1
00:02:19,042 --> 00:02:20,417
¡Alí!
2
00:02:21,417 --> 00:02:22,792
¡Alí!
3
00:02:26,042 --> 00:02:28,792
-- ¿Jorge?
- ¿Estás jugando?
4
00:02:33,062 --> 00:02:48,062
Utiliza nuestro bot de Telegram @subtitle_translate_bot
para traducir tus subtítulos en solo 10 segundos
5
00:02:52,333 --> 00:02:55,500
♪ Eso es todo, pasa la página del día,
6
00:02:55,625 --> 00:02:59,292
aléjate ♪ Porque tiene sentido lo que
digo, soy romano de la cuadragésima quinta
7
00:02:59,417 --> 00:03:01,792
generación ♪ Pero no los conozco
ni me importa cuando estoy
8
00:03:01,917 --> 00:03:04,625
escupiendo ♪ Así que regresa a tu posición
sentada y escucha, es apropiado... ♪ Uh,
9
00:03:04,750 --> 00:03:07,292
hola. Lo siento, esa es mi bicicleta.
10
00:03:10,333 --> 00:03:13,333
¡Oh! Hola, hola.
11
00:03:13,958 --> 00:03:19,958
Sólo nos estábamos asegurando de que todas
estas bicicletas fueran... ¿seguridad vial?
12
00:03:20,083 --> 00:03:24,792
Y simplemente estábamos caminando.
Oh, el tuyo no lo es, por cierto.
13
00:03:24,917 --> 00:03:27,375
Estábamos caminando y simplemente...
14
00:03:28,375 --> 00:03:31,208
Sí, pensamos que parecía un poco...
15
00:03:32,167 --> 00:03:34,417
-- Sabes.
- Sí.
16
00:03:34,542 --> 00:03:37,167
Probablemente debería ir
a repararlo o algo así.
17
00:03:37,292 --> 00:03:41,292
Sí, sí. Servicio completo. Nunca
se puede ser demasiado cuidadoso.
18
00:03:41,417 --> 00:03:46,958
Sí, um... el rodamiento desapareció
por completo en la rueda trasera.
19
00:03:47,083 --> 00:03:51,167
-- ¿Quieres que sea honesto?
- Sí. Sí, dispara.
20
00:03:51,292 --> 00:03:53,625
¿O simplemente un poco de mentiras o...?
21
00:03:54,167 --> 00:03:57,333
♪ Usa la guerra y las
heridas del pasado,
22
00:03:57,458 --> 00:04:00,375
mi metáfora es un símil ♪
Envíame todas las solicitudes
23
00:04:00,500 --> 00:04:04,083
antes de la fecha límite ♪ Porque hay una
delgada línea entre crímenes conflictivos
24
00:04:04,208 --> 00:04:05,792
y una vida de crimen ♪ Pero
llegarás al día ♪ Y es todo mío,
25
00:04:05,917 --> 00:04:08,292
puedes Tómalo o déjalo
♪ Sacudo y revelo
26
00:04:08,417 --> 00:04:11,792
trucos escénicos como Jimi Hendrix.
27
00:04:11,917 --> 00:04:14,458
♪ En el más allá, los
gladiadores se encuentran con su
28
00:04:14,583 --> 00:04:17,625
creador ♪ Flotan a través de los
campos de trigo y lagos de agua
29
00:04:17,750 --> 00:04:19,625
azul ♪ A la próxima vida desde la
30
00:04:19,750 --> 00:04:23,417
fortaleza ♪ Lejos de los
cuchillos y la matanza,
31
00:04:23,542 --> 00:04:26,833
a sus esposas e hijas ♪ Una vez
más ante el Señor juzgue sobre
32
00:04:26,958 --> 00:04:28,875
todo de nosotros ♪ Es
en este lugar me verás
33
00:04:29,458 --> 00:04:31,417
♪ Prepárate, porque esto es
profundo ♪ Te mostraré los secretos,
34
00:04:32,583 --> 00:04:35,042
el cielo y los pájaros
♪ Las acciones hablan
35
00:04:35,167 --> 00:04:36,875
más que las palabras ♪ - ¿Quién
36
00:04:38,250 --> 00:04:41,292
-- es?
- Georgie y Ali.
37
00:04:43,750 --> 00:04:47,167
Ya sabes, si Nike fabricara bicicletas,
¡estas serían las bicicletas Nike del mundo!
38
00:04:47,292 --> 00:04:49,625
¡Bicicletas Nike!
39
00:04:50,542 --> 00:04:52,917
¡Hay muchos! Quiero decir mucho...
40
00:04:53,042 --> 00:04:55,583
Hay muchas tiendas de
bicicletas por aquí
41
00:04:55,708 --> 00:04:58,375
a las que podríamos llevar
nuestros fabulosos productos.
42
00:04:59,417 --> 00:05:00,833
Pero eres tú.
43
00:05:00,958 --> 00:05:04,542
Ahora que se acerca el Tour de Francia,
todos los niños quieren una bicicleta.
44
00:05:04,667 --> 00:05:07,042
Tus bicicletas aquí lucen brillantes.
45
00:05:07,167 --> 00:05:09,417
Como increíbles, como
bicicletas de primera.
46
00:05:09,542 --> 00:05:11,083
-- Mm
- hm.
- Todos los querrían.
47
00:05:11,208 --> 00:05:14,542
-- Todo el mundo ama
el Tour de Francia.
- ¡Exactamente!
48
00:05:14,667 --> 00:05:17,042
-- Muy bien, ¿cuánto?
- Ahora estamos hablando.
49
00:05:17,167 --> 00:05:19,375
-- Está bien...
50
00:05:19,500 --> 00:05:22,000
-- ¿Puedes darnos un
momento, por favor?
- ¿Lo tienes?
51
00:05:22,125 --> 00:05:24,000
No creas que le sacaremos mucho dinero.
52
00:05:24,125 --> 00:05:26,500
-- No tengo tiempo, Georgie.
- DE ACUERDO.
53
00:05:27,292 --> 00:05:29,583
-- 60 cada uno.
- No.
54
00:05:30,375 --> 00:05:32,417
Bien, ¿sabes qué?
Llevémoslos a otro lugar.
55
00:05:32,542 --> 00:05:35,333
Muy bien, nos vemos luego. Mírate
a ti mismo. Cierre la puerta.
56
00:05:37,375 --> 00:05:40,167
¿Por favor, Zeph? Sabes
que necesito el dinero.
57
00:05:40,875 --> 00:05:42,042
Soy Zeph.
58
00:05:42,833 --> 00:05:44,250
Esta es mi tienda.
59
00:05:45,292 --> 00:05:47,417
Esta es mi camioneta.
60
00:05:47,542 --> 00:05:51,625
Lo que le diría a Georgie,
el consejo que le daría, es...
61
00:05:53,208 --> 00:05:56,958
...es... todo va... va así.
62
00:05:57,083 --> 00:05:59,000
Como un... un círculo.
63
00:05:59,125 --> 00:06:02,833
Entonces, naces y luego
todos... todos mueren.
64
00:06:03,500 --> 00:06:07,208
Pero con suerte no morirá
pronto, porque es una niña.
65
00:06:07,667 --> 00:06:09,917
Sí, Georgie es realmente
una persona muy agradable.
66
00:06:10,042 --> 00:06:12,875
Sigues hablando tonterías.
Ella no es una buena persona.
67
00:06:13,000 --> 00:06:15,500
-- Sigue robando nuestras bicicletas.
- Sí, pero no el mío.
68
00:06:16,583 --> 00:06:17,958
No nos gusta ella.
69
00:06:18,625 --> 00:06:21,125
Ni siquiera sabe cómo aplicarse la base.
70
00:06:23,000 --> 00:06:24,167
¿Un día libre entero?
71
00:06:24,292 --> 00:06:27,042
Simplemente no hace falta un día entero de
descanso para llorar, simplemente no es necesario.
72
00:06:27,167 --> 00:06:29,083
Lo siento, no es así.
73
00:06:29,208 --> 00:06:31,708
Ya sabes, una mañana libre. Una mañana
libre, eso es todo lo que necesitas.
74
00:06:31,833 --> 00:06:36,542
Tómate una mañana
libre, vuelve, supéralo.
75
00:06:37,208 --> 00:06:39,125
Evidentemente, muy triste.
76
00:06:41,458 --> 00:06:44,500
-- Extremadamente.
- Muy triste.
77
00:06:47,667 --> 00:06:49,875
Aunque es encantador
que esté viviendo con...
78
00:06:52,542 --> 00:06:54,458
Er... su tío.
79
00:06:56,250 --> 00:06:58,125
Winston Churchil.
80
00:07:12,750 --> 00:07:14,042
Desagradable.
81
00:07:14,167 --> 00:07:16,042
¡Absolutamente asqueroso!
82
00:07:24,708 --> 00:07:26,708
Ah, hermoso.
83
00:07:31,167 --> 00:07:33,750
Josh, ¿podrías hacerme un favor?
84
00:07:33,875 --> 00:07:37,250
-- No más grabaciones de voz.
- Ah, pero eres tan bueno con ellos.
85
00:07:40,875 --> 00:07:42,708
¿Qué quieres que te diga?
86
00:07:43,875 --> 00:07:46,583
"A Georgie le va muy bien
en la escuela, gracias".
87
00:07:50,208 --> 00:07:52,500
A Georgie le va muy bien
en la escuela, gracias.
88
00:07:52,625 --> 00:07:54,500
Entonces dilo como lo dices en serio.
89
00:07:55,333 --> 00:07:58,833
Intentémoslo de nuevo.
90
00:07:58,958 --> 00:08:01,375
A Georgie le va muy bien
en la escuela, gracias.
91
00:08:01,500 --> 00:08:04,167
Ah, eso es en realidad...
Ah, eso es asombroso.
92
00:08:04,292 --> 00:08:06,250
Eso fue tan bueno.
93
00:08:06,375 --> 00:08:10,375
Um... "Estamos pensando
en conseguir un hámster".
94
00:08:14,333 --> 00:08:16,500
Estamos pensando en
conseguir un hámster.
95
00:08:16,625 --> 00:08:20,583
'¿Un hamster? Quiero decir genial,
sí. Bien por ti, bien por ti.
96
00:08:20,708 --> 00:08:22,958
—¿Cómo le va a Georgie?
97
00:08:23,083 --> 00:08:27,292
-- 'Estamos bien gracias.'
- 'Eso está bien, bien.
98
00:08:27,417 --> 00:08:30,417
'¿Afrontar emocionalmente la situación?'
99
00:08:30,542 --> 00:08:33,458
"Hoy vamos a comer
espaguetis a la boloñesa".
100
00:08:33,583 --> 00:08:36,833
'Creo que eso me anima, sí.
101
00:08:36,958 --> 00:08:41,000
'Ambos grandes fanáticos de la
boloñesa. No te culpo. Es delicioso.
102
00:08:41,125 --> 00:08:44,917
'Tal vez Georgie pueda contarme
un poco más sobre cómo le va.
103
00:08:45,042 --> 00:08:48,042
-- '¿Estaría libre
para charlar un poco?'
- ¡Hola!
104
00:08:48,167 --> 00:08:50,667
'¡Hola! ¿Cómo conseguir en?'
105
00:08:50,792 --> 00:08:53,542
Bien. Estoy muy ocupado en este
momento, así que tengo que irme.
106
00:08:53,667 --> 00:08:56,125
'Está bien, ¡toma un buen té!
107
00:08:57,417 --> 00:08:58,958
—¿Winston?
108
00:08:59,083 --> 00:09:02,500
-- 'Estamos bien gracias.'
- 'Eh, está bien. Excelente.
109
00:09:02,625 --> 00:09:06,083
"Bueno... yo, por mi parte,
me siento tranquilo".
110
00:09:49,333 --> 00:09:50,917
¡Mamá!
111
00:09:51,667 --> 00:09:53,875
¡Mamá!
112
00:09:58,083 --> 00:10:00,458
¡George! Oye, te llamaré después.
113
00:10:00,583 --> 00:10:02,750
¿Puede Ali quedarse esta noche?
114
00:10:02,875 --> 00:10:06,875
-- DE ACUERDO. ¿Estarás
en la cama a las diez?
- ¡Antes de las diez!
115
00:10:07,000 --> 00:10:10,042
Está bien. ¿A tu tío no le importa?
116
00:10:10,583 --> 00:10:14,042
-- A él no le importa.
- Me gustaría mucho conocer a tu tío.
117
00:10:14,167 --> 00:10:16,958
Sí, mi tío está muy
ocupado en este momento.
118
00:10:17,083 --> 00:10:18,583
-- ¿Ocupado?
- Sí.
119
00:10:18,708 --> 00:10:20,958
Vale, pero ¿cómo te las arreglas?
120
00:10:21,083 --> 00:10:22,583
Bailar.
121
00:10:22,708 --> 00:10:25,000
Mamá, ¿quieres ver nuestro baile?
122
00:10:25,125 --> 00:10:27,000
-- Está bien, enséñame el baile.
- Está bien.
123
00:10:27,125 --> 00:10:28,542
A la izquierda.
124
00:10:32,167 --> 00:10:34,833
Buenos movimientos,
niños. Buenos movimientos.
125
00:10:41,917 --> 00:10:44,333
-- Es purpura.
- Que no es.
126
00:10:45,583 --> 00:10:47,917
-- Es literalmente morado.
- Que no es.
127
00:10:48,042 --> 00:10:51,042
-- ¿De qué color es entonces?
- Rosa.
128
00:10:55,542 --> 00:10:56,958
Levantarse.
129
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
¡Asombroso!
130
00:11:42,083 --> 00:11:44,375
¡Déjalos como estaban!
131
00:11:44,500 --> 00:11:47,333
-- No es tan cómodo.
- Bueno, así lo hizo mamá.
132
00:11:47,458 --> 00:11:50,292
-- No tiene por qué ser siempre igual.
- Sí, lo hace.
133
00:11:55,208 --> 00:11:57,000
¡Mueve tus pies!
134
00:12:04,583 --> 00:12:05,875
-- ¿Qué quieres ver?
- Eh...
135
00:12:06,000 --> 00:12:07,667
-- ¿No por qué no?
136
00:12:07,792 --> 00:12:09,250
No otra vez.
137
00:12:10,542 --> 00:12:13,750
Estoy harto de no poder
aspirar esas arañas y todo eso.
138
00:12:14,458 --> 00:12:16,583
¿Cómo pudiste siquiera
considerar matar a Napoleón?
139
00:12:16,708 --> 00:12:19,583
Sabes que ese es mi chico desde
el día. ¡Siempre me respaldaste!
140
00:12:23,125 --> 00:12:25,833
Genghis, un tipo un poco
loco, ¡pero sigue siendo mi G!
141
00:12:27,750 --> 00:12:30,833
Julius y Maggie T, esos
dos pajaritos del amor.
142
00:12:30,958 --> 00:12:32,875
¡Asqueroso, hermano!
143
00:12:38,917 --> 00:12:40,042
Y Alejandro Magno.
144
00:12:45,917 --> 00:12:48,417
QEPD, mi chico seguro.
¡Qué golpe tan devastador!
145
00:12:48,542 --> 00:12:51,667
Por favor deja de hablar
de eso. Muy molesto.
146
00:12:59,917 --> 00:13:01,083
¡Ay!
147
00:13:02,708 --> 00:13:05,750
¿Puedes quitarme tus
apestosos pies de la cara?
148
00:13:11,375 --> 00:13:13,167
¿En qué etapa del duelo
te encuentras ahora?
149
00:13:14,625 --> 00:13:17,667
Creo que ya casi termino.
¿Etapa tres o cuatro?
150
00:13:18,542 --> 00:13:21,042
Pero pasaré rápidamente
por las otras etapas.
151
00:13:22,750 --> 00:13:25,458
Pero literalmente me atacaste
por mover las almohadas.
152
00:13:25,583 --> 00:13:28,458
Todo sigue igual que como
lo hizo tu madre, ¿sabes?
153
00:13:32,417 --> 00:13:33,417
Mamá...
154
00:13:35,542 --> 00:13:38,292
Ella dijo que iba a subir al cielo.
155
00:13:38,417 --> 00:13:42,042
¿Qué? ¿Te gusta el
verdadero cielo y eso?
156
00:13:42,167 --> 00:13:44,083
Como, ¿verdad, verdad?
157
00:13:45,917 --> 00:13:47,167
No sé.
158
00:13:51,000 --> 00:13:53,458
¿Qué estabas haciendo en esa
habitación antes de que yo viniera?
159
00:13:53,583 --> 00:13:56,042
Mmm... jugando.
160
00:13:57,375 --> 00:14:00,708
Yo también podría jugar si quieres.
Pero sólo si quieres compañía.
161
00:14:00,833 --> 00:14:02,042
No.
162
00:14:02,167 --> 00:14:04,000
-- ¿Está seguro?
- Mm
- hm.
163
00:14:05,292 --> 00:14:08,000
-- Buenas noches, Georgie.
- ¡Callarse la boca!
164
00:14:37,250 --> 00:14:39,250
No, no, Stace, escucha, hombre.
165
00:14:39,375 --> 00:14:41,708
Simplemente no es material
para marido, te lo aseguro.
166
00:14:41,833 --> 00:14:45,167
El otro día me dijo:
"Ah, creo que eres tú".
167
00:14:45,292 --> 00:14:48,042
¿A mí? Chica, adiós...
168
00:15:03,875 --> 00:15:05,375
'¿Por qué estás filmándome?
169
00:15:05,500 --> 00:15:07,833
'¡Georgie, por favor quita
esa cámara de mi cara!
170
00:15:07,958 --> 00:15:10,375
-- '¿Qué te pasa? Dale la vuelta.
- '¡No!'
171
00:15:10,500 --> 00:15:14,083
-- '¿Ese día cinco de esos pijamas?'
- '¿Qué fue eso?'
172
00:15:14,208 --> 00:15:16,042
-- '¿Día cinco sin ducha?'
- '¿Eh?'
173
00:15:16,167 --> 00:15:18,583
-- '¡Puedo olerte a
una milla de distancia!'
- '¡Disculpe!
174
00:15:18,708 --> 00:15:20,875
'¿Le contamos a la cámara lo
que acabo de arrancarte del pelo?
175
00:15:21,000 --> 00:15:22,750
'¿Se lo contamos? ¡Una
liendre grande y jugosa!
176
00:15:23,750 --> 00:15:25,833
—De todos modos, probablemente
me los regalaste tú.
177
00:15:25,958 --> 00:15:28,708
'¡No, no lo hiciste!
178
00:15:28,833 --> 00:15:31,167
'Sácalo, por favor. Estás castigado.'
179
00:15:39,042 --> 00:15:41,375
Hola, hola, hola y bienvenido a...
180
00:15:41,500 --> 00:15:45,458
Crusty Musty, um... Show
de labios de mano amiga.
181
00:15:45,583 --> 00:15:48,792
Hoy vendemos esta paleta
de lápiz labial rojo.
182
00:15:48,917 --> 00:15:51,333
Ahora, aquí tenemos a Clive.
183
00:15:51,458 --> 00:15:54,417
Como puedes ver, los labios
de Clive están muy crujientes.
184
00:15:54,542 --> 00:15:58,375
-- Igual que el señor del estudio.
- ¡Solo callate! ¡Callarse la boca!
185
00:15:58,500 --> 00:16:00,708
Tenemos muchas personas que llaman
por teléfono en este momento.
186
00:16:00,833 --> 00:16:03,833
-- ¿De qué está hecho esto?
- Eh...
187
00:16:03,958 --> 00:16:06,958
En peligro de extinción, um,
188
00:16:07,083 --> 00:16:10,167
lagartos desmenuzados y
diamantes de rubí triturados.
189
00:16:10,292 --> 00:16:14,875
Ahora, estamos buscando un
precio mínimo de £2 millones...
190
00:16:15,000 --> 00:16:16,625
¿Cuánto cuesta?
191
00:16:17,333 --> 00:16:19,250
Creo que me escuchó, señor.
192
00:16:19,375 --> 00:16:22,208
-- Ahora, tenemos muchísimos...
- Espera, ¿quién es ese?
193
00:16:26,000 --> 00:16:27,917
¿Qué haces en mi jardín?
194
00:16:28,042 --> 00:16:30,250
-- ¿Está bien, niños?
- No, no lo somos.
195
00:16:31,583 --> 00:16:32,917
¿Eres Georgie?
196
00:16:33,667 --> 00:16:35,208
¿Quién pregunta?
197
00:16:38,458 --> 00:16:40,000
Soy jason.
198
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
Soy tu papá.
199
00:16:44,792 --> 00:16:46,500
Dueño de ese top.
200
00:16:51,958 --> 00:16:53,917
No, no lo eres. Mi mamá me da esto.
201
00:16:54,042 --> 00:16:55,958
Sí, se lo di.
202
00:17:06,042 --> 00:17:08,667
-- ¿Entonces vives solo?
- No.
203
00:17:11,417 --> 00:17:13,167
-- ¿Puedo pasar a charlar?
- ¡Salir!
204
00:17:19,833 --> 00:17:23,042
Bien, entonces le diré al Social que hay una
niña de 12 años que vive sola, ¿de acuerdo?
205
00:17:32,583 --> 00:17:34,292
Le dejaste entrar.
206
00:17:34,417 --> 00:17:37,583
¿Que esperas que yo haga?
Iba a llamarme al Social.
207
00:17:37,708 --> 00:17:39,208
Si pero...
208
00:17:40,292 --> 00:17:41,583
Exactamente.
209
00:17:41,708 --> 00:17:45,458
¿Cómo vas a dormir por la noche sabiendo
que él está merodeando por la casa?
210
00:17:45,583 --> 00:17:47,458
¿Cenamos más tarde?
211
00:17:47,583 --> 00:17:49,792
La bienvenida también de David Beckham.
212
00:17:49,917 --> 00:17:50,917
No.
213
00:17:51,042 --> 00:17:53,333
No seas así. Es comida gratis.
214
00:17:54,042 --> 00:17:55,625
¿Comida gratis?
215
00:17:56,417 --> 00:17:59,042
¿Hablas en serio? ¿Puedes
dejar de pensar en la comida?
216
00:17:59,167 --> 00:18:02,167
Podría estar usándolo para
chantajearnos o algo así.
217
00:18:02,292 --> 00:18:04,625
-- O intentar envenenarnos.
- Exactamente.
218
00:18:04,750 --> 00:18:06,833
Sí, aunque en serio no
puedes confiar en él.
219
00:18:09,833 --> 00:18:12,542
-- Tengo una idea.
- ¿Mmm?
220
00:18:13,417 --> 00:18:16,458
¿Puedes ir a buscarnos un
chino del lugar de la calle?
221
00:18:16,583 --> 00:18:18,625
-- Es nuestro favorito.
- Sí, sí.
222
00:18:18,750 --> 00:18:20,792
-- Vamos a salir a jugar.
- Bien.
223
00:18:20,917 --> 00:18:23,667
-- ¿Puedes asegurarte
de regresar a las seis?
- Lo que sea.
224
00:18:25,375 --> 00:18:27,625
¿Quién es David Beckham?
225
00:18:27,750 --> 00:18:30,875
Lo que vamos a hacer es
salir a buscar a los chinos y
226
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
estaremos esperando
en algún lugar cercano.
227
00:18:33,125 --> 00:18:36,625
Cerraremos la puerta desde
adentro y luego saldremos.
228
00:18:37,250 --> 00:18:39,083
Y luego no lo dejaremos volver a entrar.
229
00:18:40,042 --> 00:18:42,292
Sí, y tiraremos sus cosas
por la ventana, ¿verdad?
230
00:18:42,417 --> 00:18:47,792
Bueno, si vale algo,
consideraremos quedárnoslo, ¿vale?
231
00:18:47,917 --> 00:18:49,417
Yeah Yo supongo.
232
00:18:49,542 --> 00:18:51,417
Bien, escúchame en este caso, ¿sí?
233
00:18:51,542 --> 00:18:54,167
¿Puedes hacer un híbrido
de hombre lobo y vampiro?
234
00:18:54,292 --> 00:18:56,542
Bien, entonces digamos que tengo un
vampiro y obtengo la sangre de vampiro,
235
00:18:56,667 --> 00:18:58,333
y obtengo un hombre lobo y
obtengo la sangre de hombre lobo,
236
00:18:58,458 --> 00:19:00,667
y los juntas y comienzas a mezclarlos,
los llevas a un laboratorio científico,
237
00:19:00,792 --> 00:19:02,333
los pones en un vaso de
precipitados científico,
238
00:19:02,458 --> 00:19:04,875
ponerlos en una caja y dejarlo
congelar durante diez años.
239
00:19:05,000 --> 00:19:06,458
Y una vez que regresas
después de diez años,
240
00:19:06,583 --> 00:19:09,458
¡hay un bebé híbrido
de hombre lobo y vampiro!
241
00:19:11,917 --> 00:19:13,833
Eso es realmente tan estúpido.
242
00:19:15,208 --> 00:19:17,458
No puedo creer... Oh, Dios mío.
243
00:19:18,833 --> 00:19:20,833
Creía que eras más listo que eso.
244
00:19:20,958 --> 00:19:23,500
Bueno, Jason no puede
ser un vampiro, ¿verdad?
245
00:19:23,625 --> 00:19:26,958
Porque tu madre era muy supersticiosa
con el ajo y eso en la puerta principal.
246
00:19:31,667 --> 00:19:34,333
No, él no es un vampiro.
Eso es simplemente estúpido.
247
00:19:34,458 --> 00:19:37,250
¡Tal vez podría empezar a crecer
incontrolablemente por la noche,
248
00:19:37,375 --> 00:19:39,833
entrar en nuestras habitaciones
y empezar a chuparnos el cuello!
249
00:19:39,958 --> 00:19:41,708
No, eso es un poco raro.
250
00:19:43,292 --> 00:19:44,667
Quizás estuvo en prisión.
251
00:19:47,833 --> 00:19:50,042
¿Y si es un gran gángster?
252
00:20:41,583 --> 00:20:44,875
Ambos son verdaderos bichos raros.
¿Quién irrumpe en su propia casa?
253
00:21:17,042 --> 00:21:20,500
-- Pollo y maíz dulce.
- Sí, no, no, en los sándwiches.
254
00:21:20,625 --> 00:21:22,417
-- ¡Oh!
- Y en las tartas.
255
00:21:22,542 --> 00:21:23,542
Ah, sí, sí, sí.
256
00:21:23,667 --> 00:21:25,667
-- Si, si, si.
- Pero la salsa es como, eh...
257
00:21:25,792 --> 00:21:29,292
-- Sí, la salsa está un poco espesa.
- Un poco demasiado espesa.
258
00:21:29,417 --> 00:21:31,958
El resto, sin embargo. Golpeando.
259
00:21:32,083 --> 00:21:34,833
Todo mi dinero para ellos. Hermoso.
260
00:21:34,958 --> 00:21:38,042
-- Bueno, en realidad,
pagaste por mí, ¿no?
- Si, exacto.
261
00:21:38,167 --> 00:21:40,417
-- Estar agradecidos.
- Qué amable amigo eres.
262
00:21:40,542 --> 00:21:43,375
-- Si lo se. Soy.
- ¡Sí!
263
00:21:44,833 --> 00:21:47,250
-- ¡La señal desapareció!
- Esta bien adios.
264
00:21:58,625 --> 00:22:00,750
Un poco frío ahora este chino.
265
00:22:02,750 --> 00:22:04,625
También es ingrato, ¿no?
266
00:22:04,750 --> 00:22:07,083
Si alguien está comprando
comida para ti y tu amiguito,
267
00:22:07,208 --> 00:22:09,167
sólo para echármelo en cara así.
268
00:22:10,167 --> 00:22:12,708
-- Quita los pies de la mesa.
- ¿O que?
269
00:22:14,792 --> 00:22:17,583
-- ¿Seguro que no quieres un poquito?
- No, no lo hago.
270
00:22:19,208 --> 00:22:22,000
-- No puedo quedarme por mucho tiempo.
- Me quedaré todo el tiempo que quiera.
271
00:22:25,333 --> 00:22:26,750
Es mi casa.
272
00:22:26,875 --> 00:22:29,667
Hm, estuve aquí antes que tú, ¿no?
273
00:22:32,917 --> 00:22:34,833
-- Pago el alquiler.
- Mmmm.
274
00:22:34,958 --> 00:22:37,000
Mira cuánto dura eso.
275
00:22:55,166 --> 00:23:10,166
Utiliza nuestro bot de Telegram @subtitle_translate_bot
para traducir tus subtítulos en solo 10 segundos
276
00:23:28,333 --> 00:23:31,375
¡Ay! ¡Cosa estúpida!
277
00:23:31,500 --> 00:23:33,333
-- ¿Qué le hiciste?
- Nada.
278
00:23:33,458 --> 00:23:36,500
Simplemente lo puse como de costumbre
y empezó a inundarse por todas partes.
279
00:23:36,625 --> 00:23:39,750
¿Quién dijo siquiera que se
podía usar la maldita lavadora?
280
00:23:39,875 --> 00:23:42,083
-- Hice. ¡Cuida tu tono!
- ¡Cuida el tuyo!
281
00:23:42,208 --> 00:23:45,583
-- ¡O sal o ayuda!
- ¡Oh Dios!
282
00:23:45,708 --> 00:23:49,167
Bien, vamos, lávalo. Lo has estado
usando desde que llegué aquí.
283
00:23:49,292 --> 00:23:51,583
-- ¡No!
- Vamos, apesta.
284
00:23:52,583 --> 00:23:54,417
Si yo tengo que.
285
00:23:59,667 --> 00:24:01,792
¡Es muy cómodo ahí dentro!
286
00:24:07,542 --> 00:24:09,875
Obviamente, sin embargo,
comparten apartamentos, ¿no?
287
00:24:10,000 --> 00:24:11,667
Probablemente somos como cuatro o cinco.
288
00:24:11,792 --> 00:24:14,542
Comparto una cocina, tengo
una pequeña piscina bonita.
289
00:24:14,667 --> 00:24:16,833
-- ¿Vives con tus hijos?
- Sí, es enfermizo.
290
00:24:18,125 --> 00:24:19,208
Seguir.
291
00:24:20,583 --> 00:24:22,792
¡Eso fue de mal gusto!
292
00:24:22,917 --> 00:24:24,333
Eso fue de mal gusto.
293
00:24:27,375 --> 00:24:29,500
-- ¿Hablas español entonces?
- Mm
- hm.
294
00:24:30,292 --> 00:24:33,167
Sí, un poco. Entiende la mayor parte.
295
00:24:33,292 --> 00:24:35,333
-- ¿Está mejor allí?
- Sí.
296
00:24:35,458 --> 00:24:37,792
Sí, hace calor. La comida es mejor.
297
00:24:37,917 --> 00:24:40,417
Playas, chicas, ¿saben a qué me refiero?
298
00:24:46,292 --> 00:24:47,667
¿Mejor que en casa?
299
00:24:47,792 --> 00:24:49,750
Sí. Sí.
300
00:24:50,417 --> 00:24:52,833
Entonces, está bien dejar
a la gente atrás, ¿verdad?
301
00:24:52,958 --> 00:24:56,792
Nunca pensaste que dejar que alguien
críe a un niño solo era un poco...
302
00:24:56,917 --> 00:24:58,417
¿egoísta?
303
00:25:00,375 --> 00:25:03,958
Sólo... voy a dar mi paseo nocturno.
304
00:25:09,167 --> 00:25:11,167
Tu mamá nunca me quiso cerca, ¿sabes?
305
00:25:11,792 --> 00:25:14,542
-- Ella dijo eso, ¿verdad?
- Lo sabía.
306
00:25:14,667 --> 00:25:18,125
Aun así, la mayoría de los papás
envían dinero de vez en cuando.
307
00:25:18,250 --> 00:25:21,208
Ayudar. No hemos estado
exactamente en eso, ¿verdad?
308
00:25:21,333 --> 00:25:23,125
No voy a estar revolcándome
en esto, ¿verdad?
309
00:25:25,000 --> 00:25:28,583
Este trabajo que tienes, ¿es un trabajo
normal para un hombre de 30 años?
310
00:25:28,708 --> 00:25:32,000
-- Sí, hay mucha gente de mi edad...
- Entonces, ¿para qué estás aquí ahora?
311
00:25:32,125 --> 00:25:34,792
Te dije. Me enteré del fallecimiento
de tu madre y quería conocerte.
312
00:25:34,917 --> 00:25:36,417
¿Después de 12 años?
313
00:25:36,542 --> 00:25:39,167
¿Cómo es que no querías
conocerme hace 12 años?
314
00:25:39,292 --> 00:25:41,167
Porque éramos jóvenes, como
si no nos lleváramos bien.
315
00:25:41,292 --> 00:25:44,292
-- Ella me dijo que me fuera.
- ¡Eres un mentiroso!
316
00:25:44,417 --> 00:25:47,250
No me sorprende que no haya
nadie a tu lado, ¿sabes?
317
00:25:51,458 --> 00:25:54,458
¿Crees que puedes aparecer
con algunas flores,
318
00:25:54,583 --> 00:25:56,208
decir que sientes lo de
mi mamá y todo estará bien?
319
00:25:56,333 --> 00:25:57,458
No lo es.
320
00:27:12,667 --> 00:27:14,375
¿Crees que se quedará?
321
00:27:14,500 --> 00:27:16,208
No me importa.
322
00:27:22,458 --> 00:27:24,417
Creo que lo hará.
323
00:27:30,958 --> 00:27:33,667
Probablemente sería mejor
si lo hiciera, ¿verdad?
324
00:27:33,792 --> 00:27:35,250
¿Por qué?
325
00:27:41,458 --> 00:27:43,333
No puedes...
326
00:27:44,458 --> 00:27:46,417
No puedes seguir viviendo solo.
327
00:27:47,875 --> 00:27:49,958
¿Por qué no puedo? Estoy bien.
328
00:28:03,333 --> 00:28:04,958
Ése no.
329
00:28:07,125 --> 00:28:08,792
Ese tampoco.
330
00:28:09,792 --> 00:28:11,917
¡Ponerlo de nuevo! Sal del camino.
331
00:28:20,042 --> 00:28:22,958
Aquí tienes, una bonita
y sencilla taza para ti.
332
00:28:23,083 --> 00:28:24,875
Muy bien, saludos.
333
00:28:28,958 --> 00:28:30,833
¡Oh! ¡Eso se acabó!
334
00:28:31,792 --> 00:28:34,417
-- ¿Quieres algo de la tienda?
- No.
335
00:28:38,458 --> 00:28:39,792
No te muevas.
336
00:28:41,208 --> 00:28:42,208
¿Hola?
337
00:28:43,875 --> 00:28:45,042
Hola, Sian.
338
00:28:45,792 --> 00:28:49,917
Sí, no, estoy resfriado en este momento
así que mi voz es un poco... cosquilleante.
339
00:28:50,042 --> 00:28:51,292
Sí.
340
00:28:52,667 --> 00:28:55,583
Georgie está bien, sí.
¿No es así, Georgie?
341
00:28:56,583 --> 00:28:58,458
Sí, ella es buena.
342
00:29:00,208 --> 00:29:03,292
Sí, no, en realidad solo estamos
tomando un buen desayuno juntos.
343
00:29:04,000 --> 00:29:06,583
Muy bien, gracias por registrarte.
344
00:29:06,708 --> 00:29:09,000
En realidad, Sian, ¿debería, eh...?
345
00:29:09,125 --> 00:29:12,167
¿Debo darte mi nuevo número
de móvil por si necesitas algo?
346
00:29:13,667 --> 00:29:15,875
Sí, es 07984.
347
00:29:16,000 --> 00:29:17,708
639.
348
00:29:18,625 --> 00:29:20,042
364.
349
00:29:20,917 --> 00:29:22,375
Saludos, Sian.
350
00:29:23,000 --> 00:29:24,375
Está bien.
351
00:29:28,042 --> 00:29:30,917
Tendré que conocer a este tío
Winston Churchill en algún momento.
352
00:29:32,375 --> 00:29:35,917
Recuerda, puedo informarle al Social
cuando quiera, así que deja la actitud, ¿sí?
353
00:29:37,583 --> 00:29:38,917
¿Sí?
354
00:29:41,042 --> 00:29:42,625
Vuelvo en un ratito.
355
00:30:27,125 --> 00:30:28,875
Leche nueva.
356
00:30:38,833 --> 00:30:40,250
¿Cómo estuvo tu papilla?
357
00:30:43,917 --> 00:30:45,917
¿Cuál es ese trabajo que
dijiste que hiciste otra vez?
358
00:30:47,417 --> 00:30:49,750
Venta de entradas en Ibiza.
359
00:30:51,667 --> 00:30:53,125
Bien.
360
00:30:56,083 --> 00:30:58,083
¿Hay alguno como...?
361
00:30:59,083 --> 00:31:00,917
...peligros en Ibiza?
362
00:31:02,750 --> 00:31:04,625
No, realmente no.
363
00:31:05,833 --> 00:31:09,083
Está bien. Me voy al trabajo.
364
00:31:14,708 --> 00:31:16,458
"Venta de boletos.
365
00:31:16,583 --> 00:31:20,292
"Un representante o
representante de una discoteca
366
00:31:20,417 --> 00:31:23,375
"que vende entradas a los turistas".
367
00:31:24,583 --> 00:31:27,042
¿Quizás sea jerga para referirse a algo?
368
00:31:27,917 --> 00:31:32,125
-- ¿Crees que planea matarte?
- No me parece.
369
00:31:32,250 --> 00:31:35,583
¿Por qué no lo habría hecho ya?
Es un poco estúpido no hacerlo.
370
00:31:37,875 --> 00:31:40,208
¿Le gusta jugar con su presa?
371
00:32:09,792 --> 00:32:11,625
Tienes que tachar los números de serie.
372
00:32:11,750 --> 00:32:15,750
-- ¿Qué?
- Tienes que quitar
los números de serie.
373
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
De lo contrario, la policía los
rastreará hasta las bicicletas robadas.
374
00:32:21,667 --> 00:32:23,042
Mirar.
375
00:32:23,167 --> 00:32:24,458
Sentir.
376
00:32:26,625 --> 00:32:28,583
Incluso cuando los pintas,
todavía puedes sentirlos.
377
00:32:32,292 --> 00:32:35,042
Mira, ráscalos.
378
00:32:35,167 --> 00:32:37,667
-- ¡Oh sí!
- Entonces no los rastrearán.
379
00:32:37,792 --> 00:32:39,958
¿Sí? Vamos, inténtalo, hermano.
380
00:32:44,042 --> 00:32:45,792
¿Quién dice que las
bicicletas son robadas?
381
00:32:57,458 --> 00:32:59,500
Alí. Alí.
382
00:32:59,625 --> 00:33:00,875
¡Alí!
383
00:33:02,042 --> 00:33:04,875
-- Necesitamos revisar su teléfono.
- ¿Qué?
384
00:33:05,000 --> 00:33:07,458
Jason, tenemos que revisar su teléfono.
385
00:33:07,583 --> 00:33:09,125
Vamos.
386
00:33:18,375 --> 00:33:21,458
-- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Callarse la boca!
387
00:34:00,667 --> 00:34:02,417
No es nada loco.
388
00:34:02,542 --> 00:34:04,500
Puedes retirarlo ahora, ¿sabes?
389
00:34:07,875 --> 00:34:09,167
Mirar.
390
00:34:09,917 --> 00:34:12,667
No es como si estuvieras
desnudo en el baño, ¿verdad?
391
00:34:15,000 --> 00:34:16,917
¿Qué crees que estás haciendo?
392
00:34:17,042 --> 00:34:18,708
-- Sólo...
- ¿Tú sólo qué?
393
00:34:18,833 --> 00:34:21,500
¿Crees que puedes revisar
mis cosas? ¡No hagas eso!
394
00:34:22,542 --> 00:34:24,583
-- ¿Qué hay en tu teléfono?
- Eso no tiene nada que ver contigo.
395
00:34:24,708 --> 00:34:26,250
Ni siquiera me conoces.
396
00:34:27,333 --> 00:34:30,417
¿Qué haces aquí otra vez?
¿No tienes tu propia casa?
397
00:34:30,542 --> 00:34:32,292
Me iré si quieres.
398
00:34:36,542 --> 00:34:39,208
-- Lo que sea.
- ¡Cierto, cállate ya!
399
00:35:20,042 --> 00:35:22,125
'¡Georgie, por favor quita
esa cámara de mi cara!
400
00:35:22,250 --> 00:35:24,792
-- '¿Qué te pasa? Dale la vuelta.
- '¡No!'
401
00:35:24,917 --> 00:35:28,583
-- '¿Ese día cinco de esos pijamas?'
- '¿Qué fue eso?'
402
00:35:28,708 --> 00:35:30,375
-- '¿Día cinco sin ducha?'
- '¿Eh?'
403
00:35:30,500 --> 00:35:32,625
-- '¡Puedo olerte a
una milla de distancia!'
- '¡Disculpe!
404
00:35:32,750 --> 00:35:34,958
'¿Le contamos a la cámara lo
que acabo de arrancarte del pelo?
405
00:35:35,083 --> 00:35:37,750
'¿Se lo contamos? ¡Una
liendre grande y jugosa!
406
00:35:37,875 --> 00:35:40,208
—De todos modos, probablemente
me los regalaste tú.
407
00:35:41,583 --> 00:35:43,000
'¡No, no lo hiciste!
408
00:35:43,125 --> 00:35:45,792
'Sácalo, por favor. Estás castigado.'
409
00:35:58,750 --> 00:36:01,083
Bueno, obviamente está ocultando algo.
410
00:36:01,208 --> 00:36:02,833
No, no lo es.
411
00:36:04,833 --> 00:36:07,292
¿Viste cómo reaccionó?
412
00:36:07,417 --> 00:36:10,417
Bueno, tal vez sólo quiera
algo de privacidad, como tú.
413
00:36:10,542 --> 00:36:12,875
Oh, no seas estúpido, Ali.
414
00:36:13,000 --> 00:36:15,875
¿Qué te pasa? Todo el
mundo quiere atraparte, ¿no?
415
00:36:16,000 --> 00:36:19,792
El mundo gira en torno a Georgie.
Puedes confiar en la gente, ¿sabes?
416
00:36:19,917 --> 00:36:22,250
Está siendo amable. Al
menos ahora está aquí.
417
00:36:23,417 --> 00:36:25,833
¿Por qué estás siendo una
pequeña víctima, idiota?
418
00:36:26,625 --> 00:36:29,875
Desde que llegó aquí, has sido
sólo una supuesta amiga para él.
419
00:36:30,000 --> 00:36:31,458
Estoy destinado a ser tu compañero.
420
00:36:31,583 --> 00:36:33,417
Puedes tener más de una pareja, ¿sabes?
421
00:36:35,542 --> 00:36:38,458
Continúa, entonces, ve y sé su
compañero. Ya no te necesito.
422
00:36:39,875 --> 00:36:42,042
-- Lo haré.
- Bien.
423
00:36:42,167 --> 00:36:44,208
Ir. Tengo otros compañeros.
424
00:36:44,333 --> 00:36:46,542
¡Absolutamente no!
425
00:36:48,375 --> 00:36:49,375
¡Oh Dios!
426
00:36:49,500 --> 00:36:51,250
¿Que amigo?
427
00:36:51,375 --> 00:36:54,583
¿Qué, ella y yo? No
hombre. Ella es una niña.
428
00:36:54,708 --> 00:36:56,708
Más bien un conocido, en realidad.
429
00:36:56,833 --> 00:36:59,708
-- ¿No dirías?
- Conocido lejano.
430
00:36:59,833 --> 00:37:02,042
Ella simplemente no merece ser mi amiga.
431
00:37:35,375 --> 00:37:37,750
-- ¿Estás bien, Georgie?
- Oh sí sí.
432
00:37:37,875 --> 00:37:39,500
-- ¿Estás bien?
- Mm
- hm.
433
00:37:39,625 --> 00:37:42,042
¿Quieres un... quieres un abrazo o...?
434
00:37:42,167 --> 00:37:44,958
-- Estoy bien, gracias.
- Sí. Probablemente...
435
00:37:52,250 --> 00:37:53,750
Aquí tienes.
436
00:37:56,625 --> 00:37:58,375
Está bien.
437
00:37:58,500 --> 00:38:01,542
Cinco libras y lo usaré para repuestos.
438
00:38:01,667 --> 00:38:03,792
-- Diez.
- Cinco.
439
00:38:03,917 --> 00:38:06,375
-- Bien.
- ¿Dónde está Ali?
440
00:38:07,083 --> 00:38:08,750
Se cayó.
441
00:38:10,375 --> 00:38:12,667
-- ¿Puedo quedarme aquí
y trabajar contigo...?
- No no hoy.
442
00:38:12,792 --> 00:38:16,125
-- No quiero que me paguen ni nada.
- Mira, sigue corriendo,
hombre, por favor.
443
00:38:17,125 --> 00:38:19,500
-- DE ACUERDO.
- Está bien.
444
00:38:21,000 --> 00:38:36,333
El mejor traductor de subtítulos. Utilice nuestro bot de Telegram
para traducir los subtítulos. nombre del bot: @subtitle_translate_bot
445
00:38:38,333 --> 00:38:40,333
Y entiendo que esté triste.
446
00:38:40,458 --> 00:38:43,792
Obviamente lo entiendo, pero
¿qué se supone que debemos hacer?
447
00:38:43,917 --> 00:38:48,083
Y en realidad nunca es así.
Quizás nos peleemos una vez al año.
448
00:38:48,708 --> 00:38:50,333
Sí, esta vez es diferente.
449
00:38:52,083 --> 00:38:55,000
Entonces, ¿cuánto tiempo ha pasado? ¿Cuánto
tiempo ha pasado entonces? ¿Qué, como...?
450
00:38:55,958 --> 00:38:58,208
Probablemente, como
un par de horas, creo.
451
00:38:59,125 --> 00:39:00,417
Sí.
452
00:39:03,542 --> 00:39:05,875
Sólo dale tiempo, ¿no? No lo sé, sólo...
453
00:39:08,625 --> 00:39:09,625
Sí.
454
00:39:16,375 --> 00:39:18,167
¿Estás bien?
455
00:39:18,292 --> 00:39:21,750
Yo, um... cociné, y luego apareció Ali.
456
00:39:21,875 --> 00:39:25,000
Algo acerca de que ustedes
dos tuvieron una pelea.
457
00:39:25,125 --> 00:39:26,500
Vamos, siéntate.
458
00:39:27,333 --> 00:39:29,208
Vamos, déjate caer.
459
00:39:29,333 --> 00:39:30,833
Hice algo de cena, mira.
460
00:39:36,833 --> 00:39:40,000
-- Er... Es bastante picante.
- Si lo se.
461
00:39:40,125 --> 00:39:43,542
Le puse un poco de chile
en polvo y estragón.
462
00:39:43,667 --> 00:39:45,167
Eso era todo lo que tenías
en los armarios, pero...
463
00:39:48,083 --> 00:39:50,833
Creo que... creo que funciona.
464
00:39:56,000 --> 00:39:58,250
Mmm. ¿Cómo era la escuela?
465
00:39:58,708 --> 00:40:00,375
Son las vacaciones escolares.
466
00:40:08,125 --> 00:40:09,292
¿Qué?
467
00:40:12,417 --> 00:40:16,083
-- ¿No?
- ¡Eso no es gracioso!
468
00:40:16,208 --> 00:40:20,000
Esa no es mi culpa. Eso ya
debe haber estado suelto.
469
00:40:22,292 --> 00:40:24,542
Esa es mi mamá. Nos vamos en caravana.
470
00:40:28,708 --> 00:40:30,458
¿Sí? Oh.
471
00:40:31,625 --> 00:40:33,333
¡Ajá! ¿Quién es éste?
472
00:40:33,458 --> 00:40:36,042
-- Jasón.
- El papá de Georgie.
473
00:40:36,542 --> 00:40:39,292
Oh, no mencionaste
que él estaba por aquí.
474
00:40:39,417 --> 00:40:42,042
Sí, él está aquí ahora
en lugar de su tío.
475
00:40:42,167 --> 00:40:44,917
Bien. No creo que nos hayamos conocido.
476
00:40:45,042 --> 00:40:47,083
No. No, no lo somos. Jasón. ¿Estás bien?
477
00:40:47,208 --> 00:40:48,292
-- ¿Jasón?
- Mm
- hm.
478
00:40:48,417 --> 00:40:52,667
-- No recuerdo que
Vicky te haya mencionado.
- Oh, he estado
trabajando en el extranjero.
479
00:40:53,333 --> 00:40:56,833
-- DE ACUERDO. ¿Volver
ahora, entonces?
- Por poco. Sí.
480
00:41:00,250 --> 00:41:01,833
Bien.
481
00:41:01,958 --> 00:41:05,000
¡George! ¿Qué pasó con tu diente?
482
00:41:05,125 --> 00:41:08,167
Oh, se cayó. Su pan de ajo quemado.
483
00:41:09,542 --> 00:41:12,042
Ella estará bien, de todos modos
estaba suelto. Ella estará bien.
484
00:41:12,958 --> 00:41:14,917
Vale, recoge tus cosas, ¿eh?
485
00:41:15,875 --> 00:41:18,125
-- Muy bien, Jason. Te veré de nuevo.
- Sí.
486
00:41:18,833 --> 00:41:21,375
-- Estaré aquí, sí.
Encantado de conocerte.
- Si bien. DE ACUERDO.
487
00:41:21,500 --> 00:41:23,208
-- Disfruta de la caravana.
- Fue interesante conocerte.
488
00:41:23,333 --> 00:41:25,208
-- Sí, sí. Disfruta tu viaje.
- Sí, sí.
489
00:41:25,333 --> 00:41:27,708
-- Sí, lo haremos, gracias.
- Sí, sí.
490
00:41:48,208 --> 00:41:52,458
'...año de garantía. Eso sí, dos
años, como todo lo que vendemos.
491
00:41:52,583 --> 00:41:55,042
-- 'Muy recomendable.'
- ¿Es una garantía sin objeciones?
492
00:41:55,167 --> 00:41:57,750
'No hay ningún problema, pase lo
que pase, ¿te devolverán el dinero?'
493
00:41:57,875 --> 00:41:59,333
'Exactamente...'
494
00:42:40,042 --> 00:42:41,833
-- ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
495
00:42:42,458 --> 00:42:46,083
-- ¿Para qué te despiertas?
- ¿Estás robando mi dinero?
496
00:42:46,792 --> 00:42:48,458
¿Qué? ¡No!
497
00:42:55,708 --> 00:42:57,667
Estaba buscando tu diente.
498
00:42:58,458 --> 00:43:01,250
¿Por qué pondría mis dientes
debajo de la almohada?
499
00:43:02,458 --> 00:43:04,667
-- Para el Ratoncito Pérez.
- ¿Qué?
500
00:43:05,583 --> 00:43:07,417
Pon tu diente debajo de la almohada
501
00:43:07,542 --> 00:43:10,292
y el Ratoncito Pérez te
dará un par de libras, ¿no?
502
00:43:10,417 --> 00:43:11,542
¿Ella?
503
00:43:12,458 --> 00:43:14,167
Sí.
504
00:43:14,292 --> 00:43:17,792
-- Ella nunca había hecho eso antes.
- ¿En realidad?
505
00:43:18,792 --> 00:43:21,083
Entonces debe deberme como 20 libras.
506
00:43:21,208 --> 00:43:24,250
Bien, bueno, es mejor que
lo tengas ahora. Ahí tienes.
507
00:43:26,833 --> 00:43:30,250
-- No quiero tu dinero.
- ¿Qué?
508
00:43:31,000 --> 00:43:32,833
No quiero tu dinero.
509
00:43:36,208 --> 00:43:37,792
Está bien.
510
00:43:48,917 --> 00:43:50,708
¿Vas a salir a trabajar?
511
00:43:54,208 --> 00:43:55,958
¿Sin Ali?
512
00:44:01,875 --> 00:44:03,667
¿Quieres que venga a echarte una mano?
513
00:44:14,833 --> 00:44:18,417
-- Apresúrate.
- Vamos, haz tu trabajo correctamente.
514
00:44:18,542 --> 00:44:21,833
¿Qué? ¿Qué crees que estoy haciendo?
Estoy mirando hacia afuera.
515
00:44:21,958 --> 00:44:23,958
-- ¿Mmm?
- Estoy mirando, ¿no?
516
00:44:26,167 --> 00:44:29,417
-- ¿Qué haces, intentando cogerlo?
- ¿Qué crees que estoy haciendo?
517
00:44:29,542 --> 00:44:32,208
-- Consigue una llave
allen en el asiento.
- Hazlo entonces.
518
00:44:32,333 --> 00:44:33,500
-- ¡Rápidamente!
- Está bien.
519
00:44:33,625 --> 00:44:36,000
-- Cálmate.
- ¿Quieres que lo haga?
520
00:44:36,833 --> 00:44:38,208
Ahí tienes.
521
00:44:39,417 --> 00:44:41,708
-- Tienes razón en desearlo, ¿no?
- Dame el cortapernos.
522
00:44:41,833 --> 00:44:43,292
-- Literalmente estaba
a punto de hacer eso.
- No, no lo estabas.
523
00:44:43,417 --> 00:44:44,750
-- Rápidamente.
- Sí, lo era.
524
00:44:44,875 --> 00:44:47,333
Maldita sea, ¿cuántas
herramientas necesitas realmente?
525
00:44:47,458 --> 00:44:49,333
¡Oye!
526
00:44:49,458 --> 00:44:51,792
-- ¡Vamos vamos vamos vamos vamos!
- ¡Oye! ¡Ven aquí!
527
00:44:51,917 --> 00:44:53,417
Sí, persiguiéndolo ahora.
528
00:45:02,500 --> 00:45:04,167
¡Oh! ¡Lo siento!
529
00:45:14,167 --> 00:45:16,000
¡Oh sí! ¡Sí!
530
00:45:17,875 --> 00:45:19,500
Baja ahí.
531
00:45:22,792 --> 00:45:25,208
-- ¡Ves qué lentos eran!
- ¡Callarse la boca! ¡No es gracioso!
532
00:45:25,333 --> 00:45:27,625
¿Puedes dejar de reír?
533
00:45:27,750 --> 00:45:29,750
Suenas como un cerdo.
534
00:46:20,500 --> 00:46:23,583
-- ¿Quieres un poco de agua ahí?
- ¿Qué es? Hay muchos grumos en él.
535
00:46:23,708 --> 00:46:25,708
-- ¿Eh?
- Estoy intentando sacar los grumos.
536
00:46:25,833 --> 00:46:28,417
Bueno, eso ayudará, ¿no? Ahí tienes.
537
00:46:28,542 --> 00:46:31,750
No, no necesito tu agua de
té en mi chocolate caliente.
538
00:46:34,875 --> 00:46:37,208
-- ¿Viste mi teléfono?
- No.
539
00:46:37,333 --> 00:46:38,708
¿Está seguro?
540
00:46:38,833 --> 00:46:40,458
No lo he visto.
541
00:46:50,042 --> 00:46:51,792
No, no vayas en mi bolso.
542
00:46:53,000 --> 00:46:54,875
Saca mi bolso ahora.
543
00:47:00,417 --> 00:47:01,750
No puedo encontrarlo.
544
00:47:01,875 --> 00:47:03,667
¿Se te habrá caído del
bolsillo mientras corrías?
545
00:47:03,792 --> 00:47:05,958
-- ¿En cuál fue?
- Éste.
546
00:47:06,083 --> 00:47:07,667
-- ¿Tiene cremalleras?
- No.
547
00:47:07,792 --> 00:47:09,042
Entonces eso ya pasó hace mucho tiempo.
548
00:47:09,167 --> 00:47:11,375
Eso es tu culpa, eso es. Tú
eres quien nos hizo correr así.
549
00:47:11,500 --> 00:47:14,875
-- Era correr o ser
arrestado, Georgie.
- ¡Estabas jugueteando
con las bicicletas!
550
00:47:15,000 --> 00:47:16,375
-- Nos llamaste la atención.
- No.
551
00:47:16,500 --> 00:47:18,708
Probablemente fue tu
velocidad lo que nos arruinó.
552
00:47:43,042 --> 00:47:44,875
'¿Por qué me estás filmando?'
553
00:47:56,292 --> 00:47:57,875
'¿Por qué me estás filmando?'
554
00:48:03,583 --> 00:48:04,250
'¿Por qué me estás filmando?'
555
00:48:05,208 --> 00:48:06,500
¿Qué estás buscando?
556
00:48:11,250 --> 00:48:14,125
-- ¿Qué estás buscando?
- ¿Que te importa?
557
00:48:14,250 --> 00:48:16,042
No se.
558
00:48:17,792 --> 00:48:20,750
-- Sólo mi teléfono.
- ¿Su teléfono?
559
00:48:21,625 --> 00:48:23,625
¿Por qué estás tan molesto por eso?
560
00:48:23,750 --> 00:48:25,417
Sólo pide uno nuevo.
561
00:48:25,542 --> 00:48:28,583
-- Cállate, no lo entiendes.
- ¿Consigue qué? ¡Es sólo un teléfono!
562
00:48:28,708 --> 00:48:31,333
-- No, no es.
- ¿Por qué estás siendo estúpido?
563
00:48:31,458 --> 00:48:33,250
¡Callarse la boca!
564
00:50:56,875 --> 00:50:58,625
-- ¿Georgie?
- ¡Oye!
565
00:50:58,750 --> 00:51:00,417
-- ¿Qué crees que estás haciendo?
- Te traigo esto.
566
00:51:04,083 --> 00:51:08,042
¿Qué estabas haciendo ahí dentro?
¿Jugar juegos secretos o algo así?
567
00:51:09,625 --> 00:51:11,208
No te preocupes.
568
00:51:14,083 --> 00:51:16,083
¿Quieres salir por el día?
569
00:51:16,208 --> 00:51:18,292
¡Vamos, una pequeña
aventura! Será divertido.
570
00:51:19,500 --> 00:51:21,500
-- No poder.
- ¿No poder?
571
00:51:21,625 --> 00:51:25,000
¿Por qué no, estás ocupado?
Tienes grandes planes, ¿verdad?
572
00:51:25,125 --> 00:51:28,417
¡George! ¡Georgie, abre!
573
00:51:29,042 --> 00:51:30,917
No no no no.
574
00:51:32,333 --> 00:51:34,625
Realmente lastimaste a Layla.
575
00:51:34,750 --> 00:51:37,125
¡George!
576
00:51:37,250 --> 00:51:39,542
No respondas, no respondas.
577
00:51:39,667 --> 00:51:41,458
Sé que vives aquí solo.
578
00:51:46,167 --> 00:51:47,958
¡George!
579
00:51:48,083 --> 00:51:51,083
-- No. Por favor no respondas.
- Georgie, ¿podrías abrir esta puerta?
580
00:51:51,208 --> 00:51:53,417
-- No contestes, por favor.
- Estoy perdiendo la paciencia aquí.
581
00:51:55,792 --> 00:51:58,042
-- Cortemos la parte de atrás.
- Vamos, ¿vendrás a la puerta?
582
00:51:58,167 --> 00:51:59,500
Pero agáchate. Agachate.
583
00:52:21,833 --> 00:52:23,958
Tu madre y yo solíamos
jugar a este juego, sí,
584
00:52:24,083 --> 00:52:28,083
en el que eliges personas que tienen una
conversación y luego lo tienes para ellos.
585
00:52:28,208 --> 00:52:31,167
Ya sabes, ¿inventarles
una pequeña historia?
586
00:52:31,292 --> 00:52:34,417
Aquí tienes, mira. Mira a
estos dos por aquí. Allá.
587
00:52:34,542 --> 00:52:38,917
Supongamos que son pareja. Yo seré
el chico, tú serás la mujer, ¿sí?
588
00:52:41,917 --> 00:52:45,625
¡Dios mío! ¡Este
sándwich es una delicia!
589
00:52:50,458 --> 00:52:52,750
-- ¿Qué?
- Hazlo con ella.
590
00:52:54,667 --> 00:52:57,292
Pensar que eran sólo £10.
591
00:52:58,125 --> 00:53:01,708
Bueno... ¡10 £ no es mucho para mí!
592
00:53:02,333 --> 00:53:04,000
Calderilla, cariño.
593
00:53:06,875 --> 00:53:08,375
Seguir.
594
00:53:10,167 --> 00:53:13,792
Cariño, necesitamos discutir
y hablar sobre tu trabajo.
595
00:53:16,208 --> 00:53:17,417
¿Qué pasa con mi trabajo?
596
00:53:18,667 --> 00:53:20,833
No hay suficiente
dinero para las plantas.
597
00:53:20,958 --> 00:53:22,750
Sandra, ¡no volveré a pasar por esto!
598
00:53:22,875 --> 00:53:26,708
¡Todo se está volviendo demasiado!
Tus gastos están fuera de control.
599
00:53:26,833 --> 00:53:29,250
-- ¿Disculpe?
- ¡Me escuchas!
600
00:53:29,875 --> 00:53:31,750
Patricio, yo...
601
00:53:31,875 --> 00:53:34,708
Sólo he gastado £10.
000 en el último mes.
602
00:53:34,833 --> 00:53:39,000
El año pasado fueron los perros y este año es
el jardín. Simplemente no puedo seguir el ritmo.
603
00:53:39,125 --> 00:53:41,250
-- ¿Crees que voy a
trabajar todos los días...
- ¡Patrick!
604
00:53:41,375 --> 00:53:43,667
No, Sandra, escúchame tú.
605
00:53:44,917 --> 00:53:49,667
Si realmente debes saber por qué
estoy gastando tanto en las plantas,
606
00:53:49,792 --> 00:53:53,083
entonces... es...
607
00:53:53,208 --> 00:53:55,792
Oh, vas a llorar ahora, ¿verdad?
608
00:53:55,917 --> 00:53:58,625
¡Típico! Típica Sandra!
609
00:54:00,417 --> 00:54:05,208
Es porque, bueno, Vera... Vera y Peter,
610
00:54:05,333 --> 00:54:08,167
siguen mirando por encima de
la valla, dando miradas sucias y...
611
00:54:08,292 --> 00:54:10,500
-- ¡Oh!
- ¡Cada día!
612
00:54:10,625 --> 00:54:13,542
-- ¿Otra vez con las comparaciones?
- ¡Todos los días,
unas cinco veces al día!
613
00:54:13,667 --> 00:54:15,917
-- ¡Su jardín es hermoso!
- ¡El nuestro también!
614
00:54:16,042 --> 00:54:19,583
Los tienen amarillo,
blanco y morado, rosa...
615
00:54:19,708 --> 00:54:22,167
-- La nuestra es preciosa, cariño.
- ...flores verdes.
616
00:54:22,292 --> 00:54:25,208
-- ¡Y no tenemos nada!
- Tenemos todo lo que
siempre has querido.
617
00:54:25,333 --> 00:54:27,500
-- ¡Tienen un pequeño lago!
- ¡Oye, amigo!
618
00:54:27,625 --> 00:54:30,125
Podemos oírte, ¿sí? No tomes el mick.
619
00:54:33,250 --> 00:54:34,417
Ups.
620
00:54:37,208 --> 00:54:39,333
Asqueroso aquí, apesta.
621
00:54:40,208 --> 00:54:43,125
-- Es donde crecí.
- ¿El campo?
622
00:54:43,250 --> 00:54:44,833
Mmm.
623
00:54:44,958 --> 00:54:48,333
Bien, entonces escuchen cómo funciona.
624
00:54:48,458 --> 00:54:51,583
Colóquelo sobre el suelo y luego,
cuando la señal suene más fuerte,
625
00:54:51,708 --> 00:54:54,208
será como "¡Bip!". Entonces
sabes dónde desenterrar.
626
00:54:54,333 --> 00:54:57,208
-- Ahí es donde estará.
- ¿En realidad? Oh,
eso es asombroso, ¿sabes?
627
00:54:57,333 --> 00:55:00,333
-- Me encantaría saber más.
- Oh sí. DE ACUERDO.
628
00:55:00,458 --> 00:55:02,083
Mira este. ¡Oye!
629
00:55:04,125 --> 00:55:07,167
Mira eso. Lo descubrí
cuando era más joven.
630
00:55:09,583 --> 00:55:11,625
Está en buen estado y todo.
631
00:55:14,708 --> 00:55:16,292
Enfermo, ¿no?
632
00:55:25,167 --> 00:55:27,208
¡George!
633
00:55:27,333 --> 00:55:29,250
-- ¿Qué?
- Rápidamente.
634
00:55:29,375 --> 00:55:31,792
Eso está pitando como un loco, continúa.
635
00:55:31,917 --> 00:55:33,958
-- Hay algo ahí.
- Toma eso.
636
00:55:36,708 --> 00:55:38,625
-- ¿Qué es?
- Una pulsera.
637
00:55:39,417 --> 00:55:41,417
¿Sí? ¿Dice algo al respecto?
638
00:55:42,625 --> 00:55:44,958
¿No? ¡Qué casualidad!
639
00:55:47,583 --> 00:55:50,333
-- Feliz cumpleaños.
- No es mi cumpleaños.
640
00:55:50,958 --> 00:55:54,625
No, lo sé, pero es para
los que me perdí y eso.
641
00:56:01,000 --> 00:56:03,750
-- ¿Quieres que te lo ponga?
- Mmm.
642
00:56:11,833 --> 00:56:13,000
-- Aquí estás.
- Gracias.
643
00:56:13,125 --> 00:56:16,792
-- Eso tiene buena pinta. ¿Te gusta?
- Mm
- hm.
644
00:56:18,958 --> 00:56:20,375
Bien, mira, eh, eso es un centavo.
645
00:56:20,500 --> 00:56:23,417
Mira, hay tantas pequeñas cosas bonitas,
detalles y detalles, que necesitan...
646
00:56:23,542 --> 00:56:26,583
-- Quiero decir, necesitan
un buen lavado, pero...
- Los centavos sí.
647
00:56:26,708 --> 00:56:28,833
Los centavos sí, pero a veces...
648
00:56:28,958 --> 00:56:31,667
Ya sabes, a veces también puedes
conseguir un buen dinero por ellos.
649
00:56:32,500 --> 00:56:35,083
Sí, ese está muy sucio.
650
00:56:35,208 --> 00:56:38,208
Parece una piedra, pero no lo
es, se nota que es una moneda.
651
00:56:38,333 --> 00:56:40,000
-- Sí.
- En realidad, es un poco más pequeño.
652
00:56:40,125 --> 00:56:42,125
Podría ser una piedra.
653
00:56:42,250 --> 00:56:45,250
Bueno, mira, ¿ves estas
cosas aquí? Los corchetes.
654
00:56:46,750 --> 00:56:49,750
Estoy pensando en
hacerte un bonito estante.
655
00:56:51,292 --> 00:56:53,458
-- ¿Hablas en serio?
- Sí.
656
00:56:53,583 --> 00:56:55,500
Ahí tienes, mantenlos ahí.
657
00:56:56,208 --> 00:56:59,208
Mantenlos... mantenlos allí. Derecho.
658
00:56:59,917 --> 00:57:01,708
Vale, ¿sí?
659
00:57:08,292 --> 00:57:10,000
No, pero estás haciendo trampa.
660
00:57:10,125 --> 00:57:11,750
-- ¿Cómo es eso de hacer trampa?
- Tienes que mantener tu mano ahí.
661
00:57:13,667 --> 00:57:15,750
-- Espera, estás
corriendo, estás corriendo.
- No soy.
662
00:57:15,875 --> 00:57:18,042
-- Estás corriendo. Hacer trampa,
hacer trampa, hacer trampa.
- Sólo estoy caminando.
663
00:57:18,167 --> 00:57:19,375
Haz trampa, hermano, haz trampa.
664
00:57:20,958 --> 00:57:22,667
Muy bien, el baile es...
665
00:57:31,458 --> 00:57:34,250
-- No, no te pones
la mano en la cadera.
- ¿Sin mano? Justo...
666
00:57:34,792 --> 00:57:36,958
-- ¡No! Todavía lo estás
poniendo en tu cadera.
- ¡Lo siento!
667
00:57:37,083 --> 00:57:38,500
-- Tienes que dejarlo a un lado.
- No puedo evitarlo.
668
00:57:38,625 --> 00:57:40,667
-- No puedo ayudar con lo viejo...
- No, tú...
669
00:57:40,792 --> 00:57:42,125
Déjalo ahí.
670
00:57:48,625 --> 00:57:51,167
-- No, tienes que seguir bailando.
- ¿Por qué tengo
que seguir bailando...?
671
00:57:51,292 --> 00:57:53,167
-- Porque no sabes cómo diseñarlo.
- ...¿y te detienes?
672
00:57:53,292 --> 00:57:55,958
-- Simplemente te
detienes cuando quieres.
- No, no sabes cómo diseñarlo.
673
00:57:56,083 --> 00:57:57,750
Una regla para ti,
diferente para mí, ¿no?
674
00:57:57,875 --> 00:57:59,125
No.
675
00:57:59,250 --> 00:58:01,250
-- En realidad, sí.
- ¡Sí!
676
00:58:01,750 --> 00:58:03,375
¿Tienes que hacer eso?
677
00:58:04,000 --> 00:58:06,500
-- No.
- Eso es lo que hiciste.
678
00:58:06,625 --> 00:58:10,042
-- No, no es. Realmente no lo es.
- Es. Tu fuiste...
679
00:58:12,292 --> 00:58:13,708
Como eso.
680
00:58:17,417 --> 00:58:18,625
Eso es lo que hice.
681
00:58:23,208 --> 00:58:25,500
-- Ya lo has hecho mal.
- Me equivoqué en la letra.
682
00:58:25,625 --> 00:58:28,333
-- ¡Ah, la presión! ¡La presión!
- ¿Estás listo?
683
00:58:28,458 --> 00:58:30,583
-- Vuelve a arrodillarte, vamos.
- ¡La presión es demasiada!
684
00:58:31,417 --> 00:58:32,875
Tienes que aprender esto.
685
00:58:33,625 --> 00:58:35,667
Ve, ve. Grifo.
686
00:58:37,625 --> 00:58:39,875
DE ACUERDO. Tres, dos, uno...
687
00:58:41,958 --> 00:58:43,833
♪ La lluvia cae
688
00:58:43,958 --> 00:58:45,625
♪ La noche ♪
689
00:58:45,750 --> 00:58:47,333
Dentro... ♪ -
690
00:58:47,458 --> 00:58:49,125
-- Eso fue todo.
- Eso fue impactante.
691
00:58:49,250 --> 00:58:50,792
-- ¿Impactante?
- Sí.
692
00:58:55,875 --> 00:59:01,083
-- ¿Cómo era tu mamá?
- Es una buena madre.
693
00:59:01,708 --> 00:59:04,833
A veces es estricta,
pero es una buena madre.
694
00:59:08,750 --> 00:59:10,625
¿Cómo fue el tuyo?
695
00:59:11,667 --> 00:59:15,625
-- La conocías.
- Sí, pero no como madre.
696
00:59:20,083 --> 00:59:22,833
Divertido. Quejido.
697
00:59:22,958 --> 00:59:25,583
Definitivamente no le hubiera
gustado la detección de metales.
698
00:59:25,708 --> 00:59:27,708
No, ella no lo habría hecho.
699
00:59:29,000 --> 00:59:32,500
Una vez la llevé a karting para
mi cumpleaños y ella... no lo quería.
700
00:59:32,625 --> 00:59:34,708
Se fue furioso y caminó
todo el camino a casa.
701
00:59:39,167 --> 00:59:43,500
¿Cómo eras cuando eras niño? Apuesto
a que fuiste un perfecto malvado.
702
00:59:43,625 --> 00:59:45,958
Un geek adecuado como la
detección de metales en las reglas.
703
00:59:48,417 --> 00:59:50,583
No no no. No, estuve realmente genial.
704
00:59:53,917 --> 00:59:55,750
No te ves muy bien.
705
00:59:57,500 --> 01:00:02,000
Apuesto a que eras muy engreído, mocoso
mimado con un montón de compañeros molestos.
706
01:00:14,625 --> 01:00:16,375
Son las redes sociales.
707
01:00:16,500 --> 01:00:18,458
No respondas.
708
01:00:18,583 --> 01:00:20,625
Reconozco su número.
709
01:00:20,750 --> 01:00:23,375
Rechazarlo.
710
01:00:33,958 --> 01:00:35,292
¡Ey!
711
01:00:35,417 --> 01:00:38,375
Ahí estás, mira. No tenía encendedor.
712
01:00:39,292 --> 01:00:42,208
-- Pensé que ibas a orinar.
- Hice ambas cosas.
713
01:00:42,333 --> 01:00:44,125
-- ¿Lávese las manos?
- Sí.
714
01:00:44,250 --> 01:00:46,167
-- ¿Jabón, todo el asunto?
- Mm
- hm.
715
01:00:47,958 --> 01:00:50,500
-- ¿Quieres apagarlos?
- No hay nada que...
716
01:00:50,625 --> 01:00:53,542
Lo sé. Simplemente finge un poco como...
717
01:00:53,667 --> 01:00:56,458
-- ¿No vas a cantar o...?
- No.
718
01:00:58,125 --> 01:00:59,667
Eso es todo. Te perdiste uno.
719
01:01:00,917 --> 01:01:03,667
Eso es todo. ¿Quieres pedir un deseo?
720
01:01:03,792 --> 01:01:05,125
DE ACUERDO.
721
01:01:11,750 --> 01:01:14,625
-- ¿Qué deseas?
- No te lo voy a decir, ¿verdad?
722
01:01:24,250 --> 01:01:27,875
Las puertas del club están abiertas.
Las puertas del club se cierran.
723
01:01:28,000 --> 01:01:29,875
Alguien ha salido a por un cigarrillo.
724
01:01:30,708 --> 01:01:33,500
Cómo puedo...? ¿Cómo hago eso?
725
01:01:33,625 --> 01:01:37,417
-- ¿Sólo abres y cierras puertas?
- ¿Qué, continuamente o...?
726
01:01:44,667 --> 01:01:46,292
Te veo en un rato.
727
01:01:48,583 --> 01:01:50,042
Está bien.
728
01:01:58,854 --> 01:02:13,854
Utilice nuestro bot de Telegram @subtitle_translate_bot
para traducir subtítulos a su idioma nativo
729
01:02:22,667 --> 01:02:26,208
-- ¿Estás bien?
- Siéntate un minuto.
730
01:02:28,042 --> 01:02:30,333
-- ¿Qué aquí?
- Mm
- hm.
731
01:02:39,583 --> 01:02:41,417
¿Lo sabías antes?
732
01:02:43,042 --> 01:02:45,708
-- ¿Cuando dije que me caí?
- Sí.
733
01:02:49,458 --> 01:02:51,833
-- No lo hice.
- Bueno sí.
734
01:02:52,625 --> 01:02:54,042
Lo sabía.
735
01:02:56,500 --> 01:02:58,625
Me peleé con esta chica.
736
01:03:02,292 --> 01:03:04,083
Golpearla.
737
01:03:04,792 --> 01:03:06,875
Y sus padres saben que fui yo.
738
01:03:12,875 --> 01:03:14,417
¿Estás enojado conmigo?
739
01:03:14,917 --> 01:03:17,292
-- ¿Ninguna promesa?
740
01:03:18,833 --> 01:03:22,125
-- Prometo.
- ¿Qué pasa si estoy en problemas?
741
01:03:22,250 --> 01:03:24,417
¿Qué pasa si llaman a la
policía o a mi escuela?
742
01:03:32,000 --> 01:03:34,583
-- Lo arreglaré.
- ¿Cómo?
743
01:03:34,708 --> 01:03:36,208
No te preocupes.
744
01:03:37,542 --> 01:03:39,125
Déjame ordenarlo.
745
01:04:07,167 --> 01:04:09,583
-- ¿Sí?
- ¿Estás bien? Er, lamento molestarte.
746
01:04:09,708 --> 01:04:12,333
-- Soy el padre de Georgie, Jason.
- Oh, ¿eres el padre de Georgie?
747
01:04:12,458 --> 01:04:16,042
-- Sí, sí. ¿Cómo está tu chica?
- ¿Has visto lo que ha hecho tu hijo?
748
01:04:17,167 --> 01:04:18,667
¿Layla?
749
01:04:19,458 --> 01:04:21,750
Mira su cara. Ella está
realmente conmocionada.
750
01:04:22,583 --> 01:04:25,167
Ah, ella estará bien. Los
niños serán niños, ¿no?
751
01:04:25,292 --> 01:04:28,542
Vuelve adentro. Eso no es excusa.
Necesitas revisar a tu hijo.
752
01:04:31,125 --> 01:04:34,583
DE ACUERDO. Escucha, sólo vine
a darte eso y pedirte perdón.
753
01:04:35,292 --> 01:04:38,167
¿Crees que eso es lo correcto?
754
01:04:38,292 --> 01:04:42,375
-- ¿Le has preguntado
siquiera por qué lo hizo?
- Ella esta bien. Tuvo un momento.
755
01:04:42,500 --> 01:04:44,250
Ella definitivamente no está bien.
756
01:04:46,583 --> 01:04:48,000
Bien.
757
01:04:48,833 --> 01:04:50,750
Espero que esté bien.
758
01:08:07,083 --> 01:08:09,000
¿Salisteis anoche?
759
01:08:10,875 --> 01:08:12,792
¿Donde irias?
760
01:08:13,833 --> 01:08:15,583
¡Oh, estoy celosa!
761
01:08:19,250 --> 01:08:21,708
Ah, está lluvioso y sombrío.
762
01:08:22,500 --> 01:08:25,333
Sí, ¿fue una noche loca, verdad?
763
01:08:27,500 --> 01:08:31,625
¿Él hizo? ¡Ah, lo juro, es un desastre!
764
01:09:22,542 --> 01:09:26,208
'Jason, te he estado
llamando durante semanas.
765
01:09:26,333 --> 01:09:28,500
'Sé que este sigue siendo tu número.
766
01:09:29,833 --> 01:09:34,125
'El mismo Jay egoísta de siempre,
huyendo de sus responsabilidades.
767
01:09:35,792 --> 01:09:38,083
'El médico dijo que tengo semanas.
768
01:09:41,125 --> 01:09:43,625
'No puedo dejar a mi Georgie sola.
769
01:09:45,125 --> 01:09:47,708
Eres la única persona a
la que puedo pedírselo.
770
01:09:48,458 --> 01:09:51,083
Eres la única persona
que podría amarla como yo.
771
01:09:56,083 --> 01:10:00,833
'Georgie es... Georgie.
772
01:10:03,292 --> 01:10:05,833
'He tenido que decirle que
voy a subir al cielo, pero...
773
01:10:07,000 --> 01:10:09,500
'...ella no es tan estúpida
como para creer eso.
774
01:10:10,167 --> 01:10:12,125
"Simplemente no sé qué más decir".
775
01:10:12,250 --> 01:10:14,458
-- ¿En realidad fui yo?
- Eso creo, sí.
776
01:10:14,583 --> 01:10:15,583
Sí, eso creo.
777
01:10:15,708 --> 01:10:17,458
Pero creo que ella sabe
lo que está pasando.
778
01:10:18,750 --> 01:10:21,167
A veces la pillo mirándome.
779
01:10:24,125 --> 01:10:26,208
'Ella es única.
780
01:10:28,708 --> 01:10:31,500
'¡Dios, ella es un pequeño bicho raro!
781
01:10:37,042 --> 01:10:41,042
'Tiene mi lavadora encendida 24 horas al
día, 7 días a la semana con ropa embarrada.
782
01:10:42,917 --> 01:10:45,583
Probablemente le vaya tan
mal en la escuela como a ti.
783
01:10:46,083 --> 01:10:49,083
'Ella simplemente tiene discusiones
constantes con sus profesores.
784
01:10:52,292 --> 01:10:55,000
'En realidad es una locura
lo mucho que se parece a ti.
785
01:10:56,625 --> 01:11:01,167
Pero Georgie y yo lo
hemos hecho muy bien solos.
786
01:11:02,083 --> 01:11:04,125
'Ella es mi mejor amiga.
787
01:11:08,333 --> 01:11:09,333
'Pero si yo...
788
01:11:11,333 --> 01:11:13,583
'No, no si.
789
01:11:13,708 --> 01:11:16,000
'Cuando muera...
790
01:11:16,958 --> 01:11:19,500
'...Creo que ella realmente
te necesitará, Jay.
791
01:11:21,000 --> 01:11:24,625
'Entonces, por favor contesta
tu teléfono y simplemente crece.
792
01:11:24,750 --> 01:11:27,958
'Porque sé que hay una parte
de ti que quiere amarla.
793
01:11:28,708 --> 01:11:31,500
Y hay una parte de ella
que también quiere amarte.
794
01:11:31,625 --> 01:11:33,417
''
795
01:12:08,375 --> 01:12:09,958
¡Jason!
796
01:12:10,667 --> 01:12:12,667
¡Jason!
797
01:12:29,458 --> 01:12:30,875
Jasón.
798
01:12:38,875 --> 01:12:39,750
¡Jason!
799
01:12:44,333 --> 01:12:59,333
El mejor traductor de subtítulos. Utilice nuestro bot de Telegram
para traducir los subtítulos. nombre del bot: @subtitle_translate_bot
800
01:13:03,917 --> 01:13:05,833
♪ Thomas
801
01:13:05,958 --> 01:13:08,542
♪ ¡Y sus trenes! ♪
802
01:13:08,667 --> 01:13:10,708
¡Esa fue una nota hermosa!
803
01:13:23,167 --> 01:13:25,375
Si, si, si. Prepárame, prepárame.
804
01:13:25,500 --> 01:13:27,250
Dispara, familia.
¡Dispara, dispara, dispara!
805
01:13:27,375 --> 01:13:29,083
¡Oh!
806
01:13:39,292 --> 01:13:41,708
-- ¡Sobre mi cabeza, sobre mi cabeza!
- Eso fue balonmano, ¿no?
807
01:13:41,833 --> 01:13:45,917
¡Pasar el balón! ¡Pasa la pelota, Jason!
808
01:13:46,917 --> 01:13:50,083
¡Sí, sí, toca, toca, toca!
809
01:13:50,208 --> 01:13:52,000
-- ¡Sí, continúa!
- ¡Jason!
810
01:13:52,125 --> 01:13:54,833
-- No entendí eso.
- Pase, hombre.
811
01:13:54,958 --> 01:13:56,875
¡Jason!
812
01:14:00,708 --> 01:14:03,917
No puedes dejarnos sin un
hombre. Son cinco contra cinco.
813
01:14:04,042 --> 01:14:06,250
Si hombre. Tú eres el que pidió unirse.
814
01:14:06,375 --> 01:14:07,875
Sí, un segundo.
815
01:14:09,042 --> 01:14:11,083
-- ¿Quieres ocupar su lugar?
- Sí.
816
01:14:17,125 --> 01:14:18,875
¿Por que te fuiste?
817
01:14:22,958 --> 01:14:27,125
Mira, quería decirte la
verdad sobre el mensaje de voz.
818
01:14:28,083 --> 01:14:29,625
Pero yo solo...
819
01:14:30,750 --> 01:14:32,542
No pude afrontarlo.
820
01:14:38,333 --> 01:14:40,333
Escucha, lo que debes entender
sobre tu madre y yo es que
821
01:14:40,458 --> 01:14:43,167
éramos muy jóvenes cuando te tuvimos.
822
01:14:43,292 --> 01:14:45,417
Como si éramos niños, era un desastre.
823
01:14:48,417 --> 01:14:50,417
Pero ni siquiera lo intentaste.
824
01:14:52,042 --> 01:14:54,500
-- ¿Por qué no lo intentaste?
- Lo intenté.
825
01:14:54,625 --> 01:14:56,917
Prometo que lo intenté,
pero no soy bueno en eso.
826
01:15:05,625 --> 01:15:07,792
No llegué muy lejos.
827
01:15:11,667 --> 01:15:13,292
No yo se.
828
01:15:15,375 --> 01:15:17,292
Lo sé, no quería.
829
01:15:24,458 --> 01:15:26,750
No lo sé, siento que
no me necesitas, ¿sabes?
830
01:15:31,250 --> 01:15:33,583
No pensé que te necesitaba.
831
01:15:39,250 --> 01:15:40,750
¿Entonces, o...?
832
01:15:41,833 --> 01:15:45,000
Ahora que te conozco, no
puedo realmente no conocerte.
833
01:15:51,625 --> 01:15:53,750
No necesito que reemplaces a mamá.
834
01:15:54,875 --> 01:15:56,208
Pero necesito a alguien.
835
01:16:08,292 --> 01:16:09,833
DE ACUERDO.
836
01:16:11,625 --> 01:16:12,708
Sí, trato.
837
01:16:16,083 --> 01:16:17,875
Aunque voy a estropear mucho.
838
01:16:19,958 --> 01:16:21,667
Yo lo haré.
839
01:16:22,667 --> 01:16:23,875
DE ACUERDO.
840
01:16:31,250 --> 01:16:36,125
Entonces... ¿eso significa que tengo
que cambiarte los pañales y eso?
841
01:16:36,250 --> 01:16:38,500
Intentaste robarme el diente.
842
01:16:38,625 --> 01:16:41,583
-- Un poco extraño, ¿no crees?
- Mmmm.
843
01:16:47,417 --> 01:16:49,708
¿Entonces nos abrazamos o...?
844
01:16:49,833 --> 01:16:51,583
No sé.
845
01:16:59,083 --> 01:17:01,083
El adecuado. ¡No me estás abrazando!
846
01:17:01,208 --> 01:17:02,958
¿Por qué no me abrazas apropiadamente?
847
01:17:03,792 --> 01:17:06,750
¿Qué es eso? Eso no es un...
848
01:17:13,125 --> 01:17:16,042
-- ¿Quieres tomarnos de la mano?
- Estoy bien gracias.
849
01:17:16,167 --> 01:17:17,292
Me parece bien.
850
01:17:17,417 --> 01:17:19,417
Tienes que empezar a
limpiar lo que ensucias.
851
01:17:19,542 --> 01:17:21,292
Estoy harto de limpiar por ti.
852
01:17:21,417 --> 01:17:23,542
-- Estoy limpiando después de mí.
- Como si yo fuera
el adulto y tú el niño.
853
01:17:23,667 --> 01:17:25,083
-- Eso no es cierto.
- Sí, lo es.
854
01:17:25,208 --> 01:17:26,625
-- He estado limpiando.
- No, no lo has hecho.
855
01:17:26,750 --> 01:17:29,250
-- ¿Qué he estado dejando de lado?
- Dejaste tus aros
de cebolla en la mesa.
856
01:17:29,375 --> 01:17:34,375
No has lavado tus platos. Te
estás llevando mis sábanas viejas.
857
01:17:34,500 --> 01:17:37,292
-- Sí, pero después los lavaré.
- No, no los vas a lavar.
858
01:17:37,417 --> 01:17:40,083
-- ¡Los estoy lavando!
- ¡Los lavaré después!
859
01:17:40,208 --> 01:17:41,667
No importa, ¿verdad?
860
01:17:42,583 --> 01:17:45,458
-- El papeleo fue una pesadilla.
- Siempre lo es.
861
01:17:45,583 --> 01:17:48,667
Es una verdadera lástima.
Estaba en un buen camino.
862
01:17:48,792 --> 01:17:51,792
Qué groseros, los dos, y
cuando están juntos, es peor.
863
01:17:51,917 --> 01:17:53,083
¡Esto es lo peor!
864
01:17:53,208 --> 01:17:56,333
Ahora ella acaba de tener
un papá. Es como... ¡Hurra!
865
01:17:56,458 --> 01:17:59,458
-- Todos tenemos papás.
- No tengo papá.
866
01:18:01,333 --> 01:18:05,000
El ojo morado me hizo faltar a la
escuela dos semanas. Lo cual fue genial.
867
01:18:06,083 --> 01:18:08,917
Georgie me trajo un pastel
para pedir perdón y eso.
868
01:18:09,042 --> 01:18:12,125
Ella está apareciendo. Al
menos existe eso, ¿sabes?
869
01:18:12,250 --> 01:18:16,250
Ella está aquí, todo lo que se
puede pedir con una niña así.
870
01:18:16,375 --> 01:18:17,458
Entonces...
871
01:18:17,583 --> 01:18:20,583
¡Bien hecho! Bien hecho, tú.
872
01:18:20,708 --> 01:18:22,875
Cosas asombrosas.
873
01:18:23,792 --> 01:18:26,375
Ese idiota de Jason,
se llevó mi bicicleta.
874
01:18:26,500 --> 01:18:29,167
Dijo que lo iba a robar y
ya han pasado dos semanas.
875
01:18:29,292 --> 01:18:31,583
-- Y todavía no lo ha devuelto.
- Cálmate.
876
01:18:31,708 --> 01:18:33,458
¿Y él? ¡Oh mis dias!
877
01:18:33,583 --> 01:18:36,667
¡Ese pelo! ¿Qué es ese pelo?
Él cree que está en "8 Mile".
878
01:18:40,208 --> 01:18:42,167
No estés de mal humor conmigo.
879
01:18:42,292 --> 01:18:44,000
Bueno, no me dejaste elegir nada.
880
01:18:44,125 --> 01:18:46,667
Tienes muy mal gusto, ¿sabes?
881
01:18:46,792 --> 01:18:49,875
No puedes pintar una maldita sala
de estar de color azul medianoche.
882
01:18:50,000 --> 01:18:52,375
Bueno, el hombre de la
tienda no estaba de acuerdo.
883
01:18:53,417 --> 01:18:55,625
El tipo que reparte las muestras no
884
01:18:55,750 --> 01:18:58,542
es el tipo al que hay
que escuchar, ¿vale?
885
01:18:58,667 --> 01:19:00,875
Ya dije que puedes pintar el baño,
886
01:19:01,000 --> 01:19:03,542
-- porque nadie lo
ve, así que no importa.
- ¡Callate!
887
01:19:05,208 --> 01:19:08,000
¡Sí! El color se ve bien, ¿sabes?
888
01:19:08,125 --> 01:19:10,583
-- Te dije.
- Sí, parece decente.
889
01:19:10,708 --> 01:19:12,625
Oh, te tengo.
890
01:19:15,833 --> 01:19:17,917
Es un trabajo un poco duro, ¿eh?
891
01:19:20,167 --> 01:19:22,458
¿Que estas mirando?
892
01:19:22,583 --> 01:19:25,000
Sólo creo que tal vez
debería ponerle un rodillo.
893
01:19:25,125 --> 01:19:27,125
Es más rápido la forma en que lo haces.
894
01:19:28,792 --> 01:19:30,833
Estaré aquí por años.
895
01:19:33,458 --> 01:19:36,333
-- A veces me da asco.
- ¿Te disgusto?
896
01:19:36,458 --> 01:19:38,542
-- Sí, con tu idioma.
- ¿Qué dije?
897
01:19:38,667 --> 01:19:42,375
-- Tu lenguaje de otoño.
- ¿Qué hice...? ¿Mi
lenguaje de 'caída'?
898
01:19:42,500 --> 01:19:44,250
Sí.
899
01:19:44,375 --> 01:19:46,792
-- Hola.
- Hola compañero.
900
01:19:46,917 --> 01:19:50,292
¿Por qué sigues saltando la valla?
¡Hay una maldita puerta allí!
901
01:19:50,417 --> 01:19:53,917
Solo estoy fortaleciendo la parte superior de mi
cuerpo, ¿no? ¡Consigue un esbirro o muere en el intento!
902
01:19:54,042 --> 01:19:56,458
Si jefe. Gran hombre.
Me gustan los trackies.
903
01:19:56,583 --> 01:19:58,917
-- Muy, eh...
- Asqueroso.
904
01:19:59,042 --> 01:20:01,708
Es como... es como... muy formal.
905
01:20:03,417 --> 01:20:06,042
-- Mi mamá me lo hizo.
- ¿A dónde vas, a una maldita boda?
906
01:20:06,167 --> 01:20:08,583
-- Mamá les hizo algo a ambos.
- Tiene un poco de onda nupcial.
907
01:20:09,417 --> 01:20:14,917
♪ Cuando tenía 17 años,
908
01:20:15,042 --> 01:20:18,333
mi madre me dijo ♪ "No dejes
909
01:20:18,458 --> 01:20:21,125
de imaginar ♪ "El día que lo
hagas es el día en que morirás"
910
01:20:21,250 --> 01:20:27,292
♪ Ahora tiro un carruaje de una tonelada en lugar de los
caballos pastando en el césped ♪ Y me estaba divirtiendo,
911
01:20:27,417 --> 01:20:33,292
todos nos estábamos divirtiendo
♪ Cuando tenía 17 años,
912
01:20:33,417 --> 01:20:38,875
mi madre me dijo ♪ "No dejes de
913
01:20:39,000 --> 01:20:42,125
imaginar ♪ "El día
914
01:20:42,250 --> 01:20:45,208
lo que haces es el día en que mueres "
915
01:20:45,333 --> 01:20:51,292
♪ Ahora tiro un carruaje de una tonelada en lugar de los
caballos pastando en el césped ♪ Y me estaba divirtiendo,
916
01:20:51,417 --> 01:20:57,000
todos nos estábamos divirtiendo ♪