1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,125 --> 00:00:19,250 REGELE MAIMUȚĂ 4 00:00:23,125 --> 00:00:28,333 Timp de mii de ani, Buddha a vegheat asupra universului. 5 00:00:29,583 --> 00:00:32,708 Iar Cei Nemuritori din rai 6 00:00:32,791 --> 00:00:35,000 și regii din iad 7 00:00:35,583 --> 00:00:38,166 țineau pământenii sub ochi. 8 00:00:38,750 --> 00:00:41,083 Demonii trăiau alături de noi, 9 00:00:41,791 --> 00:00:44,541 iar dragonii stăpâneau marea. 10 00:00:45,250 --> 00:00:47,958 Totul era chibzuit. 11 00:00:48,041 --> 00:00:51,791 Am respectat zeii și am urmat regulile 12 00:00:51,875 --> 00:00:58,208 până într-o noapte, când o piatră magică a dat naștere unei ființe puternice. 13 00:01:01,291 --> 00:01:02,291 Iată 14 00:01:03,333 --> 00:01:04,166 pacostea. 15 00:01:21,250 --> 00:01:22,833 Bun, așa… 16 00:01:22,916 --> 00:01:27,000 Atenție! Avem lucruri importante de discutat. 17 00:01:27,083 --> 00:01:31,458 Eu, Împăratul de Jad, Stăpânul Lumii și-al Nemuritorilor, 18 00:01:31,541 --> 00:01:35,041 voi organiza cel mai grozav și fabulos banchet 19 00:01:35,125 --> 00:01:38,500 de la cel de marțea trecută. 20 00:01:38,583 --> 00:01:41,791 - Nu sună distractiv? - Da, Majestate. 21 00:01:41,875 --> 00:01:46,083 Bun, acum locurile. Cei Nemuritori, în capul mesei. 22 00:01:46,166 --> 00:01:48,500 Zeii mici, lângă bucătărie. 23 00:01:58,208 --> 00:01:59,458 Pe toți zeii! 24 00:02:08,041 --> 00:02:12,708 O maimuță incontrolabilă care aruncă raze din ochi? 25 00:02:12,791 --> 00:02:16,583 - O fi entuziasmată, Majestate. - Scăpați de ea! 26 00:02:16,666 --> 00:02:18,916 Răbdare! 27 00:02:19,541 --> 00:02:21,583 Buddha! Nu te văzusem. 28 00:02:21,666 --> 00:02:26,791 Maimuța este o ființă puternică. 29 00:02:26,875 --> 00:02:29,833 Are un destin important. 30 00:02:29,916 --> 00:02:32,958 Las-o să-și croiască drumul. 31 00:02:33,041 --> 00:02:34,125 Bine. 32 00:02:34,208 --> 00:02:37,208 Până la urmă, ce-o să facă? 33 00:02:37,291 --> 00:02:39,250 Unde eram? Da, desertul! 34 00:02:39,333 --> 00:02:45,166 Mă gândeam la o tartă de 2,5 m, după asemănarea mea. 35 00:03:09,416 --> 00:03:13,625 O maimuță înțeleaptă nu se întinde la cașcaval. 36 00:03:15,958 --> 00:03:18,291 Dă-mi drumul! 37 00:03:22,625 --> 00:03:24,416 Cum spuneam, 38 00:03:24,500 --> 00:03:27,791 dacă nuca de cocos ne e menită, 39 00:03:27,875 --> 00:03:30,416 o vom putea apuca. 40 00:03:31,333 --> 00:03:32,291 Astăzi nu. 41 00:03:34,291 --> 00:03:35,500 Nu în lumină! 42 00:03:46,000 --> 00:03:48,083 Nu! 43 00:03:48,166 --> 00:03:52,458 Lumea noastră e guvernată de reguli și ordine. 44 00:03:53,041 --> 00:03:54,291 Privește! 45 00:03:54,375 --> 00:03:58,000 Palma mea este universul nostru. 46 00:03:58,083 --> 00:04:00,416 Pe lângă această măreție, 47 00:04:00,500 --> 00:04:05,208 o maimuțică e doar o pietricică. 48 00:04:05,291 --> 00:04:10,375 Doar Cei Nemuritori din rai pot trăi fără reguli. 49 00:04:12,208 --> 00:04:15,708 Vezi-ți lungul nasului, micuțule! 50 00:04:25,083 --> 00:04:27,333 Întoarceți-vă imediat! 51 00:04:27,416 --> 00:04:28,791 Nu în lumină! 52 00:04:33,750 --> 00:04:34,916 Veniți înapoi! 53 00:04:40,583 --> 00:04:42,958 Fugiți! A venit demonul! 54 00:05:01,541 --> 00:05:05,708 Nesăbuința ta l-a abătut asupra noastră pe Demonul Haosului. 55 00:05:05,791 --> 00:05:09,333 N-ai ce căuta aici, intrusule! 56 00:05:09,416 --> 00:05:11,416 Bateți-l cu nuci de cocos! 57 00:06:07,791 --> 00:06:10,333 Bate palma, familie imaginară! 58 00:06:10,416 --> 00:06:12,333 Prea lent. 59 00:06:15,500 --> 00:06:19,125 Veniți, micuților! 60 00:06:20,666 --> 00:06:22,708 Simțiți ocrotirea… 61 00:06:28,083 --> 00:06:32,791 - Lipsa voastră de importanță! Respirați… - Trezirea! 62 00:06:32,875 --> 00:06:35,750 - Iar tu! - Primejdie! Veniți cu mine… 63 00:06:46,250 --> 00:06:49,666 Mă gândeam că va decurge altfel. 64 00:06:54,666 --> 00:06:56,291 Haideți! Ne scapă! 65 00:06:56,375 --> 00:06:58,875 Netotule! Te crezi vreun erou? 66 00:06:58,958 --> 00:07:00,375 Pot să-l dobor! 67 00:07:00,458 --> 00:07:03,583 - Și salvezi puiul? - Da. Dacă am timp. 68 00:07:03,666 --> 00:07:08,166 Cu nuci de cocos? Nu-l afectează pe Demonul Haosului. 69 00:07:08,250 --> 00:07:10,416 - Cu o armă. - De unde? 70 00:07:10,500 --> 00:07:12,375 De la Regele Dragon. 71 00:07:12,458 --> 00:07:14,125 Da, Regele Dragon. 72 00:07:14,875 --> 00:07:16,708 De pe fundul mării? 73 00:07:16,791 --> 00:07:20,250 Dacă te duci acolo, o să mori. 74 00:07:20,833 --> 00:07:22,041 Crezi tu. 75 00:07:22,125 --> 00:07:23,250 Netot smintit! 76 00:07:23,333 --> 00:07:25,625 Imediat fac rost de-o armă! 77 00:07:33,208 --> 00:07:34,416 Urcă pe scenă… 78 00:07:34,500 --> 00:07:35,791 Aplauze pentru… 79 00:07:35,875 --> 00:07:38,166 Reptila stilată… 80 00:07:38,250 --> 00:07:39,583 Baronul baștan… 81 00:07:39,666 --> 00:07:41,875 Cu o voce suavă… 82 00:07:41,958 --> 00:07:44,666 Regele Dragon! 83 00:07:44,750 --> 00:07:47,041 Supușii mei loiali… 84 00:07:49,041 --> 00:07:54,166 această mare coloană e aici din toate timpurile. 85 00:07:54,250 --> 00:07:58,208 L-a așteptat cuminte pe cel mai măreț și dur rebel, 86 00:07:58,291 --> 00:08:00,625 cel mai stilat, desigur, 87 00:08:00,708 --> 00:08:04,666 care să-i dezvăluie potențialul colosal. 88 00:08:04,750 --> 00:08:07,833 Rebelul acela sunt eu! 89 00:08:08,583 --> 00:08:12,416 Aparatul meu superb va dezlănțui puterea coloanei 90 00:08:12,500 --> 00:08:17,375 pentru a da naștere celei mai mari urgii din câte-au fost! 91 00:08:28,208 --> 00:08:29,166 Vorbești? 92 00:08:30,833 --> 00:08:33,375 M-ai așteptat pe mine? Cât timp? 93 00:08:34,208 --> 00:08:35,625 Cinci minute… 94 00:08:35,708 --> 00:08:37,708 Cinci mii de ani? 95 00:08:37,791 --> 00:08:41,500 Era în care viețuitoarele marine erau disprețuite 96 00:08:41,583 --> 00:08:45,583 de pământenii ăia ce respiră aer s-a încheiat! 97 00:08:49,750 --> 00:08:52,250 Cauți cea mai puternică ființă? 98 00:08:52,333 --> 00:08:56,041 Nu cred! Și eu caut arma supremă! 99 00:08:56,125 --> 00:08:57,916 Ce coincidență, frate! 100 00:08:58,583 --> 00:09:01,500 Trebuie să ne putem ajuta reciproc. 101 00:09:01,583 --> 00:09:04,625 Dacă erai mai mică, poate aș fi putut… 102 00:09:06,166 --> 00:09:08,583 Să înceapă cucerirea! 103 00:09:08,666 --> 00:09:12,000 Mai întâi, cântăm! Cinci, șase, șapte, opt! 104 00:09:17,041 --> 00:09:18,541 Era în program? 105 00:09:20,208 --> 00:09:21,875 Ce se întâmplă? 106 00:09:21,958 --> 00:09:22,875 Ferea! 107 00:09:22,958 --> 00:09:27,625 Cineva fură marea coloană! E o maimuță? 108 00:09:32,458 --> 00:09:34,833 Ești incredibil! 109 00:09:37,625 --> 00:09:41,083 - Iertare, Sire… - Gura! Dau un telefon. 110 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 Pretind satisfacție! 111 00:09:54,916 --> 00:09:56,625 Ce e? Sunt ocupat. 112 00:09:56,708 --> 00:09:59,708 - O maimuță mi-a furat coloana. - Și? 113 00:09:59,791 --> 00:10:03,833 Păi, poate face mult rău cu chestia aia. Teoretic. 114 00:10:03,916 --> 00:10:06,625 Ești rege, sigur poți rezolva tu. 115 00:10:07,333 --> 00:10:12,958 Ai putea să-i spui „patronului”, să anunți conducerea? 116 00:10:13,041 --> 00:10:18,166 „Dragă Buddha, mai știi maimuța aia pe care ziceai s-o las în pace? 117 00:10:18,250 --> 00:10:21,750 A luat un băț. Ne e frică. Salvează-ne!” 118 00:10:21,833 --> 00:10:23,291 Nu, nici vorbă. 119 00:10:23,375 --> 00:10:28,625 Bine, atunci. Voi rezolva cu cleștii mei… 120 00:10:30,541 --> 00:10:34,291 Deci maimuța asta e cel mai măreț și dur rebel. 121 00:10:34,375 --> 00:10:35,750 Cea mai stilată. 122 00:10:35,833 --> 00:10:39,291 Și ți-a șparlit arma cu care cucereai lumea. 123 00:10:39,375 --> 00:10:40,708 Ce mai tip! 124 00:10:43,125 --> 00:10:46,875 Alte comentarii, contribuții, încurajări? 125 00:10:46,958 --> 00:10:48,458 - Eu n-am. - Nu. 126 00:10:48,541 --> 00:10:51,375 Nu? Pregătiți-mi baia, atunci! 127 00:10:55,708 --> 00:10:57,791 S-a întors intrusul. 128 00:10:57,875 --> 00:11:00,375 Nu a murit. Are o armă. 129 00:11:01,208 --> 00:11:02,916 Are un băț. 130 00:11:05,125 --> 00:11:06,708 Ne descurcăm, așa-i? 131 00:11:12,833 --> 00:11:15,333 Cum adică „ține-te bine”? 132 00:11:41,291 --> 00:11:43,041 Ține de șase aici! 133 00:11:46,208 --> 00:11:47,541 Rezistă! 134 00:11:59,375 --> 00:12:01,083 Mă grăbesc cât pot. 135 00:12:01,166 --> 00:12:03,166 Fă-o tu, istețule! 136 00:12:16,958 --> 00:12:18,541 Băț, unde ești? 137 00:12:27,291 --> 00:12:28,666 Nu încolo! 138 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 Stai! Ce faci? 139 00:12:38,541 --> 00:12:42,166 - Maimuță! - Mai mult îl înfurii. Gata, Băț! 140 00:12:48,291 --> 00:12:49,625 Întoarce-te, Băț! 141 00:13:03,125 --> 00:13:06,291 Da! Grozav. Am prins șpilul. 142 00:13:23,625 --> 00:13:25,833 Fă-i cu mâna pisicuței! 143 00:13:30,041 --> 00:13:31,000 Ce? 144 00:13:39,166 --> 00:13:40,166 Pisi-zeu rău! 145 00:13:40,833 --> 00:13:44,750 Regele Maimuță! 146 00:13:44,833 --> 00:13:48,833 „Regele Maimuță”! Da. Îmi place cum sună. 147 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 Arma supremă pentru eroul suprem! 148 00:13:53,166 --> 00:13:54,333 Ridicol! 149 00:13:54,416 --> 00:13:57,250 Ești doar o pietricică, ai uitat? 150 00:13:57,333 --> 00:13:59,708 Nu vă iubește! 151 00:13:59,791 --> 00:14:02,625 Vrea doar să-l iubiți voi! 152 00:14:02,708 --> 00:14:05,375 Nu vei fi în veci de-al nostru. 153 00:14:05,458 --> 00:14:09,083 Ești un prost egoist și rebel 154 00:14:09,166 --> 00:14:12,875 care va ajunge singur. 155 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 Nu sunt singur. Îl am pe Băț. 156 00:14:20,416 --> 00:14:25,125 Arma asta ar trebui să fie mânuită de unul dintre Nemuritori. 157 00:14:25,208 --> 00:14:28,208 Adică ar trebui să fiu un Nemuritor? 158 00:14:28,291 --> 00:14:30,375 - Ce? Nu! - Interesant. 159 00:14:30,458 --> 00:14:33,625 Ei fac ce vor acolo, nu? Ca mine. 160 00:14:34,125 --> 00:14:35,625 Fără reguli. Bun. 161 00:14:36,666 --> 00:14:39,416 Cele mai bune arme? Fix eu. 162 00:14:39,500 --> 00:14:41,583 Da. N-am ce căuta aici. 163 00:14:41,666 --> 00:14:42,958 Sunt de-al lor! 164 00:14:43,916 --> 00:14:45,666 Regele Maimuță! 165 00:14:45,750 --> 00:14:48,625 Nu te-ar accepta niciodată. 166 00:14:48,708 --> 00:14:50,291 Am cucerit un demon. 167 00:14:50,375 --> 00:14:55,458 Trebuie să învingi o sută de demoni doar să le atragi atenția. 168 00:14:56,041 --> 00:14:59,000 Da. Cred că ai dreptate. 169 00:14:59,500 --> 00:15:00,708 Sigur că am. 170 00:15:01,375 --> 00:15:03,708 O sută de demoni, imediat! 171 00:15:18,166 --> 00:15:22,666 Cine e eroul nostru chipeș iubit? Regele Maimuță! 172 00:15:22,750 --> 00:15:27,041 Cine-i cel ce demonii i-a fugărit? Regele Maimuță! 173 00:15:27,125 --> 00:15:30,791 Cine-i războinic măreț, temerar, curajos 174 00:15:30,875 --> 00:15:33,916 Dar și forțos? 175 00:15:34,000 --> 00:15:36,291 E Regele Maimuță! 176 00:15:39,250 --> 00:15:43,625 Cine e maimuța de care nu scapi curat? Regele Maimuță! 177 00:15:43,708 --> 00:15:48,166 Cine-i cimpanzeul de oameni încoronat? Regele Maimuță! 178 00:15:48,250 --> 00:15:51,458 Cine-i simianul fără de seamăn? 179 00:15:51,541 --> 00:15:54,916 Cel ce luptă fără teamă? 180 00:15:55,000 --> 00:15:57,416 Așa e, e Regele Maimuță! 181 00:16:09,083 --> 00:16:12,250 Nouăzeci și nouă de demoni. Unu și gata. 182 00:16:13,208 --> 00:16:14,625 A venit eroul! 183 00:16:17,500 --> 00:16:19,833 Întrevedere unică cu un erou. 184 00:16:27,833 --> 00:16:29,250 Unde sunt toți? 185 00:16:32,333 --> 00:16:34,208 Aveți nevoie de-un erou? 186 00:16:34,291 --> 00:16:35,625 - Fugi! - Te aude! 187 00:16:35,708 --> 00:16:37,791 - Lasă-ne! - O să ne omori! 188 00:16:37,875 --> 00:16:40,166 Sunt Regele Maimuță. 189 00:16:41,958 --> 00:16:46,125 Salvatorul simian, legendarul ucigaș de demoni. 190 00:16:46,208 --> 00:16:47,291 Și Băț. 191 00:16:47,375 --> 00:16:50,083 Suntem pricepuți în lupte cu bâte, 192 00:16:50,166 --> 00:16:54,250 cu piciorul, cu bâte și picior, duble, cu sau fără Băț 193 00:16:54,333 --> 00:16:57,583 sau faimoasa lovitură cu băț învârtit. 194 00:17:00,625 --> 00:17:01,916 Regele Maimuță? 195 00:17:02,000 --> 00:17:05,666 - N-am auzit de tine. - Nici eu, de tine. 196 00:17:06,250 --> 00:17:08,750 Satul are nevoie de Nemuritori. 197 00:17:08,833 --> 00:17:10,916 Nu de-o maimuță cu un băț. 198 00:17:11,000 --> 00:17:13,625 Dărăpănătura asta e un sat? Hai! 199 00:17:13,708 --> 00:17:15,583 O să fie și mai rău. 200 00:17:15,666 --> 00:17:18,416 - Scapă de el! - Mersi că ai venit. 201 00:17:18,500 --> 00:17:20,666 Nu pricepi ce grozav sunt… 202 00:17:20,750 --> 00:17:23,708 E pe bune, fraților! O legendă vie! 203 00:17:24,666 --> 00:17:26,625 Da? De fapt, sigur că da. 204 00:17:26,708 --> 00:17:29,416 Dacă aveți un demon, el vă rezolvă. 205 00:17:30,916 --> 00:17:32,583 De unde ai apărut? 206 00:17:32,666 --> 00:17:36,791 N-o știu și sunt soția primarului. Eu îi știu pe toți! 207 00:17:36,875 --> 00:17:40,250 Fă bine și cunoaște-ne, altfel mâncată ești! 208 00:17:42,833 --> 00:17:44,041 Hai să șușotim! 209 00:17:44,541 --> 00:17:46,875 Poate îl mănâncă demonul. 210 00:17:46,958 --> 00:17:50,500 - Și ne lasă pe noi. - Oricum, noi câștigăm. 211 00:17:50,583 --> 00:17:52,750 Îmi place. Hai! 212 00:17:53,458 --> 00:17:55,375 Războinic breaz… 213 00:17:55,458 --> 00:17:58,166 Bietul meu copil a fost răpit. 214 00:17:58,250 --> 00:18:01,500 În anotimpul ploios, Bestia de Foc vine… 215 00:18:01,583 --> 00:18:04,750 Bestie de Foc? Fac o sută de demoni. 216 00:18:04,833 --> 00:18:06,958 Mă bag. Țărani disperați… 217 00:18:07,041 --> 00:18:08,041 Unde se duce? 218 00:18:08,125 --> 00:18:11,708 - Ceremonia de Ascensiune. - Ce ceremonie? 219 00:18:11,791 --> 00:18:13,500 - Ce? - Petrecerea mea. 220 00:18:13,583 --> 00:18:16,583 Să afle Cei Nemuritori că mă pot lua. 221 00:18:16,666 --> 00:18:19,208 - Vreau o orchestră mare. - Nu! 222 00:18:19,291 --> 00:18:21,208 - 100 de dansatori. - Nu. 223 00:18:21,291 --> 00:18:24,125 Și un spectacol cu artificii. 224 00:18:24,208 --> 00:18:25,916 Ale mele? Prea scump. 225 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 Din păcate, noi avem doar un sătuc sărac. 226 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 Da, sărac. 227 00:18:32,125 --> 00:18:34,333 Jignire! Să mergem, rege! 228 00:18:34,416 --> 00:18:35,333 Oprește-i! 229 00:18:35,916 --> 00:18:38,500 Vă mai gândiți, tu și asistenta? 230 00:18:38,583 --> 00:18:42,125 Asistentă? Nu o cunosc. Chiar, cine ești? 231 00:18:42,208 --> 00:18:44,125 Sunt fana ta înfocată. 232 00:18:44,208 --> 00:18:46,333 A ucis demonul de os-alb, 233 00:18:46,416 --> 00:18:49,500 demonul de os-roșu și cel de os oarecare. 234 00:18:49,583 --> 00:18:52,833 Îți putem cânta și ține un discurs pompos. 235 00:18:52,916 --> 00:18:55,500 - Și? - Numim o stradă după tine? 236 00:18:55,583 --> 00:18:56,708 Și? 237 00:18:56,791 --> 00:19:00,958 O medalie mare și strălucitoare de alamă. 238 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 O să-i impresioneze. Și pentru cine mă însoțește? 239 00:19:06,083 --> 00:19:08,458 - Fata? - Nu! Bățul meu grozav. 240 00:19:08,541 --> 00:19:09,875 El ce primește? 241 00:19:10,375 --> 00:19:12,375 - Ce vrea? - Ce vrei? 242 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 O chitară. 243 00:19:14,916 --> 00:19:17,250 Dar nu poate cânta la chitară. 244 00:19:20,041 --> 00:19:21,500 Și zece lecții. 245 00:19:22,833 --> 00:19:23,791 S-a făcut? 246 00:19:23,875 --> 00:19:24,708 S-a făcut. 247 00:19:25,666 --> 00:19:26,541 S-a făcut. 248 00:19:27,041 --> 00:19:29,583 Bestia de Foc e afară. 249 00:19:29,666 --> 00:19:32,500 Să nu-mi rănească puiul nevinovat! 250 00:19:32,583 --> 00:19:37,750 Calm! Îl dobor repede și puteți începe să mă sărbătoriți. 251 00:19:40,166 --> 00:19:41,916 Te rog, dă-mi drumul! 252 00:19:42,000 --> 00:19:45,125 Gura sau te devorez! 253 00:19:45,625 --> 00:19:49,083 Alo! Te văd, demonule. 254 00:19:58,166 --> 00:20:01,875 - Ce faci? - Mă alătur Celor Nemuritori. 255 00:20:01,958 --> 00:20:02,916 Ce? 256 00:20:03,000 --> 00:20:06,583 Tati! Demonul a fost rău! 257 00:20:06,666 --> 00:20:07,500 Gata. 258 00:20:07,583 --> 00:20:09,041 El e copilul? 259 00:20:09,125 --> 00:20:11,125 Ce ți-a luat atât? 260 00:20:11,208 --> 00:20:12,541 Căutam un erou. 261 00:20:12,625 --> 00:20:16,166 - Ești cel mai rău tătic. - Nu-l lovi pe tati! 262 00:20:16,250 --> 00:20:19,041 Unde e gustarea mea? 263 00:20:19,125 --> 00:20:20,291 Vai de mine! 264 00:20:20,375 --> 00:20:21,416 Ce? 265 00:20:21,500 --> 00:20:22,583 Asta-i gratis. 266 00:20:28,041 --> 00:20:32,250 Cum de cutezi s-o provoci pe Fata Roșie, Rege Maimuță? 267 00:20:32,333 --> 00:20:33,583 Ce e Fata Roșie? 268 00:20:33,666 --> 00:20:35,291 Eu sunt Fata Roșie! 269 00:20:35,375 --> 00:20:39,625 Cutremurați-vă de frică și plecați capul în fața mea! 270 00:20:39,708 --> 00:20:43,041 Fată Roșie, ia lasă-i pe amărâții ăștia! 271 00:20:43,125 --> 00:20:46,500 Dar copiii sunt numai buni în perioada asta. 272 00:20:46,583 --> 00:20:48,958 - Delicios! - Tată! 273 00:20:49,041 --> 00:20:50,500 Ce delicios! 274 00:20:51,916 --> 00:20:54,208 Rege Maimuță, care-i planul? 275 00:20:54,291 --> 00:20:57,041 Fetițo, preiau eu de-aici. 276 00:21:01,708 --> 00:21:03,166 Pe ea, rege! 277 00:21:05,416 --> 00:21:07,333 Termină! 278 00:21:07,416 --> 00:21:09,208 Fii cuminte! 279 00:21:09,291 --> 00:21:13,000 Ești cam costelivă pentru 100, dar se rezolvă. 280 00:21:19,791 --> 00:21:22,375 - Ești obraznic! - Doi bani nu dau. 281 00:21:23,291 --> 00:21:26,583 Nu renunța acum! Te descurci bine. 282 00:21:29,000 --> 00:21:30,833 Încetează! 283 00:21:31,333 --> 00:21:34,375 Ești ultima victimă a Regelui Maimuță! 284 00:21:34,458 --> 00:21:36,958 O să fii faimoasă! 285 00:21:39,958 --> 00:21:41,625 Băț! 286 00:21:42,125 --> 00:21:43,916 Adio, Maimuță! 287 00:21:47,875 --> 00:21:48,916 Da! 288 00:21:50,125 --> 00:21:51,458 Frustrare! 289 00:21:54,750 --> 00:21:57,333 O să ardă satul din temelii. 290 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 Haideți! 291 00:21:59,375 --> 00:22:00,416 Haide! 292 00:22:03,750 --> 00:22:05,125 Artificiile mele! 293 00:22:07,208 --> 00:22:08,791 - Dă-mi! - Vine apa! 294 00:22:08,875 --> 00:22:09,750 Arunc-o! 295 00:22:18,875 --> 00:22:21,333 - Ia foc, ratatule! - Ia și tu! 296 00:22:24,000 --> 00:22:27,166 Chiar crezi că mă poți învinge? 297 00:22:27,250 --> 00:22:28,916 Știu sigur. 298 00:22:30,833 --> 00:22:34,833 Și pentru felul cu vită, salată sau frigărui? 299 00:22:36,791 --> 00:22:38,041 Frigărui deci. 300 00:22:38,125 --> 00:22:39,916 Atenție! 301 00:22:43,666 --> 00:22:46,291 - Tati, mi-e foame! - Fiule… 302 00:22:46,375 --> 00:22:47,500 E maimuța! 303 00:22:47,583 --> 00:22:49,000 Nu casa mea! 304 00:22:54,166 --> 00:22:55,125 Sinistru. 305 00:22:56,708 --> 00:22:57,958 Băț! 306 00:22:58,041 --> 00:23:00,083 Arzi, Maimuță, arzi! 307 00:23:03,416 --> 00:23:04,250 Bum! 308 00:23:04,333 --> 00:23:05,666 Ce echipă! 309 00:23:05,750 --> 00:23:07,916 De unde ai bățul ăla? 310 00:23:08,000 --> 00:23:09,666 E fantastic! 311 00:23:10,916 --> 00:23:13,750 Bună idee, Băț. Îl vrei? 312 00:23:13,833 --> 00:23:15,750 Da! Dă-mi! 313 00:23:15,833 --> 00:23:18,666 Dacă îl ții zece secunde, e al tău. 314 00:23:20,208 --> 00:23:22,250 Unu, doi… 315 00:23:22,333 --> 00:23:23,625 - Patru. - Patru. 316 00:23:23,708 --> 00:23:25,958 - Șapte. Cinci. - Gata! 317 00:23:26,041 --> 00:23:27,791 - Patru, opt. - Unu, doi… 318 00:23:27,875 --> 00:23:29,125 - Șase. - Trei… 319 00:23:31,500 --> 00:23:32,833 I-ai dat drumul! 320 00:23:35,791 --> 00:23:36,625 Da! 321 00:23:37,833 --> 00:23:40,708 Al o sutălea demon înfrânt! 322 00:23:40,791 --> 00:23:44,625 Regele Maimuță e suprem! Și Băț. 323 00:23:44,708 --> 00:23:48,083 Incredibil. Ai atras-o în capcană. 324 00:23:48,166 --> 00:23:51,125 - Ai ce mă învăța. - Tot aici ești? 325 00:23:51,208 --> 00:23:53,750 Te rog. Mă numesc Lin. 326 00:23:53,833 --> 00:23:59,208 Sunt doar o țărăncuță dintr-un sătuc, care speră să realizeze ceva. 327 00:23:59,291 --> 00:24:03,208 Îți pun la dispoziție abilitățile mele de asistent. 328 00:24:03,875 --> 00:24:06,291 Vai, asistenta mea? 329 00:24:07,083 --> 00:24:08,666 Nu, mersi. 330 00:24:08,750 --> 00:24:11,750 Maimuța asta „eroiește” singură. 331 00:24:14,166 --> 00:24:17,083 Ai pregătit discursul meu pompos? 332 00:24:18,208 --> 00:24:19,041 Păi, eu… 333 00:24:19,125 --> 00:24:23,375 Ia-ți un sul și ia notițe pentru că dăm… 334 00:24:24,875 --> 00:24:25,916 petrecere! 335 00:24:26,000 --> 00:24:27,333 Maimuță nebună! 336 00:24:30,666 --> 00:24:33,000 Bum! Da! 337 00:24:35,041 --> 00:24:38,541 „Ce noroc pe noi, niște țărani amărâți… 338 00:24:40,166 --> 00:24:42,416 să fim martori azi 339 00:24:42,500 --> 00:24:47,708 la înălțarea Regelui Maimuță, întru a se alătura Celor Nemuritori. 340 00:24:47,791 --> 00:24:49,958 Ne-a salvat orașul.” 341 00:24:51,958 --> 00:24:53,208 Oarecum. 342 00:24:53,708 --> 00:24:57,541 „E cel mai curajos…” 343 00:24:57,625 --> 00:24:59,250 - Sigur? - E corect. 344 00:24:59,916 --> 00:25:06,291 „…și spectaculoso-uimitoro-fabulos erou din câți au existat vreodată. 345 00:25:06,375 --> 00:25:07,916 Aplauze.” 346 00:25:10,250 --> 00:25:11,500 Regele Maimuță! 347 00:25:12,916 --> 00:25:14,791 „Și acum un cântec. 348 00:25:14,875 --> 00:25:20,000 Muzică și versuri de un artist chipeș, care vrea să rămână anonim.” 349 00:25:21,291 --> 00:25:25,541 Cine e eroul nostru chipeș iubit? Regele Maimuță! 350 00:25:25,625 --> 00:25:30,000 Cine-i cel ce demonii i-a fugărit? Regele Maimuță! 351 00:25:30,083 --> 00:25:33,000 Cine-i simianul fără de seamăn? 352 00:25:33,083 --> 00:25:36,500 Cel ce luptă fără teamă? 353 00:25:36,583 --> 00:25:38,666 Așa e, e Regele Maimuță! 354 00:25:38,750 --> 00:25:41,166 A sunat cam… dezumflat. 355 00:25:42,416 --> 00:25:44,375 Da! Regele Maimuță! 356 00:25:45,958 --> 00:25:52,041 Se pare că maimuța nu a cedat în fața micuței noastre înflăcărate. 357 00:25:52,125 --> 00:25:53,125 Să mergem! 358 00:25:53,208 --> 00:25:55,916 Sunteți hidratat, Majestate? 359 00:25:56,000 --> 00:25:58,250 Știți ce se întâmplă noaptea. 360 00:25:58,333 --> 00:25:59,375 Ai dreptate. 361 00:26:01,083 --> 00:26:01,916 Înainte! 362 00:26:05,125 --> 00:26:06,625 Poftim medalia! 363 00:26:06,708 --> 00:26:07,791 Da. 364 00:26:08,375 --> 00:26:10,791 Și unde sunt Cei Nemuritori? 365 00:26:10,875 --> 00:26:13,708 - Ni s-au promis zei! - Vin. Dă-te! 366 00:26:16,791 --> 00:26:21,041 O sută de demoni înfrânți. Măiculiță! Ce realizare! 367 00:26:21,125 --> 00:26:24,583 Nemuritorii mă pot primi cu brațele deschise. 368 00:26:25,708 --> 00:26:27,291 Acum! 369 00:26:28,750 --> 00:26:31,041 Alo! Merge chestia asta? 370 00:26:32,750 --> 00:26:35,125 Au sosit! Uitați, țărani! 371 00:26:35,208 --> 00:26:39,208 Priviți cum mă înalț! 372 00:26:39,291 --> 00:26:40,208 Tu! 373 00:26:41,750 --> 00:26:46,041 Nu ești un erou! Ești un hoț! 374 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Nu sunt Cei Nemuritori. 375 00:26:49,958 --> 00:26:53,416 E al meu! 376 00:26:53,500 --> 00:26:56,166 Ce e, Băț? Îl cunoști? 377 00:26:56,250 --> 00:26:58,708 Băț? Cu mine n-ai vorbit! 378 00:26:58,791 --> 00:27:00,500 Dar cine ești? 379 00:27:00,583 --> 00:27:05,791 Eu sunt stăpânul submers… 380 00:27:05,875 --> 00:27:08,000 - Ce? - Uită-te la fața lui! 381 00:27:11,083 --> 00:27:13,666 Umiditate scăzută. Climă aridă. 382 00:27:13,750 --> 00:27:16,708 Nu vă uitați la mine! Vin imediat. 383 00:27:20,250 --> 00:27:22,416 Ce revigorare! 384 00:27:24,083 --> 00:27:28,125 - Stăpânul submers din Regatul dragonilor. - Ce? Hai! 385 00:27:28,208 --> 00:27:32,125 Iar tu, domnule, mi-ai furat bățul. 386 00:27:32,208 --> 00:27:34,958 Ba nu. L-am găsit pe fundul mării. 387 00:27:35,041 --> 00:27:37,041 Într-un palat grosolan. 388 00:27:37,125 --> 00:27:40,208 Grosolan? După ce-mi voi recupera bățul, 389 00:27:40,291 --> 00:27:45,791 toți pământenii ăștia vor îndura… 390 00:27:46,458 --> 00:27:47,375 Iar? 391 00:27:47,458 --> 00:27:50,083 Climă aridă. Nu. Nu vă uitați! 392 00:27:53,541 --> 00:27:56,916 …vor îndura răzbunarea mea! 393 00:27:58,750 --> 00:28:02,500 Trebuia să fie o străfulgerare. Așa. 394 00:28:04,708 --> 00:28:07,791 Babbo, de unde știm când suntem sub băț? 395 00:28:07,875 --> 00:28:09,833 Va fi deasupra noastră. 396 00:28:09,916 --> 00:28:12,291 De unde știm care băț e? 397 00:28:12,375 --> 00:28:13,708 E unul singur. 398 00:28:13,791 --> 00:28:17,083 Dar dacă nu-l nimerim, Babbo? 399 00:28:17,166 --> 00:28:19,000 Uite ce armură! 400 00:28:19,083 --> 00:28:21,708 Cine poartă alamă cu aur? 401 00:28:21,791 --> 00:28:26,500 Amice, am înțeles. Îți place bățul meu. Toți îl adoră. 402 00:28:26,583 --> 00:28:29,833 Dar nimeni nu-l apreciază ca mine. 403 00:28:30,750 --> 00:28:32,833 Gura, Băț! Vorbesc adulții. 404 00:28:33,333 --> 00:28:36,250 Și acum îmi strici ceremonia. 405 00:28:36,333 --> 00:28:39,833 Băț nu pleacă nicăieri, să fie clar. 406 00:28:39,916 --> 00:28:41,500 Nu-i așa, Băț? 407 00:28:41,583 --> 00:28:42,541 Amice? 408 00:28:43,333 --> 00:28:45,666 Cumva au… 409 00:28:46,750 --> 00:28:48,833 Băț, rezistă! Vin imediat! 410 00:28:48,916 --> 00:28:50,291 Nu! 411 00:28:59,583 --> 00:29:00,666 Rezistă, Băț! 412 00:29:08,041 --> 00:29:09,125 Ce? 413 00:29:16,666 --> 00:29:19,791 Babbo, mi se face rău! 414 00:29:19,875 --> 00:29:21,125 Băț, la stânga! 415 00:29:23,166 --> 00:29:24,208 La dreapta! 416 00:29:26,333 --> 00:29:27,583 N-ai nimerit! 417 00:29:32,166 --> 00:29:35,708 Băț, dragule, sunt Dragonul. 418 00:29:35,791 --> 00:29:37,833 - E al meu! - Sari în cadă! 419 00:29:37,916 --> 00:29:39,666 Doar de mine ascultă. 420 00:29:39,750 --> 00:29:42,083 Nu văd niciun inel, scumpo! 421 00:29:45,625 --> 00:29:47,458 Mă mănâncă, mă cojesc! 422 00:29:55,250 --> 00:29:57,791 Normal, o avalanșă. 423 00:29:58,708 --> 00:30:00,166 A fost distractiv. 424 00:30:01,416 --> 00:30:02,333 Pe curând! 425 00:30:02,416 --> 00:30:05,291 - Babbo! - Blestemată gravitație! 426 00:30:06,291 --> 00:30:08,833 Regele Maimuță e suprem! 427 00:30:10,416 --> 00:30:11,958 Băț! 428 00:30:12,041 --> 00:30:13,208 Prinde-mă! 429 00:30:13,291 --> 00:30:17,708 Palatul meu nu e grosolan. 430 00:30:23,708 --> 00:30:24,666 Te-am prins! 431 00:30:26,583 --> 00:30:27,916 Rege Dragon? 432 00:30:29,541 --> 00:30:32,791 Nu te teme, fetițo! S-a zis cu ticălosul. 433 00:30:34,708 --> 00:30:37,416 Poate nu ești chiar așa de inutilă. 434 00:30:37,500 --> 00:30:38,791 Deci mă accepți? 435 00:30:39,833 --> 00:30:40,750 Nu. 436 00:30:41,416 --> 00:30:42,750 Haide! 437 00:30:45,083 --> 00:30:50,125 Împăratul de Jad tot nu m-a invitat și-au trecut 20 de minute. De ce? 438 00:30:50,208 --> 00:30:54,041 Nemurirea? Sigur că da. Așa se și numesc! 439 00:30:54,125 --> 00:30:57,500 Ca să devin Nemuritor, îmi trebuie nemurire! 440 00:30:57,583 --> 00:30:59,000 Poate te ajut eu. 441 00:31:00,875 --> 00:31:02,958 Copilo, vezi asta? 442 00:31:04,083 --> 00:31:05,541 Palma ta? 443 00:31:05,625 --> 00:31:09,458 Nu! Adică, da. Dar nu. Eu sunt asta. 444 00:31:09,541 --> 00:31:10,666 Bine? 445 00:31:10,750 --> 00:31:13,833 Și chestia asta mică ești tu. 446 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 Ai priceput? 447 00:31:15,458 --> 00:31:17,125 Eu sunt mâna-univers, 448 00:31:17,208 --> 00:31:20,083 iar tu ești o pietricică inutilă. 449 00:31:20,875 --> 00:31:23,625 Și o pietricică poate face valuri. 450 00:31:24,208 --> 00:31:27,041 Fix ce ar spune o pietricică. 451 00:31:27,125 --> 00:31:30,416 Băț, unde găsim nemurirea? 452 00:31:31,416 --> 00:31:32,333 Serios? 453 00:31:33,416 --> 00:31:38,041 Dar cum ajungem acolo? Un cimitir? Ce sinistru! 454 00:31:40,291 --> 00:31:44,291 - Cimitir… - Nu știi să citești. 455 00:31:44,375 --> 00:31:45,583 Sigur că pot. 456 00:31:45,666 --> 00:31:49,125 Iarbă, cer, o piatră. Vezi? Citesc. 457 00:31:50,166 --> 00:31:52,708 - Cimitirul e încolo. - Clar. 458 00:31:52,791 --> 00:31:55,500 Nu. Nu avem nevoie de ea. 459 00:31:55,583 --> 00:31:58,333 - Vrea să vin. Nu? - Pleacă, fetițo! 460 00:31:58,416 --> 00:32:00,625 Avem necazuri acasă. 461 00:32:00,708 --> 00:32:04,458 De asta am și făcut ceva ce probabil nu trebuia. 462 00:32:04,541 --> 00:32:06,000 - Ai ucis? - Nu! 463 00:32:06,875 --> 00:32:09,750 Vreau să fac ceva măreț, ca tine. 464 00:32:14,166 --> 00:32:18,041 Știu. Nu. Da, dar… 465 00:32:18,125 --> 00:32:20,625 Cât om avea de citit? 466 00:32:21,166 --> 00:32:23,125 Bine. Am spus bine! 467 00:32:24,250 --> 00:32:27,208 Asistentă, vii sau ce faci? 468 00:32:27,958 --> 00:32:29,333 Unde mergem? 469 00:32:29,416 --> 00:32:31,583 O să vezi. 470 00:32:43,166 --> 00:32:46,000 Acolo? Noi? Cum? 471 00:32:46,083 --> 00:32:49,041 Cu asta. E ca un acces VIP complet. 472 00:32:49,125 --> 00:32:52,166 Orice tărâm, chiar și al morților. 473 00:32:52,250 --> 00:32:53,916 Dar nu ești mort. 474 00:32:54,000 --> 00:32:56,250 Dacă-mi iese, nici nu voi fi. 475 00:32:56,333 --> 00:32:59,416 Trebuie să arătăm cum se cuvine. 476 00:33:01,250 --> 00:33:02,208 Ce pisici? 477 00:33:02,291 --> 00:33:03,333 Nu pisici. 478 00:33:04,250 --> 00:33:05,083 Naiba. 479 00:33:12,333 --> 00:33:13,416 Ține pasul! 480 00:33:17,541 --> 00:33:19,333 Avem voie aici? 481 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 Sigur că nu! Nu e grozav? 482 00:33:21,791 --> 00:33:26,458 Ziua în care mori e consemnată în Pergamentul Vieții și al Morții. 483 00:33:26,541 --> 00:33:29,208 Dar dacă numele meu s-ar șterge, 484 00:33:29,291 --> 00:33:32,666 moartea îmi dispare și cine e nemuritor? 485 00:33:32,750 --> 00:33:33,583 Eu! 486 00:33:36,875 --> 00:33:40,958 Încă ceva. Dacă mori în iad, aici rămâi. Nu muri! 487 00:33:42,208 --> 00:33:43,666 E o idee proastă. 488 00:33:44,791 --> 00:33:45,625 Următorul. 489 00:33:49,458 --> 00:33:50,750 Fă pe fantoma! 490 00:33:53,666 --> 00:33:57,541 Da. Grozav. Îmi dai fiori. 491 00:33:57,625 --> 00:33:59,416 Ferea! Vine regele! 492 00:33:59,500 --> 00:34:00,625 Faceți loc! 493 00:34:00,708 --> 00:34:02,916 Următorul. Formularul. 494 00:34:03,958 --> 00:34:07,000 Ai adus o găină vie în Lumea de Apoi? 495 00:34:07,833 --> 00:34:09,416 Fără vietăți! 496 00:34:10,458 --> 00:34:12,083 Ar trebui să plecăm. 497 00:34:12,166 --> 00:34:13,916 Uite, bagă la cap! 498 00:34:14,833 --> 00:34:16,000 Nu! 499 00:34:16,083 --> 00:34:21,416 Așa. Groapa Agoniei Infinite. La etajul patru, pe dreapta. Următorul! 500 00:34:22,041 --> 00:34:26,291 'Neața! Vreau să văd Pergamentele Vieții și ale Morții. 501 00:34:26,375 --> 00:34:28,083 Formularul întâi. 502 00:34:28,166 --> 00:34:30,041 E în cealaltă armură. 503 00:34:30,125 --> 00:34:32,250 Respins! 504 00:34:34,416 --> 00:34:36,916 - Formularul. - Înapoi pe Pământ. 505 00:34:37,000 --> 00:34:38,291 Nu te grăbi! 506 00:34:38,375 --> 00:34:43,875 Ca asistentă, datoria ta e să te sacrifici. 507 00:34:43,958 --> 00:34:46,375 - Maimuță? - E în viață? În iad? 508 00:34:46,458 --> 00:34:47,916 - Ce? - Trăiești! 509 00:34:48,000 --> 00:34:49,250 Scandalos! 510 00:34:49,333 --> 00:34:51,750 Și te-ai băgat în fața tuturor? 511 00:34:51,833 --> 00:34:54,666 - Ce? - Fără vietăți! 512 00:34:55,750 --> 00:34:59,333 Maimuță! Nu sunt… 513 00:34:59,416 --> 00:35:02,458 Sunt moartă bine. Cadavru proaspăt. 514 00:35:02,541 --> 00:35:04,791 Cum ai murit? 515 00:35:04,875 --> 00:35:07,791 De bătrânețe. Nu, scorbut. Cutremur? 516 00:35:07,875 --> 00:35:09,500 Un duel. Două. 517 00:35:09,583 --> 00:35:15,375 Uite cum a fost! Am căzut într-o baltă plină cu rechini. 518 00:35:15,458 --> 00:35:16,625 Turbați erau. 519 00:35:16,708 --> 00:35:18,625 A căzut o casă pe mine 520 00:35:18,708 --> 00:35:21,000 și m-am înecat, da… 521 00:35:22,708 --> 00:35:24,250 Bine, te bag. 522 00:35:24,333 --> 00:35:28,375 Camera Morților Ridicole. La etajul cinci, pe hol. 523 00:35:29,791 --> 00:35:30,708 Următorul! 524 00:35:38,791 --> 00:35:41,750 Ce mai tip! 525 00:35:42,333 --> 00:35:43,416 Alo! 526 00:35:43,500 --> 00:35:46,375 Maimuță! M-ai abandonat în iad. 527 00:35:46,458 --> 00:35:48,541 Nu-ți părăsești partenerii. 528 00:35:48,625 --> 00:35:53,000 „Partener”? Ești o asistentă. O pietricică inutilă. 529 00:35:53,083 --> 00:35:55,541 - Nu-mi mai spune așa! - Bine. 530 00:35:55,625 --> 00:35:59,375 Când găsești sulul, ca să-mi șterg numele. Hai! 531 00:36:02,166 --> 00:36:03,708 Nu durează mult. 532 00:36:04,333 --> 00:36:05,833 Ce? 533 00:36:06,625 --> 00:36:08,375 Citește! 534 00:36:12,541 --> 00:36:16,541 - Numele de familie? - Nu am. Provin dintr-o piatră. 535 00:36:16,625 --> 00:36:17,750 O piatră? 536 00:36:17,833 --> 00:36:22,125 Un fel de ou. Ai arborele genealogic în sul. 537 00:36:22,208 --> 00:36:24,458 Dar trebuie să am părinți. 538 00:36:24,541 --> 00:36:26,166 Cred că da. 539 00:36:26,250 --> 00:36:27,500 Toată lumea are. 540 00:36:28,625 --> 00:36:31,250 Vă căutați pergamentele? 541 00:36:32,083 --> 00:36:34,416 De ce e la el pergamentul meu? 542 00:36:34,500 --> 00:36:39,583 Nu aveți ce căuta aici, intrușilor! 543 00:36:40,625 --> 00:36:43,708 Să masacrăm demonul numărul 101… 544 00:36:43,791 --> 00:36:49,791 Pensulă măreață! Ștampila osândei! Deschide-te! 545 00:36:51,291 --> 00:36:52,708 Să nu scape! 546 00:36:53,541 --> 00:36:55,291 Opriți maimuța! 547 00:36:55,375 --> 00:36:58,375 …și încă 14. 548 00:36:59,541 --> 00:37:01,375 Clone, deci? 549 00:37:01,458 --> 00:37:04,083 Pot? Serios? Super. 550 00:37:08,833 --> 00:37:11,083 Regele Maimuță e suprem! 551 00:37:14,791 --> 00:37:15,708 Să vă văd! 552 00:37:20,500 --> 00:37:21,541 Nu barba! 553 00:37:23,208 --> 00:37:24,083 Următorul! 554 00:37:27,333 --> 00:37:28,875 Fotbal Shaolin. 555 00:37:32,458 --> 00:37:35,958 - Stai așa! Eu nu mă bag. - Fără rezerve! 556 00:37:38,625 --> 00:37:40,583 - Pe ea! - Capul la cutie! 557 00:37:42,083 --> 00:37:43,000 Le-am luat. 558 00:37:46,958 --> 00:37:49,666 Maimuță, le-am luat. Ăsta e al meu. 559 00:37:51,208 --> 00:37:53,166 Nu al tău! 560 00:37:54,250 --> 00:37:56,833 Ce scrie despre familia mea? 561 00:37:57,541 --> 00:37:58,583 Scrie 562 00:37:59,500 --> 00:38:00,791 că n-ai familie. 563 00:38:01,583 --> 00:38:03,958 Deci sunt singur? 564 00:38:04,041 --> 00:38:06,291 - Îmi pare rău. - Adică… 565 00:38:08,416 --> 00:38:09,583 Sunt original! 566 00:38:09,666 --> 00:38:10,750 Unic! 567 00:38:10,833 --> 00:38:13,333 - Dă-l! - Al treilea rând de jos. 568 00:38:13,416 --> 00:38:18,875 Lasă sulul, pământean muritor puricos! Închide-te! 569 00:38:18,958 --> 00:38:19,875 Haide! 570 00:38:26,083 --> 00:38:27,166 L-am prins. 571 00:38:29,708 --> 00:38:30,583 Da! 572 00:38:30,666 --> 00:38:32,125 Rege Maimuță! 573 00:38:32,208 --> 00:38:33,375 Iar ea! 574 00:38:35,875 --> 00:38:36,916 M-a durut. 575 00:38:42,583 --> 00:38:45,125 Sunt nemuritor! 576 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 E rău și pentru iad. 577 00:38:57,125 --> 00:39:00,583 Care-i treaba acolo jos, Yama? 578 00:39:01,083 --> 00:39:04,916 Te implor, o maimuță a invadat iadul… 579 00:39:05,000 --> 00:39:08,250 Împăratul de Jad, așa-i? Am vești bune. 580 00:39:08,333 --> 00:39:12,166 Adună-i pe Cei Nemuritori. Vin! O să fim vecini. 581 00:39:12,250 --> 00:39:16,291 - Deci tu ești Regele Maimuță. - Ne distrăm la bal. 582 00:39:16,375 --> 00:39:17,958 - Bem. - Formularul! 583 00:39:18,041 --> 00:39:22,083 - Povestim despre vitejii. - Nu ești de-al nostru. 584 00:39:22,166 --> 00:39:25,583 Ba sunt. Mi-am șters numele de-acolo. 585 00:39:25,666 --> 00:39:28,083 Dar ești pe jumătate muritor. 586 00:39:28,166 --> 00:39:30,208 - Ce? - Nu mori de bătrânețe. 587 00:39:30,291 --> 00:39:31,541 Super! 588 00:39:31,625 --> 00:39:33,708 Dar poți muri în luptă. 589 00:39:36,458 --> 00:39:38,750 Ce? A fost planul tău. 590 00:39:38,833 --> 00:39:41,416 Nu știam treaba asta. 591 00:39:41,500 --> 00:39:44,541 Și cum ajung complet nemuritor? 592 00:39:44,625 --> 00:39:45,916 E imposibil. 593 00:39:46,000 --> 00:39:49,291 Ar fi Cartea Vieții Veșnice, milord. 594 00:39:49,375 --> 00:39:52,166 - Ține-ți fleanca! - Scuze. 595 00:39:52,875 --> 00:39:54,208 Băț, ușa! 596 00:39:55,500 --> 00:39:58,750 Asistentă, cartea! Maimuță, fii chipeș! 597 00:40:05,666 --> 00:40:09,458 Să nu cumva să plece cu cartea aia! 598 00:40:09,541 --> 00:40:10,416 Să mergem! 599 00:40:22,166 --> 00:40:23,125 Ferea! 600 00:40:24,333 --> 00:40:25,958 Prindeți-l! 601 00:40:37,833 --> 00:40:42,000 Nu! Maimuță! 602 00:40:44,833 --> 00:40:47,916 Ce ne-am mai distrat! Ai cartea? 603 00:40:49,500 --> 00:40:51,416 Ai pierdut-o cumva? 604 00:40:51,916 --> 00:40:53,291 O treabă aveai! 605 00:40:53,375 --> 00:40:55,541 Ai dat-o în bară! 606 00:40:59,250 --> 00:41:02,458 - Glumeam. - Așa te porți cu prietenii? 607 00:41:02,541 --> 00:41:08,166 „Prieteni?” Bun. Tu ești doar un coechipier într-o misiune importantă. 608 00:41:08,250 --> 00:41:10,208 Măcar nu sunt o pietricică. 609 00:41:10,291 --> 00:41:15,708 Mai departe. În cartea asta scrie cum pot ajunge nemuritor. 610 00:41:16,375 --> 00:41:19,125 - Ce scrie? - Bine. Scrie… 611 00:41:19,916 --> 00:41:22,916 „Trebuie să mănânci o piersică magică 612 00:41:23,000 --> 00:41:26,500 din Livada Fermecată a Vieții Veșnice. 613 00:41:26,583 --> 00:41:27,416 Și unde e? 614 00:41:28,458 --> 00:41:30,708 O să dureze ceva. 615 00:41:30,791 --> 00:41:33,208 Și îți acord cinci minute. 616 00:41:48,791 --> 00:41:51,625 - E nebună maimuța asta. - Serios? 617 00:41:51,708 --> 00:41:53,666 Caută nod în papură cu zei. 618 00:41:53,750 --> 00:41:57,375 A furat o carte din iad! Am și fost în iad! 619 00:41:57,458 --> 00:42:01,708 Hai să nu ne mai tragem de șireturi, drăguță! 620 00:42:01,791 --> 00:42:07,125 - Nu mai suport. - Scumpo, avem o înțelegere. 621 00:42:07,208 --> 00:42:08,875 Nu poți da înapoi. 622 00:42:08,958 --> 00:42:11,375 Sau ai uitat? 623 00:42:12,333 --> 00:42:13,458 Îmi amintesc. 624 00:42:17,083 --> 00:42:19,125 Te implor, dragon divin! 625 00:42:19,208 --> 00:42:21,041 Alină-ne suferința! 626 00:42:21,125 --> 00:42:22,916 Ni se usucă recoltele. 627 00:42:23,000 --> 00:42:25,583 Ne poți binecuvânta cu o furtună? 628 00:42:27,750 --> 00:42:29,791 Îl căutăm de-o veșnicie! 629 00:42:29,875 --> 00:42:31,083 Ce? 630 00:42:31,166 --> 00:42:36,291 - De ce nu funcționează afișele? - Le-am pus peste tot. Uitați! 631 00:42:37,958 --> 00:42:39,666 Ce-i asta? 632 00:42:39,750 --> 00:42:43,083 Ți-am zis să desenezi maimuța, idiotule! 633 00:42:43,166 --> 00:42:46,708 Dar, Sire, maimuțele sunt mai greu de desenat. 634 00:42:46,791 --> 00:42:49,333 - Nu, stați! - Ce… 635 00:42:49,916 --> 00:42:52,833 Mulțumesc că mi-ați auzit ruga. 636 00:42:52,916 --> 00:42:55,916 Îndrăznești să vorbești cu Domnia Sa? 637 00:42:56,000 --> 00:42:59,791 - Ferește ochii! - Iertare. Nu avem mâncare, apă. 638 00:42:59,875 --> 00:43:01,875 Ne puteți da niște ploaie? 639 00:43:01,958 --> 00:43:06,166 Ce gustărică impertinentă! 640 00:43:06,250 --> 00:43:07,333 Stați, vă rog! 641 00:43:07,416 --> 00:43:11,208 Fac orice, de aveți nevoie de un asistent. 642 00:43:11,291 --> 00:43:12,791 Un servitor uman? 643 00:43:12,875 --> 00:43:15,791 Are deja doi consilieri de încredere. 644 00:43:15,875 --> 00:43:17,000 Îi ducem cada. 645 00:43:17,583 --> 00:43:22,375 Nu, dar maimuței poate i-ar folosi. 646 00:43:22,458 --> 00:43:23,583 Ce maimuță? 647 00:43:23,666 --> 00:43:27,250 Ai minți pentru mine? Ai face treburi murdare? 648 00:43:27,333 --> 00:43:30,250 Trebuie să fii șireată, câinoasă. 649 00:43:30,333 --> 00:43:33,458 Ai putea, dulceață mică? 650 00:43:33,541 --> 00:43:36,166 Dacă te tocmești cu mine, 651 00:43:36,250 --> 00:43:38,750 mergi până la capăt sau… 652 00:43:39,833 --> 00:43:43,333 - Ți se usucă buzele! - Benbo, o mănâncă. 653 00:43:43,416 --> 00:43:46,125 Da, și asta. 654 00:43:46,208 --> 00:43:47,750 Bine. Accept. 655 00:43:47,833 --> 00:43:53,625 Te împrietenești cu maimuța, îi câștigi încrederea și-i iei bățul. 656 00:43:53,708 --> 00:43:55,708 Când ajunge la mine, 657 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 îți primești și tu ploaia. 658 00:43:59,208 --> 00:44:01,458 Dar nu-l pierde din ochi. 659 00:44:01,541 --> 00:44:05,791 Odată ce-mi pică în poală, primești și tu o răpăială. 660 00:44:05,875 --> 00:44:10,875 Mă pune să caut în carte Livada Fermecată a Vieții Veșnice. 661 00:44:10,958 --> 00:44:14,541 Încă încearcă să se alăture Nemuritorilor? 662 00:44:14,625 --> 00:44:16,416 Ce tolomac! 663 00:44:16,500 --> 00:44:17,791 Ce să fac? 664 00:44:18,666 --> 00:44:22,041 Acum vrea o piersică fermecată, nu? 665 00:44:23,125 --> 00:44:27,458 O să pun în scenă un mic spectacol și-i ofer una. 666 00:44:28,833 --> 00:44:32,541 Tu trebuie doar să-l aduci acolo. 667 00:44:38,416 --> 00:44:41,958 Sigur pe-aici e livada aia de piersici? 668 00:44:42,041 --> 00:44:43,250 Da, sigur. 669 00:44:44,666 --> 00:44:50,125 - Chiar e nevoie de viteză maximă? - Asta? Te rog. 670 00:44:50,208 --> 00:44:52,291 - Uite viteză maximă! - Nu! 671 00:44:55,791 --> 00:44:59,208 Asistenții mei trebuie să trăiască clipa. 672 00:44:59,291 --> 00:45:00,125 Da. 673 00:45:01,500 --> 00:45:04,833 Trebuie să fii mai concentrată, mai atentă. 674 00:45:12,291 --> 00:45:15,500 Vreau să știu că mă pot baza pe tine. 675 00:45:15,583 --> 00:45:17,083 Maimuță! 676 00:45:18,291 --> 00:45:20,583 Sigur se întoarce. 677 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 Și că am pantofii lustruiți. 678 00:45:23,250 --> 00:45:24,916 Nu se întoarce! 679 00:45:25,000 --> 00:45:28,791 Pun mare preț pe atenția la detalii. 680 00:45:34,333 --> 00:45:38,083 Încotro acum? Pe dealuri? În deșert? 681 00:45:41,000 --> 00:45:42,375 Fir-ar! 682 00:45:43,750 --> 00:45:45,291 Copaci. 683 00:45:45,375 --> 00:45:48,708 Ce de copaci! 684 00:45:49,708 --> 00:45:54,041 Puteam să mor liniștită în satul meu, dar nu! 685 00:45:56,166 --> 00:45:59,291 Camera morților ridicole, acușica vin! 686 00:45:59,375 --> 00:46:02,416 Cine e eroul nostru chipeș iubit? 687 00:46:02,500 --> 00:46:03,666 Regele Maimuță! 688 00:46:03,750 --> 00:46:05,125 Ce bine sună! 689 00:46:06,666 --> 00:46:07,583 Ajutor! 690 00:46:14,541 --> 00:46:15,708 Unde e? 691 00:46:16,291 --> 00:46:17,625 Aici erai! 692 00:46:17,708 --> 00:46:20,583 Mi-ai auzit evaluarea performanțelor? 693 00:46:21,125 --> 00:46:22,625 Ești nebun! 694 00:46:24,125 --> 00:46:26,208 Și chipeș. 695 00:46:26,291 --> 00:46:29,208 Fii cât vrei de critică, dar corectă. 696 00:46:30,041 --> 00:46:32,000 La locurile voastre! 697 00:46:32,083 --> 00:46:33,625 Începe spectacolul. 698 00:46:33,708 --> 00:46:35,500 Bâzâie, Babbo, bâzâie! 699 00:46:36,208 --> 00:46:37,125 Trebuie? 700 00:46:37,208 --> 00:46:38,416 Fii convingător! 701 00:46:38,500 --> 00:46:40,875 Ia uitați ce ac am! 702 00:46:40,958 --> 00:46:43,250 Sunt adorabil! 703 00:46:43,333 --> 00:46:44,375 Nu exagera! 704 00:46:44,458 --> 00:46:48,541 N-o să ne creadă! Vă pare a fi o livadă fermecată? 705 00:46:48,625 --> 00:46:51,916 Vă convingeți voi publicul. Rolurile! 706 00:46:52,000 --> 00:46:54,708 Nu vă încurcați în replici. 707 00:46:54,791 --> 00:46:57,666 Am otrăvit un singur copac. 708 00:46:57,750 --> 00:47:01,541 Toxina o să-l doboare imediat. 709 00:47:02,500 --> 00:47:06,041 Pomul luminat are piersica din care s-a-nfruptat. 710 00:47:06,125 --> 00:47:09,375 Dacă e întunecat, rodul nu e cel necurat. 711 00:47:09,458 --> 00:47:12,333 Dacă pomul e luminat… 712 00:47:12,916 --> 00:47:16,500 - Din piersică s-a-nfruptat. - Da, deci nu ăla. 713 00:47:16,583 --> 00:47:19,625 Ba fix pomul ăla. 714 00:47:19,708 --> 00:47:22,500 Dar nu e alb, e mai maro așa. 715 00:47:22,583 --> 00:47:24,291 Nu culoarea contează! 716 00:47:24,791 --> 00:47:26,291 L-am luminat, uite! 717 00:47:27,875 --> 00:47:29,791 N-ați priceput? 718 00:47:30,500 --> 00:47:34,333 Deci e un copac strălucitor? 719 00:47:34,416 --> 00:47:38,000 Exact. Mamă! 720 00:47:38,083 --> 00:47:41,708 Când leșină maimuța, eu iau bățul și… 721 00:47:41,791 --> 00:47:43,083 Au sosit! 722 00:47:43,166 --> 00:47:47,625 La locurile voastre! Hai să ne distrăm puțin! 723 00:47:48,208 --> 00:47:49,666 Hop-așa! 724 00:47:50,166 --> 00:47:52,125 Ăsta? Nu. Ăla. 725 00:47:55,125 --> 00:47:58,958 Livada asta pare cam prăpădită. Sigur asta e… 726 00:47:59,041 --> 00:48:03,208 Da! Iei o gură din fructul fermecat și devii nemuritor. 727 00:48:09,000 --> 00:48:10,541 Uitați, ce grădină 728 00:48:10,625 --> 00:48:12,500 Plină de magie 729 00:48:12,583 --> 00:48:14,833 E Livada Vieții Veșnice 730 00:48:14,916 --> 00:48:16,750 Noi suntem străjerii 731 00:48:16,833 --> 00:48:19,291 Și polenizatorii livezii magice 732 00:48:19,375 --> 00:48:21,041 Sigur e adevărată 733 00:48:21,125 --> 00:48:24,208 Nu știu de ce, dar îmi plac tipii ăștia. 734 00:48:24,291 --> 00:48:26,416 Da, clar. 735 00:48:27,250 --> 00:48:30,666 Străin păros și chipeș Noi suntem protectorii 736 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 Nectarului nemuririi 737 00:48:32,875 --> 00:48:34,375 Nu-i pericol, promit 738 00:48:34,458 --> 00:48:35,750 Ia fructul otrăvit 739 00:48:35,833 --> 00:48:39,250 Adică fructele gustoase Sunt în pomul luminat 740 00:48:40,958 --> 00:48:42,083 Sper 741 00:48:42,166 --> 00:48:43,208 Înapoi! 742 00:48:48,958 --> 00:48:52,041 Nu simt nimic special. 743 00:48:52,125 --> 00:48:53,750 Par a fi nemuritor? 744 00:48:54,625 --> 00:48:56,875 - Păi… - Poate e pomul ăsta. 745 00:48:56,958 --> 00:48:59,500 Prostii! Pomul luminat are cele… 746 00:48:59,583 --> 00:49:00,666 Scenariul! 747 00:49:00,750 --> 00:49:04,333 Poate e pomul ăsta, cel din întuneric. 748 00:49:04,416 --> 00:49:06,083 Stai. Să verific! 749 00:49:07,500 --> 00:49:09,666 Nu. Nu sunt așa gustoase… 750 00:49:11,000 --> 00:49:13,708 Pomul din întuneric… 751 00:49:14,791 --> 00:49:16,458 Ce-are și ăsta? 752 00:49:17,166 --> 00:49:20,541 …are un gust feeric. 753 00:49:23,083 --> 00:49:24,666 Pare suspect. 754 00:49:24,750 --> 00:49:27,125 Nu. Sigur ăsta e pomul. 755 00:49:27,208 --> 00:49:28,458 - Gustă! - Ba tu! 756 00:49:28,541 --> 00:49:30,666 - Ba tu! - Nu improvizați! 757 00:49:30,750 --> 00:49:32,291 - Tu primul. - Ba tu. 758 00:49:32,375 --> 00:49:34,958 - Tu mănânci. - Hai! Mănâncă! 759 00:49:35,041 --> 00:49:37,375 În același timp? 760 00:49:37,458 --> 00:49:40,000 Bine. Nemurire, păzea! 761 00:49:43,625 --> 00:49:45,458 - Nu simt nimic. - Ce? 762 00:49:45,958 --> 00:49:48,708 Stai. Parcă da. 763 00:49:52,041 --> 00:49:54,333 Mă simt bine! 764 00:49:54,416 --> 00:49:56,458 Și eu! 765 00:49:56,541 --> 00:49:58,541 Mai bine te întinzi. 766 00:49:58,625 --> 00:50:02,666 Bâzâie de-aici, domnișoară! Vezi-ți de… 767 00:50:03,541 --> 00:50:04,625 Ceara mea? 768 00:50:04,708 --> 00:50:07,416 Nu! Ceara ta. 769 00:50:10,166 --> 00:50:13,875 Coborâți de pe scenă! Iau eu Bățul. Mulțumesc. 770 00:50:13,958 --> 00:50:16,250 Te cunosc de undeva. 771 00:50:16,333 --> 00:50:20,708 Și-a revenit tenul tău. Arăți frumi! 772 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 Cred că ești din Dinastia Măiculiță! 773 00:50:23,583 --> 00:50:26,000 Gustă și tu piersicile astea! 774 00:50:27,500 --> 00:50:28,416 Idiotule! 775 00:50:28,500 --> 00:50:31,000 Nu știi ce conțin 776 00:50:31,666 --> 00:50:34,791 piersicile astea delicioase… 777 00:50:35,625 --> 00:50:38,166 Cine face o baie cu mine? 778 00:50:38,250 --> 00:50:39,333 Eu! 779 00:50:39,416 --> 00:50:40,416 Da! 780 00:50:40,500 --> 00:50:43,416 Facem o baie cu dragonul! 781 00:50:43,500 --> 00:50:45,625 Ce nebunie! 782 00:50:53,541 --> 00:50:54,666 Frate! 783 00:50:54,750 --> 00:50:56,875 Îi iubesc pe-ăștia! 784 00:50:57,833 --> 00:50:59,583 Băieți de treabă. 785 00:50:59,666 --> 00:51:03,375 Dar voi doi sunteți cei mai buni prieteni ai mei. 786 00:51:03,458 --> 00:51:06,041 Nu. Nu suntem prieteni. 787 00:51:06,791 --> 00:51:10,625 Noi trei suntem o familie. 788 00:51:14,750 --> 00:51:17,666 Ce s-a întâmplat? 789 00:51:18,916 --> 00:51:21,166 Dragonule? 790 00:51:27,208 --> 00:51:28,166 Maimuță? 791 00:51:31,083 --> 00:51:32,250 Te-ai trezit? 792 00:51:43,833 --> 00:51:44,916 Stai! 793 00:51:45,583 --> 00:51:48,833 A funcționat piersica? Sunt nemuritor acum? 794 00:51:48,916 --> 00:51:50,250 - Dă-mi una! - Ce? 795 00:51:50,333 --> 00:51:54,208 Ia-mi bățul și pocnește-mă. Haide! Fă-o! 796 00:51:54,291 --> 00:51:55,708 Nici n-o să simt. 797 00:51:57,500 --> 00:52:00,125 Bine. O fac eu, lașo! 798 00:52:03,791 --> 00:52:05,958 Nu sunt bune piersicile! 799 00:52:06,041 --> 00:52:09,875 - Poate sunt trecute. - Ce? Am dat greș, Băț. 800 00:52:11,125 --> 00:52:14,375 - Ești pe jumătate nemuritor. - Eu vreau totul! 801 00:52:14,458 --> 00:52:15,875 Da, am observat. 802 00:52:17,708 --> 00:52:22,958 Cândva, un moș mi-a zis că nu sunt în stare de nimic și voi rămâne singur. 803 00:52:25,541 --> 00:52:28,208 Că n-o să se aleagă nimic de mine. 804 00:52:28,708 --> 00:52:30,833 Și mie mi se spunea așa. 805 00:52:35,208 --> 00:52:36,541 Habar n-am cum e. 806 00:52:36,625 --> 00:52:38,833 Mulțumesc pentru ajutor. 807 00:52:38,916 --> 00:52:41,208 - Eu am făcut mai tot. - Pleci? 808 00:52:41,291 --> 00:52:46,875 - Mi-a părut bine, fetițo. - Nu! Ai spus că suntem o familie. 809 00:52:46,958 --> 00:52:49,333 - N-aș zice eu așa ceva. - Da. 810 00:52:49,416 --> 00:52:52,041 - Asta ai spus. - De la piersici. 811 00:52:52,125 --> 00:52:55,291 Ai zis că o să realizăm multe. Nu renunța! 812 00:52:55,375 --> 00:52:57,666 Am zis eu ceva de noi? 813 00:52:57,750 --> 00:53:01,541 O să mă alătur Celor Nemuritori, dar nu cu tine. 814 00:53:02,083 --> 00:53:05,791 Încep să cred că nu era aia livada de piersici. 815 00:53:05,875 --> 00:53:07,000 Ce? 816 00:53:07,083 --> 00:53:10,625 Crezi că te-am adus în locul greșit? 817 00:53:10,708 --> 00:53:13,250 În vreo capcană? 818 00:53:13,333 --> 00:53:15,000 Adică te-am mințit? 819 00:53:15,083 --> 00:53:16,791 Nu spun că nu. 820 00:53:16,875 --> 00:53:20,250 Știi ce? Haide! Pleacă! Ești egoist. 821 00:53:20,333 --> 00:53:22,083 Îți pasă doar de tine. 822 00:53:22,625 --> 00:53:26,375 - Cui altcuiva? - Pentru că nu-i lași. 823 00:53:27,250 --> 00:53:31,250 Într-o zi, chiar vei ajunge singur. 824 00:53:45,666 --> 00:53:47,875 Tu ce tot îndrugi acolo? 825 00:53:47,958 --> 00:53:50,750 Cine e aia? Asistentă, ce scrie? 826 00:53:50,833 --> 00:53:54,208 „O expertă în viața veșnică, vrăjitoarea Wangmu 827 00:53:54,291 --> 00:53:59,458 pregătește adesea în laboratorul ei Elixirul Imortalității!” 828 00:53:59,958 --> 00:54:03,625 Și gata! Trag o dușcă și trebuie să mă accepte. 829 00:54:03,708 --> 00:54:04,958 Bravo, Băț! 830 00:54:06,875 --> 00:54:09,125 Și tu, Pietricică. Ce mai stăm? 831 00:54:09,208 --> 00:54:12,625 - Dar e în rai. - Regele Maimuță e suprem! 832 00:54:18,125 --> 00:54:19,791 Ăla e Palatul de Jad? 833 00:54:19,875 --> 00:54:21,333 Absolut. 834 00:54:25,916 --> 00:54:26,750 Ce… 835 00:54:34,958 --> 00:54:36,166 Uite-o! 836 00:54:36,250 --> 00:54:39,541 Wangmu, regina raiului. 837 00:54:39,625 --> 00:54:42,958 Da, bine. Hai să mă fac nemuritor! 838 00:54:54,416 --> 00:54:55,333 E încuiată. 839 00:54:58,500 --> 00:55:00,916 Nu! Maimuță! 840 00:55:01,583 --> 00:55:06,250 Pe-aici sunt ingredientele pentru Elixirul Imortalității. 841 00:55:06,333 --> 00:55:09,375 - Va trebui să gust din toate. - Stai! 842 00:55:09,458 --> 00:55:12,083 - Ne trebuie… - Să-i dăm bătaie! 843 00:55:12,166 --> 00:55:13,625 Nu bea din aia! 844 00:55:13,708 --> 00:55:16,541 - Doar o miros. - Nu mirosi nimic! 845 00:55:19,916 --> 00:55:21,083 Maimuță? 846 00:55:55,791 --> 00:55:57,416 Hai, Lin, poți! 847 00:55:57,500 --> 00:56:00,875 Nu te uita în urmă! 848 00:56:10,416 --> 00:56:12,791 Ești doar o maimuță speriată. 849 00:56:12,875 --> 00:56:15,250 Fără prieteni. Fără familie. 850 00:56:15,916 --> 00:56:16,875 Ești singur. 851 00:56:21,791 --> 00:56:23,125 Îmi pare rău. 852 00:56:23,791 --> 00:56:26,083 Nu mai am timp de prostii. 853 00:56:26,666 --> 00:56:28,625 Ai mei se bazează pe mine. 854 00:56:34,083 --> 00:56:37,208 Doamne! De ce ai distrus pe-aici? 855 00:56:37,291 --> 00:56:40,125 Suntem musafiri. Puțin respect! 856 00:56:40,208 --> 00:56:44,000 Elixirul? Hai! Nu te plătesc degeaba. 857 00:56:44,083 --> 00:56:45,500 Da… 858 00:56:45,583 --> 00:56:48,125 Nu o plătim, așa-i? 859 00:56:48,208 --> 00:56:50,958 Da. Primul ingredient e… 860 00:56:51,750 --> 00:56:54,083 Uite! Un vârf de karma. 861 00:56:54,166 --> 00:56:56,625 - Hai! - Furați de la o bătrână? 862 00:56:56,708 --> 00:56:58,583 N-aveți strop de onoare! 863 00:56:58,666 --> 00:57:01,291 Mai întâi, o să vă pedepsesc. 864 00:57:01,375 --> 00:57:03,375 Apoi, vă fac de rușine. 865 00:57:03,458 --> 00:57:04,916 Pe mine, n-ai cum. 866 00:57:05,625 --> 00:57:07,458 Eu n-am rușine. 867 00:57:07,541 --> 00:57:10,833 Și nici scăpare n-ai. 868 00:57:13,416 --> 00:57:15,375 Am eu grijă de ea. 869 00:57:15,458 --> 00:57:17,375 Ia un fulger de-aici! 870 00:57:18,833 --> 00:57:20,875 Elixirul Imortalității! Hai! 871 00:57:23,500 --> 00:57:28,041 - O lingură de chi. Borcanul albastru. - Imediat! 872 00:57:31,833 --> 00:57:34,000 - Altceva? - Esență selenară. 873 00:57:34,625 --> 00:57:36,791 - Borcanul verde. - Obrăznicie! 874 00:57:36,875 --> 00:57:37,708 Gata. 875 00:57:38,333 --> 00:57:39,250 Ai ratat! 876 00:57:39,333 --> 00:57:40,250 Da! 877 00:57:43,041 --> 00:57:44,458 - Așa. - Altceva? 878 00:57:44,541 --> 00:57:47,208 - Ultima. Nectar de piersică. - Da! 879 00:57:47,875 --> 00:57:48,958 Da! 880 00:57:49,708 --> 00:57:52,291 - Poftim. - O să te doară! 881 00:57:54,666 --> 00:57:59,958 Te dai zeu? Sunt dezamăgit. Ce anost! 882 00:58:01,708 --> 00:58:04,666 Nu iese! Îmi trebuie o lingură, un băț… 883 00:58:04,750 --> 00:58:06,250 Băț, ajut-o! 884 00:58:07,083 --> 00:58:08,000 Perfect. 885 00:58:12,375 --> 00:58:13,583 Cred că e gata! 886 00:58:13,666 --> 00:58:15,000 - Gustă! - Da. 887 00:58:15,083 --> 00:58:16,541 Gustă moartea! 888 00:58:19,750 --> 00:58:21,375 M-am săturat! 889 00:58:26,208 --> 00:58:28,916 Bravo, bunico! 890 00:58:29,000 --> 00:58:32,208 Nu te mai ajută amicul tău. 891 00:58:33,083 --> 00:58:35,041 Sunt asistenta lui. 892 00:58:35,125 --> 00:58:36,000 Ce ești? 893 00:58:36,666 --> 00:58:37,791 O pietricică. 894 00:58:40,125 --> 00:58:43,833 Îi vreau doar bățul, ca să-mi salvez satul. 895 00:58:43,916 --> 00:58:49,083 Deci și asistenta hoțului e hoață. 896 00:58:52,875 --> 00:58:56,625 Ia bățul și pleacă! Te conduce Împăratul de Jad. 897 00:58:59,875 --> 00:59:01,541 Și cu el ce vei face? 898 00:59:01,625 --> 00:59:05,458 Egoistul ăla nu dă doi bani pe tine. Fugi! 899 00:59:11,875 --> 00:59:13,333 Băț, unde ești? 900 00:59:14,208 --> 00:59:18,125 Mai vrei, maimuță? 901 00:59:18,958 --> 00:59:21,708 Nu te uita în urmă! 902 00:59:23,958 --> 00:59:25,541 Nu iar. 903 00:59:27,208 --> 00:59:30,125 Adio, muritorule! 904 00:59:30,833 --> 00:59:33,000 Pe jumătate muritor. 905 00:59:34,875 --> 00:59:39,750 Doar nu credeai că ești demn de noi, 906 00:59:39,833 --> 00:59:43,041 Cei Nemuritori. 907 00:59:46,583 --> 00:59:48,250 A fost distractiv. 908 00:59:48,833 --> 00:59:50,000 Maimuță! 909 00:59:53,125 --> 00:59:54,333 Ce? 910 00:59:58,333 --> 01:00:01,208 Ador să mi se spună ce nu pot să fac. 911 01:00:09,958 --> 01:00:13,208 Fulgerul meu te face și mai puternic? 912 01:00:13,291 --> 01:00:16,583 Sunt nemuritor 913 01:00:18,291 --> 01:00:20,708 și uriaș! 914 01:00:21,375 --> 01:00:22,916 Sunt de-al vostru! 915 01:00:23,000 --> 01:00:25,958 N-o să fii niciodată de-al nostru! 916 01:00:26,041 --> 01:00:27,875 - Maimuță! - Mă oprești tu? 917 01:00:27,958 --> 01:00:33,458 Îi convoc pe Cei Nemuritori! 918 01:00:33,541 --> 01:00:36,500 - Sunt deja aici! - Vin! Hai să fugim! 919 01:00:36,583 --> 01:00:39,500 Ce-o să-mi facă? Nu pot să mor. 920 01:00:39,583 --> 01:00:43,583 Moartea nu e cea mai rea soartă. 921 01:00:43,666 --> 01:00:45,250 Mai bine plecăm. 922 01:00:45,333 --> 01:00:46,541 Să vină! 923 01:00:46,625 --> 01:00:49,750 Sunt un zeu. 924 01:00:49,833 --> 01:00:52,375 - Maimuță! - Ce? Sunt ocupat! 925 01:00:52,458 --> 01:00:53,750 Nu mă prinzi! 926 01:00:55,458 --> 01:00:57,833 Rege Maimuță! 927 01:01:02,083 --> 01:01:04,708 O să vină. 928 01:01:05,208 --> 01:01:06,666 N-o să vină! 929 01:01:17,791 --> 01:01:20,750 Ai venit să mă ajuți. 930 01:01:20,833 --> 01:01:23,166 - Ce tot ai? - Ai venit. 931 01:01:23,250 --> 01:01:25,000 O doboram pe babă. 932 01:01:25,083 --> 01:01:27,375 - Recunoaște că-ți pasă. - Nu. 933 01:01:27,458 --> 01:01:29,291 - Recunoaște, zi! - Nu! 934 01:01:29,375 --> 01:01:32,250 - Recunoaște! - Nu recunosc nimic! 935 01:01:32,333 --> 01:01:35,541 Sigur îi pasă de mine. Știu! 936 01:01:35,625 --> 01:01:40,208 Zicea întruna că nu suntem o familie, că sunt o pietricică. 937 01:01:40,291 --> 01:01:42,208 Apoi mă salvează! 938 01:01:43,708 --> 01:01:46,333 Gata? Mă duc la Palatul de Jad. 939 01:01:46,416 --> 01:01:49,041 - De ce? - Să-i înfrâng pe Nemuritori. 940 01:01:49,125 --> 01:01:52,291 Apoi devin stăpânul lor, regele raiului. 941 01:01:52,375 --> 01:01:55,250 Ești sigur? Sună cam nebunesc. 942 01:01:55,333 --> 01:01:59,166 Da! Regele Maimuță face totul la superlativ! 943 01:01:59,250 --> 01:02:01,708 - Și când termini? - Când oi muri. 944 01:02:01,791 --> 01:02:04,208 - Când? - Nicicând! Sunt nemuritor. 945 01:02:04,291 --> 01:02:06,541 Voi fi de-a pururea însetat. 946 01:02:06,625 --> 01:02:10,041 Nici că voi fi vreodată satisfăcut, împlinit. 947 01:02:10,958 --> 01:02:15,250 Acum, că aud ce spun, sună foarte deprimant. 948 01:02:16,208 --> 01:02:18,833 Oare m-oi fi blestemat singur? 949 01:02:20,000 --> 01:02:23,583 Poate că nu trebuie să-i învingi mereu pe toți. 950 01:02:23,666 --> 01:02:27,041 Poate poți fi fericit și altfel. 951 01:02:27,125 --> 01:02:29,750 Poate dacă ajuți oamenii? 952 01:02:29,833 --> 01:02:32,208 Ar putea fi noul tău țel. 953 01:02:33,708 --> 01:02:37,166 Ai putea salva un sat împrumutându-le bățul… 954 01:02:37,250 --> 01:02:38,833 Bățul meu? Bine. 955 01:02:38,916 --> 01:02:41,958 Nu vrei să-mi smulg și coada? Haide! 956 01:02:42,041 --> 01:02:45,208 - Ai putea salva multe vieți. - Nu, mersi. 957 01:02:45,291 --> 01:02:47,916 Eu și Băț avem țeluri mai mărețe. 958 01:02:48,000 --> 01:02:50,541 Ajută tu oamenii dacă vrei. 959 01:02:50,625 --> 01:02:52,666 Dar tu poți realiza multe. 960 01:02:52,750 --> 01:02:54,458 Sunt doar o muritoare. 961 01:02:55,041 --> 01:02:58,791 Ești singura care a fost și-n rai, și-n iad. 962 01:02:58,875 --> 01:03:02,291 Nu e realizarea mea, ci a ta. 963 01:03:02,875 --> 01:03:06,250 Mi-am citit pergamentul în iad. 964 01:03:06,333 --> 01:03:09,416 Scria: „Lin, țărancă de rând. 965 01:03:09,500 --> 01:03:12,708 A vrut să realizeze ceva. Nu a reușit.” 966 01:03:14,875 --> 01:03:16,875 Trebuie să se termine așa? 967 01:03:18,375 --> 01:03:20,083 Nu știu. Cine e Lin? 968 01:03:20,958 --> 01:03:21,791 Eu. 969 01:03:21,875 --> 01:03:25,541 Bună, Lin! Regele Maimuță. Încântat. 970 01:03:25,625 --> 01:03:26,625 Încântată. 971 01:03:26,708 --> 01:03:29,958 Și de mine ziceau că nu voi realiza nimic. 972 01:03:30,041 --> 01:03:32,416 Și ia uite! Intrusul suprem! 973 01:03:32,500 --> 01:03:34,083 Complet nemuritor! 974 01:03:34,166 --> 01:03:38,166 Așa că nu lăsa pe nimeni, zeu, demon, maimuțoi moș 975 01:03:38,250 --> 01:03:40,416 să-ți stea în cale. 976 01:03:40,500 --> 01:03:41,875 Dacă vrei ceva, 977 01:03:41,958 --> 01:03:43,166 nu cere. 978 01:03:43,250 --> 01:03:44,708 Ia și gata. 979 01:03:51,875 --> 01:03:55,375 - Te provoc eu cu ceva. E ceva greu. - Ia! 980 01:03:55,458 --> 01:04:00,000 Cât crezi că poți să-ți respirația sub apă? 981 01:04:00,083 --> 01:04:01,666 Interesant. 982 01:04:02,166 --> 01:04:03,083 Nu știu. 983 01:04:03,166 --> 01:04:05,666 Doi, trei ani! 984 01:04:27,000 --> 01:04:30,333 Nu fi tristă! Te-ai descurcat bine. 985 01:04:30,416 --> 01:04:32,750 Du-te acasă! Vine furtuna. 986 01:04:46,791 --> 01:04:49,666 Doar nu te lăsam să aștepți trei ani. 987 01:04:50,208 --> 01:04:54,958 - Lasă. Haide! Unde e Băț? - N-am avut de ales. 988 01:04:55,041 --> 01:04:57,041 - Doar îl împrumută. - Ce? 989 01:04:57,125 --> 01:04:59,333 - De unde o ai? - Regele Dragon… 990 01:04:59,416 --> 01:05:00,958 Regele Dragon? 991 01:05:01,041 --> 01:05:03,000 Satul meu e pe moarte. 992 01:05:03,083 --> 01:05:06,958 Familia mea, la fel. Regele Dragon îi poate ajuta. 993 01:05:07,041 --> 01:05:10,250 Am avut încredere în tine. Te-am salvat. 994 01:05:10,333 --> 01:05:13,750 Eu te-am salvat prima! Și ți-am cerut ajutorul. 995 01:05:13,833 --> 01:05:17,291 Ai zis că, dacă vreau ceva, să-l iau și gata. 996 01:05:17,375 --> 01:05:18,666 Asta ai spus. 997 01:05:19,916 --> 01:05:21,291 N-am avut de ales. 998 01:05:31,333 --> 01:05:33,750 Salutare! 999 01:05:33,833 --> 01:05:35,250 Bățul e al meu! 1000 01:05:35,333 --> 01:05:38,750 Bețișor a trăit o mică aventură, 1001 01:05:38,833 --> 01:05:41,208 dar acum a venit acasă. 1002 01:05:41,291 --> 01:05:46,500 De fapt, va fi invitatul de onoare la petrecerea mea de diseară. 1003 01:05:46,583 --> 01:05:48,583 E pe bază de invitație. 1004 01:05:48,666 --> 01:05:52,791 Și mulțumesc pentru ajutor, copilă. 1005 01:05:52,875 --> 01:05:56,583 Anunță-ți satul că s-a încheiat seceta. 1006 01:05:57,083 --> 01:05:59,125 S-a terminat. 1007 01:05:59,791 --> 01:06:04,791 S-a terminat totul și pentru ai tăi, și pentru întreaga lume! 1008 01:06:08,250 --> 01:06:09,375 Întreaga lume? 1009 01:06:10,041 --> 01:06:11,708 Trebuie să-l oprim. 1010 01:06:11,791 --> 01:06:14,833 - M-ai trădat! - N-am avut de ales. 1011 01:06:14,916 --> 01:06:19,000 - Încă suntem o familie, nu? - Eu nu am familie. 1012 01:06:19,083 --> 01:06:24,541 - Te ajut să-l iei pe Băț. - Da? Tu? O pietricică nesemnificativă? 1013 01:06:24,625 --> 01:06:27,458 Maimuța asta „eroiește” singură! 1014 01:06:35,958 --> 01:06:38,416 Să vezi acum nebunie! 1015 01:06:38,500 --> 01:06:39,708 Maimuță! 1016 01:06:40,625 --> 01:06:42,291 Mi-a distrus casa! 1017 01:06:42,375 --> 01:06:47,833 Wangmu, dacă nu poți împiedica o maimuță să-ți spargă acoperișul… 1018 01:06:50,333 --> 01:06:51,666 Urcă pe scenă… 1019 01:06:51,750 --> 01:06:55,791 Pentru a începe turneul de stăpânire a lumii… 1020 01:06:55,875 --> 01:06:56,916 Te uimește. 1021 01:06:57,000 --> 01:06:58,333 Te stropește. 1022 01:06:58,416 --> 01:07:00,291 Dar de bube nu pomenește. 1023 01:07:00,375 --> 01:07:03,625 Bateți din aripioare și tentacule pentru… 1024 01:07:03,708 --> 01:07:06,791 - Regele Dragon! - Regele Dragon! 1025 01:07:14,833 --> 01:07:19,000 Istovit de ești, te cred Aici sub ape-i ceva putred 1026 01:07:19,083 --> 01:07:20,000 Știu bine 1027 01:07:20,083 --> 01:07:23,791 Am o problemă tragică O tulburare dermatologică 1028 01:07:23,875 --> 01:07:26,833 Vai de mine, ce tare m-a-ntristat 1029 01:07:26,916 --> 01:07:29,708 Când alți copii mă vedeau În raze de soare 1030 01:07:29,791 --> 01:07:33,083 De mine întruna râdeau Ce vorbe jignitoare 1031 01:07:33,166 --> 01:07:35,666 Așa că m-am retras pe veci 1032 01:07:35,750 --> 01:07:38,541 Să trăiesc în ape reci 1033 01:07:39,250 --> 01:07:42,458 Dar am realizat 1034 01:07:42,541 --> 01:07:45,208 Că e bine să fii hidratat 1035 01:07:45,291 --> 01:07:48,416 De ce stau la mal 1036 01:07:48,500 --> 01:07:50,916 În ultimul hal 1037 01:07:51,000 --> 01:07:56,791 Cu pământenii pe care-i disprețuiesc? 1038 01:07:56,875 --> 01:08:00,291 Priviți cum mă ridic Cum cerul despic 1039 01:08:00,375 --> 01:08:02,666 Vă iau pe sus, vă zic 1040 01:08:02,750 --> 01:08:06,125 Și-aduc potopul Pun la pământ totul 1041 01:08:06,208 --> 01:08:07,875 Vă ia pe sus, v-a zis 1042 01:08:07,958 --> 01:08:08,875 Da 1043 01:08:08,958 --> 01:08:12,375 Ani de luptă crâncenă Să-mi făuresc planul 1044 01:08:12,458 --> 01:08:15,125 Acum ferea, îl pun în scenă 1045 01:08:15,208 --> 01:08:20,125 Și toți mă vor ști puternic Când vă iau pe sus 1046 01:08:21,333 --> 01:08:24,166 Nu mai pupați flori sau soare 1047 01:08:24,250 --> 01:08:27,083 Numai potop fără-ncetare 1048 01:08:27,166 --> 01:08:30,083 S-a zis cu târâtoarele toate 1049 01:08:30,166 --> 01:08:32,916 Cu coafurile stricate 1050 01:08:33,000 --> 01:08:36,041 Cu insule și popoare 1051 01:08:36,125 --> 01:08:39,250 Cu invitați de onoare 1052 01:08:39,333 --> 01:08:42,166 Gata cu plânsete neîncetate 1053 01:08:42,250 --> 01:08:45,750 Gata cu probele ratate 1054 01:08:45,833 --> 01:08:49,333 Și-așa se-ncheie 1055 01:08:51,541 --> 01:08:56,125 Pentru totdeauna 1056 01:08:56,208 --> 01:08:58,916 Priviți cum mă ridic 1057 01:08:59,000 --> 01:09:01,666 Cum cerul despic 1058 01:09:01,750 --> 01:09:05,083 Vă iau pe sus, vă zic 1059 01:09:06,541 --> 01:09:08,708 Sunt dragonul de top 1060 01:09:08,791 --> 01:09:10,833 Nu se laudă deloc 1061 01:09:10,916 --> 01:09:15,291 Nu, vă iau pe sus, vă zic 1062 01:09:16,000 --> 01:09:18,791 Soarta ține cu cei temerari 1063 01:09:18,875 --> 01:09:21,083 Iar eu fac valuri mari 1064 01:09:21,166 --> 01:09:26,750 Așa mari, de tsunami par 1065 01:09:27,625 --> 01:09:29,541 Priviți cum mă ridic 1066 01:09:29,625 --> 01:09:30,875 Regele va domni 1067 01:09:30,958 --> 01:09:32,291 Cum cerul despic 1068 01:09:32,375 --> 01:09:33,375 Ploaia va veni 1069 01:09:33,458 --> 01:09:38,666 Și iau toată lumea asta zbicită 1070 01:09:38,750 --> 01:09:45,250 Pe sus 1071 01:09:48,375 --> 01:09:52,166 Salutări, pământeni! 1072 01:09:52,250 --> 01:09:55,375 Cine vrea să se înece primul? 1073 01:09:55,458 --> 01:09:58,708 Scorțosule, unde mi-e Bățul? 1074 01:09:59,375 --> 01:10:03,875 Am zis că e doar pe bază de invitație! 1075 01:10:06,666 --> 01:10:08,125 Ce facem acum? 1076 01:10:08,208 --> 01:10:11,208 Eu sunt mărețul Rege Dragon, 1077 01:10:11,291 --> 01:10:13,708 cel ce-aduce potop și nimicire! 1078 01:10:13,791 --> 01:10:15,333 Și sacul meu de box! 1079 01:10:16,958 --> 01:10:18,416 - Termină! - Da! 1080 01:10:19,291 --> 01:10:20,500 Să te văd! 1081 01:10:21,791 --> 01:10:23,000 Maimuță! 1082 01:10:23,666 --> 01:10:24,625 Termină! 1083 01:10:26,833 --> 01:10:29,333 Te-am prins. Urcați la deal! 1084 01:10:29,416 --> 01:10:31,625 În vârful dealului! 1085 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 Nu-mi distruge clonele! 1086 01:10:48,541 --> 01:10:52,000 Maimuță! Nu ești singur! Te pot ajuta! 1087 01:10:56,750 --> 01:10:57,750 Te-am prins! 1088 01:11:00,583 --> 01:11:02,458 De ce nu mori? 1089 01:11:02,541 --> 01:11:04,500 Sunt nemuritor, tontule! 1090 01:11:04,583 --> 01:11:05,625 Cum? 1091 01:11:05,708 --> 01:11:08,541 Piersicile alea erau false! 1092 01:11:08,625 --> 01:11:09,916 - Dragonule! - Ce? 1093 01:11:10,000 --> 01:11:11,791 - Majestate! - Ce? 1094 01:11:11,875 --> 01:11:16,250 Cruță-mi satul și-ți spun care e slăbiciunea lui. 1095 01:11:17,166 --> 01:11:18,375 De acord. 1096 01:11:18,458 --> 01:11:21,458 Fulgerul e singurul care îl doboară. 1097 01:11:23,500 --> 01:11:25,333 Prăjește-l! Ducă-se! 1098 01:11:28,166 --> 01:11:31,500 Jia you! 1099 01:11:52,791 --> 01:11:53,958 Băț? 1100 01:12:02,125 --> 01:12:05,000 Nu din nou! 1101 01:12:05,583 --> 01:12:07,458 Mi-a fost dor de tine. 1102 01:12:11,666 --> 01:12:15,000 Mulțumesc pentru ajutor, copilă. 1103 01:12:15,083 --> 01:12:16,666 Nu te ajut cu nimic. 1104 01:12:19,375 --> 01:12:20,333 Doar pe el. 1105 01:12:20,416 --> 01:12:21,416 Ce? 1106 01:12:43,416 --> 01:12:46,208 Ce încurcat! 1107 01:13:00,083 --> 01:13:02,000 Da! Stoarce-l de tot! 1108 01:13:05,625 --> 01:13:06,583 Maimuță? 1109 01:13:13,291 --> 01:13:15,625 Bine, ia tu bățul! 1110 01:13:15,708 --> 01:13:19,500 Pot să primesc eu tutelă pe weekend? 1111 01:13:25,708 --> 01:13:26,791 Ne dă afară? 1112 01:13:26,875 --> 01:13:29,083 Da, ne trebuie altă carieră. 1113 01:13:29,791 --> 01:13:32,041 L-ai învins pe Regele Dragon… 1114 01:13:32,125 --> 01:13:35,000 Regele Maimuță e suprem! 1115 01:13:36,083 --> 01:13:38,083 Domnule… 1116 01:13:38,166 --> 01:13:39,333 Ce mai e? 1117 01:13:39,416 --> 01:13:40,666 Tu urmezi! 1118 01:13:45,208 --> 01:13:47,750 S-a ajuns prea departe. 1119 01:13:47,833 --> 01:13:51,583 Dă-mi Cornul Regal al Disperării. 1120 01:13:51,666 --> 01:13:54,208 Buddha a zis să-l lăsăm în pace. 1121 01:13:54,291 --> 01:13:57,500 Buddha vorbește în dodii, e de neînțeles! 1122 01:14:08,958 --> 01:14:10,416 Gata, am terminat! 1123 01:14:10,500 --> 01:14:12,250 Maimuță! 1124 01:14:12,333 --> 01:14:15,750 Îți vei petrece nemurirea singur, 1125 01:14:15,833 --> 01:14:18,916 contemplând la fărădelegile tale. 1126 01:14:19,000 --> 01:14:20,458 Fărădelegile mele? 1127 01:14:20,541 --> 01:14:23,125 Puteați să mă acceptați! 1128 01:14:23,208 --> 01:14:27,958 Acum voi domni peste voi toți! 1129 01:14:40,958 --> 01:14:42,333 Maimuță! Stai! 1130 01:14:46,333 --> 01:14:47,958 Maimuță! 1131 01:14:49,208 --> 01:14:50,791 Maimuță! 1132 01:14:53,416 --> 01:14:55,083 Sunt eu! Lin! 1133 01:14:55,875 --> 01:14:57,875 Te rog, încetează! 1134 01:15:08,041 --> 01:15:09,791 Nu, Maimuță! 1135 01:15:12,416 --> 01:15:16,458 Cine-i maimuța uriașă și nărăvașă? Regele Maimuță! 1136 01:15:16,541 --> 01:15:20,125 Eu am permis să se întâmple asta. 1137 01:15:31,333 --> 01:15:32,458 Buddha? 1138 01:15:36,000 --> 01:15:37,333 Regele Maimuță! 1139 01:15:37,416 --> 01:15:40,291 Cine învârte cel mai mare băț? 1140 01:15:40,375 --> 01:15:41,833 Te rog, nu e rău. 1141 01:15:42,833 --> 01:15:44,791 Are suflet bun. 1142 01:15:44,875 --> 01:15:46,500 Îi pasă. 1143 01:15:46,583 --> 01:15:50,958 Atunci, ajută-l să-și croiască drumul. 1144 01:15:55,916 --> 01:15:58,375 Ce se întâmplă? 1145 01:16:00,666 --> 01:16:03,250 Luminează-l! 1146 01:16:03,333 --> 01:16:05,958 Poftim? Și cum fac asta? 1147 01:16:06,458 --> 01:16:08,625 Rege Maimuță, oprește-te! 1148 01:16:11,916 --> 01:16:14,791 Rege Maimuță, oprește-te! 1149 01:16:15,791 --> 01:16:16,708 Buddha? 1150 01:16:16,791 --> 01:16:19,250 Nu mai sunt Regele Maimuță. 1151 01:16:19,333 --> 01:16:22,625 Îmi veți spune Marele Înțelept, 1152 01:16:22,708 --> 01:16:25,000 egal cu raiul! 1153 01:16:25,083 --> 01:16:28,583 Cum să-i arătăm că nu e buricul pământului? 1154 01:16:30,583 --> 01:16:31,750 Știu! 1155 01:16:31,833 --> 01:16:36,833 Am o provocare pentru tine, Mare Înțelept. 1156 01:16:36,916 --> 01:16:39,625 Nu mă interesează! Ce e? 1157 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 Ceva demn de tine. 1158 01:16:42,958 --> 01:16:45,291 Provocarea supremă. 1159 01:16:53,458 --> 01:16:54,666 Ce se întâmplă? 1160 01:16:54,750 --> 01:17:01,083 Dacă ești suficient de puternic să sari din palma mea, 1161 01:17:01,166 --> 01:17:06,916 Împărăția Cerurilor va fi a ta. 1162 01:17:07,000 --> 01:17:08,833 Stai! Ce a spus? 1163 01:17:08,916 --> 01:17:10,458 Dar dacă dai greș, 1164 01:17:11,083 --> 01:17:15,333 îți vei ispăși o pedeapsă lungă aici, pe Pământ. 1165 01:17:15,416 --> 01:17:18,083 Lasă-mă! E prea ușor! 1166 01:17:18,833 --> 01:17:20,666 Doar să plec din palmă? 1167 01:17:20,750 --> 01:17:25,250 Bine, dar o să regreți peste câteva secunde când… 1168 01:17:25,333 --> 01:17:26,291 sar în nori! 1169 01:17:29,125 --> 01:17:31,416 Urăsc maimuța aia. 1170 01:17:52,500 --> 01:17:55,458 Ăsta e hotarul universului, Băț! 1171 01:17:56,750 --> 01:17:57,708 Sunt tare! 1172 01:17:59,791 --> 01:18:02,291 Da, să le arăt că am fost aici. 1173 01:18:05,000 --> 01:18:08,416 Și acum să-mi semnez teritoriul… 1174 01:18:09,666 --> 01:18:12,583 Termină, Maimuță! 1175 01:18:12,666 --> 01:18:14,583 Mare Înțelept. 1176 01:18:23,458 --> 01:18:28,333 - Ești încă în palma mea, Rege Maimuță. - Ce? 1177 01:18:29,333 --> 01:18:32,791 Stai puțin… Nu! 1178 01:18:32,875 --> 01:18:35,791 Nu știu cum, dar trișezi. De la capăt! 1179 01:18:35,875 --> 01:18:38,458 Nu, mersi. 1180 01:18:38,541 --> 01:18:41,625 Pietricică? Ai voie acolo? 1181 01:18:41,708 --> 01:18:43,708 Sigur că nu. Nu e grozav? 1182 01:18:43,791 --> 01:18:46,583 M-ai păcălit! Sunteți doi contra unu. 1183 01:18:46,666 --> 01:18:49,000 Regret. Doar așa te pot ajuta. 1184 01:18:49,083 --> 01:18:51,541 Stai! Nu! 1185 01:18:53,250 --> 01:18:54,500 Nu! Băț! 1186 01:18:57,083 --> 01:18:58,125 Știi ce? 1187 01:18:59,125 --> 01:19:01,708 Exact asta voiam să se întâmple. 1188 01:19:01,791 --> 01:19:03,625 Ți-am zis c-o să regreți. 1189 01:19:08,750 --> 01:19:10,458 Rege Maimuță, 1190 01:19:11,000 --> 01:19:16,958 ai pornit pe drumul meditației și introspecției. 1191 01:19:17,041 --> 01:19:19,166 M-am născut dintr-o piatră. 1192 01:19:19,250 --> 01:19:23,458 Sunt în elementul meu aici. Regele Maimuță e suprem! 1193 01:19:23,541 --> 01:19:27,291 Când te vei trezi în neant, 1194 01:19:27,375 --> 01:19:31,666 îți vei fi găsit calea. 1195 01:19:35,125 --> 01:19:37,375 Să mă trezesc în neant. 1196 01:19:38,000 --> 01:19:39,625 Ce-o mai fi și asta. 1197 01:19:42,000 --> 01:19:44,041 Mă mai gândesc. 1198 01:19:52,458 --> 01:19:56,625 E doar o maimuțică pierdută. 1199 01:19:56,708 --> 01:20:00,250 Sulul Regelui Maimuță 1200 01:20:00,333 --> 01:20:03,375 încă rămâne nescris. 1201 01:20:04,000 --> 01:20:06,083 Când va fi pregătit, 1202 01:20:06,166 --> 01:20:09,500 lumea va avea nevoie de el 1203 01:20:09,583 --> 01:20:13,916 cum a avut nevoie de tine. 1204 01:20:32,500 --> 01:20:35,333 Lin, unde pleacă eroina noastră azi? 1205 01:20:35,416 --> 01:20:36,958 Mă întorc diseară. 1206 01:20:37,041 --> 01:20:39,708 Și două ceaiuri cu lapte mari. 1207 01:20:39,791 --> 01:20:42,458 Vrei și miere? Eu am făcut-o. 1208 01:20:51,125 --> 01:20:54,833 Doamne! Cum să mă trezesc în neant? 1209 01:20:54,916 --> 01:20:56,458 Ce înseamnă asta? 1210 01:20:56,541 --> 01:20:59,625 Să fiu calm? Răbdător? Modest? 1211 01:21:00,125 --> 01:21:01,916 Sunt regele modestiei! 1212 01:21:02,625 --> 01:21:05,458 Maimuță! 1213 01:21:05,541 --> 01:21:10,333 Pleacă! Mă gândesc la feluri în care să mă răzbun pe tine. 1214 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 Cu calm. 1215 01:21:12,041 --> 01:21:16,750 Vreau să-mi iau rămas-bun înainte ca Buddha să-ți închidă muntele. 1216 01:21:16,833 --> 01:21:18,541 Ce noroc pe mine! 1217 01:21:20,208 --> 01:21:23,291 Ești supărat, dar o luaseși razna. 1218 01:21:23,916 --> 01:21:29,958 Nu-mi aminti! N-a fost o idee strălucită să mă lupt cu toți zeii. 1219 01:21:34,291 --> 01:21:36,208 Am dat-o în bară, nu? 1220 01:21:36,291 --> 01:21:39,625 Maimuță, te-ai născut dintr-o piatră, 1221 01:21:39,708 --> 01:21:41,583 toți te-au abandonat. 1222 01:21:42,208 --> 01:21:43,875 Zeii te-au urât 1223 01:21:44,666 --> 01:21:49,375 și tu tot ce voiai era să fii iubit. 1224 01:21:52,583 --> 01:21:53,666 Și ești! 1225 01:21:54,458 --> 01:21:56,208 Mi-ai schimbat viața. 1226 01:21:56,291 --> 01:21:59,000 Am realizat ceva. Amândoi. 1227 01:21:59,666 --> 01:22:01,833 Chiar sunt fana ta înfocată. 1228 01:22:03,541 --> 01:22:07,333 Se pare că pietricica chiar a făcut valuri. 1229 01:22:07,916 --> 01:22:09,041 Cu ajutor. 1230 01:22:09,125 --> 01:22:10,500 Da, bine. 1231 01:22:10,583 --> 01:22:12,583 Oi fi eu asistentul tău? 1232 01:22:12,666 --> 01:22:15,833 Bine. Ne-am ajutat reciproc. 1233 01:22:15,916 --> 01:22:18,500 Și nu am făcut-o singuri. 1234 01:22:20,458 --> 01:22:23,916 Băț! Amice! Mi-a fost dor de tine. 1235 01:22:24,000 --> 01:22:25,625 S-a întregit echipa. 1236 01:22:29,500 --> 01:22:31,375 Ne luăm rămas-bun. 1237 01:22:31,458 --> 01:22:32,666 Stai, nu pleca! 1238 01:22:40,708 --> 01:22:43,333 Mulțumesc pentru tot. 1239 01:22:50,208 --> 01:22:52,208 Îmi va fi dor de tine. 1240 01:23:00,958 --> 01:23:02,750 Tu scrie-ți destinul! 1241 01:23:07,291 --> 01:23:08,166 Așa voi face. 1242 01:23:28,666 --> 01:23:32,291 M-am ținut de cuvânt și am realizat multe. 1243 01:23:32,375 --> 01:23:35,875 Și sigur va scăpa imediat și Maimuța. 1244 01:23:36,375 --> 01:23:39,625 500 DE ANI MAI TÂRZIU… 1245 01:23:46,541 --> 01:23:50,541 Maimuță, ne-au invadat demonii. 1246 01:23:51,125 --> 01:23:53,916 Buddha ne-a trimis să te eliberăm. 1247 01:23:54,000 --> 01:23:57,875 Ești gata să ni te alături în călătoria spre Vest? 1248 01:23:59,708 --> 01:24:03,958 M-am trezit cu pace în suflet 1249 01:24:04,041 --> 01:24:07,416 și tu vrei să lupt? 1250 01:24:08,125 --> 01:24:10,333 Ei bine, da, dar… 1251 01:24:14,500 --> 01:24:17,875 Haide, Băț! Lumea are nevoie de noi. 1252 01:24:18,541 --> 01:24:19,500 Nu! 1253 01:24:21,750 --> 01:24:25,875 Cine e eroul nostru chipeș iubit? Regele Maimuță! 1254 01:24:25,958 --> 01:24:30,250 Cine-i cel ce demonii i-a fugărit? Regele Maimuță! 1255 01:24:30,333 --> 01:24:33,916 Cine-i războinic măreț, temerar, curajos 1256 01:24:34,000 --> 01:24:36,916 Dar și forțos? 1257 01:24:37,000 --> 01:24:39,083 E Regele Maimuță! 1258 01:24:43,333 --> 01:24:47,791 Cine e maimuța de care nu scapi curat? Regele Maimuță! 1259 01:24:47,875 --> 01:24:52,000 Cine-i cimpanzeul de oameni încoronat? Regele Maimuță! 1260 01:24:52,083 --> 01:24:55,500 Cine-i simianul fără de seamăn? 1261 01:24:55,583 --> 01:24:58,750 Cel ce luptă fără teamă? 1262 01:24:58,833 --> 01:25:01,666 Așa e, e Regele Maimuță! 1263 01:25:10,375 --> 01:25:13,208 Regele Maimuță! 1264 01:25:24,625 --> 01:25:27,583 Regele Maimuță! 1265 01:25:29,083 --> 01:25:30,875 Regele Maimuță! 1266 01:25:30,958 --> 01:25:32,291 Regele Maimuță! 1267 01:25:32,958 --> 01:25:34,208 Regele Maimuță! 1268 01:25:34,708 --> 01:25:35,958 Regele Maimuță! 1269 01:25:36,458 --> 01:25:38,375 Regele Maimuță! 1270 01:25:38,458 --> 01:25:39,833 Regele Maimuță! 1271 01:25:40,375 --> 01:25:42,250 Regele Maimuță! 1272 01:25:42,333 --> 01:25:44,083 Regele Maimuță! 1273 01:25:44,166 --> 01:25:45,416 Regele Maimuță! 1274 01:25:46,000 --> 01:25:47,250 Regele Maimuță! 1275 01:25:49,708 --> 01:25:52,833 Priviți cum mă ridic 1276 01:25:52,916 --> 01:25:55,416 Cum cerul despic 1277 01:25:55,500 --> 01:25:58,958 Vă iau pe sus, vă zic 1278 01:25:59,041 --> 01:26:03,875 Și-aduc potopul Pun la pământ totul 1279 01:26:03,958 --> 01:26:10,125 Vă iau pe sus, vă zic 1280 01:26:10,208 --> 01:26:12,791 Vă ia pe sus, v-a zis 1281 01:26:12,875 --> 01:26:15,416 Vă ia pe sus, v-a zis 1282 01:26:15,500 --> 01:26:18,083 Vă ia pe sus, v-a zis 1283 01:26:18,166 --> 01:26:20,958 Vă ia pe sus, v-a zis 1284 01:26:21,041 --> 01:26:22,333 Regele Dragon vine 1285 01:26:22,416 --> 01:26:23,625 Vă lasă-n ruine 1286 01:26:23,708 --> 01:26:26,125 Rupere de nori O să vă dea fiori 1287 01:26:26,208 --> 01:26:27,375 - Benbo - Și Babbo 1288 01:26:27,458 --> 01:26:30,291 - Noi căutăm Bățul - Maimuța e hoțul 1289 01:26:30,375 --> 01:26:31,500 Ne trebuie degrabă 1290 01:26:31,583 --> 01:26:34,125 - Știe, dragă - Că suntem de ispravă 1291 01:26:34,208 --> 01:26:35,416 Să găsim maimuța 1292 01:26:35,500 --> 01:26:38,125 O băgăm în nisip Ne amuzăm un pic 1293 01:26:38,208 --> 01:26:39,500 Un sfârșit apoteotic 1294 01:26:39,583 --> 01:26:41,083 N-o să râdă la urmă 1295 01:26:42,125 --> 01:26:44,291 Toți știu de ce-am venit 1296 01:26:44,375 --> 01:26:47,125 Tunete, fulgere Peste tot distrugere 1297 01:26:47,208 --> 01:26:50,125 Priviți cum mă ridic Cum cerul despic 1298 01:26:50,208 --> 01:26:52,333 Vă iau pe sus, vă zic 1299 01:26:52,416 --> 01:26:55,416 Și-aduc potopul Pun la pământ totul 1300 01:26:55,500 --> 01:26:57,416 Vă iau pe sus, vă zic 1301 01:26:57,958 --> 01:26:59,583 Fiece petic de pământ 1302 01:26:59,666 --> 01:27:03,125 Fiece urmă de cer Va fi sub ape de-mi dau frâu liber 1303 01:27:03,208 --> 01:27:06,083 Priviți cum mă ridic Cum cerul despic 1304 01:27:06,166 --> 01:27:08,000 Vă iau pe sus, vă zic 1305 01:27:08,083 --> 01:27:09,583 Vă ia pe sus, v-a zis 1306 01:27:09,666 --> 01:27:12,083 Vă ia pe sus, v-a zis 1307 01:27:12,166 --> 01:27:14,750 Vă ia pe sus, v-a zis 1308 01:27:14,833 --> 01:27:17,750 Vă ia pe sus, v-a zis 1309 01:27:17,833 --> 01:27:19,875 Cum de-am născocit planul? 1310 01:27:19,958 --> 01:27:22,875 Mă relaxam de minune Coloana mi-a dat o viziune 1311 01:27:22,958 --> 01:27:24,583 Și-am născocit un plan 1312 01:27:24,666 --> 01:27:27,791 Și-am creat un aparat Și lumea-am înecat 1313 01:27:27,875 --> 01:27:30,708 - Dragonul demon e cel mai tare - Da! 1314 01:27:30,791 --> 01:27:33,375 - Știe, dragă - Că suntem de ispravă 1315 01:27:33,458 --> 01:27:34,666 Să găsim maimuța 1316 01:27:34,750 --> 01:27:37,458 O băgăm în nisip Ne amuzăm un pic 1317 01:27:37,541 --> 01:27:41,291 - Un sfârșit apoteotic - N-o să râdă la urmă 1318 01:27:41,375 --> 01:27:43,666 Toți știu de ce-am venit 1319 01:27:43,750 --> 01:27:46,500 Tunete, fulgere Peste tot distrugere 1320 01:27:46,583 --> 01:27:49,500 Priviți cum mă ridic Cum cerul despic 1321 01:27:49,583 --> 01:27:51,666 Vă iau pe sus, vă zic 1322 01:27:51,750 --> 01:27:54,791 Și-aduc potopul Pun la pământ totul 1323 01:27:54,875 --> 01:27:56,916 Vă iau pe sus, vă zic 1324 01:27:57,625 --> 01:28:00,041 Și-mi iau adio 1325 01:28:00,125 --> 01:28:03,833 De la instigatorii, deshidratorii Pământenii păroși 1326 01:28:03,916 --> 01:28:06,250 Urâcioși, belicoși Ce m-au părăsit 1327 01:28:06,333 --> 01:28:10,000 Și de față cu toți m-au ponegrit Și… știți voi 1328 01:28:10,083 --> 01:28:12,833 O să moară toți 1329 01:28:12,916 --> 01:28:15,916 Priviți cum mă ridic Cum cerul despic 1330 01:28:16,000 --> 01:28:18,083 Vă iau pe sus, vă zic 1331 01:28:18,166 --> 01:28:21,166 Și-aduc potopul Pun la pământ totul 1332 01:28:21,250 --> 01:28:23,250 Vă iau pe sus, vă zic 1333 01:28:23,333 --> 01:28:26,416 Ani de luptă crâncenă Să-mi făuresc planul 1334 01:28:26,500 --> 01:28:28,875 Acum ferea, îl pun în scenă 1335 01:28:28,958 --> 01:28:31,875 Și toți mă vor ști puternic… 1336 01:28:31,958 --> 01:28:33,708 Vă iau pe sus, vă zic 1337 01:28:33,791 --> 01:28:35,291 Vă ia pe sus, v-a zis 1338 01:28:35,375 --> 01:28:37,791 Vă ia pe sus, v-a zis 1339 01:28:37,875 --> 01:28:40,458 Vă ia pe sus, v-a zis 1340 01:28:40,541 --> 01:28:43,125 Vă ia pe sus, v-a zis