuiste... 679 00:58:12,292 --> 00:58:13,708 Como eso. 680 00:58:17,417 --> 00:58:18,625 Eso es lo que hice. 681 00:58:23,208 --> 00:58:25,500 -- Ya lo has hecho mal. - Me equivoqué en la letra. 682 00:58:25,625 --> 00:58:28,333 -- ¡Ah, la presión! ¡La presión! - ¿Estás listo? 683 00:58:28,458 --> 00:58:30,583 -- Vuelve a arrodillarte, vamos. - ¡La presión es demasiada! 684 00:58:31,417 --> 00:58:32,875 Tienes que aprender esto. 685 00:58:33,625 --> 00:58:35,667 Ve, ve. Grifo. 686 00:58:37,625 --> 00:58:39,875 DE ACUERDO. Tres, dos, uno... 687 00:58:41,958 --> 00:58:43,833 ♪ La lluvia cae 688 00:58:43,958 --> 00:58:45,625 ♪ La noche ♪ 689 00:58:45,750 --> 00:58:47,333 Dentro... ♪ - 690 00:58:47,458 --> 00:58:49,125 -- Eso fue todo. - Eso fue impactante. 691 00:58:49,250 --> 00:58:50,792 -- ¿Impactante? - Sí. 692 00:58:55,875 --> 00:59:01,083 -- ¿Cómo era tu mamá? - Es una buena madre. 693 00:59:01,708 --> 00:59:04,833 A veces es estricta, pero es una buena madre. 694 00:59:08,750 --> 00:59:10,625 ¿Cómo fue el tuyo? 695 00:59:11,667 --> 00:59:15,625 -- La conocías. - Sí, pero no como madre. 696 00:59:20,083 --> 00:59:22,833 Divertido. Quejido. 697 00:59:22,958 --> 00:59:25,583 Definitivamente no le hubiera gustado la detección de metales. 698 00:59:25,708 --> 00:59:27,708 No, ella no lo habría hecho. 699 00:59:29,000 --> 00:59:32,500 Una vez la llevé a karting para mi cumpleaños y ella... no lo quería. 700 00:59:32,625 --> 00:59:34,708 Se fue furioso y caminó todo el camino a casa. 701 00:59:39,167 --> 00:59:43,500 ¿Cómo eras cuando eras niño? Apuesto a que fuiste un perfecto malvado. 702 00:59:43,625 --> 00:59:45,958 Un geek adecuado como la detección de metales en las reglas. 703 00:59:48,417 --> 00:59:50,583 No no no. No, estuve realmente genial. 704 00:59:53,917 --> 00:59:55,750 No te ves muy bien. 705 00:59:57,500 --> 01:00:02,000 Apuesto a que eras muy engreído, mocoso mimado con un montón de compañeros molestos. 706 01:00:14,625 --> 01:00:16,375 Son las redes sociales. 707 01:00:16,500 --> 01:00:18,458 No respondas. 708 01:00:18,583 --> 01:00:20,625 Reconozco su número. 709 01:00:20,750 --> 01:00:23,375 Rechazarlo. 710 01:00:33,958 --> 01:00:35,292 ¡Ey! 711 01:00:35,417 --> 01:00:38,375 Ahí estás, mira. No tenía encendedor. 712 01:00:39,292 --> 01:00:42,208 -- Pensé que ibas a orinar. - Hice ambas cosas. 713 01:00:42,333 --> 01:00:44,125 -- ¿Lávese las manos? - Sí. 714 01:00:44,250 --> 01:00:46,167 -- ¿Jabón, todo el asunto? - Mm - hm. 715 01:00:47,958 --> 01:00:50,500 -- ¿Quieres apagarlos? - No hay nada que... 716 01:00:50,625 --> 01:00:53,542 Lo sé. Simplemente finge un poco como... 717 01:00:53,667 --> 01:00:56,458 -- ¿No vas a cantar o...? - No. 718 01:00:58,125 --> 01:00:59,667 Eso es todo. Te perdiste uno. 719 01:01:00,917 --> 01:01:03,667 Eso es todo. ¿Quieres pedir un deseo? 720 01:01:03,792 --> 01:01:05,125 DE ACUERDO. 721 01:01:11,750 --> 01:01:14,625 -- ¿Qué deseas? - No te lo voy a decir, ¿verdad? 722 01:01:24,250 --> 01:01:27,875 Las puertas del club están abiertas. Las puertas del club se cierran. 723 01:01:28,000 --> 01:01:29,875 Alguien ha salido a por un cigarrillo. 724 01:01:30,708 --> 01:01:33,500 Cómo puedo...? ¿Cómo hago eso? 725 01:01:33,625 --> 01:01:37,417 -- ¿Sólo abres y cierras puertas? - ¿Qué, continuamente o...? 726 01:01:44,667 --> 01:01:46,292 Te veo en un rato. 727 01:01:48,583 --> 01:01:50,042 Está bien. 728 01:01:58,854 --> 01:02:13,854 Utilice nuestro bot de Telegram @subtitle_translate_bot para traducir subtítulos a su idioma nativo 729 01:02:22,667 --> 01:02:26,208 -- ¿Estás bien? - Siéntate un minuto. 730 01:02:28,042 --> 01:02:30,333 -- ¿Qué aquí? - Mm - hm. 731 01:02:39,583 --> 01:02:41,417 ¿Lo sabías antes? 732 01:02:43,042 --> 01:02:45,708 -- ¿Cuando dije que me caí? - Sí. 733 01:02:49,458 --> 01:02:51,833 -- No lo hice. - Bueno sí. 734 01:02:52,625 --> 01:02:54,042 Lo sabía. 735 01:02:56,500 --> 01:02:58,625 Me peleé con esta chica. 736 01:03:02,292 --> 01:03:04,083 Golpearla. 737 01:03:04,792 --> 01:03:06,875 Y sus padres saben que fui yo. 738 01:03:12,875 --> 01:03:14,417 ¿Estás enojado conmigo? 739 01:03:14,917 --> 01:03:17,292 -- ¿Ninguna promesa? 740 01:03:18,833 --> 01:03:22,125 -- Prometo. - ¿Qué pasa si estoy en problemas? 741 01:03:22,250 --> 01:03:24,417 ¿Qué pasa si llaman a la policía o a mi escuela? 742 01:03:32,000 --> 01:03:34,583 -- Lo arreglaré. - ¿Cómo? 743 01:03:34,708 --> 01:03:36,208 No te preocupes. 744 01:03:37,542 --> 01:03:39,125 Déjame ordenarlo. 745 01:04:07,167 --> 01:04:09,583 -- ¿Sí? - ¿Estás bien? Er, lamento molestarte. 746 01:04:09,708 --> 01:04:12,333 -- Soy el padre de Georgie, Jason. - Oh, ¿eres el padre de Georgie? 747 01:04:12,458 --> 01:04:16,042 -- Sí, sí. ¿Cómo está tu chica? - ¿Has visto lo que ha hecho tu hijo? 748 01:04:17,167 --> 01:04:18,667 ¿Layla? 749 01:04:19,458 --> 01:04:21,750 Mira su cara. Ella está realmente conmocionada. 750 01:04:22,583 --> 01:04:25,167 Ah, ella estará bien. Los niños serán niños, ¿no? 751 01:04:25,292 --> 01:04:28,542 Vuelve adentro. Eso no es excusa. Necesitas revisar a tu hijo. 752 01:04:31,125 --> 01:04:34,583 DE ACUERDO. Escucha, sólo vine a darte eso y pedirte perdón. 753 01:04:35,292 --> 01:04:38,167 ¿Crees que eso es lo correcto? 754 01:04:38,292 --> 01:04:42,375 -- ¿Le has preguntado siquiera por qué lo hizo? - Ella esta bien. Tuvo un momento. 755 01:04:42,500 --> 01:04:44,250 Ella definitivamente no está bien. 756 01:04:46,583 --> 01:04:48,000 Bien. 757 01:04:48,833 --> 01:04:50,750 Espero que esté bien. 758 01:08:07,083 --> 01:08:09,000 ¿Salisteis anoche? 759 01:08:10,875 --> 01:08:12,792 ¿Donde irias? 760 01:08:13,833 --> 01:08:15,583 ¡Oh, estoy celosa! 761 01:08:19,250 --> 01:08:21,708 Ah, está lluvioso y sombrío. 762 01:08:22,500 --> 01:08:25,333 Sí, ¿fue una noche loca, verdad? 763 01:08:27,500 --> 01:08:31,625 ¿Él hizo? ¡Ah, lo juro, es un desastre! 764 01:09:22,542 --> 01:09:26,208 'Jason, te he estado llamando durante semanas. 765 01:09:26,333 --> 01:09:28,500 'Sé que este sigue siendo tu número. 766 01:09:29,833 --> 01:09:34,125 'El mismo Jay egoísta de siempre, huyendo de sus responsabilidades. 767 01:09:35,792 --> 01:09:38,083 'El médico dijo que tengo semanas. 768 01:09:41,125 --> 01:09:43,625 'No puedo dejar a mi Georgie sola. 769 01:09:45,125 --> 01:09:47,708 Eres la única persona a la que puedo pedírselo. 770 01:09:48,458 --> 01:09:51,083 Eres la única persona que podría amarla como yo. 771 01:09:56,083 --> 01:10:00,833 'Georgie es... Georgie. 772 01:10:03,292 --> 01:10:05,833 'He tenido que decirle que voy a subir al cielo, pero... 773 01:10:07,000 --> 01:10:09,500 '...ella no es tan estúpida como para creer eso. 774 01:10:10,167 --> 01:10:12,125 "Simplemente no sé qué más decir". 775 01:10:12,250 --> 01:10:14,458 -- ¿En realidad fui yo? - Eso creo, sí. 776 01:10:14,583 --> 01:10:15,583 Sí, eso creo. 777 01:10:15,708 --> 01:10:17,458 Pero creo que ella sabe lo que está pasando. 778 01:10:18,750 --> 01:10:21,167 A veces la pillo mirándome. 779 01:10:24,125 --> 01:10:26,208 'Ella es única. 780 01:10:28,708 --> 01:10:31,500 '¡Dios, ella es un pequeño bicho raro! 781 01:10:37,042 --> 01:10:41,042 'Tiene mi lavadora encendida 24 horas al día, 7 días a la semana con ropa embarrada. 782 01:10:42,917 --> 01:10:45,583 Probablemente le vaya tan mal en la escuela como a ti. 783 01:10:46,083 --> 01:10:49,083 'Ella simplemente tiene discusiones constantes con sus profesores. 784 01:10:52,292 --> 01:10:55,000 'En realidad es una locura lo mucho que se parece a ti. 785 01:10:56,625 --> 01:11:01,167 Pero Georgie y yo lo hemos hecho muy bien solos. 786 01:11:02,083 --> 01:11:04,125 'Ella es mi mejor amiga. 787 01:11:08,333 --> 01:11:09,333 'Pero si yo... 788 01:11:11,333 --> 01:11:13,583 'No, no si. 789 01:11:13,708 --> 01:11:16,000 'Cuando muera... 790 01:11:16,958 --> 01:11:19,500 '...Creo que ella realmente te necesitará, Jay. 791 01:11:21,000 --> 01:11:24,625 'Entonces, por favor contesta tu teléfono y simplemente crece. 792 01:11:24,750 --> 01:11:27,958 'Porque sé que hay una parte de ti que quiere amarla. 793 01:11:28,708 --> 01:11:31,500 Y hay una parte de ella que también quiere amarte. 794 01:11:31,625 --> 01:11:33,417 '' 795 01:12:08,375 --> 01:12:09,958 ¡Jason! 796 01:12:10,667 --> 01:12:12,667 ¡Jason! 797 01:12:29,458 --> 01:12:30,875 Jasón. 798 01:12:38,875 --> 01:12:39,750 ¡Jason! 799 01:12:44,333 --> 01:12:59,333 El mejor traductor de subtítulos. Utilice nuestro bot de Telegram para traducir los subtítulos. nombre del bot: @subtitle_translate_bot 800 01:13:03,917 --> 01:13:05,833 ♪ Thomas 801 01:13:05,958 --> 01:13:08,542 ♪ ¡Y sus trenes! ♪ 802 01:13:08,667 --> 01:13:10,708 ¡Esa fue una nota hermosa! 803 01:13:23,167 --> 01:13:25,375 Si, si, si. Prepárame, prepárame. 804 01:13:25,500 --> 01:13:27,250 Dispara, familia. ¡Dispara, dispara, dispara! 805 01:13:27,375 --> 01:13:29,083 ¡Oh! 806 01:13:39,292 --> 01:13:41,708 -- ¡Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza! - Eso fue balonmano, ¿no? 807 01:13:41,833 --> 01:13:45,917 ¡Pasar el balón! ¡Pasa la pelota, Jason! 808 01:13:46,917 --> 01:13:50,083 ¡Sí, sí, toca, toca, toca! 809 01:13:50,208 --> 01:13:52,000 -- ¡Sí, continúa! - ¡Jason! 810 01:13:52,125 --> 01:13:54,833 -- No entendí eso. - Pase, hombre. 811 01:13:54,958 --> 01:13:56,875 ¡Jason! 812 01:14:00,708 --> 01:14:03,917 No puedes dejarnos sin un hombre. Son cinco contra cinco. 813 01:14:04,042 --> 01:14:06,250 Si hombre. Tú eres el que pidió unirse. 814 01:14:06,375 --> 01:14:07,875 Sí, un segundo. 815 01:14:09,042 --> 01:14:11,083 -- ¿Quieres ocupar su lugar? - Sí. 816 01:14:17,125 --> 01:14:18,875 ¿Por que te fuiste? 817 01:14:22,958 --> 01:14:27,125 Mira, quería decirte la verdad sobre el mensaje de voz. 818 01:14:28,083 --> 01:14:29,625 Pero yo solo... 819 01:14:30,750 --> 01:14:32,542 No pude afrontarlo. 820 01:14:38,333 --> 01:14:40,333 Escucha, lo que debes entender sobre tu madre y yo es que 821 01:14:40,458 --> 01:14:43,167 éramos muy jóvenes cuando te tuvimos. 822 01:14:43,292 --> 01:14:45,417 Como si éramos niños, era un desastre. 823 01:14:48,417 --> 01:14:50,417 Pero ni siquiera lo intentaste. 824 01:14:52,042 --> 01:14:54,500 -- ¿Por qué no lo intentaste? - Lo intenté. 825 01:14:54,625 --> 01:14:56,917 Prometo que lo intenté, pero no soy bueno en eso. 826 01:15:05,625 --> 01:15:07,792 No llegué muy lejos. 827 01:15:11,667 --> 01:15:13,292 No yo se. 828 01:15:15,375 --> 01:15:17,292 Lo sé, no quería. 829 01:15:24,458 --> 01:15:26,750 No lo sé, siento que no me necesitas, ¿sabes? 830 01:15:31,250 --> 01:15:33,583 No pensé que te necesitaba. 831 01:15:39,250 --> 01:15:40,750 ¿Entonces, o...? 832 01:15:41,833 --> 01:15:45,000 Ahora que te conozco, no puedo realmente no conocerte. 833 01:15:51,625 --> 01:15:53,750 No necesito que reemplaces a mamá. 834 01:15:54,875 --> 01:15:56,208 Pero necesito a alguien. 835 01:16:08,292 --> 01:16:09,833 DE ACUERDO. 836 01:16:11,625 --> 01:16:12,708 Sí, trato. 837 01:16:16,083 --> 01:16:17,875 Aunque voy a estropear mucho. 838 01:16:19,958 --> 01:16:21,667 Yo lo haré. 839 01:16:22,667 --> 01:16:23,875 DE ACUERDO. 840 01:16:31,250 --> 01:16:36,125 Entonces... ¿eso significa que tengo que cambiarte los pañales y eso? 841 01:16:36,250 --> 01:16:38,500 Intentaste robarme el diente. 842 01:16:38,625 --> 01:16:41,583 -- Un poco extraño, ¿no crees? - Mmmm. 843 01:16:47,417 --> 01:16:49,708 ¿Entonces nos abrazamos o...? 844 01:16:49,833 --> 01:16:51,583 No sé. 845 01:16:59,083 --> 01:17:01,083 El adecuado. ¡No me estás abrazando! 846 01:17:01,208 --> 01:17:02,958 ¿Por qué no me abrazas apropiadamente? 847 01:17:03,792 --> 01:17:06,750 ¿Qué es eso? Eso no es un... 848 01:17:13,125 --> 01:17:16,042 -- ¿Quieres tomarnos de la mano? - Estoy bien gracias. 849 01:17:16,167 --> 01:17:17,292 Me parece bien. 850 01:17:17,417 --> 01:17:19,417 Tienes que empezar a limpiar lo que ensucias. 851 01:17:19,542 --> 01:17:21,292 Estoy harto de limpiar por ti. 852 01:17:21,417 --> 01:17:23,542 -- Estoy limpiando después de mí. - Como si yo fuera el adulto y tú el niño. 853 01:17:23,667 --> 01:17:25,083 -- Eso no es cierto. - Sí, lo es. 854 01:17:25,208 --> 01:17:26,625 -- He estado limpiando. - No, no lo has hecho. 855 01:17:26,750 --> 01:17:29,250 -- ¿Qué he estado dejando de lado? - Dejaste tus aros de cebolla en la mesa. 856 01:17:29,375 --> 01:17:34,375 No has lavado tus platos. Te estás llevando mis sábanas viejas. 857 01:17:34,500 --> 01:17:37,292 -- Sí, pero después los lavaré. - No, no los vas a lavar. 858 01:17:37,417 --> 01:17:40,083 -- ¡Los estoy lavando! - ¡Los lavaré después! 859 01:17:40,208 --> 01:17:41,667 No importa, ¿verdad? 860 01:17:42,583 --> 01:17:45,458 -- El papeleo fue una pesadilla. - Siempre lo es. 861 01:17:45,583 --> 01:17:48,667 Es una verdadera lástima. Estaba en un buen camino. 862 01:17:48,792 --> 01:17:51,792 Qué groseros, los dos, y cuando están juntos, es peor. 863 01:17:51,917 --> 01:17:53,083 ¡Esto es lo peor! 864 01:17:53,208 --> 01:17:56,333 Ahora ella acaba de tener un papá. Es como... ¡Hurra! 865 01:17:56,458 --> 01:17:59,458 -- Todos tenemos papás. - No tengo papá. 866 01:18:01,333 --> 01:18:05,000 El ojo morado me hizo faltar a la escuela dos semanas. Lo cual fue genial. 867 01:18:06,083 --> 01:18:08,917 Georgie me trajo un pastel para pedir perdón y eso. 868 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 Ella está apareciendo. Al menos existe eso, ¿sabes? 869 01:18:12,250 --> 01:18:16,250 Ella está aquí, todo lo que se puede pedir con una niña así. 870 01:18:16,375 --> 01:18:17,458 Entonces... 871 01:18:17,583 --> 01:18:20,583 ¡Bien hecho! Bien hecho, tú. 872 01:18:20,708 --> 01:18:22,875 Cosas asombrosas. 873 01:18:23,792 --> 01:18:26,375 Ese idiota de Jason, se llevó mi bicicleta. 874 01:18:26,500 --> 01:18:29,167 Dijo que lo iba a robar y ya han pasado dos semanas. 875 01:18:29,292 --> 01:18:31,583 -- Y todavía no lo ha devuelto. - Cálmate. 876 01:18:31,708 --> 01:18:33,458 ¿Y él? ¡Oh mis dias! 877 01:18:33,583 --> 01:18:36,667 ¡Ese pelo! ¿Qué es ese pelo? Él cree que está en "8 Mile". 878 01:18:40,208 --> 01:18:42,167 No estés de mal humor conmigo. 879 01:18:42,292 --> 01:18:44,000 Bueno, no me dejaste elegir nada. 880 01:18:44,125 --> 01:18:46,667 Tienes muy mal gusto, ¿sabes? 881 01:18:46,792 --> 01:18:49,875 No puedes pintar una maldita sala de estar de color azul medianoche. 882 01:18:50,000 --> 01:18:52,375 Bueno, el hombre de la tienda no estaba de acuerdo. 883 01:18:53,417 --> 01:18:55,625 El tipo que reparte las muestras no 884 01:18:55,750 --> 01:18:58,542 es el tipo al que hay que escuchar, ¿vale? 885 01:18:58,667 --> 01:19:00,875 Ya dije que puedes pintar el baño, 886 01:19:01,000 --> 01:19:03,542 -- porque nadie lo ve, así que no importa. - ¡Callate! 887 01:19:05,208 --> 01:19:08,000 ¡Sí! El color se ve bien, ¿sabes? 888 01:19:08,125 --> 01:19:10,583 -- Te dije. - Sí, parece decente. 889 01:19:10,708 --> 01:19:12,625 Oh, te tengo. 890 01:19:15,833 --> 01:19:17,917 Es un trabajo un poco duro, ¿eh? 891 01:19:20,167 --> 01:19:22,458 ¿Que estas mirando? 892 01:19:22,583 --> 01:19:25,000 Sólo creo que tal vez debería ponerle un rodillo. 893 01:19:25,125 --> 01:19:27,125 Es más rápido la forma en que lo haces. 894 01:19:28,792 --> 01:19:30,833 Estaré aquí por años. 895 01:19:33,458 --> 01:19:36,333 -- A veces me da asco. - ¿Te disgusto? 896 01:19:36,458 --> 01:19:38,542 -- Sí, con tu idioma. - ¿Qué dije? 897 01:19:38,667 --> 01:19:42,375 -- Tu lenguaje de otoño. - ¿Qué hice...? ¿Mi lenguaje de 'caída'? 898 01:19:42,500 --> 01:19:44,250 Sí. 899 01:19:44,375 --> 01:19:46,792 -- Hola. - Hola compañero. 900 01:19:46,917 --> 01:19:50,292 ¿Por qué sigues saltando la valla? ¡Hay una maldita puerta allí! 901 01:19:50,417 --> 01:19:53,917 Solo estoy fortaleciendo la parte superior de mi cuerpo, ¿no? ¡Consigue un esbirro o muere en el intento! 902 01:19:54,042 --> 01:19:56,458 Si jefe. Gran hombre. Me gustan los trackies. 903 01:19:56,583 --> 01:19:58,917 -- Muy, eh... - Asqueroso. 904 01:19:59,042 --> 01:20:01,708 Es como... es como... muy formal. 905 01:20:03,417 --> 01:20:06,042 -- Mi mamá me lo hizo. - ¿A dónde vas, a una maldita boda? 906 01:20:06,167 --> 01:20:08,583 -- Mamá les hizo algo a ambos. - Tiene un poco de onda nupcial. 907 01:20:09,417 --> 01:20:14,917 ♪ Cuando tenía 17 años, 908 01:20:15,042 --> 01:20:18,333 mi madre me dijo ♪ "No dejes 909 01:20:18,458 --> 01:20:21,125 de imaginar ♪ "El día que lo hagas es el día en que morirás" 910 01:20:21,250 --> 01:20:27,292 ♪ Ahora tiro un carruaje de una tonelada en lugar de los caballos pastando en el césped ♪ Y me estaba divirtiendo, 911 01:20:27,417 --> 01:20:33,292 todos nos estábamos divirtiendo ♪ Cuando tenía 17 años, 912 01:20:33,417 --> 01:20:38,875 mi madre me dijo ♪ "No dejes de 913 01:20:39,000 --> 01:20:42,125 imaginar ♪ "El día 914 01:20:42,250 --> 01:20:45,208 lo que haces es el día en que mueres " 915 01:20:45,333 --> 01:20:51,292 ♪ Ahora tiro un carruaje de una tonelada en lugar de los caballos pastando en el césped ♪ Y me estaba divirtiendo, 916 01:20:51,417 --> 01:20:57,000 todos nos estábamos divirtiendo ♪