1 00:02:07,836 --> 00:02:08,837 الو؟ 2 00:02:09,317 --> 00:02:10,416 !نای نای، سلام 3 00:02:11,381 --> 00:02:13,550 !بیلی 4 00:02:13,591 --> 00:02:15,468 .الان نصفه شبه چرا خواب نیستی؟ 6 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 !خواب؟ من فقط 12 ساعت جلوترم 7 00:02:19,431 --> 00:02:21,766 الان توی چین 7 صبح نیست؟ 8 00:02:22,183 --> 00:02:23,643 !تقریبا 7 و نیمه 9 00:02:24,310 --> 00:02:25,645 اونجا هوا سرده؟ 10 00:02:25,937 --> 00:02:27,272 لباس کافی پوشیدی؟ 11 00:02:27,313 --> 00:02:28,356 کلاه پوشیدی؟ 12 00:02:28,690 --> 00:02:29,566 الان کلاه سرمه 13 00:02:30,025 --> 00:02:31,901 !نگران من نباش، نای نای 14 00:02:32,360 --> 00:02:33,570 باید مراقب باشی 15 00:02:34,154 --> 00:02:35,113 ...یه جا خوندم که 16 00:02:35,864 --> 00:02:38,616 توی نیویورک، مردم گوشواره‌هات رو می‌دزدن 17 00:02:38,658 --> 00:02:39,826 !از گوشت می‌کشنشون بیرون 18 00:02:40,243 --> 00:02:42,662 بعدش باید بری بیمارستان عمل کنی 19 00:02:44,247 --> 00:02:45,498 گوشواره ندارم 20 00:02:46,833 --> 00:02:48,501 پس تو هم اینو شنیدی 21 00:02:50,962 --> 00:02:52,130 اون صدای چیه؟ 22 00:02:52,797 --> 00:02:53,757 الان کجایی؟ 23 00:02:57,969 --> 00:02:59,804 من خونه‌ی خاله‌ی بزرگتم 24 00:03:00,263 --> 00:03:01,389 تو داری چی کار میکنی؟ 25 00:03:01,890 --> 00:03:03,475 دارم میرم خونه‌ی مامان بابا 26 00:03:03,838 --> 00:03:05,572 برای نجات زندگی نیروی دریایی یه ثانیه وقت دارین؟ 27 00:03:05,852 --> 00:03:06,853 یه لحظه صبرکن، نای نای 28 00:03:07,042 --> 00:03:08,141 خیلی خب 29 00:03:08,143 --> 00:03:09,509 ...می‌خواستم بهت تیکه بندازم 30 00:03:09,511 --> 00:03:10,577 ولی منم قبلا شغلِ تورو داشتم 31 00:03:10,579 --> 00:03:12,212 چی شد دختر؟ اخراجت کردن؟ 32 00:03:12,214 --> 00:03:13,213 !استعفا دادم 33 00:03:13,215 --> 00:03:14,347 چون نزدیک بود اخراجم کنن 34 00:03:15,111 --> 00:03:16,571 اون کی بود، بیلی؟ 35 00:03:17,113 --> 00:03:18,990 هیچکی. فقط یه دوست 36 00:03:21,242 --> 00:03:21,993 اون صدای چیه؟ 37 00:03:23,661 --> 00:03:24,579 هیچی 38 00:03:27,499 --> 00:03:29,292 بعدا بهت زنگ میزنم. باشه؟ 39 00:03:29,364 --> 00:03:30,063 باشه 40 00:03:30,418 --> 00:03:32,003 ...آره، بعدا بهم زنگ بزن، نای نای 41 00:03:32,067 --> 00:03:33,099 نای نای؟ 42 00:03:35,067 --> 00:03:41,199 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» |^| Mahya14 |^| 42 00:04:00,240 --> 00:04:01,825 خواهرم کجاست؟ 43 00:04:01,866 --> 00:04:03,576 پیش دکتره 44 00:04:57,881 --> 00:05:00,008 خیلی خب خواهر.بیا بریم 45 00:05:00,467 --> 00:05:01,426 با دکتر حرف زدی؟ 46 00:05:01,760 --> 00:05:04,596 آره. چهار ستون بدنت سالمه 47 00:05:05,055 --> 00:05:06,139 واقعا؟ 48 00:05:07,474 --> 00:05:09,934 سی تی اسکن چی؟ 49 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 اون لکه‌هایی که قبلا دیده بودن چیه؟ 50 00:05:13,146 --> 00:05:14,439 همه ش حل شده 51 00:05:14,856 --> 00:05:16,232 معلوم شد هیچی نبوده 52 00:05:16,775 --> 00:05:18,818 اونا فقط سایه‌ی خوش خیمن 53 00:05:19,778 --> 00:05:22,113 سایه‌ی خوش خیم؟ یعنی چی؟ 54 00:05:22,864 --> 00:05:24,199 این چیزیه که دکتر گفت 55 00:05:25,450 --> 00:05:27,744 تو حالت خوبه. بریم خواهر 56 00:05:32,287 --> 00:05:34,187 خب یه روز زنه میره خارج شهر 57 00:05:34,189 --> 00:05:36,656 ...وقتی برمیگرده، شوهرش بهش میگه 58 00:05:36,658 --> 00:05:38,725 عزیزم، گربه مرده 59 00:05:39,794 --> 00:05:43,563 زنه میگه: "چطور میتونی انقدر یهویی بهم خبر بدی؟ 60 00:05:43,565 --> 00:05:46,332 "باید خبر بد رو آروم آروم بگی 61 00:05:46,334 --> 00:05:48,501 ...مثلا بگی عزیزم 62 00:05:48,503 --> 00:05:52,071 گربه رفت روی پشت بوم 63 00:05:53,541 --> 00:05:55,041 "...برای همین 64 00:05:55,643 --> 00:05:56,642 ...حالا 65 00:05:56,644 --> 00:06:00,747 چند ماه بعد، زنه دوباره میره خارج شهر 66 00:06:01,983 --> 00:06:05,218 و وقتی برمیگرده، شوهره دوباره به استقبالش میره 67 00:06:05,487 --> 00:06:07,487 ولی این بار دیگه درسش رو یاد گرفته 68 00:06:08,323 --> 00:06:11,324 ...در حالیکه زنه از در میاد تو بهش میگه 69 00:06:11,326 --> 00:06:14,360 "عزیزم، مادرت رفت روی پشت بوم" 70 00:06:46,628 --> 00:06:48,161 چطوری اومدی اینجا؟ 71 00:06:59,407 --> 00:07:00,973 نای نای؟ - !بیلی - 72 00:07:01,546 --> 00:07:03,506 ببخشید اون موقع تلفن رو قطع کردم 73 00:07:04,424 --> 00:07:07,010 عیبی نداره. چی شده؟ 74 00:07:07,719 --> 00:07:09,763 هیچی. من خوبم 75 00:07:11,723 --> 00:07:12,640 داری میریزیش زمین 76 00:07:14,893 --> 00:07:16,061 !داری میریزیش زمین 77 00:07:16,257 --> 00:07:17,390 !اوه 78 00:07:19,939 --> 00:07:22,776 !این پیرمرد خیلی بی احتیاطه 79 00:07:23,276 --> 00:07:24,444 آقای لی رو میگی؟ 80 00:07:25,070 --> 00:07:26,321 !هیچوقت نباید موافقت میکردم باهاش باشم 81 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 ...نای نای 82 00:07:28,114 --> 00:07:29,699 به هرحال اون که صدامو نمیشنوه 83 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 عملا گوشش کره 84 00:07:32,285 --> 00:07:34,079 چرا هنوزم باهاش موندی؟ 85 00:07:37,415 --> 00:07:38,875 دیگه خیلی ساله که باهاشم 86 00:07:39,626 --> 00:07:41,169 از تنها زندگی کردن بهتره 87 00:07:42,337 --> 00:07:44,214 حداقل یه بدن زنده توی خونه هست 88 00:07:45,215 --> 00:07:47,550 ...وگرنه، وقتی بلند میشی که بری دستشویی 89 00:07:48,593 --> 00:07:51,137 جز سایه‌ی خودت چیزی نمی‌بینی 90 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 ...دخترم 91 00:07:57,602 --> 00:07:59,145 هنوز دوست پیدا نکردی؟ 92 00:08:00,063 --> 00:08:02,524 من یه عالمه دوست دارم، نای نای 93 00:08:03,900 --> 00:08:06,861 منظورم یه دوست مخصوصه 94 00:08:07,654 --> 00:08:10,365 تو تنهایی. من نگرانتم 95 00:08:10,990 --> 00:08:12,575 نیویورک جای خیلی بزرگیه 96 00:08:17,622 --> 00:08:18,581 بیلی؟ 97 00:08:18,873 --> 00:08:20,125 حالت خوبه؟ 98 00:08:21,710 --> 00:08:22,585 خوبم 99 00:08:24,629 --> 00:08:25,880 فقط خسته‌ام 100 00:08:26,339 --> 00:08:29,175 !اگه خسته‌ای، برو بخواب 101 00:08:29,230 --> 00:08:29,962 باشه 102 00:08:30,832 --> 00:08:32,231 دوستت دارم، نای نای 103 00:08:32,534 --> 00:08:34,634 دوستت دارم. دوستت دارم 104 00:08:51,085 --> 00:08:52,084 برای کدوم ماه؟ 105 00:08:53,521 --> 00:08:55,588 برای همین ماه دیگه. می 106 00:08:55,890 --> 00:08:57,657 اونوقت آوریل چی شد؟ 107 00:08:57,659 --> 00:08:59,725 مامانم میگه هنوز پول ماه آوریل رو ندادی 108 00:09:03,398 --> 00:09:05,231 میدونی اگه همین الان از خونه ...جمع کنی بری 109 00:09:05,233 --> 00:09:06,465 ما میتونیم واقعا اجاره رو دوبرابر کنیم؟ 110 00:09:12,273 --> 00:09:14,106 خب که چی؟ دوباره بی پول و پله شدی؟ 111 00:09:14,108 --> 00:09:16,242 میخوای تا ابد همین‌جوری زندگی کنی؟ 112 00:09:16,244 --> 00:09:17,743 ایشالله همینطور فقیر و سکسی بمونم 113 00:09:19,047 --> 00:09:21,280 چرا سعی نمیکنی پس‌انداز کنی، ها؟ 114 00:09:21,282 --> 00:09:23,883 باید این سبک زندگیِ پرخرجت رو عوض کنی 115 00:09:23,885 --> 00:09:26,018 ...مامان، اگه قراره هربار میام خونه 116 00:09:26,020 --> 00:09:28,087 ،به جونم غر بزنی دیگه خونه نمیام 117 00:09:28,089 --> 00:09:30,089 صداتو بیار پایین. بابات خوابه 118 00:09:30,091 --> 00:09:32,291 .خوابه؟ ساعت 6 عصره چش شده؟ 119 00:09:32,293 --> 00:09:34,260 هیچی. فقط خسته‌ست 120 00:09:34,262 --> 00:09:35,561 حالش خوبه؟ 121 00:09:35,563 --> 00:09:38,030 خوبه. فقط سرمون شلوغه. همین 122 00:09:40,368 --> 00:09:42,535 سرتون با چی شلوغه؟ چه خبر شده؟ 123 00:09:44,772 --> 00:09:47,640 ،هائو هائو داره ازدواج میکنه برای همین باید بریم چین 124 00:09:47,642 --> 00:09:49,775 چی؟ از کی تاحالا؟ 125 00:09:50,311 --> 00:09:51,911 مگه رابطه‌ش با اون دختره تازه شروع نشده؟ 126 00:09:51,913 --> 00:09:53,679 تو لازم نیست بیای 127 00:09:54,148 --> 00:09:56,148 هیچکس ازت توقع نداره بیای 128 00:09:56,985 --> 00:09:59,218 اون تنها پسرعموی منه 129 00:09:59,220 --> 00:10:00,686 فکر نمیکنی منم باید اونجا باشم؟ 130 00:10:02,390 --> 00:10:04,490 باشه. باشه 131 00:10:06,461 --> 00:10:07,960 به نظرت دختره رو حامله کرده؟ 132 00:10:12,900 --> 00:10:14,567 چندتا خمیر توی سوپت میخوای؟ 133 00:10:14,969 --> 00:10:15,968 پنج تا 134 00:10:15,970 --> 00:10:17,336 پنج تا؟ کافی نیست 135 00:10:17,338 --> 00:10:18,571 پس دوازده تاش کن 136 00:10:19,641 --> 00:10:21,040 ده تا خوبه 137 00:10:22,410 --> 00:10:23,709 باشه 138 00:10:41,629 --> 00:10:43,195 مشکل چیه بابا؟ 139 00:10:43,698 --> 00:10:44,764 هیچی 140 00:10:47,201 --> 00:10:48,868 تو و مامان دعواتون شده؟ 141 00:10:52,507 --> 00:10:53,773 داشتی مشروب میخوردی؟ 142 00:10:58,613 --> 00:11:00,513 لطفا بهم بگو قضیه چیه 143 00:11:01,215 --> 00:11:02,848 داری منو می‌ترسونی 144 00:11:06,187 --> 00:11:07,620 یه خبری شده 145 00:11:08,389 --> 00:11:10,423 فقط بهم بگین چه خبره 146 00:11:14,696 --> 00:11:16,195 نای نای داره می‌میره 147 00:11:19,801 --> 00:11:22,234 سرطان ریه مرحله 4 داره 148 00:11:23,237 --> 00:11:25,538 دکتر میگه 3 ماه بیشتر وقت نداره 149 00:11:25,540 --> 00:11:27,973 ،ممکنه هم سریع تر باشه حسابی نداره 150 00:11:38,086 --> 00:11:39,919 باید بهش زنگ بزنم - نمیتونی این کارو بکنی - 151 00:11:39,921 --> 00:11:41,387 باید برم دیدنش - نمیتونی این کارو بکنی - 152 00:11:43,091 --> 00:11:44,757 خودش خبر نداره 153 00:11:45,159 --> 00:11:47,860 خانواده فکر میکنه بهتره بهش نگیم 154 00:11:47,862 --> 00:11:50,162 پس تو نمیتونی حرفی بهش بزنی 155 00:11:52,700 --> 00:11:54,166 نمی فهمم 156 00:11:54,902 --> 00:11:57,436 .وقت زیادی براش نمونده باید خودش بدونه، درسته؟ 157 00:11:57,438 --> 00:11:59,238 کاری از دست دکترها برنمیاد 158 00:12:00,441 --> 00:12:03,476 پس همه تصمیم گرفتن که بهتره بهش نگن 159 00:12:05,213 --> 00:12:06,345 چرا نگفتن از گفتن بهتره؟ 160 00:12:06,347 --> 00:12:08,347 :چینی‌ها یه ضرب المثل دارن 161 00:12:08,349 --> 00:12:10,483 "مردم وقتی سرطان می‌گیرن، می‌میرن" 162 00:12:12,086 --> 00:12:14,920 نه از سرطان. که از ترس 163 00:12:19,627 --> 00:12:22,094 خیلی خب، کی قرار بود اینو به من بگین؟ 164 00:12:23,397 --> 00:12:25,064 چطور تونستین بذارین اینطوری خبردار بشم؟ 165 00:12:25,066 --> 00:12:27,466 چطوری باید بهت میگفتم؟ مادربزرگت رفت روی پشت بوم؟ 166 00:12:31,639 --> 00:12:33,372 عروسی چی؟ 167 00:12:33,374 --> 00:12:36,475 عروسی بهانه‌ست که همه بتونن برن دیدنش 168 00:12:37,578 --> 00:12:39,311 ما فردا اول صبح میریم 169 00:12:41,115 --> 00:12:42,448 من باید برم 170 00:12:42,450 --> 00:12:43,415 بیلی 171 00:12:43,417 --> 00:12:44,750 من باید برم 172 00:12:44,752 --> 00:12:46,919 همه فکر میکنن بهتره که تو نیای 173 00:12:46,921 --> 00:12:48,454 خودتو نگاه کن 174 00:12:48,456 --> 00:12:50,890 نمیتونی احساساتت رو مخفی کنی 175 00:12:50,892 --> 00:12:53,726 اگه الان بری، نای نای بلافاصله می‌فهمه 176 00:13:13,147 --> 00:13:17,082 ♪ تولدت مبارک تولدت مبارک ♪ 177 00:13:18,486 --> 00:13:23,355 ♪ تولدت مبارک تونی عزیز تولدت مبارک ♪ 178 00:15:20,879 --> 00:15:21,463 کیه؟ 179 00:15:21,880 --> 00:15:23,298 منم، بیلی 180 00:15:24,632 --> 00:15:25,675 کی؟ 181 00:15:25,717 --> 00:15:26,843 آقای لی؟ 182 00:15:28,261 --> 00:15:29,054 بیلی 183 00:15:29,596 --> 00:15:30,513 بیلی؟ 184 00:15:30,805 --> 00:15:32,682 دخترم، چی شده که اومدی اینجا؟ 185 00:15:33,099 --> 00:15:34,100 !زودباش بیا تو 186 00:15:35,643 --> 00:15:36,478 اونو بده من 187 00:15:40,161 --> 00:15:41,293 !بیلی - چی؟ - 188 00:15:42,317 --> 00:15:43,651 ...بیلی برگشته 189 00:15:44,569 --> 00:15:46,404 !بیلی، بچه‌ی خنگ 190 00:15:47,614 --> 00:15:49,032 بیا، بذار نگاهت کنم 191 00:15:49,741 --> 00:15:51,284 !اونقدرها هم لاغر نیستی 192 00:15:51,659 --> 00:15:53,203 مادرت گفت پوست استخون شدی 193 00:15:53,787 --> 00:15:54,788 !ولی خیلی هم لاغر نیستی 194 00:15:56,122 --> 00:15:57,374 نوه‌ی عزیزم 195 00:15:57,957 --> 00:15:59,709 چرا بهم نگفتی داری میای؟ 196 00:16:00,960 --> 00:16:02,545 کل هفته داشتم بهت زنگ میزدم 197 00:16:03,129 --> 00:16:04,047 !ولی تو جواب ندادی 198 00:16:05,757 --> 00:16:08,885 مادرت گفت سرت خیلی شلوغه و نمیتونی بیای 199 00:16:11,721 --> 00:16:12,681 مشکل چیه؟ 200 00:16:14,140 --> 00:16:15,850 چرا حرف نمیزنی؟ 201 00:16:22,023 --> 00:16:22,941 دلم برات تنگ شده 202 00:16:24,275 --> 00:16:25,985 میدونم 203 00:16:27,862 --> 00:16:30,281 چطوری رسیدی اینجا؟ پرواز کردی؟ 204 00:16:32,367 --> 00:16:33,827 شنا کردم 205 00:16:34,882 --> 00:16:36,482 اول باید زنگ میزنی 206 00:16:38,081 --> 00:16:40,834 !بچه‌ی خنگ داری سر به سرم میذاری 207 00:16:42,293 --> 00:16:44,879 !این باسن گرد کوچولو اصلا عوض نشده 208 00:16:45,380 --> 00:16:48,925 !همیشه دوست داشتم به باسن گرد کوچولوت دست بزنم 209 00:16:57,809 --> 00:16:58,685 نای نای کوچیکه 210 00:16:58,739 --> 00:16:59,772 !بیلی 211 00:17:00,145 --> 00:17:02,772 .دارم شیرینی گوشت درست میکنم حتما خیلی گرسنته 212 00:17:03,898 --> 00:17:06,276 یادمه وقتی بچه بودی این غذای مورد علاقت بود 213 00:17:07,318 --> 00:17:08,486 این خانم گائو یه 214 00:17:08,528 --> 00:17:09,320 سلام 215 00:17:09,362 --> 00:17:10,488 !تو همون نوه‌شون هستی 216 00:17:10,530 --> 00:17:11,614 تو هم برگشتی خونه 217 00:17:11,656 --> 00:17:12,782 بله - چه عالی - 218 00:17:14,242 --> 00:17:16,786 ،آخرین باری که اینجا بودی هنوزم خانم جین رو داشتیم 219 00:17:17,495 --> 00:17:19,330 من خانم ما رو یادم میاد 220 00:17:20,081 --> 00:17:22,834 !خانم ما؟ اون که چهارتا خدمتکار قبل بود 221 00:17:23,710 --> 00:17:25,628 از آخرین باری که برگشتی انقدر میگذره؟ 222 00:17:35,409 --> 00:17:37,443 بازیگوشی نکن. روغن داغه 223 00:17:38,045 --> 00:17:39,511 عصبانی نباش، مامان 224 00:17:41,849 --> 00:17:43,615 پول بلیت رو از کجا آوردی؟ 225 00:17:44,385 --> 00:17:45,784 کارت اعتباری، آره؟ 226 00:17:46,554 --> 00:17:49,054 مامان، من خوبم 227 00:17:49,056 --> 00:17:51,123 صورتمو نگاه کن. صورتمو نگاه کن صورتو نگاه کن. نگاه کن 228 00:17:53,594 --> 00:17:54,993 اینو ببر سر میز 229 00:17:59,537 --> 00:18:02,290 خیلی وقته که هممون اینطوری دور هم جمع نبودیم 230 00:18:02,707 --> 00:18:03,750 بیشتر از 20 سال شده؟ 231 00:18:04,334 --> 00:18:05,543 !حداقل 20 سال 232 00:18:05,919 --> 00:18:08,088 هایان 25 سال پیش رفت آمریکا 233 00:18:08,922 --> 00:18:11,883 !بیلی فقط 6 سالش بود 234 00:18:12,842 --> 00:18:14,719 و هایبین هم که بلافاصله بعدش رفت ژاپن 235 00:18:15,011 --> 00:18:15,845 این مدت زیادیه 236 00:18:16,137 --> 00:18:17,555 زمان مثل برق میگذره 237 00:18:18,848 --> 00:18:21,267 .تازه از اجاق دراومدن تا داغه بخوریدشون 238 00:18:23,645 --> 00:18:26,564 !نوه‌های فوق‌العادم رو نگاه کن 239 00:18:27,273 --> 00:18:30,652 بیلی خیلی قوی و مستقله 240 00:18:31,611 --> 00:18:34,447 کسی نیست که فقط دنبال بقیه راه بیفته 241 00:18:34,989 --> 00:18:37,367 هائوهائو هم همیشه آدم حساسی بوده 242 00:18:38,743 --> 00:18:40,704 حالا ماشالله بزرگ شده 243 00:18:41,413 --> 00:18:42,956 !و داره ازدواج میکنه 244 00:18:43,832 --> 00:18:46,459 خیلی وقته که چشم به راهِ این روزم 245 00:18:46,876 --> 00:18:49,170 خیلی بد شد که نه عروس نه داماد خوب چینی صحبت نمیکنن 246 00:18:50,463 --> 00:18:52,757 چینیِ هائوهائو خوبه. اون فقط خجالتیه 247 00:18:53,299 --> 00:18:55,427 هائوهائو، با مادربزرگت چینی صحبت کن 248 00:19:00,056 --> 00:19:03,476 ما یه مراسم عروسی بزرگ لازم نداریم 249 00:19:04,769 --> 00:19:06,855 اومدیم که با شما وقت بگذرونیم 250 00:19:07,188 --> 00:19:08,398 !پرت و پلا نگو 251 00:19:08,440 --> 00:19:09,607 تو اومدی خونه که ازدواج کنی 252 00:19:09,983 --> 00:19:11,609 !باید یه مراسم درست حسابی داشته باشیم 253 00:19:13,570 --> 00:19:16,781 .مامان، بذار ساده نگهش داریم لازم نیست زیاده‌روی کنیم 254 00:19:17,198 --> 00:19:18,366 !حرفشم نزن 255 00:19:18,408 --> 00:19:19,784 همه‌چی از قبل رزرو شده 256 00:19:20,326 --> 00:19:22,454 هفته‌ی قبل دعوت‌نامه‌ها رو فرستادم 257 00:19:24,080 --> 00:19:27,459 ،تنها نوه‌ی پسریم داره ازدواج میکنه !نباید خسیس به نظر بیایم 258 00:19:31,588 --> 00:19:33,256 !هائوهائو، بخور 259 00:19:34,841 --> 00:19:35,759 آیکو 260 00:19:36,217 --> 00:19:37,886 یه شیرینی گوشت بخور 261 00:19:52,317 --> 00:19:53,443 تو چرا نمیخوری؟ 262 00:19:54,069 --> 00:19:55,153 گرسنه‌م نیست 263 00:19:56,112 --> 00:19:59,616 چطور ممکنه گرسنه نباشی؟ کل روز توی جاده بودی 264 00:20:00,575 --> 00:20:02,327 !یه گاز بزرگ بزن 265 00:20:06,122 --> 00:20:07,082 خوشمزست، نه؟ 266 00:20:21,930 --> 00:20:27,352 "همه میگن من دوست داشتنی‌ام" 267 00:20:49,708 --> 00:20:50,667 مشکل چیه؟ 268 00:20:51,334 --> 00:20:52,377 حالت خوب نیست؟ 269 00:20:56,381 --> 00:20:57,424 من خوبم 270 00:20:58,174 --> 00:21:00,385 .حتما به خاطر پرواز خسته شدی اول تو رو میبرم هتل 271 00:21:01,344 --> 00:21:02,303 هتل؟ 272 00:21:03,221 --> 00:21:04,514 چرا نمیتونم همین جا بمونم؟ 273 00:21:05,348 --> 00:21:08,101 ،حالا که این همه آدم اومدیم اینجا سربزنیم بهتره هممون توی هتل بمونیم 274 00:21:08,727 --> 00:21:09,978 من تا اونجا باهات میام 275 00:21:10,603 --> 00:21:13,565 .نگران نباش. خیلی هتل خوبیه !تازه ساختنش 276 00:21:14,733 --> 00:21:17,694 .برو یکم استراحت کن قبل از عروسی کلی کار سرمون ریخته 277 00:21:27,620 --> 00:21:30,165 با یه متخصص سرطان توی ژاپن حرف زدم 278 00:21:34,419 --> 00:21:36,212 براش یه مقدار دارو آوردم 279 00:21:38,131 --> 00:21:40,050 از دکتر ژاپنی گرفتیشون؟ 280 00:21:45,221 --> 00:21:46,931 از اینترنت 281 00:21:52,687 --> 00:21:53,730 ...نای نای 282 00:21:56,191 --> 00:21:58,943 نای نای تو رو خیلی دوست داره. اینو میدونی؟ 283 00:22:00,653 --> 00:22:01,654 میدونم 284 00:22:06,951 --> 00:22:08,912 نای نای خیلی مریضه 285 00:22:09,537 --> 00:22:10,497 میدونم 286 00:22:11,790 --> 00:22:14,376 درمورد بیماریش هیچی نمیدونه 287 00:22:14,876 --> 00:22:15,835 میدونم 288 00:22:16,878 --> 00:22:19,422 باید خیلی حواستو جمع کنی که بهش نگی 289 00:22:19,964 --> 00:22:20,423 !میدونم 290 00:22:20,965 --> 00:22:22,842 !بابا بهم گفته 291 00:22:25,845 --> 00:22:27,263 این مساله تو رو ناراحت و غمگین میکنه 292 00:22:29,933 --> 00:22:30,934 ...ولی 293 00:22:31,851 --> 00:22:33,103 ...مهم نیست چقدر غمگین شدی 294 00:22:33,812 --> 00:22:35,438 نمیتونی بهش بگی مریضه 295 00:22:38,358 --> 00:22:39,317 میدونم 296 00:22:41,778 --> 00:22:43,196 وقت زیادی براش نمونده 297 00:22:43,697 --> 00:22:44,406 میدونم 298 00:22:45,907 --> 00:22:47,367 برنامه نداریم بهش بگیم 299 00:22:47,992 --> 00:22:49,244 میدونم 300 00:22:51,621 --> 00:22:54,541 هرچی هم که بشه، تو نمیتونی بهش بگی 301 00:22:56,221 --> 00:22:57,141 میدونم 301 00:22:57,919 --> 00:22:59,295 منظورتون چیه که آسانسور خرابه؟ 302 00:23:00,213 --> 00:23:01,673 مگه این هتل تازه تاسیس نیست؟ 303 00:23:02,257 --> 00:23:04,259 .خیلی متاسفم قربان آسانسور در دست تعمیره 304 00:23:05,010 --> 00:23:06,219 از این طرف لطفا 305 00:23:06,261 --> 00:23:08,346 من چمدون هارو میارم. معذرت میخوام 306 00:23:09,543 --> 00:23:10,909 بیلی؟ - هوم - 307 00:23:11,224 --> 00:23:13,143 مشکلی نداری تنها باشی؟ - نه - 308 00:23:13,643 --> 00:23:15,020 من برمیگردم - باشه - 309 00:23:15,311 --> 00:23:17,313 خوب استراحت کن - باشه - 310 00:23:20,525 --> 00:23:22,569 ما همون اتاق قبلیمون رو میخوایم - مشکلی نیست - 311 00:23:30,827 --> 00:23:32,078 دیگه چیزی نمونده برسیم؟ 312 00:23:32,829 --> 00:23:34,748 !تقریبا 313 00:23:37,042 --> 00:23:38,376 از خارج اومدین؟ 314 00:23:39,002 --> 00:23:40,003 بله 315 00:23:41,671 --> 00:23:42,630 کدوم کشور؟ 316 00:23:43,715 --> 00:23:44,591 آمریکا 317 00:23:45,133 --> 00:23:45,967 آمریکا؟ 318 00:23:46,926 --> 00:23:48,803 شبیه آمریکایی‌ها نیستین 319 00:23:52,349 --> 00:23:53,683 برای چی برگشتین؟ 320 00:23:59,397 --> 00:24:00,231 یه عروسی 321 00:24:02,359 --> 00:24:03,610 کی داره ازدواج میکنه؟ 322 00:24:04,903 --> 00:24:07,197 پسر عموم 323 00:24:07,822 --> 00:24:09,366 پسرعموتون 324 00:24:09,824 --> 00:24:11,201 اونم اهل آمریکاست؟ 325 00:24:11,826 --> 00:24:13,286 نه، ژاپن 326 00:24:13,912 --> 00:24:16,081 ژاپن؟ توی ژاپن چی کار میکنن؟ 327 00:24:16,456 --> 00:24:17,999 نمیدونم 328 00:24:18,041 --> 00:24:19,918 عموم نقاشی میکنه 329 00:24:24,047 --> 00:24:25,173 ممنون 330 00:24:26,383 --> 00:24:28,051 و پدرتون توی آمریکا چی کار میکنه؟ 331 00:24:28,802 --> 00:24:30,011 مترجمه 332 00:24:30,845 --> 00:24:32,806 آب دارین؟ برای خوردن؟ 333 00:24:33,098 --> 00:24:35,266 بله. می‌تونین از این ظرفِ آب جوش کن استفاده کنین 334 00:24:35,600 --> 00:24:36,393 باشه. فهمیدم 335 00:24:37,435 --> 00:24:39,229 همینطوری خوبه، ممنون 336 00:24:41,106 --> 00:24:43,566 خب فکر میکنین کجا بهتره؟ چین یا آمریکا؟ 337 00:24:44,859 --> 00:24:46,695 با هم فرق دارن 338 00:24:47,696 --> 00:24:50,824 منظورتون چیه فرق دارن؟ آمریکا باید خیلی بهتر باشه 339 00:24:52,117 --> 00:24:53,702 فقط...فرق داره 340 00:24:55,537 --> 00:24:58,415 ولی گمونم شما به آمریکا بیشتر عادت کردین، درسته؟ 341 00:24:59,624 --> 00:25:01,543 گمونم آره 342 00:25:02,335 --> 00:25:03,294 خیلی خب، اگه چیزی لازم داشتین فقط به من بگین 343 00:25:04,254 --> 00:25:05,630 باشه مرسی. خداحافظ 344 00:25:05,692 --> 00:25:06,424 ممنون 345 00:25:38,825 --> 00:25:39,824 !ها 346 00:25:44,998 --> 00:25:45,830 !هو 347 00:25:53,006 --> 00:25:54,339 !ها! هو 348 00:25:57,578 --> 00:25:59,311 !ها! هو 349 00:26:02,020 --> 00:26:03,438 !بیا همراه من انجامش بده 350 00:26:03,584 --> 00:26:05,016 !ها! هو 351 00:26:08,355 --> 00:26:09,754 !ها! ها 352 00:26:10,357 --> 00:26:11,523 !ها! ها 353 00:26:12,113 --> 00:26:14,240 !جدی باش 354 00:26:14,657 --> 00:26:16,117 بیشتر سعی کن 355 00:26:16,910 --> 00:26:20,830 این همه‌ی سم‌های بد رو از بدنت پاک میکنه 356 00:26:20,968 --> 00:26:22,033 !ها! ها 357 00:26:22,457 --> 00:26:26,836 بعدش اکسیژن تازه رو بده توی ریه‌هات 358 00:26:27,629 --> 00:26:28,505 فهمیدی؟ 359 00:26:29,005 --> 00:26:30,799 بله - بیا باهمدیگه انجامش بدیم - 360 00:26:32,008 --> 00:26:33,426 نفس بکش 361 00:26:34,748 --> 00:26:36,348 !ها! ها 362 00:26:37,918 --> 00:26:39,050 ها. ها 363 00:26:39,307 --> 00:26:40,767 !محکم تر بگو 364 00:26:41,351 --> 00:26:42,852 !چشماتو باز کن !سینه تو بده جلو 365 00:26:43,353 --> 00:26:44,396 باشه فهمیدم 366 00:26:44,437 --> 00:26:45,522 فهمیدی؟ - !فهمیدم - 367 00:26:46,606 --> 00:26:48,817 میتونی روی دستت هم بزنی 368 00:26:50,610 --> 00:26:52,028 بزن روی پشتت 369 00:26:52,612 --> 00:26:54,072 بزنم روی باسنم؟ 370 00:26:54,906 --> 00:26:55,907 !بچه‌ی خنگ 371 00:26:57,200 --> 00:27:01,913 بزن روی پاهات، جریان خون رو راه بنداز 372 00:27:02,330 --> 00:27:03,832 فهمیدی؟ - فهمیدم - 373 00:27:04,541 --> 00:27:06,960 حالا میتونی وقتی برگشتی آمریکا !خودت اینو تمرین کنی 374 00:27:07,627 --> 00:27:10,630 !برات خاصیت داره !بهم اعتماد کن 375 00:27:11,506 --> 00:27:12,632 !دوباره امتحان کن 376 00:27:13,216 --> 00:27:15,218 ...هوا رو بده تو 377 00:27:15,689 --> 00:27:17,622 !ها! ها 378 00:27:17,624 --> 00:27:18,857 !ها! ها 379 00:27:24,602 --> 00:27:26,980 مساله‌ای نیست. خودم میتونم برم 380 00:27:27,605 --> 00:27:30,817 هر روز صبح خودم تنها پله‌ها رو بالا و پایین میرم 381 00:27:31,735 --> 00:27:33,111 اینطوری پاهات درد نمی‌گیره؟ 382 00:27:33,737 --> 00:27:35,447 به هرحال باید به ورزش ادامه بدم 383 00:27:36,072 --> 00:27:39,200 !برای همینه که توی این سن انقدر سالم و سلامتم 384 00:27:42,245 --> 00:27:44,622 !شنیدم برگشتی - !سلام خاله - 385 00:27:44,956 --> 00:27:46,791 بائو رو یادت میاد؟ !بائو، سلام کن 386 00:27:47,125 --> 00:27:48,793 !بائو کوچولو، خیلی بزرگ شدی 387 00:27:49,085 --> 00:27:49,961 !من بائو کوچولو نیستم 388 00:27:50,337 --> 00:27:51,463 !اسمم فقط بائویه 389 00:27:52,255 --> 00:27:54,090 !اوه، بائو اینجاست که 390 00:27:55,008 --> 00:27:56,801 !یوپینگ، بیا بشین. بیا بشین 391 00:28:01,264 --> 00:28:02,223 جیان 392 00:28:06,311 --> 00:28:08,730 .هایان یکم با همیشه‌ش فرق کرده تو متوجه شدی؟ 393 00:28:10,607 --> 00:28:12,984 صورتش پف کرده و رنگ پریده شده 394 00:28:13,985 --> 00:28:15,904 خیلی ناراحت به نظر میاد 395 00:28:16,946 --> 00:28:18,031 اون حالش خوبه، مامان 396 00:28:19,449 --> 00:28:21,076 خیلی خسته به نظر میاد 397 00:28:22,327 --> 00:28:23,661 هنوزم مشروب میخوره 398 00:28:25,455 --> 00:28:28,750 .نباید بذاری مشروب بخوره الکل میتونه آدم رو نابود کنه 399 00:28:29,668 --> 00:28:32,504 من مردهای زیادی رو اینجا میشناسم که از شدتِ مشروب خوری، مردن 400 00:28:33,380 --> 00:28:34,964 اون دیگه زیاد الکل نمیخوره 401 00:28:37,801 --> 00:28:38,885 توی خونه همه چی مرتبه؟ 402 00:28:39,260 --> 00:28:40,720 همه چی مرتبه. واقعا میگم، مامان 403 00:28:42,472 --> 00:28:45,266 ...میدونم شما در گذشته مشکلاتی داشتین 404 00:28:46,518 --> 00:28:49,646 دیگه توی این سن، چه جور مشکلاتی ممکنه هنوز داشته باشیم؟ 405 00:29:01,491 --> 00:29:02,450 فقط ویتامینه 406 00:29:03,493 --> 00:29:05,328 عموت از ژاپن برام آورده 407 00:29:05,870 --> 00:29:07,497 میگه گرونن 408 00:29:07,539 --> 00:29:08,456 پس حتما خوبن 409 00:29:09,708 --> 00:29:12,293 !ژاپنی‌ها خوب میدونن چطوربه خودشون برسن 410 00:29:25,598 --> 00:29:27,267 آقای لی، غذات تموم شده؟ 411 00:29:27,767 --> 00:29:29,978 بهش توجه نکن. اون همینطوریه 412 00:29:30,687 --> 00:29:31,604 غذاشو میخوره و میره 413 00:29:32,313 --> 00:29:34,274 به چیزی که بهش مربوط نیست، اهمیتی نمیده 414 00:29:35,859 --> 00:29:37,235 ...گوش کنین چی میگم 415 00:29:37,694 --> 00:29:40,238 میدونم همه از دیدنم هیجان زده شدن 416 00:29:40,864 --> 00:29:43,450 ولی یادمون نره برای چی اومدیم اینجا 417 00:29:44,743 --> 00:29:47,245 !عروسی اتفاق بزرگیه 418 00:29:48,913 --> 00:29:50,248 ...اگه کسی پرسید 419 00:29:50,874 --> 00:29:54,002 هیچکس نگه که هائوهائو و عروسش فقط سه ماهه باهم قرار میذارن 420 00:29:55,003 --> 00:29:56,921 مامان، بهت که گفتم، آیکو حامله نیست 421 00:29:57,714 --> 00:30:00,550 .همش مساله‌ی حفظ ظاهره !میدونی که مردم چطوری فکر میکنن 422 00:30:01,217 --> 00:30:03,511 نمیخوام مردم پشت سرمون حرف بزنن 423 00:30:04,929 --> 00:30:06,056 ...اگه کسی پرسید 424 00:30:06,890 --> 00:30:09,976 فقط بگین که 6 ماهه قرار میذارن 425 00:30:10,477 --> 00:30:12,228 چرا 6 ماه؟ خب بگیم یه سال دیگه 426 00:30:12,520 --> 00:30:13,438 چه فکر خوبی 427 00:30:14,189 --> 00:30:15,732 !یک سال بهتره. میگیم یک سال 428 00:30:17,192 --> 00:30:18,610 ...گوش کنین 429 00:30:18,651 --> 00:30:20,320 عروسی سه روز دیگه‌ست 430 00:30:21,696 --> 00:30:23,323 یه نفر باید با من بیاد تالار مراسم رو ببینه 431 00:30:23,782 --> 00:30:24,824 !من میام 432 00:30:25,200 --> 00:30:28,078 !تو که به هرحال کمکی از دستت برنمیاد 433 00:30:28,787 --> 00:30:29,746 مامان، من میام 434 00:30:30,080 --> 00:30:31,706 نه، تو استراحت کن 435 00:30:32,499 --> 00:30:34,834 صورتتو نگاه کن. درست نیست 436 00:30:35,502 --> 00:30:38,088 مامان، چرا استراحت نمیکنی؟ من میرم تالار رو چک میکنم 437 00:30:38,421 --> 00:30:39,673 باید خودم برم 438 00:30:40,632 --> 00:30:42,342 تو حتی نمیدونی با کی حرف بزنی 439 00:30:43,968 --> 00:30:45,387 من چی کار میتونم بکنم؟ 440 00:30:47,806 --> 00:30:51,017 .تو لازم نیست کاری بکنی حال خودتم خوب به نظر نمیاد 441 00:30:51,309 --> 00:30:52,560 حتما هنوزم از پرواز خسته‌ای 442 00:30:52,839 --> 00:30:53,438 مامان 443 00:30:54,020 --> 00:30:55,063 من می‌برمشون سالن ماساژ 444 00:30:56,064 --> 00:30:57,023 !چه عالی 445 00:30:57,482 --> 00:30:59,025 شماها برین استراحت کنین 446 00:31:00,318 --> 00:31:02,696 !تو هم به نفعته که قبل عروسی مریض نشی 447 00:31:03,988 --> 00:31:06,074 !بخورین، بخورین،بخورین 448 00:31:14,040 --> 00:31:15,333 ...وقتی عروسی رو رزرو کردم 449 00:31:15,709 --> 00:31:17,669 بهم گفتین غذا شاه میگو میدین 450 00:31:18,420 --> 00:31:20,880 حالا جوری رفتار میکنین انگار روحتون هم خبر نداره؟ 451 00:31:20,922 --> 00:31:24,843 .من چیزی در این مورد نمیدونم توی منو نوشته خرچنگ، نه شاه میگو 452 00:31:25,844 --> 00:31:28,763 !میدونم نوشته خرچنگ. ولی من شاه‌میگو سفارش دادم 453 00:31:29,305 --> 00:31:31,099 بسیار خب. بذارین سوال کنم 454 00:31:33,059 --> 00:31:35,437 !پینگ کوچیکه! پینگ کوچیکه 455 00:31:37,522 --> 00:31:38,565 !برو سرآشپز رو بیار 456 00:31:40,734 --> 00:31:41,609 !عجله کن 457 00:31:43,278 --> 00:31:45,238 بیاین گزینه‌های الکل رو انتخاب کنیم 458 00:31:45,864 --> 00:31:49,367 ...بایجو، شراب قرمز، شراب سفید، آبجو 459 00:31:49,409 --> 00:31:50,869 ما شامپاین میاریم 460 00:31:51,369 --> 00:31:52,287 شامپاین؟ 461 00:31:52,328 --> 00:31:53,204 برادرت خریده 462 00:31:53,747 --> 00:31:55,874 !خیلی خب و گرون به نظر میاد 463 00:31:56,374 --> 00:31:57,834 چینی‌ها از این‌جور چیزها نمی‌خورن 464 00:31:58,877 --> 00:32:00,295 !بایجو سفارش بده 465 00:32:01,379 --> 00:32:05,967 خانم ژائو میگه بهشون گفتن که مِنو شاه میگو داره، نه خرچنگ 466 00:32:06,885 --> 00:32:08,595 شاه میگو نیست. خرچنگه 467 00:32:11,556 --> 00:32:14,100 این دیگه چه جور کلاهبرداریه؟ 468 00:32:14,601 --> 00:32:17,395 !وقتی رزرو کردم، شماها گفتین بهم شاه میگو میدین 469 00:32:18,021 --> 00:32:19,606 !ما پول بیعانه دادیم 470 00:32:20,065 --> 00:32:22,442 ...حالا سه روز به عروسی مونده 471 00:32:22,484 --> 00:32:24,736 !و شما منو رو بدون اینکه بهمون بگین عوض میکنین 472 00:32:27,072 --> 00:32:29,741 .من چیزی در این مورد نمیدونم بهم گفتن خرچنگ درست کنم 473 00:32:31,117 --> 00:32:33,161 !مامان، سر همچین چیزی انقدر جوش نیار 474 00:32:37,332 --> 00:32:39,584 من خوبم. فقط باید یه ذره استراحت کنم 475 00:32:49,756 --> 00:32:52,123 خب از کمک هزینه‌ی تحصیلی چه خبر؟ 476 00:32:52,125 --> 00:32:53,358 هیچی 477 00:32:54,861 --> 00:32:57,028 هنوز چیزی نشنیدی؟ 478 00:32:57,364 --> 00:32:58,429 نه 479 00:32:59,699 --> 00:33:01,165 خب، کی بهت خبر میدن؟ 480 00:33:01,167 --> 00:33:02,700 نمیدونم بابا 481 00:33:05,672 --> 00:33:06,971 وضع مالیت چطوره؟ 482 00:33:06,973 --> 00:33:08,106 من خوبم 483 00:33:08,842 --> 00:33:09,941 میتونی هزینه‌ی این سفر رو بدی؟ 484 00:33:09,943 --> 00:33:11,275 آره، من خوبم 485 00:33:11,678 --> 00:33:12,777 کمک لازم داری؟ 486 00:33:12,779 --> 00:33:13,945 نه، من خوبم 487 00:33:14,285 --> 00:33:16,037 همه چی آمادست. بریم 488 00:33:19,124 --> 00:33:20,208 از این طرف لطفا 489 00:33:21,751 --> 00:33:23,545 مینو"، دوست دارین ماساژتون چطوری باشه؟" 490 00:33:24,295 --> 00:33:26,423 .چینی اون زیاد خوب نیست !بهش ماساژ کامل بدن بده 491 00:33:26,881 --> 00:33:29,009 فنجون شیشه‌ای هم بذارم؟ - کلا ماساژ کامل بده - 492 00:33:29,050 --> 00:33:31,177 برای شما هم همینطور ،"مینو"؟ - من امروز فنجون لازم ندارم - 493 00:33:31,564 --> 00:33:32,864 مینو" یعنی چی؟" 494 00:33:32,866 --> 00:33:34,632 یعنی خوشگله 495 00:33:35,181 --> 00:33:36,808 "همیشه میگن "مینو، مینو 496 00:33:37,100 --> 00:33:38,518 "توی چین به همه میگن" مینو 497 00:33:38,810 --> 00:33:40,687 پیر یا جوون. خوشگل یا زشت 498 00:33:40,937 --> 00:33:42,772 !همه ماشالله خوشگلن !خیلی مسخرست 499 00:33:42,814 --> 00:33:44,190 قربان، شما چی؟ 500 00:33:44,482 --> 00:33:45,984 منو میتونی خوشگله صدا کنی 501 00:33:46,651 --> 00:33:48,278 منظورم اینه که چه جور ماساژی دوست دارین؟ 502 00:33:48,695 --> 00:33:50,488 بهتون حموم و ماساژ درمانی رو توصیه میکنم 503 00:33:51,156 --> 00:33:52,782 وان حموم پر از گیاه‌های داروییه 504 00:33:55,910 --> 00:33:56,828 نظرت چیه؟ 505 00:33:57,370 --> 00:33:59,330 چرا از من میپرسی؟ 506 00:33:59,998 --> 00:34:01,541 !از خودت بپرس حموم میخوای یا نه 507 00:34:04,002 --> 00:34:07,172 میتونین وان رو نشونم بدین؟ - مشکلی نیست. از این طرف لطفا - 508 00:34:15,055 --> 00:34:15,889 !آخ 509 00:34:16,348 --> 00:34:17,891 !خاله، فکر کردم قرار ماساژم بدن 510 00:34:18,266 --> 00:34:19,267 تحملش کن 511 00:34:20,852 --> 00:34:23,980 ،طبیعیه که یه ذره درد بگیره وگرنه اثر نمیکنه 512 00:34:31,154 --> 00:34:32,113 خاله 513 00:34:32,192 --> 00:34:32,957 هوم؟ 514 00:34:35,658 --> 00:34:38,703 فکر نمیکنی باید به نای نای بگیم؟ 515 00:34:39,037 --> 00:34:41,706 بهش بگیم؟ برای چی؟ 516 00:34:42,290 --> 00:34:44,334 آخ درد داره! چه خبر شده؟ 517 00:34:44,793 --> 00:34:46,503 .این نقطه‌ی خوابه شما خواب خوبی نداشتین 518 00:34:46,961 --> 00:34:49,381 این اواخر استرس داشتین؟ سعی کنین آروم باشین 519 00:34:53,093 --> 00:34:55,512 اگه یه کارهایی داشته باشه که بخواد بهشون رسیدگی کنه چی؟ 520 00:34:56,137 --> 00:34:57,514 اون همچین چیزی نداره 521 00:35:00,558 --> 00:35:01,309 ...اگه 522 00:35:02,018 --> 00:35:04,354 بخواد خداحافظی کنه، چی؟ 523 00:35:04,896 --> 00:35:06,147 خداحافظی کنه؟ 524 00:35:06,564 --> 00:35:08,066 این خیلی دردآوره 525 00:35:08,483 --> 00:35:10,318 چرا میخوای همچین رنجی رو تحمل کنه؟ 526 00:35:11,111 --> 00:35:13,405 الان کاملا عادی به نظر میاد 527 00:35:14,197 --> 00:35:16,991 اگه بهش بگی، حال خوبش رو خراب میکنی. درسته؟ 528 00:35:26,001 --> 00:35:27,585 مینو"، بهش نزدیک‌تر شو" 529 00:35:32,007 --> 00:35:35,385 !برو نزدیک‌تر! بهت گفت بری نزدیک تر 530 00:35:35,885 --> 00:35:38,304 بیا، سرتو بذار روی شونه‌ش 531 00:35:39,389 --> 00:35:41,725 هائو هائو، دستتو بپیچ دور بدنش 532 00:35:42,892 --> 00:35:43,852 ...دست تو 533 00:35:44,853 --> 00:35:45,979 بغلش کن 534 00:35:46,354 --> 00:35:47,230 حالا لبخند بزنین 535 00:35:49,357 --> 00:35:51,943 مشکل این دختره چیه؟ 536 00:35:52,485 --> 00:35:55,113 نمیتونن مثل یه زوج عاشقِ معمولی رفتار کنن؟ 537 00:35:56,698 --> 00:36:00,118 .اون دختره بی محبته اصلا شبیهِ خانوادمون نیست 538 00:36:00,994 --> 00:36:04,330 !باید سرش داد بزنم که فقط بغلش کنه 539 00:36:05,040 --> 00:36:08,251 .خدامیدونه توی اتاق خواب چی کار میکنن من که نیستم به دادشون برسم 540 00:36:08,585 --> 00:36:10,879 نای نای، اون واقعا دختر خوبی به نظر میاد 541 00:36:12,213 --> 00:36:14,132 !اون کودنه. ازش خوشم نمیاد 542 00:36:14,674 --> 00:36:16,176 !هیچی حالیش نمیشه 543 00:36:17,093 --> 00:36:18,928 !هیچی نمیفهمه چون چینی بلد نیست 544 00:36:19,346 --> 00:36:20,930 !نه، اون کودنه. کودنه 545 00:36:26,906 --> 00:36:27,972 بیلی 546 00:36:29,564 --> 00:36:31,024 خودتو نگاه کن 547 00:36:31,649 --> 00:36:34,694 باهوش. خوشگل 548 00:36:35,278 --> 00:36:37,113 باید یکی رو پیدا کنی که مراقبت باشه 549 00:36:37,739 --> 00:36:39,324 من مراقب خودم هستم، نای نای 550 00:36:40,784 --> 00:36:43,078 تو هنوز جوونی، دخترم 551 00:36:44,412 --> 00:36:48,792 پیرتر که میشی، خوبه یکی رو داشته باشی که مراقبت باشه 552 00:36:49,584 --> 00:36:51,503 آقای لی ازت مراقبت میکنه؟ 553 00:36:55,173 --> 00:36:57,509 مستقل بودن هم خوبه 554 00:36:58,051 --> 00:37:01,179 یه زن باید خودش، خودش رو تامین کنه 555 00:37:03,306 --> 00:37:04,599 بچه‌ی خنگ 556 00:37:05,308 --> 00:37:07,018 !چقدر تو دوست داشتنی هستی 557 00:37:10,480 --> 00:37:12,482 ...هیچوقت روزی رو یادم نمیره 558 00:37:13,817 --> 00:37:17,737 .که پدر ومادرت تو رو آوردن خونمون به زور دو سالت میشد 559 00:37:18,446 --> 00:37:22,242 ...مثل یه ترکه لاغر بودی 560 00:37:22,659 --> 00:37:26,329 چون اون دایه‌ی وحشتناک تخم‌مرغ‌هات رو میدزدید 561 00:37:26,871 --> 00:37:29,541 ...و تو رو توی کل شهر می‌چرخوند 562 00:37:29,874 --> 00:37:32,419 !و فقط بستنی‌ یخی چوبی به خوردت میداد 563 00:37:33,294 --> 00:37:38,299 اینا رو یادته؟ - نه. چرا تخم مرغ‌هام رو می‌دزدید؟ - 564 00:37:39,134 --> 00:37:41,344 اون موقع تخم مرغ جیره بندی شده بود 565 00:37:42,095 --> 00:37:45,015 پدر و مادرت مال خودشون رو نگه میداشتن که بدن به تو 566 00:37:47,892 --> 00:37:51,021 این چند روزِ اخیر خیلی شلوغ پلوغ بوده 567 00:37:51,604 --> 00:37:54,941 نشد خیلی با هم حرف بزنیم 568 00:37:58,069 --> 00:38:00,071 ببخشید. ما گم شدیم. ببخشید 569 00:38:00,697 --> 00:38:01,823 ...میدونی 570 00:38:02,991 --> 00:38:04,993 عروسی چیز خیلی مهمه 571 00:38:05,910 --> 00:38:07,954 کلی دوست و فامیل قراره بیان 572 00:38:08,455 --> 00:38:10,623 !اونا تو رو از وقتی بچه بودی ندیدن 573 00:38:12,542 --> 00:38:15,086 ...میدونم ذهنت خیلی مشغوله 574 00:38:15,920 --> 00:38:18,673 ولی نباید توی عروسی عجیب رفتار کنی 575 00:38:19,341 --> 00:38:23,428 .باید روحیه‌ی بخشنده‌ای داشته باشی !و مودب باشی 576 00:38:24,554 --> 00:38:29,768 :وقتی مردم رو می‌بینی، باید با صدای بلند بگی "!سلام خاله! سلام عمو" 577 00:38:30,352 --> 00:38:31,603 نیو نیو نه نه" نباش" 578 00:38:32,771 --> 00:38:34,439 نیو نیو نه نه" چیه؟" 579 00:38:35,440 --> 00:38:37,192 نمی فهمی یعنی چی؟ - نه - 580 00:38:38,401 --> 00:38:40,403 منو نگاه کن 581 00:38:45,742 --> 00:38:47,202 فهمیدی؟ 582 00:38:48,536 --> 00:38:53,124 :اگه کسی ازت خواست بخونی، نگو 583 00:38:54,668 --> 00:38:57,796 "نمیتونم بخونم. من نمی‌خونم" 584 00:38:59,089 --> 00:39:00,632 این باعث میشه جوِ اتاق سرد بشه 585 00:39:00,793 --> 00:39:01,559 باشه 586 00:39:01,883 --> 00:39:04,135 بهم قول بده اینطوری رفتار نمیکنی 587 00:39:12,102 --> 00:39:13,728 ...وقتی تو ازدواج کنی 588 00:39:14,396 --> 00:39:17,732 برات یه مراسم بزرگ‌تر راه میندازم 589 00:39:26,074 --> 00:39:28,201 خیلی کم پیش میاد که ما با هم باشیم 590 00:39:28,535 --> 00:39:29,494 صورت مادرتون رو نگاه کنین 591 00:39:29,786 --> 00:39:30,495 من خوشحالم 592 00:39:31,162 --> 00:39:33,957 به سلامتی 593 00:39:43,842 --> 00:39:46,094 بیلی، تاحالا به این فکر افتادی که دوباره برگردی چین؟ 594 00:39:46,553 --> 00:39:48,555 خارجی‌های زیادی دارن میان اینجا تا پولدار بشن 595 00:39:49,180 --> 00:39:52,684 توی آمریکا، چقدر طول میکشه تا یک میلیون دلار در بیاری؟ 596 00:39:54,185 --> 00:39:55,020 خیلی طول میکشه 597 00:39:55,520 --> 00:39:56,438 واقعا؟ 598 00:39:56,896 --> 00:39:58,273 توی چین خیلی آسونه 599 00:39:58,648 --> 00:39:59,399 درسته 600 00:39:59,774 --> 00:40:01,651 زندگی که فقط پول نیست 601 00:40:02,027 --> 00:40:04,237 پول نمیتونه همه‌چی رو بخره 602 00:40:04,696 --> 00:40:05,989 ولی پول مزاحمت هم نمیشه 603 00:40:06,906 --> 00:40:10,326 هنوزم میتونی از چیزهایی که پول نمی‌تونه بخره، لذت ببری 604 00:40:11,244 --> 00:40:13,079 ...اگه اینجا پولدار شدن انقدر آسونه 605 00:40:13,496 --> 00:40:15,540 چرا بائو رو برای دانشگاه می‌فرستین آمریکا؟ 606 00:40:17,000 --> 00:40:18,001 برای اینکه فرصت‌های بیشتری داشته باشه 607 00:40:18,460 --> 00:40:20,378 چه جور فرصتی؟ 608 00:40:21,671 --> 00:40:24,924 شاید بعد از رفتن به آمریکا، بائو به پول اهمیت نده 609 00:40:25,508 --> 00:40:27,427 .درست مثل بیلی اون ترجیح میده کاری رو بکنه که دوست داره 610 00:40:28,303 --> 00:40:29,888 ...شماها لازم نیست نگران باشین 611 00:40:30,430 --> 00:40:32,932 بیلی وقتی یه نویسنده‌ی معروف بشه !کلی پول درمیاره 612 00:40:33,433 --> 00:40:35,769 شما دارین توی استعدادش سرمایه‌گذاری می‌کنین 613 00:40:37,187 --> 00:40:39,773 پس بچه بزرگ کردن مثل بازی با بازارِ بورسه؟ 614 00:40:39,892 --> 00:40:40,825 یعنی چی؟ 615 00:40:41,994 --> 00:40:44,061 دارن میگن تو یه سرمایه گذاریِ بورس هستی ...و قراره 616 00:40:44,063 --> 00:40:45,362 برای ما کلی پول دربیاری 617 00:40:46,265 --> 00:40:48,299 خب ما نمیتونیم همچین انتظاری ازت داشته باشیم، درسته؟ 618 00:40:48,301 --> 00:40:49,967 تو یه سهامِ بازنده‌ای 619 00:40:52,160 --> 00:40:53,244 ...میدونی 620 00:40:53,828 --> 00:40:57,374 اوایل که رفته بودیم آمریکا یکی از دوستامون مارو برد یه کلیسا 621 00:40:58,124 --> 00:41:01,628 ...وقتی داشتیم مراسم رو ترک میکردیم 622 00:41:02,087 --> 00:41:04,673 بیلی یه دفعه‌ جلوی یه پیانو واستاد 623 00:41:05,465 --> 00:41:07,717 ،دستش رو دراز کرد که بزنه هایان جلوش رو گرفت 624 00:41:08,551 --> 00:41:10,303 ...کشیش اومد پیش ما 625 00:41:11,262 --> 00:41:14,391 و هایان سریع توضیح داد که بیلی توی چین پیانو میزده 626 00:41:15,183 --> 00:41:18,103 بعد از مهاجرت، وسعمون به خرید پیانو نمیرسید برای همین بیلی دیگه نزد 627 00:41:18,937 --> 00:41:21,064 کشیش بدون اینکه چیزی بگه رفت 628 00:41:21,106 --> 00:41:25,819 :وقتی برگشت، یه کلید بهمون داد و گفت 629 00:41:26,611 --> 00:41:28,697 این کلید کلیساست 630 00:41:29,322 --> 00:41:34,285 هروقت خواستین بیلی رو بیارین که پیانو بزنه 631 00:41:36,162 --> 00:41:37,080 واقعا؟ 632 00:41:37,914 --> 00:41:39,708 واقعا همینطوری کلید رو دادن بهتون؟ 633 00:41:42,502 --> 00:41:43,795 آمریکا اینه 634 00:41:45,791 --> 00:41:48,626 مامان، اون کلیسا نشون‌دهنده‌ی اوضاعِ کل آمریکا نیست 635 00:41:48,628 --> 00:41:50,160 ما کلی مشکل داریم 636 00:41:50,162 --> 00:41:51,629 اسلحه. نظام سلامت 637 00:41:51,631 --> 00:41:53,531 اگه فکر میکنی چین انقدر خوبه چرا نمیای همین‌جا بمونی؟ 638 00:41:53,805 --> 00:41:55,598 !چین هم مزایای خودش رو داره 639 00:41:55,932 --> 00:41:58,059 ما کاملا هم بی‌مصرف نیستیم 640 00:41:58,518 --> 00:42:00,854 .معلومه !اردک کباب هنوزم خوشمزست 641 00:42:01,229 --> 00:42:02,355 !دیگه کافیه 642 00:42:03,398 --> 00:42:06,067 هرچی هم که بشه، نباید از چین انتقاد کنین 643 00:42:07,110 --> 00:42:09,487 !یادتون نره که شما هنوزم چینی هستین 644 00:42:10,530 --> 00:42:12,115 حقیقتش ما دیگه آمریکایی هستیم 645 00:42:14,242 --> 00:42:16,536 منظورم اینه که، ما پاسپورت‌های آمریکایی داریم 646 00:42:18,163 --> 00:42:19,831 من همیشه چینی خواهم بود 647 00:42:20,707 --> 00:42:22,834 فرقی نداره کجا زندگی کنم یا چه پاسپورتی داشته باشم 648 00:42:25,795 --> 00:42:29,341 شاید همتون فکر کنین که ...بیرون از چین، آسمون آبی‌تره 649 00:42:30,133 --> 00:42:32,510 ولی به مادرتون فکر کردین؟ 650 00:42:33,595 --> 00:42:35,305 بدون اینکه بچه‌هاش دورش باشن داره پیر میشه 651 00:42:39,809 --> 00:42:40,935 !خیلی خب، خیلی خب 652 00:42:41,853 --> 00:42:44,647 !همه اومدن خونه، بیاین حرف‌های خوب و شاد بزنیم 653 00:42:46,149 --> 00:42:47,108 ...ولی یوپینگ 654 00:42:47,609 --> 00:42:50,070 تو هنوزم قراره بائو رو برای دانشگاه بفرستی آمریکا؟ 655 00:42:52,197 --> 00:42:53,907 اون برمیگرده. اونجا موندگار نمیشه 656 00:42:54,282 --> 00:42:55,867 نمیتونی اینو تضمین کنی 657 00:42:56,326 --> 00:42:58,244 ...ولی حتی با وجود ریسکِ برنگشتنش 658 00:42:58,703 --> 00:43:00,663 هنوزم اونو میفرستی اونجا، درسته؟ 659 00:43:10,840 --> 00:43:13,593 خب، پیانوت در چه حاله، بیلی؟ 660 00:43:16,721 --> 00:43:18,348 دیگه پیانو نمیزنم 661 00:44:09,649 --> 00:44:12,235 برو خونه. من خوبم 662 00:44:13,486 --> 00:44:14,946 چطور میتونم برم وقتی داری اینطوری سرفه میکنی؟ 663 00:44:14,988 --> 00:44:16,448 !چیزی نیست که نگرانش باشی 664 00:44:17,073 --> 00:44:19,784 فقط سرماخوردگیِ قبلیم هنوزتموم نشده 665 00:44:20,326 --> 00:44:21,578 به بچه ها نگی 666 00:44:22,078 --> 00:44:24,080 الکی نگران میشن - چیزی نمیگم - 667 00:44:26,958 --> 00:44:28,168 در رو قفل کن - چشم - 668 00:44:28,585 --> 00:44:29,627 برو خونه خواهر 669 00:45:28,269 --> 00:45:30,230 باشه خاله. اونجا می‌بینمت 670 00:45:30,689 --> 00:45:31,731 چه خبر شده 671 00:45:32,190 --> 00:45:33,358 نای نای رفته بیمارستان 672 00:45:34,286 --> 00:45:36,286 چی شده؟ - نمیدونم - 673 00:45:43,796 --> 00:45:45,596 بیلی، داریم اشتباه میریم 674 00:45:46,932 --> 00:45:48,632 همین راه درسته 675 00:45:48,634 --> 00:45:51,101 باید دور بزنیم - اون میگه همین درسته - 676 00:45:56,475 --> 00:45:57,508 از کدوم راه میریم؟ 677 00:46:01,213 --> 00:46:03,113 بابا، میدونی داریم کجا میریم؟ 678 00:46:03,115 --> 00:46:04,782 از این طرف - ...چترم - 679 00:46:08,988 --> 00:46:10,621 این راه درسته؟ - آره - 680 00:46:10,623 --> 00:46:12,055 مطمئنی؟ 681 00:46:27,940 --> 00:46:29,640 مامان؟ 682 00:46:31,207 --> 00:46:34,044 همتون چرا پاشدین اومدین؟ 683 00:46:34,836 --> 00:46:36,421 تو بهشون گفتی؟ 684 00:46:36,463 --> 00:46:37,630 !بهت گفتم بهشون نگو 685 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 !همیشه منو مقصر میدونی 686 00:46:39,716 --> 00:46:40,967 نمیشه بدون اینکه به هیچکدوممون بگی غیبت بزنه 687 00:46:41,343 --> 00:46:42,344 !من خوبم 688 00:46:42,635 --> 00:46:44,262 میرم دکتر رو پیدا کنم 689 00:46:48,725 --> 00:46:51,102 چیه؟ چرا همتون انقدر جدی شدین؟ 690 00:46:51,728 --> 00:46:52,937 فقط اومدم داروم رو عوض کنم 691 00:46:53,313 --> 00:46:54,522 !مساله‌ی مهمی نیست 692 00:47:00,272 --> 00:47:01,538 نای نای 693 00:47:01,946 --> 00:47:03,198 حالت خوب نیست؟ 694 00:47:05,658 --> 00:47:07,410 فقط یه ذره سرفه میکنم 695 00:47:07,952 --> 00:47:10,121 هنوز از آخرین باری که سرما خوردم کامل خوب نشدم 696 00:47:10,872 --> 00:47:13,708 فقط می‌خواستم داروم رو عوض کنم 697 00:47:14,167 --> 00:47:16,795 شاید این یکی بیشتر نتیجه بده 698 00:47:17,379 --> 00:47:18,296 دکتر 699 00:47:19,756 --> 00:47:21,132 بیاین یه نگاهی بندازیم 700 00:47:26,680 --> 00:47:28,181 دم 701 00:47:29,599 --> 00:47:31,017 بازدم 702 00:47:34,187 --> 00:47:35,397 سرفه 703 00:47:39,150 --> 00:47:40,652 یکم عفونت دارین 704 00:47:40,694 --> 00:47:42,278 !من همین الانش هم آنتی بیوتیک می‌خورم 705 00:47:42,654 --> 00:47:44,239 شما بهم داروی بد دادین 706 00:47:44,739 --> 00:47:49,869 یه داروی بهتر بهم بدین تا سریع‌تر خوب بشم 707 00:47:51,162 --> 00:47:54,416 .این نوه‌ی منه دور روز دیگه عروسیشه 708 00:47:54,874 --> 00:47:56,543 واقعا؟ مبارکه 709 00:47:57,419 --> 00:48:00,046 .اینم نوه‌ی دیگمه از آمریکا برگشته 710 00:48:02,568 --> 00:48:03,967 از آمریکا اومدین سر بزنی چین؟ 711 00:48:04,503 --> 00:48:06,236 من چندین سال توی انگلیس مدرسه می‌رفتیم 712 00:48:06,238 --> 00:48:08,071 چه خوب 713 00:48:08,073 --> 00:48:09,106 کجا زندگی میکنی؟ 714 00:48:09,108 --> 00:48:10,507 من توی نیویورکم 715 00:48:10,509 --> 00:48:13,577 .نیوریوک همیشه می‌خواستم نیویورک رو ببینم 716 00:48:13,579 --> 00:48:14,912 شهر خیلی قشنگیه 717 00:48:14,914 --> 00:48:15,946 ...آره، خیلی قشنگه 718 00:48:15,948 --> 00:48:17,214 یه سوال داشتم 719 00:48:17,216 --> 00:48:18,682 درمورد بیماری مادربزرگم خبر داری؟ 720 00:48:19,024 --> 00:48:20,942 درمورد چی صحبت می‌کنین؟ 721 00:48:22,444 --> 00:48:24,863 اون توی انگلیس درس خونده برای همین انگلیسی بلده 722 00:48:27,115 --> 00:48:27,991 واقعا؟ 723 00:48:28,366 --> 00:48:29,325 درسته 724 00:48:31,745 --> 00:48:34,497 ...دکتر سونگ، بذارین ازتون بپرسم 725 00:48:35,206 --> 00:48:36,082 شما ازدواج کردین؟ 726 00:48:36,499 --> 00:48:37,542 هنوز نه 727 00:48:39,085 --> 00:48:41,838 ...این مرد جوون خیلی خوش تیپه. دکتر هم که هست 728 00:48:41,880 --> 00:48:43,340 !تازه انگلیسی هم صحبت میکنه 729 00:48:43,590 --> 00:48:45,675 !اونوقت ازدواج نکردی؟ غیر ممکنه 730 00:48:46,045 --> 00:48:46,977 !مامان 731 00:48:49,448 --> 00:48:51,048 وضعش چقدر بده؟ 732 00:48:51,283 --> 00:48:52,749 ولی میتونی بهم راستش رو بگی 733 00:48:52,751 --> 00:48:54,651 سرطان خیلی پیشرفت کرده 734 00:48:54,653 --> 00:48:56,453 نباید بهش بگیم؟ 735 00:48:58,590 --> 00:49:01,124 ...با شرایطی که اون داره، بیشترِ خانواده‌های چینی 736 00:49:01,126 --> 00:49:02,626 تصمیم می‌گیرن که بهش نگن 737 00:49:04,096 --> 00:49:07,130 وقتی مادربزرگم سرطان داشت، خانوادم بهش نگفتن 738 00:49:09,969 --> 00:49:11,702 دروغ گفتن کار اشتباهی نیست؟ 739 00:49:12,604 --> 00:49:14,338 اگه به خاطر مصلحت باشه، دروغ حساب نمیشه 740 00:49:14,340 --> 00:49:15,706 به هرحال دروغ هست 741 00:49:16,976 --> 00:49:18,175 دروغ خوبیه 742 00:49:19,511 --> 00:49:21,244 حال مادربزرگت چطوره؟ 743 00:49:21,647 --> 00:49:24,047 اون چندماه بعد از اینکه بیماریش تشخیص داده شد، فوت کرد 744 00:49:28,718 --> 00:49:30,887 خانم ژائو، شما چند ماه پیش ذات‌الریه داشتین 745 00:49:31,346 --> 00:49:35,934 حدس میزنم که سرفه‌تون از همون بیماری باقی مونده 746 00:49:36,643 --> 00:49:38,353 ...بیاین یه ایکس ری انجام بدیم 747 00:49:38,812 --> 00:49:40,939 تا مطمئن بشیم عفونت درحال گسترش نیست 748 00:49:41,648 --> 00:49:44,317 لزومی نداره. من فقط می‌خوام داروم رو عوض کنم 749 00:49:44,734 --> 00:49:45,985 می‌تونیم داروتون رو عوض کنیم 750 00:49:46,486 --> 00:49:48,196 ولی به هرحال توصیه میکنم ایکس‌ری انجام بدین 751 00:49:52,486 --> 00:49:58,596 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» |^| Mahya14 |^| 751 00:50:08,633 --> 00:50:11,052 شاید باید الان بهش بگیم 752 00:50:13,638 --> 00:50:16,433 میتونیم شروع کنیم به برنامه ریزی 753 00:50:17,767 --> 00:50:18,935 ...وقتی زمانش برسه 754 00:50:19,728 --> 00:50:21,312 کی ازش مراقبت میکنه؟ 755 00:50:22,272 --> 00:50:25,942 واسه برنامه‌ریزی مجبور نیستیم حتما به خودش هم بگیم 756 00:50:26,985 --> 00:50:29,738 میدونی، توی آمریکا نمی‌تونستیم این کارو بکنیم 757 00:50:30,363 --> 00:50:32,866 اجازش رو نداشتیم 758 00:50:34,284 --> 00:50:34,909 ...اون 759 00:50:35,087 --> 00:50:37,888 غیرقانونی بود. غیرقانونی به چینی چی میشه؟ 760 00:50:38,246 --> 00:50:40,915 غیرقانونی. توی آمریکا این غیرقانونیه 761 00:50:41,791 --> 00:50:43,043 ...اینجا آمریکا نیست 762 00:50:43,418 --> 00:50:45,754 !هنوز وقتش نیست که بهش بگیم 763 00:50:47,130 --> 00:50:48,340 از کجا میدونی؟ 764 00:50:48,590 --> 00:50:50,175 فقط میدونم 765 00:50:53,636 --> 00:50:56,973 ،اگه نای نای بفهمه بهش دروغ گفتیم عصبانی نمیشه؟ 766 00:50:57,807 --> 00:50:59,059 از چی باید عصبانی بشه؟ 767 00:50:59,601 --> 00:51:01,853 !خودش هم همین کارو کرده 768 00:51:03,521 --> 00:51:04,981 منظورت چیه؟ 769 00:51:10,195 --> 00:51:15,241 ،وقتی پدربزرگت سرطان داشت نای نای هم بهش دروغ گفت 770 00:51:16,368 --> 00:51:18,787 ...وقتی که می‌دونست مرگ پدربزرگت نزدیکه 771 00:51:19,412 --> 00:51:21,039 اونوقت بهش گفت 772 00:51:28,254 --> 00:51:30,382 ...وقتی نای نای به اون مرحله برسه 773 00:51:30,840 --> 00:51:32,842 منم بهش میگم 774 00:51:58,303 --> 00:51:59,669 !الن 775 00:52:00,870 --> 00:52:02,831 !الن، الن کوچولو 776 00:52:03,373 --> 00:52:05,125 !برامون آواز بخون 777 00:52:11,423 --> 00:52:14,342 !الن، یه آواز دیگه بخون 778 00:52:36,656 --> 00:52:40,243 !آقای لی، برو شراب مائوتای که نگه داشتیم رو بیار 779 00:52:41,077 --> 00:52:43,163 مامان، توی عروسی قراره یه عالمه الکل باشه 780 00:52:43,496 --> 00:52:45,457 چرا مائوتای رو برای بعدا نگه نمیداری؟ 781 00:52:45,749 --> 00:52:47,584 نگهش دارم که چی کارش کنم؟ 782 00:52:48,168 --> 00:52:52,213 !دوتا پسرهات رو که می‌شناسی نمیدونن کی جلوی خودشون رو بگیرن 783 00:52:53,256 --> 00:52:56,134 .هایان کبد چرب داره !دکتر بهش گفته الکل نخوره 784 00:52:57,510 --> 00:53:00,805 دوباره بگو کجاست - روی قفسه‌ی آشپزخونه - 785 00:53:01,556 --> 00:53:04,142 کم پیش میاد هردوشون همزمان بیان خونه 786 00:53:04,642 --> 00:53:07,103 !اگه میخوان مشروب بخورن، بذار بخورن 787 00:53:07,479 --> 00:53:09,522 !داریم جشن می‌گیرین. بخورین 788 00:53:31,419 --> 00:53:33,505 ...مامانت همیشه بهم میگه مراقبت باشم 789 00:53:34,130 --> 00:53:35,548 ،ولی اگه خودش مستت کنه اونوقت دیگه نگران سلامتیت نیست 790 00:53:35,767 --> 00:53:37,133 مامان، میشه الان این بحث‌ها رو نکنیم لطفا؟ 791 00:53:37,509 --> 00:53:38,927 هربار که مشروب میخوری، زیاده‌روی میکنی 792 00:53:39,004 --> 00:53:39,502 !مامان 793 00:53:39,969 --> 00:53:41,012 کی مسته؟ من مست نیستم 794 00:53:41,106 --> 00:53:41,905 میشه الان این کارو نکنیم؟ 795 00:53:42,389 --> 00:53:44,224 .مامانم اونو داد به من !من به خاطر مامانم نوشیدم 796 00:53:44,265 --> 00:53:45,475 باشه. باشه 797 00:53:45,611 --> 00:53:46,676 فقط دست از سرش بردار 798 00:53:47,852 --> 00:53:49,104 بیلی، کلید 799 00:53:59,858 --> 00:54:01,758 نای نای نباید این عروسی رو ترتیب بده 800 00:54:02,794 --> 00:54:04,594 اگه از این کار لذت میبره بذار انجامش بده 801 00:54:05,397 --> 00:54:06,763 اون مریضه 802 00:54:07,232 --> 00:54:09,065 باید استراحت کنه یا توی بیمارستان باشه 803 00:54:09,067 --> 00:54:11,067 نه اینکه نگران یه عروسی قلابی باشه 804 00:54:11,069 --> 00:54:12,602 تو واقعا نای نای رو نمی‌شناسی 805 00:54:12,604 --> 00:54:15,572 میدونی، اون لذت میبره برای بقیه رئیس بازی دربیاره 806 00:54:15,574 --> 00:54:17,474 باعث میشه احساس مهم بودن بکنه 807 00:54:18,710 --> 00:54:20,110 باعث میشه حس کنه همه‌چی رو تحت کنترل داره 808 00:54:20,112 --> 00:54:21,778 مامان - !راست میگم - 809 00:54:21,780 --> 00:54:24,547 برای همین بدش میومد که توی آمریکا توی خونه‌ی ما بمونه 810 00:54:24,549 --> 00:54:25,882 میدونی؟ 811 00:54:25,884 --> 00:54:27,884 چون اونطوری نمی‌تونست به هیچکس دستور بده 812 00:54:28,320 --> 00:54:30,754 هرکاری هم بکنم، هیچوقت برای اون به قدر کافی خوب نیست 813 00:54:30,756 --> 00:54:33,890 ولی نمیتونه حرفی بزنه چون اونجا خونه‌ی منه 814 00:54:33,892 --> 00:54:35,458 !مامان، تمومش کن 815 00:54:35,460 --> 00:54:37,927 چیه؟ مگه چی گفتم؟ 816 00:54:37,929 --> 00:54:40,163 ...تو همیشه باهاش مشکلی داشتی. ولی الان 817 00:54:40,165 --> 00:54:42,132 من هیچ مشکلی با اون ندارم 818 00:54:42,134 --> 00:54:43,466 اونه که با من مشکل داره 819 00:54:43,468 --> 00:54:44,567 اون داره می‌میره 820 00:54:44,569 --> 00:54:45,802 نمیتونی یکم بااحساس‌تر برخورد کنی؟ 821 00:54:45,804 --> 00:54:46,903 ازم میخوای چی کار کنم؟ 822 00:54:46,905 --> 00:54:48,505 که مثل تو جیغ بزنم و گریه کنم؟ 823 00:54:55,080 --> 00:54:57,814 میدونی، وقتی پدرم مرد، منم خیلی ناراحت بودم 824 00:54:57,816 --> 00:54:59,916 ولی من مثل تو رفتار نمیکنم 825 00:55:01,920 --> 00:55:04,254 ...وقتی برای خاکسپاریش برگشتم چین 826 00:55:04,256 --> 00:55:06,122 همه داشتن منو نگاه میکردن 827 00:55:06,124 --> 00:55:08,625 همه ازم انتظار داشتن که از هم بپاشم 828 00:55:08,627 --> 00:55:11,194 و فکر میکردن اگه گریه نکنم پس پدرم رو دوست ندارم 829 00:55:11,196 --> 00:55:12,262 !هیچکس ازت نمیخواد گریه کنی 830 00:55:12,604 --> 00:55:14,564 !چقدر سروصدا میکنین 831 00:55:23,975 --> 00:55:26,976 میدونی، من دوست ندارم جوری ...همه‌ی احساساتم رو به نمایش بذارم 832 00:55:26,978 --> 00:55:28,611 که انگار توی باغ وحشم 833 00:55:30,515 --> 00:55:33,983 ،ولی اینجا، اگه گریه نکنی ...اگه نمایش راه نندازی 834 00:55:33,985 --> 00:55:35,852 فکر میکنن خانوادت رو دوست نداری 835 00:55:35,854 --> 00:55:38,621 میدونی اینجا، حتی چندتا حرفه‌ای رو استخدام میکنن که توی مراسم گریه کنن 836 00:55:38,623 --> 00:55:40,457 فقط برای اینکه نشون بدن چقدر غمگین 837 00:55:40,459 --> 00:55:43,193 این خیلی مسخرست. از این کارها متنفرم 838 00:56:25,427 --> 00:56:29,055 .پدربزرگت عاشق موز بود یکم موز بهش بده 839 00:56:31,099 --> 00:56:32,851 !باید پرتغال رو پوست بکنین 840 00:56:34,019 --> 00:56:35,603 فکر نکنم لازم باشه پوستشون کنیم 841 00:56:35,895 --> 00:56:36,855 !چرا، پوستشون کنین 842 00:56:37,188 --> 00:56:38,815 وگرنه نمیتونه بخوردشون 843 00:56:40,608 --> 00:56:41,776 باید بخورمش؟ 844 00:56:44,890 --> 00:56:46,589 بریز. فقط بریزش 845 00:56:46,591 --> 00:56:47,957 آره بریزش. خیلی خوبه 846 00:56:49,451 --> 00:56:50,910 بیلی، اون کلوچه‌ها رو در بیار 847 00:56:51,244 --> 00:56:52,537 !باید بسته رو باز کنی 848 00:56:53,288 --> 00:56:55,498 ایناهم باید باز بشن؟ - آره. بازشون کن - 849 00:56:56,166 --> 00:56:57,792 !گل‌ها رو هم پرپر کن - چرا باید گل پرپر کنیم؟ - 850 00:56:58,209 --> 00:56:59,461 تا جلوی دزدها رو بگیریم 851 00:57:00,003 --> 00:57:02,672 بعضی‌ها پیشکش‌های دیگران رو می‌دزدن تا روی قبرهای خودشون بذارن 852 00:57:02,714 --> 00:57:04,174 !اینطوری نمی‌دزدنشون 853 00:57:09,179 --> 00:57:10,889 !بهش سیگار نده !ترک کرده 854 00:57:11,139 --> 00:57:12,640 ترک نکرد 855 00:57:13,350 --> 00:57:14,434 !چرا کرد 856 00:57:15,018 --> 00:57:17,145 چند هفته قبل از فوتش، ترک کرد 857 00:57:18,438 --> 00:57:21,483 ،بابا فقط بهت گفت که ترک کرده !ولی هیچوقت ترک نکرد 858 00:57:22,108 --> 00:57:23,234 مامان، بذار بنده‌ی خدا سیگار بکشه 859 00:57:23,610 --> 00:57:25,904 اون که قبلا مرده. دیگه چه اتفاقی ممکنه بیفته؟ 860 00:57:26,446 --> 00:57:27,697 از سیگار لذت ببر، بابا 861 00:57:53,390 --> 00:57:55,225 ژاکت کاغذی رو برای پدربزرگت بسوزون 862 00:57:55,892 --> 00:57:58,395 اینطوری توی زمستون سردش نمیشه 863 00:58:00,647 --> 00:58:02,857 پیرمرد، ما همه اومدیم دیدنت 864 00:58:03,274 --> 00:58:05,235 نوه‌مون داره فردا عروسی میکنه 865 00:58:05,652 --> 00:58:07,362 اومدیم که دعای خیرت رو بهمون بدی 866 00:58:08,405 --> 00:58:10,699 ازت میخوایم که برای هائوهائو و تازه عروسش دعا کنی 867 00:58:11,241 --> 00:58:12,450 براشون دعای خوشبختی کن 868 00:58:13,076 --> 00:58:15,412 دعا کن بچه‌هاشون سالم و قوی باشن 869 00:58:15,995 --> 00:58:17,372 یک تعظیم 870 00:58:18,415 --> 00:58:20,000 دو تعظیم 871 00:58:20,792 --> 00:58:22,711 سه تعظیم 872 00:58:23,628 --> 00:58:26,089 پیرمرد، تو خیلی زود ترکمون کردی 873 00:58:27,048 --> 00:58:28,842 چرا باید انقدر زود میرفتی؟ 874 00:58:29,342 --> 00:58:31,344 ...هرجایی که هستی 875 00:58:31,886 --> 00:58:34,931 امیدواریم که خوشحال و در آرامش باشی 876 00:58:35,849 --> 00:58:37,642 یک تعظیم 877 00:58:38,268 --> 00:58:39,978 دو تعظیم 878 00:58:40,770 --> 00:58:42,022 سه تعظیم 879 00:58:43,440 --> 00:58:52,115 به هردوتا پسرمون برکت بده که توی کارشون موفق باشن 880 00:58:53,033 --> 00:58:54,617 یک تعظیم 881 00:58:55,368 --> 00:58:57,078 دو تعظیم 882 00:58:57,746 --> 00:58:58,705 سه تعظیم 883 00:58:59,706 --> 00:59:02,334 دیگه کی هست؟ 884 00:59:02,917 --> 00:59:04,753 دعای خیرت رو به بیلی بده 885 00:59:05,587 --> 00:59:08,006 براش دعا کن که آینده‌ی شادی داشته باشه 886 00:59:08,798 --> 00:59:10,383 یک تعظیم 887 00:59:10,884 --> 00:59:12,135 دو تعظیم 888 00:59:12,802 --> 00:59:14,471 سه تعظیم 889 00:59:14,512 --> 00:59:15,513 هنوزم تعظیم میکنیم؟ 890 00:59:15,972 --> 00:59:17,223 !هممون داریم سرگیجه می‌گیریم 891 00:59:17,640 --> 00:59:21,102 ...به خواهر کوچکم برکت بده. دعا کن 892 00:59:22,020 --> 00:59:23,938 !دعاکن توی بازی ماجونگ یه پول قلمبه برنده بشم 893 00:59:25,065 --> 00:59:27,359 خواهرزاده‌ت، یوپینگ رو دعا کن 894 00:59:27,984 --> 00:59:29,235 و بائو رو 895 00:59:29,861 --> 00:59:31,905 دعا کن که امتحان‌هاش رو خوب بده 896 00:59:40,955 --> 00:59:42,707 !بائو، عقب نیفت 897 00:59:50,423 --> 00:59:53,134 هروقت مردم، خاکسترم رو پخش کنین توی اقیانوس 898 00:59:54,010 --> 00:59:57,055 به هرحال که هیچوقت کسی خونه نیست 899 00:59:57,514 --> 00:59:59,057 !چی داری میگی؟ من که اینجا هستم 900 01:00:00,433 --> 01:00:02,185 فقط منو توی اقیانوس پخش کنین 901 01:00:02,602 --> 01:00:04,771 اونوقت مجبور نیستین هی برین اون سر دنیا و برگردین 902 01:00:05,146 --> 01:00:07,023 !توی اقیانوس؟ مزخرف نگو 903 01:00:07,482 --> 01:00:09,067 موافق نیستی؟ - به هیچ وجه - 904 01:00:09,317 --> 01:00:10,110 ما چینی هستیم 905 01:00:10,610 --> 01:00:12,278 !انسان‌ها باید به همون خاکی برگردن که ازش اومدن 906 01:00:23,842 --> 01:00:25,808 صبرکن! اینجا خیلی آشنا به نظر میاد 907 01:00:26,751 --> 01:00:28,086 اینجا محله‌ی قدیمیِ نای نایه 908 01:00:28,513 --> 01:00:30,346 اون خونه رو یادت میاد؟ 909 01:00:30,348 --> 01:00:32,115 قبلا عاشق این بود که توی باغچه بازی کنی 910 01:00:32,117 --> 01:00:32,882 کجاست؟ 911 01:00:33,425 --> 01:00:34,592 ازش رد شدیم 912 01:00:34,968 --> 01:00:37,721 میشه برگردیم؟ !میخوام ببینمش 913 01:00:38,221 --> 01:00:39,931 چیزی نیست که ببینی 914 01:00:40,724 --> 01:00:44,060 .اون محله خیلی وقته که از بین رفته حتی من هم دیگه تشخیصش نمیدم 915 01:01:01,953 --> 01:01:03,371 خوبه خوبه. کافیه 916 01:01:03,621 --> 01:01:05,373 کافیه؟ - آره - 917 01:01:05,999 --> 01:01:07,542 مراقب باش، خودتو نسوزونی 918 01:01:32,010 --> 01:01:33,109 بابا؟ 919 01:01:33,812 --> 01:01:34,677 چیه؟ 920 01:01:36,981 --> 01:01:38,314 داری سیگار میکشی؟ 921 01:01:38,683 --> 01:01:39,582 هوم 922 01:01:40,719 --> 01:01:42,185 فکر کردم گفتی ترک کردی 923 01:01:42,187 --> 01:01:43,553 ترک کردم 924 01:01:44,089 --> 01:01:45,054 میکنم 925 01:01:45,372 --> 01:01:47,123 !انقدر بهش سیگار نده 926 01:01:48,291 --> 01:01:49,626 کنترلش نکن 927 01:01:50,543 --> 01:01:52,504 .اون پدرته نباید سعی کنی کنترلش کنی 928 01:01:53,932 --> 01:01:55,498 برو بخواب، بیلی 929 01:01:56,966 --> 01:01:58,259 فراموشش کن 930 01:02:01,573 --> 01:02:03,339 درمورد چی حرف میزنین؟ 931 01:02:03,341 --> 01:02:04,240 هیچی 932 01:02:08,561 --> 01:02:10,689 می‌خوای به نای نای بگی؟ 933 01:02:16,986 --> 01:02:18,446 نمیتونم، بیلی 934 01:02:19,030 --> 01:02:21,324 من برخلاف خواست خانوادم رفتار نمیکنم 935 01:02:24,095 --> 01:02:25,194 بیلی 936 01:02:26,621 --> 01:02:29,332 ...یه چیزهایی هست که تو باید درک کنی 937 01:02:30,917 --> 01:02:33,086 شماها خیلی وقت پیش رفتین غرب 938 01:02:34,504 --> 01:02:37,382 تو فکر میکنی زندگی هرکس متعلق به خودشه 939 01:02:39,050 --> 01:02:42,387 ولی فرق بین غرب و شرق همینه 940 01:02:46,558 --> 01:02:50,186 توی شرق، زندگی هرکسی بخشی از یک مجموعه‌ست 941 01:02:52,939 --> 01:02:54,190 خانواده 942 01:02:54,691 --> 01:02:56,234 جامعه 943 01:03:05,243 --> 01:03:07,120 ...تو میخوای به نای نای حقیقت رو بگی 944 01:03:08,329 --> 01:03:09,706 چون میترسی که مسئولیتش رو قبول کنی 945 01:03:10,623 --> 01:03:12,292 چون بار خیلی سنگینیه 946 01:03:12,334 --> 01:03:13,960 ...اگه بهش بگی 947 01:03:14,878 --> 01:03:16,629 اونوقت دیگه مجبور نیستی احساس گناه کنی 948 01:03:18,506 --> 01:03:20,675 ...ما به نای نای نمیگیم 949 01:03:21,176 --> 01:03:24,387 چون این وظیفه‌ی ماست که این بار احساسی رو به جای اون حمل کنیم 950 01:03:44,657 --> 01:03:47,911 .بیلی، همون جا واینستا بیا کمک کن گوشواره‌ی آیکو رو پیدا کنیم 951 01:03:49,621 --> 01:03:50,747 کجا انداختش؟ 952 01:03:50,997 --> 01:03:52,499 جای دوری نیست 953 01:03:53,249 --> 01:03:54,125 هائوهائو 954 01:03:54,501 --> 01:03:56,670 آیکو موقع انداختن گوشواره کجا بوده؟ 955 01:03:57,379 --> 01:04:02,258 گوشواره‌ی سبکیه پس ممکنه دورتر افتاده باشه 956 01:04:11,502 --> 01:04:13,469 مامان؟ - بله؟ - 957 01:04:13,471 --> 01:04:16,939 من میخوام توی چین بمونم و توی مراقبت از نای نای کمک کنم 958 01:04:17,909 --> 01:04:19,342 چی؟ 959 01:04:19,344 --> 01:04:21,744 اینجا بمونی که چی کار کنی؟ 960 01:04:21,746 --> 01:04:23,779 .نمیتونی آشپزی کنی نمیتونی تمیزکاری کنی 961 01:04:24,155 --> 01:04:26,741 .حتی چینی هم خوب حرف نمیزنی چی کار میتونی بکنی؟ 962 01:04:27,617 --> 01:04:28,993 همینه، هائو هائو؟ 963 01:04:30,286 --> 01:04:31,579 !ممنون 964 01:04:33,892 --> 01:04:35,157 یه کاریش میکنم، مامان 965 01:04:36,060 --> 01:04:38,227 پس تو فقط اینجا میمونی 966 01:04:38,229 --> 01:04:39,362 و چی؟ 967 01:04:39,364 --> 01:04:40,763 منتظر میشی که بمیره؟ 968 01:04:41,900 --> 01:04:43,532 کمک هزینه‌ی تحصیلیت چی؟ 969 01:04:43,534 --> 01:04:45,468 فقط میخوای فراموشش کنی، ها؟ 970 01:04:46,204 --> 01:04:48,571 .تو 30 سالته ...میتونی همینطوری کل زندگیت رو متوقف کنی 971 01:04:48,573 --> 01:04:49,672 و اینجا بمونی؟ 972 01:04:51,276 --> 01:04:54,577 و اونم هر روز مجبوره به این قیافه‌ی ناراحتت نگاه کنه؟ 973 01:04:55,280 --> 01:04:57,179 این برای هیچکس تصمیم خوبی نیست، درسته؟ 974 01:05:00,385 --> 01:05:04,020 ...میدونی، یکی از معدود خاطرات خوب بچگیم 975 01:05:04,022 --> 01:05:06,355 گذروندن تابستون توی خونه‌ی نای نایه 976 01:05:06,958 --> 01:05:08,391 اونا اون باغچه رو داشتن 977 01:05:08,393 --> 01:05:10,860 من و پدربزرگ سنجاقک می‌گرفتیم 978 01:05:12,897 --> 01:05:14,630 و بعدش ما رفتیم آمریکا 979 01:05:14,632 --> 01:05:16,265 همه چیز فرق کرده بود 980 01:05:16,267 --> 01:05:17,800 همه رفته بودن 981 01:05:17,802 --> 01:05:19,535 و فقط ما سه نفر بودیم 982 01:05:25,643 --> 01:05:27,310 میدونم سخت بوده 983 01:05:27,645 --> 01:05:29,645 برای ما هم سخت بودیم 984 01:05:31,816 --> 01:05:35,785 ...میخواستم باور کنم این اتفاقِ خوبیه 985 01:05:37,989 --> 01:05:40,323 ولی تنها چیزی که میدیدم ترسِ توی چشمات بود 986 01:05:41,926 --> 01:05:46,162 ...و من دائما گیج بودم و ترسیده بودم 987 01:05:46,164 --> 01:05:48,564 چون تو هیچوقت بهم نمی‌گفتی چه خبره 988 01:05:53,938 --> 01:05:55,638 و بعدش بابابزرگ مرد 989 01:05:56,341 --> 01:05:58,074 تو حتی بهم نگفتی اون مریضه 990 01:05:59,777 --> 01:06:01,677 ...پس حس میکردم اون فقط 991 01:06:01,679 --> 01:06:03,245 یهو ناپدید شد 992 01:06:04,415 --> 01:06:06,449 و تو حتی نذاشتی برم مراسم خاکسپاریش 993 01:06:06,451 --> 01:06:07,950 تو توی مدرسه بودی 994 01:06:07,952 --> 01:06:09,919 نمی‌خواستیم مدرسه رو از دست بدی 995 01:06:09,921 --> 01:06:11,654 ما کاری رو کردیم که فکر میکردیم به صلاحته 996 01:06:11,656 --> 01:06:13,522 ولی من هیچوقت دوباره ندیدمش 997 01:06:15,326 --> 01:06:17,326 ...و هربار که برمی‌گشتم چین، اون فقط 998 01:06:17,328 --> 01:06:18,995 دیگه اونجا نبود 999 01:06:21,099 --> 01:06:23,666 و من برمیگردم و اون فقط رفته 1000 01:06:25,336 --> 01:06:31,374 ،خونه رفته، آدی رفته ...خونمون توی بجینگ رفته 1001 01:06:31,376 --> 01:06:33,009 به زودی، مامان بزرگ هم میره 1002 01:07:36,514 --> 01:07:37,849 !مهمون‌ها مقدمن 1003 01:07:38,141 --> 01:07:39,309 !به دنبال کمال تلاش کنین 1004 01:07:39,684 --> 01:07:40,852 !عشق بازی کنین 1005 01:07:41,227 --> 01:07:42,437 !بخشی از تاریخ بشین 1006 01:07:42,812 --> 01:07:44,189 !شادی رو مشاهده کنین 1007 01:07:44,522 --> 01:07:45,857 !کل زندگیتون رو حرکت بدین 1008 01:07:45,899 --> 01:07:48,068 !مقدمِ شما رو گرامی میدونیم 1009 01:07:56,127 --> 01:07:57,326 !بیلی 1010 01:08:00,372 --> 01:08:00,997 !سلام خاله 1011 01:08:02,040 --> 01:08:02,791 !سلام خاله 1012 01:08:08,296 --> 01:08:09,547 نتیجه‌ی ایکس ری رو گرفتی؟ 1013 01:08:10,048 --> 01:08:11,091 نه، فردا میگیرم 1014 01:08:11,841 --> 01:08:13,968 !فردا یکشنبه‌ست !حالا باید تا دوشنبه صبر کنیم 1015 01:08:14,344 --> 01:08:16,471 !خب دوشنبه می‌گیرمشون !انقدر نگران نباش 1016 01:08:25,980 --> 01:08:28,066 !بازگشت همتون به چانگچون رو خوش آمد میگم 1017 01:08:29,859 --> 01:08:33,113 ...مهم نیست اهل آمریکا هستین یا ژاپن 1018 01:08:33,947 --> 01:08:35,907 یا هرجای دیگه‌ای از دنیا 1019 01:08:36,825 --> 01:08:39,285 مهم اینه که هممون عضو یک خانواده‌ایم 1020 01:08:40,286 --> 01:08:41,413 هممون شهروندان زمین هستیم 1021 01:08:41,913 --> 01:08:43,039 شهروندان منظومه‌ی شمسی 1022 01:08:43,081 --> 01:08:44,624 شهروندان راه شیری 1023 01:08:45,583 --> 01:08:47,252 !فقط اینو یادتون باشه 1024 01:08:47,293 --> 01:08:49,421 همیشه توی چانگچون خانه‌ای برای شما خواهد بود 1025 01:08:50,046 --> 01:08:54,592 ما همیشه، همیشه ازتون استقبال می‌کنیم 1026 01:08:55,802 --> 01:08:58,888 !بله. ما همیشه، همیشه ازتون استقبال می‌کنیم 1027 01:08:59,639 --> 01:09:01,599 همگی لیوان‌هاتون رو ببرین بالا تا چند کلمه حرف بزنیم 1028 01:09:03,601 --> 01:09:05,520 ...وقتی به خونه‌ تون، چانگچون، میاین 1029 01:09:05,979 --> 01:09:09,774 ،خوب غذا میخورین، خوب مشروب میخورین !و خوشحال خواهید بود 1030 01:09:10,400 --> 01:09:13,319 !اینطوری یادتون می‌مونه که بیشتر بیاین اینجا 1031 01:09:13,653 --> 01:09:17,240 !به سلامتی - !نوش - 1032 01:09:33,006 --> 01:09:34,716 همگی به خوردنتون ادامه بدین، ادامه بدین 1033 01:09:35,091 --> 01:09:36,301 نذارین من مزاحمتون باشم 1034 01:09:37,427 --> 01:09:41,431 به عنوان پسر ارشد، چند کلمه از طرف خودم و برادرم حرف میزنم 1035 01:09:46,144 --> 01:09:47,479 ...من و برادرم 1036 01:09:48,938 --> 01:09:52,817 بیشتر از 25 ساله که همزمان خونه نبودیم 1037 01:09:54,319 --> 01:09:55,695 امروز، من خیلی خوشحالم 1038 01:09:56,905 --> 01:09:59,783 ما ورود آیکو رو به خانوادمون خوش آمد میگیم 1039 01:10:01,826 --> 01:10:05,288 ...شاید دفعه‌ی بعد که برمیگردیم 1040 01:10:06,164 --> 01:10:08,249 یه بچه‌ی کوچولو با خودمون بیاریم 1041 01:10:09,000 --> 01:10:10,710 ...از وقتی که من و برادرم از اینجا دور بودیم 1042 01:10:11,378 --> 01:10:13,213 از همتون خیلی متشکریم که از مادرمون مراقبت کردین 1043 01:10:14,172 --> 01:10:15,006 ...یوپینگ 1044 01:10:17,342 --> 01:10:20,720 این همه سال، تو کنار مادرم بودی 1045 01:10:22,180 --> 01:10:24,057 باهاش مثل مادر خودت رفتار کردی 1046 01:10:25,183 --> 01:10:26,851 خیلی ازت ممنونم 1047 01:10:27,852 --> 01:10:29,104 واقعا، واقعا ممنونم 1048 01:10:34,984 --> 01:10:35,985 ...ولی 1049 01:10:38,655 --> 01:10:40,615 ....کسی که بیشتر از همه میخوام ازش تشکر کنم 1050 01:10:49,249 --> 01:10:51,084 ....کسی که بیشتر از همه میخوام ازش تشکر کنم 1051 01:10:54,337 --> 01:10:56,339 مادرمه 1052 01:11:05,306 --> 01:11:06,474 ...مامان 1053 01:11:07,475 --> 01:11:08,768 منو ببخش 1054 01:11:10,186 --> 01:11:12,981 توی تمام این سال‌ها، من در کنارت نبودم 1055 01:11:16,192 --> 01:11:17,235 ...همه چیز 1056 01:11:18,737 --> 01:11:20,363 ...تمام دستاوردهام 1057 01:11:21,698 --> 01:11:22,782 همش به خاطرِ توئه 1058 01:11:25,493 --> 01:11:26,036 ...مامان 1059 01:11:27,454 --> 01:11:30,290 !تو بهترین مادر توی کل دنیایی 1060 01:11:32,042 --> 01:11:33,960 ممنونم 1061 01:11:52,270 --> 01:11:53,980 معذرت میخوام 1062 01:11:54,647 --> 01:11:56,399 آخه من امروز خیلی خوشحالم 1063 01:11:57,442 --> 01:11:58,777 خیلی ازتون ممنونم 1064 01:12:17,822 --> 01:12:19,455 همه خبر دارن؟ 1065 01:12:19,457 --> 01:12:21,023 فکر کنم بیشتری‌ها خبر ندارن 1066 01:12:21,559 --> 01:12:23,392 ولی مطمئن نیستم 1067 01:12:23,561 --> 01:12:24,793 بیلی؟ 1068 01:12:27,597 --> 01:12:29,349 بیشتر بخور 1069 01:12:38,108 --> 01:12:39,442 :اون میگه 1070 01:12:39,484 --> 01:12:43,071 "ممنون که امروز به مراسم عروسیم اومدین" 1071 01:12:50,787 --> 01:12:51,454 :میگه 1072 01:12:52,038 --> 01:12:54,499 "من خیلی خوشحالم که با همتون جشن می‌گیرم" 1073 01:13:00,839 --> 01:13:02,173 :میگه 1074 01:13:02,632 --> 01:13:06,803 "هائوهائو مرد خیلی خوب و مهربونیه" 1075 01:13:21,026 --> 01:13:23,486 .میدان نبرد روبه رومونه !گله‌های دشمن دارن میان 1076 01:13:24,154 --> 01:13:26,322 فقط چندنفرمون مونده بودیم 1077 01:13:27,073 --> 01:13:28,241 ...و بعدش، بذار بهت بگم 1078 01:13:28,616 --> 01:13:29,784 من از مهارت هنرهای رزمیم استفاده کردم 1079 01:13:30,201 --> 01:13:32,287 !پنج نفر رو یه جا کشتم 1080 01:13:33,997 --> 01:13:35,081 !این نوه‌ی منه 1081 01:13:36,166 --> 01:13:37,083 !خیلی خوشگله 1082 01:13:37,667 --> 01:13:38,793 هنوز ازدواج نکردی؟ 1083 01:13:38,835 --> 01:13:39,794 نه هنوز 1084 01:13:40,795 --> 01:13:42,088 !اول شغلش در اولویته، بعدش ازدواج 1085 01:13:44,549 --> 01:13:48,720 این سه تا پدربزرگ با من توی ارتش بودن 1086 01:13:49,262 --> 01:13:53,266 !الان همشون مامورهای دولتی مهمی شدن 1087 01:13:53,641 --> 01:13:54,517 !آره حتما 1088 01:13:54,934 --> 01:13:56,561 !ما خیلی وقته که بازنشسته شدیم 1089 01:13:57,854 --> 01:13:58,980 ...تینگ کوچیکه 1090 01:13:59,439 --> 01:14:01,149 می‌بینم که هنوزم لنگ میزنی 1091 01:14:02,359 --> 01:14:04,319 به خاطر اون گلوله‌ایه که تو جنگ خوردی؟ 1092 01:14:04,778 --> 01:14:06,237 هنوزم اونو یادته؟ 1093 01:14:06,738 --> 01:14:07,697 چطور میتونم فراموش کنم؟ 1094 01:14:08,573 --> 01:14:10,325 اون موقع، من یه نقشه‌ای داشتم 1095 01:14:11,242 --> 01:14:12,410 ...بعد از جنگ 1096 01:14:13,119 --> 01:14:14,579 !میخواستم تو رو همسرِ خودم کنم 1097 01:14:15,914 --> 01:14:18,124 ولی بعدش تو زخمی شدی 1098 01:14:18,625 --> 01:14:20,669 و هم‌قطار وانگ تو رو برد بیرون 1099 01:14:21,127 --> 01:14:23,004 !اینکه یه قرن پیش بود 1100 01:14:23,296 --> 01:14:25,382 الان داری عشقت رو اعتراف میکنی؟ 1101 01:14:25,799 --> 01:14:28,385 ،اگه الان نگم !با خودم میبرش توی گور 1102 01:14:28,426 --> 01:14:29,886 !زیادی مشروب خوردی 1103 01:14:30,345 --> 01:14:32,472 خوبه که بهت گفتم، درسته تینگ کوچیکه؟ 1104 01:14:32,847 --> 01:14:35,266 !تینگ کوچیکه؟ من تینگِ پیرم 1105 01:14:37,060 --> 01:14:38,311 ...این بار که بیای خونه 1106 01:14:39,145 --> 01:14:40,647 !باید با مادربزرگت بیشتر حرف بزنی 1107 01:14:43,108 --> 01:14:44,109 زیادی مشروب خوردی 1108 01:14:44,359 --> 01:14:45,777 چی داری میگی؟ 1109 01:14:46,528 --> 01:14:49,656 بیلی، برو بالا چند کلمه حرف بزن 1110 01:15:02,252 --> 01:15:03,420 سلام به همگی 1111 01:15:05,755 --> 01:15:10,218 ،همونطور که میدونین من وقتی از چین رفتم خیلی بچه بودم 1112 01:15:13,013 --> 01:15:15,473 چینیم زیاد خوب نیست. معذرت میخوام 1113 01:15:15,724 --> 01:15:17,684 !چینیت عالیه! ادامه بده 1114 01:15:18,469 --> 01:15:19,434 ممنون 1115 01:15:21,396 --> 01:15:24,315 من نزدیک بود برنگردم 1116 01:15:25,525 --> 01:15:27,861 سرم با کار شلوغ بود 1117 01:15:28,653 --> 01:15:29,529 ...ولی 1118 01:15:30,238 --> 01:15:32,407 به هرحال برگشتم 1119 01:15:36,578 --> 01:15:37,662 ...توی آمریکا 1120 01:15:38,413 --> 01:15:40,206 ما خانواده‌ی زیادی نداریم 1121 01:15:41,291 --> 01:15:42,709 دلم برای همتون تنگ شده بود 1122 01:15:43,960 --> 01:15:45,879 خیلی خوشحالم که برگشتم 1123 01:15:47,130 --> 01:15:48,256 ...خیلی خوشحالم که 1124 01:15:49,174 --> 01:15:52,052 درکنار همتون جشن می‌گیرم 1125 01:15:54,872 --> 01:15:55,837 ممنون 1126 01:16:01,579 --> 01:16:02,778 ببخشید 1127 01:16:02,780 --> 01:16:04,379 ببخشید، بابا، توی چینی چطوری تبریک میگن؟ 1128 01:16:04,381 --> 01:16:05,380 !گونگ شی 1129 01:16:05,382 --> 01:16:07,916 !گونگ شی هاهائو آیکو ممنون 1130 01:16:09,186 --> 01:16:12,254 ♪ پس اومدم که ببینمش ♪ 1131 01:16:13,123 --> 01:16:15,691 ♪ و یه مدت به صداش گوش بدم ♪ 1132 01:16:19,530 --> 01:16:22,998 ♪ و یه پسر جوون اونجا بود ♪ 1133 01:16:25,069 --> 01:16:27,970 ♪ که برای چشم‌های من غریبه بود ♪ 1134 01:16:29,740 --> 01:16:32,474 ♪ درد منو با انگشت‌هاش می‌نواخت ♪ 1135 01:16:34,478 --> 01:16:37,346 ♪ داستان زندگیم رو با کلماتش میخوند ♪ 1136 01:16:58,993 --> 01:16:59,953 خاله؟ 1137 01:17:02,288 --> 01:17:05,542 حتما سخت بوده که این همه سال از خواهرت مواظبت کنی 1138 01:17:06,126 --> 01:17:09,004 در آینده، باید بیشتر به فکر خودت باشی 1139 01:17:09,838 --> 01:17:11,089 لازم نیست نگران من باشی 1140 01:17:12,090 --> 01:17:13,550 قبلا خودم همه‌چی رو فکر همه‌چی رو کردم 1141 01:17:15,552 --> 01:17:16,720 ...بعد از اینکه اون بره 1142 01:17:17,887 --> 01:17:21,141 من میرم شنژن تا پیش شوهرم باشم 1143 01:17:22,392 --> 01:17:24,602 اون این همه سال اونجا داشته تنها کار میکرده 1144 01:17:25,437 --> 01:17:26,771 آسون نبوده 1145 01:17:27,564 --> 01:17:30,400 نتونستم کنار اون باشم 1146 01:17:31,568 --> 01:17:36,948 ،وقتی به زودی بازنشست بشه می‌تونیم با هم سفر کنیم 1147 01:17:37,532 --> 01:17:39,117 !میتونی بیای آمریکا بهمون سر بزنی 1148 01:17:39,159 --> 01:17:43,121 !درسته! حتما !همیشه دلم می‌خواسته خونه‌ت رو ببینم 1149 01:17:43,496 --> 01:17:45,498 اگه بیای، با ماشین توی شهر میگردونیمت 1150 01:17:45,832 --> 01:17:46,958 !هرجایی که دلت بخواد می‌بریمت 1151 01:17:47,000 --> 01:17:49,085 !عالیه! فوق العادست 1152 01:17:50,378 --> 01:17:52,005 ببین، لازم نیست نگرانم باشی 1153 01:17:52,714 --> 01:17:54,549 !من کاملا خوبم 1154 01:21:33,059 --> 01:21:34,019 !همه صاف واستین 1155 01:21:34,811 --> 01:21:35,812 !به لنز دوربین نگاه کنین 1156 01:21:37,647 --> 01:21:40,150 چرا گریه میکنی؟ زیادی مست کردی؟ 1157 01:21:40,191 --> 01:21:44,112 نمیتونی عکس عروسی بگیری که داماد توش گریه میکنه 1158 01:21:45,071 --> 01:21:46,489 برای چی گریه میکنی؟ 1159 01:21:47,699 --> 01:21:51,036 اون خوبه. اینا اشک شوقه 1160 01:21:51,619 --> 01:21:53,663 مگه نه، هائوهائو؟ 1161 01:21:54,164 --> 01:21:56,249 یه عکس هم با دوربین من می‌گیرین؟ 1162 01:21:56,875 --> 01:21:58,960 خواهر، دوربینم کجاست؟ 1163 01:21:59,002 --> 01:22:00,545 .دادمش به خانم گائو توی کیف اونه 1164 01:22:01,379 --> 01:22:02,589 خودش کجاست؟ 1165 01:22:03,173 --> 01:22:06,509 فرستادمش بیمارستان تا نتیجه‌ی آزمایشم رو بگیره 1166 01:22:07,218 --> 01:22:09,012 !همه بگین سیب 1167 01:22:09,054 --> 01:22:09,929 !یک دو سه 1168 01:22:10,388 --> 01:22:11,639 !سیب 1169 01:23:12,701 --> 01:23:14,411 نتایج آزمایش رو از کجا بگیرم؟ - طبقه بالا - 1170 01:23:21,543 --> 01:23:22,377 !خانم گائو 1171 01:23:26,631 --> 01:23:27,674 اینجا چی کار میکنی؟ 1172 01:23:28,133 --> 01:23:30,719 گرفتیش؟ - نتیجه‌ی آزمایش؟ آره - 1173 01:23:31,970 --> 01:23:33,138 مشکل چیه؟ چی نوشته؟ 1174 01:23:33,763 --> 01:23:35,223 نمیدونم. نمیتونم چینی بخونم 1175 01:23:35,598 --> 01:23:36,808 تو نخوندیش؟ 1176 01:23:37,475 --> 01:23:40,311 .خوندن بلد نیستم هیچوقت مدرسه نرفتم 1177 01:23:47,318 --> 01:23:49,362 چطوری باید اینو عوض کنم؟ میخوای اینجا چی بنویسم؟ 1178 01:23:49,612 --> 01:23:51,364 فقط تغییرش بده به سایه‌ی خوش خیم 1179 01:23:52,365 --> 01:23:54,868 سایه‌ی خوش خیم؟ سایه‌ی خوش خیم چیه دیگه؟ 1180 01:23:55,535 --> 01:23:57,537 !یعنی کشنده نیست 1181 01:23:59,456 --> 01:24:00,373 باشه 1182 01:24:11,718 --> 01:24:12,677 دیدین 1183 01:24:13,219 --> 01:24:15,221 !من که گفتم حالم خوبه 1184 01:25:32,465 --> 01:25:33,591 !بهم پول نده 1185 01:25:34,009 --> 01:25:34,926 بگیرش 1186 01:25:36,094 --> 01:25:37,303 فقط بگیرش 1187 01:25:38,179 --> 01:25:40,890 یکی به هائوهائو دادم پس مجبورم یکی هم به تو بدم 1188 01:25:41,307 --> 01:25:43,018 من که ازدواج نکردم 1189 01:25:43,059 --> 01:25:44,436 !اینکه دلیل محکم تریه 1190 01:25:45,520 --> 01:25:48,648 .تو تنها روی پای خودتی و منم نمیتونم کمک زیادی بهت بکنم 1191 01:25:49,232 --> 01:25:50,525 بگیرش، دخترم 1192 01:25:52,944 --> 01:25:55,447 !سر چیزهای عملی مثل کرایه خونه خرجش نکن 1193 01:25:55,989 --> 01:25:58,199 برای خودت یه چیز خوب بخر 1194 01:26:04,581 --> 01:26:05,874 نمیخوام برم 1195 01:26:09,878 --> 01:26:11,713 باز برمیگردی 1196 01:26:13,882 --> 01:26:17,344 میدونم همیشه به من فکر میکنی 1197 01:26:18,595 --> 01:26:20,889 ...ولی من دارم داروهای جدیدم رو میخورم 1198 01:26:21,264 --> 01:26:22,349 !و خیلی بهتر شدم 1199 01:26:23,600 --> 01:26:24,851 تو باید بری به کارهات برسی 1200 01:26:25,852 --> 01:26:27,979 هنوز راه درازی پیش رو داری 1201 01:26:28,521 --> 01:26:30,732 خیلی بهت افتخار میکنم 1202 01:26:33,193 --> 01:26:35,111 من کمک هزینه‌ی تحصیلی رو نگرفتم 1203 01:26:35,820 --> 01:26:36,988 واقعا؟ 1204 01:26:37,739 --> 01:26:39,074 تازه خبردار شدی؟ 1205 01:26:40,617 --> 01:26:41,743 هفته‌ی پیش 1206 01:26:42,869 --> 01:26:44,079 ...نمی‌خواستم نگرانت کنم 1207 01:26:44,996 --> 01:26:46,498 برای همین بهت نگفتم 1208 01:26:50,669 --> 01:26:51,920 من نگران نیستم 1209 01:26:53,004 --> 01:26:55,090 مشکلی برات پیش نمیاد، دخترم 1210 01:26:56,466 --> 01:27:00,220 ...من مسیر زندگی رو طی کردم و باید بهت بگم 1211 01:27:01,429 --> 01:27:06,351 تو با مشکلات رو به رو خواهی شد ولی باید ذهنت رو باز نگه داری 1212 01:27:07,435 --> 01:27:10,063 گاومیشی نباش که همش سرش رو میکوبه گوشه‌ی اتاق 1213 01:27:10,563 --> 01:27:14,317 ...زندگی فقط درمورد کاری که میکنی نیست 1214 01:27:14,859 --> 01:27:17,237 بلکه بیشتر درمورد نحوه‌ی انجامِ او کاره 1215 01:27:19,280 --> 01:27:23,243 ذهن تو خیلی قدرتمنده 1216 01:27:23,993 --> 01:27:25,704 تو موفق میشی 1217 01:27:27,747 --> 01:27:29,290 واقعا حالت خوبه؟ 1218 01:27:29,541 --> 01:27:30,750 !آره، واقعا 1219 01:27:31,001 --> 01:27:32,961 چرا باید به تو دروغ بگم؟ 1220 01:27:33,628 --> 01:27:34,713 !بچه‌ی خنگ 1221 01:27:37,966 --> 01:27:39,843 !بریم، از پروازت جا می‌مونی 1222 01:27:53,565 --> 01:27:55,900 !لازم نیست بیای پایین 1223 01:27:55,942 --> 01:27:58,028 !من خوبم! دارم میام 1224 01:28:09,581 --> 01:28:11,041 گریه نکن، نای نای 1225 01:28:12,000 --> 01:28:14,210 گریه نمیکنم. نمیکنم 1226 01:28:14,794 --> 01:28:17,964 بچه‌ی خنگ! من گریه نمیکنم 1227 01:28:18,006 --> 01:28:20,467 تو گریه نکن - من گریه نمیکنم - 1228 01:28:21,801 --> 01:28:23,928 دوباره بهت سر میزنم 1229 01:28:24,387 --> 01:28:28,725 میدونم. خیلی زود همدیگه رو می‌بینیم 1230 01:28:31,019 --> 01:28:34,314 برو، بیا دیگه کشش ندیم 1231 01:28:34,356 --> 01:28:37,108 !وگرنه نمیتونم تحمل کنم. عجله کن 1232 01:28:39,444 --> 01:28:41,946 !برو، سوار ماشین شو 1233 01:28:42,405 --> 01:28:44,824 مراقب خودت باش، مامان - میدونم. مراقبم - 1234 01:28:45,575 --> 01:28:48,244 !برگرد داخل، مامان - !وقتی شما سوار شدین میرم - 1235 01:28:49,662 --> 01:28:52,707 !برو بالا مامان! هوا سرده - !عجله کنین، از پرواز جا می‌مونین - 1236 01:28:54,834 --> 01:28:57,420 خداحافظ، دخترم 1236 01:31:21,168 --> 01:31:26,334 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» |^| Mahya14 |^| 1237 01:32:32,168 --> 01:32:33,334 !ها 1238 01:32:35,605 --> 01:32:36,904 !ها 1239 01:32:53,890 --> 01:32:55,856 !ها!هو!ها!هو 1240 01:33:01,394 --> 01:34:09,394 با گذشت شش سال از تشخیص سرطانش، نای نای همچنان همراه ماست