1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,125 --> 00:00:19,250 ОБЕЗЬЯНИЙ КОРОЛЬ 4 00:00:23,125 --> 00:00:25,625 Тысячи лет 5 00:00:25,708 --> 00:00:28,333 Будда правил вселенной. 6 00:00:29,583 --> 00:00:32,041 Бессмертные в раю 7 00:00:32,791 --> 00:00:35,000 и цари в аду 8 00:00:35,583 --> 00:00:38,166 следили за земными делами. 9 00:00:38,750 --> 00:00:41,083 Демоны ходили среди нас, 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,541 а драконы правили морями. 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,958 Всё было в равновесии. 12 00:00:48,041 --> 00:00:51,791 Мы уважали богов и подчинялись правилам. 13 00:00:51,875 --> 00:00:55,333 Но однажды волшебный камень 14 00:00:55,416 --> 00:00:58,000 породил могущественное существо. 15 00:01:01,291 --> 00:01:02,291 Знакомьтесь. 16 00:01:03,333 --> 00:01:04,166 Баламут. 17 00:01:21,250 --> 00:01:22,833 Так. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,458 Внимание! 19 00:01:24,541 --> 00:01:27,000 Нам нужно обсудить важные дела. 20 00:01:27,083 --> 00:01:31,333 Я, Нефритовый император, повелитель вселенной, 21 00:01:31,416 --> 00:01:34,958 устрою величайший банкет всех времён, 22 00:01:35,041 --> 00:01:38,500 ну или с прошлого вторника. 23 00:01:38,583 --> 00:01:40,208 Правда здорово? 24 00:01:40,291 --> 00:01:41,791 Да, повелитель. 25 00:01:41,875 --> 00:01:43,416 Обсудим рассадку. 26 00:01:43,500 --> 00:01:46,083 Бессмертные за моим столом. 27 00:01:46,166 --> 00:01:48,500 Мелкие божки у кухни… 28 00:01:58,208 --> 00:01:59,458 Что это? 29 00:02:08,041 --> 00:02:12,708 Неуправляемая обезьяна, стреляющая светом из глаз? 30 00:02:12,791 --> 00:02:14,666 Он просто возбуждён. 31 00:02:14,750 --> 00:02:16,583 Избавьтесь от него. 32 00:02:16,666 --> 00:02:18,916 Терпение. 33 00:02:19,541 --> 00:02:21,583 Будда! Я тебя не заметил. 34 00:02:21,666 --> 00:02:26,791 Эта обезьяна – могущественное существо. 35 00:02:26,875 --> 00:02:29,833 У него важное предназначение. 36 00:02:29,916 --> 00:02:32,958 Пусть найдёт свой путь. 37 00:02:33,041 --> 00:02:34,125 Без проблем. 38 00:02:34,208 --> 00:02:37,208 Он вполне безобиден, правда? 39 00:02:37,291 --> 00:02:39,250 О чём я? Да, десерт! 40 00:02:39,333 --> 00:02:45,166 Пусть будет трёхметровая бисквитная статуя меня любимого. 41 00:03:09,416 --> 00:03:13,625 Мудрая обезьяна никогда не тянется за недосягаемым. 42 00:03:15,958 --> 00:03:18,291 Перестань сейчас же! 43 00:03:22,625 --> 00:03:24,416 Как я уже говорил, 44 00:03:24,500 --> 00:03:27,791 если кокос предназначен для нас, 45 00:03:27,875 --> 00:03:30,416 он будет в пределах досягаемости. 46 00:03:31,333 --> 00:03:32,291 Не сегодня. 47 00:03:34,291 --> 00:03:35,500 Уйди со света! 48 00:03:46,000 --> 00:03:48,083 Нет! 49 00:03:48,166 --> 00:03:52,458 Мы живём в мире правил и порядка. 50 00:03:53,041 --> 00:03:54,291 Смотри. 51 00:03:54,375 --> 00:03:58,000 Представь, что моя ладонь – это вселенная. 52 00:03:58,083 --> 00:04:00,416 По сравнению с этим величием, 53 00:04:00,500 --> 00:04:05,208 одна маленькая обезьянка – ничтожный камушек. 54 00:04:05,291 --> 00:04:10,375 Только Бессмертные в раю могут жить без правил. 55 00:04:12,208 --> 00:04:15,708 Знай своё место, юноша. 56 00:04:25,083 --> 00:04:27,333 А ну, сейчас же вернитесь! 57 00:04:27,416 --> 00:04:28,791 Уйдите со света! 58 00:04:33,750 --> 00:04:34,916 Вернитесь! 59 00:04:40,583 --> 00:04:42,958 Бегите! Демон! 60 00:05:01,541 --> 00:05:05,708 Из-за тебя нас нашёл Демон хаоса. 61 00:05:05,791 --> 00:05:09,333 Тебе здесь не место, чужак! 62 00:05:09,416 --> 00:05:11,291 Закидать его кокосами. 63 00:06:07,791 --> 00:06:10,333 Обнимашки, воображаемая семья. 64 00:06:10,416 --> 00:06:12,333 Не тормозим. 65 00:06:15,500 --> 00:06:19,125 Ну же. Подойдите, дети. 66 00:06:20,666 --> 00:06:22,708 Почувствуйте безопасность. 67 00:06:28,083 --> 00:06:31,125 Почувствуйте своё ничтожество. 68 00:06:31,208 --> 00:06:32,791 - Дышите. - Привет! 69 00:06:32,875 --> 00:06:35,750 - Опять ты! - Вы в опасности. За мной… 70 00:06:46,250 --> 00:06:49,250 Думал, будет по-другому. 71 00:06:54,666 --> 00:06:56,291 Вперёд! Он уходит! 72 00:06:56,375 --> 00:06:58,875 Дурак! Думаешь, ты герой? 73 00:06:58,958 --> 00:07:00,375 Я могу победить. 74 00:07:00,458 --> 00:07:01,625 Спасёшь малыша? 75 00:07:01,708 --> 00:07:03,583 Да. Если хватит времени. 76 00:07:03,666 --> 00:07:05,583 Как? Кокосами? 77 00:07:05,666 --> 00:07:08,166 Кокосы Демону хаоса нипочём. 78 00:07:08,250 --> 00:07:10,416 - А если оружием? - Каким? 79 00:07:10,500 --> 00:07:12,375 У Короля драконов есть. 80 00:07:12,458 --> 00:07:14,125 Да, у Короля. 81 00:07:14,875 --> 00:07:16,708 На дне моря? 82 00:07:16,791 --> 00:07:20,250 Если выйдешь на свет, погибнешь. 83 00:07:20,833 --> 00:07:22,041 Кто сказал? 84 00:07:22,125 --> 00:07:23,250 Чокнутый! 85 00:07:23,333 --> 00:07:25,625 Будет вам оружие. 86 00:07:33,208 --> 00:07:34,416 А теперь 87 00:07:34,500 --> 00:07:35,791 поприветствуем 88 00:07:35,875 --> 00:07:38,166 самую стильную рептилию, 89 00:07:38,250 --> 00:07:39,583 повелителя морей, 90 00:07:39,666 --> 00:07:41,875 и обладателя лучшего голоса. 91 00:07:41,958 --> 00:07:44,666 Короля драконов! 92 00:07:44,750 --> 00:07:47,041 Мои верноподданные! 93 00:07:49,041 --> 00:07:54,166 Эта грандиозная колонна стоит здесь с незапамятных времен. 94 00:07:54,250 --> 00:07:58,208 Она терпеливо ждёт сильнейшего, мощнейшего бунтаря. 95 00:07:58,291 --> 00:08:00,625 И стильнейшего, конечно. 96 00:08:00,708 --> 00:08:04,666 Который разбудит её мощь. 97 00:08:04,750 --> 00:08:07,833 И этот бунтарь – я! 98 00:08:08,583 --> 00:08:12,416 Моя великолепная машина высвободит силу колонны, 99 00:08:12,500 --> 00:08:17,375 чтобы создать величайшую бурю в мире. 100 00:08:23,333 --> 00:08:24,333 Ух ты! 101 00:08:28,208 --> 00:08:29,166 Ты говоришь? 102 00:08:30,833 --> 00:08:33,208 Ты меня ждала? Долго? 103 00:08:34,208 --> 00:08:35,625 Ну, пять минут не… 104 00:08:35,708 --> 00:08:37,708 Что, 5000 лет? 105 00:08:37,791 --> 00:08:41,416 Закончилось время, когда сухопутные 106 00:08:41,500 --> 00:08:45,583 смотрели свысока на нас, морских существ. 107 00:08:49,750 --> 00:08:52,250 Ищешь самое сильное существо? 108 00:08:52,333 --> 00:08:56,041 Да ты что! А я ищу сильнейшее оружие! 109 00:08:56,125 --> 00:08:57,916 Какое совпадение! 110 00:08:58,583 --> 00:09:01,500 Как бы нам помочь друг другу? 111 00:09:01,583 --> 00:09:04,625 Была бы ты немного поменьше, я бы… 112 00:09:06,166 --> 00:09:08,583 Да начнётся завоевание! 113 00:09:08,666 --> 00:09:12,000 Но сначала песня. Пять, шесть, семь, восемь! 114 00:09:17,041 --> 00:09:18,541 Это часть шоу? 115 00:09:20,208 --> 00:09:21,875 Что происходит? 116 00:09:21,958 --> 00:09:22,875 Осторожно! 117 00:09:22,958 --> 00:09:27,625 Колонну крадут! Это что, обезьяна? 118 00:09:32,458 --> 00:09:34,833 Ты потрясающая! 119 00:09:37,625 --> 00:09:41,083 - Простите, сир. - Молчать. Нужно позвонить. 120 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 Я требую удовлетворения. 121 00:09:54,916 --> 00:09:56,625 А, это ты. Я занят. 122 00:09:56,708 --> 00:09:58,750 Обезьяна украла колонну. 123 00:09:58,833 --> 00:09:59,708 И что? 124 00:09:59,791 --> 00:10:03,833 Этой штукой можно много дров наломать. 125 00:10:03,916 --> 00:10:06,625 Ты король. Разберись. Верю в тебя. 126 00:10:07,333 --> 00:10:12,958 Можешь передать вопрос наверх? 127 00:10:13,041 --> 00:10:15,125 Посмотрим. «Дорогой Будда, 128 00:10:15,208 --> 00:10:18,041 помнишь ту обезьяну из камня? 129 00:10:18,125 --> 00:10:21,750 Она украла палку. Мы в ужасе. Спаси нас». 130 00:10:21,833 --> 00:10:23,291 Ну уж нет. 131 00:10:23,375 --> 00:10:28,625 Ладно. Тогда я беру дело в свои когти… 132 00:10:30,541 --> 00:10:34,291 Так значит обезьяна — самый сильный бунтарь. 133 00:10:34,375 --> 00:10:35,750 И самый стильный. 134 00:10:35,833 --> 00:10:39,291 Да. И он стащил оружие для завоевания мира. 135 00:10:39,375 --> 00:10:40,708 Какой он крутой! 136 00:10:43,125 --> 00:10:46,875 Ещё есть комментарии? Отзывы? Предложения? 137 00:10:46,958 --> 00:10:48,458 - Нет. - Нет. 138 00:10:48,541 --> 00:10:51,375 Нет? Тогда наполните мне ванну. 139 00:10:55,708 --> 00:10:57,791 Чужак вернулся. 140 00:10:57,875 --> 00:11:00,375 Он не погиб. У него оружие. 141 00:11:01,208 --> 00:11:02,916 У него палка. 142 00:11:05,125 --> 00:11:06,500 У нас получится? 143 00:11:12,833 --> 00:11:15,333 Держись? Что это значит? 144 00:11:26,833 --> 00:11:27,875 Ух ты! 145 00:11:41,291 --> 00:11:43,041 Будь начеку. 146 00:11:46,208 --> 00:11:47,541 Погоди. 147 00:11:59,375 --> 00:12:00,375 Я тороплюсь. 148 00:12:01,166 --> 00:12:03,166 Делай тогда сама. 149 00:12:16,958 --> 00:12:18,541 Палка, ты где? 150 00:12:27,291 --> 00:12:28,666 Не туда! 151 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 Что ты делаешь? 152 00:12:38,541 --> 00:12:41,041 - Обезьяна. - Не зли его. 153 00:12:41,125 --> 00:12:42,166 Перестань! 154 00:12:48,291 --> 00:12:49,625 Вернись, Палка! 155 00:13:03,125 --> 00:13:06,291 О да! Круто. Теперь я понял. 156 00:13:23,625 --> 00:13:25,833 Сделай кошечке ручкой. 157 00:13:30,041 --> 00:13:31,000 Что? 158 00:13:39,166 --> 00:13:40,166 Плохая кошка! 159 00:13:40,833 --> 00:13:44,750 Обезьяний король! 160 00:13:44,833 --> 00:13:47,208 Обезьяний король. Да! 161 00:13:47,291 --> 00:13:48,833 Мне нравится. 162 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Крутейшее оружие для крутейшего героя! 163 00:13:53,166 --> 00:13:54,333 Глупости! 164 00:13:54,416 --> 00:13:57,250 Ты крошечный камушек, помнишь? 165 00:13:57,333 --> 00:13:59,708 Он вас не любит. 166 00:13:59,791 --> 00:14:02,625 Но хочет, чтобы вы его любили. 167 00:14:02,708 --> 00:14:05,375 Ты никогда не будешь одним из нас. 168 00:14:05,458 --> 00:14:09,083 Ты эгоистичный дурак и бунтарь. 169 00:14:09,166 --> 00:14:12,875 И ты останешься один. 170 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 Я не один. У меня есть палка. 171 00:14:20,416 --> 00:14:25,125 Этим оружием должен владеть один из Бессмертных. 172 00:14:25,208 --> 00:14:28,208 Значит я должен стать Бессмертным? 173 00:14:28,291 --> 00:14:30,375 - Что? Нет! - Интересненько. 174 00:14:30,458 --> 00:14:33,500 Они там наверху делают что хотят, да? 175 00:14:34,125 --> 00:14:35,625 Никаких правил. 176 00:14:36,666 --> 00:14:39,416 Лучшее оружие? Это всё про меня. 177 00:14:39,500 --> 00:14:41,583 Да. Моё место не здесь. 178 00:14:41,666 --> 00:14:42,875 А рядом с ними! 179 00:14:43,916 --> 00:14:45,666 Обезьяний король! 180 00:14:45,750 --> 00:14:48,625 Они никогда не примут такого как ты. 181 00:14:48,708 --> 00:14:50,291 Я победил демона. 182 00:14:50,375 --> 00:14:55,458 Нужно победить сотню демонов, чтобы они обратили на тебя внимание. 183 00:14:56,041 --> 00:14:59,000 О да. Наверное, ты прав. 184 00:14:59,500 --> 00:15:00,583 Конечно, прав. 185 00:15:01,375 --> 00:15:03,583 Вперёд за сотней демонов! 186 00:15:08,375 --> 00:15:09,500 Ой-ой. 187 00:15:18,166 --> 00:15:21,625 Кто этот чудный герой? 188 00:15:21,708 --> 00:15:22,791 Обезьяний король! 189 00:15:22,875 --> 00:15:25,958 Кто наводит ужас на демонов? 190 00:15:26,041 --> 00:15:27,125 Обезьяний король! 191 00:15:27,208 --> 00:15:30,791 Кто храбрец и могучий боец? 192 00:15:30,875 --> 00:15:33,916 И к тому же красавчик? 193 00:15:34,000 --> 00:15:36,291 Обезьяний король! 194 00:15:39,250 --> 00:15:42,541 Кто достанет тебя из-под земли? 195 00:15:42,625 --> 00:15:43,708 Обезьяний король! 196 00:15:43,791 --> 00:15:47,125 Кто завоюет корону? 197 00:15:47,208 --> 00:15:48,250 Обезьяний король! 198 00:15:48,333 --> 00:15:51,458 Кто достигнет небывалых высот? 199 00:15:51,541 --> 00:15:54,916 Кто всех победит? 200 00:15:55,000 --> 00:15:57,416 Это он! Обезьяний король! 201 00:16:09,083 --> 00:16:12,125 Ну, уже 99 демонов есть. Остался один. 202 00:16:13,208 --> 00:16:14,625 Встречайте героя! 203 00:16:17,583 --> 00:16:19,833 Уникальная возможность. 204 00:16:27,833 --> 00:16:29,250 А где все? 205 00:16:32,333 --> 00:16:34,208 Кому нужен герой? 206 00:16:34,291 --> 00:16:35,583 - Тише! - Уходи! 207 00:16:35,666 --> 00:16:37,791 - Убирайся! - Нас убьют! 208 00:16:37,875 --> 00:16:40,166 Я Обезьяний король. 209 00:16:41,958 --> 00:16:46,125 Также известный как Спаситель и Победитель. 210 00:16:46,208 --> 00:16:47,291 И Палка. 211 00:16:47,375 --> 00:16:50,083 Мы умеем драться на палках, 212 00:16:50,166 --> 00:16:54,250 кулаках, ногами и руками 213 00:16:54,333 --> 00:16:57,583 в разных комбинациях, и даже с вертухи. 214 00:16:59,375 --> 00:17:00,541 Да! 215 00:17:00,625 --> 00:17:01,916 Обезьяний король? 216 00:17:02,000 --> 00:17:03,208 Впервые слышу. 217 00:17:03,291 --> 00:17:05,666 Я о тебе тоже не слышал. 218 00:17:06,250 --> 00:17:08,750 Этой деревне нужен Бессмертный. 219 00:17:08,833 --> 00:17:10,916 А не обезьяна с палкой. 220 00:17:11,000 --> 00:17:13,625 Эта дыра – деревня? Да ладно! 221 00:17:13,708 --> 00:17:15,583 Он всё испортит. 222 00:17:15,666 --> 00:17:18,416 - Прогони его. - Спасибо, что зашли. 223 00:17:18,500 --> 00:17:20,666 Вы не понимаете, кто я. 224 00:17:20,750 --> 00:17:23,708 Он реально крутой. Живая легенда. 225 00:17:24,666 --> 00:17:26,625 Да? Ну да, конечно. 226 00:17:26,708 --> 00:17:29,000 С демонами ему равных нет. 227 00:17:30,958 --> 00:17:32,583 Откуда ты взялась? 228 00:17:32,666 --> 00:17:35,291 Впервые её вижу. А я – жена мэра. 229 00:17:35,375 --> 00:17:36,791 Я всех знаю! 230 00:17:36,875 --> 00:17:40,250 Хотите, чтобы демоны из вас котлету сделали? 231 00:17:42,833 --> 00:17:44,041 Пошепчемся. 232 00:17:44,541 --> 00:17:46,875 Может, демон съест обезьяну. 233 00:17:46,958 --> 00:17:48,250 Отстанет от нас. 234 00:17:48,333 --> 00:17:50,500 Мы в плюсе в любом случае. 235 00:17:50,583 --> 00:17:52,750 Отличная идея. Вперёд! 236 00:17:53,458 --> 00:17:55,375 Храбрый воин. 237 00:17:55,458 --> 00:17:58,166 Моего ребенка похитили. 238 00:17:58,250 --> 00:18:01,500 Огненный зверь приходит в сезон дождей. 239 00:18:01,583 --> 00:18:04,750 Огненный зверь? Это будет сотый. 240 00:18:04,833 --> 00:18:06,958 Я в деле. Ладно, крестьяне. 241 00:18:07,041 --> 00:18:08,041 Куда это он? 242 00:18:08,125 --> 00:18:11,708 - Обсудим Церемонию Вознесения. - Вознесения? 243 00:18:11,791 --> 00:18:13,541 - Что? - После победы. 244 00:18:13,625 --> 00:18:16,583 Чтобы Бессмертные взяли меня к себе. 245 00:18:16,666 --> 00:18:19,208 - Итак. Нужен оркестр. - Нет! 246 00:18:19,291 --> 00:18:21,208 - Сотня танцоров. - Нет. 247 00:18:21,291 --> 00:18:24,125 И огромный фейерверк. 248 00:18:24,208 --> 00:18:25,916 Слишком дорого. 249 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 К сожалению, это бедная деревня. 250 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 Да, бедная. 251 00:18:32,125 --> 00:18:34,333 Какой позор. Мы уходим. 252 00:18:34,416 --> 00:18:35,333 Верни их! 253 00:18:35,916 --> 00:18:38,500 Может, ваша помощница передумает? 254 00:18:38,583 --> 00:18:42,125 Помощница? Я её не знаю. Ты кто? 255 00:18:42,208 --> 00:18:44,125 Твой главный фанат. 256 00:18:44,208 --> 00:18:46,333 Он убил белого демона, 257 00:18:46,416 --> 00:18:49,500 красного и серо-буро-малинового. 258 00:18:49,583 --> 00:18:52,833 Можем слагать о тебе песни. А я скажу речь. 259 00:18:52,916 --> 00:18:55,500 - И? - Назовём улицу в честь тебя? 260 00:18:55,583 --> 00:18:56,708 И? 261 00:18:56,791 --> 00:19:00,958 И наградим тебя большой медалью из чистой латуни. 262 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 Это их впечатлит. Хорошо. А для моей спутницы? 263 00:19:06,083 --> 00:19:08,458 - Девчонки? - Нет! Моей палки. 264 00:19:08,541 --> 00:19:09,875 Что она получит? 265 00:19:10,375 --> 00:19:12,375 - А чего она хочет? - Чего? 266 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Гитару. 267 00:19:14,958 --> 00:19:16,666 Она не умеет играть. 268 00:19:20,208 --> 00:19:21,500 И уроки музыки. 269 00:19:22,833 --> 00:19:23,791 Идёт? 270 00:19:23,875 --> 00:19:24,708 По рукам. 271 00:19:25,666 --> 00:19:26,541 По рукам. 272 00:19:27,041 --> 00:19:29,583 - Ой-ой. - Это огненный зверь. 273 00:19:29,666 --> 00:19:32,500 Не дай ему обидеть моего ребенка! 274 00:19:32,583 --> 00:19:33,416 Конечно. 275 00:19:33,500 --> 00:19:37,750 Чем скорее убью Огненного демона, тем скорее отметим. 276 00:19:40,166 --> 00:19:41,916 Отпусти меня! 277 00:19:42,000 --> 00:19:45,125 Молчать! Или сожру тебя! 278 00:19:45,625 --> 00:19:49,083 Эй. Ну держись, демон. 279 00:19:55,500 --> 00:19:56,333 Ой. 280 00:19:58,166 --> 00:20:01,875 - Что ты делаешь? - Становлюсь Бессмертным. 281 00:20:01,958 --> 00:20:02,916 Что? 282 00:20:03,000 --> 00:20:06,583 Папа! Меня демон обидел! 283 00:20:06,666 --> 00:20:07,500 Не плачь. 284 00:20:07,583 --> 00:20:09,041 Это он ребёнок? 285 00:20:09,125 --> 00:20:11,125 Ты чего так долго? 286 00:20:11,208 --> 00:20:12,541 Мы искали героя. 287 00:20:12,625 --> 00:20:16,166 - Ты худший отец на свете. - Не бей папочку. 288 00:20:16,250 --> 00:20:19,041 Где мои конфеты? Ай! 289 00:20:19,125 --> 00:20:20,291 О боже. 290 00:20:20,375 --> 00:20:21,416 Что? 291 00:20:21,500 --> 00:20:22,583 Это бесплатно. 292 00:20:28,083 --> 00:20:32,250 Как ты смеешь бросать вызов Красной девочке? 293 00:20:32,333 --> 00:20:33,583 Кто это? 294 00:20:33,666 --> 00:20:35,291 Я Красная девочка! 295 00:20:35,375 --> 00:20:39,625 Трепещи же, недостойный! 296 00:20:39,708 --> 00:20:43,041 Слышь, девочка, отстань от этих бедолаг. 297 00:20:43,125 --> 00:20:46,500 Но в это время года дети самые спелые. 298 00:20:46,583 --> 00:20:48,958 - Вкуснятина. - Папа! 299 00:20:49,041 --> 00:20:50,500 Очень вкусненькие. 300 00:20:51,916 --> 00:20:54,208 Что делаем, Обезьяний король? 301 00:20:54,291 --> 00:20:57,041 Я сам справлюсь, малышка. 302 00:21:01,708 --> 00:21:03,166 Покажи ей! 303 00:21:05,416 --> 00:21:07,333 Эй, прекрати! 304 00:21:07,416 --> 00:21:09,208 Веди себя прилично! 305 00:21:09,291 --> 00:21:13,000 Мелковата ты для меня, но ладно. 306 00:21:19,875 --> 00:21:20,708 Ненавижу! 307 00:21:20,791 --> 00:21:22,375 Мне по барабану. 308 00:21:23,291 --> 00:21:26,583 Не сдавайся. У тебя отлично получается. 309 00:21:29,000 --> 00:21:30,833 Эй, хватит! 310 00:21:31,333 --> 00:21:34,375 Поздравляю! Ты мой последний трофей! 311 00:21:34,458 --> 00:21:36,958 Ты будешь знаменитой! Ай! 312 00:21:38,333 --> 00:21:39,375 Ой. 313 00:21:39,958 --> 00:21:41,625 Палка! 314 00:21:42,125 --> 00:21:43,916 Пока, обезьянка! 315 00:21:47,875 --> 00:21:48,875 Да! 316 00:21:50,125 --> 00:21:51,458 Бесишь! 317 00:21:54,750 --> 00:21:57,333 Эта обезьяна спалит деревню. 318 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 За дело! 319 00:21:59,375 --> 00:22:00,416 Вперёд! 320 00:22:03,750 --> 00:22:05,125 Мои фейерверки! 321 00:22:07,208 --> 00:22:08,791 - Сюда. - Вода. 322 00:22:08,875 --> 00:22:09,750 Кидай. 323 00:22:18,875 --> 00:22:21,333 - Отведай огня! - Обраточка. 324 00:22:24,000 --> 00:22:27,166 Думаешь, что одолеешь меня? 325 00:22:27,250 --> 00:22:28,916 Уверен. 326 00:22:30,833 --> 00:22:32,833 Насчёт говядины, сир. 327 00:22:32,916 --> 00:22:34,791 В салате или на шпажках? 328 00:22:36,791 --> 00:22:38,041 На шпажках. 329 00:22:38,125 --> 00:22:39,916 Принимай гостей! 330 00:22:43,666 --> 00:22:45,875 - Папа, я голоден! - Сынок. 331 00:22:46,375 --> 00:22:47,500 Обезьяна! 332 00:22:47,583 --> 00:22:49,000 Только не мой дом! 333 00:22:54,166 --> 00:22:55,125 Жуть. 334 00:22:56,708 --> 00:22:57,958 Палка! 335 00:22:58,041 --> 00:23:00,083 Гори, обезьяна! 336 00:23:03,416 --> 00:23:04,250 Бум! 337 00:23:04,333 --> 00:23:05,666 Какая команда! 338 00:23:05,750 --> 00:23:07,916 Откуда у тебя эта палка? 339 00:23:08,000 --> 00:23:09,666 Она потрясающая! 340 00:23:10,916 --> 00:23:13,750 Хорошая идея, Палка. Хочешь её? 341 00:23:13,833 --> 00:23:15,750 Да! Дай сюда! 342 00:23:15,833 --> 00:23:18,791 Продержишься десять секунд – она твоя. 343 00:23:20,208 --> 00:23:22,250 Раз, два… 344 00:23:22,333 --> 00:23:23,625 - Три. - Четыре. 345 00:23:23,708 --> 00:23:24,708 - Семь. - Да. 346 00:23:24,791 --> 00:23:25,958 - Пять. - Всё! 347 00:23:26,041 --> 00:23:26,875 - Три. - Раз. 348 00:23:26,958 --> 00:23:27,791 - Два. - Два. 349 00:23:27,875 --> 00:23:29,125 - Шесть. - Три. 350 00:23:31,500 --> 00:23:32,833 Отпустила! 351 00:23:35,791 --> 00:23:36,625 Да! 352 00:23:37,833 --> 00:23:40,708 Сотый демон побеждён! 353 00:23:40,791 --> 00:23:44,625 Обезьяний король рулит! И Палка. 354 00:23:44,708 --> 00:23:48,083 Невероятно. Заманил её в ловушку. 355 00:23:48,166 --> 00:23:50,000 Буду учиться у тебя. 356 00:23:50,083 --> 00:23:51,125 Ты ещё здесь? 357 00:23:51,208 --> 00:23:53,750 Пожалуйста. Меня зовут Линь. 358 00:23:53,833 --> 00:23:56,916 Я из маленькой крестьянской деревушки. 359 00:23:57,000 --> 00:23:59,208 Но я хочу быть полезной. 360 00:23:59,291 --> 00:24:03,208 Могу быть помощницей и оруженосцем. 361 00:24:03,875 --> 00:24:06,291 Ух ты. Личный помощник? 362 00:24:07,083 --> 00:24:08,666 Я пас. 363 00:24:08,750 --> 00:24:11,750 Я геройствую в одиночку. 364 00:24:14,166 --> 00:24:17,083 Готовы восхвалять мою победу? 365 00:24:18,208 --> 00:24:19,041 Ну, я… 366 00:24:19,125 --> 00:24:23,375 Тогда бери свиток и записывай. 367 00:24:24,875 --> 00:24:25,916 Вечеринка! 368 00:24:26,000 --> 00:24:27,333 Дурная обезьяна! 369 00:24:30,666 --> 00:24:33,000 Бум! Да! 370 00:24:35,041 --> 00:24:38,541 «Как же повезло нам, глупым деревенщинам…» 371 00:24:39,125 --> 00:24:40,083 Угу. 372 00:24:40,166 --> 00:24:42,416 «…стать свидетелями 373 00:24:42,500 --> 00:24:45,041 вознесения Обезьяньего короля 374 00:24:45,125 --> 00:24:47,250 в чертоги Бессмертных. 375 00:24:47,791 --> 00:24:49,958 Он спас наш город». 376 00:24:51,958 --> 00:24:53,208 Типа того. 377 00:24:53,708 --> 00:24:57,541 «Он храбрейший, самый крутован…» 378 00:24:57,625 --> 00:24:59,250 - Так можно? - Да. 379 00:24:59,916 --> 00:25:04,375 «…крутованнейший герой 380 00:25:04,458 --> 00:25:06,291 всех времён и народов. 381 00:25:06,375 --> 00:25:07,916 Аплодисменты». 382 00:25:10,250 --> 00:25:11,583 Обезьяний король! 383 00:25:12,916 --> 00:25:14,791 «А теперь песня. 384 00:25:14,875 --> 00:25:20,000 Музыка и слова артиста, пожелавшего остаться неизвестным». 385 00:25:21,291 --> 00:25:25,541 - Кто этот чудный герой? - Обезьяний король! 386 00:25:25,625 --> 00:25:30,000 - Кто наводит ужас на демонов? - Обезьяний король! 387 00:25:30,083 --> 00:25:33,000 Кто храбрец и могучий боец? 388 00:25:33,083 --> 00:25:36,500 Кто достигнет небывалых высот? 389 00:25:36,583 --> 00:25:38,666 Это он! Обезьяний король! 390 00:25:38,750 --> 00:25:40,416 Ты фальшивишь. 391 00:25:42,416 --> 00:25:44,375 Да! Обезьяний король! 392 00:25:45,958 --> 00:25:52,041 Похоже, обезьяна справилась с нашей пылкой малышкой. 393 00:25:52,125 --> 00:25:53,125 Пора! 394 00:25:53,208 --> 00:25:55,916 Вы достаточно увлажнены? 395 00:25:56,000 --> 00:25:58,250 С сухим воздухом шутки плохи. 396 00:25:58,333 --> 00:25:59,250 Верно. 397 00:26:01,083 --> 00:26:01,916 Вперёд! 398 00:26:02,000 --> 00:26:05,041 Оп! 399 00:26:05,125 --> 00:26:06,625 Твоя медаль. 400 00:26:06,708 --> 00:26:07,791 Да. 401 00:26:08,375 --> 00:26:10,791 И где же Бессмертные? 402 00:26:10,875 --> 00:26:13,708 - Нам обещали богов! - Они придут. 403 00:26:14,625 --> 00:26:15,875 Ай! 404 00:26:16,791 --> 00:26:19,166 Аж 100 демонов побеждены. 405 00:26:19,250 --> 00:26:21,041 Какое достижение! 406 00:26:21,125 --> 00:26:24,583 Бессмертным пора поприветствовать меня. 407 00:26:25,708 --> 00:26:27,291 Сейчас же! 408 00:26:28,750 --> 00:26:31,041 Сейчас? Алло? Он включён? 409 00:26:32,750 --> 00:26:35,125 Они здесь! Узрите, крестьяне! 410 00:26:35,208 --> 00:26:39,208 Узрите моё вознесение! 411 00:26:39,291 --> 00:26:40,208 Ты! 412 00:26:41,750 --> 00:26:46,041 Ты не герой! Ты вор! 413 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Я ждал Бессмертных. 414 00:26:48,875 --> 00:26:49,875 Ой-ой. 415 00:26:49,958 --> 00:26:53,416 Это моё! 416 00:26:53,500 --> 00:26:56,166 Что такое, Палка? Ты его знаешь? 417 00:26:56,250 --> 00:26:58,125 Палка? Ты говоришь? 418 00:26:58,208 --> 00:27:00,500 Ты кто вообще такой? 419 00:27:00,583 --> 00:27:05,791 Я подводный правитель… 420 00:27:05,875 --> 00:27:07,916 - Что? - Посмотри на него. 421 00:27:11,083 --> 00:27:13,666 Слишком сухой воздух. 422 00:27:13,750 --> 00:27:16,708 Не смотрите на меня! Нет. Я сейчас. 423 00:27:20,250 --> 00:27:22,416 Так бодрит. 424 00:27:24,083 --> 00:27:28,125 - Правитель королевства драконов. - Что? Да ладно. 425 00:27:28,208 --> 00:27:32,125 А вы, сэр, украли мою палку. 426 00:27:32,208 --> 00:27:34,958 Нет. Я нашёл её на дне океана. 427 00:27:35,041 --> 00:27:37,041 В одном аляпистом дворце. 428 00:27:37,125 --> 00:27:40,125 Аляпистом? Когда я верну свою палку, 429 00:27:40,208 --> 00:27:45,791 ты и все сухопутные узрите мой… 430 00:27:46,458 --> 00:27:47,375 Опять? 431 00:27:47,458 --> 00:27:50,083 Засушливый климат. Отвернитесь! 432 00:27:53,541 --> 00:27:56,916 …узрите мой гнев! 433 00:27:58,750 --> 00:28:02,500 Здесь должен быть удар молнии. А вот и он. 434 00:28:04,791 --> 00:28:07,791 Баббо, как понять, что мы под палкой? 435 00:28:07,875 --> 00:28:09,833 Когда она будет над нами. 436 00:28:09,916 --> 00:28:12,291 Как понять, что мы взяли ту? 437 00:28:12,375 --> 00:28:13,708 Другой нет. 438 00:28:13,791 --> 00:28:17,083 А вдруг мы ошибёмся, Баббо? 439 00:28:17,166 --> 00:28:19,083 Ну что за доспехи? 440 00:28:19,166 --> 00:28:21,708 Кто носит латунь с золотом? 441 00:28:21,791 --> 00:28:26,500 Я понял. Тебе нравится моя Палка. Она всем нравится. 442 00:28:26,583 --> 00:28:29,833 Но никто не ценит Палку так, как я. 443 00:28:30,750 --> 00:28:32,625 Не перебивай взрослых! 444 00:28:33,333 --> 00:28:36,250 Ты портишь мою церемонию. 445 00:28:36,333 --> 00:28:39,833 Короче, Палка остаётся со мной. 446 00:28:39,916 --> 00:28:41,500 Верно, Палка? 447 00:28:41,583 --> 00:28:42,541 Дружище? 448 00:28:43,333 --> 00:28:45,666 - Ой-ой. - Эй, что это? 449 00:28:46,750 --> 00:28:48,833 Держись, Палка! Я иду! 450 00:28:48,916 --> 00:28:50,291 О нет. 451 00:28:59,583 --> 00:29:00,666 Держись! 452 00:29:08,041 --> 00:29:09,041 Что? 453 00:29:16,666 --> 00:29:19,791 Баббо, меня тошнит! 454 00:29:19,875 --> 00:29:21,125 Палка, налево! 455 00:29:23,166 --> 00:29:24,208 И направо! 456 00:29:26,333 --> 00:29:27,583 Ха-ха! Промазал! 457 00:29:32,166 --> 00:29:35,708 Палка, дорогая, это Дракон. 458 00:29:35,791 --> 00:29:37,833 - Она моя! - Прыгай ко мне! 459 00:29:37,916 --> 00:29:39,666 Она моя! 460 00:29:39,750 --> 00:29:42,083 Не вижу кольца! 461 00:29:45,625 --> 00:29:47,458 Зуд! Шелушение! 462 00:29:55,250 --> 00:29:57,666 Ну конечно. Камнепад. 463 00:29:58,708 --> 00:30:00,166 Круто покатались? 464 00:30:01,416 --> 00:30:02,333 Покедова! 465 00:30:02,416 --> 00:30:05,291 - Баббо! - Будь проклята гравитация! 466 00:30:06,291 --> 00:30:08,833 Обезьяний король рулит! 467 00:30:10,416 --> 00:30:11,958 Палка! 468 00:30:12,041 --> 00:30:13,208 Лови меня! 469 00:30:13,291 --> 00:30:17,708 Мой дворец не аляпистый! 470 00:30:23,833 --> 00:30:24,666 Поймала! 471 00:30:26,583 --> 00:30:27,916 Король драконов? 472 00:30:29,541 --> 00:30:32,791 Не бойся, малышка. Злодей побеждён. 473 00:30:34,708 --> 00:30:37,250 А ты не совсем бесполезная. 474 00:30:37,333 --> 00:30:38,708 Берёшь меня? 475 00:30:39,833 --> 00:30:40,750 Нет. 476 00:30:41,416 --> 00:30:42,750 Да ладно тебе. 477 00:30:45,083 --> 00:30:48,541 Где приглашение от Нефритового императора? 478 00:30:48,625 --> 00:30:49,708 Что я упустил? 479 00:30:50,208 --> 00:30:54,041 Бессмертие? Ну конечно. Это ж очевидно. 480 00:30:54,125 --> 00:30:57,500 Чтобы стать Бессмертным, нужно бессмертие! 481 00:30:57,583 --> 00:30:59,000 Помощь нужна? 482 00:31:00,875 --> 00:31:02,958 Ладно, малыш. Видишь это? 483 00:31:04,083 --> 00:31:05,541 Твою ладонь? 484 00:31:05,625 --> 00:31:09,458 Нет! То есть, да. Но нет. Это я. 485 00:31:09,541 --> 00:31:10,666 Да? 486 00:31:10,750 --> 00:31:13,833 А эта крошечная штука – это ты. 487 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 Понимаешь? 488 00:31:15,458 --> 00:31:17,125 Я рука-вселенная, 489 00:31:17,208 --> 00:31:20,083 а ты ничтожный, бесполезный камушек. 490 00:31:20,875 --> 00:31:23,625 Но и камушек может оставить след. 491 00:31:24,208 --> 00:31:27,041 Крошечный камушек так бы и сказал. 492 00:31:27,125 --> 00:31:30,416 Палка, нужно бессмертие. Куда идём? 493 00:31:31,416 --> 00:31:32,333 Правда? 494 00:31:33,416 --> 00:31:34,875 Как туда попасть? 495 00:31:35,375 --> 00:31:38,041 Кладбище? Жуть. 496 00:31:40,291 --> 00:31:42,000 Клад… 497 00:31:42,083 --> 00:31:44,291 - Клад. - Не умеешь читать. 498 00:31:44,375 --> 00:31:45,583 Умею, конечно. 499 00:31:45,666 --> 00:31:49,125 Это трава. Это небо. Камень. Видишь? Читаю. 500 00:31:50,166 --> 00:31:52,291 - Кладбище там. - Очевидно. 501 00:31:52,791 --> 00:31:55,500 Нет. Она нам не нужна. 502 00:31:55,583 --> 00:31:58,333 - Она зовёт меня, да? - Иди домой. 503 00:31:58,416 --> 00:32:00,625 Я не могу. Там проблемы. 504 00:32:00,708 --> 00:32:04,416 И я кое-чего натворила. 505 00:32:04,500 --> 00:32:06,000 - Убила кого? - Нет! 506 00:32:06,875 --> 00:32:09,750 Я просто хочу сделать что-то стоящее. 507 00:32:14,166 --> 00:32:18,041 Я знаю. Нет. Да, но нет. 508 00:32:18,125 --> 00:32:20,625 Так обязательно уметь читать? 509 00:32:21,166 --> 00:32:23,125 Ладно. Хорошо! 510 00:32:24,250 --> 00:32:27,208 Ну что, помощница, ты идёшь или как? 511 00:32:27,958 --> 00:32:29,333 Куда мы? 512 00:32:29,416 --> 00:32:31,583 Увидишь. 513 00:32:43,166 --> 00:32:46,000 Туда? Но как? 514 00:32:46,083 --> 00:32:49,041 Это как универсальный ВИП-пропуск. 515 00:32:49,125 --> 00:32:52,166 Доступ в любой мир. Даже в загробный. 516 00:32:52,250 --> 00:32:53,916 Но ты ещё не умер. 517 00:32:54,000 --> 00:32:56,250 Надеюсь, это навсегда. 518 00:32:56,333 --> 00:32:59,416 Выделяться нельзя. 519 00:33:01,250 --> 00:33:02,208 Жуть! 520 00:33:02,291 --> 00:33:03,333 Точно. 521 00:33:04,250 --> 00:33:05,083 Адская. 522 00:33:12,333 --> 00:33:13,416 Не отставай. 523 00:33:17,541 --> 00:33:19,333 Нам сюда можно? 524 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 Нет, конечно! Здорово, да? 525 00:33:21,791 --> 00:33:23,750 День твоей смерти записан 526 00:33:23,833 --> 00:33:26,458 в свитке жизни и смерти. 527 00:33:26,541 --> 00:33:29,208 Но если моё имя вычеркнуть, 528 00:33:29,291 --> 00:33:32,250 угадай, кто станет бессмертным? 529 00:33:32,750 --> 00:33:33,583 Я! 530 00:33:36,875 --> 00:33:40,541 Если умрёшь в аду, останешься тут навсегда. 531 00:33:42,208 --> 00:33:43,666 Это ужасная идея. 532 00:33:44,791 --> 00:33:45,625 Следующий. 533 00:33:49,458 --> 00:33:51,000 Прикинься призраком. 534 00:33:53,666 --> 00:33:57,541 О да. Отлично. У меня от тебя мурашки. 535 00:33:57,625 --> 00:33:59,416 Дорогу королю! 536 00:33:59,500 --> 00:34:00,625 Дорогу. 537 00:34:00,708 --> 00:34:02,916 Следующий! Бланк разрешения. 538 00:34:03,958 --> 00:34:07,000 Ты взяла живую курицу в подземный мир? 539 00:34:07,833 --> 00:34:09,416 Живым сюда нельзя! 540 00:34:10,458 --> 00:34:11,666 Надо уходить. 541 00:34:12,250 --> 00:34:13,916 Учись, Камушек. 542 00:34:14,833 --> 00:34:16,000 О нет. 543 00:34:16,083 --> 00:34:21,416 Так лучше. Пропасть агонии. Четвёртый этаж справа. Следующий! 544 00:34:22,041 --> 00:34:23,625 Доброе утро. 545 00:34:23,708 --> 00:34:26,291 Мне нужны Свитки жизни и смерти. 546 00:34:26,375 --> 00:34:28,083 Где Бланк разрешения? 547 00:34:28,166 --> 00:34:30,041 Забыл в других доспехах. 548 00:34:30,125 --> 00:34:32,250 Отказано! 549 00:34:34,416 --> 00:34:36,583 - Бланк разрешения. - Уходим. 550 00:34:36,666 --> 00:34:38,291 Не так быстро. 551 00:34:38,375 --> 00:34:40,500 Твоя главная обязанность – 552 00:34:41,416 --> 00:34:43,500 быть жертвенным агнцем. 553 00:34:43,583 --> 00:34:46,375 - Что ты делаешь? - Она жива? В аду? 554 00:34:46,458 --> 00:34:47,916 - Что? - Ты жива! 555 00:34:48,000 --> 00:34:49,250 Какой скандал! 556 00:34:49,333 --> 00:34:51,750 И ты ещё вперёд очереди лезешь? 557 00:34:51,833 --> 00:34:54,666 - Что? - Никаких живых существ! 558 00:34:55,750 --> 00:34:56,916 Обезьяна! 559 00:34:58,166 --> 00:34:59,333 Но я вовсе не… 560 00:34:59,416 --> 00:35:02,041 Я мертвее мёртвого. Свежий труп. 561 00:35:02,541 --> 00:35:04,791 Как ты умерла? 562 00:35:04,875 --> 00:35:07,791 Старость. Нет, цинга. Землетрясение? 563 00:35:07,875 --> 00:35:09,500 Дуэль. Две дуэли. 564 00:35:09,583 --> 00:35:10,666 Короче. 565 00:35:10,750 --> 00:35:15,375 Я упала со скалы в яму, полную акул. 566 00:35:15,458 --> 00:35:16,625 Бешеных акул. 567 00:35:16,708 --> 00:35:18,625 Потом на меня упал дом, 568 00:35:18,708 --> 00:35:21,000 и я утонула. Да. 569 00:35:22,708 --> 00:35:24,250 Ладно, проходи. 570 00:35:24,333 --> 00:35:26,208 Зал нелепых смертей. 571 00:35:26,291 --> 00:35:28,375 Пятый этаж по коридору. 572 00:35:29,791 --> 00:35:30,708 Следующий! 573 00:35:38,791 --> 00:35:41,750 Какой парень. 574 00:35:42,333 --> 00:35:43,416 Эй! 575 00:35:43,500 --> 00:35:46,375 Обезьяна! Ты бросил меня посреди ада. 576 00:35:46,458 --> 00:35:48,541 Своих не бросают. 577 00:35:48,625 --> 00:35:53,000 Своих? Ты помощница. Ничтожный камушек. 578 00:35:53,083 --> 00:35:55,541 - Не говори так. - Хорошо. 579 00:35:55,625 --> 00:35:59,375 Найди мой свиток, чтобы я вычеркнул своё имя. 580 00:36:02,166 --> 00:36:03,708 Мы быстренько. 581 00:36:04,333 --> 00:36:05,833 Что? 582 00:36:06,625 --> 00:36:08,375 Начинай читать. 583 00:36:12,541 --> 00:36:13,833 Как твоя фамилия? 584 00:36:13,916 --> 00:36:16,125 Нет её. Я родился из камня. 585 00:36:16,666 --> 00:36:17,750 Из камня? 586 00:36:17,833 --> 00:36:22,125 Типа каменного яйца. В свитках записана вся семья. 587 00:36:22,208 --> 00:36:24,458 У меня должны быть родители. 588 00:36:24,541 --> 00:36:26,166 Наверное. 589 00:36:26,250 --> 00:36:27,583 У всех есть. 590 00:36:28,625 --> 00:36:31,250 Ищете свои свитки? 591 00:36:32,083 --> 00:36:34,416 Почему у него мой свиток? 592 00:36:34,500 --> 00:36:39,583 Вам здесь не место, чужаки. 593 00:36:40,625 --> 00:36:43,708 Пора победить демона номер 101. 594 00:36:43,791 --> 00:36:46,041 Могучая кисть! Печать рока! 595 00:36:47,708 --> 00:36:49,791 Открывай! 596 00:36:51,291 --> 00:36:52,708 Не дай ему уйти! 597 00:36:53,541 --> 00:36:55,291 Останови обезьяну! 598 00:36:55,375 --> 00:36:58,375 И ещё 14. 599 00:36:59,666 --> 00:37:01,375 Клоны? 600 00:37:01,458 --> 00:37:04,083 И я могу? Правда? Круто! 601 00:37:08,833 --> 00:37:11,083 Обезьяний король рулит! 602 00:37:14,791 --> 00:37:15,708 Понеслась! 603 00:37:20,500 --> 00:37:21,541 Не за бороду! 604 00:37:23,208 --> 00:37:24,083 Следующий! 605 00:37:27,333 --> 00:37:28,875 Шаолиньский футбол! 606 00:37:32,458 --> 00:37:34,250 Погоди. Я ни при чём. 607 00:37:34,333 --> 00:37:35,375 Все при чём! 608 00:37:38,625 --> 00:37:40,500 - Держи её! - Пригнись! 609 00:37:42,083 --> 00:37:43,000 Есть! 610 00:37:46,958 --> 00:37:49,458 Обезьяна, они у меня. Этот мой. 611 00:37:51,208 --> 00:37:53,166 Эй! Смотри мой. 612 00:37:54,250 --> 00:37:56,833 Что там написано о моей семье? 613 00:37:57,541 --> 00:37:58,541 Тут написано, 614 00:37:59,500 --> 00:38:00,791 что семьи нет. 615 00:38:01,583 --> 00:38:03,958 Я совсем один? 616 00:38:04,041 --> 00:38:06,291 - Мне жаль. - Брось. 617 00:38:08,416 --> 00:38:09,583 Я особенный. 618 00:38:09,666 --> 00:38:10,750 Уникум. 619 00:38:10,833 --> 00:38:13,000 - Дай мне. - Третья строчка. 620 00:38:13,083 --> 00:38:18,875 Не трогай свитки, смертное ничтожество! 621 00:38:18,958 --> 00:38:19,875 Бежим! 622 00:38:26,083 --> 00:38:27,166 Поймал. 623 00:38:29,708 --> 00:38:30,583 Да, детка! 624 00:38:30,666 --> 00:38:32,125 Обезьяний король! 625 00:38:32,208 --> 00:38:33,375 Девчонка. 626 00:38:35,875 --> 00:38:36,916 Больно. 627 00:38:42,583 --> 00:38:45,125 Теперь я бессмертен! 628 00:38:49,666 --> 00:38:51,250 Дела адски плохи. 629 00:38:57,125 --> 00:39:00,583 Что случилось, Йама? Как дела внизу? 630 00:39:01,083 --> 00:39:04,916 Прошу помощи. В ад вторгся примат… 631 00:39:05,000 --> 00:39:08,250 Нефритовый Император, да? Отличные новости. 632 00:39:08,333 --> 00:39:12,166 Собери Бессмертных. Я скоро. Будем соседями. 633 00:39:12,250 --> 00:39:15,125 Значит, это ты – Обезьяний король. 634 00:39:15,208 --> 00:39:16,541 Зажжём тут. 635 00:39:16,625 --> 00:39:17,958 - Выпьем. - Бланк! 636 00:39:18,041 --> 00:39:22,083 - Посплетничаем. - Прекрати. Ты не один из нас. 637 00:39:22,166 --> 00:39:25,583 Как это? Я имя вычеркнул и всё такое. 638 00:39:25,666 --> 00:39:28,083 Ты всего лишь полубессмертный. 639 00:39:28,166 --> 00:39:30,208 - Полу? - Сам не умрёшь. 640 00:39:30,291 --> 00:39:31,541 Здорово! 641 00:39:31,625 --> 00:39:33,708 Но можешь погибнуть в бою. 642 00:39:36,458 --> 00:39:38,750 Я ни при чём. Это твоя идея. 643 00:39:38,833 --> 00:39:41,416 Это новая информация. 644 00:39:41,500 --> 00:39:44,541 Так как же получить полное бессмертие? 645 00:39:44,625 --> 00:39:45,916 Никак. 646 00:39:46,000 --> 00:39:49,291 Есть ещё Книга вечной жизни, господин. 647 00:39:49,375 --> 00:39:52,166 - Захлопнись! - Прошу прощения. 648 00:39:52,875 --> 00:39:54,208 Палка, дверь! 649 00:39:55,500 --> 00:39:58,750 Помощница, книга! Обезьяна – красавчик! 650 00:40:05,666 --> 00:40:09,458 Не дай ему уйти с этой книгой! 651 00:40:09,541 --> 00:40:10,416 Погнали. 652 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 Ой-ой. 653 00:40:22,166 --> 00:40:23,125 Дорогу! 654 00:40:24,333 --> 00:40:25,958 Держи его! 655 00:40:37,833 --> 00:40:42,000 Нет! Обезьяна! 656 00:40:44,833 --> 00:40:47,916 Было весело. Книга у тебя? 657 00:40:49,500 --> 00:40:50,833 Не потеряла? 658 00:40:51,875 --> 00:40:53,291 Ты с одной задачей 659 00:40:53,375 --> 00:40:55,541 не смогла справиться! 660 00:40:59,250 --> 00:41:02,458 - Шучу. - Как так можно с друзьями? 661 00:41:02,541 --> 00:41:08,166 Друзьями? Придержи коней. Мы просто товарищи. 662 00:41:08,250 --> 00:41:10,208 Это лучше, чем камушек. 663 00:41:10,291 --> 00:41:12,208 Идём дальше. Видишь это? 664 00:41:12,291 --> 00:41:15,708 Тут сказано, как обрести полное бессмертие. 665 00:41:16,375 --> 00:41:17,333 - Ну! - Да. 666 00:41:17,416 --> 00:41:19,125 Тут сказано, 667 00:41:19,916 --> 00:41:22,750 что нужно съесть волшебный персик 668 00:41:22,833 --> 00:41:26,500 из Зачарованного сада вечной жизни. 669 00:41:26,583 --> 00:41:27,416 Где это? 670 00:41:28,458 --> 00:41:30,708 Нужно разобраться. 671 00:41:30,791 --> 00:41:33,208 У тебя есть пять минут. 672 00:41:48,791 --> 00:41:50,333 Он чокнутый. 673 00:41:50,416 --> 00:41:51,625 Да ты что? 674 00:41:51,708 --> 00:41:53,666 - Оскорбляет богов. - Угу. 675 00:41:53,750 --> 00:41:57,375 Выкрал книгу из ада! Да, кстати, мы были в аду! 676 00:41:57,458 --> 00:42:01,708 Остынь немного, милая. 677 00:42:01,791 --> 00:42:03,708 Я больше так не могу. 678 00:42:03,791 --> 00:42:07,125 Деточка, мы же договорились. 679 00:42:07,208 --> 00:42:08,875 Передумать нельзя. 680 00:42:08,958 --> 00:42:11,375 Или ты забыла? 681 00:42:12,333 --> 00:42:13,458 Я помню. 682 00:42:17,083 --> 00:42:19,125 Божественный дракон, 683 00:42:19,208 --> 00:42:21,041 умоляю, помоги нам. 684 00:42:21,125 --> 00:42:22,500 Урожай гибнет. 685 00:42:23,000 --> 00:42:25,500 Пошли хороший дождь. 686 00:42:27,750 --> 00:42:29,791 Мы ищем целую вечность! 687 00:42:29,875 --> 00:42:31,125 Что? 688 00:42:31,208 --> 00:42:33,125 Вы расклеили плакаты? 689 00:42:33,208 --> 00:42:36,291 Да, повсюду. Вот один. 690 00:42:37,958 --> 00:42:39,666 Что это? 691 00:42:39,750 --> 00:42:43,083 Надо было нарисовать обезьяну, тупица! 692 00:42:43,166 --> 00:42:46,708 Но палку нарисовать проще, чем обезьяну. 693 00:42:46,791 --> 00:42:49,333 - Погоди! - Что за чёрт? 694 00:42:50,000 --> 00:42:52,833 Повелитель погоды. Ты откликнулся! 695 00:42:52,916 --> 00:42:55,916 Как ты, смертная, смеешь говорить с ним? 696 00:42:56,000 --> 00:42:57,583 - Кланяйся. - Прости. 697 00:42:57,666 --> 00:42:59,791 У нас нет еды. Нет воды. 698 00:42:59,875 --> 00:43:01,875 Пожалуйста, пошлите дождь. 699 00:43:01,958 --> 00:43:06,166 Какая самонадеянная закуска. 700 00:43:06,250 --> 00:43:07,333 Прошу, нет! 701 00:43:07,416 --> 00:43:11,208 Я сделаю всё, что хотите. Буду слугой. 702 00:43:11,291 --> 00:43:12,791 Человек-слуга? 703 00:43:12,875 --> 00:43:15,791 Мы его советники. 704 00:43:15,875 --> 00:43:17,000 Носим ванну. 705 00:43:17,625 --> 00:43:22,375 Но, может, послужишь обезьяне? 706 00:43:22,458 --> 00:43:23,583 Обезьяне? 707 00:43:23,666 --> 00:43:27,250 Ты бы солгала ради меня? Запачкала бы лапы? 708 00:43:27,333 --> 00:43:30,250 Нужно быть хитрой и коварной. 709 00:43:30,333 --> 00:43:33,458 Сможешь, малышка? 710 00:43:33,541 --> 00:43:36,166 Если договоримся, 711 00:43:36,250 --> 00:43:38,750 придётся исполнять. 712 00:43:39,833 --> 00:43:42,041 Или твои губы потрескаются! 713 00:43:42,125 --> 00:43:43,333 Он её съест. 714 00:43:43,416 --> 00:43:46,125 О! Да, конечно. 715 00:43:46,208 --> 00:43:47,750 Ладно. По рукам. 716 00:43:47,833 --> 00:43:53,625 Подружись с обезьяной, завоюй его доверие и укради его палку. 717 00:43:53,708 --> 00:43:55,708 Когда я получу палку, 718 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 ты получишь свой дождь. 719 00:43:59,208 --> 00:44:01,458 Он не выпускает её из виду. 720 00:44:01,541 --> 00:44:03,250 Палку мне добудь, 721 00:44:03,333 --> 00:44:05,791 или о дожде забудь. 722 00:44:05,875 --> 00:44:08,041 Ты украли какую-то книгу 723 00:44:08,125 --> 00:44:10,875 и ищем в ней Сад вечной жизни. 724 00:44:10,958 --> 00:44:14,041 Он всё еще хочет быть Бессмертным? 725 00:44:14,625 --> 00:44:16,416 Глупец. 726 00:44:16,500 --> 00:44:17,791 Что мне делать? 727 00:44:18,666 --> 00:44:22,041 Ему нужен заколдованный персик? 728 00:44:23,125 --> 00:44:27,458 Значит, устроим представление специально для него. 729 00:44:28,833 --> 00:44:32,541 Тебе нужно просто привести его туда. 730 00:44:38,416 --> 00:44:41,958 Уверена, что персиковый сад там? 731 00:44:42,041 --> 00:44:43,250 Да, конечно. 732 00:44:44,666 --> 00:44:46,791 Обязательно так быстро? 733 00:44:47,416 --> 00:44:50,125 Быстро? Да ты что? 734 00:44:50,208 --> 00:44:52,291 - Хочешь скорости? - Нет! 735 00:44:52,875 --> 00:44:53,958 Мамочки! 736 00:44:55,791 --> 00:44:59,208 Мой личный помощник должен быть компетентным. 737 00:44:59,291 --> 00:45:00,125 Да уж. 738 00:45:01,500 --> 00:45:04,833 Нужно быть внимательной. 739 00:45:12,291 --> 00:45:15,500 Я должен быть уверен, что ты прикроешь. 740 00:45:15,583 --> 00:45:17,083 Обезьяна! 741 00:45:18,291 --> 00:45:20,583 Он вернётся. 742 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 И чтобы моя обувь была начищена. 743 00:45:23,250 --> 00:45:24,916 Он не вернётся! 744 00:45:25,000 --> 00:45:28,791 Больше всего я ценю внимание к деталям. 745 00:45:34,333 --> 00:45:38,083 Куда дальше? Холмы? Пустыня? 746 00:45:41,000 --> 00:45:42,375 Вот блин! 747 00:45:43,750 --> 00:45:45,291 Деревья. 748 00:45:45,375 --> 00:45:48,708 Сколько деревьев. 749 00:45:49,708 --> 00:45:54,041 Я могла спокойно умереть в своей деревне, но нет! 750 00:45:56,166 --> 00:45:59,291 Зал нелепых смертей, жди меня. 751 00:45:59,375 --> 00:46:02,416 Кто этот чудный герой? 752 00:46:02,500 --> 00:46:03,791 Обезьяний король! 753 00:46:03,875 --> 00:46:05,125 Вот же заело. 754 00:46:06,666 --> 00:46:07,583 Помогите! 755 00:46:14,541 --> 00:46:15,708 Где она? 756 00:46:16,291 --> 00:46:17,625 Вот ты где. 757 00:46:17,708 --> 00:46:20,375 Ты уловила мою критику? 758 00:46:21,125 --> 00:46:22,625 Ты сумасшедший! 759 00:46:24,125 --> 00:46:26,208 И красивый. 760 00:46:26,291 --> 00:46:28,958 Критика должна быть справедливой. 761 00:46:30,041 --> 00:46:32,000 Все по местам. По местам! 762 00:46:32,083 --> 00:46:33,625 Шоу начинается. 763 00:46:33,708 --> 00:46:35,500 Жужжи, Баббо! 764 00:46:36,208 --> 00:46:37,125 Серьёзно? 765 00:46:37,208 --> 00:46:38,416 Давай. Жги. 766 00:46:38,500 --> 00:46:40,875 Зацените моё жало! 767 00:46:40,958 --> 00:46:43,250 Я прелесть! 768 00:46:43,333 --> 00:46:44,375 Это чересчур. 769 00:46:44,458 --> 00:46:46,208 Он никогда не купится. 770 00:46:46,291 --> 00:46:48,541 Разве это заколдованный сад? 771 00:46:48,625 --> 00:46:51,750 Верьте, и зритель поверит. Вот реплики. 772 00:46:51,833 --> 00:46:54,708 Не перебивайте друг друга. 773 00:46:54,791 --> 00:46:57,666 Я успел отравить только одно дерево. 774 00:46:57,750 --> 00:47:01,541 Яд вырубит его за несколько мгновений. 775 00:47:02,500 --> 00:47:06,041 Помните: фрукт, что убивает, в свете сияет. 776 00:47:06,125 --> 00:47:09,375 Если нет света, то обычная диета. Ясно? 777 00:47:09,458 --> 00:47:12,333 Хорошо. Фрукт, что убивает… 778 00:47:12,916 --> 00:47:16,500 - В свете сияет. - Значит, не на том дереве? 779 00:47:16,583 --> 00:47:19,625 Да, именно на том дереве. 780 00:47:19,708 --> 00:47:22,500 Но сияет не дерево, а фонарик. 781 00:47:22,583 --> 00:47:24,291 При чём тут фонарик?! 782 00:47:24,791 --> 00:47:26,291 Я дерево подсветил! 783 00:47:27,875 --> 00:47:29,791 Вы совсем глупые? 784 00:47:30,500 --> 00:47:34,333 Значит, это светящееся дерево? 785 00:47:34,416 --> 00:47:38,000 Именно. Обалдеть. 786 00:47:38,083 --> 00:47:41,708 Когда обезьяна вырубится, я заберу палку. 787 00:47:41,791 --> 00:47:43,083 А вот и они. 788 00:47:43,166 --> 00:47:47,625 Начинаем. По местам! Давайте повеселимся. 789 00:47:48,208 --> 00:47:49,666 Ой-ой. 790 00:47:50,166 --> 00:47:52,125 Это? Нет. То. 791 00:47:55,125 --> 00:47:58,958 Самый обычный сад. Ты уверена, что он волшебный? 792 00:47:59,041 --> 00:48:03,166 Волшебный персик здесь. Один укус – и ты бессмертен. 793 00:48:09,000 --> 00:48:10,541 Узри волшебный сад, 794 00:48:10,625 --> 00:48:12,500 Полный чудес 795 00:48:12,583 --> 00:48:14,833 Это Сад вечной жизни 796 00:48:14,916 --> 00:48:16,750 Мы его хранители 797 00:48:16,833 --> 00:48:19,291 И опылители 798 00:48:19,375 --> 00:48:21,041 Это всё взаправду 799 00:48:21,125 --> 00:48:24,208 Не знаю почему, но они мне нравятся. 800 00:48:24,291 --> 00:48:26,416 Да, конечно. 801 00:48:27,291 --> 00:48:28,791 Волосатый красавчик 802 00:48:28,875 --> 00:48:30,541 Мы защитники 803 00:48:30,625 --> 00:48:32,791 Нектара бессмертия 804 00:48:32,875 --> 00:48:34,375 Это безопасно 805 00:48:34,458 --> 00:48:35,541 Съешь персик 806 00:48:35,625 --> 00:48:39,250 Самые сочные растут На светящемся дереве 807 00:48:40,958 --> 00:48:42,083 Скорее всего 808 00:48:42,166 --> 00:48:43,208 Отойдите. 809 00:48:48,958 --> 00:48:52,041 Я ничего не чувствую. 810 00:48:52,125 --> 00:48:53,750 Похож я на бога? 811 00:48:54,625 --> 00:48:56,875 - Хм. - Может, это дерево. 812 00:48:56,958 --> 00:48:59,541 Самые сочные на подсвеченном. 813 00:48:59,625 --> 00:49:00,666 Забыли слова! 814 00:49:00,750 --> 00:49:04,333 Может, это дерево. Самое лучшее. 815 00:49:04,416 --> 00:49:06,083 Дай проверю. 816 00:49:07,500 --> 00:49:09,666 Нет. То дерево точно лучше… 817 00:49:11,000 --> 00:49:13,708 Это дерево… 818 00:49:14,791 --> 00:49:16,458 Что с ним? 819 00:49:17,166 --> 00:49:20,541 …самое лучшее. 820 00:49:23,083 --> 00:49:24,666 Как-то странно. 821 00:49:24,750 --> 00:49:27,125 Это определённо то дерево. 822 00:49:27,208 --> 00:49:28,416 - Ешь. - Ты ешь. 823 00:49:28,500 --> 00:49:30,666 - Ты. - Самодеятельность. 824 00:49:30,750 --> 00:49:32,291 - Сначала ты. - Ты. 825 00:49:32,375 --> 00:49:34,958 - Нет, ты. - Ешь уже. Вкуснятина. 826 00:49:35,041 --> 00:49:37,375 Давайте одновременно. 827 00:49:37,458 --> 00:49:40,000 Ладно. Меня ждёт бессмертие! 828 00:49:43,666 --> 00:49:44,666 И что? 829 00:49:44,750 --> 00:49:45,875 Что? 830 00:49:45,958 --> 00:49:48,708 О, что-то есть! 831 00:49:52,041 --> 00:49:54,333 Мне хорошо! 832 00:49:54,416 --> 00:49:56,458 Мне тоже! 833 00:49:56,541 --> 00:49:58,541 Надо присесть. 834 00:49:58,625 --> 00:50:02,666 Кыш отсюда. Не лезь не в своё… 835 00:50:03,541 --> 00:50:04,625 Дело? 836 00:50:04,708 --> 00:50:07,416 Нет! Дело! 837 00:50:10,166 --> 00:50:13,875 Мой выход! Я забираю Палку. Всем спасибо. 838 00:50:13,958 --> 00:50:15,500 Эй, я тебя знаю. 839 00:50:16,333 --> 00:50:20,708 Кожа такая чистая. Ты красавчик. 840 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 Ты, должно быть, из династии Вау! 841 00:50:23,583 --> 00:50:26,000 Попробуй эти персики. 842 00:50:27,500 --> 00:50:28,416 Тупица! 843 00:50:28,500 --> 00:50:31,000 Неужели ты не понимаешь, 844 00:50:31,666 --> 00:50:34,791 что в этих вкусненьких… 845 00:50:35,625 --> 00:50:38,166 Кто хочет принять ванну со мной? 846 00:50:38,250 --> 00:50:39,333 Я! 847 00:50:39,416 --> 00:50:40,416 Ура! 848 00:50:40,500 --> 00:50:43,416 Мы в джакузи с драконом! 849 00:50:43,500 --> 00:50:45,625 Сейчас устроим расколбас! 850 00:50:53,541 --> 00:50:54,666 Боже! 851 00:50:54,750 --> 00:50:56,875 Обожаю их! 852 00:50:57,833 --> 00:50:59,583 Хорошие ребята. 853 00:50:59,666 --> 00:51:03,208 Но вы двое – мои лучшие друзья. 854 00:51:03,291 --> 00:51:06,041 Нет. Мы не друзья. 855 00:51:06,791 --> 00:51:10,625 Мы семья. 856 00:51:14,750 --> 00:51:17,666 Что это было? 857 00:51:18,916 --> 00:51:21,166 Дракон? 858 00:51:27,208 --> 00:51:28,166 Обезьяна? 859 00:51:31,083 --> 00:51:32,250 Ты в отключке? 860 00:51:43,833 --> 00:51:44,916 Погоди! 861 00:51:45,625 --> 00:51:48,458 Персики сработали? Я бессмертен? 862 00:51:49,000 --> 00:51:50,250 - Ударь. - Что? 863 00:51:50,333 --> 00:51:54,208 Дай мне палкой по башке. Давай! 864 00:51:54,291 --> 00:51:55,708 Мне всё нипочём. 865 00:51:57,500 --> 00:52:00,125 Ладно. Я сам. Трусиха. 866 00:52:02,458 --> 00:52:03,291 Ай! 867 00:52:03,791 --> 00:52:05,958 Бракованные персики. 868 00:52:06,041 --> 00:52:09,875 - Может, не сезон? - Всё пропало, Палка. 869 00:52:11,125 --> 00:52:12,625 Ты полубессмертен. 870 00:52:12,708 --> 00:52:14,250 Ненавижу полумеры. 871 00:52:14,333 --> 00:52:15,875 Да, вижу. 872 00:52:17,708 --> 00:52:21,125 Старик говорил мне, что я не справлюсь. 873 00:52:21,208 --> 00:52:22,666 Что останусь один. 874 00:52:25,541 --> 00:52:28,208 Да. «Из тебя ничего не выйдет». 875 00:52:28,708 --> 00:52:30,833 Дома мне так говорили. 876 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Надо же. 877 00:52:35,250 --> 00:52:36,541 Не повезло тебе. 878 00:52:36,625 --> 00:52:38,916 Ладно. Спасибо за помощь. 879 00:52:39,000 --> 00:52:41,208 - Хотя я всё сам. - Уходишь? 880 00:52:41,291 --> 00:52:44,041 - Рад знакомству, малышка. - Нет! 881 00:52:44,750 --> 00:52:46,875 Ты сказал, что мы семья. 882 00:52:46,958 --> 00:52:48,083 - Нет. - Да. 883 00:52:48,166 --> 00:52:49,208 Я не мог. 884 00:52:49,291 --> 00:52:52,041 - Ты сказал. - Это всё персики. 885 00:52:52,125 --> 00:52:55,291 Ты обещал нам великие дела. 886 00:52:55,375 --> 00:52:57,666 «Нам»? Каким еще «нам»? 887 00:52:57,750 --> 00:53:01,541 Я стану Бессмертным. Но не с тобой. 888 00:53:02,083 --> 00:53:05,791 Мне кажется, что это был не тот персиковый сад. 889 00:53:05,875 --> 00:53:07,000 Что? 890 00:53:07,083 --> 00:53:10,625 Думаешь, я специально привела тебя не туда? 891 00:53:10,708 --> 00:53:13,250 В западню? 892 00:53:13,333 --> 00:53:15,000 Думаешь, я врала? 893 00:53:15,083 --> 00:53:16,791 Ну мало ли! 894 00:53:16,875 --> 00:53:20,250 Знаешь что? Давай. Уходи. Ты такой эгоист. 895 00:53:20,333 --> 00:53:22,083 Думаешь только о себе. 896 00:53:22,625 --> 00:53:26,375 - Больше никто не думает. - Ты сам виноват. 897 00:53:27,250 --> 00:53:31,250 Так ты и правда останешься совсем один. 898 00:53:45,666 --> 00:53:47,458 Ты о чём? 899 00:53:47,958 --> 00:53:50,750 Кто это? Что там написано? 900 00:53:50,833 --> 00:53:54,083 «Эксперт по вечной жизни, колдунья Вангму, 901 00:53:54,166 --> 00:53:59,458 держит лабораторию, где она готовит Эликсир бессмертия». 902 00:53:59,958 --> 00:54:03,625 Мы снова в игре! Один глоток, и они меня примут. 903 00:54:03,708 --> 00:54:04,958 Молодец, Палка! 904 00:54:06,875 --> 00:54:09,125 Ты тоже, Камушек. Идём? 905 00:54:09,208 --> 00:54:12,625 - Но это в раю. - Обезьяний король рулит! 906 00:54:18,125 --> 00:54:19,791 Нефритовый дворец? 907 00:54:19,875 --> 00:54:21,333 Да. 908 00:54:25,916 --> 00:54:26,750 Что за… 909 00:54:34,958 --> 00:54:36,166 Вот она. 910 00:54:36,250 --> 00:54:39,541 Вангму, царица рая. 911 00:54:39,625 --> 00:54:42,958 Ладненько. Пойдём добудем мне бессмертие. 912 00:54:54,416 --> 00:54:55,333 Заперто. 913 00:54:58,500 --> 00:55:00,916 Нет! Обезьяна! 914 00:55:01,583 --> 00:55:06,250 Ингредиенты для Эликсира где-то здесь. 915 00:55:06,333 --> 00:55:09,375 - Надо будет всё перепробовать. - Нет! 916 00:55:09,958 --> 00:55:12,083 - Вот, что нужно. - Пробую. 917 00:55:12,166 --> 00:55:13,625 Не пей это. 918 00:55:13,708 --> 00:55:16,541 - Просто нюхаю. - Не нюхай. 919 00:55:19,958 --> 00:55:21,083 Обезьяна? 920 00:55:24,666 --> 00:55:26,291 Эй! 921 00:55:55,791 --> 00:55:57,416 Ты справишься, Линь. 922 00:55:57,500 --> 00:56:00,875 Не оглядывайся. 923 00:56:10,416 --> 00:56:12,791 Ты просто испуганный малыш. 924 00:56:12,875 --> 00:56:15,250 Ни друзей, ни семьи. 925 00:56:15,958 --> 00:56:16,875 Ты одинок. 926 00:56:21,791 --> 00:56:23,125 Прости меня. 927 00:56:23,791 --> 00:56:25,666 Я больше не могу. 928 00:56:26,708 --> 00:56:28,625 Я должна помочь своим. 929 00:56:34,083 --> 00:56:37,208 Зачем ты всё тут разнесла? 930 00:56:37,291 --> 00:56:40,125 Мы тут в гостях. Прояви уважение. 931 00:56:40,208 --> 00:56:44,000 Где Эликсир бессмертия? За что я тебе плачу? 932 00:56:44,083 --> 00:56:45,500 Ну да. 933 00:56:45,583 --> 00:56:48,125 Мы же ей не платим? 934 00:56:48,208 --> 00:56:50,958 Так. Первый ингредиент. 935 00:56:51,750 --> 00:56:54,083 Щепотка мгновенной кармы. 936 00:56:54,166 --> 00:56:56,625 - Мешай. - Воруешь у старушки? 937 00:56:56,708 --> 00:56:58,583 Какое позорище. 938 00:56:58,666 --> 00:57:01,291 - Ой-ой. - Сначала я тебя накажу. 939 00:57:01,375 --> 00:57:03,375 А потом пристыжу. 940 00:57:03,458 --> 00:57:04,916 Не получится. 941 00:57:05,625 --> 00:57:07,458 У меня нет стыда. 942 00:57:07,541 --> 00:57:10,833 И выхода тоже нет. 943 00:57:13,416 --> 00:57:15,375 Я разберусь с ней. 944 00:57:15,458 --> 00:57:17,375 Отведай молнии, макака! 945 00:57:18,875 --> 00:57:20,875 Эликсир! Поторопись! 946 00:57:23,500 --> 00:57:26,166 Ложка чи. Есть! Синяя банка. 947 00:57:26,250 --> 00:57:28,041 Лови чи. 948 00:57:31,833 --> 00:57:34,000 - Ну? - Капля лунного сока. 949 00:57:34,625 --> 00:57:36,791 - Зелёная банка. - Негодяй! 950 00:57:36,875 --> 00:57:37,708 Понял. 951 00:57:38,333 --> 00:57:39,250 Мимо! 952 00:57:39,333 --> 00:57:40,250 Да! 953 00:57:43,041 --> 00:57:44,416 - Да! - Что ещё? 954 00:57:44,500 --> 00:57:45,916 Персиковый нектар. 955 00:57:46,000 --> 00:57:46,833 Да! 956 00:57:47,875 --> 00:57:48,958 Да! 957 00:57:49,708 --> 00:57:52,291 - Лови. - Будет больно! 958 00:57:54,666 --> 00:57:59,958 Ты называешь себя богиней? Я так разочарован. Какой облом. 959 00:58:01,708 --> 00:58:04,666 Не идёт! Нужна ложка или палочка. 960 00:58:04,750 --> 00:58:06,250 Палка, помоги ей. 961 00:58:07,083 --> 00:58:08,000 Отлично. 962 00:58:12,375 --> 00:58:13,500 Кажется, всё. 963 00:58:13,583 --> 00:58:15,000 - Попробуй. - Да. 964 00:58:15,083 --> 00:58:16,541 Отведай смерти! 965 00:58:19,750 --> 00:58:21,333 Хорош уже! 966 00:58:26,208 --> 00:58:28,916 Отличный удар, бабуля! 967 00:58:29,000 --> 00:58:32,208 Твой друг не сможет защитить тебя. 968 00:58:33,083 --> 00:58:35,041 Не друг. Я его помощница. 969 00:58:35,125 --> 00:58:36,000 Что? 970 00:58:36,666 --> 00:58:37,791 Я камушек. 971 00:58:40,125 --> 00:58:41,666 Мне нужна его палка. 972 00:58:41,750 --> 00:58:43,833 Чтобы спасти мою деревню. 973 00:58:43,916 --> 00:58:49,083 Значит, помощница вора тоже воровка. 974 00:58:52,875 --> 00:58:56,625 Бери палку и уходи! Император отправит тебя. 975 00:58:59,875 --> 00:59:01,541 Что с ним будет? 976 00:59:01,625 --> 00:59:04,500 Этому эгоисту плевать на тебя. 977 00:59:04,583 --> 00:59:05,458 Беги! 978 00:59:11,875 --> 00:59:13,333 Палка, где ты? 979 00:59:14,208 --> 00:59:18,125 - Мало тебе, Обезьяна? - Ой. 980 00:59:18,958 --> 00:59:21,708 Не оглядывайся! 981 00:59:23,958 --> 00:59:25,541 Нет, не в этот раз. 982 00:59:27,208 --> 00:59:30,125 Прощай, смертный. 983 00:59:30,833 --> 00:59:33,000 Полубессмертный. 984 00:59:34,875 --> 00:59:39,750 Как тебе только в голову пришло, что ты достоин 985 00:59:39,833 --> 00:59:43,041 быть одним из нас, Бессмертных. 986 00:59:46,583 --> 00:59:47,833 Было весело. 987 00:59:48,833 --> 00:59:50,000 Обезьяна! 988 00:59:53,125 --> 00:59:54,333 Что? 989 00:59:58,333 --> 01:00:01,083 Люблю, когда мне что-то запрещают. 990 01:00:05,458 --> 01:00:06,625 Ого! 991 01:00:09,958 --> 01:00:13,208 Моя молния делает тебя сильнее? 992 01:00:13,291 --> 01:00:16,583 Я Бессмертный! 993 01:00:18,291 --> 01:00:20,708 И огромный! 994 01:00:21,375 --> 01:00:22,916 Я один из вас! 995 01:00:23,000 --> 01:00:25,958 Ты никогда не будешь одним из нас! 996 01:00:26,041 --> 01:00:27,750 - Эй! - Да ты что? 997 01:00:27,833 --> 01:00:33,041 Вызываю Бессмертных! 998 01:00:33,541 --> 01:00:36,458 - Я уже тут. - Они идут! Надо бежать! 999 01:00:36,541 --> 01:00:39,500 Что они сделают? Я не могу умереть. 1000 01:00:39,583 --> 01:00:43,583 Есть вещи пострашнее смерти. 1001 01:00:43,666 --> 01:00:45,250 Надо уходить. 1002 01:00:45,333 --> 01:00:46,541 Напугала! 1003 01:00:46,625 --> 01:00:49,750 Я бог. 1004 01:00:49,833 --> 01:00:52,375 - Обезьяна! - Что? Я занят! 1005 01:00:52,458 --> 01:00:53,750 Попробуй догони. 1006 01:00:55,458 --> 01:00:57,833 Обезьяний король! 1007 01:01:02,083 --> 01:01:04,708 Он придёт. 1008 01:01:05,208 --> 01:01:06,666 Он не придёт. 1009 01:01:17,791 --> 01:01:20,750 Ты вернулся за мной. 1010 01:01:20,833 --> 01:01:23,166 - Ты что творишь? - Ты пришёл. 1011 01:01:23,250 --> 01:01:25,000 Я мог её победить. 1012 01:01:25,083 --> 01:01:27,375 - Тебе не всё равно. - Нет. 1013 01:01:27,458 --> 01:01:29,291 - Признавайся. - Нет! 1014 01:01:29,375 --> 01:01:30,375 - Ну. - Нет. 1015 01:01:30,458 --> 01:01:32,250 - Признай. - Ни за что. 1016 01:01:32,333 --> 01:01:34,208 Я ему небезразлична. 1017 01:01:34,708 --> 01:01:35,541 Я знала. 1018 01:01:35,625 --> 01:01:40,083 «Мы не семья. Ты крошечный камушек». 1019 01:01:40,166 --> 01:01:42,208 А потом он меня спас! 1020 01:01:43,708 --> 01:01:46,333 Всё? Мне надо в Нефритовый дворец. 1021 01:01:46,416 --> 01:01:49,041 - Зачем? - Победить Бессмертных. 1022 01:01:49,125 --> 01:01:52,291 Тогда я стану их правителем. Королём рая. 1023 01:01:52,375 --> 01:01:55,250 Погоди. Уверен? Звучит безумно. 1024 01:01:55,333 --> 01:01:59,166 Да! Обезьяний король играет по-крупному. 1025 01:01:59,250 --> 01:02:01,708 - Это кончится? - Когда умру. 1026 01:02:01,791 --> 01:02:04,208 - А это когда? - Никогда! 1027 01:02:04,291 --> 01:02:06,541 Приключения продолжаются. 1028 01:02:06,625 --> 01:02:10,333 Я никогда не буду доволен. Мне всегда будет мало. 1029 01:02:10,958 --> 01:02:15,250 Звучит немного грустно. 1030 01:02:16,208 --> 01:02:18,833 Я что, проклял сам себя? 1031 01:02:20,000 --> 01:02:23,583 Может, победа – не главное? 1032 01:02:23,666 --> 01:02:27,041 Может, ты обретёшь счастье, 1033 01:02:27,125 --> 01:02:29,750 помогая другим? 1034 01:02:29,833 --> 01:02:32,208 Может, это твой путь? 1035 01:02:33,708 --> 01:02:37,041 Если одолжишь мне палку, можешь спасти… 1036 01:02:37,125 --> 01:02:38,833 Мою палку? Не вопрос. 1037 01:02:38,916 --> 01:02:41,958 Может, тебе и хвост мой отдать? Шутишь? 1038 01:02:42,041 --> 01:02:43,875 Ты мог бы спасти жизни. 1039 01:02:43,958 --> 01:02:45,208 Я пас. 1040 01:02:45,291 --> 01:02:47,916 Мы с Палкой созданы для большего. 1041 01:02:48,000 --> 01:02:50,541 Хочешь счастья, сама помогай. 1042 01:02:50,625 --> 01:02:52,666 Ты можешь всё. 1043 01:02:52,750 --> 01:02:54,416 Я простая смертная. 1044 01:02:55,041 --> 01:02:58,791 Ты единственная смертная, побывавшая в раю и аду. 1045 01:02:58,875 --> 01:03:02,291 Это не моё достижение. Это всё ты. 1046 01:03:02,875 --> 01:03:06,250 В аду я прочитала свой свиток. 1047 01:03:06,333 --> 01:03:09,416 Там было написано: «Крестьянка Линь. 1048 01:03:09,500 --> 01:03:12,708 Пыталась изменить мир. Не вышло». 1049 01:03:14,875 --> 01:03:16,583 Так всё и будет? 1050 01:03:18,375 --> 01:03:19,500 Кто такая Линь? 1051 01:03:20,958 --> 01:03:21,791 Это я. 1052 01:03:21,875 --> 01:03:25,541 Линь, я Обезьяний король. Рад познакомиться. 1053 01:03:25,625 --> 01:03:26,625 Взаимно. 1054 01:03:26,708 --> 01:03:29,750 Выше нос, Линь. В меня тоже не верили. 1055 01:03:29,833 --> 01:03:32,416 А теперь посмотри на меня. 1056 01:03:32,500 --> 01:03:34,083 Я бессмертен! 1057 01:03:34,166 --> 01:03:35,666 Не позволяй никому, 1058 01:03:35,750 --> 01:03:38,166 ни богу, ни демону, ни обезьяне 1059 01:03:38,250 --> 01:03:40,416 стоять у тебя на пути. 1060 01:03:40,500 --> 01:03:41,875 Не проси. 1061 01:03:41,958 --> 01:03:43,166 Действуй. 1062 01:03:43,250 --> 01:03:44,708 Бери, что хочешь. 1063 01:03:51,875 --> 01:03:53,666 - Есть задачка. - Да? 1064 01:03:53,750 --> 01:03:55,375 - Сложная. - Я слушаю. 1065 01:03:55,458 --> 01:04:00,000 Сколько бессмертная обезьяна может не дышать под водой? 1066 01:04:00,083 --> 01:04:01,666 Любопытно. 1067 01:04:02,166 --> 01:04:03,083 Не знаю. 1068 01:04:03,166 --> 01:04:05,666 Два или три года! 1069 01:04:27,000 --> 01:04:30,333 Не печалься. Ты молодец. 1070 01:04:30,416 --> 01:04:32,750 Иди домой и жди ливня. 1071 01:04:46,791 --> 01:04:49,458 Не собирался там торчать три года. 1072 01:04:50,208 --> 01:04:52,250 Проехали. Бери Палку. 1073 01:04:53,208 --> 01:04:55,041 - Палка? - Мне пришлось. 1074 01:04:55,125 --> 01:04:57,041 - Он одолжил её. - Что? 1075 01:04:57,125 --> 01:04:59,333 - Откуда это? - Дракон. 1076 01:04:59,416 --> 01:05:00,958 Король драконов? 1077 01:05:01,041 --> 01:05:03,000 Моя деревня умирает. 1078 01:05:03,083 --> 01:05:05,083 Моя семья умирает. 1079 01:05:05,166 --> 01:05:06,958 Дракон может помочь. 1080 01:05:07,041 --> 01:05:10,250 Я доверял тебе, Линь. Я спас тебя. 1081 01:05:10,333 --> 01:05:13,750 Я первая тебя спасла. Я просила тебя помочь. 1082 01:05:13,833 --> 01:05:17,291 Ты сам сказал. Не надо просить, надо брать. 1083 01:05:17,375 --> 01:05:18,666 Ты сам сказал. 1084 01:05:20,083 --> 01:05:21,291 Мне пришлось. 1085 01:05:31,333 --> 01:05:33,750 Ну привет. 1086 01:05:33,833 --> 01:05:35,250 Это моя Палка! 1087 01:05:35,333 --> 01:05:38,750 Палушечка ненадолго увлеклась. 1088 01:05:38,833 --> 01:05:41,208 Но теперь она дома. 1089 01:05:41,291 --> 01:05:46,500 Сегодня она будет почётным гостем на празднике. 1090 01:05:46,583 --> 01:05:48,583 Вход по приглашениям. 1091 01:05:48,666 --> 01:05:52,791 И большое спасибо за помощь, дитя моё. 1092 01:05:52,875 --> 01:05:56,583 Скажи своей деревне, что засухе конец. 1093 01:05:57,083 --> 01:05:59,125 Всему конец. 1094 01:05:59,791 --> 01:06:04,791 Тебе, твоей деревне, всему миру! 1095 01:06:08,250 --> 01:06:09,375 Миру? 1096 01:06:10,041 --> 01:06:11,708 Надо его остановить. 1097 01:06:11,791 --> 01:06:14,333 - Ты предала меня! - Мне пришлось. 1098 01:06:14,916 --> 01:06:19,000 - Но мы же семья, да? - У меня нет семьи. 1099 01:06:19,083 --> 01:06:21,416 - Я помогу вернуть Палку. - Да? 1100 01:06:21,500 --> 01:06:24,541 Ты? Незначительный камушек? 1101 01:06:24,625 --> 01:06:27,458 Эта обезьяна геройствует в одиночку! 1102 01:06:35,958 --> 01:06:38,416 Я покажу тебе безумие. 1103 01:06:38,500 --> 01:06:39,708 Обезьяна! 1104 01:06:40,625 --> 01:06:42,291 Он разрушил мой дом. 1105 01:06:42,375 --> 01:06:47,833 Вангму, если ты не можешь остановить маленькую обезьянку… 1106 01:06:50,333 --> 01:06:51,666 Снова на сцене! 1107 01:06:51,750 --> 01:06:55,791 В ознаменование начала мирового турне… 1108 01:06:55,875 --> 01:06:56,916 Он яркий! 1109 01:06:57,000 --> 01:06:58,333 Он красавчик! 1110 01:06:58,416 --> 01:07:00,291 Хоть и боится сухости. 1111 01:07:00,375 --> 01:07:03,791 Машите плавниками и щупальцами, привествуйте… 1112 01:07:03,875 --> 01:07:06,791 - Короля драконов! - Короля драконов! 1113 01:07:14,833 --> 01:07:19,000 Тоскливо жить под водой 1114 01:07:19,083 --> 01:07:20,000 Уж я знаю 1115 01:07:20,083 --> 01:07:23,791 От проблем с кожей Всю жизнь страдаю 1116 01:07:23,875 --> 01:07:26,833 Это такое горе Так раздражает 1117 01:07:26,916 --> 01:07:29,708 Когда солнце меня обжигает 1118 01:07:29,791 --> 01:07:33,083 Я выгляжу, как фрик Кожа высыхает 1119 01:07:33,166 --> 01:07:35,666 Поэтому я проживаю 1120 01:07:35,750 --> 01:07:38,541 В жидкости с названием Н2О 1121 01:07:39,250 --> 01:07:42,458 Влажность – это хорошо 1122 01:07:42,541 --> 01:07:45,208 Но этого мало, я хочу ещё 1123 01:07:45,291 --> 01:07:48,416 Жить не только под водой 1124 01:07:48,500 --> 01:07:50,916 Словно какой-нибудь изгой 1125 01:07:51,000 --> 01:07:56,791 Прячущийся от мерзких сухопутных 1126 01:07:56,875 --> 01:08:00,291 Я выйду на поверхность Разверзну небеса 1127 01:08:00,375 --> 01:08:02,666 И мир настигнет мощная гроза 1128 01:08:02,750 --> 01:08:06,125 Пустыни, долины и луга Затопит любимая вода 1129 01:08:06,208 --> 01:08:07,875 Будет мощная гроза 1130 01:08:07,958 --> 01:08:08,875 Да! 1131 01:08:08,958 --> 01:08:12,375 Годами я думал над этим планом 1132 01:08:12,458 --> 01:08:15,125 Теперь реальностью он станет 1133 01:08:15,208 --> 01:08:20,125 Будет мощная гроза Но самый грозный — это я 1134 01:08:21,333 --> 01:08:24,166 Не будет больше солнца и цветов 1135 01:08:24,250 --> 01:08:27,083 Не будет больше берегов 1136 01:08:27,166 --> 01:08:30,083 Сурков и червяков Больше не станет 1137 01:08:30,166 --> 01:08:32,916 Волосы от сухости Пушиться перестанут 1138 01:08:33,000 --> 01:08:36,041 Никаких островов И никаких стран 1139 01:08:36,125 --> 01:08:39,250 Никаких городов и горожан 1140 01:08:39,333 --> 01:08:42,166 Не будет больше страданий и слёз 1141 01:08:42,250 --> 01:08:45,750 Будет лишь череда дождей и гроз 1142 01:08:45,833 --> 01:08:49,333 И не будет прыщей, да 1143 01:08:51,541 --> 01:08:56,125 Никогда! 1144 01:08:56,208 --> 01:08:58,916 Я выйду на поверхность 1145 01:08:59,000 --> 01:09:01,666 Разверзну небеса 1146 01:09:01,750 --> 01:09:05,083 И мир настигнет мощная гроза 1147 01:09:06,541 --> 01:09:08,708 Я крутейший дракон 1148 01:09:08,791 --> 01:09:10,833 Он творит чудеса 1149 01:09:10,916 --> 01:09:15,291 И мир настигнет мощная гроза 1150 01:09:16,000 --> 01:09:18,791 Моря покоряются смелым 1151 01:09:18,875 --> 01:09:21,083 Но мои волны ужас вселят 1152 01:09:21,166 --> 01:09:26,750 Даже в самые отчаянные сердца 1153 01:09:27,625 --> 01:09:29,541 Я выйду на поверхность 1154 01:09:29,625 --> 01:09:30,875 Король-дракон 1155 01:09:30,958 --> 01:09:32,291 Разверзну небеса 1156 01:09:32,375 --> 01:09:33,375 Мир затопит он 1157 01:09:33,458 --> 01:09:38,666 И весь сухопутный мир навсегда 1158 01:09:38,750 --> 01:09:45,250 Настигнет мощная гроза! 1159 01:09:48,375 --> 01:09:52,166 Приветствую, сухопутные! 1160 01:09:52,250 --> 01:09:55,375 Кто хочет утонуть первым? 1161 01:09:55,458 --> 01:09:58,708 Эй, прыщавик! Где моя Палка? 1162 01:09:59,375 --> 01:10:03,875 Я же сказал: «вход только по приглашениям»! 1163 01:10:06,666 --> 01:10:08,125 И что теперь? 1164 01:10:08,208 --> 01:10:11,208 Я могучий Король драконов. 1165 01:10:11,291 --> 01:10:13,708 Затопитель мира, убийца людей. 1166 01:10:13,791 --> 01:10:15,333 Груша для битья! 1167 01:10:16,958 --> 01:10:18,416 - Прекрати! - Да! 1168 01:10:19,291 --> 01:10:20,500 Давай! 1169 01:10:21,791 --> 01:10:23,000 Обезьяна! 1170 01:10:23,666 --> 01:10:24,625 Хватит! 1171 01:10:26,833 --> 01:10:29,333 Поймала. Идите наверх. 1172 01:10:29,416 --> 01:10:31,625 Идите на вершину холма! 1173 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 Не ломай моих клонов! 1174 01:10:48,541 --> 01:10:52,000 Обезьяна! Ты не один. Я помогу. 1175 01:10:56,750 --> 01:10:57,750 Попался! 1176 01:11:00,583 --> 01:11:02,458 Почему ты не умираешь? 1177 01:11:02,541 --> 01:11:04,500 Я бессмертен, болван! 1178 01:11:04,583 --> 01:11:05,625 Как? 1179 01:11:05,708 --> 01:11:08,541 Эти персики были фальшивыми! 1180 01:11:08,625 --> 01:11:09,916 - Дракон! - Что? 1181 01:11:10,000 --> 01:11:11,791 - Король! - Что? 1182 01:11:11,875 --> 01:11:15,500 Пощади деревню. Я расскажу, как его победить. 1183 01:11:17,375 --> 01:11:18,375 Ладно. 1184 01:11:18,458 --> 01:11:21,458 Молния. Только она может убить его. 1185 01:11:23,500 --> 01:11:25,333 Поджарь его. 1186 01:11:28,166 --> 01:11:31,500 Цзя ю! 1187 01:11:52,791 --> 01:11:53,958 Палка? 1188 01:12:02,125 --> 01:12:05,000 Опять двадцать пять. 1189 01:12:05,583 --> 01:12:07,458 Я так по тебе скучал. 1190 01:12:11,666 --> 01:12:15,000 Спасибо за помощь, детка. 1191 01:12:15,083 --> 01:12:16,666 Я не твоя помощница! 1192 01:12:19,375 --> 01:12:20,333 А его. 1193 01:12:20,416 --> 01:12:21,416 Что? 1194 01:12:43,416 --> 01:12:46,208 Так всё запутано! 1195 01:13:00,083 --> 01:13:02,000 Да! Вот так! Выжми его! 1196 01:13:05,625 --> 01:13:06,583 Обезьяна? 1197 01:13:13,291 --> 01:13:15,625 Ладно, забирай палку! 1198 01:13:15,708 --> 01:13:19,500 Я согласен видеться с ней по выходным. 1199 01:13:25,708 --> 01:13:26,791 Мы уволены? 1200 01:13:26,875 --> 01:13:28,791 Да, нужно искать работу. 1201 01:13:29,791 --> 01:13:31,916 Ты победил Короля драконов! 1202 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 Обезьяний король рулит! 1203 01:13:35,083 --> 01:13:36,000 Ой-ой. 1204 01:13:36,083 --> 01:13:38,083 Сэр, вам… 1205 01:13:38,166 --> 01:13:39,333 Что опять? 1206 01:13:39,416 --> 01:13:40,666 Ты следующий. 1207 01:13:45,208 --> 01:13:47,750 Это зашло слишком далеко. 1208 01:13:47,833 --> 01:13:51,583 Дай мне Королевский рог отчаяния. 1209 01:13:51,666 --> 01:13:54,125 Но Будда сказал не трогать его. 1210 01:13:54,208 --> 01:13:57,083 Изречения Будды никто не понимает. 1211 01:14:08,958 --> 01:14:10,416 Тебе конец! 1212 01:14:10,500 --> 01:14:12,250 Обезьяна! 1213 01:14:12,333 --> 01:14:15,750 Ты проведешь свою вечную жизнь в одиночестве, 1214 01:14:15,833 --> 01:14:18,916 размышляя о своих преступлениях. 1215 01:14:19,000 --> 01:14:20,458 Преступлениях? 1216 01:14:20,541 --> 01:14:23,125 Вы могли принять меня! 1217 01:14:23,208 --> 01:14:27,958 А теперь я буду рулить всеми вами! 1218 01:14:40,958 --> 01:14:42,333 Обезьяна! Хватит! 1219 01:14:46,333 --> 01:14:47,958 Обезьяна! 1220 01:14:49,208 --> 01:14:50,791 Обезьяна! 1221 01:14:53,416 --> 01:14:55,083 Это я! Линь! 1222 01:14:55,875 --> 01:14:57,875 Пожалуйста, остановись. 1223 01:15:08,041 --> 01:15:09,791 Нет, Обезьяна! 1224 01:15:12,416 --> 01:15:16,458 Кто могучий примат и всё разнесёт? Обезьяний король! 1225 01:15:16,541 --> 01:15:20,125 Это я виновата. 1226 01:15:31,333 --> 01:15:32,458 Будда? 1227 01:15:36,000 --> 01:15:37,333 Обезьяний король! 1228 01:15:37,416 --> 01:15:39,708 У кого большая Палка? 1229 01:15:39,791 --> 01:15:41,833 Пожалуйста, он не злой. 1230 01:15:42,833 --> 01:15:44,791 В нём есть добро. 1231 01:15:44,875 --> 01:15:46,500 Ему не всё равно. 1232 01:15:46,583 --> 01:15:50,958 Тогда помоги ему найти свой путь. 1233 01:15:55,916 --> 01:15:58,375 Что происходит? 1234 01:16:00,666 --> 01:16:03,250 Просвети его. 1235 01:16:03,333 --> 01:16:05,958 Что? Как мне это сделать? 1236 01:16:06,458 --> 01:16:08,625 Обезьяний король, хватит! 1237 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 Ничего себе! 1238 01:16:11,916 --> 01:16:14,791 Обезьяний король, хватит! 1239 01:16:15,791 --> 01:16:16,708 Будда? 1240 01:16:16,791 --> 01:16:19,250 Обезьяний король в прошлом. 1241 01:16:19,333 --> 01:16:22,625 Называй меня Великим мудрецом, 1242 01:16:22,708 --> 01:16:25,000 достойным рая! 1243 01:16:25,083 --> 01:16:28,583 Как показать ему, что он не центр вселенной? 1244 01:16:30,583 --> 01:16:31,750 Знаю! 1245 01:16:31,833 --> 01:16:36,833 У меня для тебя задачка, Великий мудрец. 1246 01:16:36,916 --> 01:16:39,625 Не интересует. Какая? 1247 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 Что-то достойное тебя. 1248 01:16:42,958 --> 01:16:45,291 Главное испытание. 1249 01:16:53,458 --> 01:16:54,666 Что это значит? 1250 01:16:54,750 --> 01:17:01,083 Если ты достаточно силён, чтобы спрыгнуть с моей ладони, 1251 01:17:01,166 --> 01:17:06,916 рай откроется тебе, и ты будешь там править. 1252 01:17:07,000 --> 01:17:08,833 Стоп! Что он сказал? 1253 01:17:08,916 --> 01:17:10,458 Если не справишься, 1254 01:17:11,083 --> 01:17:15,333 ты понесёшь наказание на Земле. 1255 01:17:15,416 --> 01:17:18,083 Ерунда. Легко! 1256 01:17:18,833 --> 01:17:20,666 Просто спрыгнуть? 1257 01:17:20,750 --> 01:17:25,375 По рукам. Мог бы придумать что-то потрудней. 1258 01:17:25,458 --> 01:17:26,291 Прыжок! 1259 01:17:29,125 --> 01:17:31,416 Ненавижу эту обезьяну. 1260 01:17:52,500 --> 01:17:55,458 Это край вселенной, Палка! 1261 01:17:56,875 --> 01:17:57,708 Я крутой. 1262 01:17:59,875 --> 01:18:02,291 Точно. Оставим след. 1263 01:18:05,000 --> 01:18:08,416 И пометим. 1264 01:18:09,666 --> 01:18:12,583 Прекрати, обезьяна. 1265 01:18:12,666 --> 01:18:14,583 Я Великий мудрец. 1266 01:18:23,458 --> 01:18:28,333 - Ты не покидал мою руку. - Что? 1267 01:18:29,333 --> 01:18:32,791 Как это? Нет! 1268 01:18:32,875 --> 01:18:35,791 Это жульничество! Переиграем! 1269 01:18:35,875 --> 01:18:38,458 Я пас. 1270 01:18:38,541 --> 01:18:41,625 Камушек! Ты чего там забыла? 1271 01:18:41,708 --> 01:18:43,708 Здорово, да? 1272 01:18:43,791 --> 01:18:46,583 Нечестно! Двое против одного! 1273 01:18:46,666 --> 01:18:49,000 Прости. Я хотела помочь. 1274 01:18:49,083 --> 01:18:51,541 Хватит! Нет! 1275 01:18:53,250 --> 01:18:54,500 Нет! Палка! 1276 01:18:57,083 --> 01:18:58,125 Знаешь что? 1277 01:18:59,125 --> 01:19:01,708 Да! Именно этого я и хотел. 1278 01:19:01,791 --> 01:19:03,458 Я победил. 1279 01:19:08,750 --> 01:19:10,458 Обезьяний король, 1280 01:19:11,000 --> 01:19:16,958 теперь ты на пути медитации и рефлексии. 1281 01:19:17,041 --> 01:19:19,083 Я родился из камня. 1282 01:19:19,166 --> 01:19:23,458 Мне здесь отлично. Обезьяний король рулит! 1283 01:19:23,541 --> 01:19:27,291 Когда ты осознаешь пустоту, 1284 01:19:27,375 --> 01:19:31,666 это будет значит, что ты нашёл путь. 1285 01:19:35,125 --> 01:19:37,375 Осознать пустоту. 1286 01:19:38,083 --> 01:19:39,208 Понятненько. 1287 01:19:42,000 --> 01:19:44,041 Я подумаю. 1288 01:19:52,458 --> 01:19:56,625 Он просто маленькая обезьянка, которая ищет себе место. 1289 01:19:56,708 --> 01:20:00,250 Свиток Обезьяньего короля 1290 01:20:00,333 --> 01:20:03,375 ещё не написан. 1291 01:20:04,000 --> 01:20:06,083 Когда он будет готов, 1292 01:20:06,166 --> 01:20:09,500 он будет нужен миру так же, 1293 01:20:09,583 --> 01:20:13,916 как ему была нужна ты. 1294 01:20:32,500 --> 01:20:35,333 Линь, куда бежишь, героиня ты наша? 1295 01:20:35,416 --> 01:20:36,958 Вернусь до заката. 1296 01:20:37,041 --> 01:20:39,708 И два больших печенья. 1297 01:20:39,791 --> 01:20:42,458 Мёду не желаете? 1298 01:20:51,125 --> 01:20:54,833 Боже мой! Как осознать пустоту? 1299 01:20:54,916 --> 01:20:56,458 Что это значит? 1300 01:20:56,541 --> 01:20:59,625 Быть спокойным? Терпеливым? Смиренным? 1301 01:21:00,166 --> 01:21:01,916 Я король смирения! 1302 01:21:02,625 --> 01:21:05,458 Обезьяна. 1303 01:21:05,541 --> 01:21:10,291 Уходи! Я обдумываю, как тебе отомстить. 1304 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 Спокойно. 1305 01:21:12,041 --> 01:21:16,750 Я пришла попрощаться, до того как Будда запрёт твою гору. 1306 01:21:16,833 --> 01:21:18,541 Я польщён. 1307 01:21:20,208 --> 01:21:22,625 Ты был абсолютно неуправляем. 1308 01:21:23,916 --> 01:21:26,333 Можешь не напоминать. 1309 01:21:26,416 --> 01:21:29,958 Сразиться со всеми богами – не лучшая моя идея. 1310 01:21:34,291 --> 01:21:36,208 Я облажался, да? 1311 01:21:36,291 --> 01:21:39,625 Обезьяна, ты родился из камня. 1312 01:21:39,708 --> 01:21:41,583 Все тебя бросили. 1313 01:21:42,208 --> 01:21:43,875 Боги ненавидели тебя. 1314 01:21:44,666 --> 01:21:49,375 А ты просто хотел, чтобы тебя любили. 1315 01:21:52,583 --> 01:21:53,666 И тебя любят! 1316 01:21:54,458 --> 01:21:56,208 Ты изменил мою жизнь. 1317 01:21:56,291 --> 01:21:59,000 Мы оба изменили мир к лучшему. 1318 01:21:59,666 --> 01:22:02,000 Я и правда твой главный фанат. 1319 01:22:03,541 --> 01:22:07,333 Кажется, камушек смог оставить след. 1320 01:22:07,916 --> 01:22:09,041 Не без помощи. 1321 01:22:09,125 --> 01:22:10,500 Как интересно. 1322 01:22:10,583 --> 01:22:12,583 Теперь я твой помощник? 1323 01:22:12,666 --> 01:22:15,833 Ладно. Мы помогли друг другу. 1324 01:22:15,916 --> 01:22:18,500 Мы были не одни. 1325 01:22:20,458 --> 01:22:23,916 Палка! Дружище! Я так по тебе скучал! 1326 01:22:24,000 --> 01:22:25,625 Команда снова вместе. 1327 01:22:29,500 --> 01:22:31,375 Пора прощаться. 1328 01:22:31,458 --> 01:22:32,666 Стой, не уходи. 1329 01:22:40,708 --> 01:22:43,333 Спасибо тебе за всё. 1330 01:22:50,208 --> 01:22:52,208 Я буду скучать, обезьяна. 1331 01:23:00,958 --> 01:23:02,750 Продолжай свой свиток. 1332 01:23:07,333 --> 01:23:08,166 Да. 1333 01:23:28,666 --> 01:23:31,875 Я сдержала обещание и изменила мир. 1334 01:23:32,375 --> 01:23:35,875 А обезьяна скоро выйдет, я уверена. 1335 01:23:36,375 --> 01:23:39,625 СПУСТЯ 500 ЛЕТ… 1336 01:23:46,541 --> 01:23:50,541 Обезьяна, земля кишит демонами. 1337 01:23:51,125 --> 01:23:53,916 Будда послал нас освободить тебя. 1338 01:23:54,000 --> 01:23:57,875 Готов отправиться с нами на Запад? 1339 01:23:59,708 --> 01:24:03,958 Я проснулся с миром в сердце, 1340 01:24:04,041 --> 01:24:07,416 а вы хотите, чтобы я сражался? 1341 01:24:08,125 --> 01:24:10,333 Да, но… 1342 01:24:14,500 --> 01:24:17,875 Погнали, Палка. Мы нужны миру. 1343 01:24:18,541 --> 01:24:19,500 О нет! 1344 01:24:21,750 --> 01:24:25,875 - Кто этот чудный герой? - Обезьяний король! 1345 01:24:25,958 --> 01:24:30,250 - Кто наводит ужас на демонов? - Обезьяний король! 1346 01:24:30,333 --> 01:24:33,916 Кто храбрец и могучий боец? 1347 01:24:34,000 --> 01:24:36,916 И к тому же красавчик? 1348 01:24:37,000 --> 01:24:39,083 Это он! Обезьяний король! 1349 01:24:43,333 --> 01:24:47,791 - Кто достанет тебя из-под земли? - Обезьяний король! 1350 01:24:47,875 --> 01:24:52,000 - Кто завоюет корону? - Обезьяний король! 1351 01:24:52,083 --> 01:24:55,500 Кто достигнет небывалых высот? 1352 01:24:55,583 --> 01:24:58,750 Кто всех победит? 1353 01:24:58,833 --> 01:25:01,666 Точно! Обезьяний король! 1354 01:25:10,375 --> 01:25:13,208 Обезьяний король! 1355 01:25:24,625 --> 01:25:27,583 Обезьяний король! 1356 01:25:29,083 --> 01:25:30,875 Обезьяний король! 1357 01:25:30,958 --> 01:25:32,291 Обезьяний король! 1358 01:25:32,958 --> 01:25:34,208 Обезьяний король! 1359 01:25:34,708 --> 01:25:35,958 Обезьяний король! 1360 01:25:36,458 --> 01:25:38,375 Обезьяний король! 1361 01:25:38,458 --> 01:25:39,833 Обезьяний король! 1362 01:25:40,375 --> 01:25:42,250 Обезьяний король! 1363 01:25:42,333 --> 01:25:44,083 Обезьяний король! 1364 01:25:44,166 --> 01:25:45,416 Обезьяний король! 1365 01:25:46,000 --> 01:25:47,333 Обезьяний король! 1366 01:25:49,708 --> 01:25:52,833 Я выйду на поверхность 1367 01:25:52,916 --> 01:25:55,416 Разверзну небеса 1368 01:25:55,500 --> 01:25:58,958 И мир настигнет мощная гроза 1369 01:25:59,041 --> 01:26:03,875 Пустыни, долины и луга Затопит любимая вода 1370 01:26:03,958 --> 01:26:10,125 И будет мощная гроза 1371 01:26:10,208 --> 01:26:12,791 Хей-хей, мощная гроза 1372 01:26:12,875 --> 01:26:15,416 Хей-хей, мощная гроза 1373 01:26:15,500 --> 01:26:18,083 Хей-хей, мощная гроза 1374 01:26:18,166 --> 01:26:20,958 Хей-хей, мощная гроза 1375 01:26:21,041 --> 01:26:22,250 Король драконов 1376 01:26:22,333 --> 01:26:23,833 Он весь мир затопит 1377 01:26:23,916 --> 01:26:26,041 Ливни, грозы, грома рокот 1378 01:26:26,125 --> 01:26:27,375 - Я Бенбо! - Я Баббо! 1379 01:26:27,458 --> 01:26:28,750 Нам палка нужна 1380 01:26:28,833 --> 01:26:30,166 Обезьяна её увела 1381 01:26:30,250 --> 01:26:31,375 Мы её вернём 1382 01:26:31,458 --> 01:26:32,500 КД понимает 1383 01:26:32,583 --> 01:26:34,125 У нас есть план 1384 01:26:34,208 --> 01:26:35,291 Обезьяну найдём 1385 01:26:35,375 --> 01:26:38,125 И по шее ему надаём 1386 01:26:38,208 --> 01:26:39,541 Он у нас попляшет 1387 01:26:39,625 --> 01:26:41,083 Будет не до смеха 1388 01:26:41,166 --> 01:26:42,041 Ха-ха! 1389 01:26:42,125 --> 01:26:44,291 Ну держись, суша 1390 01:26:44,375 --> 01:26:45,750 Мы гром, молнию 1391 01:26:45,833 --> 01:26:47,125 И ливень обрушим 1392 01:26:47,208 --> 01:26:50,125 Я выйду на поверхность Разверзну небеса 1393 01:26:50,208 --> 01:26:52,333 И мир настигнет мощная гроза 1394 01:26:52,416 --> 01:26:55,416 Пустыни, долины и луга Затопит любимая вода 1395 01:26:55,500 --> 01:26:57,416 Будет мощная гроза 1396 01:26:58,000 --> 01:26:59,583 Вся земля 1397 01:26:59,666 --> 01:27:00,916 Всё небо 1398 01:27:01,000 --> 01:27:03,125 Всё будет водой! 1399 01:27:03,208 --> 01:27:06,083 Я выйду на поверхность Разверзну небеса 1400 01:27:06,166 --> 01:27:08,041 И будет мощная гроза 1401 01:27:08,125 --> 01:27:09,500 Будет мощная гроза 1402 01:27:09,583 --> 01:27:12,083 Хей-хей, будет мощная гроза 1403 01:27:12,166 --> 01:27:14,750 Хей-хей, будет мощная гроза 1404 01:27:14,833 --> 01:27:17,750 Хей-хей, будет мощная гроза 1405 01:27:17,833 --> 01:27:20,000 Как я такое сочинил? 1406 01:27:20,083 --> 01:27:22,833 Я с рыбами тусил И голову включил 1407 01:27:22,916 --> 01:27:24,583 - Бац! - Пришла идея 1408 01:27:24,666 --> 01:27:27,791 Я всем миром завладею Залью его водой 1409 01:27:27,875 --> 01:27:29,666 И буду я герой 1410 01:27:29,750 --> 01:27:30,708 О да! 1411 01:27:30,791 --> 01:27:31,791 КД понимает 1412 01:27:31,875 --> 01:27:33,500 У нас есть план 1413 01:27:33,583 --> 01:27:34,666 Обезьяну найдём 1414 01:27:34,750 --> 01:27:37,500 И по шее ему надаём 1415 01:27:37,583 --> 01:27:38,833 Он у нас попляшет 1416 01:27:38,916 --> 01:27:40,375 Будет не до смеха 1417 01:27:40,458 --> 01:27:41,291 Ха-ха! 1418 01:27:41,375 --> 01:27:43,666 Ну держись, суша 1419 01:27:43,750 --> 01:27:45,125 Мы гром, молнию 1420 01:27:45,208 --> 01:27:46,416 И ливень обрушим 1421 01:27:46,500 --> 01:27:49,500 Я выйду на поверхность Разверзну небеса 1422 01:27:49,583 --> 01:27:51,666 И мир настигнет мощная гроза 1423 01:27:51,750 --> 01:27:54,791 Пустыни, долины и луга Затопит любимая вода 1424 01:27:54,875 --> 01:27:56,916 Будет мощная гроза 1425 01:27:57,625 --> 01:28:00,041 Хейтеры, прощайте 1426 01:28:00,125 --> 01:28:02,375 Кожу увлажняйте 1427 01:28:02,458 --> 01:28:03,958 Кто на суше живёт 1428 01:28:04,041 --> 01:28:06,208 Кто Дракона грязью обольёт 1429 01:28:06,291 --> 01:28:08,833 Унизит, оскорбит И гордость ущемит 1430 01:28:08,916 --> 01:28:10,041 Все вы 1431 01:28:10,125 --> 01:28:12,833 Скоро умрёте! 1432 01:28:12,916 --> 01:28:15,916 Я выйду на поверхность Разверзну небеса 1433 01:28:16,000 --> 01:28:18,083 И мир настигнет мощная гроз 1434 01:28:18,166 --> 01:28:21,166 Пустыни, долины и луга Затопит любимая вода 1435 01:28:21,250 --> 01:28:23,250 Будет мощная гроза 1436 01:28:23,333 --> 01:28:26,416 Годами я думал над этим планом 1437 01:28:26,500 --> 01:28:28,875 Теперь реальностью он станет 1438 01:28:28,958 --> 01:28:33,041 Будет мощная гроза Но самый грозный — это я! 1439 01:28:33,166 --> 01:28:35,166 Хей! Будет мощная гроза 1440 01:28:35,250 --> 01:28:37,791 Хей! Будет мощная гроза 1441 01:28:37,875 --> 01:28:40,458 Хей! Будет мощная гроза 1442 01:28:40,541 --> 01:28:43,125 Хей! Будет мощная гроза 1443 01:28:43,208 --> 01:28:44,458 Хей-хей! 1444 01:31:42,916 --> 01:31:47,916 Перевод субтитров: Камила Кадырова