1 00:00:37,037 --> 00:00:52,237 ترجمة: رغـد @odaghad01 2 00:01:48,061 --> 00:01:50,061 .نايّ نايّ ، مرحبًا 3 00:01:52,081 --> 00:01:53,071 !بيلي 4 00:01:53,491 --> 00:01:55,491 نحن في منتصف الليل لماذا لم تنمِ بعد؟ 5 00:01:55,511 --> 00:01:57,311 أنام؟ .نحن نسبقكم ب12 ساعة 6 00:01:59,171 --> 00:02:01,171 أليست السابعة صباحًا في الصين؟ 7 00:02:01,191 --> 00:02:03,191 .إنها السابعة والنصف 8 00:02:03,211 --> 00:02:05,211 هل الجو بارد هناك؟ 9 00:02:05,241 --> 00:02:06,641 أترتدين ملابس كافية؟ 10 00:02:07,131 --> 00:02:08,531 أترتدين قبعه؟ 11 00:02:08,551 --> 00:02:10,051 .نعم انني أرتدي واحدة 12 00:02:10,071 --> 00:02:11,571 .لاتقلقي بشأني ، نايّ نايّ 13 00:02:12,491 --> 00:02:13,991 .يجب أن تكوني حذره 14 00:02:14,171 --> 00:02:15,071 لقد قرأت أنه 15 00:02:15,231 --> 00:02:17,231 في نيويورك ، الناس .سيسرقون أقراطك 16 00:02:18,171 --> 00:02:19,671 .وسينزعونها من أذنك بقوة 17 00:02:19,691 --> 00:02:22,191 ثم بعدها عليك الذهاب إلى المستشفى لإجراء .عملية 18 00:02:23,651 --> 00:02:25,651 .إنني لا أرتدي أي اقراط 19 00:02:26,211 --> 00:02:28,211 إذن لقد سمعتي عن ذلك .أيضًا 20 00:02:30,571 --> 00:02:32,471 ماهذا الصوت عندكِ؟ 21 00:02:32,491 --> 00:02:33,991 أين أنتِ؟ 22 00:02:37,651 --> 00:02:39,651 .إنني في منزل عمتك 23 00:02:40,211 --> 00:02:41,111 مالذي تفعلينه؟ 24 00:02:41,731 --> 00:02:42,801 .أنا ذاهبة لوالديّ 25 00:02:43,571 --> 00:02:45,411 ألديك ثانية لإنقاذ الحياة البحرية؟ 26 00:02:45,431 --> 00:02:46,231 .لحظة يانايّ نايّ 27 00:02:46,241 --> 00:02:47,901 .حسنًا - ..كنت على وشك أن أقول - 28 00:02:47,901 --> 00:02:49,681 .شيئًا سخيفًا .لكنني أعتدت على العمل في هذه الوظيفة 29 00:02:49,681 --> 00:02:51,251 اوه ، ومالذي حصل ؟ هل طردوكِ؟ 30 00:02:51,251 --> 00:02:53,821 .لقد إستقلت .لأنهم كانو على وشك طردي 31 00:02:55,421 --> 00:02:56,421 من هذه يابيليا؟ 32 00:02:56,911 --> 00:02:58,301 .امم ، انها فقط صديقة 33 00:02:58,341 --> 00:02:59,871 .مهلاً 34 00:02:59,891 --> 00:03:01,891 ماهذا؟ 35 00:03:03,961 --> 00:03:05,571 .لاشيء 36 00:03:07,411 --> 00:03:08,411 سأكلمك فيما بعد 37 00:03:08,571 --> 00:03:09,441 .حسنًا 38 00:03:11,111 --> 00:03:13,111 .إتصلي بي فيما بعد ، نايّ نايّ 39 00:04:38,171 --> 00:04:39,871 .حسنًا ، لنذهب 40 00:04:39,891 --> 00:04:41,891 هل تحدثتي إلى الطبيب؟ 41 00:04:41,911 --> 00:04:43,911 .نعم ، يقول أنك بكامل صحتك 42 00:04:43,941 --> 00:04:45,941 أحقاً؟ 43 00:04:47,131 --> 00:04:49,231 ماذا عن الأشعة المقطعية؟ 44 00:04:49,251 --> 00:04:51,251 ماذا عن البقع التي رأوها مسبقًا؟ 45 00:04:52,251 --> 00:04:54,251 .كلُ شيءٍ بخير 46 00:04:54,271 --> 00:04:56,271 .تبيّن أنها لاشيء 47 00:04:56,291 --> 00:04:58,291 .إنها ظلال حميده 48 00:04:59,171 --> 00:05:01,171 ظلال حميده؟ مالذي يعنيه ذلك؟ 49 00:05:02,931 --> 00:05:04,931 .هذا ماقاله الطبيب 50 00:05:04,951 --> 00:05:07,351 .أنتِ بخير ، هيا لنذهب 51 00:05:11,001 --> 00:05:13,221 في يومٍ ما .سافرت الزوجة خارج المدينة 52 00:05:13,221 --> 00:05:15,611 وعندما عادت :قال زوجها 53 00:05:15,611 --> 00:05:17,351 "عزيزتي ، لقد ماتت القطة" 54 00:05:18,481 --> 00:05:20,091 ،فردت عليه 55 00:05:20,091 --> 00:05:22,401 كيف يمكنك أن تخبرني بهذا" "الشكل المفاجئ؟ 56 00:05:22,401 --> 00:05:25,061 يجب أن تخفف عني .صدمة الأخبار السيئة 57 00:05:25,061 --> 00:05:29,931 ،مثل أن تقول: عزيزتي 58 00:05:29,931 --> 00:05:31,761 "لقد علق القط في السقف 59 00:05:31,761 --> 00:05:34,411 و ، امم ، إذن" 60 00:05:34,411 --> 00:05:36,151 الآن 61 00:05:36,151 --> 00:05:38,241 .بعد عدة أشهر 62 00:05:38,241 --> 00:05:40,381 ذهبت الزوجة .خارج المدينة مرة أخرى 63 00:05:40,381 --> 00:05:41,941 وعادت 64 00:05:41,941 --> 00:05:44,251 .وحيّاها زوجها مرة أخرى 65 00:05:44,251 --> 00:05:47,121 .لكنه تعلم الدرس هذه المرة 66 00:05:47,121 --> 00:05:50,471 وبينما زوجته تعبر :من الباب ، قال 67 00:05:50,471 --> 00:05:53,481 "عزيزتي ، لقد علقت أمك في السقف" 68 00:06:25,681 --> 00:06:27,121 كيف دخلت إلى هنا؟ 69 00:06:38,561 --> 00:06:40,301 .نايّ نايّ - .بيليا - 70 00:06:41,471 --> 00:06:42,951 .اسفه لانني اغلقت الخط بوجهك مسبقًا 71 00:06:43,211 --> 00:06:46,411 لابأس ، مالذي حصل؟ 72 00:06:47,451 --> 00:06:49,451 لاشيء ، انا بخير 73 00:06:49,471 --> 00:06:51,471 اوه انك تسكب .المشروب 74 00:06:53,451 --> 00:06:55,361 هاه؟ 75 00:06:55,361 --> 00:06:56,411 .اوه 76 00:07:00,171 --> 00:07:02,171 هذا الرجل العجوز ، ياله من عديم اهتمام 77 00:07:03,551 --> 00:07:04,811 أتقصدين السيد لي ؟ 78 00:07:04,831 --> 00:07:06,831 لم يجب علي .أن اوافق بأن أكون معه 79 00:07:06,851 --> 00:07:07,851 نايّ نايّ 80 00:07:07,881 --> 00:07:09,881 هو لايستطيع سماعي .على اية حال 81 00:07:09,901 --> 00:07:11,901 .انه أصم تقريبًا 82 00:07:12,771 --> 00:07:14,771 لماذا لاتزالين معه؟ 83 00:07:18,071 --> 00:07:19,111 لقد مرت عدة سنوات 84 00:07:19,131 --> 00:07:21,131 .إنه أفضل من العيش وحيدة 85 00:07:22,051 --> 00:07:24,051 عالأقل هنالك جسد .حي في المنزل 86 00:07:24,071 --> 00:07:27,371 وإلا ، عندما سأذهب للحمام 87 00:07:28,451 --> 00:07:30,451 .سيكون كل ما أراه هو ظلالي 88 00:07:36,211 --> 00:07:37,411 صغيرتي 89 00:07:38,811 --> 00:07:39,911 الديك أصدقاء؟ 90 00:07:40,171 --> 00:07:42,321 .لدي العديد من الأصدقاء ، نايّ نايّ 91 00:07:43,911 --> 00:07:45,911 .أقصد صديقًا مميزًا 92 00:07:47,811 --> 00:07:49,811 إنك وحيدة طوال الوقت ، انا قلقة عليك 93 00:07:50,811 --> 00:07:52,811 .نيويورك مدينة كبيرة 94 00:07:55,251 --> 00:07:56,121 ايي؟ 95 00:07:56,571 --> 00:07:57,571 بيلي؟ 96 00:07:58,171 --> 00:07:59,871 أانت بخير؟ 97 00:08:01,411 --> 00:08:02,911 .أنا بخير 98 00:08:04,811 --> 00:08:05,711 .إنني متعبه فقط 99 00:08:05,391 --> 00:08:08,151 .اذا كنتِ متعبة ، فاذهبي لسريرك 100 00:08:08,481 --> 00:08:09,571 .حسنًا 101 00:08:09,571 --> 00:08:11,311 أحبك ، نايّ نايّ 102 00:08:11,311 --> 00:08:13,961 .أحبك ، احبك 103 00:08:30,281 --> 00:08:31,291 لأي شهر؟ 104 00:08:32,591 --> 00:08:34,811 لهذا الشهر؟ مايو؟ 105 00:08:34,811 --> 00:08:36,901 وماذا عن شهر أبريل؟ 106 00:08:36,901 --> 00:08:39,421 امي تقول أنك .لم تدفعي لشهر أبريل بعد 107 00:08:42,041 --> 00:08:43,471 أتعلمين، .اذا أنتقلتِ الآن 108 00:08:43,471 --> 00:08:45,041 أننا سنضاعف الإيجار؟ 109 00:08:51,001 --> 00:08:53,261 ثم ماذا؟ أنت فقيرة مجددًا؟ 110 00:08:53,261 --> 00:08:55,181 أستواصلين العيش بهذه الطريقة؟ 111 00:08:55,181 --> 00:08:56,701 .فقيرة لكن مثيرة ، أتمنى ذلك 112 00:08:58,181 --> 00:09:00,101 لماذا لاتوفرين بعض المال ، هاه؟ 113 00:09:00,101 --> 00:09:02,401 يجب عليك تغيير .أسلوب حياتك المكلف 114 00:09:02,401 --> 00:09:04,101 أمي ، إذا كنتِ ستستمرين .بقول هذا الكلام الفارغ 115 00:09:04,101 --> 00:09:05,451 .في كل مرة أعود فيها للمنزل 116 00:09:05,451 --> 00:09:07,281 .فإنني لن أتي الى هنا مرة أخرى 117 00:09:07,281 --> 00:09:08,931 .أخفضي صوتك والدك نائم 118 00:09:08,931 --> 00:09:11,241 نائم؟ إنها السادسة مساءًا ماخطبه؟ 119 00:09:11,241 --> 00:09:13,371 .لاشيء .إنه متعب فقط 120 00:09:13,371 --> 00:09:14,941 هل هو بخير؟ 121 00:09:14,941 --> 00:09:16,721 .إنه بخير .نحن فقط منشغلون هذا كل شيء 122 00:09:19,291 --> 00:09:21,341 منشغلون بماذا؟ مالذي يحدث؟؟ 123 00:09:23,601 --> 00:09:26,381 ،هاو هاو سيتزوج .لذا علينا أن نذهب للصين 124 00:09:26,381 --> 00:09:28,951 ماذا؟ منذ متى؟ 125 00:09:28,951 --> 00:09:31,431 اليس هو قد بدأ للتو بمواعدتها ؟ 126 00:09:31,431 --> 00:09:33,351 .ليس عليك الذهاب 127 00:09:33,351 --> 00:09:34,831 .لا أحد يتوقع منك الذهاب 128 00:09:36,091 --> 00:09:38,221 ، اقصد .إنه عمي الوحيد 129 00:09:38,221 --> 00:09:39,961 ألا تعتقدين انه يجب علي الحضور؟ 130 00:09:42,311 --> 00:09:44,841 .حسنًا ، حسنًا 131 00:09:44,841 --> 00:09:46,531 أتعتقدين أنه جعلها تحمل؟ 132 00:09:51,761 --> 00:09:53,761 كم قطعة من الوانتان تريدين؟ وانتان = وجبة صينيه تشبه المينتو 133 00:09:53,761 --> 00:09:56,541 .خمس حبات - .خمسة؟ هذا غير كافي - 134 00:09:56,541 --> 00:09:58,111 .إجعليها 12 حبة إذن 135 00:09:59,241 --> 00:10:00,241 .عشرة جيد 136 00:10:01,551 --> 00:10:03,381 .حسنًا 137 00:10:20,701 --> 00:10:22,221 مالأمر ، يا أبي؟ 138 00:10:22,221 --> 00:10:23,401 .لاشيء 139 00:10:26,231 --> 00:10:28,011 هل تشاجرت أنت و أمي؟ 140 00:10:31,671 --> 00:10:32,801 هل كنت تشرب؟ 141 00:10:37,411 --> 00:10:39,761 ،من فضلك أخبرني مالذي يحدث؟ 142 00:10:39,761 --> 00:10:41,371 .إنك تخيفني 143 00:10:45,161 --> 00:10:46,591 .هنالك شيء يحدث 144 00:10:47,861 --> 00:10:49,291 .فقط أخبرني ماهو 145 00:10:53,861 --> 00:10:55,561 .جدتك تحتضر 146 00:10:58,521 --> 00:11:01,831 هي في المرحلة الرابعة .من سرطان الرئة 147 00:11:01,831 --> 00:11:04,741 وقال الطبيب أن .لديها ثلاثة أشهر فقط 148 00:11:04,741 --> 00:11:06,831 ،وقد تصبح أقل .لا أحد يعلم 149 00:11:16,671 --> 00:11:18,371 .انا بالحاجة إلى الاتصال بها - .لا تستطيعين فعل ذلك - 150 00:11:18,371 --> 00:11:20,451 .أحتاج الى الذهاب لرؤيتها - .لاتستطيعين فعل ذلك - 151 00:11:21,801 --> 00:11:24,201 .هي لاتعلم 152 00:11:24,201 --> 00:11:27,071 تعتقد العائلة .انها من الأفضل عدم إخبارها 153 00:11:27,071 --> 00:11:28,641 .إذن لاتستطيعين قول أي شيء 154 00:11:31,161 --> 00:11:33,341 .انا لاأفهم 155 00:11:33,341 --> 00:11:36,641 ،ليس لديها الكثير من الوقت المتبقي يجب أن تعرف ذلك ، اليس كذلك؟ 156 00:11:36,641 --> 00:11:39,171 .ليس هنالك شيء يستطيعون فعله 157 00:11:39,171 --> 00:11:42,431 لذا قرر الجميع أنه .من الأفضل عدم إخبارها بذلك 158 00:11:44,221 --> 00:11:45,351 لماذا هو أفضل؟ 159 00:11:45,351 --> 00:11:48,261 :لدى الصينيين مقولة 160 00:11:48,261 --> 00:11:50,881 "عندما يصاب الناس بالسرطان ، فإنهم يموتون" 161 00:11:50,881 --> 00:11:54,661 ،ليس السرطان ماقتلهم .بل إنه الخوف 162 00:11:58,711 --> 00:12:01,541 حسنًا ، ومتى كنتم تخططون بإخباري بذلك؟ 163 00:12:01,541 --> 00:12:04,061 كيف لكم أن تجعلوني أعرف بهذه الطريقة؟ 164 00:12:04,061 --> 00:12:06,721 كيف يجب علينا إخبارك؟ "اوه ، إن جدتك عالقة بالسطح" 165 00:12:09,981 --> 00:12:12,201 ماذا عن الزفاف؟ 166 00:12:12,201 --> 00:12:16,341 الزفاف هو عذر حتى يتمكن .الجميع من الذهاب لرؤيتها 167 00:12:16,341 --> 00:12:20,041 .سنغادر في الصباح الباكر 168 00:12:20,041 --> 00:12:21,561 .يجب علي أن اتي 169 00:12:21,561 --> 00:12:23,601 .بيلي - .يجب علي أن اتي - 170 00:12:23,601 --> 00:12:26,391 الجميع يعتقد أنه .من الأفضل أن لا تاتي 171 00:12:26,391 --> 00:12:30,001 .أنظري إلى حالك .لاتستطيعين إخفاء عواطفك 172 00:12:30,001 --> 00:12:32,791 إذا ذهبتي ، فإن نايّ نايّ .ستعلم بذلك على الفور 173 00:12:51,981 --> 00:12:54,331 ♪ عيد ميلاد سعيد 174 00:12:54,331 --> 00:12:57,291 ♪ عيد ميلاد سعيد 175 00:12:57,291 --> 00:13:00,601 ♪ عيد ميلاد سعيد ياعزيزنا توني 176 00:13:00,601 --> 00:13:03,301 ♪ عيد ميلاد سعيد لك 177 00:14:58,801 --> 00:15:00,721 من على الباب؟ 178 00:15:00,721 --> 00:15:02,071 .إنها انا ، بيلي 179 00:15:04,571 --> 00:15:05,971 من؟ 180 00:15:05,991 --> 00:15:07,991 السيد لي؟ 181 00:15:08,681 --> 00:15:09,601 .بيلي 182 00:15:09,621 --> 00:15:11,621 بيلي؟ 183 00:15:11,641 --> 00:15:13,041 كيف أتيتي إلى هنا؟ 184 00:15:13,091 --> 00:15:14,091 .تفضلي بالدخول 185 00:15:19,521 --> 00:15:21,131 !!بيلي - .هاه - 186 00:15:23,441 --> 00:15:25,481 .لقد عادت بيلي 187 00:15:25,501 --> 00:15:27,501 .بيلي يالك من فتاة غبية 188 00:15:27,521 --> 00:15:29,521 .تعالي دعيني أنظر اليكِ 189 00:15:29,551 --> 00:15:31,551 .اوه انتِ لستِ نحيفة لتلك الدرجة 190 00:15:31,571 --> 00:15:33,571 .لقد قالت أمك انك نحيفة 191 00:15:33,601 --> 00:15:34,451 .لكنك لستِ نحيفة لتلك الدرجة 192 00:15:34,481 --> 00:15:36,481 .اه ياحفيدتي 193 00:15:37,541 --> 00:15:39,541 لما لم تخبريني بأنك ستأتين؟ 194 00:15:40,571 --> 00:15:41,371 .لقد كنت أتصل عليك طوال الأسبوع 195 00:15:43,351 --> 00:15:45,051 .لكنكِ لم تجيبي 196 00:15:45,211 --> 00:15:48,611 لقد قالت أمك أنك مشغولة جدًا .ولن تأتي 197 00:15:51,571 --> 00:15:52,871 مالأمر؟ 198 00:15:53,411 --> 00:15:55,411 لماذا لاتتحدثين؟ 199 00:16:02,171 --> 00:16:03,971 .لقد إشتقت اليك 200 00:16:04,411 --> 00:16:06,411 .انا اعلم 201 00:16:09,811 --> 00:16:11,011 كيف وصلتي إلى هنا؟ هل طرتي؟ 202 00:16:13,051 --> 00:16:13,751 .جئت سباحةً 203 00:16:13,181 --> 00:16:15,271 .كان عليك الإتصال اولًا 204 00:16:18,171 --> 00:16:21,291 ،ايتها الطفلة الغبية !اتغيظينني 205 00:16:21,311 --> 00:16:23,311 هذه المؤخرة الدائريه .لم تتغير على الإطلاق 206 00:16:24,851 --> 00:16:28,451 كنت أحب ان المسها .دائمًا 207 00:16:39,351 --> 00:16:42,051 إنني اصنع فطيرة اللحم .لابد وانك جائعة 208 00:16:44,071 --> 00:16:46,071 أتذكر ان هذا كان طبقك المفضل حينما كنتِ صغيرة 209 00:16:46,501 --> 00:16:48,501 .هذه السيدة غاو 210 00:16:48,521 --> 00:16:48,921 .مرحبًا 211 00:16:48,941 --> 00:16:50,941 أانتي الحفيدة؟ 212 00:16:50,971 --> 00:16:51,301 لقد عدتِ للمنزل ايضًا 213 00:16:51,311 --> 00:16:52,351 .نعم- .رائع - 214 00:16:53,211 --> 00:16:56,211 اخر مرة كنت هنا .كانت لدينا السيدة جين 215 00:16:57,811 --> 00:16:59,111 .أتذكر السيدة ماي 216 00:17:00,171 --> 00:17:02,171 السيدة ماي؟ .لقد كانت الخادمة الرابعة 217 00:17:03,191 --> 00:17:05,191 أمرت كل هذه الفترة منذ أخر زيارة لك؟ 218 00:17:14,161 --> 00:17:16,851 توقفي عن العبث .فالزيت حار 219 00:17:16,851 --> 00:17:18,121 .لاتغضب يا امي 220 00:17:20,901 --> 00:17:23,431 من أين حصلتِ على المال لشراء تذكرة الطيران؟ 221 00:17:23,431 --> 00:17:26,041 بطاقة إئتمانية ، اهذا صحيح؟ 222 00:17:26,041 --> 00:17:28,521 .امي أنا بخير .أنظري لوجهي 223 00:17:28,521 --> 00:17:30,041 .أنظري لوجهي .انظري لوجهي ، انظري 224 00:17:32,831 --> 00:17:33,871 .خذيه إلى الطاولة 225 00:17:39,171 --> 00:17:42,091 لقد مر وقتٌ طويل .منذ أن كنا سويًا هكذا 226 00:17:42,611 --> 00:17:43,671 أكانت قبل عشرين سنة؟ 227 00:17:44,461 --> 00:17:45,161 .عالأقل 228 00:17:45,181 --> 00:17:47,181 هايين ذهبت الى .أميركا قبل 25 سنة 229 00:17:48,551 --> 00:17:50,551 !كانت بيلي في السادسة من عمرها 230 00:17:52,211 --> 00:17:54,211 .وهابين ذهبت لليابان بعد ذلك 231 00:17:54,231 --> 00:17:55,931 .هذا حدث منذ وقتٍ طويل 232 00:17:57,051 --> 00:17:57,951 .الوقت يطير 233 00:17:58,211 --> 00:18:01,111 لقد أخرجتها للتو من الفرن .كلوها بينما هي حارة 234 00:18:03,811 --> 00:18:06,111 .انظرو إلى أحفادي الرائعون 235 00:18:06,811 --> 00:18:09,211 .بيلي قوية جدًا ومستقلة 236 00:18:11,811 --> 00:18:13,811 ليست كالأشخاص .الذين فقط يتبعون الآخرين 237 00:18:14,811 --> 00:18:17,311 .لقد كان هاو هاو حساسًا دائمًا 238 00:18:17,331 --> 00:18:19,331 .والآن إنه ناضجٌ تمامًا 239 00:18:21,171 --> 00:18:23,071 .وسيتزوج أيضًا 240 00:18:23,171 --> 00:18:25,171 لقد كنت أتطلع لهذا اليوم .منذ وقت طويل 241 00:18:26,411 --> 00:18:28,411 .من المؤسف أنهم لايتقنون الصينية جيدًا 242 00:18:29,571 --> 00:18:31,571 ،لغة هاو هاو الصينية جيدة .انه فقط خجول 243 00:18:32,411 --> 00:18:34,411 .هاو هاو تحدث إلى جدتك بالصينية 244 00:18:40,571 --> 00:18:43,071 .نحن لانريد مأدبة زواج كبيرة 245 00:18:44,411 --> 00:18:46,411 .لقد جئنا لنقضي بعض الوقت معكِ 246 00:18:47,171 --> 00:18:48,071 .كلامٌ فارغ 247 00:18:48,131 --> 00:18:50,131 .لقد عدت للمنزل لتتزوج 248 00:18:50,161 --> 00:18:52,161 .لذا يجب أن نعد مأدبة لائقة 249 00:18:52,571 --> 00:18:56,171 أمي، لنجعلها بسيطة .نحن لسنا بحاجة الى المبالغة 250 00:18:57,411 --> 00:18:58,111 .توقفي عن ذلك 251 00:18:58,171 --> 00:18:59,971 .لقد حجزنا كل شيء بالفعل 252 00:19:00,411 --> 00:19:02,411 .ووزعت الدعوات الأسبوع الماضي 253 00:19:03,811 --> 00:19:07,211 حفيدي الوحيد سيتزوج، .لايمكن أن نجعل منظرنا يبدو رخيصًا 254 00:19:11,571 --> 00:19:13,571 .كل يا هاو هاو 255 00:19:28,861 --> 00:19:30,511 .مهلاً بيلي 256 00:19:32,811 --> 00:19:34,011 لماذا لا تأكلين؟ 257 00:19:34,131 --> 00:19:35,031 .أنا لست جائعة 258 00:19:36,051 --> 00:19:39,251 وكيف يمكن أن لا تصبحي جائعة .لقد كنتِ في الطريق طوال الوقت 259 00:19:40,211 --> 00:19:42,211 .خذي قضمة كبيرة 260 00:19:45,811 --> 00:19:47,111 إنه جيد اليس كذلك؟ 261 00:20:01,171 --> 00:20:05,531 "الجميع يقول أنني ابدو لطيفًا" 262 00:20:29,571 --> 00:20:31,571 مالأمر؟ 263 00:20:31,591 --> 00:20:32,991 لاتشعرين أنك بخير؟ 264 00:20:36,651 --> 00:20:37,951 .أنا بخير 265 00:20:37,971 --> 00:20:39,971 لابد وأنه إجهاد السفر .سأقلكِ للفندق أولاً 266 00:20:41,061 --> 00:20:42,761 فندق؟ 267 00:20:43,411 --> 00:20:45,111 لماذا لا أستطيع المكوث هنا؟ 268 00:20:45,131 --> 00:20:48,131 ،مع كل هؤلاء الزوار سيكون من الأسهل المكوث .في فندق 269 00:20:48,171 --> 00:20:50,071 .سأمشي معك لهناك 270 00:20:50,171 --> 00:20:53,071 لاتقلقي فالفندق جميل جدًا .إنه مبني حديثًا 271 00:20:54,411 --> 00:20:57,211 ،خذي قسطًا من الراحة فهنالك الكثير لنفعله قبل .الزفاف 272 00:21:07,171 --> 00:21:10,341 لقد تحدثت لمختص في .السرطان في اليابان 273 00:21:14,111 --> 00:21:16,111 .لقد إشتريت لها بعض الأدوية 274 00:21:17,171 --> 00:21:19,171 من الطبيب الياباني؟ 275 00:21:25,411 --> 00:21:27,111 .بل من الإنترنت 276 00:21:32,571 --> 00:21:33,971 نايّ نايّ 277 00:21:35,411 --> 00:21:38,011 نايّ نايّ تحبك جدًا أتعلمين ذلك؟ 278 00:21:40,171 --> 00:21:41,871 .أنا اعلم 279 00:21:47,171 --> 00:21:48,871 .نايّ نايّ مريضة جدًا 280 00:21:49,571 --> 00:21:51,071 .إنني أعلم ذلك 281 00:21:51,591 --> 00:21:54,191 .هي لاتعلم أي شيء عن مرضها 282 00:21:55,171 --> 00:21:56,071 .أنا اعلم 283 00:21:56,241 --> 00:21:59,241 يجب أن تكوني حذره .ولاتخبريها 284 00:21:59,261 --> 00:22:00,761 .أنا اعلم 285 00:22:00,791 --> 00:22:02,791 .لقد أخبرني أبي 286 00:22:05,411 --> 00:22:07,411 .ستشعرين بالحزن 287 00:22:09,441 --> 00:22:11,441 لكن 288 00:22:11,461 --> 00:22:13,161 مهما بلغ مدى حزنك 289 00:22:13,181 --> 00:22:15,181 .لايمكنك إخبارها 290 00:22:18,211 --> 00:22:19,211 .أعلم ذلك 291 00:22:21,231 --> 00:22:23,231 .لم يتبقى لديه الى القليل من الوقت 292 00:22:23,261 --> 00:22:24,761 .أنا اعلم 293 00:22:25,381 --> 00:22:26,881 .نحن لانخطط لإخبارها 294 00:22:28,101 --> 00:22:29,801 .أنا أعلم 295 00:22:31,931 --> 00:22:34,131 .مهما حصل لايجب أن تخبريها 296 00:22:38,051 --> 00:22:39,251 ماذا تعني؟ المصعد متعطل؟ 297 00:22:40,081 --> 00:22:42,081 اليس هذا الفندق قد إفتتح من قريب؟ 298 00:22:42,101 --> 00:22:44,101 ،أنا اسف ياسيدي .إنه تحت الإصلاحات 299 00:22:44,221 --> 00:22:46,121 .من هذا الطريق ، من فضلك 300 00:22:46,351 --> 00:22:47,941 .سأحمل الحقائب 301 00:22:51,171 --> 00:22:53,171 أستكونين بخير لوحدك؟ .نعم بالتأكيد 302 00:22:53,411 --> 00:22:54,791 سأعود - حسنًا - 303 00:22:55,081 --> 00:22:57,081 خذي قسطًا من الراحة - سأفعل - 304 00:23:00,291 --> 00:23:02,331 .نريد مثل الغرفة التي إخترناها سابقًا - لا مشكلة - 305 00:23:10,591 --> 00:23:11,841 أقتربنا من الوصول؟ 306 00:23:12,591 --> 00:23:14,511 .تقريبًا 307 00:23:16,811 --> 00:23:18,141 أجئتي من الخارج؟ 308 00:23:18,771 --> 00:23:19,771 .نعم 309 00:23:21,441 --> 00:23:22,401 أي مدينة؟ 310 00:23:23,481 --> 00:23:24,361 .أمريكا 311 00:23:24,901 --> 00:23:25,731 أمريكا؟ 312 00:23:26,691 --> 00:23:28,571 .لكنكِ لاتبدين كأمريكية 313 00:23:32,111 --> 00:23:33,451 ومالذي أتيتِ من اجله؟ 314 00:23:39,161 --> 00:23:40,001 .زفاف 315 00:23:42,121 --> 00:23:43,381 من الذي سيتزوج؟ 316 00:23:44,671 --> 00:23:46,961 .عمي ، إنه عمي 317 00:23:47,591 --> 00:23:49,131 .أوه عمك 318 00:23:49,591 --> 00:23:50,971 هل هو من أمريكا ايضًا؟ 319 00:23:51,591 --> 00:23:53,051 .لا ، من اليابان 320 00:23:53,681 --> 00:23:55,851 اليابان؟ ومالذي يفعه هناك؟ 321 00:23:56,221 --> 00:23:57,761 .انا لاأعلم 322 00:23:57,811 --> 00:23:59,681 .إن عمي رسّام 323 00:24:03,811 --> 00:24:04,941 .شكراً لك 324 00:24:06,151 --> 00:24:07,821 ومالذي يفعله والدك في أمريكا؟ 325 00:24:08,571 --> 00:24:09,781 .إنه مترجم 326 00:24:10,611 --> 00:24:12,571 ألديك مياه؟ للشرب؟ 327 00:24:12,861 --> 00:24:15,031 .نعم! بإمكانك إستخدام هذه الغلاية 328 00:24:15,371 --> 00:24:16,161 .حسنًا 329 00:24:17,201 --> 00:24:18,991 .لابأس ، شكرًا لك 330 00:24:20,871 --> 00:24:23,331 إذن من تعتقدين أنه الأفضل أمريكا؟ أم الصين؟ 331 00:24:24,621 --> 00:24:26,461 .هنالك إختلاف 332 00:24:27,461 --> 00:24:30,591 مالذي تقصدينه بالإختلاف؟ .لابد وأنه أفضل بكثير في أمريكا 333 00:24:31,881 --> 00:24:33,471 .إنه فقط...مختلف 334 00:24:35,301 --> 00:24:38,181 لكنني أعتقد أنك أعتدتي على العيش في امريكا ، اليس كذلك؟ 335 00:24:39,391 --> 00:24:41,311 .أعتقد ذلك 336 00:24:42,101 --> 00:24:43,061 .حسنًا ، أخبريني لو احتجتي اي شيء 337 00:24:44,021 --> 00:24:45,401 .حسنًا ، شكرًا، وداعًا 338 00:24:45,461 --> 00:24:46,191 .شكرًا لك 339 00:25:18,591 --> 00:25:19,591 !ها 340 00:25:24,761 --> 00:25:25,601 !هو 341 00:25:32,771 --> 00:25:34,101 !ها! هو 342 00:25:37,341 --> 00:25:39,081 !ها! هو 343 00:25:41,791 --> 00:25:43,201 .تعالي لنفعلها معًا 344 00:25:43,351 --> 00:25:44,781 !ها! هو 345 00:25:48,121 --> 00:25:49,521 !ها! ها 346 00:25:50,121 --> 00:25:51,291 !ها! ها 347 00:25:51,881 --> 00:25:54,011 .كوني جادة 348 00:25:54,421 --> 00:25:55,881 .حاولي بأقصى جهدك 349 00:25:56,681 --> 00:26:00,601 .هذا سيخلصك من السموم 350 00:26:00,731 --> 00:26:01,801 !ها! ها 351 00:26:02,221 --> 00:26:06,601 .ثم تستنشقين لتأخذي الهواء النقي 352 00:26:07,391 --> 00:26:08,271 .أفهمتي 353 00:26:08,771 --> 00:26:10,561 نعم - لنفعلها معًا - 354 00:26:11,771 --> 00:26:13,191 .شهيق 355 00:26:14,511 --> 00:26:16,111 !ها! ها 356 00:26:17,681 --> 00:26:18,821 !ها! ها 357 00:26:19,071 --> 00:26:20,531 ! أقوى! إجعليها أقوى 358 00:26:21,121 --> 00:26:22,621 إفتحي عينيكِ ، وإرفعي صدركِ 359 00:26:23,121 --> 00:26:24,161 .حسنًا ، فهمت ذلك 360 00:26:24,201 --> 00:26:25,291 أفهمتي؟ - فهمت - 361 00:26:26,371 --> 00:26:28,581 .بإمكانكِ أيضًا صفع يديك 362 00:26:30,381 --> 00:26:31,791 .صفع ظهرك 363 00:26:32,381 --> 00:26:33,841 صفع مؤخرتي؟ 364 00:26:34,671 --> 00:26:35,671 .طفلة غبية 365 00:26:36,971 --> 00:26:41,681 .إصفعي قدميك، نشطي الدورة الدموية 366 00:26:42,101 --> 00:26:43,601 أفهمتي؟ - .فهمت - 367 00:26:44,311 --> 00:26:46,731 الآن بإمكانك التمرن عليها .عند رجوعك الى أمريكا 368 00:26:47,391 --> 00:26:50,401 .إنها مفيدة لك ، ثقي بي 369 00:26:51,271 --> 00:26:52,401 .حاولي مرة أخرى 370 00:26:52,981 --> 00:26:54,981 .شهيق 371 00:26:55,451 --> 00:26:57,391 !ها! ها 372 00:26:57,391 --> 00:26:58,621 !ها! ها 373 00:27:04,371 --> 00:27:06,751 .لابأس ، لقد فهمت 374 00:27:07,371 --> 00:27:10,581 .إنني اصعد الدرج عدة مرات كل صباح 375 00:27:11,501 --> 00:27:12,881 ألا يؤلم ذلك قدمكِ؟ 376 00:27:13,501 --> 00:27:15,211 .حتى ولو، يجب علي أن اتمرن 377 00:27:15,841 --> 00:27:18,971 ،إنه سبب صحتي .حتى وانا في هذا العمر 378 00:27:22,011 --> 00:27:24,291 .لقد سمعتُ أنكِ عدتي - .أهلًا ، عمتي - 379 00:27:24,721 --> 00:27:26,561 أتتذكرين باو؟ - .باو ، قل مرحبًا - 380 00:27:26,891 --> 00:27:28,561 .باو الصغير ، لقد كبرت بسرعه 381 00:27:28,851 --> 00:27:29,731 .أنا لست باو الصغير 382 00:27:30,101 --> 00:27:31,231 .أنا إسمي باو فقط 383 00:27:32,021 --> 00:27:33,861 .اوه ، باو هنا 384 00:27:34,771 --> 00:27:36,571 .يوبينغ ، تعالي وأجلسي هنا 385 00:27:41,031 --> 00:27:41,991 .جين 386 00:27:46,081 --> 00:27:48,501 ألاحظتي شيئًا غريبًا على هيان؟ 387 00:27:50,371 --> 00:27:52,751 .وجهه متورم ولونه متغير 388 00:27:53,751 --> 00:27:55,671 .إنه يبدو غير سعيد 389 00:27:56,711 --> 00:27:57,801 .إنه بخير ، ماما 390 00:27:59,211 --> 00:28:00,841 .يبدو تعبًا جدًا 391 00:28:02,091 --> 00:28:03,431 الا يزال يشرب؟ 392 00:28:05,221 --> 00:28:08,521 .لاتسمحي له بالشرب .فالكحول قد تدمر حياته 393 00:28:09,431 --> 00:28:12,271 أعرف العديد من الرجال الذين .شربو الخمر حتى ماتو 394 00:28:13,151 --> 00:28:14,731 .إنه بالكاد يشرب 395 00:28:17,571 --> 00:28:18,651 أكل شيء على مايرام في المنزل؟ 396 00:28:19,031 --> 00:28:20,491 .كل شيء بخير ، حقًا يا أمي 397 00:28:22,241 --> 00:28:25,031 أعلم أنكم يارفاق قد واجهتم .مشاكل في الماضي 398 00:28:26,281 --> 00:28:29,411 في هذا العمر ، مالمشكلة التي سنواجهها؟ 399 00:28:41,261 --> 00:28:42,221 إنها فيتامينات 400 00:28:43,261 --> 00:28:45,091 .عمك إشتراها من اليابان لأجلي 401 00:28:45,641 --> 00:28:47,261 .يقول أنها باهظة الثمن 402 00:28:47,301 --> 00:28:48,221 .إذن لابد وانها جيدة 403 00:28:49,471 --> 00:28:52,061 .يعرف اليابانيون كيف يعتنون بنفسهم حقًا 404 00:29:05,361 --> 00:29:07,031 هل إنتهيت ياسيد لي؟ 405 00:29:07,531 --> 00:29:09,741 .لاتهتمي به ، هذه طبيعته 406 00:29:10,451 --> 00:29:11,371 .يأكل ويغادر 407 00:29:12,081 --> 00:29:14,041 .لايهتم بأي شيء لايخصه 408 00:29:15,621 --> 00:29:17,001 إستمعو الي 409 00:29:17,461 --> 00:29:20,001 أعلم أن الجميع متحمس لرؤيتي 410 00:29:20,631 --> 00:29:23,221 .لكن لاتنسو سبب مجيئكم إلى هنا 411 00:29:24,511 --> 00:29:27,011 .الزفاف هو الحدث الأكبر 412 00:29:28,681 --> 00:29:30,011 .اذا سألكم أحد 413 00:29:30,641 --> 00:29:33,771 لا أحد يخبرهم بأن هاو هاو وزوجته .يتواعدان منذ ثلاثة اشهر 414 00:29:34,771 --> 00:29:36,691 ماما ، لقد أخبرتك بالفعل .إيكو ليست حامل 415 00:29:37,481 --> 00:29:40,321 .الأمر كله يتعلق بالمظاهر .أنت تعلم مالذي سيفكره الناس 416 00:29:40,981 --> 00:29:43,281 لا أريد أن يتحدث .الناس من خلف ظهورنا 417 00:29:44,691 --> 00:29:45,821 .اذا سألكم احد 418 00:29:46,661 --> 00:29:49,741 .فقط قولو بأنهم يتواعدون منذ ستة أشهر 419 00:29:50,241 --> 00:29:51,991 لماذا ستة أشهر؟ .ربما من الأفضل القول أنها سنه 420 00:29:52,291 --> 00:29:53,201 فكرة رائعه 421 00:29:53,951 --> 00:29:55,501 .سنة أفضل ، سنقول أنها سنة 422 00:29:56,961 --> 00:29:58,381 إستمعو 423 00:29:58,421 --> 00:30:00,091 .الزفاف بعد ثلاثة ايام 424 00:30:01,461 --> 00:30:03,091 أريد من أحدكم أن يأتي معي .لرؤية قاعة الزفاف 425 00:30:03,551 --> 00:30:04,591 .سأتي 426 00:30:04,971 --> 00:30:07,841 لا أنتِ لن تصبحي ذو فائدة .كبيرة على أية حال 427 00:30:08,551 --> 00:30:09,511 ماما ، سأتي 428 00:30:09,851 --> 00:30:11,471 .لا ، أنت فلتسترح 429 00:30:12,261 --> 00:30:14,601 .أنظر لوجهك ، لايبدو بخير 430 00:30:15,271 --> 00:30:17,851 ماما، لماذا لاترتاحين .وسأذهب أنا لرؤية المكان 431 00:30:18,191 --> 00:30:19,441 .يجب أن أذهب بنفسي 432 00:30:20,401 --> 00:30:22,111 .أنت حتى لاتعلم لمن ستتحدث 433 00:30:23,731 --> 00:30:25,151 مالذي أستطيع فعله؟ 434 00:30:27,571 --> 00:30:30,781 لاتحتاجين لفعل أي شيء .لاتبدين بخير أنتِ ايضًا 435 00:30:31,071 --> 00:30:32,331 .لابد وانها آثار السفر 436 00:30:32,601 --> 00:30:33,201 .ماما 437 00:30:33,791 --> 00:30:34,831 سأخذهم لعمل المساج 438 00:30:35,831 --> 00:30:36,791 .اوه جيد 439 00:30:37,251 --> 00:30:38,791 .اذهبو واسترخو يارفاق 440 00:30:40,081 --> 00:30:42,461 .من الأفضل أن لاتصابو بالمرض قبل الزفاف 441 00:30:43,751 --> 00:30:45,841 !كلو كلو كلو 442 00:30:53,811 --> 00:30:55,101 عندما حجزت للزفاف 443 00:30:55,471 --> 00:30:57,431 أنتم اخبرتوني يارفاق انه سيكون سرطان البحر 444 00:30:58,191 --> 00:31:00,651 والآن تتظاهرون وكأنكم لاتعرفون أي شيء عن الامر؟ 445 00:31:00,691 --> 00:31:04,611 .أنا لا اعلم اي شيء عن هذا .في القائمة كُتب أنه سلطعون وليس سرطان البحر 446 00:31:05,611 --> 00:31:08,531 أعلم انه مكتوب سلطعون ،لكنني طلبت سرطان البحر 447 00:31:09,071 --> 00:31:10,861 حسنًا ، دعيني اسأل 448 00:31:12,821 --> 00:31:15,201 !بينغ الصغير! بينغ الصغير 449 00:31:17,291 --> 00:31:18,331 إذهب وناد الشيف 450 00:31:20,501 --> 00:31:21,371 .بسرعة 451 00:31:23,041 --> 00:31:25,001 .لنلقي نظرة على قائمة الكحول 452 00:31:25,631 --> 00:31:29,131 .لدينا واين أحمر ، واين ابيض ، بيرة 453 00:31:29,171 --> 00:31:30,631 .نحن سنحضر الشامبانيا 454 00:31:31,131 --> 00:31:32,051 شامبانيا؟ 455 00:31:32,091 --> 00:31:32,971 .لقد إشتراها اخوك 456 00:31:33,511 --> 00:31:35,641 .تبدو باهظة الثمن 457 00:31:36,141 --> 00:31:37,601 .لن يشرب الصينييون هذه الأشياء 458 00:31:38,641 --> 00:31:40,061 .أطلبي ♪البايجو كحول صينية ♪ 459 00:31:41,141 --> 00:31:45,731 تقول السيده أنها طلبت سرطان البحر بدل السلطعون 460 00:31:51,321 --> 00:31:53,871 ماهذا النوع من الإحتيال؟ 461 00:31:54,371 --> 00:31:57,161 عندما حجزت لقد أخبرتوني يارفاق أنه سرطان البحر 462 00:31:57,791 --> 00:31:59,371 وقد دفعنا عربونًا بالفعل 463 00:31:59,831 --> 00:32:02,211 والآن بقي ثلاثة أيام على الزفاف 464 00:32:02,251 --> 00:32:04,501 وتغيرون قائمة الطعام دون إخبارنا؟ 465 00:32:06,841 --> 00:32:09,511 انا لا أعلم اي شي لقد قيل لي أن أطبخ السلطعون 466 00:32:10,881 --> 00:32:12,931 .ماما، لاتجهدي نفسك 467 00:32:17,101 --> 00:32:19,351 انا بخير فقط أحتاج للراحة قليلاً 468 00:32:29,521 --> 00:32:31,891 إذن مالذي يحصل مع المنحة الدراسية؟ 469 00:32:31,891 --> 00:32:33,121 لاشيء 470 00:32:34,631 --> 00:32:36,791 اوه ، الم يصلك منهم أي رد بعد؟ 471 00:32:37,131 --> 00:32:38,191 لا 472 00:32:39,461 --> 00:32:40,931 حسنًا ، ومتى سيخبرونك ؟ 473 00:32:40,931 --> 00:32:42,471 لا أعلم يا أبي 474 00:32:45,441 --> 00:32:46,741 كيف حالك مع المال؟ 475 00:32:46,741 --> 00:32:47,871 .جيد 476 00:32:48,611 --> 00:32:49,711 هل بإستطاعتك تحمل تكلفة هذه الرحلة؟ - 477 00:32:49,711 --> 00:32:51,041 نعم، انا بخير 478 00:32:51,441 --> 00:32:52,541 اتحتاجين للمساعدة؟ 479 00:32:52,541 --> 00:32:53,711 .لا ، انا بخير 480 00:32:54,051 --> 00:32:55,801 كل شيء جاهز، لنذهب 481 00:32:58,891 --> 00:32:59,971 من هذا الطريق، من فضلكم 482 00:33:01,521 --> 00:33:03,311 مايّ نو ، أي نوع من العناية تريدين؟ 483 00:33:04,061 --> 00:33:06,191 لغتها الصينية ليست جيدة .أعطوها مساج لكامل الجسم 484 00:33:06,651 --> 00:33:08,771 مع حجامة ايضًا؟ - المجموعة كاملة - 485 00:33:08,821 --> 00:33:10,941 المثل لك مايّ نو؟ لا أحتاج للحجامة اليوم - 486 00:33:11,331 --> 00:33:12,631 مالذي تعنيه مايّ نو؟ 487 00:33:12,631 --> 00:33:14,401 .إنها تعني الجمال 488 00:33:14,951 --> 00:33:16,571 "دائمًا" ماي نو ماي نو 489 00:33:16,871 --> 00:33:18,281 .الجميع في الصين ينادون بـ ماي نو 490 00:33:18,581 --> 00:33:20,451 .كبار صغار قبيحين كانو أم جميلين 491 00:33:20,701 --> 00:33:22,541 الجميع جميل! هذا غباء 492 00:33:22,581 --> 00:33:23,961 ماذا عنك ياسيّد؟ 493 00:33:24,251 --> 00:33:25,751 بإمكانك مناداتي بالجميل 494 00:33:26,421 --> 00:33:28,041 أقصد مانوع العناية التي تريدها؟ 495 00:33:28,461 --> 00:33:30,251 .أوصي ب عناية المساج وحمامنا 496 00:33:30,921 --> 00:33:32,551 .المغطس مليئ بالأعشاب 497 00:33:35,681 --> 00:33:36,591 ماذا تعتقدين؟ 498 00:33:37,141 --> 00:33:39,101 لماذا تسألني؟ 499 00:33:39,761 --> 00:33:41,311 .إسأل نفسك اذا كنت تريد الإستحمام 500 00:33:43,771 --> 00:33:46,941 أبإمكانك أن تريني المغطس؟ - لا مشكلة ، من هذا الطريق من فضلك - 501 00:33:54,821 --> 00:33:55,651 !أو 502 00:33:56,111 --> 00:33:57,661 عمتي ، لقد أعتقدت أنه مساج 503 00:33:58,031 --> 00:33:59,031 .تحملي ذلك 504 00:34:00,621 --> 00:34:03,751 ،من الطبيعي وجود الم خفيف .وإلا فإنه لن ينفع 505 00:34:10,921 --> 00:34:11,881 .عمتي 506 00:34:11,961 --> 00:34:12,721 هممم؟ 507 00:34:15,421 --> 00:34:18,471 ألا تعتقدين أن علينا إخبار نايّ نايّ؟ 508 00:34:18,801 --> 00:34:21,471 نخبرها ؟ لماذا؟ 509 00:34:22,061 --> 00:34:24,101 اوو هذا مؤلم ، مالذي يحصل؟ 510 00:34:24,561 --> 00:34:26,271 .هذه نقاط النوم .أنتِ لاتنامين جيدًا مؤخرًا 511 00:34:26,731 --> 00:34:29,151 أكنتِ مضغوطة مؤخراً؟ .حاولي الإسترخاء 512 00:34:32,861 --> 00:34:35,281 ماذا لو كان لديها أشياء لتعتني بها؟ 513 00:34:35,901 --> 00:34:37,281 .ليس لديها أي شيء من هذا القبيل 514 00:34:40,321 --> 00:34:41,071 ماذا لو 515 00:34:41,781 --> 00:34:44,121 أنها تود أن تقول الوداع؟ 516 00:34:44,661 --> 00:34:45,911 تقول الوداع؟ 517 00:34:46,331 --> 00:34:47,831 .هذا مؤلم حقًا 518 00:34:48,251 --> 00:34:50,081 لماذا تريدينها أن تمر بذلك؟ 519 00:34:50,881 --> 00:34:53,171 .تبدو طبيعية للغاية حاليًا 520 00:34:53,961 --> 00:34:56,761 إذا أخبرتيها فإنك ستفسدين مزاجها 521 00:35:05,771 --> 00:35:07,351 ماي نو ، إقتربي منه 522 00:35:11,771 --> 00:35:15,151 .إقتربي ، لقد أخبرك بأن تقتربي 523 00:35:15,651 --> 00:35:18,071 .أسندي رأسك على كتفه 524 00:35:19,151 --> 00:35:21,491 .هاو هاو حوطها بذراعيك 525 00:35:22,661 --> 00:35:23,621 يدك 526 00:35:24,621 --> 00:35:25,741 أمسكي به 527 00:35:26,121 --> 00:35:27,001 .الآن إبتسمو 528 00:35:29,121 --> 00:35:31,711 ماخطب هذه الفتاة؟ 529 00:35:32,251 --> 00:35:34,881 الا يستطيعان أن يمثلا دور زوجان محبان؟ 530 00:35:36,461 --> 00:35:39,881 هذه الفتاة باردة .هي لاتشبه عائلتنا 531 00:35:40,761 --> 00:35:44,101 .يجب أن أصرخ عليها لتقوم بإحتضانه 532 00:35:44,811 --> 00:35:48,021 يجعلونني اتعجب مالذي سيفعلونه .حين يكونون في غرفة النوم 533 00:35:48,351 --> 00:35:50,641 نايّ نايّ ، هي تبدو لطيفة حقًا 534 00:35:51,981 --> 00:35:53,901 إنها غبية ، لم تعجبني 535 00:35:54,441 --> 00:35:55,941 إنها لاتفهم أي شيء 536 00:35:56,861 --> 00:35:58,691 هي لاتفهم لأنها .لاتجيد اللغة الصينية 537 00:35:59,111 --> 00:36:00,701 .لا ، إنها غبيه ، إنها غبية 538 00:36:06,671 --> 00:36:07,741 بيلي 539 00:36:09,331 --> 00:36:10,791 .أنظري لحالك 540 00:36:11,411 --> 00:36:14,461 ذكية ، جميلة 541 00:36:15,041 --> 00:36:16,881 .يجب أن تجدي شخصًا ليعتني بك 542 00:36:17,501 --> 00:36:19,091 .أنا أعتني بنفسي يانايّ نايّ 543 00:36:20,551 --> 00:36:22,841 أنتِ لازلتي صغيرة، طفلة 544 00:36:24,181 --> 00:36:28,561 أنه من الجيد أن تجدي شخصًا .يعتني بك بينما تكبرين 545 00:36:29,351 --> 00:36:31,271 هل يعتني بك السيد لي؟ 546 00:36:34,941 --> 00:36:37,271 .إنه لمن الجيد أيضًا أن تصبحي مستقله 547 00:36:37,821 --> 00:36:40,941 كإمرأة ، يجب أن أكون مكتفية بذاتي 548 00:36:43,071 --> 00:36:44,361 .طفلة غبية 549 00:36:45,071 --> 00:36:46,781 .محبوبة جدًا 550 00:36:50,251 --> 00:36:52,251 لن أنسى ابدًا 551 00:36:53,581 --> 00:36:57,501 عندما أحضرك والديك الى منزلي ..كان عمرك سنتان 552 00:36:58,211 --> 00:37:02,011 .لقد كنتِ نحيفة كغصن 553 00:37:02,421 --> 00:37:06,091 بسبب تلك المربية الفضيعة .التي سرقت بيضك 554 00:37:06,641 --> 00:37:09,311 .وكانت تدور بك حول المدينة 555 00:37:09,641 --> 00:37:12,181 .ولا تطعمك سوى المثلجات 556 00:37:13,061 --> 00:37:18,061 أتتذكرين ذلك؟ - لا ، لماذا سرقت بيضي؟ - 557 00:37:18,901 --> 00:37:21,111 .لقد كان البيض مقنن أنذاك 558 00:37:21,861 --> 00:37:24,781 .كان والديك يحفظون حصتهم ليعطوكِ إياها 559 00:37:27,661 --> 00:37:30,791 هنالك العديد من الأحداث هذه الأيام 560 00:37:31,371 --> 00:37:34,711 لم نكن قادرين على الحديث كثيرًا 561 00:37:37,831 --> 00:37:39,841 اوه اسفين ، نعتذر 562 00:37:40,461 --> 00:37:41,591 كما تعلمين 563 00:37:42,761 --> 00:37:44,761 .فالزفاف مهمٌ جدًا 564 00:37:45,681 --> 00:37:47,721 سيأتي العديد من الأصدقاء .وأفراد العائلة 565 00:37:48,221 --> 00:37:50,391 .لم يروكِ منذ أن كنتِ صغيرة 566 00:37:52,311 --> 00:37:54,851 أعلم أن هنالك الكثير .مما يدور في رأسك 567 00:37:55,691 --> 00:37:58,441 .لكن لايمكنك التصرف بغرابة وقت الزفاف 568 00:37:59,111 --> 00:38:03,191 يجب أن تكوني سخية .روحيًا ، وأن تكوني مهذبه 569 00:38:04,321 --> 00:38:09,531 :عندما تري الناس ، يجب أن تقولي بصوت عالي "مرحبًا عمي ، مرحبا عمتي" 570 00:38:10,121 --> 00:38:11,371 "لاتكوني مثل" نوي نوي ني ني 571 00:38:12,541 --> 00:38:14,201 "وماذا تعني" نوي نوي ني ني 572 00:38:15,211 --> 00:38:16,961 ألم تفهمي؟ - لا - 573 00:38:18,171 --> 00:38:20,171 .شاهديني 574 00:38:25,511 --> 00:38:26,971 أفهمتي؟ 575 00:38:28,301 --> 00:38:32,891 عندما يطلب منك أحدٌ الغناء لاتقولي 576 00:38:34,431 --> 00:38:37,561 .لا أستطيع الغناء ، لا أريد ان اغني 577 00:38:38,851 --> 00:38:40,401 .هذا سيجعل الجو العام بارداً 578 00:38:40,561 --> 00:38:41,321 .حسنًا 579 00:38:41,651 --> 00:38:43,901 .عديني بأن لاتتصرفي هكذا 580 00:38:51,871 --> 00:38:53,491 عندما تتزوجين 581 00:38:54,161 --> 00:38:57,501 سأقوم بعمل مأدبة .أكبر بكثير من هذه 582 00:39:05,841 --> 00:39:07,971 إنه لمن النادر أن نجتمع سويًا 583 00:39:08,301 --> 00:39:09,261 .أنظري الى وجه أمك 584 00:39:09,551 --> 00:39:10,261 أنا سعيدة 585 00:39:10,931 --> 00:39:13,721 نخبكم 586 00:39:23,611 --> 00:39:25,861 بيلي ، ألم تفكري قط بالإنتقال الى الصين؟ 587 00:39:26,321 --> 00:39:28,321 الكثير من الإجانب ينتقلون .هنا ليصبحو أغنى 588 00:39:28,951 --> 00:39:32,451 في أمريكا ، كم من المدة تكفي لجمع مليون دولار؟ 589 00:39:33,951 --> 00:39:34,791 .فترة طويلة 590 00:39:35,291 --> 00:39:36,201 حقاً؟ 591 00:39:36,661 --> 00:39:38,041 أنه سهل جدًا في الصين 592 00:39:38,411 --> 00:39:39,161 هذا صحيح 593 00:39:39,541 --> 00:39:41,421 .الحياة ليست متعلقة بالمال فقط 594 00:39:41,791 --> 00:39:44,001 فالمال لايستطيع شراء كل شيء 595 00:39:44,461 --> 00:39:45,751 .لكنه لايقف في الطريق 596 00:39:46,671 --> 00:39:50,091 لكنك يمكنك الإستمتاع .بالأمور التي لايشتريها المال 597 00:39:51,011 --> 00:39:52,841 إنه لمن السهل ان تصبح غنيًا هنا، 598 00:39:53,261 --> 00:39:55,311 لماذا ترسلين باو لأمريكا للدراسة الجامعية؟ 599 00:39:56,771 --> 00:39:57,771 .للحصول على فرص اكثر 600 00:39:58,231 --> 00:40:00,141 مانوع الفرص؟ 601 00:40:01,441 --> 00:40:04,691 ربما عند ذهابه لأمريكا .فإن إهتمامه بالمال سيقل 602 00:40:05,271 --> 00:40:07,191 ،فقط مثل بيلي .إنها تفضل فعل ماتحب 603 00:40:08,071 --> 00:40:09,651 لايجب عليكم القلق يارفاق 604 00:40:10,201 --> 00:40:12,701 بيلي ستجني الكثير من المال عندما تصبح كاتبة معروفة 605 00:40:13,201 --> 00:40:15,531 .يجب عليكم إستثمار موهبتها 606 00:40:16,951 --> 00:40:19,541 إذن فتربية طفل مثل الإستثمار في سوق الأسهم؟ 607 00:40:19,661 --> 00:40:20,591 مالذي يعنيه ذلك؟ 608 00:40:21,761 --> 00:40:23,831 يقولون أنك مستثمره جيدة وستجلبين لنا... 609 00:40:23,831 --> 00:40:25,131 .الكثير من المال 610 00:40:26,031 --> 00:40:28,061 لانستطيع توقع ذلك منك أليس كذلك؟ 611 00:40:28,071 --> 00:40:29,731 .أنتِ اسهم خاسرة 612 00:40:31,931 --> 00:40:33,011 كما تعلمون 613 00:40:33,591 --> 00:40:37,141 عندما أنتقلنا لأمريكا في المرة الأولى .اصطحبنا صديق الى الكنيسة 614 00:40:37,891 --> 00:40:41,391 وبينما كنا نغادر 615 00:40:41,851 --> 00:40:44,441 .توقفت بيلي فجأه عند بيانو 616 00:40:45,231 --> 00:40:47,481 مدت يديها للعب البيانو .لكن هايان أوقفها 617 00:40:48,321 --> 00:40:50,071 .ثم أتت القسيسه 618 00:40:51,031 --> 00:40:54,161 ثم شرح لها هايان أن بيلي أعتادت على لعب البيانو في الصين 619 00:40:54,951 --> 00:40:57,871 بعدما إنتقلنا ، لم نستطع .تحمل سعره فتوقفت بيلي عن اللعب 620 00:40:58,701 --> 00:41:00,831 غادرت القسيسه .بدون قول أي شيء 621 00:41:00,871 --> 00:41:05,581 عندما عادت القسيسه :أعطتنا مفتاح وقالت 622 00:41:06,381 --> 00:41:08,461 هذا مفتاح الكنيسة 623 00:41:09,091 --> 00:41:14,051 أحضرو إبنتك للعب في البيانو في أي وقت تشاء 624 00:41:15,931 --> 00:41:16,851 حقًا؟ 625 00:41:17,681 --> 00:41:19,471 أنهم أعطوني المفتاح؟ 626 00:41:22,271 --> 00:41:23,561 .هذه امريكا 627 00:41:25,561 --> 00:41:28,391 أمي ، هذه الكنيسة .لاتمثل كل أمريكا 628 00:41:28,391 --> 00:41:29,931 .لدينا العديد من المشاكل 629 00:41:29,931 --> 00:41:31,391 .الأسلحة ، الرعاية الصحية 630 00:41:31,401 --> 00:41:33,301 إذا كنت تعتقدين أن الصين جيدة لهذه الدرجة .فلما لاتستقرين هنا 631 00:41:33,571 --> 00:41:35,361 .الصين لديها إيجابياتها 632 00:41:35,701 --> 00:41:37,821 نحن لسنا عديمي الفائدة 633 00:41:38,281 --> 00:41:40,621 بالطبع، البط المشوي لازال لذيذا 634 00:41:40,991 --> 00:41:42,121 !هذا يكفي 635 00:41:43,161 --> 00:41:45,831 .مهما حصل، فلايمكنك نقد الصين 636 00:41:46,881 --> 00:41:49,251 !لاتنسي أنك صينية 637 00:41:50,301 --> 00:41:51,881 .نحن أمريكيون اصلاً 638 00:41:54,011 --> 00:41:56,301 .أقصد ، أن لدينا جوازًا أمريكيًا 639 00:41:57,931 --> 00:41:59,601 .سأبقى صينيًا دائماً 640 00:42:00,471 --> 00:42:02,601 بغض النظر عن مكان عيشي .أو اي جواز أمتلك 641 00:42:05,561 --> 00:42:09,111 أنتم جميعكم قد تعتقدون .أن القمر أكثر دائرية خارج الصين 642 00:42:09,901 --> 00:42:12,281 ولكن الم تحسبو حساب والدتكم؟ 643 00:42:13,361 --> 00:42:15,071 أن تكبر بعيداً عن اولادها 644 00:42:19,571 --> 00:42:20,701 حسنًا، حسنًا 645 00:42:21,621 --> 00:42:24,411 جميعنا في منزلنا .لنتحدث عن اشياء سعيدة 646 00:42:25,911 --> 00:42:26,871 .لكن يايونغبي 647 00:42:27,371 --> 00:42:29,841 أنت لاتزالين تريدين .إرسال باو لأمريكا من أجل الجامعة 648 00:42:31,961 --> 00:42:33,671 سيعود ، لن يبقى هناك دائماً 649 00:42:34,051 --> 00:42:35,631 .ليس بإمكانك ضمان ذلك 650 00:42:36,091 --> 00:42:38,011 ولكن حتى مع مخاطر عودته 651 00:42:38,471 --> 00:42:40,431 الا تزالين تريدين إرساله بعيداً ، صحيح؟ 652 00:42:50,611 --> 00:42:53,361 إذن كيف هو لعبك بالبيانو يابيلي؟ 653 00:42:56,491 --> 00:42:58,111 .لست ألعبه بعد الآن 654 00:43:49,411 --> 00:43:52,001 عودي للمنزل ، أنا بخير 655 00:43:53,251 --> 00:43:54,711 كيف علي أن أتركك وأنت تسعلين هكذا؟ 656 00:43:54,751 --> 00:43:56,211 .ليس هنالك مايدعو للقلق 657 00:43:56,841 --> 00:43:59,551 .لم أتخلص بعد من الحمى التي كانت لدي 658 00:44:00,091 --> 00:44:01,341 .لا تخبري الأولاد 659 00:44:01,841 --> 00:44:03,851 سيقلقون بشأن لاشيء - .لن أقول أي شي- 660 00:44:06,721 --> 00:44:07,931 أقفلي الباب - حسنًا- 661 00:44:08,351 --> 00:44:09,391 .إذهبي للمنزل يا أختي 662 00:45:08,031 --> 00:45:10,001 حسنًا ياعمتي ، سأقابلك هناك 663 00:45:10,451 --> 00:45:11,501 مالذي يحدث؟ 664 00:45:11,961 --> 00:45:13,121 .نايّ نايّ ذهبت للمستشفى 665 00:45:14,051 --> 00:45:16,051 مالذي حصل؟ - لا أعلم - 666 00:45:23,561 --> 00:45:25,361 .بيلي ، إنه الإتجاه الخاطئ 667 00:45:26,701 --> 00:45:28,401 .هذا الطريق جيد 668 00:45:28,401 --> 00:45:30,871 يجب علينا الإلتفاف - يقول انه جيد - 669 00:45:36,241 --> 00:45:37,271 اي طريق سنتخذ؟ 670 00:45:40,981 --> 00:45:42,881 .أبي ، أتعلم الى أين نحن ذاهبون 671 00:45:42,881 --> 00:45:44,551 هذا الطريق - مظلتي - 672 00:45:48,751 --> 00:45:50,391 هل هذا هو الطريق الصحيح؟ - .نعم - 673 00:45:50,391 --> 00:45:51,821 هل أنت متأكد؟ 674 00:46:07,711 --> 00:46:09,411 ماما؟ 675 00:46:10,971 --> 00:46:13,811 لماذا أتيتم جميعا؟ 676 00:46:14,601 --> 00:46:16,191 لقد اخبرتيهم؟ 677 00:46:16,231 --> 00:46:17,401 .أخبرتك أن لاتقولي أي شيء 678 00:46:17,651 --> 00:46:19,061 .أنتِ دائمًا تلومينني 679 00:46:19,481 --> 00:46:20,731 لايجب عليك الإختفاء .دون أن تخبريننا 680 00:46:21,111 --> 00:46:22,111 .أنا بخير 681 00:46:22,401 --> 00:46:24,031 .سأبحث عن الطبيب 682 00:46:28,491 --> 00:46:30,871 لماذا أنتم جديون للغاية؟ 683 00:46:31,491 --> 00:46:32,701 .لقد أتيت فقط لتغير دوائي 684 00:46:33,081 --> 00:46:34,291 .إنه ليس بالأمر الهام 685 00:46:40,041 --> 00:46:41,301 .نايّ نايّ 686 00:46:41,711 --> 00:46:42,961 ألا تشعرين بتحسن؟ 687 00:46:45,421 --> 00:46:47,181 .القليل من الكحه فقط 688 00:46:47,721 --> 00:46:49,891 لم أشفى منها الكامل .بعد أخر مرة أصبت بها 689 00:46:50,641 --> 00:46:53,471 .أنني أريد تغير أدويتي فقط 690 00:46:53,931 --> 00:46:56,561 .ربما ستعمل بشكل أفضل 691 00:46:57,141 --> 00:46:58,061 .ايها الطبيب 692 00:46:59,521 --> 00:47:00,901 .لنلقي نظرة 693 00:47:06,451 --> 00:47:07,951 شهيق 694 00:47:09,361 --> 00:47:10,781 زفير 695 00:47:13,951 --> 00:47:15,161 إسعلي 696 00:47:18,921 --> 00:47:20,421 .لديك بعض العدوى 697 00:47:20,461 --> 00:47:22,041 .أنني أخذ مضاداتي الحيوية 698 00:47:22,421 --> 00:47:24,001 .لقد أعطيتني أدوية سيئة 699 00:47:24,501 --> 00:47:29,631 .أعطني أفضل منها ، لكي أشفى بشكل أسرع 700 00:47:30,931 --> 00:47:34,181 هذا حفيدي .سيتزوج بعد يومان 701 00:47:34,641 --> 00:47:36,311 .حقاً؟ مبارك 702 00:47:37,181 --> 00:47:39,811 .وهذه حفيدتي .لقد عادت من أمريكا 703 00:47:42,331 --> 00:47:43,731 أتزوريننا من أمريكا؟ 704 00:47:44,271 --> 00:47:46,001 .لقد ذهبت للدراسة في بريطانيا لعدة سنوات 705 00:47:46,001 --> 00:47:47,841 .اوه ، هذ رائع 706 00:47:47,841 --> 00:47:48,871 أين تعيشين؟ 707 00:47:48,871 --> 00:47:50,271 .في نيويورك 708 00:47:50,271 --> 00:47:53,341 نيويورك! لقد أردت .دومًا زيارتها 709 00:47:53,341 --> 00:47:54,681 .إنها مدينة جميله حقًا 710 00:47:54,681 --> 00:47:55,711 .نعم ، إنها جميلة جدًا 711 00:47:55,711 --> 00:47:56,981 اه ، سؤال 712 00:47:56,981 --> 00:47:58,451 أتعلمين عن حالة جدتك؟ 713 00:47:58,791 --> 00:48:00,711 .مالذي تتحدثون عنه يارفاق 714 00:48:02,211 --> 00:48:04,631 لقد درس في بريطانيا .لذا فهو يتحدث الإنجليزية 715 00:48:06,881 --> 00:48:07,761 حقاً؟ 716 00:48:08,131 --> 00:48:09,091 !هذا صحيح 717 00:48:11,511 --> 00:48:14,261 .دكتور سونغ ، دعني أسألك 718 00:48:14,971 --> 00:48:15,851 هل أنت متزوج؟ 719 00:48:16,261 --> 00:48:17,311 .ليس بعد 720 00:48:18,851 --> 00:48:21,601 .هذا الرجل وسيم جدًا ، وهو طبيب ايضًا 721 00:48:21,651 --> 00:48:23,111 .وهو يجيد اللغة الإنجليزية 722 00:48:23,361 --> 00:48:25,441 ليس متزوج؟ هذا مستحيل 723 00:48:25,811 --> 00:48:26,741 !ماما 724 00:48:29,211 --> 00:48:30,811 مامدى سوء حالتها؟ 725 00:48:31,051 --> 00:48:32,511 .لكن عليك أنت تخبرني الحقيقة 726 00:48:32,521 --> 00:48:34,421 .السرطان في حالة متقدمة 727 00:48:34,421 --> 00:48:36,221 أليس علينا إخبارها؟ 728 00:48:38,361 --> 00:48:40,891 في حالتها ، اغلب العائلات .في الصين 729 00:48:40,891 --> 00:48:42,391 سيختارون أن لا يخبروها 730 00:48:43,861 --> 00:48:46,901 ،عندما كان لدى جدتي السرطان .عائلتي لم تخبرها 731 00:48:49,731 --> 00:48:51,471 اليس من الخطأ الكذب؟ 732 00:48:52,371 --> 00:48:54,101 أعني ، اذا كان لمصلحتها .فأنها ليست كذبة حقًا 733 00:48:54,111 --> 00:48:55,471 .لكنها تبقى كذبة 734 00:48:56,741 --> 00:48:57,941 .إنها كذبة جيدة 735 00:48:59,281 --> 00:49:01,011 كيف حالك جدتك؟ 736 00:49:01,411 --> 00:49:03,811 لقد توفيت بعد عدة أيام من تشخيصها 737 00:49:08,481 --> 00:49:10,651 لقد كان لديك التهاب في الكبد قبل عدة أشخر 738 00:49:11,111 --> 00:49:15,701 أنا أعتقد أن هذا هو سبب سعالك 739 00:49:16,411 --> 00:49:18,121 .لنعمل لك أشعة سينية 740 00:49:18,581 --> 00:49:20,701 .لنتأكد أن العدوى لن تنتشر 741 00:49:21,411 --> 00:49:24,081 هذا غير مهم ، أنني أريد فقط تغيير أدويتي. 742 00:49:24,501 --> 00:49:25,751 .نستطيع تغيير أدويتك 743 00:49:26,251 --> 00:49:27,961 .لكنني أنصح بعمل أشعه سينيه 744 00:49:48,401 --> 00:49:50,821 .ربما يجب علينا إخبارها الأن 745 00:49:53,401 --> 00:49:56,201 .يجب علينا البدء بوضع الخطط 746 00:49:57,531 --> 00:49:58,701 عندما يحين الوقت 747 00:49:59,491 --> 00:50:01,081 فمن سيعتني بها؟ 748 00:50:02,041 --> 00:50:05,711 .لانحتاج لإخبارها لتضع خطط 749 00:50:06,751 --> 00:50:09,501 .أتعلمون، في أمريكا لا نستطيع القيام ذلك 750 00:50:10,131 --> 00:50:12,631 .لن يُسمح لنا بذلك 751 00:50:14,051 --> 00:50:14,671 سيكون 752 00:50:14,851 --> 00:50:17,651 غير قانوني كيف نقول غير قانوني؟ 753 00:50:18,011 --> 00:50:20,681 غير قانوني ، في أمريكا هذا غير قانوني 754 00:50:21,561 --> 00:50:22,811 هذه ليست أمريكا 755 00:50:23,181 --> 00:50:25,521 .لم يحن الوقت لإخبارها بعد 756 00:50:26,901 --> 00:50:28,111 وكيف تعلمين ذلك؟ 757 00:50:28,361 --> 00:50:29,941 .أنا فقط اعلم 758 00:50:33,401 --> 00:50:36,741 إذا علمت نايّ نايّ أننا جميعًا كذبنا عليها ، الن تصبح غاضبة؟ 759 00:50:37,571 --> 00:50:38,821 مالذي ستغضب من أجله؟ 760 00:50:39,371 --> 00:50:41,621 .لقد فعلت الشيء نفسه هي ايضًا 761 00:50:43,291 --> 00:50:44,751 مالذي تقصدينه؟ 762 00:50:49,961 --> 00:50:55,011 ، عندما أصيب جدك بالسرطان .نايّ نايّ أخفت الأمر عنه أيضًا 763 00:50:56,131 --> 00:50:58,551 وعندما علمت أن نهايته قريبة 764 00:50:59,181 --> 00:51:00,801 عندها أخبرت 765 00:51:08,021 --> 00:51:10,151 ،عندما تصل جدتك لهذه المرحلة 766 00:51:10,611 --> 00:51:12,611 .سأخبرها أيضًا 767 00:51:38,071 --> 00:51:39,431 إيلين 768 00:51:40,641 --> 00:51:42,601 إيلين ، إيلين الصغيرة 769 00:51:43,141 --> 00:51:44,891 !غني لأجلنا 770 00:51:51,191 --> 00:51:54,111 .إيلين ، غني مرة أخرى 771 00:52:16,421 --> 00:52:20,011 ياسيد لي ، إذهب وأحضر الخمر الذي حفظناه 772 00:52:20,841 --> 00:52:22,931 ماما، سيكون هنالك الكثير .من الكحول في الزفاف 773 00:52:23,261 --> 00:52:25,221 لما لاتحتفظي به؟ 774 00:52:25,511 --> 00:52:27,351 أحتفظ به لأجل ماذا؟ 775 00:52:27,931 --> 00:52:31,981 تعرفين إبنيك .لايعلمون متى يتوقفون عن الشرب 776 00:52:33,021 --> 00:52:35,901 هايان بالفعل لديه كبد دهنية .أخبره الطبيب أن لا يشرب 777 00:52:37,281 --> 00:52:40,571 أين هو مجددًا؟ - على رف المطبخ - 778 00:52:41,321 --> 00:52:43,911 هذان الأثنان نادراً ما يزورون سويًا 779 00:52:44,411 --> 00:52:46,871 إذا كانا يريدان الشرب، فدعيهما يشربان 780 00:52:47,241 --> 00:52:49,291 .نحن نحتفل 781 00:53:11,181 --> 00:53:13,271 تخبرني أمك دائمًا .بأن أعتني بك 782 00:53:13,901 --> 00:53:15,311 لكن إذا هي جعلتك تشرب .فهي لاتقلق بشأن صحتك 783 00:53:15,531 --> 00:53:16,901 امي، هل لنا أن لا نفعل ذلك الآن؟ من فضلك؟ 784 00:53:17,271 --> 00:53:18,691 في كل مرة تشرب .أنت تسرف في الشراب 785 00:53:18,771 --> 00:53:19,271 !امي 786 00:53:19,731 --> 00:53:20,781 .من السكران؟ أنا لست سكرانًا 787 00:53:20,871 --> 00:53:21,671 أيمكننا أن لانفعل هذا الآن؟ 788 00:53:22,151 --> 00:53:23,991 أمي أعطتني اياه، لقد شربت من أجلها 789 00:53:24,031 --> 00:53:25,241 حسنًا ، حسنًا 790 00:53:25,381 --> 00:53:26,441 فقط أتركيه وشأنه 791 00:53:27,621 --> 00:53:28,871 بيلي ، المفتاح 792 00:53:39,621 --> 00:53:41,521 لايجب على نايّ نايّ .أن تنظم الزفاف 793 00:53:42,561 --> 00:53:44,361 إذا كانت سعيدة بفعله فدعيها تفعله 794 00:53:45,161 --> 00:53:46,531 !إنها مريضة 795 00:53:47,001 --> 00:53:48,831 .يجب عليها أن ترتاح في المستشفى 796 00:53:48,831 --> 00:53:50,831 !ليس أن تقلق بشأن زفاف مزيف 797 00:53:50,831 --> 00:53:52,371 .أنتِ حقًا لاتعرفين جدتك 798 00:53:52,371 --> 00:53:55,341 إنها تستمتع .بإلقاء الأوامر على من حولها 799 00:53:55,341 --> 00:53:57,241 .يجعلها تشعر بأهميتها 800 00:53:58,481 --> 00:53:59,881 .يجعلها تشعر أنها مسيطرة 801 00:53:59,881 --> 00:54:01,541 أمي - إنه صحيح - 802 00:54:01,551 --> 00:54:04,311 لهذا السبب كرهت البقاء .في منزلنا في أمريكا 803 00:54:04,311 --> 00:54:05,651 كما تعلمين 804 00:54:05,651 --> 00:54:07,651 لأنها لم تستطع .إلقاء الأوامر على اي احد 805 00:54:08,091 --> 00:54:10,521 مهما أفعل ، .فأنه لا يرضيها أبدًا 806 00:54:10,521 --> 00:54:13,661 لكنها لم تستطع قول أي شيء .لأنه كان منزلي 807 00:54:13,661 --> 00:54:15,221 !توقفي ياأمي 808 00:54:15,231 --> 00:54:17,691 ماذا؟ مالذي قلته؟ 809 00:54:17,691 --> 00:54:19,931 لقد كنتِ دائما تفتعلين المشاكل معها لكن الآن 810 00:54:19,931 --> 00:54:21,901 .ليس لدي أي مشاكل معها 811 00:54:21,901 --> 00:54:23,231 .هي من لديها مشاكل معي 812 00:54:23,231 --> 00:54:24,331 إنها تحتضر 813 00:54:24,331 --> 00:54:25,571 الا يمكنك أن تمتلكي بعض المشاعر قليلاً؟ 814 00:54:25,571 --> 00:54:26,671 مالذي تريدينه مني؟ 815 00:54:26,671 --> 00:54:28,271 أن اصرخ وابكي مثلك؟ 816 00:54:34,851 --> 00:54:37,581 كما تعلمين فإن والدي توفي ، لقد كنت حزينة جدًا 817 00:54:37,581 --> 00:54:39,681 .لكنني لا أفعل مثلك 818 00:54:41,691 --> 00:54:44,021 ،عندما عدت للصين لأجل الجنازة 819 00:54:44,021 --> 00:54:45,891 .كان الجميع يراقبني 820 00:54:45,891 --> 00:54:48,391 .كان الجميع يتوقع مني أن انهار 821 00:54:48,391 --> 00:54:50,961 وكانو يعتقدون أنني إن لم أبكي .فأنا لا أحب والدي 822 00:54:50,961 --> 00:54:52,031 !لم يطلب منك أحدًا البكاء 823 00:54:52,371 --> 00:54:54,331 !مزعجين 824 00:55:03,741 --> 00:55:06,741 لايعجبني عندما تضعي جميع .مشاعري معروضة 825 00:55:06,741 --> 00:55:08,381 .وكأنني في حديقة حيوان 826 00:55:10,281 --> 00:55:13,751 لكن هنا ، إن لم تبكي ولم تعرضي ذلك 827 00:55:13,751 --> 00:55:15,621 .فسيعتقدون أنك لاتحبين عائلتكِ 828 00:55:15,621 --> 00:55:18,391 أتعلمين أنهم يوظفون .هنا بكائين محترفين 829 00:55:18,391 --> 00:55:20,221 .ليرُو الناس مدى حزنهم 830 00:55:20,221 --> 00:55:22,961 .إنه سخيف جدًا ، أنا أكره ذلك 831 00:56:05,191 --> 00:56:08,821 جدك يحب الموز .ضعي له القليل منه 832 00:56:10,861 --> 00:56:12,621 !يجب عليك تقشير البرتقال 833 00:56:13,781 --> 00:56:15,371 .لا أعتقد أنه يجب تقشريها 834 00:56:15,661 --> 00:56:16,621 .نعم، قشريها 835 00:56:16,951 --> 00:56:18,581 وإلا فلن يستطيع أكلها 836 00:56:20,371 --> 00:56:21,541 أيجب عليه شربه؟ 837 00:56:24,661 --> 00:56:26,351 .أسكبي ، فقط أسكبيه 838 00:56:26,361 --> 00:56:27,721 نعم ، جيد جدًا 839 00:56:29,221 --> 00:56:30,681 .بيلي أخرجي حبات البسكويت هذه 840 00:56:31,011 --> 00:56:32,301 .يجب عليك فتحها 841 00:56:33,051 --> 00:56:35,261 أنحتاج الى فتحها أيضا؟ - نعم ، إفتحيها - 842 00:56:35,931 --> 00:56:37,561 إقطعي الورود أيضًا - لماذا علينا قطعها؟ - 843 00:56:37,971 --> 00:56:39,231 لنمنع السارقين - 844 00:56:39,771 --> 00:56:42,441 بعض الناس يسرقونها .ليضعوها عند قبور موتاهم 845 00:56:42,481 --> 00:56:43,941 .بهذه الطريقه لن يستطيعون سرقتها 846 00:56:48,941 --> 00:56:50,651 لاتعطيها سيجارة ، لقد ترك التدخين 847 00:56:50,901 --> 00:56:52,411 .هو لم يترك التدخين 848 00:56:53,121 --> 00:56:54,201 .لقد فعل 849 00:56:54,781 --> 00:56:56,911 .قبل عدة أسابيع من وفاته 850 00:56:58,201 --> 00:57:01,251 لقد أخبرك أبي أنه ترك .التدخين، لكنه لم يفعل ابدًا 851 00:57:01,871 --> 00:57:03,001 .ماما ، دعيه يدخن 852 00:57:03,381 --> 00:57:05,671 إنه ميت بالفعل، مالذي سيحدث غير هذا؟ 853 00:57:06,211 --> 00:57:07,461 .إستمتع بسيجارتك ياأبي 854 00:57:33,161 --> 00:57:34,991 .قم بأحراق معطفًا من الورق 855 00:57:35,661 --> 00:57:38,161 .بهذه الطريقة ، لن يشعر بالبرد في الشتاء 856 00:57:40,411 --> 00:57:42,621 ياقديم العهد ، .لقد اتينا جميعنا لنلقي عليك التحية 857 00:57:43,041 --> 00:57:45,001 .حفيدنا سيتزوج غدًا 858 00:57:45,421 --> 00:57:47,131 .لقد أتينا لتعطينا مباركتك 859 00:57:48,171 --> 00:57:50,461 نحن نسألك أن تبارك هاو .هاو وزوجته الجديدة 860 00:57:51,011 --> 00:57:52,221 .بارك لهم بالسعادة 861 00:57:52,841 --> 00:57:55,181 بارك أطفالهم .بالصحة والقوة 862 00:57:55,761 --> 00:57:57,141 .إنحنائه واحدة 863 00:57:58,181 --> 00:57:59,771 .إنحنائتين 864 00:58:00,561 --> 00:58:02,481 .ثلاث إنحنائات 865 00:58:03,391 --> 00:58:05,851 ياقديم العهد .لقد رحلت في وقت مبكر 866 00:58:06,811 --> 00:58:08,611 لماذا عليك أن ترحل مبكرًا؟ 867 00:58:09,111 --> 00:58:11,111 أينما كنت 868 00:58:11,651 --> 00:58:14,701 .فنحن نتمنى لك السلام والسعادة 869 00:58:15,611 --> 00:58:17,411 .إنحنائه واحدة 870 00:58:18,031 --> 00:58:19,741 .إنحنائتين 871 00:58:20,541 --> 00:58:21,791 .ثلاث إنحنائات 872 00:58:23,211 --> 00:58:31,881 بارك لإبنينا .بالنجاح في أعمالهم 873 00:58:32,801 --> 00:58:34,381 .إنحنائه واحدة 874 00:58:35,131 --> 00:58:36,841 .إنحنائتين 875 00:58:37,511 --> 00:58:38,471 .ثلاث إنحنائات 876 00:58:39,471 --> 00:58:42,101 من تبقى؟ 877 00:58:42,681 --> 00:58:44,521 .بارك بيلي 878 00:58:45,351 --> 00:58:47,771 .بارك لها مستقبلا سعيدًا 879 00:58:48,561 --> 00:58:50,151 .إنحنائه واحدة 880 00:58:50,651 --> 00:58:51,901 .إنحنائتين 881 00:58:52,571 --> 00:58:54,241 .ثلاث إنحنائات 882 00:58:54,281 --> 00:58:55,281 أسنستمر بالإنحناء؟ 883 00:58:55,741 --> 00:58:56,991 !بدأنا نصاب بالدوار 884 00:58:57,411 --> 00:59:00,871 .بارك بأختي 885 00:59:01,791 --> 00:59:03,701 بارك لي لأفوز بمال كثير. 886 00:59:04,831 --> 00:59:07,121 بارك بإبن أخيك ،يوبينغ 887 00:59:07,751 --> 00:59:09,001 وباو 888 00:59:09,631 --> 00:59:11,671 .بارك له ليتوفق في إمتحاناته 889 00:59:20,721 --> 00:59:22,471 .باو ، تقدم 890 00:59:30,191 --> 00:59:32,901 حينما يحين وقتي .إنشرو رمادي في المحيط 891 00:59:33,781 --> 00:59:36,821 .لا أحد سيكون بالمنزل على أية حال 892 00:59:37,281 --> 00:59:38,821 .مالذي تقولينه؟ أنا هنا 893 00:59:40,201 --> 00:59:41,951 .فقط إنثروني في المحيط 894 00:59:42,371 --> 00:59:44,541 عندها لن تكونو مضطرين .للسفر ذهابا وإيابًا 895 00:59:44,911 --> 00:59:46,791 .في المحيط؟ هذا غيرمعقول 896 00:59:47,251 --> 00:59:48,831 الا تتفقين - بالطبع لا - 897 00:59:49,081 --> 00:59:49,881 . نحن صينيون 898 00:59:50,381 --> 00:59:52,041 يجب على البشر أن يعودو للأرض ، حيث أتو. 899 01:00:03,611 --> 01:00:05,571 .لحظة! هذا يبدو مألوفا جدًا 900 01:00:06,521 --> 01:00:07,851 هذا حيّ ناي ناي القديم 901 01:00:08,281 --> 01:00:10,111 أتتذكرين هذا المنزل؟ 902 01:00:10,111 --> 01:00:11,881 .لقد كنت تحبين اللعب في الحديقة 903 01:00:11,881 --> 01:00:12,651 أين هو؟ 904 01:00:13,191 --> 01:00:14,361 .لقد تعديناه بالفعل 905 01:00:14,731 --> 01:00:17,491 أيمكننا العودة؟ أود رؤيته 906 01:00:17,991 --> 01:00:19,701 .لايوجد شيء لمشاهدته 907 01:00:20,491 --> 01:00:23,831 لقد تغير هذا الحي .حتى إنني لم أميزه 908 01:00:41,721 --> 01:00:43,141 .حسنًا حسنًا هذا يكفي 909 01:00:43,391 --> 01:00:45,141 يكفي؟ - نعم - 910 01:00:45,761 --> 01:00:47,311 .إنتبه ، لاتحرق نفسك 911 01:01:11,781 --> 01:01:12,871 أبي؟ 912 01:01:13,581 --> 01:01:14,441 هاه؟ 913 01:01:16,751 --> 01:01:18,081 هل أنت تدخن؟ 914 01:01:18,451 --> 01:01:19,351 همم 915 01:01:20,481 --> 01:01:21,951 .لقد إعتقدت أنك اقلعت 916 01:01:21,951 --> 01:01:23,321 .لقد فعلت 917 01:01:23,851 --> 01:01:24,821 .سأفعل 918 01:01:25,141 --> 01:01:26,891 .توقف عن إعطائه السجائر 919 01:01:28,061 --> 01:01:29,391 .لاتتحكمي به 920 01:01:30,311 --> 01:01:32,271 إنه والدك .لايجب عليك محاولة التحكم به 921 01:01:33,701 --> 01:01:35,261 .إذهبي لفراشك يابيلي 922 01:01:36,731 --> 01:01:38,021 .إنسى ذلك 923 01:01:41,341 --> 01:01:43,101 مالذي تتحدثون عنه يارفاق؟ 924 01:01:43,111 --> 01:01:44,011 لاشيء 925 01:01:48,331 --> 01:01:50,451 أستقوم بإخبار ناي ناي؟ 926 01:01:56,751 --> 01:01:58,211 .لا أستطيع يابيلي 927 01:01:58,801 --> 01:02:01,091 لن أفعل ما عائلتي ضده 928 01:02:03,861 --> 01:02:04,961 .بيلي 929 01:02:06,391 --> 01:02:09,101 .هنالك أشياء يجب عليك فهمها 930 01:02:10,681 --> 01:02:12,851 أنتم يارفاق إنتقلتم للغرب منذ زمن طويل 931 01:02:14,271 --> 01:02:17,151 أنتم تعتقدون أن حياة الشخص تخصه وحده 932 01:02:18,821 --> 01:02:22,151 لكن هنالك فرق .بين الشرق والغرب 933 01:02:26,321 --> 01:02:29,951 في الشرق ، حياة الشخص جزءٌ من كل 934 01:02:32,701 --> 01:02:33,961 العائلة 935 01:02:34,461 --> 01:02:36,001 المجتمع 936 01:02:45,011 --> 01:02:46,891 تريدين إخبارها بالحقيقة 937 01:02:48,091 --> 01:02:49,471 لأنك خائفة من أن تأخذي على عاتقك مسؤولياتها 938 01:02:50,391 --> 01:02:52,061 لأنه عبئ كبير جدًا 939 01:02:52,101 --> 01:02:53,731 إذا أخبرتيها 940 01:02:54,641 --> 01:02:56,391 فإنك لن تشعرين بالذنب 941 01:02:58,271 --> 01:03:00,441 نحن لن نخبرها 942 01:03:00,941 --> 01:03:04,151 لأنه من واجبنا أن نحمل .هذا الذنب المؤثر عنها 943 01:03:24,421 --> 01:03:27,681 بيلي، لاتقفي هكذا .ساعدينا لإيجاد أقراط إيكو 944 01:03:29,391 --> 01:03:30,511 أين أسقطتها؟ 945 01:03:30,761 --> 01:03:32,261 ليس بعيدًا 946 01:03:33,011 --> 01:03:33,891 هاو هاو 947 01:03:34,271 --> 01:03:36,441 .أين ذهبت إيكو 948 01:03:37,141 --> 01:03:42,021 الأقراط خفيفية ، لذا لابد وأنها قفزت بعيدًا جدًا 949 01:03:51,271 --> 01:03:53,231 أمي؟ - نعم؟ - 950 01:03:53,241 --> 01:03:56,701 أريد أن ابقى في الصين .لإساعد في العناية بجدتي 951 01:03:57,671 --> 01:03:59,111 ماذا؟ 952 01:03:59,111 --> 01:04:01,511 ستبقين هنا، لتفعلي ماذا؟ 953 01:04:01,511 --> 01:04:03,541 .لاتجيدين الطبخ ولا التنظيف 954 01:04:03,921 --> 01:04:06,511 أنت حتى لاتجيدين اللغة الصينية، مالذي تجيدين فعله؟ 955 01:04:07,381 --> 01:04:08,761 هل هو هذا ياهاو هاو؟ 956 01:04:10,051 --> 01:04:11,341 شكرًا لك 957 01:04:13,661 --> 01:04:14,921 .سأجد حلًا يا امي 958 01:04:15,831 --> 01:04:17,991 إذن ستجلسين هنا 959 01:04:17,991 --> 01:04:19,131 ثم ماذا؟ 960 01:04:19,131 --> 01:04:20,531 تنتظريها لتموت؟ 961 01:04:21,671 --> 01:04:23,301 ماذا عن منحتك الدراسية؟ 962 01:04:23,301 --> 01:04:25,231 ستنسينها؟ 963 01:04:25,971 --> 01:04:28,341 أنت تبلغين من العمر ثلاثين عاما لا تستطيعين إيقاف حياتك 964 01:04:28,341 --> 01:04:29,441 لتجلسي هنا؟ 965 01:04:31,041 --> 01:04:34,341 وكل يوم عليها النظر اليك مع هذه الملامح الحزينة؟ 966 01:04:35,051 --> 01:04:36,941 هذا ليس جيدًا لأي أحد، أليس كذلك؟ 967 01:04:40,151 --> 01:04:43,791 أتعلمين، واحدة من أفضل ذكرياتي في طفولتي 968 01:04:43,791 --> 01:04:46,121 كانت في الصيف في منزل ناي ناي 969 01:04:46,721 --> 01:04:48,161 كانت لديهم تلك الحديقة 970 01:04:48,161 --> 01:04:50,631 .انا ويي يي أعتدنا على اصطياد اليعاسيب 971 01:04:52,661 --> 01:04:54,401 .وبعدها لقد إنتقلنا لأمريكا 972 01:04:54,401 --> 01:04:56,031 .كل شيء كان مختلفًا 973 01:04:56,031 --> 01:04:57,571 .وإختفى الجميع 974 01:04:57,571 --> 01:04:59,301 .وكنا فقط نحن الثلاثة 975 01:05:05,411 --> 01:05:07,081 أعلم أنه كان صعبًا 976 01:05:07,411 --> 01:05:09,411 .لقد كان صعبًا بالنسبة لنا أيضًا 977 01:05:11,581 --> 01:05:15,551 اردت أن أصدق أنه كان شيئًا جيدًا 978 01:05:17,751 --> 01:05:20,091 .لكن كل مارأيته كان الخوف في عينيك 979 01:05:21,691 --> 01:05:25,931 .لقد كنت خائفه ومحتارة بإستمرار 980 01:05:25,931 --> 01:05:28,331 لانك لم تخبريني ابدًا .مالذي كان يحصل 981 01:05:33,701 --> 01:05:35,401 .عندها توفي يي يي 982 01:05:36,111 --> 01:05:37,841 .لم تخبريني أنه كان مريضًا 983 01:05:39,541 --> 01:05:41,441 عندها شعرت بأنه 984 01:05:41,441 --> 01:05:43,011 إختفى فجأةً 985 01:05:44,181 --> 01:05:46,211 أنت حتى لم تدعيني .أحضر جنازته 986 01:05:46,221 --> 01:05:47,721 .لقد كنتِ في المدرسة 987 01:05:47,721 --> 01:05:49,681 .لم نكن نريدك أن تفوتي المدرسة 988 01:05:49,691 --> 01:05:51,421 .لقد فعلنا مانظنه الأفضل لكِ 989 01:05:51,421 --> 01:05:53,291 .لكنني لم أره مجددًا 990 01:05:55,091 --> 01:05:57,091 وكل مرة اعود فيها للصين، إنه فقط 991 01:05:57,091 --> 01:05:58,761 .لم يكن هناك بعد الآن 992 01:06:00,861 --> 01:06:03,431 .وعدت لأجده أختفى 993 01:06:05,101 --> 01:06:11,141 البيت إختفى ، وأديا إختفت وبيتنا في بكين أختفى كذلك 994 01:06:11,141 --> 01:06:12,771 .وقريبًا ستختفي هي ايضًا 995 01:07:16,281 --> 01:07:17,611 الضيوف اولًا 996 01:07:17,911 --> 01:07:19,071 .نسعى للأفضل 997 01:07:19,451 --> 01:07:20,621 نصنع الرومانسية 998 01:07:20,991 --> 01:07:22,201 ونصبح التاريخ 999 01:07:22,581 --> 01:07:23,951 ونشهد السعادة 1000 01:07:24,291 --> 01:07:25,621 .نغير حياتك بالكامل 1001 01:07:25,661 --> 01:07:27,831 .نحن نحييّ ضيوفك 1002 01:07:35,891 --> 01:07:37,091 !بيلي 1003 01:07:40,141 --> 01:07:40,761 !مرحبًا عمتي 1004 01:07:41,811 --> 01:07:42,561 !مرحبًا عمتي 1005 01:07:48,061 --> 01:07:49,311 هل وصلت نتائج الاشعة السينية؟ 1006 01:07:49,811 --> 01:07:50,861 .لا ، سأحضرها في الغد 1007 01:07:51,611 --> 01:07:53,731 غدا هو الاحد .علينا الإنتظار ليوم الإثنين 1008 01:07:54,111 --> 01:07:56,241 .إذن سأحضرها يوم الإثنين، توقفي عن القلق 1009 01:08:05,751 --> 01:08:07,831 .مرحبًا بكم جميعًا في تشانغتشين 1010 01:08:09,621 --> 01:08:12,881 لا يهم اذا كنت من .امريكا او من اليابان 1011 01:08:13,711 --> 01:08:15,671 .او اي مكان أخر في العالم 1012 01:08:16,591 --> 01:08:19,051 الاهم هو أننا عائلة .واحدة جميعًا 1013 01:08:20,051 --> 01:08:21,181 كل مواطنون الأرض 1014 01:08:21,681 --> 01:08:22,801 في النظام الشمسي 1015 01:08:22,851 --> 01:08:24,391 في مجرة درب التبانة 1016 01:08:25,351 --> 01:08:27,021 !تذكرو ذلك 1017 01:08:27,061 --> 01:08:29,191 .سيكون لكم منزل دائماً في تشانغتشين 1018 01:08:29,811 --> 01:08:34,361 .سنرحب بكم دومًا ، دومًا 1019 01:08:35,571 --> 01:08:38,651 .نعم ، سنرحب بكم دومًا دومًا 1020 01:08:39,401 --> 01:08:41,361 الجميع إرفعو كوؤوسكم ، نخبكم 1021 01:08:43,371 --> 01:08:45,291 عندما تأتون لتشانغتشين 1022 01:08:45,741 --> 01:08:49,541 !ستأكلون جيدًا وتشربون جيدًا وتصبحون سعداء 1023 01:08:50,171 --> 01:08:53,081 بهذه الطريقة ، ستتذكرون .ان تأتو إلى هنا بإستمرار 1024 01:08:53,421 --> 01:08:57,011 نخبكم 1025 01:09:12,771 --> 01:09:14,481 .ليأكل الجميع ، إستمرو في الأكل 1026 01:09:14,861 --> 01:09:16,071 .لاتجعلو حديثي يقطعكم 1027 01:09:17,191 --> 01:09:21,201 بما أنني الإبن الكبير سأقول كلمات نيابة عني وعن أخي 1028 01:09:25,911 --> 01:09:27,241 أنا واخي 1029 01:09:28,701 --> 01:09:32,581 لم نكن متواجدين في المنزل لحوالي 25 سنة 1030 01:09:34,081 --> 01:09:35,461 اليوم ، أنا سعيد جدًا 1031 01:09:36,671 --> 01:09:39,551 .نحن نرحب بإيكو في عائلتنا 1032 01:09:41,591 --> 01:09:45,051 ربما عندما نرجع في المرة القادمة 1033 01:09:45,931 --> 01:09:48,011 سنحضر طفلاً صغيرًا معنا 1034 01:09:48,771 --> 01:09:50,481 نظرا لانني واخي كنا بعيدين لفترة طويلة 1035 01:09:51,141 --> 01:09:52,981 نحن ممتنون لكم جميعاً لعنايتكم بوالدتي 1036 01:09:53,941 --> 01:09:54,771 ،ييبينغ 1037 01:09:57,111 --> 01:10:00,491 طوال هذه السنوات .لقد كنت بجانب امي 1038 01:10:01,951 --> 01:10:03,821 تعتني بها وكأنها أمك 1039 01:10:04,951 --> 01:10:06,621 .أنا شاكرٌ جدًا لك 1040 01:10:07,621 --> 01:10:08,871 .ممتن حقًا 1041 01:10:14,751 --> 01:10:15,751 لكن 1042 01:10:18,421 --> 01:10:20,381 .الشخص الذي أود شكره وبشده 1043 01:10:29,011 --> 01:10:30,851 الشخص الذي أود شكره وبشده 1044 01:10:34,101 --> 01:10:36,101 هو أمي. 1045 01:10:45,071 --> 01:10:46,241 أمي 1046 01:10:47,241 --> 01:10:48,531 إغفري لي 1047 01:10:49,951 --> 01:10:52,751 كل تلك السنوات التي .لم أكن فيها بجانبك 1048 01:10:55,961 --> 01:10:57,001 كل شيء 1049 01:10:58,501 --> 01:11:00,131 كل إنجازاتي 1050 01:11:01,461 --> 01:11:02,551 .جميعها بسببك 1051 01:11:05,261 --> 01:11:05,801 أمي 1052 01:11:07,221 --> 01:11:10,061 أنتِ أفضل أم في هذا العالم كله 1053 01:11:11,811 --> 01:11:13,731 شكرا لك 1054 01:11:32,041 --> 01:11:33,751 وانا أسف 1055 01:11:34,411 --> 01:11:36,161 .إنني فقط سعيدٌ جدًا اليوم 1056 01:11:37,211 --> 01:11:38,541 .سعيد، شكرًا لكم 1057 01:11:57,591 --> 01:11:59,221 ايعلم الجميع ذلك؟ 1058 01:11:59,221 --> 01:12:00,791 أعتقد ان اغلبهم لا يعرف 1059 01:12:01,321 --> 01:12:03,161 .لكنني لست متأكدًا 1060 01:12:03,331 --> 01:12:04,561 بيلي؟ 1061 01:12:07,361 --> 01:12:09,111 كلي المزيد 1062 01:12:17,871 --> 01:12:19,211 :لقد قالت 1063 01:12:19,251 --> 01:12:22,841 "شكرًا لكم لحضوركم حفل زفافنا" 1064 01:12:30,551 --> 01:12:31,221 :لقد قالت 1065 01:12:31,801 --> 01:12:34,261 "أنا سعيدة بالإحتفال معكم جميعًا" 1066 01:12:40,601 --> 01:12:41,941 :لقد قالت 1067 01:12:42,401 --> 01:12:46,571 "هاو هاو، طيب جدًا وهو رجٌل جيد" 1068 01:13:00,791 --> 01:13:03,251 ساحة المعركة أمامنا .هنالك العديد من الأعداء 1069 01:13:03,921 --> 01:13:06,091 .لم يتبقى مننا إلى القليل 1070 01:13:06,841 --> 01:13:08,011 .وبعدها، دعوني أخبركم 1071 01:13:08,381 --> 01:13:09,551 .إستخدمت مهاراتي القتالية 1072 01:13:09,971 --> 01:13:12,051 .وقتلت خمس أشخاص مرة واحدة 1073 01:13:13,761 --> 01:13:14,851 !هذه حفيدتي 1074 01:13:15,931 --> 01:13:16,851 .إنها جميلة حقًا 1075 01:13:17,431 --> 01:13:18,561 هل أنت متزوجة؟ 1076 01:13:18,601 --> 01:13:19,561 ليس بعد 1077 01:13:20,561 --> 01:13:21,851 .الوظيفة اولاً ثم الزواج 1078 01:13:24,311 --> 01:13:28,491 .هؤلاء الثلاثة كانو بالجيش معي 1079 01:13:29,031 --> 01:13:33,031 جميعهم ذو اهمية كبيرة .هم مسؤولين حكوميين الآن 1080 01:13:33,411 --> 01:13:34,281 نعم ، صحيح 1081 01:13:34,701 --> 01:13:36,331 .لقد تقاعدنا منذ فترة طويلة 1082 01:13:37,621 --> 01:13:38,751 تينغ الصغير 1083 01:13:39,201 --> 01:13:40,911 .أرى أنك لازلتي تعرجين 1084 01:13:42,121 --> 01:13:44,081 هل هو بسبب الرصاصة التي تلقيتها في الحرب؟ 1085 01:13:44,541 --> 01:13:46,001 هل لازلت تتذكر ذلك؟ 1086 01:13:46,501 --> 01:13:47,461 وكيف لي أن انسى 1087 01:13:48,341 --> 01:13:50,091 في ذلك الحين ،كانت لدي خطة 1088 01:13:51,011 --> 01:13:52,181 .بعد الحرب 1089 01:13:52,881 --> 01:13:54,341 .كنت سأجعلكِ زوجةً لي 1090 01:13:55,681 --> 01:13:57,891 لكنك عندها اصبتي 1091 01:13:58,391 --> 01:14:00,431 .وقام الرفيق وانغ بحملك 1092 01:14:00,891 --> 01:14:02,771 هذا كان قبل مدة بعيدة 1093 01:14:03,061 --> 01:14:05,151 أنت تقوم بالإعتراف بحبك الآن؟ 1094 01:14:05,561 --> 01:14:08,151 إذا لم أقلها الآن !سأحملها معي لقبري 1095 01:14:08,191 --> 01:14:09,651 .لقد أكثرت من الشرب 1096 01:14:10,111 --> 01:14:12,241 انا بخير اخبرك بذلك، اليس كذلك تينغ الصغير؟ 1097 01:14:12,611 --> 01:14:15,031 تينغ الصغير؟ أنا تينغ الكبير الآن 1098 01:14:16,831 --> 01:14:18,081 هذه المرة 1099 01:14:18,911 --> 01:14:20,411 .يجب عليك الإكثار من الحديث مع جدتك 1100 01:14:22,871 --> 01:14:23,871 .لقد أكثرت من الشرب 1101 01:14:24,121 --> 01:14:25,541 مالذي تتحدث عنه؟ 1102 01:14:26,291 --> 01:14:29,421 بيلي ، إذهبي وألقي بعض الكلمات 1103 01:14:42,021 --> 01:14:43,191 .مرحبًا جميعًا 1104 01:14:45,521 --> 01:14:49,981 كما تعلمون ، فقد كنت صغيرة جدًا عندما غادرت الصين 1105 01:14:52,781 --> 01:14:55,241 لغتي الصينية ليست جيدة، .انا اسفة 1106 01:14:55,491 --> 01:14:57,451 .إنها رائعة ، أكملي 1107 01:14:58,231 --> 01:14:59,201 .شكرا لك 1108 01:15:01,161 --> 01:15:04,081 أنا تقريبًا لم أعد 1109 01:15:05,291 --> 01:15:07,631 كنت منشغلة مع العمل 1110 01:15:08,421 --> 01:15:09,291 لكن... 1111 01:15:10,001 --> 01:15:12,171 .أنا قد عدت 1112 01:15:16,341 --> 01:15:17,431 في أمريكا 1113 01:15:18,181 --> 01:15:19,971 ليس هنالك العديد من الأقارب 1114 01:15:21,061 --> 01:15:22,471 .لقد إشتقت لكم جميعًا 1115 01:15:23,731 --> 01:15:25,641 .أنا سعيدة جدًا بعودتي 1116 01:15:26,901 --> 01:15:28,021 انا سعيدة جدًا 1117 01:15:28,941 --> 01:15:31,821 .بالإحتفال معكم جميعًا 1118 01:15:34,641 --> 01:15:35,601 .شكرا لكم 1119 01:15:41,341 --> 01:15:42,541 .أنا اسفة 1120 01:15:42,551 --> 01:15:44,141 عذراً ، كيف أقول مبارك ، يا أبي؟ 1121 01:15:44,151 --> 01:15:45,151 قونق شي 1122 01:15:45,151 --> 01:15:47,681 .قونق شي يا هاو هاو وإيكو 1123 01:16:38,761 --> 01:16:39,721 عمتي؟ 1124 01:16:42,051 --> 01:16:45,311 لابد وانه من الصعب .العناية بأختك طوال هذه السنوات 1125 01:16:45,891 --> 01:16:48,771 يجب عليك التفكير بنفسك أكثر .في المستقبل 1126 01:16:49,601 --> 01:16:50,851 .لا يجب عليك القلق عليّ 1127 01:16:51,861 --> 01:16:53,321 .لقد وجدت حلاً لكل شيء 1128 01:16:55,321 --> 01:16:56,491 عندما ترحل 1129 01:16:57,651 --> 01:17:00,911 .سأذهب إلى شينجين لأكون مع زوجي 1130 01:17:02,161 --> 01:17:04,371 لقد كان يعمل وحيدًا .طوال تلك السنوات 1131 01:17:05,201 --> 01:17:06,541 لم يكن الوضع سهلاً 1132 01:17:07,331 --> 01:17:10,171 .لم أتمكن من التواجد بقربه 1133 01:17:11,331 --> 01:17:16,711 عندما يتقاعد قريبًا .سنكون قادرين على السفر معًا 1134 01:17:17,301 --> 01:17:18,881 .تستطيعين المجيء لزيارتنا في أمريكا 1135 01:17:18,921 --> 01:17:22,891 صحيح ، بالطبع لقد كنت .دائمًا أريد رؤية منزلك 1136 01:17:23,261 --> 01:17:25,261 أذا أتيتي ، سنأخذك بجولة في الأنحاء 1137 01:17:25,601 --> 01:17:26,721 سنأخذك لأي مكان تريدين الذهاب اليه 1138 01:17:26,771 --> 01:17:28,851 .عظيم! هذا رائع 1139 01:17:30,141 --> 01:17:31,771 .أرأيتي ؟ لايجب عليك القلق علي 1140 01:17:32,481 --> 01:17:34,311 .انا بخير حقا 1141 01:21:12,821 --> 01:21:13,781 .ليقف الجميع 1142 01:21:14,581 --> 01:21:15,581 .أنظرو إلى العدسة 1143 01:21:17,411 --> 01:21:19,921 لماذا تبكي؟ أشربت الكثير من الكحول؟ 1144 01:21:19,961 --> 01:21:23,881 لاتستطيع التقاط صورة .بينما العريس يبكي 1145 01:21:24,841 --> 01:21:26,251 مالذي تبكي من أجله؟ 1146 01:21:27,461 --> 01:21:30,801 هو بخير، إنها دموع الفرح 1147 01:21:31,381 --> 01:21:33,431 أليس هذا صحيحًا ياهاو هاو؟ 1148 01:21:33,931 --> 01:21:36,011 هل لك أن تلتقط أخرى بكاميرتي أيضًا 1149 01:21:36,641 --> 01:21:38,731 أختي، أين كاميرتي؟ 1150 01:21:38,771 --> 01:21:40,311 لقد أعطيتها السيدة غاو .إنها في حقيبتها 1151 01:21:41,141 --> 01:21:42,351 أين هي؟ 1152 01:21:42,941 --> 01:21:46,271 لقد أرسلتها للمستشفى .لتحضر نتائج فحصي 1153 01:22:52,471 --> 01:22:54,181 إستلام نتائج الفحص؟ - في الأعلى - 1154 01:23:01,311 --> 01:23:02,141 !سيده غاو 1155 01:23:06,401 --> 01:23:07,441 مالذي تفعلينه هنا؟ 1156 01:23:07,901 --> 01:23:10,481 هل حصلتي عليها؟- نتائج الفحص ؟ نعم - 1157 01:23:11,741 --> 01:23:12,901 مالأمر ؟ مالمكتوب؟ 1158 01:23:13,531 --> 01:23:14,991 لا أعلم ، لاأستطيع قراءة الصينية 1159 01:23:15,361 --> 01:23:16,571 الم تقرأيها؟ 1160 01:23:17,241 --> 01:23:20,081 لا أستطيع القراءة .لم أذهب للمدرسة قط 1161 01:23:27,081 --> 01:23:29,131 كيف عليّ أن أبدل هذه؟ مالذي تريدون مني كتابته هنا؟ 1162 01:23:29,381 --> 01:23:31,131 .فقط أكتب ظلال حميدة 1163 01:23:32,131 --> 01:23:34,631 ظلال حميدة؟ ومالذي يعنيه ذلك؟ 1164 01:23:35,301 --> 01:23:37,301 .ذلك يعني أنه ليس مميتًا 1165 01:23:39,221 --> 01:23:40,141 حسنًا 1166 01:23:51,481 --> 01:23:52,441 !أرأيتم 1167 01:23:52,981 --> 01:23:54,991 لقد أخبرتكم أنني بخير 1168 01:25:12,231 --> 01:25:13,361 .لاتعطيني المال 1169 01:25:13,771 --> 01:25:14,691 .خوذيه 1170 01:25:15,861 --> 01:25:17,071 .فقط خوذيه 1171 01:25:17,941 --> 01:25:20,661 لقد أعطيت هاو هاو .لذا عليّ أن أعطيك أيضًا 1172 01:25:21,071 --> 01:25:22,781 .لكنني لم أتزوج 1173 01:25:22,821 --> 01:25:24,201 وهذا سبب إضافي 1174 01:25:25,291 --> 01:25:28,411 أنت لوحدك .و أنا لا أستطيع أن أكون ذو عون لك 1175 01:25:29,001 --> 01:25:30,291 خوذيها ، ياصغيرتي 1176 01:25:32,711 --> 01:25:35,211 لا تصرفيه في اشياء عملية مثل الإيجار. 1177 01:25:35,751 --> 01:25:37,961 .إشتري لنفسك شيئًا لطيفًا 1178 01:25:44,351 --> 01:25:45,641 .لا أريد أن أغادر 1179 01:25:49,641 --> 01:25:51,481 .ستعودين 1180 01:25:53,651 --> 01:25:57,111 .أعلم أنك غالبًا ماتفكرين بي 1181 01:25:58,361 --> 01:26:00,651 لكنني أخذ أدويتي الجديدة 1182 01:26:01,031 --> 01:26:02,111 .وأنا بخير الأن 1183 01:26:03,371 --> 01:26:04,621 .لديك أعمال لتنجزيها 1184 01:26:05,621 --> 01:26:07,741 .لايزال لديك طريقٌ طويل لتقطعيه 1185 01:26:08,291 --> 01:26:10,501 .إنني فخورةٌ جدًا بكِ 1186 01:26:12,961 --> 01:26:14,881 .لم احصل على المنحة الدراسية 1187 01:26:15,591 --> 01:26:16,751 حقًا؟ 1188 01:26:17,501 --> 01:26:18,841 هل علمتي للتو؟ 1189 01:26:20,381 --> 01:26:21,511 .الأسبوع الماضي 1190 01:26:22,631 --> 01:26:23,841 لم أخبرك لأنني 1191 01:26:24,761 --> 01:26:26,261 .لا أريدك أن تقلقي 1192 01:26:30,431 --> 01:26:31,691 أنا لست قلقة 1193 01:26:32,771 --> 01:26:34,861 .ستكونين بخير ياصغيرتي 1194 01:26:36,231 --> 01:26:39,991 لقد قطعت شوطًا كبيرًا .في الحياة ويجب علي إخبارك 1195 01:26:41,191 --> 01:26:46,121 ستواجهين العديد من الصعوبات .لكن يجب عليك أن تفتحي عقلكِ 1196 01:26:47,201 --> 01:26:49,831 لاتكونين كالثور يصطدم بقرونه .بالجدار بشكل متكرر 1197 01:26:50,331 --> 01:26:54,081 الحياة ليست فقط حول ماتفعلينه 1198 01:26:54,621 --> 01:26:57,001 .بل إنها عن كيف تفعلينه 1199 01:26:59,051 --> 01:27:03,011 .عقلك قويٌ جدًا 1200 01:27:03,761 --> 01:27:05,471 .ستنجحين 1201 01:27:07,511 --> 01:27:09,061 هل أنتِ بخير؟ 1202 01:27:09,311 --> 01:27:10,521 . نعم ، حقًا 1203 01:27:10,771 --> 01:27:12,731 لماذا سأكذب عليك؟ 1204 01:27:13,391 --> 01:27:14,481 .طفلة غبية 1205 01:27:17,731 --> 01:27:19,611 .لنذهب ، ستفوتين رحلتك 1206 01:27:33,331 --> 01:27:35,671 .لاتحتاجين للمجيء معي 1207 01:27:35,711 --> 01:27:37,791 .أنا بخير ، أنا قادمة 1208 01:27:49,351 --> 01:27:50,811 لاتبكي ، يانايّ نايّ 1209 01:27:51,771 --> 01:27:53,981 .أنا لا أبكي 1210 01:27:54,561 --> 01:27:57,731 .طفلة غبية! أنا لا أبكي 1211 01:27:57,771 --> 01:28:00,231 أنت لاتبكين - أنا لا أبكي - 1212 01:28:01,571 --> 01:28:03,691 سأزورك مجددًا 1213 01:28:04,151 --> 01:28:08,491 أعلم ، سنررى بعضنا قريبًا مجددًا 1214 01:28:10,781 --> 01:28:14,081 .إذهبي ، دعينا لا نضيع الوقت 1215 01:28:14,121 --> 01:28:16,871 .وإلا لن أستطيع التحمل ،أسرعي 1216 01:28:19,211 --> 01:28:21,711 .إذهبي، إركبي السيارة 1217 01:28:22,171 --> 01:28:24,591 إعتني بنفسك - أعلم ، سأفعل- 1218 01:28:25,341 --> 01:28:28,011 إرجعي للداخل - سأذهب بعد أن تركبي السيارة - 1219 01:28:29,431 --> 01:28:32,471 إذهبي فالجو بارد - أسرعي وإلا ستفوتين رحلتك - 1220 01:28:34,601 --> 01:28:37,191 .كوني بخير ياصغيرتي 1221 01:32:11,931 --> 01:32:13,101 !!ها 1222 01:32:15,371 --> 01:32:16,671 !!ها 1223 01:32:33,661 --> 01:32:35,621 !ها! هو! ها! هو 1224 01:32:59,861 --> 01:33:04,861 ترجمة: رغـد @odaghad01