1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,125 --> 00:00:19,250 OPIČÍ KRÁL 4 00:00:23,125 --> 00:00:25,625 Po tisíce let 5 00:00:25,708 --> 00:00:28,333 Buddha dohlížel na vesmír. 6 00:00:29,666 --> 00:00:32,708 Nesmrtelní v nebi 7 00:00:32,791 --> 00:00:35,000 a králové v pekle 8 00:00:35,583 --> 00:00:38,166 dohlíželi na dění na Zemi. 9 00:00:38,750 --> 00:00:41,083 Démoni žili mezi námi 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,541 a draci vládli mořím. 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,958 Všude panovala harmonie. 12 00:00:48,041 --> 00:00:51,791 Respektovali jsme bohy a řídili se pravidly 13 00:00:51,875 --> 00:00:55,333 až do jedné noci, kdy se z kouzelného kamene 14 00:00:55,416 --> 00:00:58,000 zrodilo mocné stvoření. 15 00:01:01,291 --> 00:01:02,291 Seznamte se 16 00:01:03,333 --> 00:01:04,375 s potížistou. 17 00:01:21,250 --> 00:01:22,833 Tak jo. 18 00:01:22,916 --> 00:01:27,000 Všichni poslouchejte. Musíme probrat důležitou věc. 19 00:01:27,083 --> 00:01:31,458 Já, váš Nefritový císař, Architekt vesmíru a Pán Nesmrtelných, 20 00:01:31,541 --> 00:01:34,958 uspořádám tu nejlepší a nejúžasnější hostinu 21 00:01:35,041 --> 00:01:38,500 od minulého úterý. 22 00:01:38,583 --> 00:01:41,791 - Není to úžasné? - Ano, Vaše Veličenstvo. 23 00:01:41,875 --> 00:01:43,416 A teď k sezení. 24 00:01:43,500 --> 00:01:46,083 Nesmrtelné posaďte do čela stolu. 25 00:01:46,166 --> 00:01:48,500 Menší bohy dozadu ke kuchyni… 26 00:01:58,208 --> 00:01:59,458 Co to má být? 27 00:02:08,041 --> 00:02:12,708 Nezvladatelná opice, které z očí vystřelují paprsky? 28 00:02:12,791 --> 00:02:16,583 - Asi má jen radost. - To nepůjde. Zbavte se ho. 29 00:02:16,666 --> 00:02:18,916 Trpělivost. 30 00:02:19,541 --> 00:02:21,583 Buddho! Neviděl jsem vás. 31 00:02:21,666 --> 00:02:26,791 Ten opičák je mocná bytost 32 00:02:26,875 --> 00:02:29,833 s důležitým údělem. 33 00:02:29,916 --> 00:02:32,958 Ať si jde svou cestou. 34 00:02:33,041 --> 00:02:34,125 Budiž. 35 00:02:34,208 --> 00:02:37,208 Co by se tak mohlo stát, že? 36 00:02:37,291 --> 00:02:39,291 Co jsme to řešili? Dezert! 37 00:02:39,375 --> 00:02:45,166 Co takhle třímetrová socha mě z pudingového dortu? 38 00:03:09,416 --> 00:03:13,625 Moudrá opice se nikdy nenatahuje dál, než kam dosáhne. 39 00:03:15,958 --> 00:03:18,291 Pusť mě. 40 00:03:22,625 --> 00:03:24,416 Jak jsem říkal, 41 00:03:24,500 --> 00:03:27,791 jestli je nějaký kokos určen pro nás, 42 00:03:27,875 --> 00:03:30,416 bude na dosah. 43 00:03:31,333 --> 00:03:32,291 Dneska nic. 44 00:03:34,291 --> 00:03:35,500 Pryč ze světla! 45 00:03:46,000 --> 00:03:48,083 Ne! 46 00:03:48,166 --> 00:03:52,458 Žijeme ve světě pravidel a pořádku. 47 00:03:53,041 --> 00:03:54,291 Sleduj. 48 00:03:54,375 --> 00:03:58,000 Představ si moji dlaň jako náš vesmír. 49 00:03:58,083 --> 00:04:00,416 Ve srovnání s jeho velikostí 50 00:04:00,500 --> 00:04:05,208 je jeden opičák bezvýznamným zrnkem písku. 51 00:04:05,291 --> 00:04:10,375 Jen Nesmrtelní v nebi mohou žít bez pravidel. 52 00:04:12,208 --> 00:04:15,708 Uvědom si, kam patříš, mladíku. 53 00:04:25,083 --> 00:04:27,333 Ihned se sem vraťte! 54 00:04:27,416 --> 00:04:28,791 Pryč ze světla! 55 00:04:33,750 --> 00:04:34,916 Vraťte se! 56 00:04:40,583 --> 00:04:42,958 Utíkejte! Je tu démon! 57 00:05:01,541 --> 00:05:05,708 Tvoje lehkomyslnost přilákala Démona chaosu. 58 00:05:05,791 --> 00:05:09,333 Nepatříš mezi nás, cizáku! 59 00:05:09,416 --> 00:05:11,291 Ukokosujte ho. 60 00:06:07,791 --> 00:06:10,333 Imaginární rodinko, plácneme si! 61 00:06:10,416 --> 00:06:12,333 Moc pomalu. 62 00:06:15,500 --> 00:06:19,125 Pojďte blíž, mláďata. 63 00:06:20,666 --> 00:06:22,708 Pociťte bezpečí. 64 00:06:28,083 --> 00:06:31,750 Pociťte svoji bezvýznamnost a dýchejte. 65 00:06:31,833 --> 00:06:32,791 Proberte se! 66 00:06:32,875 --> 00:06:35,750 - Zase ty! - Jste v nebezpečí! Pojďte… 67 00:06:46,250 --> 00:06:49,250 Myslel jsem, že to dopadne jinak. 68 00:06:54,666 --> 00:06:56,291 No tak! Utíká nám! 69 00:06:56,375 --> 00:06:58,875 Hlupáku! Hraješ si na hrdinu? 70 00:06:58,958 --> 00:07:00,375 Ale já ho porazím. 71 00:07:00,458 --> 00:07:03,583 - A zachráníš mládě? - Jo, když bude čas. 72 00:07:03,666 --> 00:07:05,583 A jak? Pomocí kokosů? 73 00:07:05,666 --> 00:07:08,166 Kokosů se Démon chaosu nebojí. 74 00:07:08,250 --> 00:07:10,416 - Měl by najít zbraň. - Kde? 75 00:07:10,500 --> 00:07:12,375 Já vím! U Dračího krále. 76 00:07:12,458 --> 00:07:14,125 Jo, u Dračího krále. 77 00:07:14,875 --> 00:07:16,708 Na dně moře? 78 00:07:16,791 --> 00:07:20,250 Jestli se tam vydáš, zemřeš. 79 00:07:20,833 --> 00:07:22,041 To říkáš ty. 80 00:07:22,125 --> 00:07:23,250 Šílenče! 81 00:07:23,333 --> 00:07:25,625 Zbraň už je na cestě. 82 00:07:33,208 --> 00:07:34,416 A nyní… 83 00:07:34,500 --> 00:07:35,791 Přivítejte… 84 00:07:35,875 --> 00:07:38,166 Ještěra, co je hvězdou večera. 85 00:07:38,250 --> 00:07:39,583 Vládce hlubiny… 86 00:07:39,666 --> 00:07:41,875 Co hlas má tak líbezný. 87 00:07:41,958 --> 00:07:44,666 Dračího krále! 88 00:07:44,750 --> 00:07:47,041 Mí věrní poddaní… 89 00:07:49,041 --> 00:07:54,166 tento velkolepý sloup tu stojí od počátku věků. 90 00:07:54,250 --> 00:08:00,625 Čeká tu na toho nejsilnějšího rebela s tím nejvytříbenějším stylem, 91 00:08:00,708 --> 00:08:04,666 který uvolní jeho obrovský potenciál. 92 00:08:04,750 --> 00:08:07,833 A tím rebelem jsem já! 93 00:08:08,583 --> 00:08:12,416 Můj skvostný stroj uvolní sílu sloupu 94 00:08:12,500 --> 00:08:17,375 a sešle tu největší bouři, jakou svět kdy viděl. 95 00:08:23,333 --> 00:08:24,333 Panečku! 96 00:08:28,208 --> 00:08:29,166 Ty mluvíš? 97 00:08:30,833 --> 00:08:33,375 Čekáš na mě? Jak dlouho? 98 00:08:34,208 --> 00:08:35,625 Pět minut není… 99 00:08:35,708 --> 00:08:37,708 Pět tisíc let? 100 00:08:37,791 --> 00:08:41,416 Časy, kdy suchozemci, co dýchají vzduch, 101 00:08:41,500 --> 00:08:45,583 pohrdali mořskými tvory, jsou u konce. 102 00:08:49,750 --> 00:08:52,250 Hledáš tu nejmocnější bytost? 103 00:08:52,333 --> 00:08:56,041 To není možný! Já hledám tu nejmocnější zbraň! 104 00:08:56,125 --> 00:08:57,916 To je ale náhoda! 105 00:08:58,583 --> 00:09:01,500 Určitě si nějak navzájem pomůžeme. 106 00:09:01,583 --> 00:09:04,500 Kdybys byl menší, možná bych mohl… 107 00:09:06,166 --> 00:09:08,583 Nechť naše dobývání započne! 108 00:09:08,666 --> 00:09:12,000 Ale nejdřív píseň. A dva, tři, čtyři! 109 00:09:17,041 --> 00:09:18,541 Bylo tohle v plánu? 110 00:09:20,208 --> 00:09:21,875 Co se to děje? 111 00:09:21,958 --> 00:09:22,875 Pozor! 112 00:09:22,958 --> 00:09:27,625 Někdo krade náš velký sloup! Co to je? Opice? 113 00:09:32,458 --> 00:09:34,833 Jsi naprosto úžasná! 114 00:09:37,583 --> 00:09:41,291 - Promiňte, pane, ale… - Ticho, musím si zavolat. 115 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 Žádám si vysvětlení. 116 00:09:54,916 --> 00:09:56,625 Co je? Mám práci. 117 00:09:56,708 --> 00:09:58,750 Opice ukradla náš sloup. 118 00:09:58,833 --> 00:09:59,708 No a co? 119 00:09:59,791 --> 00:10:03,833 No a co? Někdo by s ním mohl nadělat hodně škody. 120 00:10:03,916 --> 00:10:06,625 Jsi král. Věřím, že to vyřešíš. 121 00:10:07,333 --> 00:10:12,958 Možná bys o tom mohl říct „šéfovi“? A požádat ho o pomoc? 122 00:10:13,041 --> 00:10:18,041 No jasně. „Drahý Buddho, ta opice z kamene, co jsme nechali žít, 123 00:10:18,125 --> 00:10:21,750 teď ukradla klacek. Máme strach! Pomoc!“ 124 00:10:21,833 --> 00:10:23,291 Ne. Ani náhodou. 125 00:10:23,375 --> 00:10:28,625 No dobře. Vezmu to tedy do vlastních drápů a běda všem, co… 126 00:10:30,541 --> 00:10:34,291 Takže ten opičák je ten nejsilnější rebel. 127 00:10:34,375 --> 00:10:35,791 A nejstylovější. 128 00:10:35,875 --> 00:10:39,291 Jo. A bez sloupu teď neovládnete svět. 129 00:10:39,375 --> 00:10:40,708 To je ale machr. 130 00:10:43,125 --> 00:10:46,875 Nějaké další komentáře nebo připomínky? 131 00:10:46,958 --> 00:10:48,458 - Ne. - Nic. 132 00:10:48,541 --> 00:10:51,375 Ne? Tak mi napusťte vanu. 133 00:10:55,708 --> 00:10:57,791 Ten cizák se vrátil. 134 00:10:57,875 --> 00:11:00,375 Nezemřel. A má zbraň. 135 00:11:01,208 --> 00:11:02,916 Má jen tyč. 136 00:11:05,125 --> 00:11:06,500 Zvládneme to, že? 137 00:11:12,833 --> 00:11:15,333 „Drž se“? Jak jako „drž se“? 138 00:11:26,833 --> 00:11:27,875 Ty jo! 139 00:11:41,291 --> 00:11:43,041 Zůstaň tady a hlídej. 140 00:11:46,208 --> 00:11:47,541 Vydrž chvilku. 141 00:11:59,375 --> 00:12:00,375 Jo, spěchám. 142 00:12:01,166 --> 00:12:03,166 Tak si to zkus sama. 143 00:12:16,958 --> 00:12:18,541 Tyčko, kde jsi? 144 00:12:27,291 --> 00:12:28,666 Tím směrem ne! 145 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 Co to děláš? 146 00:12:38,541 --> 00:12:42,166 - Opice. - Jen ho rozčiluješ. Přestaň, tyčko. 147 00:12:48,291 --> 00:12:49,625 Vrať se, tyčko! 148 00:13:03,125 --> 00:13:06,291 Jo! Paráda. Už to chápu. 149 00:13:23,625 --> 00:13:25,833 Zamávej roztomilé kočičce. 150 00:13:30,041 --> 00:13:31,000 Cože? 151 00:13:39,166 --> 00:13:40,333 Zlý kočičí bůh! 152 00:13:40,833 --> 00:13:44,750 Opičí král! 153 00:13:44,833 --> 00:13:48,833 „Opičí král.“ Jo, to se mi líbí. To zní hezky. 154 00:13:48,916 --> 00:13:53,083 A ten největší hrdina má tu nejlepší zbraň! 155 00:13:53,166 --> 00:13:54,333 To je absurdní! 156 00:13:54,416 --> 00:13:57,250 Jsi jen drobné zrnko, pamatuješ? 157 00:13:57,333 --> 00:13:59,708 On vás nemá rád! 158 00:13:59,791 --> 00:14:02,625 Jen chce, abyste vy měli rádi jeho! 159 00:14:02,708 --> 00:14:05,375 Nikdy nebudeš jedním z nás. 160 00:14:05,458 --> 00:14:09,083 Jsi sobecký, vzpurný blázen, 161 00:14:09,166 --> 00:14:12,875 který skončí úplně sám. 162 00:14:17,875 --> 00:14:20,333 Nejsem sám. Mám svoji tyčku. 163 00:14:20,416 --> 00:14:25,125 Ta zbraň by měla patřit jednomu z Nesmrtelných. 164 00:14:25,208 --> 00:14:28,208 Chceš říct, že bych měl být Nesmrtelný? 165 00:14:28,291 --> 00:14:30,375 - Co? Ne! - To je zajímavý. 166 00:14:30,458 --> 00:14:33,625 Dělají si tam, co chtějí, že? Jako já. 167 00:14:34,125 --> 00:14:36,166 Nemají pravidla. Taky já. 168 00:14:36,666 --> 00:14:39,416 Nejlepší zbraně? To jsme přesně my. 169 00:14:39,500 --> 00:14:41,583 Máš pravdu. Nepatřím sem. 170 00:14:41,666 --> 00:14:42,958 Patřím k nim! 171 00:14:43,916 --> 00:14:45,666 Opičí král! 172 00:14:45,750 --> 00:14:48,625 Nikdy by tě mezi sebe nepřijali. 173 00:14:48,708 --> 00:14:50,291 Přemohl jsem démona. 174 00:14:50,375 --> 00:14:55,458 Musel bys porazit stovku démonů, jen abys získal jejich pozornost. 175 00:14:56,041 --> 00:14:59,000 Jo. Asi máš pravdu. 176 00:14:59,500 --> 00:15:00,708 Samozřejmě. 177 00:15:01,375 --> 00:15:03,708 Jdeme najít stovku démonů! 178 00:15:08,375 --> 00:15:09,500 A jéje. 179 00:15:18,166 --> 00:15:21,708 Kdo je milovaným hrdinou? 180 00:15:21,791 --> 00:15:22,666 Opičí král! 181 00:15:22,750 --> 00:15:26,083 Z koho se démoni strachem pominou? 182 00:15:26,166 --> 00:15:27,041 Opičí král! 183 00:15:27,125 --> 00:15:30,791 Kdo je mocným válečníkem, 184 00:15:30,875 --> 00:15:33,916 rebelem a fešákem? 185 00:15:34,000 --> 00:15:36,291 Opičí král! 186 00:15:39,250 --> 00:15:42,666 Kdo je opičák, před kterým není úniku? 187 00:15:42,750 --> 00:15:43,625 Opičí král! 188 00:15:43,708 --> 00:15:47,208 Kdo z opic si zaslouží královskou korunu? 189 00:15:47,291 --> 00:15:48,166 Opičí král! 190 00:15:48,250 --> 00:15:51,458 Kdo je mocným válečníkem, 191 00:15:51,541 --> 00:15:54,916 rebelem a fešákem? 192 00:15:55,000 --> 00:15:57,416 Opičí král! 193 00:16:09,083 --> 00:16:12,125 To by bylo 99 démonů. Zbývá mi jeden. 194 00:16:13,208 --> 00:16:14,708 Hej, přišel hrdina. 195 00:16:17,583 --> 00:16:19,833 Setkejte se poprvé s hrdinou. 196 00:16:27,833 --> 00:16:29,250 Kde jsou všichni? 197 00:16:32,333 --> 00:16:34,208 Potřebuje někdo hrdinu? 198 00:16:34,291 --> 00:16:35,708 - Běž! - Uslyší tě! 199 00:16:35,791 --> 00:16:37,791 - Odejdi. - Zabiješ nás. 200 00:16:37,875 --> 00:16:40,166 Jmenuji se Opičí král. 201 00:16:41,958 --> 00:16:46,125 Také mi říkají Opičí spasitel a Legendární démonobijec. 202 00:16:46,208 --> 00:16:47,291 A moje tyčka. 203 00:16:47,375 --> 00:16:50,083 Umíme boj s holí, boxování, 204 00:16:50,166 --> 00:16:54,250 kopy s tyčkou nebo i bez ní, dvojité kopy 205 00:16:54,333 --> 00:16:57,583 a taky falešný kop s tyčovým tornádem. 206 00:17:00,625 --> 00:17:01,916 Opičí král. 207 00:17:02,000 --> 00:17:05,750 - Nikdy jsem o něm neslyšela. - Já o vás taky ne. 208 00:17:06,250 --> 00:17:08,750 Potřebujeme tu Nesmrtelné. 209 00:17:08,833 --> 00:17:10,916 Ne opici s nóbl holí. 210 00:17:11,000 --> 00:17:13,625 Téhle skládce říkáte vesnice? 211 00:17:13,708 --> 00:17:15,583 Jen si to zhoršuje. 212 00:17:15,666 --> 00:17:18,416 - Zbavte se ho. - Díky za návštěvu. 213 00:17:18,500 --> 00:17:20,666 Asi nevíte, jak jsem úžasný… 214 00:17:20,750 --> 00:17:23,708 Lidi, on vážně nekecá. Je to legenda. 215 00:17:24,666 --> 00:17:26,625 Fakt? Teda, samozřejmě! 216 00:17:26,708 --> 00:17:29,250 Jestli máte démona, on to vyřeší. 217 00:17:30,916 --> 00:17:32,583 Kde ses tu vzala? 218 00:17:32,666 --> 00:17:36,791 Já ji neznám, a to jsem starostova žena. Znám všechny! 219 00:17:36,875 --> 00:17:41,041 Tak se seznamte, nebo z vás budou knedlíčky pro démona. 220 00:17:42,833 --> 00:17:44,458 Rychlá šeptanda! 221 00:17:44,541 --> 00:17:46,875 Možná démon sní tu opici. 222 00:17:46,958 --> 00:17:48,250 A nás nechá být. 223 00:17:48,333 --> 00:17:50,500 Tak i tak je to výhodné. 224 00:17:50,583 --> 00:17:52,750 To se mi líbí. Od sebe! 225 00:17:53,458 --> 00:17:55,375 Statečný válečníku. 226 00:17:55,458 --> 00:17:58,166 Nedávno mi unesli moje ubohé dítě. 227 00:17:58,250 --> 00:18:01,500 Každé období dešťů sem přijde ohnivé zvíře… 228 00:18:01,583 --> 00:18:04,750 Ohnivé zvíře? To budu mít stovku démonů. 229 00:18:04,833 --> 00:18:06,958 Dobrá, zoufalí rolníci. 230 00:18:07,041 --> 00:18:08,041 Kam jde? 231 00:18:08,125 --> 00:18:11,708 - Probereme oslavu nanebevzetí. - Nanebevzetí? 232 00:18:11,791 --> 00:18:13,583 - Co? - Vítěznou oslavu. 233 00:18:13,666 --> 00:18:16,583 Jak jinak se o mně Nesmrtelní dozví? 234 00:18:16,666 --> 00:18:19,208 - Budu potřebovat orchestr. - Ne! 235 00:18:19,291 --> 00:18:21,208 - Dračí průvod. - Ne. 236 00:18:21,291 --> 00:18:24,125 A obrovskou ohňostrojovou show. 237 00:18:24,208 --> 00:18:25,916 Ohňostroje? Moc drahé. 238 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 Bohužel jsme jen vesnice chudých pěstitelů rýže. 239 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 Jo, chudých. 240 00:18:32,125 --> 00:18:35,458 - Taková urážka. Pojďte, králi. - Zastav je! 241 00:18:35,958 --> 00:18:38,500 Zůstaňte i se svou pomocnicí. 242 00:18:38,583 --> 00:18:42,125 Pomocnice? Já ji neznám. Co seš zač? 243 00:18:42,208 --> 00:18:44,125 Tvá největší fanynka. 244 00:18:44,208 --> 00:18:49,500 Přemohl Bílého, Červeného i Nebarevného kostnatého démona. 245 00:18:49,583 --> 00:18:52,833 Zazpíváme o tobě písně a já udělám proslov. 246 00:18:52,916 --> 00:18:55,500 - A? - Pojmenujeme po tobě ulici? 247 00:18:55,583 --> 00:18:56,708 A? 248 00:18:56,791 --> 00:19:00,958 A dostaneš pořádně velkou medaili z čisté mosazi. 249 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 To je ohromí. Dobře. A co pro moji pomocnici? 250 00:19:06,083 --> 00:19:08,458 - Tu holku? - Ne! Moji tyčku. 251 00:19:08,541 --> 00:19:09,875 Co dostane? 252 00:19:10,375 --> 00:19:12,375 - Co chce? - Co chceš? 253 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Kytaru. 254 00:19:14,916 --> 00:19:17,541 Ale tyčka nedokáže hrát na kytaru. 255 00:19:20,041 --> 00:19:21,500 A deset lekcí. 256 00:19:22,833 --> 00:19:23,791 Platí? 257 00:19:23,875 --> 00:19:24,708 Platí. 258 00:19:25,666 --> 00:19:26,541 Platí. 259 00:19:27,041 --> 00:19:29,583 - A jéje. - Ohnivé zvíře je venku. 260 00:19:29,666 --> 00:19:32,500 Prosím, ať neublíží mému dítěti. 261 00:19:32,583 --> 00:19:33,416 Nebojte. 262 00:19:33,500 --> 00:19:37,750 Čím rychleji ho zabiju, tím rychleji můžeme oslavovat. 263 00:19:40,166 --> 00:19:41,916 Pusťte mě, prosím. 264 00:19:42,000 --> 00:19:45,125 Ticho, nebo tě sežeru! 265 00:19:45,625 --> 00:19:49,083 Hej! Tady tě mám, démone. 266 00:19:55,500 --> 00:19:56,333 A jéje. 267 00:19:58,166 --> 00:20:01,875 - Co to děláš? - Přidávám se k Nesmrtelným. 268 00:20:01,958 --> 00:20:02,916 Cože? 269 00:20:03,000 --> 00:20:06,541 Tati! Ten démon byl tak zlý! 270 00:20:06,625 --> 00:20:07,500 Ale no tak. 271 00:20:07,583 --> 00:20:09,041 Tohle je to dítě? 272 00:20:09,125 --> 00:20:12,541 - Co ti tak trvalo? - Hledali jsme hrdinu. 273 00:20:12,625 --> 00:20:16,166 - Jsi nejhorší táta na světě. - Nebouchej tátu. 274 00:20:16,250 --> 00:20:19,041 Kde mám svačinu? Hej! Au! 275 00:20:19,125 --> 00:20:20,291 Ach bože. 276 00:20:20,375 --> 00:20:21,416 Cože? 277 00:20:21,500 --> 00:20:22,750 To bylo zadarmo. 278 00:20:28,083 --> 00:20:32,250 Jak se opovažuješ napadnout Rudou holku, Opičí králi? 279 00:20:32,333 --> 00:20:33,583 Rudá holka? 280 00:20:33,666 --> 00:20:35,291 Já jsem Rudá holka! 281 00:20:35,375 --> 00:20:39,625 Třeste se v mé přítomnosti a pokloňte se mé úžasné moci! 282 00:20:39,708 --> 00:20:43,041 Nech ty chudé, neatraktivní lidi na pokoji. 283 00:20:43,125 --> 00:20:46,500 Ale v tuhle dobu jsou děti nejšťavnatější. 284 00:20:46,583 --> 00:20:48,958 - Mňam. - Tati! 285 00:20:49,041 --> 00:20:50,500 Neodolatelní! 286 00:20:51,916 --> 00:20:54,208 Jaký je plán, Opičí králi? 287 00:20:54,291 --> 00:20:57,041 Já to už vyřeším sám, holčičko. 288 00:21:01,708 --> 00:21:03,166 Dej jí, co proto. 289 00:21:05,416 --> 00:21:07,333 Hele, nech toho! 290 00:21:07,416 --> 00:21:09,208 Chovej se slušně! 291 00:21:09,291 --> 00:21:13,000 Na stého démona jsi trochu vychrtlá, ale to neva. 292 00:21:19,875 --> 00:21:20,708 Zlobíš! 293 00:21:20,791 --> 00:21:22,375 To mě nezajímá. 294 00:21:23,291 --> 00:21:26,583 Hlavně se nevzdávej. Vedeš si skvěle. 295 00:21:29,000 --> 00:21:30,833 Přestaň! 296 00:21:31,333 --> 00:21:34,375 Jsi poslední oběť Opičího krále! 297 00:21:34,458 --> 00:21:36,958 Budeš slavná! Au! 298 00:21:38,333 --> 00:21:39,375 A jéje. 299 00:21:39,958 --> 00:21:41,625 Tyčko! 300 00:21:42,125 --> 00:21:43,916 Sbohem, opičáku! 301 00:21:47,875 --> 00:21:48,916 Jo! 302 00:21:50,125 --> 00:21:51,458 Štveš mě! 303 00:21:54,750 --> 00:21:57,333 Ta opice vypálí celou vesnici. 304 00:21:58,000 --> 00:21:59,291 Lidi, pojďte! 305 00:21:59,375 --> 00:22:00,416 Pohyb! 306 00:22:03,750 --> 00:22:05,125 Moje ohňostroje! 307 00:22:07,208 --> 00:22:08,791 - Sem! - Neseme vodu. 308 00:22:08,875 --> 00:22:09,750 Hoď mi to. 309 00:22:18,875 --> 00:22:21,333 - Nažer se ohně, nulo! - To ty! 310 00:22:24,000 --> 00:22:27,166 Vážně si myslíš, že mě porazíš? 311 00:22:27,250 --> 00:22:28,916 Ne, já to vím. 312 00:22:30,833 --> 00:22:34,833 A jídlo z hovězího? Zabalené v salátu nebo na špízu? 313 00:22:36,791 --> 00:22:38,041 Takže na špízu. 314 00:22:38,125 --> 00:22:39,916 Pozor! 315 00:22:43,666 --> 00:22:45,875 - Tati, mám hlad! - Teď ne… 316 00:22:46,375 --> 00:22:49,000 - To je ta opice! - Můj dům ne! 317 00:22:54,166 --> 00:22:55,125 Děsivý. 318 00:22:56,708 --> 00:22:57,958 Tyčko! 319 00:22:58,041 --> 00:23:00,083 Shoř, opičáku! 320 00:23:03,416 --> 00:23:04,250 Bum! 321 00:23:04,333 --> 00:23:05,666 To je ale tým! 322 00:23:05,750 --> 00:23:07,916 Kde jsi tu tyčku našel? 323 00:23:08,000 --> 00:23:09,666 Je fantastická. 324 00:23:10,916 --> 00:23:13,750 Dobrý nápad, tyčko. Hele, chceš ji? 325 00:23:13,833 --> 00:23:15,750 Jo! Dej mi ji! 326 00:23:15,833 --> 00:23:18,708 Jestli ji udržíš 10 vteřin, je tvoje. 327 00:23:20,208 --> 00:23:22,250 Raz, dva… 328 00:23:22,333 --> 00:23:23,625 - Čtyři. - Čtyři. 329 00:23:23,708 --> 00:23:24,708 - Sedm. - Sedm. 330 00:23:24,791 --> 00:23:25,958 - Pět. - Přestaň! 331 00:23:26,041 --> 00:23:29,125 - Čtyři, osm, šest. - Jedna, dva, tři. 332 00:23:31,500 --> 00:23:32,833 Pustila ses! 333 00:23:35,791 --> 00:23:36,625 Jo! 334 00:23:37,833 --> 00:23:40,708 Stovka démonů poražena! 335 00:23:40,791 --> 00:23:44,625 Opičí král vládne všem! A tyčka taky. 336 00:23:44,708 --> 00:23:48,083 Neuvěřitelný. Krásně jsi ji nachytal. 337 00:23:48,166 --> 00:23:51,125 - Tolik se toho naučím. - Ještě seš tu? 338 00:23:51,208 --> 00:23:53,750 Prosím. Jmenuju se Lin. 339 00:23:53,833 --> 00:23:59,250 Jsem jen obyčejná holka z malé vesnice, která chce něco jednou dokázat. 340 00:23:59,333 --> 00:24:03,791 Nabízím ti své služby jako pomocnice a nosička zbraně. 341 00:24:03,875 --> 00:24:06,375 Pane jo. Mít vlastní pomocnici? 342 00:24:07,083 --> 00:24:08,666 Ani omylem. 343 00:24:08,750 --> 00:24:11,750 Já dělám hrdinu výhradně sám. 344 00:24:14,166 --> 00:24:17,083 Tak, máte pro mě připravený proslov? 345 00:24:18,208 --> 00:24:19,041 No… 346 00:24:19,125 --> 00:24:23,375 Tak, popadni svitek a běž ho sepsat, protože je čas… 347 00:24:24,875 --> 00:24:25,916 na večírek! 348 00:24:26,000 --> 00:24:27,333 Bláznivá opice! 349 00:24:30,666 --> 00:24:33,000 Bum! Jo! 350 00:24:35,041 --> 00:24:38,666 „My, chudí a nevzdělaní vesničané, máme tu čest… 351 00:24:40,166 --> 00:24:45,000 dnes večer spatřit nanebevzetí Opičího krále, 352 00:24:45,083 --> 00:24:47,333 který se přidá k Nesmrtelným. 353 00:24:47,833 --> 00:24:49,958 Zachránil naše město.“ 354 00:24:51,958 --> 00:24:53,208 Tak trochu. 355 00:24:53,708 --> 00:24:57,541 „Je to ten nejstatečnější a nejúžas… nejúžas…“ 356 00:24:57,625 --> 00:24:59,250 - To vážně? - Čti. 357 00:24:59,916 --> 00:25:06,291 „…nejúžasněji-suprovo-parádně-skvělý hrdina, jakého svět kdy spatřil. 358 00:25:06,375 --> 00:25:07,916 Pauza na potlesk.“ 359 00:25:10,250 --> 00:25:11,333 Opičí král. 360 00:25:12,916 --> 00:25:14,750 „A teď píseň, 361 00:25:14,833 --> 00:25:20,250 kterou složil a napsal pohledný umělec, který chce zůstat v anonymitě.“ 362 00:25:21,291 --> 00:25:24,583 Kdo je milovaným hrdinou? 363 00:25:24,666 --> 00:25:25,541 Opičí král! 364 00:25:25,625 --> 00:25:28,875 Z koho se démoni strachem pominou? 365 00:25:28,958 --> 00:25:30,000 Opičí král! 366 00:25:30,083 --> 00:25:33,000 Kdo je ten lidoop, co šplhá do výšin, 367 00:25:33,083 --> 00:25:36,500 co neřekne hop, dokud neskončil, 368 00:25:36,583 --> 00:25:38,666 přesně tak, Opičí král! 369 00:25:38,750 --> 00:25:40,416 Zněls trošku falešně. 370 00:25:42,416 --> 00:25:44,375 Jo! Opičí král! 371 00:25:45,958 --> 00:25:52,041 Zdá se, že opičák naší ohnivé uličnici nepodlehl, jak jsem doufal. 372 00:25:52,125 --> 00:25:53,125 Je čas jít. 373 00:25:53,208 --> 00:25:55,916 Jste dostatečně navlhčený, Milosti? 374 00:25:56,000 --> 00:25:58,250 Znáte suchý noční vzduch. 375 00:25:58,333 --> 00:25:59,250 Pravda. 376 00:26:01,083 --> 00:26:01,916 Kupředu! 377 00:26:02,000 --> 00:26:05,041 Hop. 378 00:26:05,125 --> 00:26:06,625 Tady máš medaili. 379 00:26:06,708 --> 00:26:07,791 Ano. 380 00:26:08,375 --> 00:26:10,791 Tak, kde jsou Nesmrtelní? 381 00:26:10,875 --> 00:26:13,708 - Slíbils božstvo. - Přijdou. Uhni. 382 00:26:16,791 --> 00:26:19,166 Porazil jsem sto démonů. 383 00:26:19,250 --> 00:26:21,041 Pane jo. To je něco. 384 00:26:21,125 --> 00:26:24,583 Nesmrtelní mě teď mohou přivítat mezi sebe. 385 00:26:25,708 --> 00:26:27,291 Řekl jsem teď! 386 00:26:28,750 --> 00:26:31,041 Teď? Haló? Funguje to? 387 00:26:32,750 --> 00:26:35,125 Jsou tady! Sledujte, rolníci! 388 00:26:35,208 --> 00:26:39,208 Pohleďte na to, jak stoupám k nebesům! 389 00:26:39,291 --> 00:26:40,208 Ty! 390 00:26:41,750 --> 00:26:46,041 Nejsi žádný hrdina! Jsi zloděj! 391 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Ty nejsi Nesmrtelný. 392 00:26:48,875 --> 00:26:49,875 A jéje. 393 00:26:49,958 --> 00:26:53,416 Tohle patří mně! 394 00:26:53,500 --> 00:26:56,166 Co se děje, tyčko? Znáš ho? 395 00:26:56,250 --> 00:26:58,125 Tyčka? Ke mně nemluvila. 396 00:26:58,208 --> 00:27:00,500 Počkej, kdo vlastně jsi? 397 00:27:00,583 --> 00:27:05,791 Jsem podmořský vládce… 398 00:27:05,875 --> 00:27:07,916 Koukejte na jeho obličej. 399 00:27:11,083 --> 00:27:13,666 Nízká vlhkost. Suché klima. 400 00:27:13,750 --> 00:27:16,708 Nekoukejte se na mě. Hned jsem zpátky. 401 00:27:20,250 --> 00:27:22,416 To je tak osvěžující. 402 00:27:24,083 --> 00:27:28,125 - …podmořský vládce dračího království. - Cože? 403 00:27:28,208 --> 00:27:32,125 A ty jsi mi, prosím pěkně, ukradl tyč. 404 00:27:32,208 --> 00:27:34,958 Ne, našel jsem ji na dně oceánu. 405 00:27:35,041 --> 00:27:37,166 Uprostřed nevkusného paláce. 406 00:27:37,250 --> 00:27:40,125 Nevkusného? Až bude ta tyč zase moje, 407 00:27:40,208 --> 00:27:45,791 ty i všichni ostatní suchozemci pocítíte můj… můj… 408 00:27:46,458 --> 00:27:47,375 Už zase? 409 00:27:47,458 --> 00:27:50,083 Suché klima. Ne, dívejte se jinam! 410 00:27:53,541 --> 00:27:56,916 …pocítíte můj hněv! 411 00:27:58,750 --> 00:28:02,500 Měl při tom udeřit blesk. A, tady je. 412 00:28:04,791 --> 00:28:07,791 Babbo, jak poznáš, že jsme pod tyčí? 413 00:28:07,875 --> 00:28:09,833 Bude přímo nad námi. 414 00:28:09,916 --> 00:28:12,291 Jak poznáme tu správnou? 415 00:28:12,375 --> 00:28:13,708 Je tam jen jedna. 416 00:28:13,791 --> 00:28:17,083 Ale co když vybereme tu špatnou, Babbo? 417 00:28:17,166 --> 00:28:19,000 Co je to za brnění? 418 00:28:19,083 --> 00:28:21,708 Jak můžeš nosit zlato s mosazí? 419 00:28:21,791 --> 00:28:26,500 Hele, kámo, chápu to. Líbí se ti moje tyčka. Líbí se všem. 420 00:28:26,583 --> 00:28:29,833 Ale nikdo si jí neváží jako já. 421 00:28:30,750 --> 00:28:32,833 Ticho, tyčko. Mluví dospělí. 422 00:28:33,333 --> 00:28:36,250 Jo a kazíš mi můj speciální obřad. 423 00:28:36,333 --> 00:28:39,833 Každopádně, tyčka zůstane tady. 424 00:28:39,916 --> 00:28:41,500 Nemám pravdu, tyčko? 425 00:28:41,583 --> 00:28:42,541 Kámo? 426 00:28:43,333 --> 00:28:45,666 - A jéje. - Hele, to jsou… 427 00:28:46,750 --> 00:28:48,833 Vydrž, tyčko, už jdu! 428 00:28:48,916 --> 00:28:50,291 Ale ne. 429 00:28:59,583 --> 00:29:00,666 Vydrž, tyčko! 430 00:29:08,041 --> 00:29:09,125 Co? 431 00:29:16,666 --> 00:29:19,791 Babbo, bude mi špatně! 432 00:29:19,875 --> 00:29:21,125 Tyčko, doleva! 433 00:29:23,166 --> 00:29:24,208 A doprava! 434 00:29:26,333 --> 00:29:27,583 Netrefil ses! 435 00:29:32,166 --> 00:29:35,708 Tyčko, drahoušku, tady Dračí král. 436 00:29:35,791 --> 00:29:37,833 - Je moje! - Skoč do vany! 437 00:29:37,916 --> 00:29:39,666 Poslouchá jen mě. 438 00:29:39,750 --> 00:29:42,083 Nemáš ji podepsanou, kamaráde. 439 00:29:45,625 --> 00:29:47,458 To svědí. Loupu se. 440 00:29:55,250 --> 00:29:57,791 No jistě, lavina. 441 00:29:58,708 --> 00:30:00,166 Zábavná jízda, co? 442 00:30:01,375 --> 00:30:02,333 Zatím, hoši! 443 00:30:02,416 --> 00:30:05,291 - Babbo! - Proklínám gravitaci! 444 00:30:06,291 --> 00:30:08,833 Opičí král vládne všem! 445 00:30:10,416 --> 00:30:11,958 Tyčko! 446 00:30:12,041 --> 00:30:13,208 Chyť mě! 447 00:30:13,291 --> 00:30:17,708 Můj palác není nevkusný! 448 00:30:23,833 --> 00:30:24,666 Mám tě! 449 00:30:26,583 --> 00:30:27,916 Dračí králi? 450 00:30:29,541 --> 00:30:32,791 Neboj se, holčičko. Ten ničema už je pryč. 451 00:30:34,708 --> 00:30:37,250 Možná jsi přece jen užitečná. 452 00:30:37,333 --> 00:30:38,708 Takže mě vezmeš? 453 00:30:39,833 --> 00:30:40,750 Ne. 454 00:30:41,416 --> 00:30:42,750 No tak. 455 00:30:45,083 --> 00:30:50,125 Dvacet minut a pořád ani slovo od Nefritového císaře. Co mi chybí? 456 00:30:50,208 --> 00:30:54,041 Nesmrtelnost? No jasně. Je to přímo v názvu. 457 00:30:54,125 --> 00:30:57,500 Nesmrtelní musí dosáhnout nesmrtelnosti! 458 00:30:57,583 --> 00:30:59,000 S tím ti pomůžu. 459 00:31:00,875 --> 00:31:02,958 Tak jo. Hele, vidíš tohle? 460 00:31:04,083 --> 00:31:05,541 Tvoji dlaň? 461 00:31:05,625 --> 00:31:09,458 Ne! Teda ano. Ale ne. Tohle jsem já. 462 00:31:09,541 --> 00:31:10,666 Dobře? 463 00:31:10,750 --> 00:31:13,833 A tenhle malý kamínek jsi ty. 464 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 Chápeš? 465 00:31:15,458 --> 00:31:20,083 Já jsem ruka vesmíru a ty jsi bezvýznamné, zbytečné zrnko. 466 00:31:20,875 --> 00:31:23,625 I malé zrnko může rozčeřit hladinu. 467 00:31:24,208 --> 00:31:27,041 Přesně to by řeklo malé zrnko. 468 00:31:27,125 --> 00:31:30,416 Takže, tyčko, kam půjdeme pro nesmrtelnost? 469 00:31:31,416 --> 00:31:32,333 Vážně? 470 00:31:33,375 --> 00:31:34,875 Jak se tam dostaneme? 471 00:31:35,375 --> 00:31:38,041 Hřbitov? To je strašidelný. 472 00:31:40,291 --> 00:31:42,000 „Hrob…“ 473 00:31:42,083 --> 00:31:44,333 - „Hřbitov.“ - Ty neumíš číst! 474 00:31:44,416 --> 00:31:45,583 Jasně, že umím. 475 00:31:45,666 --> 00:31:49,125 To je tráva, nebe a kámen. Vidíš? Čtu. 476 00:31:50,166 --> 00:31:52,291 - Hřbitov je tudy. - To vím. 477 00:31:52,791 --> 00:31:55,458 Ne. Nepotřebujeme ji. 478 00:31:55,541 --> 00:31:58,416 - Chce, abych šla s tebou. - Běž domů. 479 00:31:58,500 --> 00:32:00,625 Nemůžu. Doma jsou potíže, 480 00:32:00,708 --> 00:32:04,500 které mě donutily udělat něco, co jsem asi neměla. 481 00:32:04,583 --> 00:32:06,000 - Jsi vrah? - Ne! 482 00:32:06,875 --> 00:32:09,750 Chci jednou něco dokázat. Jako ty. 483 00:32:14,166 --> 00:32:18,041 Já vím. No, ale… 484 00:32:18,125 --> 00:32:20,625 Vždyť už dál nic číst nemusíme. 485 00:32:21,166 --> 00:32:23,125 Fajn. Tak teda dobře! 486 00:32:24,250 --> 00:32:27,208 Tak pomocnice, jdeš, nebo co? 487 00:32:27,958 --> 00:32:29,333 Tak kam jdeme? 488 00:32:43,166 --> 00:32:46,000 Tam? My? Ale jak? 489 00:32:46,083 --> 00:32:49,000 Tímhle. Je to jako VIP vstupenka 490 00:32:49,083 --> 00:32:52,166 do všech říší, dimenzí i země mrtvých. 491 00:32:52,250 --> 00:32:53,916 Ale ty nejsi mrtvý. 492 00:32:54,000 --> 00:32:56,250 A nikdy nebudu, pokud uspěju. 493 00:32:56,333 --> 00:33:00,000 Jestli chceme zapadnout, musíme se upravit. 494 00:33:01,250 --> 00:33:02,208 Já se lekla! 495 00:33:02,291 --> 00:33:03,333 Páč jdeme… 496 00:33:04,250 --> 00:33:05,083 do pekla! 497 00:33:12,333 --> 00:33:13,416 Drž se mě. 498 00:33:17,541 --> 00:33:19,333 Můžeme tu vůbec být? 499 00:33:19,416 --> 00:33:21,666 Rozhodně ne! Není to skvělé? 500 00:33:21,750 --> 00:33:26,458 Hele, den, kdy zemřeš, je zapsán na Svitcích života a smrti. 501 00:33:26,541 --> 00:33:29,208 Ale kdybychom moje jméno škrtli, 502 00:33:29,291 --> 00:33:32,250 tak hádej, kdo by získal nesmrtelnost? 503 00:33:32,750 --> 00:33:33,583 Já! 504 00:33:36,875 --> 00:33:40,541 Jo a když tu zemřeš, zůstáváš. Tak neumírej. 505 00:33:42,208 --> 00:33:43,708 To byl ale nápad. 506 00:33:44,791 --> 00:33:45,625 Další. 507 00:33:49,458 --> 00:33:51,000 Chovej se jako duch. 508 00:33:53,666 --> 00:33:57,541 Jo, skvělý. Mám z tebe husinu. 509 00:33:57,625 --> 00:33:59,416 Přišel král! Procházím! 510 00:33:59,500 --> 00:34:00,625 Z cesty. 511 00:34:00,708 --> 00:34:02,916 Další! Úmrtní list. 512 00:34:03,958 --> 00:34:07,000 Živá slepice v podsvětí? 513 00:34:07,833 --> 00:34:09,416 Živí sem nesmí! 514 00:34:10,541 --> 00:34:12,083 Měli bychom jít. 515 00:34:12,166 --> 00:34:13,916 Sleduj a uč se, zrnko. 516 00:34:14,833 --> 00:34:16,000 Ale ne. 517 00:34:16,083 --> 00:34:21,416 To už je lepší. Jáma nekončící agónie. Čtvrté patro napravo. Další! 518 00:34:22,041 --> 00:34:23,583 Dobré ránko. 519 00:34:23,666 --> 00:34:26,291 Chci vidět Svitky života a smrti. 520 00:34:26,375 --> 00:34:28,083 Nejdřív úmrtní list. 521 00:34:28,166 --> 00:34:30,041 Mám ho v jiné zbroji. 522 00:34:30,125 --> 00:34:32,250 Odmítnuto! 523 00:34:34,416 --> 00:34:36,416 - Úmrtní list. - Tak jdeme. 524 00:34:36,500 --> 00:34:38,291 Ne tak rychle. 525 00:34:38,375 --> 00:34:40,708 Tvůj první úkol jako pomocnice 526 00:34:41,416 --> 00:34:43,875 bude stát se obětním beránkem. 527 00:34:43,958 --> 00:34:46,375 - Co děláš? - Je živá! V pekle! 528 00:34:46,458 --> 00:34:47,916 - Co? - Ty žiješ! 529 00:34:48,000 --> 00:34:49,250 To je skandální! 530 00:34:49,333 --> 00:34:51,750 A všechny jsi předběhla? 531 00:34:51,833 --> 00:34:54,666 - Cože? - Živé bytosti sem nesmí! 532 00:34:55,750 --> 00:34:59,333 Opičáku! Ne, já nejsem… 533 00:34:59,416 --> 00:35:02,041 Jsem mrtvá. Jsem čerstvá mrtvola. 534 00:35:02,541 --> 00:35:04,791 Jak jsi zemřela? 535 00:35:04,875 --> 00:35:07,791 Stáří. Ne, teda kurděje. Zemětřesení? 536 00:35:07,875 --> 00:35:09,500 Souboj. Dva souboje. 537 00:35:09,583 --> 00:35:10,666 Povím vám to. 538 00:35:10,750 --> 00:35:15,375 Spadla jsem z útesu do díry plné žraloků. 539 00:35:15,458 --> 00:35:16,625 Měli vzteklinu. 540 00:35:16,708 --> 00:35:18,625 A pak na mě spadl dům 541 00:35:18,708 --> 00:35:21,000 a já se utopila. Jo. 542 00:35:22,708 --> 00:35:24,250 Dobře, jsi přijata. 543 00:35:24,333 --> 00:35:26,208 Sál směšných smrtí. 544 00:35:26,291 --> 00:35:28,375 Páté patro na konci chodby. 545 00:35:29,791 --> 00:35:30,708 Další! 546 00:35:38,791 --> 00:35:41,750 To je teda chlap. 547 00:35:42,333 --> 00:35:43,416 Hej! 548 00:35:43,500 --> 00:35:46,375 Opustil jsi mě uprostřed pekla. 549 00:35:46,458 --> 00:35:48,541 To se parťákům nedělá. 550 00:35:48,625 --> 00:35:53,000 Parťák? Jsi jen pomocnice. Bezvýznamné zrnko. 551 00:35:53,083 --> 00:35:55,541 - Přestaň mi tak říkat. - Jasně. 552 00:35:55,625 --> 00:35:59,375 Až najdeš svitek, abych mohl škrtnout své jméno. 553 00:36:02,166 --> 00:36:03,708 Bude to rychlý. 554 00:36:04,333 --> 00:36:05,833 Cože? 555 00:36:06,625 --> 00:36:08,375 Pusť se do čtení. 556 00:36:12,541 --> 00:36:16,166 - Jaké máš příjmení? - Žádné, pocházím z kamene. 557 00:36:16,666 --> 00:36:17,750 Z kamene? 558 00:36:17,833 --> 00:36:22,125 Takové kamenné vejce. Ve svitcích je i rodokmen. 559 00:36:22,208 --> 00:36:24,458 Musím mít nějaké rodiče, ne? 560 00:36:24,541 --> 00:36:26,166 No, asi jo. 561 00:36:26,250 --> 00:36:27,500 Každý má rodiče. 562 00:36:28,625 --> 00:36:31,250 Hledáte své svitky? 563 00:36:32,083 --> 00:36:34,416 Proč má i můj svitek? 564 00:36:34,500 --> 00:36:39,583 Nepatříte sem, cizáci. 565 00:36:40,625 --> 00:36:43,708 Je čas porazit démona číslo sto jedna… 566 00:36:43,791 --> 00:36:46,041 Mocný štětec! Razítko zkázy! 567 00:36:47,708 --> 00:36:49,791 Otevřít! 568 00:36:51,291 --> 00:36:52,708 Nenechte ho utéct! 569 00:36:53,541 --> 00:36:55,291 Zastavte tu opici! 570 00:36:55,375 --> 00:36:58,375 …až sto patnáct. 571 00:36:59,541 --> 00:37:01,375 Máš klony, co? 572 00:37:01,458 --> 00:37:04,083 Můžu? Vážně? Super! 573 00:37:08,833 --> 00:37:11,083 Opičí král vládne všem! 574 00:37:14,791 --> 00:37:15,708 Tak pojď! 575 00:37:20,500 --> 00:37:21,541 Za vousy ne! 576 00:37:23,208 --> 00:37:24,083 Další! 577 00:37:27,333 --> 00:37:28,875 Šaolinský fotbal! 578 00:37:32,458 --> 00:37:35,958 - Počkat. Pauza. Já nehraju. - Zápasí všichni! 579 00:37:38,625 --> 00:37:40,500 - Po ní! - Přikrč se! 580 00:37:42,083 --> 00:37:43,000 Mám je. 581 00:37:46,958 --> 00:37:49,458 Mám je, opičáku. Tenhle je můj. 582 00:37:51,208 --> 00:37:53,166 Hej! Tvůj nepotřebujeme. 583 00:37:54,250 --> 00:37:56,833 Co se tam píše o mojí rodině? 584 00:37:57,541 --> 00:37:58,583 Píše se tu, 585 00:37:59,500 --> 00:38:00,791 že žádnou nemáš. 586 00:38:01,583 --> 00:38:03,958 Takže nikoho nemám? 587 00:38:04,041 --> 00:38:06,291 - Promiň, opičáku. - Takže… 588 00:38:08,416 --> 00:38:10,750 Jsem unikátní! Jediný na světě! 589 00:38:10,833 --> 00:38:13,250 - Dej mi ho. - Třetí řádek. 590 00:38:13,333 --> 00:38:18,875 Nesahejte na ty svitky, vy zavšivení smrtelníci! Zavřít! 591 00:38:18,958 --> 00:38:19,875 Jdeme! 592 00:38:26,083 --> 00:38:27,166 Mám ho. 593 00:38:29,708 --> 00:38:30,583 To je ono! 594 00:38:30,666 --> 00:38:32,125 Opičí králi! 595 00:38:32,208 --> 00:38:33,375 Jo, ještě ona. 596 00:38:35,875 --> 00:38:36,916 To bolelo. 597 00:38:42,583 --> 00:38:45,125 A teď jsem nesmrtelný! 598 00:38:49,625 --> 00:38:51,250 To je zlý i na peklo. 599 00:38:57,125 --> 00:39:00,583 Máš tam nějak živo, Yamo. Nebo spíš mrtvo? 600 00:39:01,083 --> 00:39:04,916 Žádám o pomoc. Šílená opice vnikla do pekla a… 601 00:39:05,000 --> 00:39:08,250 Ahoj, Nefritový císaři. Mám dobré zprávy. 602 00:39:08,333 --> 00:39:12,166 Svolej Nesmrtelné. Už jdu. Budeme sousedi. 603 00:39:12,250 --> 00:39:16,416 - Takže ty jsi Opičí král. - Zúčastním se tvých hostin. 604 00:39:16,500 --> 00:39:17,958 - Opijeme se. - Úmrtní… 605 00:39:18,041 --> 00:39:22,083 - Povíme si historky z bitev. - Ale ty sem nepatříš. 606 00:39:22,166 --> 00:39:25,583 To teda jsem. Přeškrtl jsem svoje jméno. 607 00:39:25,666 --> 00:39:28,083 Tak jsi jen napůl nesmrtelný. 608 00:39:28,166 --> 00:39:30,208 - Napůl? - Nezemřeš stářím. 609 00:39:30,291 --> 00:39:31,541 To je super! 610 00:39:31,625 --> 00:39:33,708 Ale můžeš zemřít v bitvě. 611 00:39:36,458 --> 00:39:38,750 Nekoukej. Byl to tvůj plán. 612 00:39:38,833 --> 00:39:41,416 No, tak to je nová informace. 613 00:39:41,500 --> 00:39:44,541 Tak jak mám získat úplnou nesmrtelnost? 614 00:39:44,625 --> 00:39:45,916 Zkrátka nemůžeš. 615 00:39:46,000 --> 00:39:49,291 No, existuje ještě Kniha věčného života. 616 00:39:49,375 --> 00:39:52,166 - Zavři pusu! - Pardon. 617 00:39:52,875 --> 00:39:54,208 Tyčko, dveře! 618 00:39:55,500 --> 00:39:58,750 Pomocnice, vem tu knížku! Já se upravím. 619 00:40:05,666 --> 00:40:09,458 Tu knihu mu musíš za každou cenu vzít. Zastav ho! 620 00:40:09,541 --> 00:40:10,416 Jdeme. 621 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 A jéje. 622 00:40:22,166 --> 00:40:23,125 Z cesty! 623 00:40:24,333 --> 00:40:25,958 Chyťte ho! 624 00:40:37,833 --> 00:40:42,000 Ne! Opičáku! 625 00:40:44,833 --> 00:40:47,916 To bylo něco. Máš tu knihu? 626 00:40:49,500 --> 00:40:51,416 Neztratilas ji, že ne? 627 00:40:51,916 --> 00:40:53,291 Byl to tvůj úkol! 628 00:40:53,375 --> 00:40:55,541 Jediný úkol a ty to zkazíš! 629 00:40:59,250 --> 00:41:02,458 - Jen si dělám srandu. - Ty jsi ale kámoš. 630 00:41:02,541 --> 00:41:08,166 Kámoš? Nepřeháněj. Jsi jen parťák na mojí důležité misi. 631 00:41:08,250 --> 00:41:10,208 To je lepší než zrnko. 632 00:41:10,291 --> 00:41:15,708 Tak jo. Čti. Tahle kniha nám poví, jak získám úplnou nesmrtelnost. 633 00:41:16,375 --> 00:41:19,125 - Co se tam píše? - Jo. Píše se tu… 634 00:41:19,916 --> 00:41:26,500 „Úplnou nesmrtelnost dává kouzelná broskev z Kouzelného sadu věčného života.“ 635 00:41:26,583 --> 00:41:27,416 Kde to je? 636 00:41:28,458 --> 00:41:30,708 Tohle asi chvilku potrvá. 637 00:41:30,791 --> 00:41:33,208 A já ti na to dám pět minut. 638 00:41:48,791 --> 00:41:50,333 Ta opice je šílená. 639 00:41:50,416 --> 00:41:51,625 Neříkej. 640 00:41:51,708 --> 00:41:53,666 Pere se a uráží bohy. 641 00:41:53,750 --> 00:41:57,375 A teď jsme ukradli knihu ze samotného pekla. 642 00:41:57,458 --> 00:42:01,708 Tak jo, prvně se trošku zklidníme, jo? 643 00:42:01,791 --> 00:42:07,125 - Já už tohle nezvládnu. - Poslouchej, drahoušku. Máme dohodu. 644 00:42:07,208 --> 00:42:08,875 Vycouvat už nemůžeš. 645 00:42:08,958 --> 00:42:11,375 Nebo jsi na to zapomněla? 646 00:42:12,333 --> 00:42:13,458 Nezapomněla. 647 00:42:17,083 --> 00:42:19,125 Prosím tě, božský draku. 648 00:42:19,208 --> 00:42:21,041 Ukonči naše utrpení. 649 00:42:21,125 --> 00:42:22,500 Usychá nám úroda. 650 00:42:23,000 --> 00:42:25,500 Mohl bys nám seslat déšť? 651 00:42:27,750 --> 00:42:29,791 Hledáme už celou věčnost! 652 00:42:29,875 --> 00:42:31,083 Co? 653 00:42:31,166 --> 00:42:33,250 Proč ty plakáty nezabírají? 654 00:42:33,333 --> 00:42:36,291 Vyvěsili jsme je všude, Veličenstvo. 655 00:42:37,958 --> 00:42:39,666 Co to má být? 656 00:42:39,750 --> 00:42:43,083 Měla tam být opice, ty troubo! 657 00:42:43,166 --> 00:42:46,708 Ale pane, opice se kreslí mnohem hůř než tyč. 658 00:42:46,791 --> 00:42:49,333 - Počkejte! - Co to… 659 00:42:49,916 --> 00:42:52,833 Vládce počasí, děkuji, žes mě vyslyšel. 660 00:42:52,916 --> 00:42:55,916 Jak se opovažuješ mluvit přímo na pána? 661 00:42:56,000 --> 00:42:57,666 - K zemi! - Promiňte. 662 00:42:57,750 --> 00:42:59,791 Nemáme tu jídlo ani vodu. 663 00:42:59,875 --> 00:43:01,875 Sešlete nám, prosím, déšť? 664 00:43:01,958 --> 00:43:06,166 Ty jsi mi ale troufalá svačinka. 665 00:43:06,250 --> 00:43:07,333 Ne, prosím! 666 00:43:07,416 --> 00:43:11,208 Udělám cokoli. Co potřebujete? Pomocnici? Služku? 667 00:43:11,291 --> 00:43:12,791 Lidskou služku? 668 00:43:12,875 --> 00:43:15,791 Už má dva skvělé a věrné rádce. 669 00:43:15,875 --> 00:43:17,000 Nosíme mu vanu. 670 00:43:17,583 --> 00:43:22,375 Ne, ale možná by se jedna hodila našemu opičákovi. 671 00:43:22,458 --> 00:43:23,583 Opičákovi? 672 00:43:23,666 --> 00:43:27,250 Lhala bys pro mě? Ušpinila by sis tlapky? 673 00:43:27,333 --> 00:43:30,250 Budeš ho muset zmanipulovat. 674 00:43:30,333 --> 00:43:33,458 Dokážeš to, ty moje sladká lahůdko? 675 00:43:33,541 --> 00:43:36,166 Protože když se dohodneš se mnou, 676 00:43:36,250 --> 00:43:38,750 musíš dodržet slovo, nebo… 677 00:43:39,833 --> 00:43:42,041 Ti popraskají rty! 678 00:43:42,125 --> 00:43:43,333 Benbo, sní ji. 679 00:43:43,416 --> 00:43:46,125 Aha. Jo, to taky. 680 00:43:46,208 --> 00:43:47,750 Tak jo. Přijímám. 681 00:43:47,833 --> 00:43:53,625 Spřátel se s jistým opičákem, získej jeho důvěru a vezmi mu jeho tyč. 682 00:43:53,708 --> 00:43:55,708 Až ji budu mít, 683 00:43:56,291 --> 00:43:58,708 sešlu ti déšť. 684 00:43:59,208 --> 00:44:01,458 Nikdy tyčku nespustí z očí. 685 00:44:01,541 --> 00:44:03,250 Čím dřív bude moje, 686 00:44:03,333 --> 00:44:05,791 tím dřív u vás polije. 687 00:44:05,875 --> 00:44:08,041 Teď mě nutí nají cestu 688 00:44:08,125 --> 00:44:10,875 do Kouzelného sadu věčného života. 689 00:44:10,958 --> 00:44:14,041 Pořád se chce přidat k Nesmrtelným? 690 00:44:14,625 --> 00:44:16,416 To je ale hlupák. 691 00:44:16,500 --> 00:44:17,791 Co mám dělat? 692 00:44:18,666 --> 00:44:22,041 Chce teď kouzelnou broskev, co? 693 00:44:23,125 --> 00:44:27,458 No, budu ho muset trošku obalamutit a dát mu ji. 694 00:44:28,833 --> 00:44:32,541 Ty se musíš postarat o to, aby se tam dostal. 695 00:44:38,416 --> 00:44:41,958 Seš si jistá, že tohle je cesta do toho sadu? 696 00:44:42,041 --> 00:44:43,250 Jo, určitě. 697 00:44:44,666 --> 00:44:46,791 Musíš skákat tak rychle? 698 00:44:47,416 --> 00:44:50,125 Rychle? Ale prosím tě. 699 00:44:50,208 --> 00:44:52,291 - Tohle je teprv rychlost. - Ne! 700 00:44:52,875 --> 00:44:53,958 Hej! 701 00:44:55,791 --> 00:44:59,208 Moji pomocnici nesmí nic rozhodit. 702 00:44:59,291 --> 00:45:00,125 Jo. 703 00:45:01,500 --> 00:45:04,833 Musíš se soustředit a dávat pozor. 704 00:45:12,291 --> 00:45:15,500 Musím vědět, že je na tebe spolehnutí. 705 00:45:15,583 --> 00:45:17,083 Opičáku! 706 00:45:18,291 --> 00:45:20,583 Vrátí se pro mě. 707 00:45:20,666 --> 00:45:23,166 A moje boty se musí lesknout. 708 00:45:23,250 --> 00:45:24,916 Už se nevrátí! 709 00:45:25,000 --> 00:45:28,791 Cením si toho, když ti neuteče žádný detail. 710 00:45:34,333 --> 00:45:38,083 Kam dál? Do kopců, nebo do pouště? 711 00:45:41,000 --> 00:45:42,375 Ach jo! 712 00:45:43,750 --> 00:45:45,291 Stromy. 713 00:45:45,375 --> 00:45:48,708 Tolik stromů. 714 00:45:49,708 --> 00:45:54,041 Mohla jsem poklidně zemřít ve své vesnici, ale ne! 715 00:45:56,166 --> 00:45:59,291 Tentokrát mě Sál směšných smrtí nemine. 716 00:45:59,375 --> 00:46:02,416 Kdo je milovaným hrdinou? 717 00:46:02,500 --> 00:46:03,666 Opičí král! 718 00:46:03,750 --> 00:46:05,125 Je to chytlavý. 719 00:46:06,666 --> 00:46:07,583 Pomoc! 720 00:46:14,541 --> 00:46:15,708 Kde je? 721 00:46:16,291 --> 00:46:17,625 Tady jsi. 722 00:46:17,708 --> 00:46:20,375 Slyšela jsi moje připomínky? 723 00:46:21,125 --> 00:46:22,625 Jsi šílenec! 724 00:46:24,125 --> 00:46:26,208 A fešák. 725 00:46:26,291 --> 00:46:29,375 Jestli chceš být kritická, buď taky fér. 726 00:46:30,041 --> 00:46:32,000 Všichni na místa. 727 00:46:32,083 --> 00:46:33,625 Už tu skoro je. 728 00:46:33,708 --> 00:46:35,500 Bzuč, Babbo. Bzuč! 729 00:46:36,166 --> 00:46:37,125 Musím, pane? 730 00:46:37,208 --> 00:46:38,416 Ať tomu věří. 731 00:46:38,500 --> 00:46:40,875 Koukněte na moje žihadlo! 732 00:46:40,958 --> 00:46:43,250 Jsem rozkošná! 733 00:46:43,333 --> 00:46:44,375 Trošku uber. 734 00:46:44,458 --> 00:46:48,541 Na tohle neskočí. Nevypadá to jako kouzelný sad. 735 00:46:48,625 --> 00:46:51,916 Tak buďte přesvědčiví. Tady je scénář. 736 00:46:52,000 --> 00:46:54,708 Hlavně si neskákejte do řeči. 737 00:46:54,791 --> 00:46:57,666 Stihl jsem otrávit jen jeden strom. 738 00:46:57,750 --> 00:47:01,541 Ale ten toxin ho složí během pár okamžiků. 739 00:47:02,500 --> 00:47:06,041 Pamatujte! Musí sníst broskev osvětlenou, 740 00:47:06,125 --> 00:47:09,375 jinak můžeme říct plánu na shledanou. 741 00:47:09,458 --> 00:47:12,333 Dobře. Jestli je strom osvětlený… 742 00:47:12,916 --> 00:47:16,500 - …tak je to ten pravý. - Takže tenhle ne. 743 00:47:16,583 --> 00:47:19,625 Ale ano, přesně tenhle ano. 744 00:47:19,708 --> 00:47:22,500 Ale není bílý. Je spíš do hněda. 745 00:47:22,583 --> 00:47:24,291 Ale ne ta barva! 746 00:47:24,791 --> 00:47:26,291 Osvětlil jsem ho. 747 00:47:27,875 --> 00:47:29,791 Nechápete? 748 00:47:30,500 --> 00:47:34,333 Takže to má být zářící strom? 749 00:47:34,416 --> 00:47:38,000 Přesně tak. Pane jo. 750 00:47:38,083 --> 00:47:41,708 A jakmile opičák omdlí, vezmu mu tyčku a… 751 00:47:41,791 --> 00:47:43,083 Už jdou. 752 00:47:43,166 --> 00:47:47,625 Všichni na místa. Ať to jde bez chyby. Bude to zábava. 753 00:47:48,208 --> 00:47:49,666 Jejda! 754 00:47:50,166 --> 00:47:52,125 Tenhle? Ne, tenhle. 755 00:47:55,125 --> 00:47:58,958 Tenhle sad vypadá pochybně. Určitě je to… 756 00:47:59,041 --> 00:48:03,291 Jo. Kousneš si kouzelného ovoce a nesmrtelnost je tvoje. 757 00:48:09,000 --> 00:48:12,500 Pohleď na magickou zahradu plnou kouzelného ovoce, 758 00:48:12,583 --> 00:48:14,833 sad věčného života, 759 00:48:14,916 --> 00:48:16,750 a na nás jeho strážce, 760 00:48:16,833 --> 00:48:21,041 co jej opylují, vše je zaručeně pravé. 761 00:48:21,125 --> 00:48:24,208 Nevím proč, ale líbí se mi. 762 00:48:24,291 --> 00:48:26,416 Jo, jasně. 763 00:48:27,250 --> 00:48:28,958 Fešácký cizí chlupáči, 764 00:48:29,041 --> 00:48:32,791 my chráníme sad nesmrtelnosti. 765 00:48:32,875 --> 00:48:34,375 Nehrozí ti nebezpečí, 766 00:48:34,458 --> 00:48:35,541 dej si otrávenou… 767 00:48:35,625 --> 00:48:39,250 teda… nejšťavnatější broskve rostou na svítícím stromě. 768 00:48:40,958 --> 00:48:42,083 Doufejme… 769 00:48:42,166 --> 00:48:43,208 Ustupte. 770 00:48:48,958 --> 00:48:52,041 Necítím nic zvláštního. 771 00:48:52,125 --> 00:48:53,750 Vypadám nesmrtelně? 772 00:48:54,625 --> 00:48:56,875 - No… - Nebo je to tenhle strom. 773 00:48:56,958 --> 00:48:59,500 Blbost. Strom osvětlený je přece… 774 00:48:59,583 --> 00:49:00,666 Scénář, hoši! 775 00:49:00,750 --> 00:49:04,333 Možná je to ten ve tmě. Ten je nejlepší. 776 00:49:04,416 --> 00:49:06,083 Počkat, vyzkouším to. 777 00:49:07,500 --> 00:49:09,666 Ne. Není tak šťavnatá jako… 778 00:49:11,000 --> 00:49:13,708 Strom nocí zahalený… 779 00:49:14,791 --> 00:49:16,458 Co to s ním je? 780 00:49:17,166 --> 00:49:20,541 …má kůru k pošušňání. 781 00:49:23,083 --> 00:49:24,666 To vypadá podezřele. 782 00:49:24,750 --> 00:49:27,125 Ne. Tohle je ten správný. 783 00:49:27,208 --> 00:49:28,458 - Dej si. - Ty první. 784 00:49:28,541 --> 00:49:30,666 - Ne, ty. - Improvizaci ne! 785 00:49:30,750 --> 00:49:32,291 - Dej si první. - Ne. 786 00:49:32,375 --> 00:49:34,958 - Kousni si. - No tak. Mňam. 787 00:49:35,041 --> 00:49:37,375 A co takhle oba zároveň? 788 00:49:37,458 --> 00:49:40,000 Fajn. A nesmrtelnost je moje. 789 00:49:43,500 --> 00:49:44,666 Nic necítím. 790 00:49:44,750 --> 00:49:45,875 Cože? 791 00:49:45,958 --> 00:49:48,708 Počkejte. Možná cítím. 792 00:49:52,041 --> 00:49:54,333 Cítím se dobře. 793 00:49:54,416 --> 00:49:56,458 Já taky! 794 00:49:56,541 --> 00:49:58,541 Radši si sedněte. 795 00:49:58,625 --> 00:50:02,666 Hej! Odleť včelko. Komu sejde na tvým úlu pohledu? 796 00:50:03,541 --> 00:50:04,625 Myslíš úhlu? 797 00:50:04,708 --> 00:50:07,416 Ne! Úlu! 798 00:50:10,166 --> 00:50:13,875 Vykliďte pódium. Tu tyčku si beru. Děkuji pěkně. 799 00:50:13,958 --> 00:50:15,500 Tebe já znám. 800 00:50:16,333 --> 00:50:20,708 Už se ti neloupe kůže. Sekne ti to. 801 00:50:20,791 --> 00:50:23,416 Ty musíš být z dynastie Šik! 802 00:50:23,500 --> 00:50:26,000 Ty broskve musíš ochutnat, kámo. 803 00:50:27,500 --> 00:50:28,416 Ty idiote! 804 00:50:28,500 --> 00:50:31,000 To ti nedochází, co je v těch… 805 00:50:31,666 --> 00:50:34,791 dobroučkých, slaďoučkých… 806 00:50:35,625 --> 00:50:38,166 Kdo si se mnou dá koupel? 807 00:50:38,250 --> 00:50:39,333 Já! 808 00:50:39,416 --> 00:50:40,416 Jo! 809 00:50:40,500 --> 00:50:43,416 Jdeme dát vířivku s drakoušem! 810 00:50:43,500 --> 00:50:45,625 Tohle bude jízda! 811 00:50:53,541 --> 00:50:54,666 No teda! 812 00:50:54,750 --> 00:50:56,875 Tihle týpci jsou super! 813 00:50:57,833 --> 00:50:59,583 Jsou to fakt frajeři. 814 00:50:59,666 --> 00:51:03,208 Ale vy dva jste moji nejlepší kámoši. 815 00:51:03,291 --> 00:51:06,041 Ne. Nejsme kámoši. 816 00:51:06,791 --> 00:51:10,625 My tři jsme rodina. 817 00:51:14,750 --> 00:51:17,666 Co to jako bylo? 818 00:51:18,916 --> 00:51:21,166 Hej, draku? 819 00:51:27,208 --> 00:51:28,166 Opičáku? 820 00:51:31,083 --> 00:51:32,250 Jsi vzhůru? 821 00:51:43,833 --> 00:51:44,916 Počkat! 822 00:51:45,625 --> 00:51:48,833 Zafungovaly ty broskve? Jsem nesmrtelnej? 823 00:51:48,916 --> 00:51:50,250 - Prašti mě. - Co? 824 00:51:50,333 --> 00:51:54,208 Vezmi si tyčku a práskni mě po hlavě. Neboj. 825 00:51:54,291 --> 00:51:55,708 Ani to neucítím. 826 00:51:57,500 --> 00:52:00,125 Fajn. Udělám to sám, padavko. 827 00:52:02,458 --> 00:52:03,291 Au! 828 00:52:03,791 --> 00:52:05,958 Ty broskve byly vadné. 829 00:52:06,041 --> 00:52:09,875 - Možná nebyly zralé. - Co? Selhali jsme, tyčko. 830 00:52:11,125 --> 00:52:12,625 Jsi napůl nesmrtelný. 831 00:52:12,708 --> 00:52:14,250 Nic nedělám napůl. 832 00:52:14,333 --> 00:52:15,875 Jo, všimla jsem si. 833 00:52:17,708 --> 00:52:23,041 Jeden starej páprda mi kdysi všechno zakazoval a řekl, že skončím sám. 834 00:52:25,541 --> 00:52:28,208 Jo. „Nikdy to nikam nedotáhneš.“ 835 00:52:28,708 --> 00:52:30,833 To jsem doma slyšela pořád. 836 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Páni. 837 00:52:35,250 --> 00:52:36,541 Tak to neznám. 838 00:52:36,625 --> 00:52:40,333 No, díky za pomoc. I když jí moc nebylo. 839 00:52:40,416 --> 00:52:42,500 - Odcházíš? - Měj se hezky. 840 00:52:43,625 --> 00:52:44,666 Ne! 841 00:52:44,750 --> 00:52:46,875 Říkals, že jsme rodina. 842 00:52:46,958 --> 00:52:49,291 - To bych neřekl. - Ale ano. 843 00:52:49,375 --> 00:52:52,041 - Řekls to. - To ty broskve. 844 00:52:52,125 --> 00:52:55,291 Slíbils, že dokážeme velké věci. 845 00:52:55,375 --> 00:52:57,666 My? Koho tím jako myslíš? 846 00:52:57,750 --> 00:53:01,541 Já se přidám k Nesmrtelným, ale bez tebe. 847 00:53:02,083 --> 00:53:05,791 Začínám si myslet, že to nebyl ten správný sad. 848 00:53:05,875 --> 00:53:07,000 Cože? 849 00:53:07,083 --> 00:53:10,625 Myslíš, že jsem tě přivedla na špatné místo? 850 00:53:10,708 --> 00:53:13,250 Jako do nějaké pasti? 851 00:53:13,333 --> 00:53:15,000 Chceš říct, že lžu? 852 00:53:15,083 --> 00:53:16,791 Neříkám, že ne. 853 00:53:16,875 --> 00:53:20,250 Víš co? Tak si běž. Seš takovej sobec. 854 00:53:20,333 --> 00:53:22,083 Myslíš jenom na sebe. 855 00:53:22,625 --> 00:53:26,375 - No, nikdo jiný to nedělá. - Nedovolíš jim to. 856 00:53:27,250 --> 00:53:31,250 Jednoho dne opravdu skončíš sám. 857 00:53:45,666 --> 00:53:47,458 O čem to mluvíš? 858 00:53:47,958 --> 00:53:50,750 Kdo je to? Pomocnice, co se tu píše? 859 00:53:50,833 --> 00:53:54,083 „Mistryně věčného života, čarodějka Wangmu, 860 00:53:54,166 --> 00:53:59,458 často ve své laboratoři připravuje elixír nesmrtelnosti.“ 861 00:53:59,958 --> 00:54:03,625 A jsme zase na koni! Jeden doušek a přijmou mě. 862 00:54:03,708 --> 00:54:04,958 Super, tyčko! 863 00:54:06,875 --> 00:54:09,125 Ty taky, zrnko. Na co čekáme? 864 00:54:09,208 --> 00:54:12,625 - Ale to je v nebi. - Opičí král vládne všem! 865 00:54:18,125 --> 00:54:21,291 - To je Nefritový palác? - Určitě. 866 00:54:25,916 --> 00:54:26,750 Co to… 867 00:54:34,958 --> 00:54:36,166 To je ona. 868 00:54:36,250 --> 00:54:39,541 Wangmu, královna nebes. 869 00:54:39,625 --> 00:54:42,958 No jo. Pojďme mi získat nesmrtelnost. 870 00:54:54,416 --> 00:54:55,333 Je zamčeno. 871 00:54:58,500 --> 00:55:00,916 Ne! Opičáku! 872 00:55:01,583 --> 00:55:06,250 Někde tady budou ingredience na výrobu elixíru nesmrtelnosti. 873 00:55:06,333 --> 00:55:09,375 - Budu muset všechno ochutnat. - Počkej. 874 00:55:09,458 --> 00:55:12,083 - Prvně potřebujeme… - A začínáme. 875 00:55:12,166 --> 00:55:13,625 Ne, nepij to. 876 00:55:13,708 --> 00:55:16,541 - Jen čuchám. - Přestaň. 877 00:55:19,916 --> 00:55:21,083 Opičáku? 878 00:55:24,666 --> 00:55:26,291 Hej! 879 00:55:55,791 --> 00:55:57,416 Tak jo, Lin, to dáš. 880 00:55:57,500 --> 00:56:00,875 Hlavně se neotáčej. 881 00:56:10,416 --> 00:56:12,791 Jsi jen vyděšená opička. 882 00:56:12,875 --> 00:56:15,250 Nemáš přátele ani rodinu. 883 00:56:15,958 --> 00:56:16,875 Jsi sám. 884 00:56:21,791 --> 00:56:23,125 Promiň, opičáku. 885 00:56:23,791 --> 00:56:25,666 Už nemůžu dál blbnout. 886 00:56:26,708 --> 00:56:28,625 Ostatní na mě spoléhají. 887 00:56:34,083 --> 00:56:37,208 Bože, ty jsi tady ale nadělala binec. 888 00:56:37,291 --> 00:56:40,125 Jsme tu hosté. Chce to trošku úcty. 889 00:56:40,208 --> 00:56:44,000 Elixír nesmrtelnosti. Šup. Neplatím ti za blbnutí. 890 00:56:44,083 --> 00:56:45,500 Jo, jasně. 891 00:56:45,583 --> 00:56:48,125 My jí vlastně neplatíme, co? 892 00:56:48,208 --> 00:56:50,958 Jasně. První ingredience je… 893 00:56:51,750 --> 00:56:54,083 Tady. Špetka okamžité karmy. 894 00:56:54,166 --> 00:56:56,625 - Míchej. - Okrádáte stařenku? 895 00:56:56,708 --> 00:56:58,583 Nemáte žádnou čest. 896 00:56:58,666 --> 00:57:01,291 - Ajaj. - Nejdřív vás potrestám. 897 00:57:01,375 --> 00:57:03,375 A pak vás zostudím. 898 00:57:03,458 --> 00:57:05,083 Mě nezostudíš. 899 00:57:05,625 --> 00:57:07,458 Jsem totiž nestyda! 900 00:57:07,541 --> 00:57:10,833 Odsud neutečete! 901 00:57:13,416 --> 00:57:15,375 Neboj. Já ji vyřídím. 902 00:57:15,458 --> 00:57:17,375 Tumáš blesky, šimpanzi! 903 00:57:18,875 --> 00:57:20,875 Elixír nesmrtelnosti! Šup! 904 00:57:23,500 --> 00:57:26,166 Lžíci chi. Tamhle! Modrá sklenice. 905 00:57:26,250 --> 00:57:28,041 Lžíce chi letí. 906 00:57:31,833 --> 00:57:34,583 - Co dál? - Kapka měsíční esence. 907 00:57:34,666 --> 00:57:36,791 - Zelený džbán. - Zlá opice! 908 00:57:36,875 --> 00:57:37,708 Jdu na to. 909 00:57:38,333 --> 00:57:39,250 Vedle! 910 00:57:39,333 --> 00:57:40,250 Jo! 911 00:57:43,041 --> 00:57:44,458 - Super. - Co dál? 912 00:57:44,541 --> 00:57:45,916 Broskvový nektar. 913 00:57:46,000 --> 00:57:46,833 Jo! 914 00:57:47,875 --> 00:57:48,958 Jo! 915 00:57:49,708 --> 00:57:52,291 - Tady máš. - Tohle bude štípat! 916 00:57:54,666 --> 00:57:59,958 Ty si říkáš bůh? Jsem tak zklamaný. To je ale trapas. 917 00:58:01,708 --> 00:58:04,666 Neteče to! Potřebuju lžíci nebo hůlky. 918 00:58:04,750 --> 00:58:06,250 Pomoz jí, tyčko. 919 00:58:07,083 --> 00:58:08,000 Perfektní. 920 00:58:12,375 --> 00:58:13,416 A je to! 921 00:58:13,500 --> 00:58:15,000 - Ochutnej to. - Jo. 922 00:58:15,083 --> 00:58:16,541 Ochutnej smrt! 923 00:58:20,333 --> 00:58:21,416 A mám tě dost! 924 00:58:26,208 --> 00:58:28,916 Hezký úder, babi! 925 00:58:29,000 --> 00:58:32,208 Teď už tě tvůj kamarád neochrání. 926 00:58:33,083 --> 00:58:35,041 Já jsem jen pomocnice. 927 00:58:35,125 --> 00:58:36,000 Jeho co? 928 00:58:36,666 --> 00:58:37,833 Jsem jen zrnko. 929 00:58:40,125 --> 00:58:43,833 Chci mu vzít tyčku. Zachráním tak vesnici před suchem. 930 00:58:43,916 --> 00:58:49,083 Takže zlodějova pomocnice je taky zloděj. 931 00:58:52,875 --> 00:58:57,083 Vezmi si ji a běž domů. Nefritový císař tě doprovodí. 932 00:58:59,875 --> 00:59:01,541 Co s ním uděláš? 933 00:59:01,625 --> 00:59:05,458 Tomu sobeckému tvorovi na tobě nezáleží. Běž! 934 00:59:11,875 --> 00:59:13,333 Kde jsi, tyčko? 935 00:59:14,208 --> 00:59:18,125 - Chceš přidat, opičáku? - Ajaj. 936 00:59:18,958 --> 00:59:21,708 Neotáčej se. 937 00:59:23,958 --> 00:59:25,541 Ne, teď už ne. 938 00:59:27,208 --> 00:59:30,125 Sbohem, smrtelníku. 939 00:59:30,833 --> 00:59:33,000 Napůl smrtelníku. 940 00:59:34,875 --> 00:59:39,750 Přece sis nemyslel, že bys byl hoden toho, abychom tě přijali 941 00:59:39,833 --> 00:59:43,041 mezi nás, Nesmrtelné? 942 00:59:46,583 --> 00:59:47,833 To byla zábava. 943 00:59:48,833 --> 00:59:50,000 Opičáku! 944 00:59:53,125 --> 00:59:54,333 Cože? 945 00:59:58,333 --> 01:00:01,083 Miluju, když mi lidi něco zakazují. 946 01:00:05,458 --> 01:00:06,625 Ty jo! 947 01:00:09,958 --> 01:00:13,208 Moje blesky tě posilují? 948 01:00:13,291 --> 01:00:16,583 Jsem nesmrtelný 949 01:00:18,291 --> 01:00:20,708 a obrovský! 950 01:00:21,375 --> 01:00:22,916 Jsem jedním z vás! 951 01:00:23,000 --> 01:00:25,958 Nikdy nebudeš jedním z nás! 952 01:00:26,041 --> 01:00:27,750 - Opice! - Nezastavíš mě! 953 01:00:27,833 --> 01:00:33,458 Svolávám Nesmrtelné! 954 01:00:33,541 --> 01:00:36,833 - Já už jsem tady! - Už jdou! Musíme odsud! 955 01:00:36,916 --> 01:00:39,500 A co udělají? Nemůžu zemřít! 956 01:00:39,583 --> 01:00:43,583 Některé osudy jsou mnohem horší než smrt. 957 01:00:43,666 --> 01:00:45,250 Fakt už musíme jít. 958 01:00:45,333 --> 01:00:46,541 Tak ať přijdou! 959 01:00:46,625 --> 01:00:49,750 Já jsem bůh! 960 01:00:49,833 --> 01:00:52,375 - Opičáku! - Co? Něco tu řeším. 961 01:00:52,458 --> 01:00:53,750 Chytíš mě? 962 01:00:55,458 --> 01:00:57,833 Opičí králi! 963 01:01:02,083 --> 01:01:04,708 Chytí mě. Já to vím. 964 01:01:05,208 --> 01:01:06,666 Nechytí mě! 965 01:01:17,791 --> 01:01:20,750 Vrátil se… pro mě. 966 01:01:20,833 --> 01:01:23,166 - Co blbneš? - Zachránils mě! 967 01:01:23,250 --> 01:01:25,000 Skoro jsem ji porazil. 968 01:01:25,083 --> 01:01:27,375 - Ale víc ti záleží na mně. - Ne. 969 01:01:27,458 --> 01:01:29,291 - Záleží. - Ne. 970 01:01:29,375 --> 01:01:30,791 - Přiznej to. - Ne! 971 01:01:30,875 --> 01:01:32,458 - No tak! - Nikdy! 972 01:01:32,541 --> 01:01:34,208 Záleží mu na mě. 973 01:01:34,708 --> 01:01:35,541 Já vím! 974 01:01:35,625 --> 01:01:40,083 Prvně říká věci jako „Nejsme rodina. Jsi jen zrnko.“ 975 01:01:40,166 --> 01:01:42,208 a pak mě zachrání! 976 01:01:43,708 --> 01:01:46,333 Vtipný. Jdu do Nefritového paláce. 977 01:01:46,416 --> 01:01:49,041 - Kvůli čemu? - Porazit Nesmrtelné. 978 01:01:49,125 --> 01:01:52,291 A pak jim budu vládnout, budu král nebe. 979 01:01:52,375 --> 01:01:55,250 Fakt? To zní dost šíleně. 980 01:01:55,333 --> 01:01:59,166 Jo! Opičí král dělá všechno naplno! 981 01:01:59,250 --> 01:02:01,708 - A nikdy nepřestaneš? - Nikdy. 982 01:02:01,791 --> 01:02:04,208 - Což je? - Nikdy! Jsem nesmrtelný! 983 01:02:04,291 --> 01:02:06,541 Pořád budu chtít nové výzvy. 984 01:02:06,625 --> 01:02:10,041 Nikdy se s ničím nespokojím a nepřestanu. 985 01:02:10,958 --> 01:02:15,250 A když to teď říkám nahlas, tak to zní fakt depresivně. 986 01:02:16,208 --> 01:02:18,833 Pane jo, že bych se právě proklel? 987 01:02:20,000 --> 01:02:23,583 Možná všechny porazit není to, co hledáš. 988 01:02:23,666 --> 01:02:29,750 Možná bys našel štěstí tak, že budeš například pomáhat ostatním. 989 01:02:29,833 --> 01:02:32,791 To by mohlo být tvoje nové poslání. 990 01:02:33,708 --> 01:02:37,166 Mohl bys s tyčkou pomoct hladovějící vesnici… 991 01:02:37,250 --> 01:02:38,833 S tyčkou? Dobře. 992 01:02:38,916 --> 01:02:41,958 Nechcete třeba i můj ocas? Prosím tě. 993 01:02:42,041 --> 01:02:45,208 - Zachránil bys tolik lidí. - Ani omylem. 994 01:02:45,291 --> 01:02:47,916 Já a tyčka máme důležitější poslání. 995 01:02:48,000 --> 01:02:50,541 Chceš být šťastná? Tak pomáhej sama. 996 01:02:50,625 --> 01:02:52,666 Ty dokážeš velkolepé věci. 997 01:02:52,750 --> 01:02:54,458 Já jsem jen smrtelník. 998 01:02:55,041 --> 01:02:58,791 Jsi jediný smrtelník, co byl v pekle a v nebi. 999 01:02:58,875 --> 01:03:02,291 To jsem dokázala jen kvůli tobě. 1000 01:03:02,875 --> 01:03:06,250 V pekle jsem si přečetla svůj svitek. 1001 01:03:06,333 --> 01:03:13,166 Stálo tam: „Lin, obyčejná rolnická holka. Snažila se něco dokázat, ale nedokázala.“ 1002 01:03:14,875 --> 01:03:16,708 Musí to takhle skončit? 1003 01:03:18,375 --> 01:03:20,083 Nevím. Kdo je to Lin? 1004 01:03:20,958 --> 01:03:21,791 Přece já. 1005 01:03:21,875 --> 01:03:25,541 Aha! Ahoj, Lin. Opičí král, těší mě. 1006 01:03:25,625 --> 01:03:26,625 Mě taky. 1007 01:03:26,708 --> 01:03:29,875 Hlavu vzhůru. Mně taky nikdo nevěřil. 1008 01:03:29,958 --> 01:03:34,083 A podívej se na mě. Z cizáka jsem se stal nesmrtelným! 1009 01:03:34,166 --> 01:03:40,416 Takže nenech nikoho, ať už boha, démona nebo starou opici, aby ti stál v cestě. 1010 01:03:40,500 --> 01:03:41,875 Chceš něco? 1011 01:03:41,958 --> 01:03:43,166 Neptej se. 1012 01:03:43,250 --> 01:03:44,708 Prostě si to vem. 1013 01:03:51,875 --> 01:03:53,666 - Mám výzvu. - Ano? 1014 01:03:53,750 --> 01:03:55,458 - Velkou. - Poslouchám. 1015 01:03:55,541 --> 01:04:00,000 Jak dlouho dokáže nesmrtelná opice zadržet dech pod vodou? 1016 01:04:00,083 --> 01:04:01,666 Zajímavé. 1017 01:04:02,166 --> 01:04:03,083 Nevím. 1018 01:04:03,166 --> 01:04:05,666 Dva až tři roky? 1019 01:04:27,000 --> 01:04:30,333 Nebuď smutná. Odvedla jsi dobrou práci. 1020 01:04:30,416 --> 01:04:32,750 Běž domů. Míří k vám bouře. 1021 01:04:46,791 --> 01:04:49,458 Nenechal bych tě čekat tři roky. 1022 01:04:50,208 --> 01:04:52,250 Zapomeň na to. Vem tyčku a… 1023 01:04:53,166 --> 01:04:54,958 - Kde je? - Musela jsem. 1024 01:04:55,041 --> 01:04:57,041 - Chce si ji půjčit. - Půjčit? 1025 01:04:57,125 --> 01:04:59,333 - Odkud to máš? - Dračí král… 1026 01:04:59,416 --> 01:05:00,958 Dračí král? 1027 01:05:01,041 --> 01:05:03,000 Moje vesnice umírá. 1028 01:05:03,083 --> 01:05:05,083 Moje rodina umírá. 1029 01:05:05,166 --> 01:05:06,958 Dračí král jim pomůže. 1030 01:05:07,041 --> 01:05:10,250 Věřil jsem ti, Lin. Zachránil jsem tě. 1031 01:05:10,333 --> 01:05:13,750 Já tě zachránila první a žádala jsem tě o pomoc. 1032 01:05:13,833 --> 01:05:17,291 Řekls, že když něco chci, mám si to vzít. 1033 01:05:17,375 --> 01:05:18,666 To jsi řekl. 1034 01:05:19,958 --> 01:05:21,291 Musela jsem. 1035 01:05:31,333 --> 01:05:33,750 No, nazdárek. 1036 01:05:33,833 --> 01:05:35,250 Ta tyčka je moje! 1037 01:05:35,333 --> 01:05:38,750 Tyčátko mělo jen dočasný úlet, 1038 01:05:38,833 --> 01:05:41,208 ale teď se vrátilo domů. 1039 01:05:41,291 --> 01:05:46,500 Vlastně bude dnes na mé oslavě čestným hostem. 1040 01:05:46,583 --> 01:05:48,583 Je jen pro pozvané. 1041 01:05:48,666 --> 01:05:52,791 Ještě jednou ti srdečně děkuji za pomoc, mé dítě. 1042 01:05:52,875 --> 01:05:56,583 Vyřiď své vesnici, že sucho skončilo. 1043 01:05:57,083 --> 01:05:59,125 Všechno brzy skončí. 1044 01:05:59,791 --> 01:06:04,791 Pro tebe, tvůj lid a celý svět! 1045 01:06:08,250 --> 01:06:09,375 Celý svět? 1046 01:06:10,041 --> 01:06:11,708 Musíme ho zastavit. 1047 01:06:11,791 --> 01:06:14,833 - Zradilas mě! - Neměla jsem na výběr. 1048 01:06:14,916 --> 01:06:19,000 - Pořád jsme rodina, ne? - Nemám žádnou rodinu. 1049 01:06:19,083 --> 01:06:21,416 - Pomůžu ti najít tyčku. - Ty? 1050 01:06:21,500 --> 01:06:24,541 Takové bezvýznamné zrnko? 1051 01:06:24,625 --> 01:06:27,458 Já dělám hrdinu výhradně sám! 1052 01:06:35,958 --> 01:06:38,416 Já ti ukážu šílence! 1053 01:06:38,500 --> 01:06:39,708 Opičáku! 1054 01:06:40,625 --> 01:06:42,291 Ale zničil mi domov. 1055 01:06:42,375 --> 01:06:47,833 Wangmu, jestli nedokážeš zabránit opici, aby ti rozbila střechu… 1056 01:06:50,333 --> 01:06:51,666 A teď přichází… 1057 01:06:51,750 --> 01:06:55,791 Aby konečně odstartoval svoje turné dobývání světa… 1058 01:06:55,875 --> 01:06:56,916 Stylem srší… 1059 01:06:57,000 --> 01:06:58,333 Vodu víří… 1060 01:06:58,416 --> 01:07:00,291 Ale nezmiňujte jeho kůži. 1061 01:07:00,375 --> 01:07:03,625 Zašplouchejte ploutvičkami a chapadly… 1062 01:07:03,708 --> 01:07:06,791 - Dračímu králi! - Dračímu králi! 1063 01:07:14,833 --> 01:07:19,000 Cítíš se zdrchaně? Odpověď je nasnadě, žít pod vodou není žádný med! 1064 01:07:19,083 --> 01:07:23,791 Věř mi, já to vím, protože od narození se potýkám s problémem kožním, 1065 01:07:23,875 --> 01:07:26,833 co mě trápí převelice. 1066 01:07:26,916 --> 01:07:29,500 Vždy, když na mě slunce zasvítí, 1067 01:07:29,583 --> 01:07:31,916 scvrknu se jak suché kvítí a říkají mi… 1068 01:07:32,000 --> 01:07:33,208 Rozinka! Scvrklouš! 1069 01:07:33,291 --> 01:07:38,541 …a tak jsem se rozhodl žít v hlubinách. 1070 01:07:39,250 --> 01:07:42,458 Ale od těch dob mi došlo, 1071 01:07:42,541 --> 01:07:45,208 že jsem mokrý rád. 1072 01:07:45,291 --> 01:07:48,416 A proč bych nesměl na břeh vystoupit? 1073 01:07:48,500 --> 01:07:52,666 Nejsem o nic horší než suchozemci, 1074 01:07:52,750 --> 01:07:56,791 nebudu o jejich přízeň loudit. 1075 01:07:56,875 --> 01:08:00,291 Tak sledujte, jak otevřu oblaka 1076 01:08:00,375 --> 01:08:02,666 a smetu v bouři svět! 1077 01:08:02,750 --> 01:08:06,125 Zatopím vám celý svět, nížiny i horský hřbet. 1078 01:08:06,208 --> 01:08:07,875 Smete v bouři svět! 1079 01:08:07,958 --> 01:08:08,875 To si piš! 1080 01:08:08,958 --> 01:08:12,375 Roky tenhle obojživelný démon spřádá plán 1081 01:08:12,458 --> 01:08:15,125 a teď ho provedu. 1082 01:08:15,208 --> 01:08:20,125 Už není cesty zpět, protože smetu bouří celý svět. 1083 01:08:21,333 --> 01:08:24,166 Konec slunci, konec květinám, 1084 01:08:24,250 --> 01:08:27,083 řekněte ahoj nekonečným sprchám. 1085 01:08:27,166 --> 01:08:30,083 Žádní ježci ani červi, 1086 01:08:30,166 --> 01:08:32,916 vítr už mi účes nezničí. 1087 01:08:33,000 --> 01:08:36,041 Konec ostrovům a jejich národům, 1088 01:08:36,125 --> 01:08:39,250 žádné odmítavé pohledy. 1089 01:08:39,333 --> 01:08:42,333 Žádný smutek, žádný pláč, 1090 01:08:42,416 --> 01:08:49,333 konec hudebním představení, že váháš. 1091 01:08:51,541 --> 01:08:56,125 Už nikdy víc. 1092 01:08:56,208 --> 01:09:01,666 Oblaka se rozevřou 1093 01:09:01,750 --> 01:09:05,083 a já smetu v bouři svět! 1094 01:09:06,541 --> 01:09:08,708 Jsem dračí vládce… 1095 01:09:08,791 --> 01:09:10,833 To bych řek. 1096 01:09:10,916 --> 01:09:15,291 Jo, smetu v bouři svět. 1097 01:09:16,000 --> 01:09:18,791 Štěstí přeje odvážným. 1098 01:09:18,875 --> 01:09:21,083 Svými vlnami 1099 01:09:21,166 --> 01:09:26,750 svět rozmlátím, 1100 01:09:27,625 --> 01:09:29,541 tak koukejte se strachy chvět. 1101 01:09:29,625 --> 01:09:30,875 Ať vládne náš král! 1102 01:09:30,958 --> 01:09:32,291 Teď otevřu oblaka. 1103 01:09:32,375 --> 01:09:33,375 Bouři vyvolal! 1104 01:09:33,458 --> 01:09:38,666 A bouří smetu 1105 01:09:38,750 --> 01:09:45,250 suchozemský svět! 1106 01:09:48,375 --> 01:09:52,166 Zdravím vás, suchozemci! 1107 01:09:52,250 --> 01:09:55,375 Kdo chce tu čest utopit se jako první? 1108 01:09:55,458 --> 01:09:58,708 Hej, Scvrklouši! Kde je moje tyčka? 1109 01:09:59,375 --> 01:10:03,875 Řekl jsem, že tahle párty je jen pro pozvané. 1110 01:10:06,666 --> 01:10:08,125 Co budeme dělat? 1111 01:10:08,208 --> 01:10:11,208 Jsem mocný Dračí král. 1112 01:10:11,291 --> 01:10:13,708 Potopím svět a zničím lidstvo. 1113 01:10:13,791 --> 01:10:15,583 Jsi můj boxovací pytel! 1114 01:10:16,958 --> 01:10:18,416 - Přestaň! - Jo! 1115 01:10:19,291 --> 01:10:20,500 Tak pojď! 1116 01:10:21,791 --> 01:10:23,000 Opičák! 1117 01:10:23,666 --> 01:10:24,625 Přestaň! 1118 01:10:26,833 --> 01:10:29,333 Držím tě. Vyběhněte na kopec! 1119 01:10:29,416 --> 01:10:31,625 Všichni běžte na kopec! 1120 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 Přestaň mi ničit klony! 1121 01:10:48,541 --> 01:10:52,000 Opičáku! Nejsi sám! Můžu ti pomoct! 1122 01:10:56,750 --> 01:10:57,750 Mám tě! 1123 01:11:00,583 --> 01:11:02,458 Proč už nenatáhneš brka? 1124 01:11:02,541 --> 01:11:04,500 Jsem nesmrtelný, troubo! 1125 01:11:04,583 --> 01:11:05,625 Jak? 1126 01:11:05,708 --> 01:11:08,541 Ty broskve byly falešné! 1127 01:11:08,625 --> 01:11:09,916 - Draku! - Co? 1128 01:11:10,000 --> 01:11:11,791 - Veličenstvo! - Co? 1129 01:11:11,875 --> 01:11:15,500 Ušetřete nás a já vám povím, jakou má slabinu. 1130 01:11:17,166 --> 01:11:18,375 Souhlas. 1131 01:11:18,458 --> 01:11:21,458 Blesk. To je to jediné, co ho zničí. 1132 01:11:23,500 --> 01:11:25,333 Usmažte ho. Dobře mu tak. 1133 01:11:28,166 --> 01:11:31,500 Jia you! 1134 01:11:52,791 --> 01:11:53,958 Tyčko? 1135 01:12:02,125 --> 01:12:05,000 Ale ne, už zase! 1136 01:12:05,583 --> 01:12:07,458 Tolik jsi mi chyběla. 1137 01:12:11,666 --> 01:12:15,000 Díky za pomoc, děvče. 1138 01:12:15,083 --> 01:12:16,666 Nepomáhám vám. 1139 01:12:19,375 --> 01:12:20,333 Ale jemu. 1140 01:12:20,416 --> 01:12:21,416 Co? 1141 01:12:43,416 --> 01:12:46,208 Tak teď jsi mě fakt vytočil! 1142 01:13:00,083 --> 01:13:02,000 To je ono! Vyždímej ho! 1143 01:13:05,625 --> 01:13:06,583 Opičáku? 1144 01:13:13,291 --> 01:13:15,625 Tak jo, můžeš si tyčku nechat. 1145 01:13:15,708 --> 01:13:19,500 Co kdybych ji měl aspoň na víkendy? 1146 01:13:25,708 --> 01:13:26,791 Máme padáka? 1147 01:13:26,875 --> 01:13:29,291 Jo, potřebujeme novou práci. 1148 01:13:29,791 --> 01:13:31,958 Porazil jsi Dračího krále! 1149 01:13:32,041 --> 01:13:35,000 Opičí král vládne všem! 1150 01:13:35,083 --> 01:13:36,000 A jéje. 1151 01:13:36,083 --> 01:13:38,083 Pane, tohle musíte… 1152 01:13:38,166 --> 01:13:39,333 Co zase? 1153 01:13:39,416 --> 01:13:40,666 Jsi na řadě. 1154 01:13:45,208 --> 01:13:47,750 Tohle zašlo až moc daleko. 1155 01:13:47,833 --> 01:13:51,583 Podej mi Královský roh zoufalství. 1156 01:13:51,666 --> 01:13:54,125 Buddha řekl, aby šel vlastní cestou. 1157 01:13:54,208 --> 01:13:57,375 Buddha mluví v hádankách. Nikdo mu nerozumí. 1158 01:14:08,958 --> 01:14:10,416 Tohle teď skončí! 1159 01:14:10,500 --> 01:14:12,250 Opičáku! 1160 01:14:12,333 --> 01:14:15,750 Svůj nesmrtelný život strávíš o samotě, 1161 01:14:15,833 --> 01:14:18,916 abys mohl přemýšlet o svých zločinech. 1162 01:14:19,000 --> 01:14:20,458 Mých zločinech? 1163 01:14:20,541 --> 01:14:23,125 Mohli jste mě přijmout! 1164 01:14:23,208 --> 01:14:27,958 Ale teď vám budu všem vládnout! 1165 01:14:40,958 --> 01:14:42,333 Opičáku! Přestaň! 1166 01:14:46,333 --> 01:14:47,958 Opičáku! 1167 01:14:49,208 --> 01:14:50,791 Opičáku! 1168 01:14:53,416 --> 01:14:55,083 To jsem já, Lin! 1169 01:14:55,875 --> 01:14:57,875 Prosím, musíš přestat. 1170 01:15:08,041 --> 01:15:09,791 Opičáku, ne! 1171 01:15:12,416 --> 01:15:16,458 Kdo je ten obří primát, co dělá kravál? Opičí Král! 1172 01:15:16,541 --> 01:15:20,125 Tohle mám na svědomí já. Nezabránila jsem tomu. 1173 01:15:31,333 --> 01:15:32,458 Buddho? 1174 01:15:36,000 --> 01:15:37,333 Opičí král. 1175 01:15:37,416 --> 01:15:40,291 Kdo má největší tyč v dohledu? Opičí král. 1176 01:15:40,375 --> 01:15:41,833 Prosím, není zlý. 1177 01:15:42,833 --> 01:15:44,791 Má v sobě dobro. 1178 01:15:44,875 --> 01:15:46,500 Záleží mu na lidech. 1179 01:15:46,583 --> 01:15:50,958 Tak mu pomoz najít tu správnou cestu. 1180 01:15:55,916 --> 01:15:58,375 Co se to děje? 1181 01:16:00,666 --> 01:16:03,250 Pomoz mu dosáhnout osvícení. 1182 01:16:03,333 --> 01:16:05,958 Cože? Ale jak to mám udělat? 1183 01:16:06,458 --> 01:16:08,625 Opičí králi, přestaň! 1184 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 No páni. 1185 01:16:11,916 --> 01:16:14,791 Opičí králi, přestaň! 1186 01:16:15,791 --> 01:16:16,708 Buddho? 1187 01:16:16,791 --> 01:16:19,250 Opičí král je můj starý titul. 1188 01:16:19,333 --> 01:16:22,625 Odteď budu všem známý jako Velemudrc, 1189 01:16:22,708 --> 01:16:25,000 ten, co je rovný nebesům! 1190 01:16:25,083 --> 01:16:28,583 Jak mu ukážeme, že není středem vesmíru? 1191 01:16:30,583 --> 01:16:31,750 Mám to! 1192 01:16:31,833 --> 01:16:36,833 Mám pro tebe výzvu, Velemudrci. 1193 01:16:36,916 --> 01:16:39,625 Nemám zájem. Ale jakou? 1194 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 Něco hodného tebe. 1195 01:16:42,958 --> 01:16:45,291 Ta největší výzva. 1196 01:16:53,458 --> 01:16:54,666 Co se to děje? 1197 01:16:54,750 --> 01:17:01,083 Jestli jsi dost silný, abys vyskočil z mojí dlaně, 1198 01:17:01,166 --> 01:17:06,916 můžeš vládnout nebeskému království. 1199 01:17:07,000 --> 01:17:08,833 Počkat. Co to řekl? 1200 01:17:08,916 --> 01:17:10,458 Ale když selžeš, 1201 01:17:11,083 --> 01:17:15,333 čeká tě dlouhé pokání na Zemi. 1202 01:17:15,416 --> 01:17:18,083 Ale prosím tě. To je tak snadné. 1203 01:17:18,833 --> 01:17:20,666 Stačí vyskočit z ruky? 1204 01:17:20,750 --> 01:17:25,375 Platí. Za vteřinku si budeš připadat dost hloupě… 1205 01:17:25,458 --> 01:17:26,291 Do oblak! 1206 01:17:29,125 --> 01:17:31,416 Já tu opici tak nesnáším. 1207 01:17:52,500 --> 01:17:55,458 Tohle je okraj vesmíru, tyčko! 1208 01:17:56,875 --> 01:17:58,375 To jsem ale frajer. 1209 01:17:59,791 --> 01:18:02,291 Jo, chce to důkaz, že jsem tu byl. 1210 01:18:05,000 --> 01:18:08,416 A teď je čas na ještě jedno označkování. 1211 01:18:09,666 --> 01:18:12,583 Přestaň, opičáku. 1212 01:18:12,666 --> 01:18:14,583 Velemudrci. 1213 01:18:23,458 --> 01:18:28,333 - Neopustil jsi moji dlaň, Opičí králi. - Cože? 1214 01:18:29,333 --> 01:18:32,791 Počkat… Ne! 1215 01:18:32,875 --> 01:18:35,791 Nevím, co to je, ale podvádíš! Ještě jednou! 1216 01:18:35,875 --> 01:18:38,458 Ani omylem. 1217 01:18:38,541 --> 01:18:41,625 Zrnko? Jak ses tam dostala? 1218 01:18:41,708 --> 01:18:43,708 Nevím. Ale není to super? 1219 01:18:43,791 --> 01:18:46,583 Napálilas mě! To není fér! Máte přesilu. 1220 01:18:46,666 --> 01:18:49,000 Promiň. Jen takhle ti pomůžu. 1221 01:18:49,083 --> 01:18:51,541 Přestaň! Ne! 1222 01:18:53,250 --> 01:18:54,500 Ne! Tyčko! 1223 01:18:57,083 --> 01:18:58,125 A víš co? 1224 01:18:59,125 --> 01:19:01,708 Přesně tohle jsem měl v plánu. 1225 01:19:01,791 --> 01:19:03,666 Vidíš? Seš za hlupáka. 1226 01:19:08,750 --> 01:19:10,458 Opičí králi, 1227 01:19:11,000 --> 01:19:16,958 jsi teď na cestě meditace a sebereflexe. 1228 01:19:17,041 --> 01:19:19,083 Já se z kamene narodil. 1229 01:19:19,166 --> 01:19:23,458 Tady se mi líbí! Opičí král vládne všem! 1230 01:19:23,541 --> 01:19:27,291 Až procitneš do velké prázdnoty, 1231 01:19:27,375 --> 01:19:31,666 najdeš tu správnou cestu. 1232 01:19:35,125 --> 01:19:37,375 Procitnout do prázdnoty? 1233 01:19:38,000 --> 01:19:39,208 To nechápu. 1234 01:19:42,000 --> 01:19:43,625 Popřemýšlím o tom. 1235 01:19:52,458 --> 01:19:56,625 Je to jen opička, která chce někam zapadnout. 1236 01:19:56,708 --> 01:20:00,250 Svitek Opičího krále 1237 01:20:00,333 --> 01:20:03,375 je ještě nepopsán. 1238 01:20:04,000 --> 01:20:06,083 Až na to bude připravený, 1239 01:20:06,166 --> 01:20:09,500 svět ho bude potřebovat, 1240 01:20:09,583 --> 01:20:13,916 stejně jako teď potřeboval tebe. 1241 01:20:32,500 --> 01:20:35,333 Ahoj, Lin, kam naše hrdinka jde? 1242 01:20:35,416 --> 01:20:36,958 Do večera jsem zpět. 1243 01:20:37,041 --> 01:20:39,708 Dva velké mléčné čaje s tapiokou. 1244 01:20:39,791 --> 01:20:42,458 Chcete do něj i med? Mám domácí. 1245 01:20:51,125 --> 01:20:54,833 Ježkovy voči! Jak mám procitnout do prázdnoty? 1246 01:20:54,916 --> 01:20:56,458 Co to vůbec znamená? 1247 01:20:56,541 --> 01:20:59,625 Mám být v klidu? Trpělivý? Pokorný? 1248 01:21:00,125 --> 01:21:01,916 Jsem král pokory! 1249 01:21:02,625 --> 01:21:05,458 Opičáku. 1250 01:21:05,541 --> 01:21:10,333 Běž pryč! Mám na práci vymyslet, jak se ti za tohle odvděčím. 1251 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 V klidu. 1252 01:21:12,041 --> 01:21:16,750 Přišla jsem se rozloučit, než Buddha tvoji horu uzavře. 1253 01:21:16,833 --> 01:21:18,541 To mám teda štěstí. 1254 01:21:20,208 --> 01:21:23,208 Vím, že se zlobíš, ale byls nezvladatelný. 1255 01:21:23,916 --> 01:21:26,333 Jo, nemusíš mi to připomínat. 1256 01:21:26,416 --> 01:21:29,958 Porazit všechny bohy asi nebyl nejlepší nápad. 1257 01:21:34,291 --> 01:21:36,208 Zvoral jsem to, co? 1258 01:21:36,291 --> 01:21:39,625 Opičáku, narodil ses z kamene 1259 01:21:39,708 --> 01:21:41,583 a všichni tě opustili. 1260 01:21:42,208 --> 01:21:43,875 Bohové tě nenáviděli 1261 01:21:44,666 --> 01:21:49,375 a ty jsi jen chtěl, aby tě někdo měl rád. 1262 01:21:52,583 --> 01:21:53,666 A má! 1263 01:21:54,458 --> 01:21:56,208 Změnil jsi mi život. 1264 01:21:56,291 --> 01:21:59,000 Něco jsem dokázala. A ty taky. 1265 01:21:59,666 --> 01:22:01,833 Jsem tvoje největší fanynka. 1266 01:22:03,541 --> 01:22:07,333 No, malé zrnko nakonec pořádně rozčeřilo hladinu. 1267 01:22:07,916 --> 01:22:09,041 S pomocí. 1268 01:22:09,125 --> 01:22:10,500 To je dobrý. 1269 01:22:10,583 --> 01:22:12,583 Já a tvůj pomocník? 1270 01:22:12,666 --> 01:22:14,375 Tak jo. 1271 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 Pomáhali jsme si. 1272 01:22:15,916 --> 01:22:18,500 Nebyli jsme na to jen dva. 1273 01:22:20,458 --> 01:22:23,916 Tyčko! Parťáku! Moc jsi mi chyběla. 1274 01:22:24,000 --> 01:22:25,625 Tým je zase pohromadě. 1275 01:22:29,500 --> 01:22:31,375 Tak se asi rozloučíme. 1276 01:22:31,458 --> 01:22:33,083 Počkej, ještě nechoď. 1277 01:22:40,708 --> 01:22:43,333 Díky za všechno. 1278 01:22:50,208 --> 01:22:52,208 Budeš mi chybět, opičáku. 1279 01:23:00,958 --> 01:23:02,875 Piš dál svůj svitek, Lin. 1280 01:23:07,333 --> 01:23:08,166 Budu. 1281 01:23:28,666 --> 01:23:31,875 Dodržela jsem slib a dokázala velké věci. 1282 01:23:32,375 --> 01:23:35,875 A opičák určitě bude brzy venku. 1283 01:23:36,375 --> 01:23:39,625 O 500 LET POZDĚJI… 1284 01:23:46,541 --> 01:23:50,541 Opičáku, démoni pobíhají po naší zemi. 1285 01:23:51,125 --> 01:23:53,916 Buddha nás poslal, abychom tě osvobodili. 1286 01:23:54,000 --> 01:23:57,958 Jsi připravený přidat se k našemu putování na západ? 1287 01:23:59,708 --> 01:24:03,958 Probudil jsem se s klidem v srdci 1288 01:24:04,041 --> 01:24:07,416 a vy chcete, abych bojoval? 1289 01:24:08,125 --> 01:24:10,333 Ano, ale… 1290 01:24:14,500 --> 01:24:17,875 Tak jdeme, tyčko. Svět nás potřebuje. 1291 01:24:18,541 --> 01:24:19,500 Ale ne! 1292 01:24:21,750 --> 01:24:24,875 Kdo je milovaným hrdinou? 1293 01:24:24,958 --> 01:24:25,875 Opičí král! 1294 01:24:25,958 --> 01:24:29,250 Z koho se démoni strachem pominou? 1295 01:24:29,333 --> 01:24:30,250 Opičí král! 1296 01:24:30,333 --> 01:24:33,916 Kdo je mocným válečníkem, 1297 01:24:34,000 --> 01:24:36,916 rebelem a fešákem? 1298 01:24:37,000 --> 01:24:39,083 Opičí král! 1299 01:24:43,333 --> 01:24:46,875 Kdo je opičák, před kterým není úniku? 1300 01:24:46,958 --> 01:24:47,791 Opičí král! 1301 01:24:47,875 --> 01:24:51,083 Kdo z opic si zaslouží královskou korunu? 1302 01:24:51,166 --> 01:24:52,000 Opičí král! 1303 01:24:52,083 --> 01:24:55,500 Kdo je mocným válečníkem, 1304 01:24:55,583 --> 01:24:58,750 rebelem a fešákem? 1305 01:24:58,833 --> 01:25:01,666 Opičí král! 1306 01:25:10,375 --> 01:25:13,208 Opičí král! 1307 01:25:24,625 --> 01:25:27,583 Opičí král! 1308 01:25:29,083 --> 01:25:30,875 Opičí král. 1309 01:25:30,958 --> 01:25:32,291 Opičí král. 1310 01:25:32,958 --> 01:25:34,208 Opičí král. 1311 01:25:34,708 --> 01:25:35,958 Opičí král. 1312 01:25:36,458 --> 01:25:38,375 Opičí král. 1313 01:25:38,458 --> 01:25:39,833 Opičí král! 1314 01:25:40,375 --> 01:25:42,250 - Opičí král! - Opičí král! 1315 01:25:42,333 --> 01:25:44,083 - Opičí král! - Opičí král! 1316 01:25:44,166 --> 01:25:45,416 Opičí král! 1317 01:25:46,000 --> 01:25:47,125 Opičí král! 1318 01:25:49,708 --> 01:25:52,833 Tak sledujte, 1319 01:25:52,916 --> 01:25:55,416 jak otevřu oblaka 1320 01:25:55,500 --> 01:25:58,958 a smetu v bouři svět! 1321 01:25:59,041 --> 01:26:03,875 Zatopím vám celý svět, nížiny i horský hřbet, 1322 01:26:03,958 --> 01:26:10,125 to si piš! 1323 01:26:10,208 --> 01:26:12,791 Hej, hej, smete v bouři svět! 1324 01:26:12,875 --> 01:26:15,416 Hej, hej, smete v bouři svět! 1325 01:26:15,500 --> 01:26:18,083 Hej, hej, smete v bouři svět! 1326 01:26:18,166 --> 01:26:20,958 Hej, hej, smete v bouři svět! 1327 01:26:21,041 --> 01:26:22,250 Dračí král je tu 1328 01:26:22,333 --> 01:26:23,625 a hurikán sviští, 1329 01:26:23,708 --> 01:26:26,000 celej svět po dešti dychtí. 1330 01:26:26,083 --> 01:26:27,458 - Tady Benbo. - A Babbo. 1331 01:26:27,541 --> 01:26:30,291 - Hledáme tyčku. - Opičák je zloděj. 1332 01:26:30,375 --> 01:26:31,458 Vrať ji, dělej. 1333 01:26:31,541 --> 01:26:34,125 - A DK ví. - Že jsme plánu součástí. 1334 01:26:34,208 --> 01:26:35,291 Najdeme tu opici. 1335 01:26:35,375 --> 01:26:38,125 Za tu krádež zaplatí. 1336 01:26:38,208 --> 01:26:39,500 Dostane, co proto. 1337 01:26:39,583 --> 01:26:41,083 Smích ho přejde, zlato. 1338 01:26:41,166 --> 01:26:42,041 Ha ha! 1339 01:26:42,125 --> 01:26:44,291 Víte, proč si zpíváme. 1340 01:26:44,375 --> 01:26:47,125 Sešleme hromy, blesky a když déšť, tak pořádně. 1341 01:26:47,208 --> 01:26:50,125 Tak sledujte, jak otevřu oblaka 1342 01:26:50,208 --> 01:26:52,333 a smetu v bouři svět! 1343 01:26:52,416 --> 01:26:55,416 Zatopím vám celý svět, nížiny i horský hřbet, 1344 01:26:55,500 --> 01:26:57,416 to si piš! 1345 01:26:58,000 --> 01:26:59,583 Každý kousek země 1346 01:26:59,666 --> 01:27:00,916 a nebe celé 1347 01:27:01,000 --> 01:27:03,125 budou vodou zatopené. 1348 01:27:03,208 --> 01:27:06,083 Tak sledujte, jak otevřu oblaka 1349 01:27:06,166 --> 01:27:08,000 a smetu v bouři svět! 1350 01:27:08,083 --> 01:27:09,583 Smete v bouři svět! 1351 01:27:09,666 --> 01:27:12,083 Hej, hej, smete v bouři svět! 1352 01:27:12,166 --> 01:27:14,750 Hej, hej, smete v bouři svět! 1353 01:27:14,833 --> 01:27:17,750 Hej, hej, smete v bouři svět! 1354 01:27:17,833 --> 01:27:19,958 A jak jsem k tomu přišel? 1355 01:27:20,041 --> 01:27:22,875 Plavu tak s rybami, když sloup mi dal vidiny… 1356 01:27:22,958 --> 01:27:24,583 - A bum! - Mám plán. 1357 01:27:24,666 --> 01:27:27,791 Vytvořím stroj, co svět potopí, 1358 01:27:27,875 --> 01:27:30,708 démonickému drakovi se všichni ukloní. 1359 01:27:30,791 --> 01:27:33,375 - A DK ví. - Že jsme plánu součástí. 1360 01:27:33,458 --> 01:27:34,666 Najdeme tu opici. 1361 01:27:34,750 --> 01:27:37,500 Za tu krádež zaplatí. 1362 01:27:37,583 --> 01:27:38,833 Dostane, co proto. 1363 01:27:38,916 --> 01:27:40,375 Smích ho přejde, zlato. 1364 01:27:40,458 --> 01:27:41,291 Ha ha! 1365 01:27:41,375 --> 01:27:43,666 Víte, proč si zpíváme. 1366 01:27:43,750 --> 01:27:46,500 Sešleme hromy, blesky a když déšť, tak pořádně. 1367 01:27:46,583 --> 01:27:49,500 Tak sledujte, jak otevřu oblaka 1368 01:27:49,583 --> 01:27:51,666 a smetu v bouři svět! 1369 01:27:51,750 --> 01:27:54,791 Zatopím vám celý svět, nížiny i horský hřbet, 1370 01:27:54,875 --> 01:27:56,916 to si piš! 1371 01:27:57,625 --> 01:28:00,041 A tady je pozdrav 1372 01:28:00,125 --> 01:28:03,833 všem hejtrům, vysoušečům, suchozemcům, ochlupencům, 1373 01:28:03,916 --> 01:28:06,250 nadávačům, kazisvětům, ignorantům 1374 01:28:06,333 --> 01:28:10,000 a těm, co mě ztrapnili před kámošema a rodinou… 1375 01:28:10,083 --> 01:28:12,833 Vy všichni zahynete. 1376 01:28:12,916 --> 01:28:15,916 Tak sledujte, jak otevřu oblaka 1377 01:28:16,000 --> 01:28:18,083 a smetu v bouři svět! 1378 01:28:18,166 --> 01:28:21,166 Zatopím vám celý svět, nížiny i horský hřbet, 1379 01:28:21,250 --> 01:28:23,250 to si piš! 1380 01:28:23,333 --> 01:28:26,416 Roky tenhle obojživelný démon spřádá plán, 1381 01:28:26,500 --> 01:28:28,875 a teď ho provedu, 1382 01:28:28,958 --> 01:28:33,708 už není cesty zpět, protože smetu bouří celý svět. 1383 01:28:33,791 --> 01:28:35,291 Smete v bouři svět. 1384 01:28:35,375 --> 01:28:37,791 Hej, hej, smete v bouři svět. 1385 01:28:37,875 --> 01:28:40,458 Hej, hej, smete v bouři svět. 1386 01:28:40,541 --> 01:28:43,125 Hej, hej, smete v bouři svět. 1387 01:28:43,208 --> 01:28:44,458 Hej, hej! 1388 01:31:42,916 --> 01:31:47,916 Překlad titulků: Jan Kavalec